Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,492 --> 00:01:54,942
[KNOCKING]
2
00:01:54,976 --> 00:01:57,358
LOUISE, ARE YOU IN THERE?
3
00:01:57,393 --> 00:02:00,223
CAN YOU OPEN THE DOOR?
4
00:02:00,258 --> 00:02:03,157
IT'’S NORMA CARLISLE.
5
00:02:06,885 --> 00:02:09,301
I KNOW YOU NEVER DID
ANYTHING I SAID 20 YEARS AGO,
6
00:02:09,336 --> 00:02:11,752
BUT I WISH YOU'’D
OPEN THE DOOR.
7
00:02:17,206 --> 00:02:19,691
[BAND PLAYING JAZZ]
8
00:02:26,491 --> 00:02:29,045
[INDISTINCT CHATTER]
9
00:02:37,226 --> 00:02:39,469
MY, MY. THEY'’VE PUT
IN QUITE AN EFFORT.
10
00:02:39,504 --> 00:02:41,402
THERE'’S LOIS AND JACK.
11
00:02:41,437 --> 00:02:43,128
HELLO, NORMA,
ALAN.
12
00:02:43,163 --> 00:02:44,474
LOIS.
13
00:02:47,028 --> 00:02:48,340
WHAT ARE WE
DOING HERE?
14
00:02:48,375 --> 00:02:50,308
IT'’S A GOOD CAUSE.
15
00:02:50,342 --> 00:02:54,312
MY CORSET'’S
KILLING ME.
16
00:02:54,346 --> 00:02:56,141
WOMAN: WHERE'’S LOUISE?
17
00:02:56,176 --> 00:02:58,730
GETTING READY.
SHE'’S FIRST ON.
I SHOULD GO.
18
00:02:58,764 --> 00:03:00,214
WHEN DOES
SHE LEAVE
FOR NEW YORK?
19
00:03:00,249 --> 00:03:01,526
TUESDAY IF SHE
GOES AT ALL.
20
00:03:01,560 --> 00:03:02,906
I THOUGHT IT WAS
ALL SET.
21
00:03:02,941 --> 00:03:04,322
SO DID I,
BUT LEONARD SAYS
22
00:03:04,356 --> 00:03:05,840
SHE CAN'’T GO
WITHOUT A CHAPERONE,
23
00:03:05,875 --> 00:03:07,290
AND I SUPPOSE SHE CAN'’T,
24
00:03:07,325 --> 00:03:08,878
BUT WE HAVEN'’T BEEN
ABLE TO FIND ANYONE.
25
00:03:08,912 --> 00:03:10,328
WELL, WHY DON'’T
YOU GO?
26
00:03:10,362 --> 00:03:12,433
BECAUSE I'’M
GIVING A TALK
IN TOWN NEXT WEEK
27
00:03:12,468 --> 00:03:14,124
AND A CONCERT
AFTER THAT
IN KANSAS CITY.
28
00:03:14,159 --> 00:03:15,712
HOW COULD I?
29
00:03:15,747 --> 00:03:16,851
OH, IT'’S A SHAME
FOR HER TO MISS
THE CHANCE
30
00:03:16,886 --> 00:03:18,336
WHEN SHE'’S SO GIFTED.
31
00:03:18,370 --> 00:03:20,096
YOU MUST BE
VERY PROUD.
32
00:03:20,130 --> 00:03:22,063
I'’M PROUD OF HER,
AND SHE'’S PROUD OF ME.
33
00:03:22,098 --> 00:03:23,444
BOY: ZZZZZMMM!
34
00:03:23,479 --> 00:03:25,377
UH-OH. LEONARD'’S
GLARING AT ME.
35
00:03:25,412 --> 00:03:26,827
MARTIN, COME ON.
36
00:03:26,861 --> 00:03:28,035
CAN I WATCH
FROM HERE, MOM?
37
00:03:28,069 --> 00:03:29,312
NO. YOU'’RE COMING WITH ME.
38
00:03:29,347 --> 00:03:31,003
DO I HAVE TO?YES, YOU HAVE TO.
39
00:03:31,038 --> 00:03:34,248
"I'’M PROUD OF HER,
AND SHE'’S PROUD OF ME."
40
00:03:34,283 --> 00:03:35,939
MARTIN: CAN I GO
HOME NOW?
41
00:03:35,974 --> 00:03:37,113
MAN: L-LADIES AND GENTLEMEN,
IN A MOMENT,
42
00:03:37,147 --> 00:03:38,735
THE PROGRAM WILL BEGIN.
43
00:03:38,770 --> 00:03:39,943
PLEASE TAKE YOUR SEAT.
44
00:03:39,978 --> 00:03:42,325
[INDISTINCT CHATTER]
45
00:03:45,259 --> 00:03:46,916
[BAND STOPS]
46
00:03:46,950 --> 00:03:49,884
DID I TELL YOU JACK
AND I ARE JOINING
THE KLAN?
47
00:03:49,919 --> 00:03:51,127
WHAT CLAN?
48
00:03:51,161 --> 00:03:53,233
THE KU KLUX KLAN.
49
00:03:53,267 --> 00:03:54,786
YOU CAN'’T BE SERIOUS.
50
00:03:54,820 --> 00:03:56,132
JACK: HEH. WHY NOT?
YOU MUST HAVE NOTICED
51
00:03:56,166 --> 00:03:58,065
WHAT'’S BEEN GOING ON
SINCE THE WAR.
52
00:03:58,099 --> 00:03:59,722
WHAT DO YOU MEAN?
53
00:03:59,756 --> 00:04:02,311
LAWS, CUSTOMS, MORALS--
EVERYTHING'’S FALLING APART.
54
00:04:02,345 --> 00:04:04,899
A DECENT WOMAN
CAN HARDLY WALK
DOWN THE STREET
55
00:04:04,934 --> 00:04:07,108
IN BROAD DAYLIGHT
THESE DAYS.
56
00:04:07,143 --> 00:04:09,525
BUT THE KLAN?
57
00:04:09,559 --> 00:04:11,354
PERSECUTING NEGROES
58
00:04:11,389 --> 00:04:12,976
WITH WIZARDS
AND BONFIRES
59
00:04:13,011 --> 00:04:14,702
AND HOODS WITH SPOOKY
EYE HOLES?
60
00:04:14,737 --> 00:04:17,774
AT LEAST THEY'’RE
INTERESTED IN STANDING
UP FOR PURITY.
61
00:04:17,809 --> 00:04:18,913
LET'’S LEAVE IT
FOR NOW, HONEY.
62
00:04:18,948 --> 00:04:22,089
MAN: HELLO, ALAN,
NORMA.
63
00:04:22,123 --> 00:04:23,297
OH. HELLO, RAYMOND.
64
00:04:23,332 --> 00:04:24,781
YOU REMEMBER
MS. BURTON?
65
00:04:24,816 --> 00:04:27,059
OH, I REMEMBER MS. BURTON.
66
00:04:27,094 --> 00:04:29,027
HELLO, MRS. CARLISLE.
67
00:04:29,061 --> 00:04:31,409
IT'’S GOOD OF YOU
TO SUPPORT THIS.
68
00:04:31,443 --> 00:04:32,962
IT'’S GOOD OF YOU.
69
00:04:35,447 --> 00:04:37,069
MAN: LADIES AND GENTLEMEN,
70
00:04:37,104 --> 00:04:39,071
TONIGHT WE HAVE
A SPECIAL TREAT.
71
00:04:39,106 --> 00:04:40,797
YOU'’VE ALL HEARD
OF MYRA BROOKS,
72
00:04:40,832 --> 00:04:43,317
THE WELL-KNOWN
WICHITA PIANIST.
73
00:04:43,352 --> 00:04:45,285
WELL, THIS EVENING,
WE HAVE A DOUBLE HELPING
74
00:04:45,319 --> 00:04:47,908
OF TALENT AS SHE HAS
GENEROUSLY CONSENTED
75
00:04:47,942 --> 00:04:50,842
TO ACCOMPANY
HER DAUGHTER LOUISE,
76
00:04:50,876 --> 00:04:52,430
WHO HAS RECENTLY
BEEN ACCEPTED
77
00:04:52,464 --> 00:04:54,949
TO STUDY DANCE
IN NEW YORK.
78
00:04:54,984 --> 00:04:56,261
[APPLAUSE]
79
00:04:56,296 --> 00:04:57,952
LIKE THOUSANDS
OF OTHERS.
80
00:05:04,476 --> 00:05:07,237
[PLAYING FRANZ SCHUMANN'’S
"KINDERSZENEN" OP. 15]
81
00:06:08,954 --> 00:06:11,336
[APPLAUSE]
82
00:06:20,034 --> 00:06:22,416
[BAND PLAYING JAZZ]
83
00:06:29,768 --> 00:06:31,736
YOU READY?YES.
84
00:06:31,770 --> 00:06:33,393
YES. GOOD TO
SEE YOU AGAIN.
85
00:06:33,427 --> 00:06:35,981
YES, MRS. CARLISLE.
86
00:06:36,016 --> 00:06:37,431
MYRA: I DID NOT
LOSE TIME.
87
00:06:37,466 --> 00:06:39,122
LOUISE: YES, MOTHER.
WHATEVER YOU SAY.
88
00:06:39,157 --> 00:06:40,952
JUST A MOMENT.
89
00:06:40,986 --> 00:06:42,885
MOTHER, I DON'’T
WANT TO DO THIS
RIGHT NOW.
90
00:06:42,919 --> 00:06:45,508
I JUST WANTED TO SAY
WELL DONE.
91
00:06:45,543 --> 00:06:48,269
I THOUGHT YOUR PERFORMANCE
WAS VERY EXCITING.
92
00:06:48,304 --> 00:06:49,788
MYRA: EXCITING?
93
00:06:49,823 --> 00:06:51,376
I ASSUME YOU'’RE NOT
FROM WICHITA.
94
00:06:51,411 --> 00:06:53,447
OH. NO. I AM.
I AM.
95
00:06:53,482 --> 00:06:55,449
A WOMAN FROM WICHITA
WHO BELIEVES
96
00:06:55,484 --> 00:06:57,382
IN MODERN DANCE?
97
00:06:57,417 --> 00:06:59,384
I MAY NEED A CHAIR,
MRS.--
98
00:06:59,419 --> 00:07:00,730
CARLISLE.
99
00:07:00,765 --> 00:07:02,732
THIS IS MY HUSBAND
MR. CARLISLE.
100
00:07:02,767 --> 00:07:04,078
YES, HE WOULD BE.
101
00:07:04,113 --> 00:07:06,184
I WAS JUST WONDERING
WHAT YOU WERE SAYING
102
00:07:06,218 --> 00:07:08,186
EARLIER ABOUT LOOKING
FOR A CHAPERONE
103
00:07:08,220 --> 00:07:11,016
TO ACCOMPANY
YOUR DAUGHTER
TO NEW YORK.
104
00:07:11,051 --> 00:07:12,397
YES?
105
00:07:12,432 --> 00:07:14,882
WELL, I'’D LIKE TO
PROPOSE MYSELF.
106
00:07:14,917 --> 00:07:16,470
ALAN: HONEY, DON'’T
YOU THINK THAT--
107
00:07:16,505 --> 00:07:18,127
I WOULD.
I'’D LIKE TO GO.
108
00:07:18,161 --> 00:07:19,335
ALAN: NORMA, DEAR--
109
00:07:19,369 --> 00:07:20,474
MYRA: HERE'’S MY CARD.
110
00:07:20,509 --> 00:07:22,718
YOU COME AND SEE US
TOMORROW.
111
00:07:22,752 --> 00:07:24,098
LOUISE: PLEASE COME.
112
00:07:28,240 --> 00:07:29,449
[SIGHS]
113
00:07:34,937 --> 00:07:38,354
THANK...GOD.
114
00:07:38,388 --> 00:07:40,390
UGH.
115
00:07:40,425 --> 00:07:41,944
[SIGHS]
116
00:07:44,878 --> 00:07:47,777
DON'’T YOU THINK
WE MIGHT HAVE TALKED
ABOUT IT FIRST?
117
00:07:47,812 --> 00:07:50,470
WHY?
118
00:07:50,504 --> 00:07:53,058
I WANT TO GO.
119
00:07:53,093 --> 00:07:55,198
YOU REALLY WANT TO GO
TO NEW YORK CITY?
120
00:07:55,233 --> 00:07:56,890
NO. THE OTHER
NEW YORK.
121
00:07:59,099 --> 00:08:01,032
WELL, WHAT
ABOUT THE BOYS?
122
00:08:01,066 --> 00:08:02,447
THEY'’RE NOT USED
TO YOU GONE.
123
00:08:02,482 --> 00:08:04,725
THEY WON'’T MIND.
124
00:08:04,760 --> 00:08:07,487
THEY'’RE TOO BUSY
TO CARE WHAT WE DO.
125
00:08:07,521 --> 00:08:10,351
I HOPE YOU WON'’T GO
DIGGING AROUND
126
00:08:10,386 --> 00:08:12,733
WHEN YOU GET THERE.
127
00:08:12,768 --> 00:08:15,805
I'’LL DO WHAT I LIKE.
128
00:08:15,840 --> 00:08:17,462
THINK I HAVE
THE RIGHT, DON'’T YOU?
129
00:08:22,363 --> 00:08:24,400
BY THE WAY, WHAT WAS
MS. BURTON DOING
130
00:08:24,434 --> 00:08:27,714
WITH RAYMOND WALKER?
131
00:08:27,748 --> 00:08:29,129
HOW SHOULD I KNOW?
132
00:08:34,341 --> 00:08:35,998
JUST THOUGHT YOU MIGHT,
THAT'’S ALL.
133
00:08:38,207 --> 00:08:39,726
[SIGHS]
134
00:09:07,443 --> 00:09:10,550
NORMA: WE THOUGHT YOU
WERE AWFULLY GOOD YESTERDAY,
135
00:09:10,584 --> 00:09:12,275
BOTH OF YOU.
136
00:09:12,310 --> 00:09:14,726
THAT PIANO BELONGS
IN A SPEAKEASY.
137
00:09:14,761 --> 00:09:16,452
I'’M SORRY
ABOUT THE MESS.
138
00:09:16,486 --> 00:09:18,109
OUR GIRL HASN'’T COME
FOR SOME REASON,
139
00:09:18,143 --> 00:09:21,733
AND I'’VE BEEN UPSTAIRS
WRITING ALL DAY.
140
00:09:21,768 --> 00:09:24,011
I EXPECT YOU'’D HAVE
CLEANED UP YOURSELF.
141
00:09:24,046 --> 00:09:26,082
I IMAGINE YOU'’RE
PRETTY BUSY.
142
00:09:26,117 --> 00:09:27,567
OH, I'’M UP
TO MY EYES!
143
00:09:27,601 --> 00:09:29,914
I'’M GIVING A TALK
ON WAGNER NEXT WEEK.
144
00:09:29,948 --> 00:09:31,881
HOW INTERESTING.
145
00:09:31,916 --> 00:09:35,782
OH! OHH. CHILDREN LEAVE
EVERYTHING EVERYWHERE.
146
00:09:35,816 --> 00:09:37,404
[SIGHS]
147
00:09:37,438 --> 00:09:41,511
SO YOU THINK YOU'’D
LIKE TO GO TO NEW YORK
WITH LOUISE.
148
00:09:41,546 --> 00:09:43,444
ONLY IF IT WOULD
SUIT YOU.
149
00:09:43,479 --> 00:09:46,102
OH! IT WOULD SUIT ME.
DON'’T WORRY ABOUT THAT.
150
00:09:46,137 --> 00:09:48,553
IN FACT, I'’M COUNTING
ON YOU.
151
00:09:48,588 --> 00:09:50,382
I HAD SUCH A STRUGGLE
GETTING LEONARD
152
00:09:50,417 --> 00:09:52,177
TO AGREE TO HER
GOING AT ALL,
153
00:09:52,212 --> 00:09:55,008
AND THEN WHEN WE COULDN'’T
FIND ANYONE TO ACCOMPANY HER--
154
00:09:55,042 --> 00:09:56,319
IT WOULD HAVE BEEN
SUCH A WASTE.
155
00:09:56,354 --> 00:09:57,976
I AGREE. SHE'’S
A REAL ARTIST.
156
00:09:58,011 --> 00:09:59,495
ANYONE CAN SEE THAT.
157
00:09:59,529 --> 00:10:01,324
AND FOR DENISHAWN
TO TAKE HER ON
158
00:10:01,359 --> 00:10:04,811
WHEN SHE'’S ONLY 16,
THERE'’S THE PROOF.
159
00:10:04,845 --> 00:10:06,329
DENISHAWN?
160
00:10:06,364 --> 00:10:09,816
IT WAS FOUNDED
BY RUTH ST. DENIS
AND TED SHAWN,
161
00:10:09,850 --> 00:10:13,198
THE MOST INNOVATIVE
DANCERS OF OUR TIME.
162
00:10:13,233 --> 00:10:16,063
YOU DIDN'’T SEE THEM
WHEN THEY CAME
THROUGH HERE LAST JUNE?
163
00:10:16,098 --> 00:10:17,237
NO.
164
00:10:17,271 --> 00:10:18,790
YOU MISSED SOMETHING.
165
00:10:18,825 --> 00:10:21,793
SHAWN AND MARTHA GRAHAM
WERE THE LEADS.
166
00:10:21,828 --> 00:10:23,208
THEY WERE SENSATIONAL.
167
00:10:23,243 --> 00:10:24,451
LOUISE: PUT THAT DOWN
RIGHT NOW! I TOLD YOU!
168
00:10:24,485 --> 00:10:26,004
MOTHER!MARTIN: GIVE ME THAT!
169
00:10:26,039 --> 00:10:27,247
OW!
OW!
170
00:10:27,281 --> 00:10:28,869
SHOULDN'’T WE
INVESTIGATE?
171
00:10:28,904 --> 00:10:31,389
NO NEED.
SHE'’LL COME TO US.
172
00:10:31,423 --> 00:10:34,047
LOUISE: MOTHER!
MARTIN HIT ME!
173
00:10:34,081 --> 00:10:36,152
IT LEFT A MARK.
I CANNOT TOLERATE
174
00:10:36,187 --> 00:10:39,362
ANY MORE OF HIS INSOLENCE
AND HIS VIOLENCE!
175
00:10:39,397 --> 00:10:40,916
YOUR BROTHER'’S
INSOLENCE AND VIOLENCE
176
00:10:40,950 --> 00:10:43,090
WON'’T BE YOUR PROBLEM
MUCH LONGER.
177
00:10:43,125 --> 00:10:46,231
HERE'’S MRS. CARLISLE,
COME TO TALK ABOUT YOUR
TRIP TO NEW YORK.
178
00:10:48,475 --> 00:10:52,859
OF COURSE.
HELLO, MRS. CARLISLE.
179
00:10:52,893 --> 00:10:55,275
SORRY ABOUT YOUR ARM.
IT LOOKS SORE.
180
00:10:55,309 --> 00:10:57,726
MYRA: SHE'’S NEVER HEARD
OF DENISHAWN.
181
00:10:57,760 --> 00:10:59,382
NEVER MIND THAT.
182
00:10:59,417 --> 00:11:03,732
WHAT DO YOU HOPE TO DO
WHEN WE GET TO NEW YORK?
183
00:11:03,766 --> 00:11:05,837
I DON'’T KNOW.
184
00:11:05,872 --> 00:11:08,219
I LIKE GOOD THEATER.
185
00:11:08,253 --> 00:11:10,773
MYRA:
WELL, THAT'’S SOMETHING.
186
00:11:10,808 --> 00:11:12,499
I THINK WE'’RE GONNA
HAVE A WONDERFUL TIME.
187
00:11:16,054 --> 00:11:19,506
SO I GUESS IT'’S SETTLED?
188
00:11:19,540 --> 00:11:21,232
I GUESS IT IS.
189
00:11:23,786 --> 00:11:25,305
WELL, THEN.
190
00:11:25,339 --> 00:11:26,789
MAN: OF COURSE
I DON'’T MIND.
191
00:11:26,824 --> 00:11:28,549
WHY WOULD I MIND?
I THINK IT'’S GREAT.
192
00:11:28,584 --> 00:11:30,068
YOUR FATHER WAS WORRIED.
193
00:11:30,103 --> 00:11:31,483
YOU DON'’T WANT TO
LISTEN TO DAD.
194
00:11:31,518 --> 00:11:33,831
THIS IS 1922.
HAVEN'’T YOU HEARD?
195
00:11:33,865 --> 00:11:35,280
THINGS HAVE CHANGED.
196
00:11:35,315 --> 00:11:37,213
WOMEN VOTE NOW.
THEY DO WHATEVER
THEY WANT.
197
00:11:37,248 --> 00:11:40,009
INCLUDING TAKE A TRIP
TO NEW YORK.
198
00:11:40,044 --> 00:11:42,149
HMM.
199
00:11:42,184 --> 00:11:44,082
GIVE MY REGARDS
TO LUCY.
200
00:11:44,117 --> 00:11:45,774
HOW IS SHE?
201
00:11:45,808 --> 00:11:47,499
VERY WELL,
202
00:11:47,534 --> 00:11:49,363
AND THAT IS ALL
I HAVE TO SAY
ON THE SUBJECT.
203
00:11:49,398 --> 00:11:50,917
HA HA HA!
204
00:11:50,951 --> 00:11:52,504
HOWARD, YOU NEVER TOLD
US WHAT DR. WINSLOW SAID
205
00:11:52,539 --> 00:11:54,092
WHEN HE HEARD YOU GOT
INTO MEDICAL SCHOOL.
206
00:11:54,127 --> 00:11:55,991
OH, HE WAS VERY
DECENT ABOUT IT.
207
00:11:56,025 --> 00:11:57,475
I'’M SURE HE
WAS THRILLED!
208
00:11:59,788 --> 00:12:02,031
YOU KNOW, I WANTED
TO BE A NURSE
WHEN I WAS YOUNG.
209
00:12:02,066 --> 00:12:03,274
HOWARD: NOT A DOCTOR?
210
00:12:03,308 --> 00:12:04,793
NOT IN THOSE DAYS.
211
00:12:04,827 --> 00:12:06,311
I WROTE AWAY
FOR ALL THESE COURSES.
212
00:12:06,346 --> 00:12:07,865
BUT YOU DIDN'’T GO
THROUGH WITH IT?
213
00:12:07,899 --> 00:12:09,211
I WAS NEEDED
ON THE FARM.
214
00:12:09,245 --> 00:12:11,006
THANK YOU, DELLA.
215
00:12:11,040 --> 00:12:13,284
NOW I'’M TRUSTING YOU
TO LOOK AFTER MY BOYS.
216
00:12:13,318 --> 00:12:16,183
ALL 3 OF THEM.HA!
217
00:12:16,218 --> 00:12:18,323
ALL 3 OF THEM.
218
00:12:18,358 --> 00:12:20,498
WE OUGHT TO GET GOING.
219
00:12:20,532 --> 00:12:22,569
DON'’T WORRY, MOM.
WE'’LL BE ALL RIGHT.
220
00:12:22,603 --> 00:12:25,089
[INDISTINCT CHATTER]
221
00:12:34,512 --> 00:12:35,962
CONDUCTOR: ALL ABOARD!
222
00:12:35,996 --> 00:12:40,414
BOLTON STEAM TO CHICAGO.
LAST CALL!
223
00:12:40,449 --> 00:12:43,314
MYRA: JUST REMEMBER
YOU'’RE A VERY LUCKY GIRL--
224
00:12:43,348 --> 00:12:45,419
TALENTED
BUT LUCKY, TOO.
225
00:12:45,454 --> 00:12:46,869
I KNOW.
226
00:12:46,904 --> 00:12:48,215
I NEVER HAD A CHANCE
LIKE THIS.
227
00:12:48,250 --> 00:12:49,458
SO YOU KEEP TELLING ME.
228
00:12:49,492 --> 00:12:50,873
JUST IN CASE
YOU'’RE WONDERING,
229
00:12:50,908 --> 00:12:52,150
IF MRS. CARLISLE WANTS
TO COME HOME,
230
00:12:52,185 --> 00:12:53,773
YOU WILL COME HOME
WITH HER.
231
00:12:53,807 --> 00:12:55,119
OH, BUT, DADDY--
232
00:12:55,153 --> 00:12:56,327
YOU ARE NOT STAYING
ON ALONE IN NEW YORK,
233
00:12:56,361 --> 00:12:57,811
SO YOU CAN FORGET THAT
RIGHT NOW.
234
00:12:57,846 --> 00:12:59,468
NORMA: I KNOW WE'’LL
HAVE A GOOD TIME.
235
00:12:59,502 --> 00:13:01,125
YOU HEAR THAT,
LOUISE?
236
00:13:01,159 --> 00:13:03,299
YOU BETTER MAKE SURE
MRS. CARLISLE HAS A GOOD TIME,
237
00:13:03,334 --> 00:13:04,749
OR YOU ARE COMING HOME.
238
00:13:06,855 --> 00:13:08,373
ALAN: VERY GOOD.
239
00:13:08,408 --> 00:13:10,997
APPRECIATE IT.THANK YOU.
240
00:13:11,031 --> 00:13:12,757
I CHECKED BOTH TRUNKS.
241
00:13:12,792 --> 00:13:15,139
THEY SHOULD BE DELIVERED
THE NIGHT YOU ARRIVE.
242
00:13:15,173 --> 00:13:17,313
LET ME KNOW
IF THEY AREN'’T.
243
00:13:17,348 --> 00:13:20,109
YOU SHOULD VISIT
THE GALLERIES.
244
00:13:20,144 --> 00:13:21,801
MAYBE.
245
00:13:23,803 --> 00:13:26,529
DON'’T WASTE YOUR TIME
WITH THAT OTHER
STUFF, PLEASE.
246
00:13:29,463 --> 00:13:31,120
I SHOULD GET ABOARD.
247
00:13:34,848 --> 00:13:37,506
I LOVE YOU,
YOU KNOW.
248
00:13:37,540 --> 00:13:39,163
I REALLY DO.
249
00:13:41,096 --> 00:13:42,476
THAT'’S NICE.
250
00:13:48,897 --> 00:13:52,797
WOMAN: I'’M GOING
TO CHICAGO!
251
00:13:52,832 --> 00:13:54,764
HERE WE GO.
252
00:13:54,799 --> 00:13:56,318
DON'’T WANT TO LEARN
ANYTHING BAD FROM
MRS. CARLISLE, YOU HEAR?
253
00:13:56,352 --> 00:13:57,871
LOUISE: I HEAR.
254
00:13:57,906 --> 00:13:59,424
YOU WORK HARD.
WITH WHAT THEY'’RE CHARGING,
255
00:13:59,459 --> 00:14:01,392
YOU BETTER COME BACK
THE BEST DANCER
IN WICHITA.
256
00:14:01,426 --> 00:14:03,118
DON'’T BE STUPID.
I ALREADY AM.
257
00:14:09,469 --> 00:14:11,057
LOUISE: GOOD-BYE, WICHITA.
258
00:14:11,091 --> 00:14:12,196
I WISH I COULD SAY
I'’LL MISS YOU,
259
00:14:12,230 --> 00:14:14,854
BUT I DON'’T THINK
I WILL.
260
00:14:14,888 --> 00:14:16,786
THERE ARE PEOPLE HERE
FROM WICHITA.
261
00:14:23,034 --> 00:14:26,382
I READ THAT.
SO DID MOTHER.
262
00:14:26,417 --> 00:14:29,040
YOU...DIDN'’T
LIKE IT?
263
00:14:29,075 --> 00:14:30,490
"THE HOUSE OF MIRTH"
WAS BETTER,
264
00:14:30,524 --> 00:14:32,802
BUT HISTORICAL FICTION
BORES ME.
265
00:14:32,837 --> 00:14:34,252
OH.
266
00:14:34,287 --> 00:14:36,392
ALL THOSE RIDICULOUS
RULES AND MANNERS.
267
00:14:36,427 --> 00:14:39,188
IT'’S JUST SO TEDIOUS
AND FAKE.
268
00:14:39,223 --> 00:14:41,087
IT WON
THE PULITZER PRIZE.
269
00:14:41,121 --> 00:14:43,296
SHE WAS THE FIRST
WOMAN NOVELIST
TO GET IT.
270
00:14:43,330 --> 00:14:46,540
SO? AND THAT
SO-CALLED HERO.
271
00:14:46,575 --> 00:14:48,335
HE'’S IN LOVE,
BUT JUST BECAUSE
SHE'’S DIVORCED,
272
00:14:48,370 --> 00:14:51,960
HE LEAVES HER
AND MARRIES
A TOTAL DUMMY.
273
00:14:51,994 --> 00:14:53,547
OH. DID I SPOIL IT
FOR YOU?
274
00:15:03,143 --> 00:15:06,491
HE'’S HANDSOME--
MR. CARLISLE.
275
00:15:06,526 --> 00:15:09,115
THANK YOU.
276
00:15:09,149 --> 00:15:11,013
DO YOU EVER REGRET
MARRYING HIM?
277
00:15:11,048 --> 00:15:12,290
WHAT?!
278
00:15:12,325 --> 00:15:14,120
MY MOTHER REGRETS
MARRYING MY DAD.
279
00:15:14,154 --> 00:15:15,328
WHO TOLD YOU THAT?
280
00:15:15,362 --> 00:15:16,916
SHE DID.
281
00:15:16,950 --> 00:15:18,124
I'’M SURE SHE DIDN'T
MEAN IT.
282
00:15:18,158 --> 00:15:19,849
YES, SHE DID.
283
00:15:19,884 --> 00:15:21,299
MAN: EXCUSE ME, MISS.
284
00:15:21,334 --> 00:15:23,957
WOULD YOU LIKE ME
TO LOWER YOUR WINDOW?
285
00:15:23,992 --> 00:15:25,131
I DON'’T MIND.
286
00:15:25,165 --> 00:15:26,995
NORMA: THANK YOU,
287
00:15:27,029 --> 00:15:29,273
BUT WE'’LL LET YOU KNOW IF
WE WANT OUR WINDOW LOWERED.
288
00:15:29,307 --> 00:15:31,447
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
289
00:15:36,280 --> 00:15:40,422
HOW LONG BEFORE WE GET
TO CHICAGO?
290
00:15:40,456 --> 00:15:42,113
CONDUCTOR: NEXT STOP CHICAGO
UNION STATION.
291
00:15:42,148 --> 00:15:43,977
FINISH THAT NOW, NORMA.
292
00:15:44,012 --> 00:15:45,772
WE'’RE NEARLY THERE.
293
00:15:45,806 --> 00:15:49,120
ARE YOU READY, GIRLS?
THIS IS WHERE WE GET OFF.
294
00:15:49,155 --> 00:15:50,984
COME ON, GIRLS.
MOVE ALONG.
295
00:15:51,019 --> 00:15:52,986
NORMA, HURRY UP!
296
00:15:53,021 --> 00:15:55,195
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
297
00:15:55,230 --> 00:15:58,336
[CLANG]
298
00:15:58,371 --> 00:16:00,235
LOUISE?
299
00:16:00,269 --> 00:16:01,926
[INDISTINCT CHATTER]
300
00:16:01,961 --> 00:16:03,065
HOW ARE YOU?
301
00:16:03,100 --> 00:16:04,204
GOOD TO SEE
YOU AGAIN.
302
00:16:04,239 --> 00:16:05,930
THANK YOU.
I'’M DOING WELL.
303
00:16:05,965 --> 00:16:07,552
MA'’AM, TABLE
FOR ONE?
304
00:16:07,587 --> 00:16:09,175
NO, THANK YOU. UM--
305
00:16:09,209 --> 00:16:10,555
LOUISE: NORMA,
OVER HERE!
306
00:16:10,590 --> 00:16:12,799
WOULD YOU CARE
TO JOIN THEM?
307
00:16:12,833 --> 00:16:14,007
I GUESS SO.
308
00:16:16,527 --> 00:16:18,978
OOH!
OHH!
309
00:16:19,012 --> 00:16:20,496
HA HA HA!
310
00:16:20,531 --> 00:16:22,326
I'’M TERRIBLY SORRY, MA'AM.
311
00:16:22,360 --> 00:16:25,294
LET ME MOVE ALONG.
312
00:16:25,329 --> 00:16:27,227
PLEASE SIT DOWN.THANK YOU.
313
00:16:27,262 --> 00:16:29,816
HA HA HA!
314
00:16:29,850 --> 00:16:31,921
YOU WERE SLEEPING,
AND I WAS FAMISHED.
315
00:16:31,956 --> 00:16:34,338
I HAD TO EAT SOMETHING
BEFORE WE GET TO CHICAGO.
316
00:16:34,372 --> 00:16:37,237
WAITER: MA'’AM?
317
00:16:37,272 --> 00:16:40,240
I'’LL HAVE THE...
LAMB STEW, PLEASE,
318
00:16:40,275 --> 00:16:42,794
AND A CUP OF COFFEE.
319
00:16:42,829 --> 00:16:44,934
LAMB AND COFFEE.
HOW INTERESTING.
320
00:16:44,969 --> 00:16:46,557
[SNICKERS]
321
00:16:46,591 --> 00:16:49,008
WHEN I GOT HERE,
THE TABLES WERE ALL FULL,
322
00:16:49,042 --> 00:16:51,493
AND THESE GENTLEMEN
WERE KIND ENOUGH TO
OFFER ME A SEAT.
323
00:16:51,527 --> 00:16:53,184
WASN'’T IT NICE
OF THEM?
324
00:16:53,219 --> 00:16:54,565
VERY NICE.
325
00:16:54,599 --> 00:16:57,050
THIS IS MR. ROSS.
THIS IS HIS NEPHEW,
326
00:16:57,085 --> 00:16:58,500
WHO'’S ALSO MR. ROSS.
327
00:16:58,534 --> 00:17:00,812
SO ISN'’T THAT EASY
TO REMEMBER?
328
00:17:00,847 --> 00:17:02,090
CALL ME JOE.
329
00:17:02,124 --> 00:17:03,884
AND I'’M NORMAN.
330
00:17:03,919 --> 00:17:05,955
I'’M MRS. CARLISLE.
331
00:17:05,990 --> 00:17:08,372
JOE: ARE YOU FROM WICHITA,
TOO, MRS. CARLISLE?
332
00:17:08,406 --> 00:17:10,132
SINCE MY MARRIAGE.
333
00:17:10,167 --> 00:17:11,858
AND BEFORE THAT?
334
00:17:11,892 --> 00:17:14,378
I GREW UP ON A FARM
OUTSIDE McPHERSON.
335
00:17:14,412 --> 00:17:16,345
OH, I THINK
YOU'’LL FIND NEW YORK
336
00:17:16,380 --> 00:17:18,899
A LITTLE DIFFERENT
FROM KANSAS.
337
00:17:18,934 --> 00:17:20,763
HEH. I'’M FROM
NEW YORK ORIGINALLY.
338
00:17:20,798 --> 00:17:22,317
OH! WELL, THEN YOU'’LL
AGREE WITH ME
339
00:17:22,351 --> 00:17:24,215
THAT, UH, THEY WON'’T
PUT UP WITH PROHIBITION
340
00:17:24,250 --> 00:17:25,527
FOR VERY LONG.
341
00:17:25,561 --> 00:17:27,149
I THINK
THE TEMPERANCE PEOPLE
342
00:17:27,184 --> 00:17:29,427
HAVE OVERREACHED
THEMSELVES.
343
00:17:29,462 --> 00:17:31,084
PROHIBITION IS STUPID.
344
00:17:31,119 --> 00:17:32,810
I COULDN'’T AGREE
MORE.
345
00:17:32,844 --> 00:17:35,019
NORMA: THAT'’S BECAUSE
YOU'’VE NEVER KNOWN
DIFFERENT.
346
00:17:35,054 --> 00:17:37,780
YOU'’VE NEVER SEEN A MAN
DRINK UP HIS WAGES
347
00:17:37,815 --> 00:17:40,921
AND FORGET HIS FAMILY
AND HIS CHILDREN.
348
00:17:40,956 --> 00:17:43,234
JOE: SO HOW OLD WERE YOU
WHEN YOU LEFT NEW YORK
FOR KANSAS?
349
00:17:43,269 --> 00:17:45,064
YOUNG. I WAS
QUITE YOUNG.
350
00:17:45,098 --> 00:17:47,997
WELL, THEN YOU CAN'’T
HAVE KNOWN MUCH
DIFFERENT EITHER.
351
00:17:48,032 --> 00:17:51,484
KANSAS HAS BEEN DRY
SINCE 1881,
352
00:17:51,518 --> 00:17:54,452
AND I DON'’T THINK YOU'RE
OVER 60.
353
00:17:54,487 --> 00:17:55,971
HA HA HA!
354
00:17:56,005 --> 00:17:58,042
HA HA HA!
355
00:17:58,077 --> 00:17:59,526
LAMB STEW
FOR THE LADY.
356
00:17:59,561 --> 00:18:01,356
MAYBE NOT,
BUT I'’VE TALKED
TO WOMEN
357
00:18:01,390 --> 00:18:03,116
WHO REMEMBER
THE BAD, OLD DAYS,
358
00:18:03,151 --> 00:18:04,807
AND I THINK THERE
ARE PLENTY OF WIVES
IN NEW YORK
359
00:18:04,842 --> 00:18:07,396
WHO'’LL BE VERY GLAD
OF THE CHANGE
IN THE LAW.
360
00:18:07,431 --> 00:18:09,467
UNLESS THEY NEED A DRINK.
361
00:18:09,502 --> 00:18:14,438
JOE: HA HA HA!
HA HA HA!
362
00:18:14,472 --> 00:18:16,233
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
363
00:18:16,267 --> 00:18:17,820
CONDUCTOR:
KNICKERBOCKER EXPRESS,
364
00:18:17,855 --> 00:18:19,443
ALL ABOARD!
365
00:18:19,477 --> 00:18:22,031
WHY CAN'’T YOU JUST
GET ON A TRAIN IN WICHITA
366
00:18:22,066 --> 00:18:23,205
AND GO STRAIGHT THROUGH?
367
00:18:23,240 --> 00:18:24,586
BECAUSE YOU CAN'’T.
368
00:18:24,620 --> 00:18:27,968
[TRAIN ROLLING]
369
00:18:28,003 --> 00:18:30,039
BUT WE DON'’T
CHANGE TRAINS AGAIN
BEFORE NEW YORK,
370
00:18:30,074 --> 00:18:31,903
SO WE CAN HAVE
A GOOD REST.
371
00:18:31,938 --> 00:18:35,562
AS LONG AS YOU DON'’T
HAVE SOME RULES THAT
MIGHT PREVENT IT.
372
00:18:35,597 --> 00:18:38,979
LOUISE, I AM NOT
YOUR ENEMY.
373
00:18:39,014 --> 00:18:41,292
I HAVE NOT COME
ALONG TO HARASS YOU.
374
00:18:41,327 --> 00:18:43,156
I'’M HERE TO
PROTECT YOU.
375
00:18:43,191 --> 00:18:45,158
WHAT DID YOU THINK
BACK THEN WHEN WE
WERE HAVING DINNER,
376
00:18:45,193 --> 00:18:47,471
THAT THEY WERE GONNA
HAVE THEIR WAY WITH ME
377
00:18:47,505 --> 00:18:49,507
IN THE--IN THE DINING CAR
UNDER THE TABLE?
378
00:18:49,542 --> 00:18:52,165
A GIRL YOUR AGE
DOES NOT DINE WITH MEN
SHE DOESN'’T KNOW,
379
00:18:52,200 --> 00:18:53,822
NOT WITHOUT
A CHAPERONE.
380
00:18:53,856 --> 00:18:55,341
WHY NOT?
BECAUSE IT
ISN'’T DONE.
381
00:18:55,375 --> 00:18:57,032
WHY NOT?
382
00:18:57,066 --> 00:18:58,965
BECAUSE OF THE APPEARANCE
OF IMPROPRIETY.
383
00:19:00,829 --> 00:19:04,073
LET ME PUT IT
TO YOU PLAINLY. AHEM.
384
00:19:06,973 --> 00:19:11,219
MEN DON'’T LIKE CANDY
THAT'’S BEEN UNWRAPPED.
385
00:19:11,253 --> 00:19:13,013
WHAT?
386
00:19:13,048 --> 00:19:14,912
WELL, MAYBE
FOR A LARK,
387
00:19:14,946 --> 00:19:17,984
BUT NOT FOR MARRIAGE.
388
00:19:18,018 --> 00:19:19,882
THE CANDY MAY
STILL BE CLEAN,
389
00:19:19,917 --> 00:19:21,194
BUT IF IT'’S UNWRAPPED,
390
00:19:21,229 --> 00:19:22,989
THEY DON'’T KNOW
WHERE IT'’S BEEN.
391
00:19:29,340 --> 00:19:32,136
REALLY? HA HA!
392
00:19:32,171 --> 00:19:34,828
NORMA, YOU SOUND LIKE
SOME OLD LATIN MAMA.
393
00:19:34,863 --> 00:19:36,175
WHO IN THE WORLD
TAUGHT YOU THAT?
394
00:19:36,209 --> 00:19:37,866
I HAVE NOT SAID
ANYTHING FUNNY.
395
00:19:39,626 --> 00:19:41,939
HAVE IT YOUR OWN WAY.
396
00:19:41,973 --> 00:19:44,286
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
397
00:19:53,847 --> 00:19:55,366
WHAT WERE YOUR PARENTS
DOING IN NEW YORK?
398
00:19:55,401 --> 00:19:57,230
YOU SAID THEY WERE
FARMERS.
399
00:19:57,265 --> 00:19:59,059
THEY WERE.
400
00:19:59,094 --> 00:20:01,855
I DIDN'’T KNOW THEM
WHEN I WAS IN THE CITY.
401
00:20:01,890 --> 00:20:04,272
I WAS AN ORPHAN,
AND THEY ADOPTED ME.
402
00:20:04,306 --> 00:20:05,963
WHY DID THEY COME
TO NEW YORK?
403
00:20:05,997 --> 00:20:09,069
WHY DIDN'’T THEY JUST
FIND A BABY IN KANSAS?
404
00:20:09,104 --> 00:20:12,832
WELL...
405
00:20:12,866 --> 00:20:15,110
IN THOSE DAYS,
THE CHILDREN'’S AID SOCIETY
406
00:20:15,144 --> 00:20:17,008
USED TO SEND THE ORPHANS
OUT ON TRAINS
407
00:20:17,043 --> 00:20:19,010
ALL OVER AMERICA.
408
00:20:19,045 --> 00:20:20,564
PEOPLE CAME
TO THE STATIONS
409
00:20:20,598 --> 00:20:22,876
AND ADOPTED US.
410
00:20:22,911 --> 00:20:25,500
YOU WERE JUST
STANDING THERE
411
00:20:25,534 --> 00:20:27,053
LIKE A SLAVE MARKET?
412
00:20:27,087 --> 00:20:28,261
JESUS!
413
00:20:28,296 --> 00:20:30,574
DON'’T SWEAR.
414
00:20:30,608 --> 00:20:32,817
AND IT WASN'’T LIKE
A SLAVE MARKET.
415
00:20:34,992 --> 00:20:36,373
THE KAUFMANNS WERE
WONDERFUL PEOPLE.
416
00:20:36,407 --> 00:20:39,824
THEY GAVE ME
A GOOD HOME.
417
00:20:39,859 --> 00:20:41,792
WE DIDN'’T HAVE
MUCH MONEY.
418
00:20:41,826 --> 00:20:44,070
WE ALL HAD TO WORK
ON THE FARM,
419
00:20:44,104 --> 00:20:50,214
BUT THEY LOVED ME,
AND I LOVED THEM
VERY MUCH.
420
00:20:50,249 --> 00:20:52,251
WHEN DID YOU LEAVE
THE FARM?
421
00:20:54,494 --> 00:20:56,979
THEY DIED WHEN I WAS
QUITE YOUNG,
422
00:20:57,014 --> 00:20:59,085
BUT SOON AFTER,
I MET MR. CARLISLE.
423
00:21:03,262 --> 00:21:06,403
ARE YOU HAPPY?
424
00:21:06,437 --> 00:21:08,991
WHAT?
425
00:21:09,026 --> 00:21:12,305
WITH MR. CARLISLE?
ARE YOU HAPPY
WITH MR. CARLISLE?
426
00:21:12,340 --> 00:21:14,480
OF COURSE I AM.
I'’M VERY HAPPY.
427
00:21:14,514 --> 00:21:16,827
YOU DIDN'’T LOOK
SO HAPPY.
428
00:21:16,861 --> 00:21:18,518
YOU WERE KIND OF
FUNNY WITH HIM.
429
00:21:18,553 --> 00:21:21,590
I DON'’T KNOW
WHAT YOU MEAN.
430
00:21:21,625 --> 00:21:25,836
WELL, IF YOU DON'’T
WANT TO TALK ABOUT IT.
431
00:21:25,870 --> 00:21:27,044
I'’M VERY HAPPY.
432
00:21:27,078 --> 00:21:28,425
SO YOU SAID.
433
00:21:34,293 --> 00:21:36,018
I'’M PUTTING
THE LIGHT OUT.
GOOD NIGHT.
434
00:21:38,987 --> 00:21:40,160
GOOD NIGHT.
435
00:21:48,583 --> 00:21:51,344
[WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
436
00:22:00,284 --> 00:22:02,562
[BABY CRYING]
437
00:22:23,376 --> 00:22:26,345
[TRAIN HORN BLOWING]
438
00:22:33,421 --> 00:22:36,803
I THINK I'’M IN LOVE
WITH NEW YORK ALREADY.
439
00:22:36,838 --> 00:22:38,391
LOUISE, REALLY.
440
00:22:38,426 --> 00:22:40,497
IT'’S EXACTLY
AS I'’D IMAGINED IT.
441
00:22:40,531 --> 00:22:42,982
I'’VE KNOWN ALL MY LIFE
THAT THIS IS WHERE
I'’M MEANT TO BE.
442
00:22:43,016 --> 00:22:45,571
SEEMS VERY LOUD TO ME.
443
00:22:45,605 --> 00:22:48,436
LOUD AND VERY CROWDED.
444
00:22:48,470 --> 00:22:50,161
YOU WOULDN'’T KNOW
WE WERE ON THE SAME PLANET
445
00:22:50,196 --> 00:22:51,370
AS WICHITA.
446
00:22:51,404 --> 00:22:53,095
WE'’RE NOT,
THANK GOD.
447
00:22:53,130 --> 00:22:56,547
HELLO. I WANT TO GO
TO RIVERSIDE DRIVE, PLEASE.
448
00:22:56,582 --> 00:22:59,481
UH, I DON'’T KNOW, LADY.
I'’LL PICK UP SOMETHING
MORE CENTRAL, HUH?
449
00:22:59,516 --> 00:23:01,794
MY LAST RIDE
BEFORE I GO HOME.
450
00:23:01,828 --> 00:23:03,451
PLEASE HELP US,
MR. DRIVER.
451
00:23:03,485 --> 00:23:06,385
WE'’RE NEW HERE IN TOWN,
AND WE WOULD BE SO GRATEFUL.
452
00:23:06,419 --> 00:23:08,007
SURE. YEAH.
453
00:23:13,115 --> 00:23:14,738
THANK YOU VERY MUCH.THANK YOU.
454
00:23:19,432 --> 00:23:20,916
HEH.
455
00:23:25,404 --> 00:23:26,750
NORMA: AHH.
456
00:23:28,614 --> 00:23:31,306
HOW DID YOUR FATHER
FIND THIS PLACE?
457
00:23:31,340 --> 00:23:33,032
LOUISE: I COULDN'’T
TELL YOU.
458
00:23:41,385 --> 00:23:44,077
AHH. IT'’S NOT SO BAD.
I THINK IT'’S NICE.
459
00:23:44,112 --> 00:23:45,803
COMPARED TO WHAT?
460
00:23:45,838 --> 00:23:48,392
DO YOU MIND
SHARING A ROOM?
461
00:23:48,427 --> 00:23:50,843
BETTER THAN THE COUCH.
462
00:23:50,877 --> 00:23:52,154
DO YOU WANT
THE FIRST BATH?
463
00:23:52,189 --> 00:23:53,742
YOU HAVE IT.
464
00:23:55,986 --> 00:23:57,953
SHALL WE GO AND SEE
TIMES SQUARE?
465
00:23:57,988 --> 00:24:00,439
WE COULD TAKE
THE SUBWAY.
466
00:24:00,473 --> 00:24:03,062
I'’M AFRAID I'M
A LITTLE TIRED.
467
00:24:03,096 --> 00:24:06,997
OK. WELL, IS THERE
ANYTHING YOU'’D LIKE
ME TO GET YOU?
468
00:24:07,031 --> 00:24:08,585
LOUISE, IT'’S ALMOST DARK,
469
00:24:08,619 --> 00:24:10,241
AND YOU HAVE A CLASS
IN THE MORNING.
470
00:24:10,276 --> 00:24:12,105
NOT TILL 10:00.
I'’LL BE FINE.
471
00:24:12,140 --> 00:24:15,143
I'’M SORRY,
BUT YOU ARE NOT GOING
OUT BY YOURSELF.
472
00:24:18,008 --> 00:24:20,079
FINE. I'’LL STAY IN.
473
00:24:49,073 --> 00:24:50,385
YEAH.
474
00:24:57,565 --> 00:25:00,360
THIS IS IT.
475
00:25:00,395 --> 00:25:02,155
I FEEL KIND OF NERVOUS.
476
00:25:02,190 --> 00:25:04,226
DON'’T BE.
I'’VE SEEN YOU DANCE.
477
00:25:04,261 --> 00:25:05,952
YOU'’VE GOT NOTHING
TO WORRY ABOUT.
478
00:25:05,987 --> 00:25:07,885
YOU'’RE VERY GOOD
REALLY.
479
00:25:07,920 --> 00:25:10,025
I KNOW, BUT VERY GOOD
ISN'’T ENOUGH,
480
00:25:10,060 --> 00:25:12,269
NOT FOR WHAT I WANT.
481
00:25:12,303 --> 00:25:15,272
WELL, YOU WON'’T
GET ANY BETTER
STANDING HERE.
482
00:25:15,306 --> 00:25:18,033
GOOD LUCK.
YOU'’LL BE GREAT.
483
00:25:31,460 --> 00:25:33,911
SIGN IN AT
THIS TABLE, PLEASE,
484
00:25:33,946 --> 00:25:37,777
AND THEN FIND
A PLACE FOR YOURSELF
ON THE FLOOR,
485
00:25:37,812 --> 00:25:39,468
AND DON'’T DAWDLE.
486
00:25:46,165 --> 00:25:48,236
[JAZZ PLAYING ON RADIO]
487
00:25:59,281 --> 00:26:01,594
WOULD IT BE ALL RIGHT
IF I HAD SOMETHING TO EAT?
488
00:26:01,629 --> 00:26:05,184
AS OPPOSED TO WHAT?
489
00:26:05,218 --> 00:26:07,186
HAVE I SEEN YOU
IN HERE BEFORE?
490
00:26:07,220 --> 00:26:09,878
NO, BUT I MAY BE
A REGULAR
491
00:26:09,913 --> 00:26:11,500
FOR A WHILE ANYWAY.
492
00:26:11,535 --> 00:26:12,881
GONNA BE IN THE CITY
FOR A FEW WEEKS,
493
00:26:12,916 --> 00:26:14,400
AND WE'’RE STAYING
NEARBY.
494
00:26:14,434 --> 00:26:15,850
OH. WHERE YOU FROM?
495
00:26:15,884 --> 00:26:18,404
WICHITA, KANSAS.
WHAT ABOUT YOU?
496
00:26:18,438 --> 00:26:21,131
NEW YORK.
WELL, WESTCHESTER,
497
00:26:21,165 --> 00:26:23,167
BUT I'’M STUDYING LAW
AT COLUMBIA,
498
00:26:23,202 --> 00:26:25,791
SO I'’M STAYING UP
IN MORNINGSIDE HEIGHTS
499
00:26:25,825 --> 00:26:27,931
AT LEAST
UNTIL I GRADUATE.
500
00:26:27,965 --> 00:26:31,210
I GUESS WE ARE BOTH
STRANGERS
501
00:26:31,244 --> 00:26:33,246
IN THIS PART
OF THE CITY ANYWAY.
502
00:26:33,281 --> 00:26:35,007
I FEEL LESS
OF A STRANGER ALREADY.
503
00:26:35,041 --> 00:26:36,422
OH, THAT'’S GOOD.
PEOPLE LIKE US,
504
00:26:36,456 --> 00:26:39,080
WE GOT TO STICK TOGETHER.
505
00:26:39,114 --> 00:26:40,909
I'’M FLOYD SMITHERS.
506
00:26:40,944 --> 00:26:42,980
NORMA CARLISLE.
507
00:26:43,015 --> 00:26:44,637
HEH. HA HA!
508
00:26:44,672 --> 00:26:46,363
WHAT? WHY YOU SMILING?
509
00:26:46,397 --> 00:26:48,261
YOU REMIND ME
OF MY SONS--
510
00:26:48,296 --> 00:26:54,095
STILL WITH EVERYTHING
TO PLAY FOR. HA HA HA!
511
00:26:54,129 --> 00:26:55,406
YOU THINK I COULD
LOOK AT A MENU?
512
00:26:55,441 --> 00:26:56,787
OH, SURE. SORRY.
513
00:26:56,822 --> 00:26:59,031
HEH HEH HEH.
514
00:26:59,065 --> 00:27:00,308
RIGHT.
515
00:27:04,001 --> 00:27:06,521
AND I WONDER
516
00:27:06,555 --> 00:27:08,350
COULD YOU TELL
ME HOW TO GET
TO THIS ADDRESS?
517
00:27:11,284 --> 00:27:12,872
WHAT DO YOU NEED
DOWN ON 15th STREET?
518
00:27:12,907 --> 00:27:15,461
WHY? IS IT
A BAD AREA?
519
00:27:15,495 --> 00:27:17,359
WELL, IF I WERE YOU,
I WOULD TAKE A CAB
520
00:27:17,394 --> 00:27:19,845
AND HOLD ON
TO YOUR PURSE.
521
00:27:19,879 --> 00:27:21,432
OH, AND TAKE OFF
YOUR JEWELRY.
522
00:27:26,852 --> 00:27:30,303
WOMAN: WELCOME, ALL OF YOU,
TO DENISHAWN.
523
00:27:30,338 --> 00:27:32,581
I AM RUTH ST. DENIS.
524
00:27:32,616 --> 00:27:34,376
PLEASE CALL ME MISS RUTH,
525
00:27:34,411 --> 00:27:39,450
AND THIS IS MY HUSBAND
AND PARTNER, TED SHAWN.
526
00:27:39,485 --> 00:27:43,006
BY CONTRAST,
YOU MAY CALL ME
PAPA SHAWN.
527
00:27:43,040 --> 00:27:44,593
[LAUGHTER]
528
00:27:44,628 --> 00:27:48,080
RUTH: FROM THIS MOMENT,
YOU ARE AMBASSADORS
529
00:27:48,114 --> 00:27:49,564
FOR DENISHAWN,
530
00:27:49,598 --> 00:27:51,635
AND JUST IN CASE
THERE IS ANY CONFUSION,
531
00:27:51,670 --> 00:27:54,120
JUST BECAUSE WE ARE STUDYING
MODERN DANCE,
532
00:27:54,155 --> 00:27:56,916
THERE WILL BE NO LAPSE
OF STANDARDS.
533
00:27:56,951 --> 00:28:00,540
YOUNG WOMEN WHO ARE
DENISHAWN STUDENTS
WEAR HATS AND GLOVES
534
00:28:00,575 --> 00:28:03,854
AND NEVER ROLL
DOWN THEIR STOCKINGS.
535
00:28:03,889 --> 00:28:06,823
OBVIOUSLY, NO DRINKING
OR SMOKING WILL BE TOLERATED
536
00:28:06,857 --> 00:28:09,411
ON OR OFF THE PREMISES.
537
00:28:09,446 --> 00:28:10,965
LOUISE: OBVIOUSLY.
538
00:28:14,934 --> 00:28:19,111
DANCE IS A SPIRITUAL EXPERIENCE.
539
00:28:19,145 --> 00:28:24,461
DANCE IS A VISUALIZATION
OF DIVINITY,
540
00:28:24,495 --> 00:28:29,190
A WAY FOR YOU TO REALIZE
YOU ARE NOT IN YOUR BODIES.
541
00:28:29,224 --> 00:28:32,158
YOUR BODIES ARE INSIDE YOU.
542
00:28:35,506 --> 00:28:39,372
NOW WHO IS FAMILIAR
WITH DEBUSSY?
543
00:28:41,409 --> 00:28:42,859
ME. I AM.
544
00:28:42,893 --> 00:28:45,171
MY MOTHER PLAYS
HIM ALL THE TIME.
545
00:28:45,206 --> 00:28:46,932
LUCKY YOU.
546
00:28:46,966 --> 00:28:49,486
ALL OF YOU, TAKE ONE
OF THESE SQUARES...
547
00:28:51,833 --> 00:28:53,248
AND FORM A RING.
548
00:29:00,359 --> 00:29:04,156
NOW...TURN.
549
00:29:04,190 --> 00:29:07,607
THAT'’S IT. THE SCARF
IS THE EXTENSION OF YOUR BREATH.
550
00:29:07,642 --> 00:29:09,402
[PIANO PLAYING DEBUSSY'’S
"ARABESQUE" NO. 1]
551
00:29:09,437 --> 00:29:11,370
TED: IT RISES,
AND IT FALLS.
552
00:29:11,404 --> 00:29:14,891
DEDANS AND TURN.
553
00:29:14,925 --> 00:29:17,272
AND AGAIN.
554
00:29:17,307 --> 00:29:18,791
AND AGAIN.
555
00:29:28,283 --> 00:29:31,045
WHO THOUGHT THAT ONE UP?
556
00:29:31,079 --> 00:29:32,356
MAY I HELP YOU?
557
00:29:32,391 --> 00:29:34,462
OH. YES. MAY I SPEAK
TO SOMEONE?
558
00:29:34,496 --> 00:29:36,809
I USED TO LIVE HERE
AS A CHILD.
559
00:29:36,844 --> 00:29:38,155
I'’M AFRAID WE HAVE
MASS NOW.
560
00:29:38,190 --> 00:29:40,157
YOU CAN COME BACK
IN AN HOUR.
561
00:29:40,192 --> 00:29:41,952
COULDN'’T I WAIT INSIDE?
562
00:29:41,987 --> 00:29:44,161
I'’VE COME SUCH
A LONG WAY.
563
00:29:44,196 --> 00:29:46,819
VERY WELL.
564
00:29:46,854 --> 00:29:51,928
GIRLS'’ CHOIR:
♪ DEEP IN THE SWEET ABYSS
565
00:29:51,962 --> 00:29:56,001
♪ OF HOLY CHARITY
566
00:29:56,035 --> 00:29:57,830
JUST WAIT HERE.
567
00:29:57,865 --> 00:29:59,107
THAT WAS ME ONCE.
568
00:29:59,142 --> 00:30:04,285
CHOIR: ♪ O GOD OF LOVELINESS
569
00:30:04,319 --> 00:30:10,463
♪ O LORD OF HEAVEN ABOVE
570
00:30:10,498 --> 00:30:14,536
♪ HOW WORTHY TO POSSESS
571
00:30:14,571 --> 00:30:20,646
♪ MY HEART'’S DEVOTED LOVE ♪
572
00:30:20,680 --> 00:30:26,031
♪ SO SWEET THY COUNTENANCE
573
00:30:26,065 --> 00:30:30,863
♪ SO GRACIOUS TO BEHOLD
574
00:30:30,898 --> 00:30:32,278
MAN: ARE YOU OK?
OH, DEAR.
I'’M FINE.
575
00:30:32,313 --> 00:30:34,556
THANK YOU. I WAS
BEING A LITTLE NOSY.
576
00:30:34,591 --> 00:30:37,939
COME AND WAIT IN HERE.
LET ME FETCH YOU A CHAIR.
577
00:30:37,974 --> 00:30:39,251
THANK YOU.
578
00:30:39,285 --> 00:30:41,978
♪ BLISS UNTOLD
579
00:30:44,912 --> 00:30:49,088
PLEASE.
YOU'’RE VERY KIND.
580
00:30:49,123 --> 00:30:51,815
THIS ROOM IS SO MUCH SMALLER
THAN I REMEMBER.
581
00:30:55,301 --> 00:30:58,270
ALL THE CHAIRS ARE
SO MUCH SMALLER.
582
00:30:58,304 --> 00:31:01,445
YOU WERE ONE
OF THE ORPHANS?
583
00:31:01,480 --> 00:31:06,899
YES, YES.
I SUPPOSE I WAS.
584
00:31:06,934 --> 00:31:08,970
NUN: WAS YOUR
PLACEMENT GOOD?
585
00:31:09,005 --> 00:31:10,558
IT WAS, SISTER.
THEY WERE LOVELY PEOPLE.
586
00:31:10,592 --> 00:31:12,560
I WAS VERY FORTUNATE.
587
00:31:12,594 --> 00:31:15,114
PRAISE GOD.
THAT'’S NICE TO HEAR.
588
00:31:15,149 --> 00:31:16,978
ARE YOU STILL
WITH THE CHURCH?
589
00:31:17,013 --> 00:31:19,187
NO, SISTER.
I'’M AFRAID THEY
WEREN'’T CATHOLICS,
590
00:31:19,222 --> 00:31:20,879
THE PEOPLE WHO
TOOK ME.
591
00:31:20,913 --> 00:31:23,122
WHAT CHURCH DO YOU
ATTEND NOW?
592
00:31:23,157 --> 00:31:26,022
PRESBYTERIAN.
593
00:31:26,056 --> 00:31:27,955
WE GOT WISE TO WHAT
THEY WERE UP TO.
594
00:31:27,989 --> 00:31:30,336
NOW WE SEND OUT
OUR OWN TRAINS.
595
00:31:30,371 --> 00:31:32,373
CHILDREN STILL GO OUT
ON TRAINS?
596
00:31:32,407 --> 00:31:34,237
WHY? WOULD YOU STOP
ANYONE SHARING
597
00:31:34,271 --> 00:31:35,963
THE ADVANTAGES
THAT YOU HAD?
598
00:31:35,997 --> 00:31:37,378
NO, OF COURSE NOT.
599
00:31:37,412 --> 00:31:42,970
RIGHT. NOW WHAT CAN
I DO FOR YOU?
600
00:31:43,004 --> 00:31:46,835
I WANT TO LEARN
ABOUT MY BIRTH
PARENTS, SISTER,
601
00:31:46,870 --> 00:31:50,253
WHO AND WHERE
I CAME FROM.
602
00:31:50,287 --> 00:31:52,841
I'’M AFRAID I CAN'T
HELP YOU WITH THAT.
603
00:31:52,876 --> 00:31:55,430
I KNOW YOU'’RE DISAPPOINTED,
AND I'’M VERY SORRY.
604
00:31:55,465 --> 00:31:57,432
WHY CAN'’T I LOOK
AT THE RECORDS?
605
00:31:57,467 --> 00:31:59,572
BECAUSE THEY'’RE
CONFIDENTIAL.
WHY?
606
00:31:59,607 --> 00:32:02,990
BECAUSE NO GOOD
CAN COME OF IT,
607
00:32:03,024 --> 00:32:05,958
AND ANYWAY, THE LIKELIHOOD
IS YOUR PARENTS ARE DEAD.
608
00:32:05,993 --> 00:32:08,340
HOW WOULD IT HELP
IF YOU KNEW THEIR NAMES?
609
00:32:08,374 --> 00:32:11,136
SISTER DELORES,
610
00:32:11,170 --> 00:32:13,276
I WANT TO FIND OUT
WHO I AM.
611
00:32:13,310 --> 00:32:17,418
YOU'’RE A CHILD OF GOD.
YOU'’RE YOU.
612
00:32:17,452 --> 00:32:19,213
IF THEY'’RE DEAD,
HOW WOULD IT HELP,
613
00:32:19,247 --> 00:32:22,181
AND IF THEY'’RE NOT,
IT COULD CAUSE
A BIGGER PROBLEM.
614
00:32:22,216 --> 00:32:23,562
BESIDES, THEY WON'’T
WANT TO BE FOUND.
615
00:32:23,596 --> 00:32:26,013
HOW DO YOU KNOW THAT?
616
00:32:26,047 --> 00:32:28,429
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT WE'’RE DEALING
WITH HERE
617
00:32:28,463 --> 00:32:30,155
A LOT OF THE TIME?
618
00:32:30,189 --> 00:32:34,538
DRUNKS, BROKEN HOMES,
ADULTERY, ASSAULT.
LET IT GO.
619
00:32:34,573 --> 00:32:36,437
WHEN I WAS BROUGHT HERE,
I WASN'’T A BABY.
620
00:32:36,471 --> 00:32:38,370
I WAS WALKING
AND HEALTHY.
621
00:32:38,404 --> 00:32:40,061
MY MOTHER MUST HAVE
KNOWN ME,
622
00:32:40,096 --> 00:32:41,442
AND I'’D BEEN CARED FOR.
623
00:32:41,476 --> 00:32:43,099
I REMEMBER A WOMAN
HOLDING ME
624
00:32:43,133 --> 00:32:46,205
AND SINGING TO ME
IN A FOREIGN LANGUAGE.
625
00:32:46,240 --> 00:32:50,934
THEN KEEP THAT MEMORY
FOR WHAT IT'’S WORTH.
626
00:32:50,969 --> 00:32:53,281
I WANT TO KNOW
WHO I AM.
627
00:32:53,316 --> 00:32:57,251
IT'’S NOT UNREASONABLE
TO WANT TO KNOW
WHO YOU ARE.
628
00:33:00,633 --> 00:33:03,188
YOU'’RE MARRIED,
MRS. KAUFMANN?
629
00:33:03,222 --> 00:33:04,534
YES.
630
00:33:04,568 --> 00:33:06,294
YOU LOOK PROSPEROUS
631
00:33:06,329 --> 00:33:08,055
AS IF YOUR HUSBAND
HAS GIVEN YOU
632
00:33:08,089 --> 00:33:12,576
A COMFORTABLE
AND PRIVILEGED
WAY OF LIFE.
633
00:33:12,611 --> 00:33:15,131
YES, I SUPPOSE HE HAS.
634
00:33:15,165 --> 00:33:16,822
NORMA, VOICE-OVER:
YOU'’LL NEVER BELIEVE IT.
635
00:33:16,856 --> 00:33:18,824
APPARENTLY, IT'’S
NEXT SATURDAY, NOT TODAY.
636
00:33:18,858 --> 00:33:22,931
ALSO, I KNOCKED
ON THE DOOR, AND--
637
00:33:22,966 --> 00:33:24,312
ALAN: NORMA!
638
00:33:41,916 --> 00:33:45,540
I THINK I MIGHT
CUT MY HAIR.
639
00:33:45,575 --> 00:33:47,301
MAKE IT DIFFERENT.
640
00:33:47,335 --> 00:33:50,235
HMM.
641
00:33:50,269 --> 00:33:52,375
SHOULD WE ASK
YOUR MOTHER?
642
00:33:52,409 --> 00:33:54,032
SHE WOULDN'’T CARE.
643
00:33:56,655 --> 00:33:59,589
CAN YOU SEE
WHY I LOVE NEW YORK?
644
00:33:59,623 --> 00:34:02,316
HMM. MAYBE IN A WAY.
645
00:34:04,559 --> 00:34:09,254
WHAT'’S THE MATTER?
IS IT NOT WHAT
YOU EXPECTED?
646
00:34:09,288 --> 00:34:11,428
I DON'’T KNOW
WHAT I EXPECTED.
647
00:34:11,463 --> 00:34:15,087
[PIANO PLAYING CHOPIN'’S
"NOCTURNES" OP. 9 NO. 1
IN B FLAT MINOR]
648
00:34:22,439 --> 00:34:26,478
TED: OPEN YOUR ARMS
LIKE A PEACOCK'’S TAIL.
649
00:34:29,101 --> 00:34:33,036
SMELL THE INCENSE.
650
00:34:33,071 --> 00:34:36,971
NO, NO. PEGGY, DROP OUT.
651
00:34:37,005 --> 00:34:39,836
LOUISE.
652
00:34:39,870 --> 00:34:41,182
TAKE HER PLACE.
653
00:34:49,880 --> 00:34:52,642
RUTH: WAS THAT
A LITTLE UNKIND?
654
00:34:52,676 --> 00:34:55,886
YOU TELL ME TO SEARCH
FOR THE BEST.
655
00:34:55,921 --> 00:34:57,578
SHE'’S THE BEST.
656
00:34:59,890 --> 00:35:02,479
AS LONG AS
YOU'’RE SURE.
657
00:35:02,514 --> 00:35:05,931
THE GIRL'’S
A STAR.
658
00:35:05,965 --> 00:35:07,450
LOOK AT HER.
659
00:35:29,610 --> 00:35:32,233
LOUISE: HA HA HA!FLOYD: THAT'’S IT.
THAT'’S BETTER.
660
00:35:32,268 --> 00:35:33,959
HOW ABOUT SOME
WHIPPED CREAM
TO GO WITH THAT?
661
00:35:33,993 --> 00:35:36,099
IF YOU'’RE OFFERING.ABSOLUTELY.
662
00:35:36,134 --> 00:35:37,411
NORMA: HI, FLOYD.
663
00:35:37,445 --> 00:35:40,414
OH, HELLO. I JUST
GOT TO GET...
664
00:35:40,448 --> 00:35:42,140
I WAS ON MY WAY
TO FETCH YOU.
665
00:35:42,174 --> 00:35:43,969
THEY LET US GO
EARLY.
666
00:35:44,003 --> 00:35:46,144
SO I WOULD HAVE JUST
GOT THERE AND FOUND
THE PLACE EMPTY?
667
00:35:46,178 --> 00:35:47,317
I CAME BACK
THE USUAL WAY.
668
00:35:47,352 --> 00:35:49,181
I'’D HAVE SEEN YOU.
669
00:35:49,216 --> 00:35:51,390
WANT SOME?
BETTER NOT.
670
00:35:51,425 --> 00:35:53,875
MY CORSET'’S
TIGHT ENOUGH AS IT IS.
671
00:35:53,910 --> 00:35:56,154
WHY DO YOU WEAR ONE?
I DON'’T.
672
00:35:56,188 --> 00:35:57,431
YOU WILL
WHEN YOU'’RE OLDER.
673
00:35:57,465 --> 00:36:01,055
NO, I WON'’T.
674
00:36:01,089 --> 00:36:02,850
SHOULDN'’T BE HERE
WITHOUT ASKING ME.
675
00:36:02,884 --> 00:36:04,990
HERE YOU ARE.
676
00:36:05,024 --> 00:36:06,992
MMM.
HOW IS THAT?
677
00:36:07,026 --> 00:36:08,442
HOW'’S IT GOING?
678
00:36:08,476 --> 00:36:11,272
SUMMER JOB?IS THAT ENOUGH?
679
00:36:11,307 --> 00:36:13,447
YES, THANK YOU.
HEH HEH.
680
00:36:16,381 --> 00:36:18,624
WE SHOULD GO.
681
00:36:18,659 --> 00:36:20,212
HOW MUCH WILL IT BE?
682
00:36:20,247 --> 00:36:21,903
DON'’T BE SILLY.
683
00:36:21,938 --> 00:36:23,940
SHE'’S RIGHT. NO CHARGE.
684
00:36:23,974 --> 00:36:27,944
AND DO YOUR EMPLOYERS
KNOW YOU GIVE FREE FOOD
TO PRETTY GIRLS?
685
00:36:27,978 --> 00:36:29,359
DON'’T WORRY ABOUT THAT.
686
00:36:29,394 --> 00:36:30,912
I DON'’T WORRY
ABOUT ANYTHING.
687
00:36:30,947 --> 00:36:32,535
LET'’S GO.
688
00:36:32,569 --> 00:36:34,122
FLOYD: BYE-BYE NOW.
689
00:36:36,159 --> 00:36:37,885
NORMA: DO YOU OFTEN
DO THAT,
690
00:36:37,919 --> 00:36:40,336
GET PEOPLE TO GIVE YOU
ICE CREAM FOR NOTHING?
691
00:36:40,370 --> 00:36:42,476
BUT IT'’S NOT
FOR NOTHING, IS IT?
692
00:36:42,510 --> 00:36:44,892
I GET THE ICE CREAM,
AND THEY GET THE PLEASURE
OF MY COMPANY.
693
00:36:44,926 --> 00:36:47,239
WELL, I'’M NOT SURE
I SHOULD ENCOURAGE YOU.
694
00:36:47,274 --> 00:36:48,896
DO YOU MEAN I'’M
GETTING FAT?
695
00:36:48,930 --> 00:36:50,656
NO.
YOU'’RE RIGHT.
696
00:36:50,691 --> 00:36:52,417
THEY'’LL ONLY PICK
A FEW OF US TO JOIN
THE COMPANY,
697
00:36:52,451 --> 00:36:54,212
AND THEY WON'’T CHOOSE
ME IF I'’M FAT.
698
00:36:54,246 --> 00:36:55,903
DOES YOUR MOTHER KNOW
YOU WANT TO JOIN THE COMPANY?
699
00:36:55,937 --> 00:36:57,560
BECAUSE SHE NEVER
MENTIONED IT TO ME.
700
00:36:57,594 --> 00:37:00,839
I THOUGHT IT WAS JUST
A COURSE TO LEARN
TO DANCE.
701
00:37:00,873 --> 00:37:02,634
MYRA SAID YOU
WOULDN'’T LIKE IT,
702
00:37:02,668 --> 00:37:05,878
TO BE ESCORTING
A PROFESSIONAL
HOOCHIE-COOCHIE GIRL.
703
00:37:07,466 --> 00:37:09,641
YOU SHOULD
HAVE MORE FAITH
IN YOURSELF, NORMA.
704
00:37:09,675 --> 00:37:11,574
THERE ARE PLENTY
OF MEN OUT THERE
705
00:37:11,608 --> 00:37:13,023
WHO'’D BE DELIGHTED
TO GIVE YOU SOME
FREE ICE CREAM.
706
00:37:13,058 --> 00:37:14,611
YOU JUST HAVE TO ASK.
707
00:37:14,646 --> 00:37:16,337
DON'’T BE RIDICULOUS.
708
00:37:19,098 --> 00:37:22,170
CHOIR: ♪ IMMACULATE MARY
709
00:37:22,205 --> 00:37:25,277
♪ YOUR PRAISES WE SING
710
00:37:25,312 --> 00:37:28,315
♪ YOU REIGN NOW IN HEAVEN
711
00:37:28,349 --> 00:37:31,352
♪ WITH JESUS OUR KING
712
00:37:31,387 --> 00:37:34,631
♪ AVE, AVE
713
00:37:34,666 --> 00:37:38,152
♪ AVE, MARIA
714
00:37:38,186 --> 00:37:41,880
I'’M SORRY. THE NUNS
HAVE MASS EVERY DAY
AT THIS TIME.
715
00:37:41,914 --> 00:37:45,090
MAY I WAIT INSIDE
LIKE LAST TIME?
716
00:37:45,124 --> 00:37:49,197
SURE.
717
00:37:49,232 --> 00:37:53,374
THANK YOU.
718
00:37:53,409 --> 00:37:56,550
IN FACT, I MEANT
TO THANK YOU
719
00:37:56,584 --> 00:38:00,657
FOR BEING SO THOUGHTFUL
WHEN I WAS LAST HERE
720
00:38:00,692 --> 00:38:02,521
AND TODAY, TOO, OF COURSE,
721
00:38:02,556 --> 00:38:06,422
OFFERING ME A CHAIR AGAIN.
722
00:38:06,456 --> 00:38:09,977
SORRY ABOUT THE MESS.
723
00:38:10,011 --> 00:38:13,118
YOUR MESS LOOKS
SO INTERESTING.
WHAT IS IT?
724
00:38:13,152 --> 00:38:16,017
WELL, IT WAS
A WIRELESS.
725
00:38:16,052 --> 00:38:18,434
WHAT HAPPENED?
WHO KNOWS?
726
00:38:18,468 --> 00:38:20,125
SOMEONE PROBABLY
DROPPED IT,
727
00:38:20,159 --> 00:38:21,644
AND THEY
THREW IT AWAY,
728
00:38:21,678 --> 00:38:25,924
SO I THOUGHT I WOULD
TRY TO MEND IT
FOR THE GIRLS.
729
00:38:25,958 --> 00:38:29,410
HOW NICE OF YOU.
SO GENEROUS.
730
00:38:33,656 --> 00:38:36,003
SO WHY HAVE YOU
COME BACK?
731
00:38:36,037 --> 00:38:39,213
OH. WELL, HERE'’S
THE THING.
732
00:38:39,247 --> 00:38:42,423
I'’VE COME A LONG WAY
FROM KANSAS
733
00:38:42,458 --> 00:38:45,046
TO FIND MY RECORDS
734
00:38:45,081 --> 00:38:47,497
ONLY TO BE TOLD
THAT I COULDN'’T SEE THEM,
735
00:38:47,532 --> 00:38:52,019
AND I STARTED WONDERING
IF YOU POSSIBLY
736
00:38:52,053 --> 00:38:55,125
MIGHT BE ABLE TO HELP ME.
737
00:38:55,160 --> 00:38:57,369
ARE YOU TRYING
TO BE SEDUCTIVE?
738
00:38:57,404 --> 00:38:59,509
CERTAINLY NOT. NO.
739
00:38:59,544 --> 00:39:02,443
IF YOU WANT A FAVOR,
YOU DON'’T NEED TO
THROW YOURSELF AT ME.
740
00:39:02,478 --> 00:39:05,343
YOU'’VE MISUNDERSTOOD.
I WAS BEING NICE.
741
00:39:05,377 --> 00:39:09,347
I WAS JUST ASKING NICELY
FOR SOMETHING I NEED,
THAT'’S ALL.
742
00:39:09,381 --> 00:39:12,591
YOU KNOW WHAT?
COME WITH ME.
743
00:39:12,626 --> 00:39:14,455
WHAT?
744
00:39:14,490 --> 00:39:18,079
COME. I'’M TAKING YOU
FOR A DRINK.
745
00:39:18,114 --> 00:39:20,634
OH, NOT A REAL DRINK.
JUST A CUP OF TEA.
746
00:39:20,668 --> 00:39:23,844
WHY SHOULD I
COME WITH YOU?
747
00:39:23,878 --> 00:39:26,571
BECAUSE YOU'’RE UPSET.
748
00:39:26,605 --> 00:39:28,538
BESIDES, IT'’S
A NICE PLACE.
749
00:39:31,230 --> 00:39:32,991
I'’M JOSEPH SCHMIDT.
750
00:39:35,442 --> 00:39:37,409
I'’M NORMA.
751
00:39:37,444 --> 00:39:39,584
I WAS NORMA KAUFMANN
WHEN I WAS HERE.
752
00:39:43,242 --> 00:39:45,383
YOU'’RE RIGHT.
THIS IS A NICE PLACE.
753
00:39:45,417 --> 00:39:48,386
I WOULD BUY YOU
A PROPER DRINK
IF I COULD.
754
00:39:48,420 --> 00:39:50,077
YOU LOOK AS IF
YOU NEED ONE.
755
00:39:50,111 --> 00:39:52,251
NO, THANK YOU.
I BELIEVE IN PROHIBITION.
756
00:39:52,286 --> 00:39:54,288
OH. YOU'’RE
IN THAT CAMP?
757
00:39:54,322 --> 00:39:56,014
I AM.
758
00:39:56,048 --> 00:39:58,879
I USED TO HAVE
A BEER GARDEN
IN QUEENS.
759
00:39:58,913 --> 00:40:00,363
IT WAS
A GOOD PLACE.
760
00:40:00,398 --> 00:40:03,228
PEOPLE WOULD COME
WITH THEIR FAMILIES.
761
00:40:03,262 --> 00:40:07,232
ANYWAY, THIS IS
NOT WHAT I WANTED
TO TALK ABOUT.
762
00:40:07,266 --> 00:40:09,924
I WANTED YOU
TO UNDERSTAND
WHY I CAN'’T HELP.
763
00:40:09,959 --> 00:40:12,375
WHAT DOES IT MATTER
IF I UNDERSTAND OR NOT?
764
00:40:12,410 --> 00:40:14,515
IT MATTERS TO ME.
765
00:40:14,550 --> 00:40:16,897
I DON'’T HATE THE NUNS,
YOU KNOW?
766
00:40:16,931 --> 00:40:18,416
THEY'’RE KIND
IN THEIR WAY.
767
00:40:18,450 --> 00:40:19,900
THERE ARE WORSE PLACES
ON EARTH
768
00:40:19,934 --> 00:40:22,903
THAN THE HOME
FOR FRIENDLESS GIRLS.
769
00:40:22,937 --> 00:40:27,355
I HOPE SO.
MY DAUGHTER IS THERE.
770
00:40:27,390 --> 00:40:29,150
YOUR DAUGHTER?
771
00:40:29,185 --> 00:40:30,911
I WAS INTERNED
DURING THE WAR
772
00:40:30,945 --> 00:40:33,603
AS A GERMAN
DOWN IN GEORGIA.
773
00:40:33,638 --> 00:40:38,021
BY THE TIME I GOT OUT,
MY WIFE WAS DEAD
FROM INFLUENZA,
774
00:40:38,056 --> 00:40:40,265
AND MY DAUGHTER
HAD BEEN TAKEN
INTO CARE.
775
00:40:40,299 --> 00:40:44,062
BY THE NUNS.BY THE NUNS, YES,
776
00:40:44,096 --> 00:40:46,582
BUT I DIDN'’T FIND
HER FOR MONTHS.
777
00:40:46,616 --> 00:40:48,342
WHEN I DID,
I HAD NO MONEY,
778
00:40:48,376 --> 00:40:50,482
MY BUSINESS WAS GONE,
779
00:40:50,517 --> 00:40:54,141
SO THEY LET ME STAY ON
TO FIX THINGS.
780
00:40:54,175 --> 00:40:56,108
IT'’S NOT SO BAD,
781
00:40:56,143 --> 00:41:00,112
AND AT LEAST I KNOW
GRETA IS SAFE.
782
00:41:00,147 --> 00:41:04,462
SO YOU WON'’T HELP ME
BECAUSE YOU CAN'’T RISK
LOSING YOUR JOB.
783
00:41:04,496 --> 00:41:07,465
GRETA LOST HER MOTHER,
784
00:41:07,499 --> 00:41:12,297
AND THE NUNS GAVE HER
THE ONLY SECURITY
SHE HAS EVER KNOWN.
785
00:41:12,331 --> 00:41:14,230
WHY DON'’T YOU
TRY WRITING?
786
00:41:14,264 --> 00:41:16,301
I HAVE. THEY ALWAYS
TURN ME DOWN.
787
00:41:20,167 --> 00:41:23,515
PLEASE. IT WON'’T
TAKE LONG.
788
00:41:23,550 --> 00:41:27,415
I FIND THE FILE,
I LOOK INSIDE,
AND THAT'’S IT.
789
00:41:27,450 --> 00:41:30,315
I'’M GONE. YOU WON'T
EVER HEAR FROM ME AGAIN.
790
00:41:30,349 --> 00:41:32,628
I'’LL LEAVE BEFORE THEY
COME OUT OF MASS.
791
00:41:40,601 --> 00:41:43,466
JOSEPH: YOU MUST BE OUT
OF HERE IN 20 MINUTES.
792
00:41:43,501 --> 00:41:45,951
I WILL LOCK THE DOOR,
AND YOU MUST KNOCK
WHEN YOU ARE DONE.
793
00:41:45,986 --> 00:41:48,540
I UNDERSTAND.
794
00:41:48,575 --> 00:41:51,992
IF THEY COME UP,
YOU WILL BE THERE
TILL THEY GO TO BED.
795
00:41:54,891 --> 00:41:56,997
IT'’S BETTER IF YOU GO
IN 20 MINUTES.
796
00:42:00,345 --> 00:42:02,312
[DOOR SHUTS AND LOCKS]
797
00:42:17,431 --> 00:42:18,915
[RATTLING]
798
00:42:18,950 --> 00:42:20,607
JOSEPH: IS IT LOCKED?
799
00:42:20,641 --> 00:42:22,954
I CAN GET THE KEY
IF IT'’S WHERE
I THINK IT IS.
800
00:42:22,988 --> 00:42:25,473
WOMAN: NEVER MIND.
I'’LL COME BACK LATER.
801
00:42:51,638 --> 00:42:54,606
NORMA, VOICE-OVER:
"MY NAME IS MARY O'’DELL.
802
00:42:54,641 --> 00:42:56,539
"I'’M A FRIEND
OF THE BIRTH MOTHER
803
00:42:56,574 --> 00:42:58,955
"OF THE GIRL NAMED NORMA,
WHO WAS BROUGHT HERE.
804
00:42:58,990 --> 00:43:00,647
"NO INTENTION
OF TROUBLING NORMA,
805
00:43:00,681 --> 00:43:02,580
"BUT ANY INFORMATION
WOULD BRING HER...
806
00:43:02,614 --> 00:43:04,582
"I ENCLOSE
A SELF-ADDRESSED ENVELOPE
807
00:43:04,616 --> 00:43:07,170
"IN CASE YOU'’RE ABLE
TO PASS ON ANY NEWS.
808
00:43:07,205 --> 00:43:09,932
WITH GRATITUDE,
MRS. MARY O'’DELL."
809
00:43:16,628 --> 00:43:18,147
[KNOCK ON DOOR]
810
00:43:21,909 --> 00:43:23,221
NORMA: I GOT IT.
811
00:43:24,912 --> 00:43:26,155
HA HA HA!
812
00:43:28,122 --> 00:43:29,261
YOU FOUND
WHAT YOU WANTED?
813
00:43:29,296 --> 00:43:30,642
I HAVE AN ADDRESS.
814
00:43:30,677 --> 00:43:33,058
I HAVE AN ACTUAL NAME
AND AN ADDRESS
815
00:43:33,093 --> 00:43:34,404
IN MASSACHUSETTS.
816
00:43:34,439 --> 00:43:35,889
YOU SHOULD GO OUTSIDE.
817
00:43:35,923 --> 00:43:37,856
NORMA: HA HA!
818
00:43:37,891 --> 00:43:40,445
YOU GAVE ME
A BAD MOMENT
BACK THERE.
819
00:43:40,479 --> 00:43:43,897
I GAVE YOU
A BAD MOMENT?
HA HA HA!
820
00:43:43,931 --> 00:43:46,554
I'’M SO EXCITED,
AND IT'’S ALL
BECAUSE OF YOU.
821
00:43:46,589 --> 00:43:47,935
YOU'’VE BEEN SO KIND
TO ME,
822
00:43:47,970 --> 00:43:49,212
AND YOU HAD
NO REASON.
823
00:43:49,247 --> 00:43:50,904
YOU TOOK SUCH A RISK.
824
00:43:50,938 --> 00:43:53,561
PLEASE. CAN I PAY YOU
FOR WHAT YOU'’VE DONE?
825
00:43:56,012 --> 00:43:57,635
NO.
826
00:43:57,669 --> 00:44:00,085
OH, PLEASE. I DON'’T
MEAN TO BE RUDE.
827
00:44:00,120 --> 00:44:02,398
I JUST WANT TO DO
SOMETHING TO SHOW YOU
HOW GRATEFUL I AM.
828
00:44:02,432 --> 00:44:06,298
I DON'’T NEED ANYTHING.
829
00:44:06,333 --> 00:44:08,024
HOW CAN YOU LIVE HERE
WITH THE NUNS?
830
00:44:08,059 --> 00:44:09,336
IS THAT ALLOWED?
831
00:44:09,370 --> 00:44:12,166
I DON'’T,
NOT EXACTLY.
832
00:44:12,201 --> 00:44:15,169
I HAVE A ROOM UP THERE.
833
00:44:15,204 --> 00:44:17,033
SO THERE'’S REALLY
NOTHING I CAN
DO FOR YOU?
834
00:44:19,104 --> 00:44:21,003
YOU CAN TELL ME
WHO YOU ARE.
835
00:44:21,037 --> 00:44:22,556
YOU KNOW WHO I AM.
836
00:44:22,590 --> 00:44:25,317
NO, I DON'’T.
YOU MAY BE NORMA,
837
00:44:25,352 --> 00:44:29,252
BUT WE BOTH KNOW
YOU ARE NOT CALLED
KAUFMANN NOW.
838
00:44:29,287 --> 00:44:31,220
YOU DON'’T TELL ME
WHERE YOU LIVE.
839
00:44:31,254 --> 00:44:35,189
ALL YOU TRUST ME WITH
IS KANSAS.
840
00:44:35,224 --> 00:44:38,917
YOU DON'’T MISS
MUCH, DO YOU?
841
00:44:38,952 --> 00:44:41,161
I WAS CALLED KAUFMANN
BEFORE I WAS MARRIED.
842
00:44:41,195 --> 00:44:43,473
THAT'’S TRUE.
843
00:44:43,508 --> 00:44:45,406
I USED IT BECAUSE
I'’VE WRITTEN SO MANY
TIMES BEFORE
844
00:44:45,441 --> 00:44:47,650
IN MY OTHER NAME,
I THOUGHT THEY
WOULDN'’T SEE ME.
845
00:44:50,170 --> 00:44:52,137
SO WHAT WILL YOU DO
WITH THE LETTER?
846
00:44:52,172 --> 00:44:54,968
I'’LL WRITE
TO THE ADDRESS,
SEE WHAT HAPPENS.
847
00:44:55,002 --> 00:44:56,245
WHO KNOWS?
848
00:44:56,279 --> 00:44:58,557
PEOPLE CAN SURPRISE YOU.
849
00:44:58,592 --> 00:45:00,214
THEY CERTAINLY CAN.
850
00:45:02,078 --> 00:45:03,701
YOU'’LL NEVER BELIEVE IT.
851
00:45:03,735 --> 00:45:06,945
APPARENTLY, IT'’S NEXT SATURDAY,
NOT TODAY AT ALL,
852
00:45:06,980 --> 00:45:09,603
SO I KNOCKED ON THE--
853
00:45:09,637 --> 00:45:11,156
OH, GOD.
854
00:45:18,301 --> 00:45:20,925
[JAZZ PLAYING ON RADIO]
855
00:45:25,653 --> 00:45:28,001
LOUISE: YOU'’RE LOOKING
AWFULLY CHIPPER.
856
00:45:28,035 --> 00:45:30,486
HA HA. DID YOU HAVE
A GOOD DAY?
857
00:45:30,520 --> 00:45:33,972
YES, I DID.
VERY GOOD, AS IT HAPPENS.
858
00:45:34,007 --> 00:45:36,009
I THOUGHT SO.
859
00:45:36,043 --> 00:45:38,701
WHO ARE YOU WRITING TO--
MR. CARLISLE?
860
00:45:38,736 --> 00:45:44,396
NO. I'’M WRITING
TO AN OLD FRIEND
861
00:45:44,431 --> 00:45:48,366
WHOM I'’D LIKE
TO SEE AGAIN,
862
00:45:48,400 --> 00:45:52,542
WHO JUST MIGHT BE ABLE
TO COME TO NEW YORK.
863
00:45:52,577 --> 00:45:55,131
WHAT ABOUT YOU?
WAS YOUR DAY GOOD?
864
00:45:55,166 --> 00:45:57,099
PAPA SHAWN THINKS
I COULD BE A STAR.
865
00:45:57,133 --> 00:45:59,653
I HEARD HIM TELL
MISS RUTH.
866
00:45:59,687 --> 00:46:02,104
AND DID SHE AGREE?
867
00:46:02,138 --> 00:46:04,244
SHE AGREES
WITH WHATEVER HE SAYS.
868
00:46:04,278 --> 00:46:05,659
HMM.
869
00:46:11,941 --> 00:46:16,118
TED: HOLD, RIGHT, LEFT,
RIGHT, HOLD.
870
00:46:16,152 --> 00:46:17,498
WE'’RE GONNA ADD AN ARM.
871
00:46:17,533 --> 00:46:22,952
2, 3, 4, 5,
6, 7, 8.
872
00:46:22,987 --> 00:46:26,507
NOW THE HEAD ON 4.
873
00:46:26,542 --> 00:46:28,578
STRUGGLE
WITH THE FEET.
874
00:46:28,613 --> 00:46:32,444
OK. YOU, LOUISE, SHOW THEM.
875
00:46:37,104 --> 00:46:40,521
[PIANO PLAYING CHOPIN'’S
"REVOLUTIONARY ETUDE"]
876
00:47:07,997 --> 00:47:10,862
[DANCERS APPLAUDING]
877
00:47:10,897 --> 00:47:12,277
TRY IT AGAIN LIKE THAT.
878
00:47:14,314 --> 00:47:16,661
WE GOT LUCKY
WITH THAT ONE.
879
00:47:16,695 --> 00:47:18,387
DON'’T GET
TOO LUCKY, TED.
880
00:47:26,326 --> 00:47:27,534
WE SHOULD GET
A MOVE ON.
881
00:47:27,568 --> 00:47:29,018
WE'’LL BE LATE.
882
00:47:30,951 --> 00:47:34,265
BY THE WAY,
I FOUND A CHURCH
FOR SUNDAY.
883
00:47:34,299 --> 00:47:35,922
WHY WOULD I WANT TO
GO TO CHURCH?
884
00:47:35,956 --> 00:47:38,062
I THOUGHT YOU WERE
RELIGIOUS.
885
00:47:38,096 --> 00:47:40,547
SOMEONE TOLD ME
YOU ALWAYS LIKED TO GO
TO ED VINCENT'’S CLASS.
886
00:47:42,480 --> 00:47:44,102
WHO TOLD YOU THAT?
887
00:47:44,137 --> 00:47:45,690
I JUST HEARD IT.
888
00:47:45,724 --> 00:47:48,106
YOU HEARD IT?
FROM WHOM?
889
00:47:48,141 --> 00:47:49,659
FROM WHOM DID YOU HEAR
THIS TIDBIT, NORMA?
890
00:47:49,694 --> 00:47:51,903
AREN'’T YOU GOING TO
TELL ME?
891
00:47:51,938 --> 00:47:54,043
FROM ED'’S WIFE,
I THINK.
892
00:47:54,078 --> 00:47:56,114
EFFIE AND I
ARE FRIENDS.
893
00:47:56,149 --> 00:47:59,911
OH? WHAT ELSE DID
LITTLE EFFIE VINCENT
HAVE TO SAY ABOUT IT?
894
00:47:59,946 --> 00:48:02,983
NOTHING. THAT YOU
ENJOYED SUNDAY SCHOOL.
895
00:48:03,018 --> 00:48:04,571
THAT'’S NOT GOSSIP,
LOUISE.
896
00:48:04,605 --> 00:48:06,193
THAT'’S A NICE THING
FOR PEOPLE TO SAY.
897
00:48:06,228 --> 00:48:08,575
WHY ARE YOU UPSET?
898
00:48:08,609 --> 00:48:11,060
I'’M NOT UPSET.
899
00:48:11,095 --> 00:48:12,855
WE HAVE TO GO,
OR WE'’LL BE LATE.
900
00:48:14,684 --> 00:48:17,135
[INDISTINCT CHATTER]
901
00:48:22,554 --> 00:48:25,074
[MUSICIANS WARMING UP]
902
00:48:25,109 --> 00:48:26,558
EXCUSE ME.
903
00:48:30,114 --> 00:48:33,496
NORMA, THEY NEED TO
GET TO THEIR SEATS.
904
00:48:33,531 --> 00:48:35,257
OH. I'’M SO SORRY.
905
00:48:39,088 --> 00:48:42,264
WOMAN: HMM. EXCUSE ME.
EXCUSE ME.
906
00:48:50,410 --> 00:48:52,688
I DON'’T WANT ANY TROUBLE,
BUT AREN'’T COLORED FOLKS
907
00:48:52,722 --> 00:48:54,966
SUPPOSED TO
SIT IN THE GALLERY?
908
00:48:55,001 --> 00:48:57,003
ISN'’T THAT THE LAW?
909
00:48:57,037 --> 00:49:00,075
HONESTLY, NORMA.
THIS IS NEW YORK,
NOT WICHITA.
910
00:49:02,732 --> 00:49:04,700
I SAID I DON'’T WANT
TO MAKE TROUBLE,
911
00:49:04,734 --> 00:49:07,185
BUT I DON'’T WANT THEM
TO GET INTO TROUBLE,
EITHER.
912
00:49:07,220 --> 00:49:08,704
THEY WON'’T.
913
00:49:08,738 --> 00:49:10,706
WISH I KNEW WHAT KIND
OF SHOW THIS IS.
914
00:49:10,740 --> 00:49:13,398
WELL, YOU'’RE ABOUT
TO FIND OUT.
915
00:49:15,124 --> 00:49:18,024
[LIVELY JAZZ MUSIC PLAYING]
916
00:49:21,648 --> 00:49:26,653
WOMAN: ♪ OH, I'’M JUST WILD
ABOUT HARRY ♪
917
00:49:26,687 --> 00:49:31,485
♪ AND HARRY'’S WILD ABOUT ME ♪
918
00:49:31,520 --> 00:49:34,212
♪ THE HEAVENLY BLISSES
919
00:49:34,247 --> 00:49:36,904
♪ OF HIS KISSES
920
00:49:36,939 --> 00:49:40,908
♪ FILL ME WITH ECSTASY
921
00:49:40,943 --> 00:49:45,913
♪ HE'’S SWEET JUST LIKE
CHOCOLATE CANDY ♪
922
00:49:45,948 --> 00:49:50,435
♪ AND JUST LIKE HONEY
FROM A BEE ♪
923
00:49:50,470 --> 00:49:55,268
♪ I'’M JUST WILD ABOUT HARRY ♪
924
00:49:55,302 --> 00:49:58,271
♪ AND HE'’S JUST WILD ABOUT ♪
925
00:49:58,305 --> 00:50:00,687
♪ CANNOT LIVE WITHOUT
926
00:50:00,721 --> 00:50:05,416
♪ HARRY'’S WILD ABOUT ME ♪
927
00:50:05,450 --> 00:50:07,383
[SONG ENDS]
928
00:50:07,418 --> 00:50:10,076
NORMA: YOU'’RE RIGHT.
I DO LIKE NEW YORK.
929
00:50:10,110 --> 00:50:13,976
FIRST IT SEEMED SO LOUD
AND SO CROWDED, BUT NOW,
930
00:50:14,011 --> 00:50:17,980
HONESTLY,
IT'’LL BE KIND OF DULL
TO GO BACK TO WICHITA.
931
00:50:18,015 --> 00:50:21,018
[CHUCKLING]
"KIND OF"?
932
00:50:21,052 --> 00:50:22,985
[SIGHS]
933
00:50:23,020 --> 00:50:25,953
I'’M SORRY ABOUT HOW I WAS
EARLIER WITH THOSE PEOPLE.
934
00:50:25,988 --> 00:50:29,957
I KNOW IT'’S ABSURD.
I SUPPOSE IT WAS THE WAY
I WAS BROUGHT UP.
935
00:50:29,992 --> 00:50:32,443
WELL, SHAKE IT OFF,
NORMA.
936
00:50:32,477 --> 00:50:35,170
I DON'’T INTEND
TO LIVE THE WAY
I WAS BROUGHT UP.
937
00:50:35,204 --> 00:50:37,034
[CHUCKLES]
938
00:50:37,068 --> 00:50:39,036
WHAT DO YOU WANT,
LOUISE?
939
00:50:41,072 --> 00:50:43,592
TO BE THE BEST DANCER
IN THE WORLD.
940
00:50:43,626 --> 00:50:45,594
[BOTH CHUCKLE]
941
00:50:47,147 --> 00:50:49,149
YOU THINK THAT'’S
RIDICULOUS.
942
00:50:49,184 --> 00:50:51,151
NOT AT ALL.
943
00:50:51,186 --> 00:50:53,671
I LIKE
YOUR BIG DREAMS.
944
00:50:53,705 --> 00:50:57,364
I THINK SOMETIMES
MY DREAMS HAVE BEEN
TOO SMALL.
945
00:50:59,366 --> 00:51:02,369
DID YOU EVER THINK
OF COMING BACK
TO NEW YORK
946
00:51:02,404 --> 00:51:04,337
TO GET A JOB
BEFORE YOU MARRIED?
947
00:51:04,371 --> 00:51:06,684
OH, NO.
I WAS MUCH TOO YOUNG.
948
00:51:06,718 --> 00:51:08,893
I WAS MARRIED
WHEN I WAS 16.
949
00:51:08,927 --> 00:51:10,688
WOW.
950
00:51:10,722 --> 00:51:13,380
HOW'’D YOU MEET HIM?
951
00:51:13,415 --> 00:51:16,349
WELL, MY PARENTS DIED
IN AN ACCIDENT,
952
00:51:16,383 --> 00:51:18,696
AND I THOUGHT I WAS
GOING TO LOSE THE FARM.
953
00:51:18,730 --> 00:51:22,941
I WAS STAYING WITH
A NEIGHBOR, AND SHE HIRED
A LAWYER FOR ME AND...
954
00:51:22,976 --> 00:51:25,944
THAT'’S HOW I MET
MR. CARLISLE.
955
00:51:25,979 --> 00:51:27,946
HE WAS THE LAWYER?
956
00:51:30,328 --> 00:51:33,297
YOU'’RE AN ORPHAN
FARM GIRL WHO'’S 16,
957
00:51:33,331 --> 00:51:37,024
A BIG LAWYER COMES,
TAKES ONE LOOK AT
YOU, AND PROPOSES?
958
00:51:37,059 --> 00:51:39,993
[CHUCKLES]
I GUESS.
959
00:51:41,167 --> 00:51:43,341
YOU MUST HAVE HAD
SOMETHING.
960
00:51:43,376 --> 00:51:46,068
YES,
I HAD SOMETHING.
961
00:51:46,103 --> 00:51:48,553
INNOCENCE.
962
00:51:48,588 --> 00:51:51,246
I WAS
A COMPLETE INNOCENT.
963
00:51:51,280 --> 00:51:54,939
I WISH I COULD SAY
THE SAME.
964
00:51:54,973 --> 00:51:57,976
DO YOU, REALLY?
965
00:51:58,011 --> 00:51:59,978
NO.
966
00:52:00,013 --> 00:52:01,946
GOOD.
967
00:52:03,568 --> 00:52:06,537
[DOOR OPENS, CLOSES]
968
00:52:06,571 --> 00:52:09,195
YOU HAVE FIRST TURN
IN THE BATH.
969
00:52:17,203 --> 00:52:19,136
[WATER RUNNING]
970
00:52:26,039 --> 00:52:28,524
LOUISE: DO YOU THINK
YOU MARRIED TOO YOUNG?
971
00:52:28,559 --> 00:52:31,182
WOULDN'’T BE
WITHOUT MY SONS.
972
00:52:32,563 --> 00:52:34,185
16.
973
00:52:34,220 --> 00:52:36,912
WHEN YOU'’RE 16,
YOU DON'’T KNOW
WHAT YOU THINK.
974
00:52:36,946 --> 00:52:39,432
I WOULDN'’T WANT
A HUSBAND
TO TEACH ME.
975
00:52:39,466 --> 00:52:42,435
I HAD ENOUGH
OF THAT FROM
MY DAD.
976
00:52:45,472 --> 00:52:48,165
SURE KNOW WHAT TO THINK
ABOUT SOME THINGS.
977
00:52:50,443 --> 00:52:53,342
I WONDERED
WHERE I PUT IT.
978
00:52:53,377 --> 00:52:57,070
IT WAS FOR MY BROTHER.
I WROTE IT WHEN WE
FIRST ARRIVED.
979
00:52:58,347 --> 00:53:02,109
I'’M GOING TO BED.
THANKS, LOUISE.
980
00:53:04,008 --> 00:53:06,562
YOU DON'’T LIKE
TO ARGUE, DO YOU?
981
00:53:06,597 --> 00:53:11,360
I RECKON, WHEN YOU SHOUT,
YOU HATE YOURSELF
FOR A WEEK AFTER.
982
00:53:11,395 --> 00:53:16,089
I DON'’T BELIEVE
IT ACHIEVES MUCH
TO ARGUE AND SHOUT.
983
00:53:16,123 --> 00:53:18,091
YOU'’RE DISGUSTING.
984
00:53:18,125 --> 00:53:21,370
THAT WAS VILE
AND REVOLTING.
985
00:53:21,405 --> 00:53:23,476
I SUPPOSE YOU KNOW
WHAT IT SAYS
IN THE BIBLE.
986
00:53:23,510 --> 00:53:25,961
I DO.
987
00:53:25,995 --> 00:53:27,894
AND IN OUR HOME.
988
00:53:27,928 --> 00:53:31,242
HOW COULD YOU BRING
THAT HORRIBLE MAN
INTO OUR HOME?
989
00:53:31,277 --> 00:53:34,245
I SHOULDN'’T HAVE DONE THAT,
BUT HE ISN'’T HORRIBLE.
990
00:53:34,280 --> 00:53:35,591
WHAT?
991
00:53:35,626 --> 00:53:39,388
RAYMOND IS NOT HORRIBLE.
992
00:53:39,423 --> 00:53:41,701
I WAS, NORMA!
993
00:53:41,735 --> 00:53:44,048
WHEN DID IT START?
994
00:53:46,119 --> 00:53:48,535
AT LAW SCHOOL.
995
00:53:48,570 --> 00:53:52,988
YOU MEAN...YOU WERE
DOING THAT WITH HIM
BEFORE WE EVEN MET?
996
00:53:53,022 --> 00:53:55,611
I WANTED TO STOP.
I THOUGHT THAT I COULD.
997
00:53:55,646 --> 00:53:57,993
YOU DO NOT KNOW
HOW I TRIED.
998
00:53:58,027 --> 00:54:00,547
YOU USED ME,
ALL OF THESE YEARS!
999
00:54:00,582 --> 00:54:02,515
YOU NEEDED A WIFE.
1000
00:54:02,549 --> 00:54:05,172
YOU THOUGHT
I WAS YOUNG ENOUGH
AND STUPID ENOUGH
1001
00:54:05,207 --> 00:54:08,037
AND GRATEFUL ENOUGH
NOT TO MAKE TROUBLE!
1002
00:54:08,072 --> 00:54:12,041
THIS IS WHY YOU
NEVER TOUCH ME!
1003
00:54:15,079 --> 00:54:17,219
WHAT DO YOU WANT
TO DO, NORMA?
ME?
1004
00:54:17,254 --> 00:54:19,946
I'’M NOT DOING
ANYTHING. I'’M GOING
TO LOIS AND JACK'’S.
1005
00:54:19,980 --> 00:54:21,948
WHEN I GET BACK,
I WANT YOU GONE--
1006
00:54:21,982 --> 00:54:25,227
LOCK, STOCK,
AND BARREL!
1007
00:54:25,262 --> 00:54:27,194
[BIRDS CHIRPING]
1008
00:54:32,130 --> 00:54:34,616
I DID NOT THINK I
WOULD SEE YOU AGAIN.
1009
00:54:34,650 --> 00:54:36,307
WHY NOT?
1010
00:54:36,342 --> 00:54:40,000
BECAUSE YOU GOT WHAT YOU
CAME TO NEW YORK FOR.
1011
00:54:40,035 --> 00:54:42,520
DID THEY ANSWER
YOUR LETTER YET?
1012
00:54:42,555 --> 00:54:44,211
NOT YET.
1013
00:54:44,246 --> 00:54:46,213
WHAT HAPPENS
IF THEY DON'’T?
1014
00:54:46,248 --> 00:54:49,251
I SUPPOSE I'’LL GO
BACK TO WICHITA.
1015
00:54:49,286 --> 00:54:51,218
I HOPE THEY DO.
1016
00:54:51,253 --> 00:54:54,221
I HOPE IT ALL TURNS OUT
LIKE YOU WANT IT TO.
1017
00:54:54,256 --> 00:54:56,914
BUT YOU DON'’T
EXPECT IT WILL.
1018
00:54:56,948 --> 00:54:58,916
HOW PRETTY.
1019
00:54:58,950 --> 00:55:00,400
WOULD YOU LIKE ONE?
1020
00:55:00,435 --> 00:55:02,575
DON'’T SPEND YOUR MONEY.I WANT TO.
1021
00:55:02,609 --> 00:55:05,302
HOW '’BOUT A POSEY
FOR YOUR WIFE, HUH?
1022
00:55:06,648 --> 00:55:09,616
THANK YOU.THANK YOU.
1023
00:55:09,651 --> 00:55:11,722
THAT'’S VERY GENEROUS.
THANK YOU.
1024
00:55:11,756 --> 00:55:15,035
NONSENSE.
I HAVE SOMETHING
TO CELEBRATE.
1025
00:55:15,070 --> 00:55:17,348
WHAT? WHAT DO YOU MEAN?
1026
00:55:17,383 --> 00:55:20,075
YOU TOLD ME YOU LIVE
IN WICHITA.
1027
00:55:29,429 --> 00:55:32,398
[DOOR OPENS, CLOSES]
1028
00:55:32,432 --> 00:55:34,365
NORMA.
1029
00:55:34,400 --> 00:55:36,919
WHAT ARE YOU DOING HERE?
I THOUGHT I WAS COMING
FOR YOU AT 10:00.
1030
00:55:36,954 --> 00:55:38,714
WE FINISHED EARLIER THAN
THEY SAID WE WOULD.
1031
00:55:38,749 --> 00:55:41,234
DON'’T WORRY.
TWO OF THE BOYS
WALKED ME HOME.
1032
00:55:41,268 --> 00:55:43,340
I HOPE IT WAS TWO.
NORMA.
1033
00:55:43,374 --> 00:55:44,996
THEY CHOSE ME.
1034
00:55:45,031 --> 00:55:46,998
THEY ONLY CHOSE
ONE STUDENT
TO JOIN THEM,
1035
00:55:47,033 --> 00:55:49,276
AND IT WAS ME.JOIN THEM? FOR WHAT?
1036
00:55:49,311 --> 00:55:51,348
TO GO TO PHILADELPHIA
FOR A PERFORMANCE.
1037
00:55:51,382 --> 00:55:53,384
THAT'’S WONDERFUL.
CONGRATULATIONS.
1038
00:55:53,419 --> 00:55:55,041
YOU CAN COME TO
THE DRESS REHEARSAL
IF YOU WANT.
1039
00:55:55,075 --> 00:55:57,561
OF COURSE I WANT.
WE MUST TELEGRAM
YOUR MOTHER.
1040
00:55:57,595 --> 00:56:00,564
I ALMOST FORGOT.
THIS WAS IN THE BOX
DOWNSTAIRS.
1041
00:56:00,598 --> 00:56:02,289
IT MUST HAVE COME
IN THE LAST POST.
1042
00:56:02,324 --> 00:56:04,326
IT'’S FROM HAVERHILL,
MASSACHUSETTS.
1043
00:56:04,361 --> 00:56:06,293
REALLY?
1044
00:56:13,577 --> 00:56:15,889
[BIRDS CHIRPING]
1045
00:56:30,283 --> 00:56:33,251
MRS. O'’DELL?
MARY O'’DELL?
1046
00:56:33,286 --> 00:56:36,979
I CHOSE
THE SHAKESPEARE STATUE,
1047
00:56:37,014 --> 00:56:39,154
AS I FELT WE WOULDN'’T
GET MIXED UP.
1048
00:56:39,188 --> 00:56:41,156
I WAS GOING TO SAY
CHRISTOPHER COLUMBUS,
1049
00:56:41,190 --> 00:56:43,503
BUT THEN I REALIZED
THERE'’S ONE IN THE PARK
1050
00:56:43,538 --> 00:56:46,230
AND ANOTHER AT, UH,
COLUMBUS CIRCLE.
1051
00:56:46,264 --> 00:56:49,026
YOU'’RE MY MOTHER,
AREN'’T YOU?
1052
00:56:50,752 --> 00:56:53,444
YOU'’RE NOT
A FRIEND OF HERS.
1053
00:56:53,479 --> 00:56:55,446
YOU'’RE MY MOTHER.
1054
00:56:55,481 --> 00:56:57,414
[SIGHS]
1055
00:56:57,448 --> 00:57:01,418
THERE'’S NO POINT
IN DENYING IT,
IS THERE?
1056
00:57:01,452 --> 00:57:04,075
[EXHALES SHARPLY]
1057
00:57:06,319 --> 00:57:09,287
I DON'’T KNOW WHERE
TO BEGIN.
1058
00:57:09,322 --> 00:57:11,497
HOW LONG HAVE YOU
BEEN MARRIED?
1059
00:57:11,531 --> 00:57:13,499
25 YEARS.
1060
00:57:13,533 --> 00:57:15,501
HE'’S A LAWYER.
1061
00:57:15,535 --> 00:57:18,193
WE HAVE TWIN SONS.
1062
00:57:19,470 --> 00:57:21,230
OH!
1063
00:57:21,265 --> 00:57:23,232
HOWARD AND EARL.
1064
00:57:23,267 --> 00:57:25,442
THEY LOOK LIKE
FINE YOUNG MEN.
1065
00:57:25,476 --> 00:57:28,134
YOU DON'’T KNOW WHAT
A COMFORT IT IS
1066
00:57:28,168 --> 00:57:30,654
TO SEE HOW WELL
YOU'’VE TURNED OUT.
1067
00:57:30,688 --> 00:57:33,346
I WORRIED
AND WORRIED.
1068
00:57:33,380 --> 00:57:36,142
I DIDN'’T EVEN KNOW
IF YOU HAD SURVIVED.
1069
00:57:36,176 --> 00:57:37,661
WELL, I DID. HEH!
1070
00:57:37,695 --> 00:57:39,352
AND WHAT WERE THEY LIKE,
1071
00:57:39,386 --> 00:57:41,630
THE KANSAS FARMERS
WHO TOOK YOU IN?
1072
00:57:41,665 --> 00:57:44,184
KIND. THEY GAVE ME
A HAPPY HOME.
1073
00:57:44,219 --> 00:57:46,152
[SIGHS]
1074
00:57:46,186 --> 00:57:48,637
THANK YOU FOR
TELLING ME THAT.
1075
00:57:50,397 --> 00:57:54,056
BUT...I WANT
TO HEAR ABOUT YOU.
1076
00:57:54,091 --> 00:57:56,093
YOU'’RE MARRIED.
1077
00:57:56,127 --> 00:57:58,613
I GUESS IT'’S NOT
TO MY FATHER.
1078
00:57:58,647 --> 00:58:01,616
NO. I WAS MARRIED
AT 21,
1079
00:58:01,650 --> 00:58:03,687
HAD YOU AT 18.
1080
00:58:03,721 --> 00:58:05,689
AND...MY FATHER?
1081
00:58:05,723 --> 00:58:07,380
OH!
1082
00:58:07,414 --> 00:58:10,072
A BOY I MET
AT A DANCE.
1083
00:58:10,107 --> 00:58:13,248
GOD, I DIDN'’T KNOW
ANYTHING,
1084
00:58:13,282 --> 00:58:14,525
NOTHING.
1085
00:58:14,560 --> 00:58:18,253
FIRST TIME I BLED, I
THOUGHT I WAS DYING.
1086
00:58:18,287 --> 00:58:20,255
AND HE TOOK
ADVANTAGE OF THAT?
1087
00:58:20,289 --> 00:58:22,257
OH, DID HE? NO.
1088
00:58:22,291 --> 00:58:25,260
HE WAS JUST AS YOUNG
AND SCARED AS I WAS.
1089
00:58:25,294 --> 00:58:27,262
THE MINUTE HE HEARD
I WAS PREGNANT,
HE TOOK OFF.
1090
00:58:27,296 --> 00:58:29,989
WHAT WAS HIS NAME?
1091
00:58:30,023 --> 00:58:32,509
JACK MURPHY.
[SCOFFS]
1092
00:58:32,543 --> 00:58:35,684
BUT IF YOU WANT
TO SEARCH
THE GREAT WEST
1093
00:58:35,719 --> 00:58:39,412
FOR A JACK MURPHY
WHO CAME FROM IRELAND
BY WAY OF BOSTON,
1094
00:58:39,446 --> 00:58:42,104
YOU GOT A LOT
OF INTERVIEWING TO DO.
1095
00:58:42,139 --> 00:58:44,175
WHERE WAS I BORN?
1096
00:58:44,210 --> 00:58:47,696
THE ST. ANTOINETTE
MISSION IN NEW YORK.
IT'’S GONE NOW.
1097
00:58:47,731 --> 00:58:50,388
AND WHEN DID YOU
LEAVE ME?
1098
00:58:51,631 --> 00:58:54,116
OH, YOU WERE
6 MONTHS OLD.
1099
00:58:54,151 --> 00:58:56,463
THEY TOLD ME
TO NURSE YOU THAT LONG.
1100
00:58:56,498 --> 00:58:58,604
BUT I THOUGHT I WAS
WITH YOU UNTIL I WAS 3.
1101
00:58:58,638 --> 00:59:00,951
THAT'’S WHEN I WAS TAKEN
TO THE ORPHANAGE.
1102
00:59:00,985 --> 00:59:03,505
OH. THEY MUST HAVE
KEPT YOU AT THE MISSION.
1103
00:59:03,540 --> 00:59:06,404
BUT I REMEMBER
A WOMAN HOLDING ME
1104
00:59:06,439 --> 00:59:09,097
AND SINGING TO ME
IN SOME OTHER LANGUAGE.
1105
00:59:09,131 --> 00:59:11,099
THERE WERE A LOT
OF FOREIGNERS.
1106
00:59:11,133 --> 00:59:14,654
HMM. SOME OF THEM
WERE BARREN
1107
00:59:14,689 --> 00:59:17,381
BECAUSE
OF WHAT THEY PUT
THEMSELVES THROUGH.
1108
00:59:17,415 --> 00:59:19,970
THEY ALL WANTED
TO HOLD YOU.
1109
00:59:20,004 --> 00:59:24,491
AND YOU LEFT ME WITH THEM
JUST AS SOON AS YOU COULD.
1110
00:59:32,499 --> 00:59:34,122
OH.
1111
00:59:37,297 --> 00:59:39,265
I DON'’T EXPECT YOU
CAN STAY LONG.
1112
00:59:39,299 --> 00:59:42,268
NO, NOT LONG.
I HAVE TO GET BACK.
1113
00:59:45,961 --> 00:59:48,723
WHAT HAPPENED NEXT
TO YOU?
1114
00:59:48,757 --> 00:59:51,726
I WENT ON WITH MY LIFE,
WENT BACK TO BOSTON.
1115
00:59:51,760 --> 00:59:56,316
I TOLD THEM THAT I LEFT
THE JOB IN NEW YORK.
1116
00:59:57,594 --> 00:59:59,665
SO NOBODY KNOWS ABOUT ME?
1117
00:59:59,699 --> 01:00:01,356
NO.
1118
01:00:01,390 --> 01:00:03,669
I TOLD NO ONE, SO I
COULD LEAVE YOU BEHIND.
1119
01:00:03,703 --> 01:00:05,394
NOT EVEN YOUR HUSBAND?
1120
01:00:05,429 --> 01:00:07,258
NO. OH, NO.
1121
01:00:09,157 --> 01:00:11,124
BUT WE'’VE BEEN HAPPY.
1122
01:00:11,159 --> 01:00:13,092
OUR TWO SONS ARE
POLITICIANS,
1123
01:00:13,126 --> 01:00:15,646
AND OUR DAUGHTER
JUST MARRIED INTO
A VERY GOOD FAMILY.
1124
01:00:15,681 --> 01:00:18,580
SO I HAVE BROTHERS
AND A SISTER?
HALF.
1125
01:00:18,615 --> 01:00:21,272
HALF-BROTHERS
AND A HALF-SISTER.
1126
01:00:21,307 --> 01:00:23,412
THEY DON'’T KNOW
ABOUT YOU.
1127
01:00:23,447 --> 01:00:25,622
NOBODY DOES.
1128
01:00:25,656 --> 01:00:28,590
AND YOU'’RE NOT GOING
TO TELL THEM?
1129
01:00:28,625 --> 01:00:30,557
NO.
1130
01:00:35,321 --> 01:00:37,944
DON'’T WORRY.
I WON'’T TROUBLE YOU.
1131
01:00:40,429 --> 01:00:43,432
I WOULDN'’T HAVE COME
TO HAVERHILL UNLESS
I WAS INVITED,
1132
01:00:43,467 --> 01:00:45,434
AND IT SEEMS
I'’M NOT INVITED.
1133
01:00:45,469 --> 01:00:47,609
IT'’S "HAY-VUR-ILL,"
JUST SO YOU KNOW.
1134
01:00:47,644 --> 01:00:50,543
THEY DON'’T, UH,
SAY THE SECOND "H."
1135
01:00:50,577 --> 01:00:53,201
WELL, NOW--
I DIDN'’T KNOW THAT.
1136
01:00:53,235 --> 01:00:57,239
I DID NOT KNOW
THAT HAVERHILL IS
PRONOUNCED "HAY-VUR-ILL"
1137
01:00:57,274 --> 01:01:00,277
BECAUSE UNTIL I FOUND
YOUR LETTER,
1138
01:01:00,311 --> 01:01:02,693
I HAD NO IDEA THAT SUCH
A TOWN--THIS TOWN WHERE
1139
01:01:02,728 --> 01:01:06,041
MY MOTHER AND MY
HALF-BROTHERS AND MY
HALF-SISTER LIVE--
1140
01:01:06,076 --> 01:01:09,596
I DIDN'’T KNOW THAT SUCH
A TOWN EVEN EXISTED.
1141
01:01:23,403 --> 01:01:26,027
I LOOKED UP THE STATUE.
1142
01:01:26,061 --> 01:01:29,513
IT WAS PAID FOR BY
A BENEFIT PERFORMANCE
OF "JULIUS CAESAR,"
1143
01:01:29,547 --> 01:01:32,965
STARRING EDWIN BOOTH
AND HIS BROTHER,
JOHN WILKES BOOTH.
1144
01:01:32,999 --> 01:01:34,932
HOW INTERESTING.
1145
01:01:34,967 --> 01:01:38,384
THE FOLLOWING YEAR,
JOHN WILKES BOOTH
SHOT LINCOLN.
1146
01:01:40,386 --> 01:01:43,009
I WISH THINGS
COULD BE DIFFERENT.
1147
01:01:48,049 --> 01:01:50,534
AND I HAVE TO GO.
1148
01:01:53,433 --> 01:01:55,988
YOU DON'’T WANT
MY ADDRESS, DO YOU?
1149
01:01:58,473 --> 01:02:01,476
[VOICE BREAKING]
YOU DON'’T WANT TO KNOW HOW
TO GET IN TOUCH WITH ME.
1150
01:02:01,510 --> 01:02:05,169
YOU DON'’T WANT
TO MEET YOUR GRANDSONS.
1151
01:02:05,204 --> 01:02:08,448
I'’M VERY PLEASED
TO HAVE SEEN YOU.
1152
01:02:19,632 --> 01:02:22,221
WOMAN: OH, NOW.
1153
01:02:22,255 --> 01:02:26,259
THE SLEEPER. OH.[BABY SQUEALS]
1154
01:02:26,294 --> 01:02:28,917
WOMAN: OH. SHH.
1155
01:02:31,644 --> 01:02:34,612
YOU FORGOT YOUR
LOVELY FLOWERS.
1156
01:02:34,647 --> 01:02:37,615
KEEP THEM.
I WANT YOU TO.
1157
01:02:42,655 --> 01:02:45,623
[CLASSICAL PIANO PLAYING]
1158
01:04:17,336 --> 01:04:19,303
[SIGHS]
1159
01:04:50,231 --> 01:04:52,198
[MUSIC ENDS]
1160
01:04:52,233 --> 01:04:54,200
[GIGGLES]
1161
01:04:54,235 --> 01:04:56,202
MAN: WONDERFUL.
1162
01:04:56,237 --> 01:04:58,170
[OVERLAPPING CHATTER]
1163
01:05:10,113 --> 01:05:12,943
THAT WAS SO WONDERFUL.
1164
01:05:12,978 --> 01:05:16,498
MRS. CARLISLE, MAY I
HAVE A WORD WITH YOU?
1165
01:05:16,533 --> 01:05:18,466
THERE'’S NO NEED
TO WORRY.
1166
01:05:18,500 --> 01:05:20,502
LOUISE WILL ONLY BE
AWAY FOR ONE NIGHT,
1167
01:05:20,537 --> 01:05:23,505
AND I'’LL BE RESPONSIBLE
FOR HER.
THAT'’S VERY KIND.
1168
01:05:23,540 --> 01:05:27,199
BUT WHAT I WANTED
TO SAY IS THAT--THAT
IF LOUISE DOES WELL,
1169
01:05:27,233 --> 01:05:30,064
WE MAY INVITE HER
TO JOIN THE TROUPE.
1170
01:05:30,098 --> 01:05:33,274
MY HUSBAND BELIEVES SHE
SHOWS GREAT PROMISE.
1171
01:05:33,308 --> 01:05:35,276
HE IS VERY MUCH
HER CHAMPION.
1172
01:05:35,310 --> 01:05:37,968
BUT WHERE
WOULD SHE LIVE?
1173
01:05:38,003 --> 01:05:40,971
WE HAVE A BOARDINGHOUSE
FOR MEMBERS OF THE COMPANY.
1174
01:05:41,006 --> 01:05:43,974
THE MEN AND WOMEN OCCUPY
SEPARATE FLOORS.
1175
01:05:44,009 --> 01:05:47,322
AND THERE'’S
A CHAPERONE,
NATURALLY.
1176
01:05:47,357 --> 01:05:51,085
LOUISE: SO YOU CAN PROBABLY
GO HOME. YOU COULD LEAVE
TOMORROW, IF YOU LIKE.
1177
01:05:51,119 --> 01:05:54,398
I THINK I SHOULD WAIT
FOR MS. ST. DENIS
TO MAKE HER DECISION.
1178
01:05:54,433 --> 01:05:56,642
CERTAINLY.
YOU SHOULD.
1179
01:05:56,676 --> 01:05:58,989
WE WILL NEED TIME
TO CONSIDER,
1180
01:05:59,024 --> 01:06:01,095
AND THERE'’S
NO DECISION YET.
1181
01:06:05,616 --> 01:06:08,585
[DISTANT LAUGHTER AND CHATTER]
1182
01:06:10,104 --> 01:06:13,072
OF COURSE, SHE
WILL NEED TO PROVE
1183
01:06:13,107 --> 01:06:15,661
THAT SHE CAN ADHERE
TO THE MORAL, AS WELL
1184
01:06:15,695 --> 01:06:19,182
AS THE AESTHETIC CODE
OF DENISHAWN.
1185
01:06:19,216 --> 01:06:22,737
ART IS NOT TINSEL;
ART IS GOLD,
1186
01:06:22,771 --> 01:06:26,430
AND IT MUST BE HANDLED AND
DELIVERED BY THE WORTHY.
1187
01:06:26,465 --> 01:06:30,365
I HAVE EVERY CONFIDENCE
IN LOUISE.
1188
01:06:32,367 --> 01:06:36,337
WELL, IN THE WORDS
OF THE PROPHET,
WE SHALL SEE.
1189
01:06:36,371 --> 01:06:39,098
FLOYD: SO HOW LONG
YOU GOING TO BE
IN PHILADELPHIA?
1190
01:06:39,133 --> 01:06:40,513
JUST ONE NIGHT.
1191
01:06:40,548 --> 01:06:42,964
THINK THEY'’RE
TRYING TO GET
YOUR ATTENTION.
1192
01:06:42,999 --> 01:06:44,966
MAN: EXCUSE ME.I'’M SORRY, SIR.
1193
01:06:45,001 --> 01:06:48,107
WHAT CAN I GET YOU?CAN WE PLEASE GET A...
1194
01:06:48,142 --> 01:06:50,109
I SHOULD PACK
YOUR OVERNIGHT BAG
WHEN WE GET HOME.
1195
01:06:50,144 --> 01:06:51,662
YOU'’LL BE TOO FLUSTERED
IN THE MORNING.
1196
01:06:51,697 --> 01:06:53,112
I WON'’T BE FLUSTERED.
1197
01:06:53,147 --> 01:06:55,114
NO, YOU PROBABLY
WON'’T.
1198
01:06:55,149 --> 01:06:57,116
I WOULD BE,
BUT YOU WON'’T.
1199
01:06:57,151 --> 01:07:00,361
I KEEP TELLING YOU,
YOU SHOULD BE MORE
SURE OF YOURSELF.
1200
01:07:00,395 --> 01:07:02,156
I AGREE.
1201
01:07:02,190 --> 01:07:05,469
ARE YOU OK?
YOU SEEM KIND OF DOWN.
1202
01:07:05,504 --> 01:07:08,127
EVERYTHING'’S FINE.
1203
01:07:08,162 --> 01:07:10,095
IF YOU SAY SO.
1204
01:07:10,129 --> 01:07:12,097
I'’M GOING TO GO GET
SOME MORE CREAM.
1205
01:07:12,131 --> 01:07:14,133
LET HIM BRING IT--
I'’LL GO.
1206
01:07:14,168 --> 01:07:17,136
[LIGHT JAZZ PLAYING]
1207
01:07:17,171 --> 01:07:20,105
[BELL OVER DOOR JINGLES]
1208
01:07:21,520 --> 01:07:23,522
MAN: WELL, I HAD
A LOVELY TIME AT
THE BOARDWALK
1209
01:07:23,556 --> 01:07:25,524
THE LAST TIME
WE WERE THERE.
1210
01:07:27,215 --> 01:07:30,218
LOUISE: THAT CLUB,
IT'’S ON 17th STREET.
1211
01:07:30,253 --> 01:07:32,186
THE VELVET CAT?
1212
01:07:32,220 --> 01:07:35,051
I DON'’T KNOW.
I HEARD THAT PLACE
WAS KIND OF ROUGH.
1213
01:07:35,085 --> 01:07:37,363
LOUISE, STOP
BOTHERING FLOYD.
1214
01:07:37,398 --> 01:07:41,057
OH, NO,
SHE'’S NO BOTHER,
MRS. CARLISLE.
1215
01:07:44,750 --> 01:07:46,717
WHAT WAS THAT ABOUT?NOTHING.
1216
01:07:46,752 --> 01:07:49,099
DIDN'’T SOUND
LIKE NOTHING.
1217
01:07:49,134 --> 01:07:51,101
WHEN YOU FINISH THAT,
WE'’LL GO.
1218
01:07:51,136 --> 01:07:52,620
YOU GO. I'’LL BE UP
IN A MINUTE.
1219
01:07:52,654 --> 01:07:54,208
YOU WILL COME
WITH ME NOW.
1220
01:07:54,242 --> 01:07:55,726
WHY?
1221
01:07:55,761 --> 01:07:57,418
BECAUSE ENOUGH IS
ENOUGH, LOUISE.
1222
01:07:57,452 --> 01:07:59,282
REALLY, ENOUGH IS ENOUGH.
1223
01:08:01,007 --> 01:08:02,457
OK.
1224
01:08:07,117 --> 01:08:09,085
[DISTANT DOG BARKING]
1225
01:08:15,160 --> 01:08:17,058
LOUISE?
1226
01:08:20,613 --> 01:08:22,581
LOUISE?
1227
01:08:22,615 --> 01:08:24,652
WHERE ARE YOU?
1228
01:08:38,459 --> 01:08:40,392
[PEBBLE CLATTERS]
1229
01:08:47,399 --> 01:08:49,366
[DOOR OPENS]WHAT'’S HAPPENED?
1230
01:08:49,401 --> 01:08:52,058
HAVE YOU EVER HEARD OF
A CLUB ON 17th STREET?
1231
01:08:52,093 --> 01:08:54,095
I THINK IT'’S CALLED
THE VELVET CAT.
1232
01:08:54,130 --> 01:08:55,372
YES.
1233
01:08:55,407 --> 01:08:58,341
[LIVELY JAZZ PLAYING WITHIN]
1234
01:09:00,136 --> 01:09:02,103
[INDISTINCT CHATTER]
1235
01:09:12,009 --> 01:09:13,977
DO YOU SEE HER?
1236
01:09:14,011 --> 01:09:15,979
[LOUISE LAUGHING]THERE SHE IS.
1237
01:09:17,256 --> 01:09:19,534
OH! MRS. CARLISLE,
THANK GOD YOU'’RE HERE.
1238
01:09:19,569 --> 01:09:22,054
WHAT IS GOING ON?
IF ANYTHING'’S HAPPENED...
1239
01:09:22,088 --> 01:09:24,298
NO, NOTHING'’S HAPPENED
TO HER. I JUST WANT
TO GET HER HOME.
1240
01:09:24,332 --> 01:09:26,058
LOUISE: HA HA! OH, NO!
1241
01:09:26,092 --> 01:09:28,267
LOUISE.
OH, JESUS, NOT HER.
1242
01:09:28,302 --> 01:09:30,442
GET ME OUT OF HERE.
I CAN'’T MANAGE HER,
NOT NOW.
1243
01:09:30,476 --> 01:09:32,237
JOSEPH: HOW ABOUT
A LITTLE POLITENESS?
1244
01:09:32,271 --> 01:09:34,411
SHE HAS COME
A LONG WAY TO FIND YOU.
1245
01:09:34,446 --> 01:09:36,517
[EXHALES]
1246
01:09:36,551 --> 01:09:38,208
DO YOU LIKE THAT,
NORMA?
1247
01:09:38,243 --> 01:09:40,728
IT'’S GIN.
GIN IS WHAT IT IS.
YOU SHOULD TRY IT.
1248
01:09:40,762 --> 01:09:43,420
MAYBE YOU WOULDN'’T
BE SUCH A WOUND-UP
PAIN IN THE ASS.
1249
01:09:43,455 --> 01:09:45,974
ALL RIGHT, THAT'’S ENOUGH.
WE ARE GOING HOME.
1250
01:09:46,009 --> 01:09:47,355
[SETS DOWN GLASS]
NOW!
1251
01:09:47,390 --> 01:09:49,185
NOT SO FAST,
YOU DIRTY KRAUT.
1252
01:09:49,219 --> 01:09:51,463
MAYBE THE YOUNG LADY
DOESN'’T WANT
TO LEAVE--OH!
1253
01:09:51,497 --> 01:09:53,499
EASY!
MAN: ALL RIGHT.
TAKE IT OUTSIDE.
1254
01:09:53,534 --> 01:09:56,157
LET'’S GO.
OH!
SO VIRILE. HA!
1255
01:09:56,192 --> 01:09:58,159
JOSEPH: I'’M GOING
TO TAKE YOU BOTH HOME.
1256
01:09:58,194 --> 01:10:00,506
FLOYD: BE CAREFUL.
SHE'’S HAD A BIT.
1257
01:10:00,541 --> 01:10:03,199
NORMA: FLOYD,
SHE CAN HARDLY STAND.
1258
01:10:03,233 --> 01:10:04,717
I DIDN'’T KNOW
WHAT TO DO.
1259
01:10:04,752 --> 01:10:06,374
I'’VE NEVER SEEN
A GIRL DRINK
THAT MUCH.
1260
01:10:06,409 --> 01:10:08,238
I COULDN'’T GET HER
TO COME AWAY.
1261
01:10:08,273 --> 01:10:10,206
[RETCHING]
1262
01:10:11,586 --> 01:10:13,554
[COUGHS, SPITS]
1263
01:10:13,588 --> 01:10:16,212
[SNIFFS, SIGHS]
1264
01:10:21,493 --> 01:10:24,185
THAT'’S AMAZING.
I FEEL SO MUCH BETTER.
1265
01:10:28,085 --> 01:10:31,054
[FLUSHES TOILET,
CLOSES LID]
1266
01:10:32,297 --> 01:10:34,782
BUT, LOUISE, I HAVE
TO ASK YOU SOMETHING
1267
01:10:34,816 --> 01:10:37,440
AND YOU MUST
ANSWER ME HONESTLY.
1268
01:10:39,683 --> 01:10:43,653
DID FLOYD TAKE
ADVANTAGE OF YOU?
1269
01:10:45,241 --> 01:10:46,345
NO.
1270
01:10:46,380 --> 01:10:49,072
YOU UNDERSTAND WHAT
I'’M SAYING?
1271
01:10:50,315 --> 01:10:53,697
YOU HAVEN'’T BEEN...
COMPROMISED?
1272
01:10:55,112 --> 01:10:57,632
HE DID NOT COMPROMISE ME.
1273
01:10:57,667 --> 01:10:59,151
OH, LOUISE.
1274
01:10:59,185 --> 01:11:00,635
OH, NORMA.
1275
01:11:00,670 --> 01:11:02,292
[SIGHS]
1276
01:11:02,327 --> 01:11:06,331
PLEASE DON'’T WORRY
ABOUT ME LOSING
MY VIRGINITY.
1277
01:11:06,365 --> 01:11:10,369
I DIDN'’T BRING IT
TO LOSE; IT'’S BACK
IN KANSAS SOMEWHERE.
1278
01:11:10,404 --> 01:11:11,646
WHAT?
1279
01:11:13,338 --> 01:11:16,064
I TOLD YOU I WASN'’T
AN INNOCENT.
1280
01:11:16,099 --> 01:11:17,963
BUT I NEVER
FOR ONE MOMENT--
1281
01:11:17,997 --> 01:11:20,310
I GUESS YOU LADIES
OF WICHITA DON'’T
KNOW EVERYTHING
1282
01:11:20,345 --> 01:11:23,037
ABOUT MY RIDES
WITH EDDIE VINCENT.
1283
01:11:23,071 --> 01:11:26,040
MR. VINCENT,
YOUR TEACHER,
1284
01:11:26,074 --> 01:11:28,560
WHO DROVE YOU
TO SUNDAY SCHOOL?
1285
01:11:28,594 --> 01:11:30,320
AND SO MUCH MORE.
1286
01:11:30,355 --> 01:11:32,184
WHAT ARE YOU SAYING?
1287
01:11:33,392 --> 01:11:36,568
HE TOOK PHOTOGRAPHS
OF ME AFTERWARDS.
1288
01:11:36,602 --> 01:11:39,295
LOUISE...
1289
01:11:39,329 --> 01:11:41,262
IF THIS IS TRUE,
1290
01:11:41,297 --> 01:11:43,989
IF THIS HORRIBLE
THING IS TRUE,
1291
01:11:44,023 --> 01:11:46,371
THEN HE MUST BE
REPORTED.
1292
01:11:47,751 --> 01:11:49,650
REALLY? WHY?
1293
01:11:49,684 --> 01:11:51,617
OH...
1294
01:11:51,652 --> 01:11:53,723
I HAVE TO TELL
YOUR MOTHER.
1295
01:11:53,757 --> 01:11:56,381
I THINK SHE KNOWS.
1296
01:11:56,415 --> 01:11:59,556
SHE THOUGHT I MIGHT
BE ABLE TO USE
THE PICTURES.
1297
01:11:59,591 --> 01:12:01,627
YOUR MOTHER?
1298
01:12:01,662 --> 01:12:04,250
THEY'’RE NOT ALL LIKE MARMEE
IN "LITTLE WOMEN," YOU KNOW.
1299
01:12:04,285 --> 01:12:05,493
I KNOW.
1300
01:12:05,528 --> 01:12:07,219
DO YOU?
1301
01:12:07,253 --> 01:12:09,152
I WONDER.
1302
01:12:09,186 --> 01:12:12,155
BEING AN ORPHAN IS SUCH
A BIG THING FOR YOU...
1303
01:12:14,364 --> 01:12:18,334
BUT IF YOU ASK ME,
I THINK IT GETS YOU OUT
OF A WHOLE LOT OF TROUBLE.
1304
01:12:20,094 --> 01:12:22,061
[EXHALES]
1305
01:12:22,096 --> 01:12:25,962
ANYWAY, LET'’S NOT
STIR THINGS UP.
1306
01:12:25,996 --> 01:12:30,242
YOU'’RE ALWAYS SAYING
THAT NO ONE WANTS A GIRL
WHEN HER CANDY'’S UNWRAPPED.
1307
01:12:30,276 --> 01:12:32,382
OH, PLEASE FORGET
ABOUT THE CANDY.
1308
01:12:32,417 --> 01:12:35,040
I WON'’T FORGET
ANYTHING.
1309
01:12:37,180 --> 01:12:38,768
YOU POOR CHILD.
1310
01:12:38,802 --> 01:12:41,322
ALL THE TIME I'’VE
BEEN LECTURING YOU,
NEVER KNOWING YOU
1311
01:12:41,357 --> 01:12:44,014
WERE THE VICTIM
OF WICKED ABUSE.
1312
01:12:44,049 --> 01:12:46,500
BUT THAT'’S
THE POINT.
1313
01:12:46,534 --> 01:12:49,537
I DON'’T WANT
TO BE A VICTIM;
NOT NOW, NOT EVER!
1314
01:12:54,197 --> 01:12:56,682
I MUST BRUSH MY TEETH
AND I NEED TO TINKLE.
1315
01:12:56,717 --> 01:12:59,513
CAN I HAVE
SOME PRIVACY, PLEASE?
1316
01:13:03,275 --> 01:13:05,242
[BIRDS CHIRPING]
1317
01:13:07,728 --> 01:13:09,695
[LIQUID POURING]
1318
01:13:09,730 --> 01:13:11,663
[SETS DOWN KETTLE]
1319
01:13:13,699 --> 01:13:16,392
I HAVE BREAKFAST FOR YOU
IN THE OTHER ROOM.
1320
01:13:19,740 --> 01:13:22,708
[SIGHS]
WHY'’D YOU WAKE ME?
1321
01:13:22,743 --> 01:13:24,676
BECAUSE IF YOU'’RE
LATE TODAY,
1322
01:13:24,710 --> 01:13:27,023
MISS RUTH WON'’T LET YOU
GO TO PHILADELPHIA,
1323
01:13:27,057 --> 01:13:30,060
AND YOU WON'’T BE ABLE
TO JOIN THE TROUPE.
1324
01:13:30,095 --> 01:13:32,546
TELL HER I'’M SICK.
IT'’S TRUE.
1325
01:13:32,580 --> 01:13:36,550
SHE WON'’T CARE,
AND PAPA TED WON'’T
BE ABLE TO PROTECT YOU.
1326
01:13:38,586 --> 01:13:41,244
MMM. OK.
1327
01:13:41,278 --> 01:13:43,280
SO GET UP.
YOU MUSTN'’T PUT
1328
01:13:43,315 --> 01:13:45,282
EVERYTHING
YOU WANT AT RISK.
[SIGHS]
1329
01:13:45,317 --> 01:13:47,284
I'’M NOT PACKED.
1330
01:13:47,319 --> 01:13:49,425
I'’LL PACK.
1331
01:13:58,606 --> 01:14:00,574
LOUISE...
1332
01:14:00,608 --> 01:14:02,541
I CAN'’T HELP
WORRYING
1333
01:14:02,576 --> 01:14:05,268
ABOUT WHAT
YOU TOLD ME
LAST NIGHT.
1334
01:14:05,302 --> 01:14:08,271
I DON'’T KNOW WHAT
YOU'’RE TALKING ABOUT.
1335
01:14:08,305 --> 01:14:10,273
MR. VINCENT.
1336
01:14:10,307 --> 01:14:12,724
I CAN'’T OVERLOOK IT.
1337
01:14:12,758 --> 01:14:15,727
ONE WORD, AND I'’LL
DENY EVERYTHING;
SO WILL MOTHER.
1338
01:14:15,761 --> 01:14:18,730
YOU'’LL JUST MAKE
YOURSELF LOOK CRAZY.
1339
01:14:18,764 --> 01:14:21,457
ARE YOU PLANNING
TO SAY ANYTHING
TO MISS RUTH?
1340
01:14:21,491 --> 01:14:24,460
OF COURSE NOT. WHY WOULD I?
I DON'’T WANT TO
RUIN YOUR CAREER.
1341
01:14:24,494 --> 01:14:26,462
I DON'’T HAVE A CAREER.
1342
01:14:26,496 --> 01:14:28,153
MAYBE NOT YET,
BUT YOU CAN HAVE ONE.
1343
01:14:28,187 --> 01:14:30,327
YOU'’RE GOOD. LOUISE,
YOU'’RE VERY GOOD.
1344
01:14:30,362 --> 01:14:32,364
NO ONE CAN TAKE THAT
AWAY FROM YOU.
1345
01:14:32,398 --> 01:14:34,021
REALLY?
1346
01:14:34,055 --> 01:14:35,505
YES, REALLY.
1347
01:14:35,540 --> 01:14:37,507
I KNOW YOU'’RE PRETTY
AND THE BOYS LIKE YOU,
1348
01:14:37,542 --> 01:14:39,544
BUT YOU GOT MORE
THAN THAT.
1349
01:14:39,578 --> 01:14:41,235
YOU GOT TALENT.
1350
01:14:41,269 --> 01:14:43,202
TALENT GIVES YOU POWER.
1351
01:14:43,237 --> 01:14:46,205
PEOPLE CAN TRY TO STOP
YOU, BUT THEY CAN'’T
TAKE AWAY YOUR TALENT.
1352
01:14:46,240 --> 01:14:48,414
NOBODY CAN DO THAT.
1353
01:14:48,449 --> 01:14:50,382
THANK YOU.
1354
01:14:50,416 --> 01:14:52,384
YOU'’RE WELCOME.
1355
01:14:52,418 --> 01:14:54,628
BETTER GET IN THERE.
1356
01:14:56,181 --> 01:14:58,632
WISH ME LUCK.
GOOD LUCK.
1357
01:15:07,088 --> 01:15:09,056
FLOYD:
MRS. CARLISLE?
1358
01:15:09,090 --> 01:15:11,023
FLOYD.
1359
01:15:11,058 --> 01:15:13,060
PLEASE, MRS. CARLISLE,
I KNOW YOU'’RE SORE,
1360
01:15:13,094 --> 01:15:15,027
BUT I'’M TRULY SORRY,
HONEST.
1361
01:15:15,062 --> 01:15:18,065
YOU SHOULDN'’T HAVE
HAD HER SNEAK OUT
LIKE THAT.
1362
01:15:21,309 --> 01:15:23,726
FLOYD...
1363
01:15:23,760 --> 01:15:27,523
YOU'’RE A NICE
YOUNG MAN, AND I
THINK YOU'’LL GO FAR.
1364
01:15:27,557 --> 01:15:30,077
YOU'’RE LIKE ME; WE'RE
BOTH KIND OF NORMAL.
1365
01:15:30,111 --> 01:15:32,458
WHAT WE WANT FROM LIFE
IS ACHIEVABLE.
1366
01:15:32,493 --> 01:15:34,978
I'’M NOT SURE LOUISE
IS LIKE THAT.
1367
01:15:35,013 --> 01:15:38,534
I THINK ABOUT HER ALL
THE TIME, MRS. CARLISLE,
ALL THE TIME.
1368
01:15:38,568 --> 01:15:42,261
SHE'’S THE PRETTIEST GIRL
I'’VE EVER SEEN, BY FAR.
1369
01:15:42,296 --> 01:15:44,747
AND SHE'’S KIND OF...
1370
01:15:44,781 --> 01:15:47,612
FASCINATING,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
1371
01:15:47,646 --> 01:15:51,132
I CERTAINLY DO,
BUT IF I WERE YOU,
1372
01:15:51,167 --> 01:15:53,134
I SHOULD LET HER BE
A WONDERFUL MEMORY;
1373
01:15:53,169 --> 01:15:55,136
YOU'’LL BE A LOT
HAPPIER THAT WAY,
1374
01:15:55,171 --> 01:15:57,138
BELIEVE ME.
1375
01:16:00,072 --> 01:16:04,594
I BET YOU'’RE GLAD
YOU'’RE TOO OLD TO MESS
WITH THIS STUFF...RIGHT?
1376
01:16:04,629 --> 01:16:06,631
[DOOR OPENS]
1377
01:16:06,665 --> 01:16:09,323
SURE YOU WOULDN'’T
LIKE SOME COFFEE,
MRS. CARLISLE?
1378
01:16:09,357 --> 01:16:12,671
NO, THANK YOU, BETTY.
YOU'’RE VERY KIND, BUT I
WON'’T BE STAYING LONG.
1379
01:16:12,706 --> 01:16:14,673
THANK YOU, BETTY.[DOOR CLOSES]
1380
01:16:14,708 --> 01:16:17,676
I HOPE YOU'’LL STAY
LONG ENOUGH
1381
01:16:17,711 --> 01:16:19,713
TO HAVE A GROWN-UP
CONVERSATION.
1382
01:16:19,747 --> 01:16:23,130
IS THAT WHY WE'’RE HERE,
SO I WON'’T SHOUT
AND THROW A GLASS VASE?
1383
01:16:23,164 --> 01:16:25,132
I LIKE TO THINK SO.
1384
01:16:26,651 --> 01:16:28,791
YOU KNOW, THERE ISN'’T
A JUDGE IN THE COUNTY
1385
01:16:28,825 --> 01:16:31,172
THAT WON'’T GIVE ME
A DIVORCE.
1386
01:16:31,207 --> 01:16:33,140
AND WHEN HE DOES,
1387
01:16:33,174 --> 01:16:35,694
I'’LL NOT ONLY BE RUINED,
I'’LL PROBABLY BE DEAD.
1388
01:16:35,729 --> 01:16:38,248
THERE ARE PEOPLE
IN THIS TOWN
1389
01:16:38,283 --> 01:16:40,216
WHO WOULD HAVE ME
KILLED IF THEY KNEW.
1390
01:16:40,250 --> 01:16:43,219
YOU SHOULD HAVE
THOUGHT OF THAT
A LITTLE EARLIER.
1391
01:16:43,253 --> 01:16:47,257
AND HOW WILL YOU AND
THE BOYS LIVE WHEN
I'’VE BEEN MURDERED?
1392
01:16:47,292 --> 01:16:50,778
THEN I'’LL CITE
YOUR INFIDELITY
AND...
1393
01:16:50,813 --> 01:16:53,298
YOU CAN SUPPORT US.
1394
01:16:53,332 --> 01:16:55,783
IS IT WHAT YOU WANT?
1395
01:16:55,818 --> 01:16:59,338
"THERE'’S NORMA CARLISLE.
SHE'’S DIVORCED, YOU KNOW."
1396
01:17:02,479 --> 01:17:04,447
WHAT'’S RAYMOND
PLANNING TO DO?
1397
01:17:05,690 --> 01:17:07,657
HE WAS TALKING
ABOUT SETTLING UP,
1398
01:17:07,692 --> 01:17:09,625
MOVING ON.
1399
01:17:11,454 --> 01:17:14,112
BUT YOU DON'’T
WANT HIM TO.
1400
01:17:16,183 --> 01:17:18,116
NO, I DON'’T.
1401
01:17:18,150 --> 01:17:20,118
[EXHALES SHARPLY]
1402
01:17:20,152 --> 01:17:22,292
[CRYING]
YOU WISH I HAD DIED
1403
01:17:22,327 --> 01:17:24,467
WHEN THE TWINS
WERE BORN.
1404
01:17:24,501 --> 01:17:26,780
THEN YOU COULD HAVE
PLAYED THE SAD WIDOWER
1405
01:17:26,814 --> 01:17:29,334
WITH NO ONE TO GET
IN YOUR WAY.
1406
01:17:31,060 --> 01:17:34,580
I VALUE OUR FAMILY,
NORMA.
1407
01:17:34,615 --> 01:17:36,548
YOU KNOW THAT.
1408
01:17:47,076 --> 01:17:49,561
[PEBBLE CLATTERS]
1409
01:17:57,017 --> 01:17:58,950
[DOOR UNLOCKS]
1410
01:18:00,296 --> 01:18:01,780
WHERE IS SHE THIS TIME?
1411
01:18:01,815 --> 01:18:03,748
NO, SHE'’S FINE.
1412
01:18:03,782 --> 01:18:06,751
I THINK SHE'’S FINE.
SHE'’S IN PHILADELPHIA.
1413
01:18:06,785 --> 01:18:10,478
ONLY I WAS IN
THE NEIGHBORHOOD.
1414
01:18:15,173 --> 01:18:17,106
[DOOR CLOSES]
1415
01:18:21,179 --> 01:18:23,112
CAN I GET YOU ANYTHING?
1416
01:18:23,146 --> 01:18:25,666
I DON'’T THINK SO.
NO, THANK YOU.
1417
01:18:28,704 --> 01:18:31,707
SO WHAT CAN I DO
FOR YOU?
1418
01:18:31,741 --> 01:18:33,674
WELL...
1419
01:18:39,818 --> 01:18:42,269
I HOPE YOU WON'’T
REGRET THIS.
1420
01:18:42,303 --> 01:18:44,443
I CANNOT THINK
OF ANYTHING
1421
01:18:44,478 --> 01:18:47,308
IN MY ENTIRE LIFE
I WOULD REGRET LESS
1422
01:18:47,343 --> 01:18:49,379
THAN WHAT WE ARE
ABOUT TO DO.
1423
01:18:52,175 --> 01:18:54,108
YOU HONOR ME.
1424
01:18:56,524 --> 01:18:59,079
YOU ARE TOO GOOD FOR ME.I'’M NOT TOO GOOD FOR YOU.
1425
01:18:59,113 --> 01:19:01,978
I'’M NOT EVEN SURE I'M
GOOD ENOUGH...
1426
01:19:04,118 --> 01:19:05,292
BUT KISS ME.
1427
01:19:18,167 --> 01:19:22,136
NORMA: ALAN'’S NOT
A BAD PERSON. HE'’S KIND.
1428
01:19:22,171 --> 01:19:25,139
JOSEPH: BUT HE'’S NOT
A HUSBAND TO YOU.
1429
01:19:25,174 --> 01:19:28,142
I HAD A COUSIN
LIKE THAT IN GERMANY.
1430
01:19:28,177 --> 01:19:32,491
HE WAS A GOOD MAN,
BUT ONE DAY HE WAS
BEATEN HALF TO DEATH.
1431
01:19:32,526 --> 01:19:35,494
YOUR ALAN IS RIGHT
TO KEEP HIS SECRET.
1432
01:19:35,529 --> 01:19:37,531
I'’M AFRAID SO.
1433
01:19:37,565 --> 01:19:40,223
SO HOW LONG WILL YOU
STAY WITH HIM?
1434
01:19:40,258 --> 01:19:42,778
OH, I DON'’T WANT
A DIVORCE.
1435
01:19:42,812 --> 01:19:44,400
WHY NOT?
1436
01:19:44,434 --> 01:19:47,437
I DID AT FIRST, BUT NOT NOW.
HOW WOULD I EXPLAIN IT?
1437
01:19:47,472 --> 01:19:49,612
WHAT WOULD I SAY
TO THE BOYS?
1438
01:19:49,646 --> 01:19:51,614
THEY ARE NOT BOYS
ANYMORE.
1439
01:19:51,648 --> 01:19:53,616
THEY'’RE MEN.
1440
01:19:53,650 --> 01:19:55,618
TELL THEM YOU WANT
TO BE HAPPY.
1441
01:19:55,652 --> 01:19:57,654
THAT'’S NOT ENOUGH.
1442
01:19:57,689 --> 01:20:00,278
NO?
NO.
1443
01:20:00,312 --> 01:20:03,005
MORE THAN ANYTHING,
I WANT THEM TO BE HAPPY.
1444
01:20:03,039 --> 01:20:04,834
THEY ARE HAPPY.
1445
01:20:04,869 --> 01:20:07,043
DON'’T WANT
TO SPOIL THAT.
1446
01:20:07,078 --> 01:20:08,942
WHAT A WASTE.
1447
01:20:11,841 --> 01:20:14,499
THESE MARKS ARE
FROM WHAT YOU WEAR?
1448
01:20:14,533 --> 01:20:16,535
FROM MY CORSET, YES.
1449
01:20:16,570 --> 01:20:18,537
WHY WEAR IT?
1450
01:20:18,572 --> 01:20:20,539
MUST BE SO TIGHT.
1451
01:20:20,574 --> 01:20:22,231
YOU GET USED TO IT.
1452
01:20:22,265 --> 01:20:24,198
BUT WHY GET USED
TO IT?
1453
01:20:47,704 --> 01:20:50,673
SO...WAS IT
WORTH IT?
1454
01:20:50,707 --> 01:20:53,193
IT WAS FUN, BUT IT'’S
GREAT TO BE HOME.
1455
01:20:53,227 --> 01:20:56,817
I MEAN, PHILADELPHIA'’S FINE,
AND GOD KNOWS IT'’S AN
IMPROVEMENT ON WICHITA,
1456
01:20:56,852 --> 01:20:59,820
BUT I JUST WANTED
TO BE IN NEW YORK.
1457
01:20:59,855 --> 01:21:01,822
ISN'’T THAT SOMETHING,
TO BE SO ATTACHED
1458
01:21:01,857 --> 01:21:03,513
TO A PLACE THAT'’S
STILL SO NEW TO ME?
1459
01:21:03,548 --> 01:21:05,515
MAYBE IT'’S THE RIGHT
PLACE FOR YOU.
1460
01:21:05,550 --> 01:21:07,172
THERE'’S NO MAYBE
ABOUT IT.
1461
01:21:07,207 --> 01:21:09,174
WHEN DO YOU HEAR
ABOUT THE TROUPE?
1462
01:21:09,209 --> 01:21:11,176
I GOT IT.
THEY'’VE OFFERED IT.
1463
01:21:11,211 --> 01:21:13,213
WHEN WERE YOU GOING
TO TELL ME?
1464
01:21:13,247 --> 01:21:14,731
[GIGGLES]
1465
01:21:14,766 --> 01:21:16,733
I'’M SO GLAD.
1466
01:21:16,768 --> 01:21:18,701
I WAS AFRAID YOU'’D
BE DISAPPOINTED.
1467
01:21:18,735 --> 01:21:21,186
MISS RUTH DIDN'’T
SEEM TOO CONVINCED.
1468
01:21:21,221 --> 01:21:24,224
NO, BUT PAPA SHAWN WAS,
AND I KNEW HE'’D
GET HIS WAY.
1469
01:21:24,258 --> 01:21:26,260
I'’M NOT SO SURE.
1470
01:21:26,295 --> 01:21:27,813
MY GUESS IS THAT WHEN
THE CHIPS ARE DOWN,
1471
01:21:27,848 --> 01:21:30,506
MISS RUTH ST. DENIS
RUNS THAT COMPANY.
1472
01:21:30,540 --> 01:21:32,508
SHE CAN'’T REFUSE HIM
ANYTHING.
1473
01:21:32,542 --> 01:21:35,235
TO QUOTE MISS RUTH,
WE'’LL SEE.
1474
01:21:35,269 --> 01:21:36,753
WHAT'’S HAPPENED?
1475
01:21:36,788 --> 01:21:38,272
WHAT DO YOU MEAN?
1476
01:21:38,307 --> 01:21:41,310
I DON'’T KNOW, EXACTLY.
YOU JUST SEEM DIFFERENT,
1477
01:21:41,344 --> 01:21:43,312
AS IF SOMETHING'’S
CHANGED.
1478
01:21:43,346 --> 01:21:45,279
WHEN DO YOU MOVE IN?
1479
01:21:45,314 --> 01:21:47,764
THEY'’LL HAVE A ROOM
FOR ME ON FRIDAY.
1480
01:21:47,799 --> 01:21:49,421
THAT SOON?
1481
01:21:49,456 --> 01:21:51,423
WHY WAIT WHEN IT'’S
DECIDED?
1482
01:21:54,288 --> 01:21:56,808
NORMA: GO AND MAKE
YOUR PEACE WITH HIM.
1483
01:21:56,842 --> 01:21:58,810
I SUPPOSE HE HATES ME.
1484
01:21:58,844 --> 01:22:01,813
NO, HE DOESN'’T,
AND I THINK
1485
01:22:01,847 --> 01:22:04,505
HE DESERVES
A PROPER APOLOGY.
1486
01:22:04,540 --> 01:22:06,473
ALONE?
1487
01:22:06,507 --> 01:22:10,511
ALONE...BUT COME
STRAIGHT BACK TO
THE APARTMENT.
1488
01:22:16,034 --> 01:22:18,036
[VIOLIN PLAYING ON RADIO]
1489
01:22:18,071 --> 01:22:20,038
[KNOCK ON DOOR]
1490
01:22:20,073 --> 01:22:22,006
[SIGHS]
1491
01:22:26,527 --> 01:22:29,496
WE REALLY OUGHT
TO CABLE YOUR
MOTHER TONIGHT.
1492
01:22:31,291 --> 01:22:34,087
YOU SHOULD NEVER
HAVE SHOWN ME WHERE
YOUR FLAT IS.
1493
01:22:34,121 --> 01:22:36,296
[WHISPERS]
Come in, come in.
1494
01:22:43,061 --> 01:22:45,305
I LEFT THE HOME.
1495
01:22:45,339 --> 01:22:47,307
WE WERE SEEN.
1496
01:22:47,341 --> 01:22:49,481
I NEEDED
TO TELL YOU.
1497
01:22:49,516 --> 01:22:52,174
I WAS WORRIED YOU
WOULD GO BACK THERE.
1498
01:22:52,208 --> 01:22:53,692
WHAT WILL YOU DO?
1499
01:22:53,727 --> 01:22:56,695
IT'’S ALL RIGHT.
I HAVE A FRIEND
IN BROOKLYN.
1500
01:22:56,730 --> 01:23:00,389
HE'’S AT WORK NOW,
BUT WE CAN GO
TO HIS PLACE LATER.
1501
01:23:02,529 --> 01:23:05,118
COME ON, GRETA.
SAY HI.
1502
01:23:06,567 --> 01:23:08,190
HELLO, GRETA.
1503
01:23:08,224 --> 01:23:10,226
SHE'’S NOT USUALLY SO SHY.
1504
01:23:10,261 --> 01:23:12,746
WHAT CAN I GET YOU?
1505
01:23:12,780 --> 01:23:16,301
WE GOT TOAST AND JAM.
DO YOU LIKE STRAWBERRY JAM?
1506
01:23:16,336 --> 01:23:19,477
AND ORANGES?YOU'’LL LIKE IT.
1507
01:23:22,480 --> 01:23:24,447
[CHUCKLES]
GOOD.
1508
01:23:29,452 --> 01:23:31,420
THERE YOU GO.
1509
01:23:31,454 --> 01:23:33,387
THANK YOU.
1510
01:23:36,218 --> 01:23:38,185
JOSEPH: SHE'’LL EAT
IT ALL, IN CASE
1511
01:23:38,220 --> 01:23:39,738
YOU COME
TO TAKE IT AWAY.
1512
01:23:39,773 --> 01:23:42,707
OH, GOD, I REMEMBER
THAT FEELING.
1513
01:23:45,123 --> 01:23:47,401
WHO TOLD?
1514
01:23:47,436 --> 01:23:51,440
SISTER DELORES SAW US
WALKING OUT OF
THE GATE THIS MORNING.
1515
01:23:51,474 --> 01:23:54,236
SHE FIRED ME AS SOON
AS I GOT BACK.
1516
01:23:54,270 --> 01:23:56,272
BUT GRETA HADN'’T
DONE ANYTHING.
1517
01:23:56,307 --> 01:23:58,274
THEY OFFERED
TO KEEP HER,
1518
01:23:58,309 --> 01:24:00,069
BUT I SAID NO.
1519
01:24:00,104 --> 01:24:02,554
YOU WERE RIGHT,
OR SHE'’D HAVE BEEN
ON THAT TRAIN.
1520
01:24:02,589 --> 01:24:06,144
HOW LONG CAN YOU STAY WITH
THIS FRIEND IN BROOKLYN?
WHAT WILL YOU DO?
1521
01:24:07,387 --> 01:24:09,320
I'’LL FIND SOMETHING.
1522
01:24:10,700 --> 01:24:12,668
I'’VE RUINED YOUR LIFE.
1523
01:24:12,702 --> 01:24:15,705
I PUSHED INTO YOUR LIFE
AND I RUINED IT.
1524
01:24:15,740 --> 01:24:17,673
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
1525
01:24:17,707 --> 01:24:20,676
NORMA, YOU'’VE GIVEN ME
MY ONLY MEMORY
1526
01:24:20,710 --> 01:24:23,265
WORTH KEEPING
SINCE BEFORE THE WAR.
1527
01:24:24,645 --> 01:24:27,269
IF I FOUND SOMETHING
FOR YOU TO DO,
1528
01:24:27,303 --> 01:24:29,271
A PLACE WHERE YOU
COULD LIVE,
1529
01:24:29,305 --> 01:24:31,273
WOULD YOU LET ME
HELP YOU?
1530
01:24:35,346 --> 01:24:37,831
I HAVE A YOUNG DAUGHTER.
1531
01:24:37,865 --> 01:24:40,523
I NEED ALL
THE HELP I CAN GET.
1532
01:24:41,835 --> 01:24:44,527
[FOOTSTEPS APPROACH,
DOOR OPENS]
1533
01:24:44,562 --> 01:24:46,115
LOUISE.
1534
01:24:47,565 --> 01:24:50,223
[DOOR CLOSES]LOUISE: WHO'’S THE LITTLE GIRL?
1535
01:24:52,708 --> 01:24:55,020
LOUISE: YOU AGAIN.
1536
01:24:55,055 --> 01:24:57,540
WHERE ARE YOU GOING
TO CARRY ME OFF TO
THIS TIME?
1537
01:24:57,575 --> 01:25:00,233
I DON'’T THINK
YOU MET PROPERLY
THE OTHER NIGHT.
1538
01:25:00,267 --> 01:25:03,028
THIS IS
MY BROTHER JOSEPH.
1539
01:25:03,063 --> 01:25:04,202
YOUR BROTHER?
1540
01:25:04,237 --> 01:25:06,204
JOSEPH SCHMIDT,
LOUISE BROOKS.
1541
01:25:06,239 --> 01:25:08,413
IT'’S A PLEASURE
TO MEET YOU.
1542
01:25:08,448 --> 01:25:11,071
AND GRETA IS
MY NIECE.
1543
01:25:11,106 --> 01:25:13,556
LOUISE:
YES, SHE WOULD BE.
1544
01:25:13,591 --> 01:25:15,558
THAT'’S HOW IT WORKS.
1545
01:25:15,593 --> 01:25:17,526
JOSEPH:
WE SHOULD BE GOING.
1546
01:25:17,560 --> 01:25:20,563
MY FRIEND IS
GOING TO BE HOME BY
THE TIME WE GET THERE.
1547
01:25:20,598 --> 01:25:24,291
FINE. WE'’LL MEET
ON SATURDAY.
1548
01:25:24,326 --> 01:25:26,259
AHEM.
1549
01:25:28,157 --> 01:25:30,642
AT GRAND CENTRAL STATION
1550
01:25:30,677 --> 01:25:33,266
AT THE TICKET OFFICE
AT 10:00.
1551
01:25:33,300 --> 01:25:35,130
GRAND CENTRAL ON SATURDAY.
1552
01:25:35,164 --> 01:25:36,407
AT 10:00.
1553
01:25:38,512 --> 01:25:42,654
AND YOU BETTER BRING
EVERYTHING WITH YOU.
1554
01:25:42,689 --> 01:25:44,691
WE DON'’T KNOW HOW
LONG YOU'’RE GOING
1555
01:25:44,725 --> 01:25:47,763
TO BE STAYING
IN WICHITA.
1556
01:25:50,317 --> 01:25:52,285
NO, I GUESS WE DON'’T.
1557
01:25:56,220 --> 01:25:59,188
WELL, BYE,
MR. BROTHER.
1558
01:25:59,223 --> 01:26:01,777
I DON'’T THINK WE'LL
MEET AGAIN.
NOT IN KANSAS?
1559
01:26:01,811 --> 01:26:04,366
LEAST OF ALL IN KANSAS.
1560
01:26:04,400 --> 01:26:06,437
THEN GOOD-BYE, MISS BROOKS.
1561
01:26:14,238 --> 01:26:17,724
WELL, YOU KEPT THAT
PRETTY QUIET.
1562
01:26:17,758 --> 01:26:21,797
THIS BROTHER ALL TIED UP
WITH THAT LETTER YOU WERE
EXPECTING FROM HAVERHILL?
1563
01:26:21,831 --> 01:26:23,799
EXACTLY.
1564
01:26:28,424 --> 01:26:30,081
DO TELL.
1565
01:26:30,115 --> 01:26:32,048
I'’D WRITTEN TO A FRIEND
OF MY MOTHER'’S.
1566
01:26:32,083 --> 01:26:34,396
I CAME ACROSS
A LETTER FROM HER,
SO I WROTE TO HER.
1567
01:26:34,430 --> 01:26:36,087
AND?
1568
01:26:36,121 --> 01:26:38,572
AND WE MET,
AND SHE TOLD ME
1569
01:26:38,607 --> 01:26:41,334
HOW MY MOTHER DIED
WHEN I WAS BORN.
1570
01:26:41,368 --> 01:26:44,475
IT SEEMS MY FATHER
WENT HOME TO GERMANY
WITH JOSEPH,
1571
01:26:44,509 --> 01:26:48,133
BUT I WAS STILL A BABY,
SO I WAS LEFT WITH A COUSIN
IN NEW YORK, THEN SHE DIED,
1572
01:26:48,168 --> 01:26:51,413
AND THAT'’S HOW I WOUND UP
IN THE ORPHANAGE.
1573
01:26:51,447 --> 01:26:53,415
WHY DIDN'’T THE FRIEND
PREVENT THAT,
1574
01:26:53,449 --> 01:26:56,349
OR AT LEAST WRITE
TO YOUR FATHER?
1575
01:26:59,593 --> 01:27:02,562
SHE HAD CHILDREN
OF HER OWN, AND SHE
LOST CONTACT WITH HIM.
1576
01:27:03,839 --> 01:27:05,806
THEN JOSEPH REAPPEARED?
1577
01:27:07,187 --> 01:27:09,672
HE CONTACTED HER
A WHILE AGO
1578
01:27:09,707 --> 01:27:12,330
WHEN HE RETURNED
TO AMERICA.
1579
01:27:12,365 --> 01:27:15,299
HE WAS TRYING
TO TRACE ME,
SO NATURALLY,
1580
01:27:15,333 --> 01:27:18,060
THEY WERE PLEASED
WHEN I WROTE.
1581
01:27:18,094 --> 01:27:19,544
WOW.
1582
01:27:19,579 --> 01:27:22,237
THAT'’S QUITE A STORY.
1583
01:27:22,271 --> 01:27:25,481
HMM. OH,
AND BY THE WAY,
1584
01:27:25,516 --> 01:27:28,484
IT'’S "HAY-VUR-ILL,"
NOT "HAVE-UR-HILL."
1585
01:27:28,519 --> 01:27:31,211
YOU DON'’T PRONOUNCE
THE SECOND "H."
1586
01:27:31,246 --> 01:27:33,144
WELL,
WHAT DO YOU KNOW?
1587
01:27:42,878 --> 01:27:45,018
[SIGHS]
1588
01:27:49,229 --> 01:27:52,715
WOW. THOUGHT YOU WERE
MOVING DIFFERENTLY.
1589
01:27:54,786 --> 01:27:58,445
IT'’S TOO HOT.
IT'’S HARD TO WEAR ANYTHING
TIGHT IN THE HOT WEATHER.
1590
01:27:58,480 --> 01:28:01,483
WELL, I'’M GLAD OUR TRIP
HAS PRODUCED RESULTS.
1591
01:28:09,663 --> 01:28:13,322
I DON'’T ENVY YOU GOING
BACK TO THAT TOWN,
GOD KNOWS...
1592
01:28:13,357 --> 01:28:16,670
BUT I HOPE THINGS
WORK OUT FOR YOU,
NORMA. I MEAN THAT.
1593
01:28:18,431 --> 01:28:20,364
ME, TOO.
1594
01:28:20,398 --> 01:28:24,333
I HOPE YOU GET
EVERYTHING YOU WANT,
LOUISE. YOU DESERVE IT.
1595
01:28:31,375 --> 01:28:33,342
BY THE WAY...
1596
01:28:33,377 --> 01:28:37,312
YOU SHOULD HAVE SAID
HE WAS YOUR BROTHER
IN THE SPEAKEASY.
1597
01:28:37,346 --> 01:28:40,522
ALWAYS SAY IT STRAIGHTAWAY
BEFORE ANYONE CAN
ASK A QUESTION.
1598
01:28:47,322 --> 01:28:49,289
HORSE FEATHERS.
1599
01:28:57,090 --> 01:29:00,024
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
1600
01:29:00,058 --> 01:29:02,026
[TRAIN CHUGGING]
1601
01:29:14,210 --> 01:29:16,178
GRETA: PAPA?
1602
01:29:17,731 --> 01:29:20,355
WHERE ARE WE GOING?
1603
01:29:23,427 --> 01:29:27,085
WE'’RE GOING TO
MY HOME IN KANSAS,
1604
01:29:27,120 --> 01:29:30,226
WHICH I HOPE WILL BE
YOUR HOME, TOO.
1605
01:29:30,261 --> 01:29:32,401
AND YOU'’LL MEET
YOUR UNCLE ALAN
1606
01:29:32,436 --> 01:29:35,577
AND YOUR COUSINS,
HOWARD AND EARL.
1607
01:29:42,446 --> 01:29:45,656
WHEN WILL YOU TELL HIM
THE TRUTH...
1608
01:29:45,690 --> 01:29:47,796
ABOUT US?
1609
01:29:47,830 --> 01:29:51,075
AS SOON AS WE'’RE
ALONE, I GUESS.
1610
01:29:51,109 --> 01:29:53,560
WHAT ABOUT THE BOYS?
1611
01:29:55,286 --> 01:29:57,737
I WON'’T TELL
THE BOYS,
1612
01:29:57,771 --> 01:30:00,429
AND YOU WON'’T
TELL GRETA, EVER.
1613
01:30:04,778 --> 01:30:06,746
IT FEELS SO DISHONEST.
1614
01:30:06,780 --> 01:30:09,438
OF COURSE IT'’S
DISHONEST.
1615
01:30:09,473 --> 01:30:13,442
IN A BETTER WORLD, WE
WOULD SHOUT WHO WE ARE
FROM THE ROOFTOPS,
1616
01:30:13,477 --> 01:30:16,307
BUT I CAN'’T WAIT FOR
A BETTER WORLD, JOSEPH.
1617
01:30:16,341 --> 01:30:19,344
I'’M LIVING NOW,
AND I WANT TO BE HAPPY.
1618
01:30:20,553 --> 01:30:22,693
AND IF IT DOESN'’T WORK?
1619
01:30:25,558 --> 01:30:28,526
IF IT DOESN'’T WORK...
1620
01:30:29,872 --> 01:30:32,530
MY DEAR BROTHER WILL
FIND A JOB ELSEWHERE
1621
01:30:32,565 --> 01:30:36,534
AND LEAVE TOWN AND TAKE
HIS DAUGHTER WITH HIM.
1622
01:30:36,569 --> 01:30:39,537
BUT I THINK IT
WILL WORK...
1623
01:30:39,572 --> 01:30:42,540
'’CAUSE I THINK WE
WANT IT TO WORK.
1624
01:30:46,510 --> 01:30:49,444
SUPPOSE THEY REPEAL
PROHIBITION.
1625
01:30:50,824 --> 01:30:53,309
CAN I HAVE A BEER?
1626
01:30:53,344 --> 01:30:55,311
[BOTH CHUCKLE]
1627
01:30:55,346 --> 01:30:57,590
ALL RIGHTY.
HAVE A BEER.
1628
01:30:59,833 --> 01:31:01,456
[CHUCKLES]
1629
01:31:05,460 --> 01:31:08,428
[WHISTLE BLOWS]
1630
01:31:08,463 --> 01:31:10,430
[BIRDS CHIRPING]
1631
01:31:13,502 --> 01:31:15,470
NORMA: HE SAYS NOT
TO WORRY ABOUT HIM.
1632
01:31:15,504 --> 01:31:18,162
AT LEAST HIS UNIT
IS NOWHERE NEAR
THE FRONT.
1633
01:31:18,196 --> 01:31:20,647
WHAT ELSE DOES HE SAY?
1634
01:31:20,682 --> 01:31:23,788
WHAT CAN HE SAY?
HE'’S WELL.
THAT'’S ABOUT IT.
1635
01:31:23,823 --> 01:31:26,342
THAT WON'’T TELL US ANYTHING.
THE CENSOR INKS IT OUT.
1636
01:31:26,377 --> 01:31:29,035
READ IT FOR YOURSELF.
LET GRETA SEE IT.
1637
01:31:29,069 --> 01:31:31,762
THINK HE IS WELL?
THINK HE'’LL
COME HOME SAFE?
1638
01:31:31,796 --> 01:31:33,729
I HOPE HE WILL.
1639
01:31:33,764 --> 01:31:37,319
WHY'’D HE HAVE TO GO
WHEN HIS BROTHER'’S
ALREADY FIGHTING?
1640
01:31:37,353 --> 01:31:39,148
I DON'’T
UNDERSTAND IT.
HE'’S A DOCTOR.
1641
01:31:39,183 --> 01:31:40,771
THEY SHOULD BE
PROTECTED.
1642
01:31:40,805 --> 01:31:42,600
GRETA: I DON'’T THINK HE
WANTED TO BE PROTECTED.
1643
01:31:42,635 --> 01:31:45,120
MAYBE NOT, BUT HE HAS
A WIFE AND CHILDREN
TO THINK ABOUT.
1644
01:31:45,154 --> 01:31:48,503
LOTS OF THEM HAVE WIVES.
LOTS OF THEM HAVE CHILDREN.
1645
01:31:49,883 --> 01:31:52,437
I GUESS.
LOOK, MOMMY.
1646
01:31:52,472 --> 01:31:54,094
HE'’LL BE
ALL RIGHT,
YOU KNOW.
1647
01:31:54,129 --> 01:31:55,786
I DON'’T KNOW,
AND NOR DO YOU.
1648
01:31:55,820 --> 01:31:57,788
GRETA: TELL HER, PAPA.
SHE'’LL BELIEVE YOU.
1649
01:31:57,822 --> 01:32:00,445
WELL, I CAN'’T SAY WHAT
IS GOING TO HAPPEN,
1650
01:32:00,480 --> 01:32:03,794
BUT BOTH OF YOUR SONS
ARE VERY FINE MEN.
1651
01:32:03,828 --> 01:32:05,416
YOU SHOULD BE
PROUD OF THEM.
1652
01:32:05,450 --> 01:32:07,142
THAT'’S FOR SURE.BY THE WAY,
1653
01:32:07,176 --> 01:32:09,144
I HEARD SOMETHING
THIS MORNING
1654
01:32:09,178 --> 01:32:11,146
ABOUT YOUR OLD PAL.
1655
01:32:11,180 --> 01:32:12,699
I MEANT TO
TELL YOU EARLIER.
1656
01:32:12,734 --> 01:32:14,563
WHICH OLD PAL?
1657
01:32:14,598 --> 01:32:17,255
LOUISE BROOKS.
SHE'’S BACK IN WICHITA.
1658
01:32:17,290 --> 01:32:19,257
I RAN INTO HER MOTHER
ON MY WAY HERE.
1659
01:32:19,292 --> 01:32:20,465
WHAT?
1660
01:32:20,500 --> 01:32:22,157
WHEN DID SHE
GET HERE, RAYMOND?
1661
01:32:22,191 --> 01:32:24,090
A WHILE AGO,
APPARENTLY.
1662
01:32:24,124 --> 01:32:26,402
WHY HAVEN'’T I HEARD
ABOUT THIS?
MAYBE BECAUSE
1663
01:32:26,437 --> 01:32:28,094
YOU HAD ENOUGH
ON YOUR PLATE,
1664
01:32:28,128 --> 01:32:30,061
LOOKING AFTER
ALL OF US.
1665
01:32:33,133 --> 01:32:34,583
ALAN: RAY, WHAT TIME
ARE YOU COMING
FOR ME TOMORROW?
1666
01:32:34,618 --> 01:32:36,274
RAYMOND:
I'’LL PICK YOU UP
AROUND 3:00.
1667
01:32:36,309 --> 01:32:37,828
GRETA:
AREN'’T YOU STAYING
FOR DINNER TONIGHT?
1668
01:32:37,862 --> 01:32:39,519
I WILL
IF YOU'’LL HAVE ME.
1669
01:32:41,348 --> 01:32:43,350
NORMA: I'’VE ONLY
JUST BEEN TOLD SHE'’S
BACK IN TOWN.
1670
01:32:43,385 --> 01:32:45,352
I'’D HAVE COME EARLIER
IF I'’D KNOWN.
1671
01:32:45,387 --> 01:32:47,251
SHE'’S BEEN HERE
FOR 6 MONTHS.
1672
01:32:47,285 --> 01:32:50,288
WICHITA'’S A BIGGER TOWN
THAN IT USED TO BE.
1673
01:32:50,323 --> 01:32:52,774
YES, WICHITA IS
BIGGER,
1674
01:32:52,808 --> 01:32:55,500
AND LOUISE BROOKS
IS SMALLER.
1675
01:32:55,535 --> 01:32:58,193
DID YOU HEAR ABOUT
HOW RUTH ST. DENIS
GOT RID OF HER
1676
01:32:58,227 --> 01:32:59,677
AS SOON AS SHE
COULD?
1677
01:32:59,712 --> 01:33:01,679
PARAMOUNT DID
THE SAME.
1678
01:33:01,714 --> 01:33:04,095
EVERYTHING SHE
TOUCHES FLOPS.
1679
01:33:05,683 --> 01:33:07,616
SHE'’S UP THERE.
1680
01:33:07,651 --> 01:33:10,481
YOU'’LL HAVE TO KNOCK,
BUT I DOUBT YOU'’LL GET
MUCH OUT OF HER.
1681
01:33:10,515 --> 01:33:12,448
THANK YOU.
1682
01:33:35,161 --> 01:33:37,646
LOUISE, ARE YOU
IN THERE?
1683
01:33:37,681 --> 01:33:40,338
CAN YOU OPEN
THE DOOR?
1684
01:33:40,373 --> 01:33:43,341
IT'’S NORMA CARLISLE.
1685
01:33:47,311 --> 01:33:49,796
I KNOW YOU NEVER DID
ANYTHING I SAID
20 YEARS AGO,
1686
01:33:49,831 --> 01:33:52,247
BUT I WISH YOU'’D
OPEN THE DOOR.
1687
01:33:56,113 --> 01:33:58,046
WHAT DO YOU WANT?
1688
01:33:59,426 --> 01:34:01,359
I WANT TO SEE YOU.
1689
01:34:01,394 --> 01:34:04,811
I ONLY JUST HEARD YOU
WERE HERE. I DIDN'’T
KNOW IT BEFORE TODAY.
1690
01:34:07,262 --> 01:34:09,195
HOW'’S YOUR GERMAN,
NORMA?
1691
01:34:09,229 --> 01:34:12,750
YOU MEAN MY BROTHER?
OH, HE'’S DONE SO WELL.
1692
01:34:12,785 --> 01:34:14,752
NO, GERMAN.
1693
01:34:14,787 --> 01:34:16,720
THE LANGUAGE.
1694
01:34:16,754 --> 01:34:20,413
I WONDERED IF YOU'’RE
FAMILIAR WITH THE TERM
"SCHADENFREUDE,"
1695
01:34:20,447 --> 01:34:22,415
PLEASURE IN THE MISERY
OF OTHERS?
1696
01:34:22,449 --> 01:34:24,589
WE DON'’T HAVE
AN EQUIVALENT,
1697
01:34:24,624 --> 01:34:27,592
BUT IT'’S A USEFUL WORD,
ESPECIALLY IN WICHITA.
1698
01:34:27,627 --> 01:34:29,594
I HAVE NOT COME HERE
TO GLOAT.
1699
01:34:29,629 --> 01:34:31,804
YOU KNOW ME BETTER
THAN THAT.
1700
01:34:31,838 --> 01:34:34,289
DO I?
1701
01:34:38,189 --> 01:34:41,020
MAYBE I DO.
1702
01:34:46,232 --> 01:34:48,165
SAW YOUR MOTHER
DOWNSTAIRS.
1703
01:34:48,199 --> 01:34:50,719
SHE HAS SUCH A
WONDERFUL COLLECTION
OF YOUR POSTERS.
1704
01:34:50,754 --> 01:34:52,721
OH, YES.
1705
01:34:52,756 --> 01:34:55,690
MOTHER WAS A BIG FAN
OF LOUISE BROOKS,
THE MOVIE STAR.
1706
01:34:55,724 --> 01:34:58,727
SHE'’S LESS OF A FAN
OF LOUISE BROOKS,
NOT THE MOVIE STAR.
1707
01:34:58,762 --> 01:35:00,729
YOU WERE SO MAGICAL.
1708
01:35:00,764 --> 01:35:02,731
I WAS VERY PROUD
TO HAVE KNOWN YOU.
1709
01:35:02,766 --> 01:35:05,044
LOVED IT WHEN
YOUR MOVIES CAME HERE.
1710
01:35:05,078 --> 01:35:06,839
MOST OF THEM WERE
TERRIBLE.
1711
01:35:06,873 --> 01:35:09,531
OH, NO, I LOVED THEM.
1712
01:35:09,565 --> 01:35:13,224
"AMERICAN VENUS,"
"SOCIAL CELEBRITY,"
1713
01:35:13,259 --> 01:35:16,227
"A GIRL IN
EVERY PORT"--SO MANY.
1714
01:35:16,262 --> 01:35:18,195
AS FOR THE GERMAN FILMS,
1715
01:35:18,229 --> 01:35:20,749
"PANDORA'’S BOX"
HAUNTED ME FOR WEEKS.
1716
01:35:20,784 --> 01:35:22,682
DID IT?
1717
01:35:22,717 --> 01:35:25,133
DON'’T MAKE THEM
NOTHING.
1718
01:35:27,169 --> 01:35:29,516
DON'’T YOU REMEMBER,
EVERY SHOP GIRL,
1719
01:35:29,551 --> 01:35:31,795
EVERY OFFICE WORKER,
THEY ALL COPIED YOU.
1720
01:35:31,829 --> 01:35:34,314
THEY COPIED YOUR LOOK.
THEY COPIED YOUR HAIR.
1721
01:35:34,349 --> 01:35:36,523
DO YOU KNOW WHY?
1722
01:35:36,558 --> 01:35:39,595
YOU MADE THEM FEEL FREE.
1723
01:35:40,873 --> 01:35:44,669
YOU CHANGED THINGS,
LOUISE. YOU DID.
1724
01:35:46,741 --> 01:35:48,673
IF YOU SAY SO.
1725
01:35:48,708 --> 01:35:51,676
WHY'’D YOU STOP
MAKING FILMS?
1726
01:35:51,711 --> 01:35:54,334
I STOPPED MAKING
FILMS BECAUSE I
HATED HOLLYWOOD,
1727
01:35:54,369 --> 01:35:57,199
AND HOLLYWOOD
HATED ME.
THAT'’S ALL.
1728
01:35:59,581 --> 01:36:02,204
WHY ARE YOU HERE?
WHY HAVE YOU COME BACK?
1729
01:36:02,239 --> 01:36:06,174
BECAUSE I'’VE REACHED
THE END OF THE ROAD.
1730
01:36:06,208 --> 01:36:08,107
I KNEW IT.
[PUNCHES CHAIR]
1731
01:36:08,141 --> 01:36:10,488
I KNEW IT THE MOMENT
I HEARD YOU WERE BACK
IN WICHITA.
1732
01:36:10,523 --> 01:36:13,526
I KNEW YOU'’D GIVEN UP.
THAT'’S WHY I'VE COME.
1733
01:36:13,560 --> 01:36:15,424
NORMA, LOOK AT ME.
1734
01:36:15,459 --> 01:36:17,426
I'’M 35 YEARS OLD.
1735
01:36:17,461 --> 01:36:20,119
I'’M BROKE. I HAVE
NOWHERE ELSE TO GO.
1736
01:36:20,153 --> 01:36:21,845
HORSE FEATHERS!
1737
01:36:21,879 --> 01:36:25,538
[LAUGHS]
"HORSE FEATHERS."
1738
01:36:25,572 --> 01:36:27,747
WHATEVER YOU
WANT TO CALL IT,
THAT'’S RIDICULOUS.
1739
01:36:27,782 --> 01:36:29,749
YOU DON'’T LIKE
YOUR PARENTS,
AND WHY SHOULD YOU?
1740
01:36:29,784 --> 01:36:32,476
YOU DON'’T LIKE THIS HOUSE.
YOU DON'’T LIKE THIS TOWN.
WHY COME BACK?
1741
01:36:32,510 --> 01:36:37,170
ARE YOU A HOMING PIGEON
FOR MISERY? JUST GET ON
A TRAIN AND GO.
1742
01:36:38,482 --> 01:36:40,277
I'’M TOO OLD.
1743
01:36:40,311 --> 01:36:42,072
I AM.
1744
01:36:42,106 --> 01:36:46,041
I AM ALL USED UP, NORMA.
I'’M NOT EVEN ME ANYMORE.
1745
01:36:47,353 --> 01:36:49,286
LOUISE.
1746
01:36:50,874 --> 01:36:53,842
YOU TAUGHT ME
SOMETHING ONCE.
1747
01:36:53,877 --> 01:36:56,500
I TAUGHT YOU?
1748
01:36:56,534 --> 01:36:59,296
I JUST REMEMBER
GETTING DRUNK
AND THROWING UP.
1749
01:36:59,330 --> 01:37:01,816
WELL, THAT WAS PART
OF IT...
1750
01:37:01,850 --> 01:37:05,820
BUT I KNOW YOU, LOUISE,
OR I KNEW YOU THEN,
1751
01:37:05,854 --> 01:37:10,203
AND I AM CERTAIN YOU
ARE NOT USED UP.
1752
01:37:10,238 --> 01:37:13,275
I AM CERTAIN THERE'’S STILL
QUITE A BIT OF YOU LEFT.
1753
01:37:14,863 --> 01:37:18,487
NOW, I'’M GOING
TO GIVE YOU...
1754
01:37:18,522 --> 01:37:20,489
A HUNDRED DOLLARS.
1755
01:37:20,524 --> 01:37:23,320
NO, NO, YOU DON'’T
OWE ME ANYTHING.
1756
01:37:23,354 --> 01:37:25,391
PLEASE--
YOU'’RE WRONG.
1757
01:37:25,425 --> 01:37:27,048
[SIGHS]
1758
01:37:27,082 --> 01:37:30,085
I OWE YOU A LOT MORE
THAN A HUNDRED DOLLARS.
1759
01:37:33,364 --> 01:37:35,850
PACK YOUR BAGS TODAY.
1760
01:37:35,884 --> 01:37:37,852
GO DOWN TO
THE TRAIN STATION
1761
01:37:37,886 --> 01:37:40,544
AND BUY A TICKET
FOR NEW YORK.
1762
01:37:46,446 --> 01:37:48,414
NORMA?
1763
01:37:51,348 --> 01:37:53,868
WHEN YOU TOOK OFF
YOUR CORSET
THAT DAY,
1764
01:37:53,902 --> 01:37:56,560
DID YOU EVER
PUT IT ON AGAIN?
1765
01:37:57,906 --> 01:38:00,529
NO, I NEVER DID.
1766
01:38:00,564 --> 01:38:03,256
GOOD-BYE, LOUISE.
1767
01:38:03,291 --> 01:38:05,258
GOOD LUCK.
1768
01:38:05,293 --> 01:38:07,502
DON'’T COME BACK.
1769
01:38:19,307 --> 01:38:21,274
JOSEPH: HOW WAS IT?
1770
01:38:21,309 --> 01:38:23,242
NORMA:
ALL RIGHT, I THINK.
1771
01:38:23,276 --> 01:38:25,244
YOU'’RE NOT SORRY
YOU WENT?
1772
01:38:25,278 --> 01:38:27,453
ABSOLUTELY NOT,
BUT YOU KNOW LOUISE.
1773
01:38:27,487 --> 01:38:30,111
SHE HAS TO DO IT
HER OWN WAY.
1774
01:38:30,145 --> 01:38:32,078
LET'’S GO HOME.
1775
01:38:37,463 --> 01:38:40,086
WAS GRETA RIGHT?
1776
01:38:40,121 --> 01:38:42,675
DO YOU THINK YOU HAD
TOO MUCH ON YOUR PLATE,
1777
01:38:42,709 --> 01:38:44,711
LOOKING AFTER US ALL?
1778
01:38:44,746 --> 01:38:46,368
NO.
1779
01:38:46,403 --> 01:38:48,888
I HAD ENOUGH
ON MY PLATE,
1780
01:38:48,923 --> 01:38:51,580
BUT NOT
TOO MUCH.
1781
01:38:53,272 --> 01:38:55,791
DO WE NEED ANYTHING
FOR DINNER?
1782
01:38:55,826 --> 01:38:57,793
I DON'’T THINK SO.
1783
01:38:57,828 --> 01:39:00,279
OH, MAYBE WE SHOULD
PICK UP SOME BUTTER
1784
01:39:00,313 --> 01:39:03,282
IF MR. TAYLOR
IS STILL OPEN.
120863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.