Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,500 --> 00:00:30,045
IZME�U 1945. I 1962.
SJEDINJENE DR�AVE PROVELE SU
2
00:00:30,211 --> 00:00:33,256
331 ATMOSFERSKI NUKLEARNI TEST.
3
00:00:33,339 --> 00:00:39,262
DANAS, VLADA JO� PORI�E GENETSKE
POSLJEDICE RADIOAKTIVNOG OTPADA...
4
00:00:41,806 --> 00:00:44,725
PUSTINJA U NOVOM MEKSIKU
5
00:00:50,104 --> 00:00:57,028
www.prijevodi-online.org
6
00:01:50,159 --> 00:01:53,412
Pomozite mi. Pomozite
mi. Pomozite mi.
7
00:02:29,903 --> 00:02:32,197
Moj kola� je gotov.
8
00:02:40,788 --> 00:02:44,125
Vrijeme za predstavu.
Svi na pozornicu.
9
00:04:58,998 --> 00:05:02,918
BENZINSKI RAJ
ZADNJA POSTAJA 320 km
10
00:05:53,381 --> 00:05:57,217
Ruby? Jesi li to ti?
11
00:05:59,427 --> 00:06:01,929
Prokletstvo.
12
00:06:15,609 --> 00:06:17,819
Ruby!
13
00:06:27,286 --> 00:06:29,496
Ruby?
14
00:06:33,250 --> 00:06:38,463
ZABRANJEN PROLAZ
MIN. ENERGETIKE VLADA SAD-a
15
00:07:01,943 --> 00:07:04,153
Ruby?
16
00:07:11,785 --> 00:07:17,415
Ako si to ti, Jupiteru, imam
sa�me za tebe, �uje� me?
17
00:07:30,302 --> 00:07:33,763
Rekao sam ti, gotovo je!
18
00:07:34,263 --> 00:07:37,100
Vani sam, �uje� me?
19
00:07:37,934 --> 00:07:42,980
Od sada si sam! Ja...
20
00:07:44,357 --> 00:07:47,818
�ao mi je, ja to vi�e ne mogu.
21
00:08:56,171 --> 00:08:58,382
Halo!
22
00:09:06,806 --> 00:09:10,518
Hej! -Vru�e je tu.
23
00:09:10,726 --> 00:09:15,272
Ostani u autu, dalje od vjetra.
-Du�o, moram protegnuti noge.
24
00:09:15,439 --> 00:09:19,484
Gdje su dovraga svi? Halo?
25
00:09:19,651 --> 00:09:23,655
Hej. Ustaj, budalo. -Bobby.
26
00:09:28,325 --> 00:09:32,955
Napunite ga, provjerite
teku�ine. -Da. Odmah, gospodine.
27
00:09:36,082 --> 00:09:40,586
Ljepotice, prestani.
-Ne. -Sranje. Prokletstvo.
28
00:09:41,337 --> 00:09:47,551
Jesi dobro? -Ponovi mi za�to nismo
mogli letjeti kao normalni ljudi.
29
00:09:47,593 --> 00:09:50,596
Da, nisu htjeli dati tvom
tati da upravlja avionom.
30
00:09:50,638 --> 00:09:55,350
Doug, smiri se. Imaju srebrni
pir i sretni su �to si do�ao.
31
00:09:55,517 --> 00:09:59,521
Tvoji me roditelji ne
podnose. -U krivu si. Vole te.
32
00:09:59,729 --> 00:10:01,731
Mogao sam ih odvesti na krstarenje.
33
00:10:01,773 --> 00:10:05,902
Zna� �to? Prestani. Nikada
ni�ta od tebe ne tra�im, dobro?
34
00:10:07,528 --> 00:10:11,907
Promisli kako �e� ti biti sretan
kad nam Catherine do�e na na�u 25.
35
00:10:20,332 --> 00:10:24,627
U redu je. -Ne�e se
odr�avati u jebenoj prikolici.
36
00:10:25,127 --> 00:10:28,505
Ne vi�am ovdje puno
putnika. Kamo ste krenuli?
37
00:10:28,922 --> 00:10:34,260
U San Diego. -U Kaliforniju?
Niste ba� i�li najbr�im putem.
38
00:10:34,428 --> 00:10:39,390
Ne. Jednostavno smo morali vidjeti
pustinju. Zar ne, Bobe? -Naravno.
39
00:10:39,599 --> 00:10:44,269
Nema se �to za vidjeti u
pustinji. -Stvarno? �uje� to, du�o?
40
00:10:45,020 --> 00:10:49,900
Da. Ne znate da je zabranjeno
pu�iti blizu benzinske postaje?
41
00:10:51,943 --> 00:10:57,073
Da. -Gdje ti je mama? On
je dobra mala svinjica.
42
00:10:57,240 --> 00:11:02,953
Malena svinjica. Malena
svinjica. Hej, Bobby, do�i ovamo.
43
00:11:03,121 --> 00:11:08,208
Vidi ovo. -Bo�e. Kakva sre�a.
44
00:11:08,667 --> 00:11:10,878
Vas ste dvoje savr�eni par.
45
00:11:13,755 --> 00:11:16,132
Sladak si. Da.
46
00:11:21,095 --> 00:11:23,347
�to to radi�? Nemoj tamo pi�kiti.
47
00:11:23,514 --> 00:11:27,893
�to je tebe briga? Samo
se okreni na �as. -Halo?
48
00:11:28,852 --> 00:11:31,062
Ne vidi� li to?
49
00:11:58,879 --> 00:12:03,801
Oprostite, imate li telefon?
Nemam signala. -Ne, nemam.
50
00:12:03,967 --> 00:12:09,306
Hej, Bukowski. Pusti mobitel na
miru. -Oprosti, Bobe. Du�nost zove.
51
00:12:09,847 --> 00:12:12,934
Du�o, na telefonu si
otkako smo oti�li. Stvarno.
52
00:12:13,142 --> 00:12:19,689
Nije me bilo. Moram se uvjeriti da
mi trgovina nije izgorjela. -Bo�e.
53
00:12:25,445 --> 00:12:27,739
Hvala, Brenda.
54
00:12:33,077 --> 00:12:37,998
�to dovraga, Brenda?! Prokletstvo.
55
00:12:38,832 --> 00:12:43,336
Kvragu, cijele su mi ruke uprljane.
-Koliko smo daleko od I-88?
56
00:12:43,503 --> 00:12:47,632
Jebeni perverznjak. -�to?
-Najmanje pet, �est sati.
57
00:12:47,799 --> 00:12:52,178
Jesi gladna, du�o? Za�to
nismo mogli i�i kroz Santa Fe?
58
00:12:52,344 --> 00:12:58,350
Mo�ete zatvoriti. -Ako smijem re�i,
gospo�o, va� je suprug u pravu.
59
00:12:58,517 --> 00:13:01,477
Ovo je jedina cesta koja
vodi ka jugu prema I-88.
60
00:13:01,519 --> 00:13:06,399
Odande mo�ete na 40 do Kalifornije,
ali to je jako duga vo�nja.
61
00:13:06,607 --> 00:13:11,529
To me ne smeta. Volim voziti no�u.
Radio sam u no�noj ophodnji 15 g.
62
00:13:11,696 --> 00:13:16,783
Stvarno? Vi ste murjak?
-Detektiv. -Vi�e nije, hvala Bogu.
63
00:13:16,950 --> 00:13:22,581
Otvaram svoju za�titarsku
tvrtku. -I vi ste murjak?
64
00:13:22,789 --> 00:13:25,875
Ne. U telekomunikacijama
sam. Prodajem mobitele.
65
00:13:25,917 --> 00:13:30,338
Ovdje bome ne�ete na�i
mu�terije. -Ma stvarno.
66
00:13:31,297 --> 00:13:36,176
Sve je u redu. Ulje je
dobro. -Ljepotice, vrati se!
67
00:13:36,343 --> 00:13:40,222
Hej! Stari, koliko vam dugujem?
68
00:13:41,223 --> 00:13:47,644
�etrdeset �est dolara. -Bobe, ja
�u. -Jo� si mogu priu�titi benzin.
69
00:13:47,854 --> 00:13:51,065
Zadr�ite ostatak, prijatelju.
-Nisam tako mislio.
70
00:13:52,649 --> 00:13:58,321
Ljepotice? Ljepotice?
71
00:14:02,867 --> 00:14:06,203
Ljepotice? Hajde, curo.
72
00:14:09,456 --> 00:14:14,961
Ljepotice? Ljepotice, hajde, curo.
73
00:14:20,008 --> 00:14:22,218
Halo?
74
00:14:23,511 --> 00:14:25,721
Ima li koga?
75
00:14:29,099 --> 00:14:31,309
Ljepotice.
76
00:14:40,818 --> 00:14:44,071
Ljepotice, �to radi�?
-Mogu vam pomo�i, gospo�ice?
77
00:14:45,656 --> 00:14:50,452
Oprostite. Na� pas. Ona je...
Iza�la je i ne �eli ostati na mjestu.
78
00:14:50,619 --> 00:14:53,371
Lynn! Idemo! -Hajde, curo. Idemo.
79
00:15:04,882 --> 00:15:08,010
U redu je. Imam je. -Dobro.
80
00:15:10,094 --> 00:15:12,930
Du�o? Du�o? Mo�e� li
mu re�i da malo uspori?
81
00:15:12,972 --> 00:15:15,391
Muka mi je od vru�ine. -Idemo!
82
00:15:21,480 --> 00:15:26,276
Idemo. Idemo. Idemo.
-Du�o, na odmoru smo.
83
00:15:33,157 --> 00:15:38,579
Da? -Znate, nije na karti,
84
00:15:38,788 --> 00:15:44,042
ali ako skrenete lijevo na
makadam par kilometara odavde,
85
00:15:45,126 --> 00:15:51,590
i�i �ete kroz brda i u�tedjeti
par sati. Ne mo�ete proma�iti.
86
00:15:51,757 --> 00:15:56,429
Ispred je stara ograda.
-Pa, hvala. Puno vam hvala.
87
00:15:56,637 --> 00:16:02,976
Stara ograda, makadam, 3 km. -�elim
vam sigurno putovanje. -Hvala.
88
00:17:11,455 --> 00:17:13,665
Tata, mrzim kad pjeva�.
89
00:17:15,459 --> 00:17:17,669
Dru�tvo, ne.
90
00:17:19,129 --> 00:17:22,465
Mo�e� li zamisliti prve ljude
koji su pre�li ovu pustinju?
91
00:17:22,507 --> 00:17:25,635
Nisu znali gdje su. -Mogu,
jer ne znamo niti mi.
92
00:17:25,843 --> 00:17:31,098
Brenda, cesta je ovdje, to�no?
Postoji. Mora nekamo voditi.
93
00:17:31,181 --> 00:17:34,476
Osim toga, pogledaj kako je
predivno. Svjetlost na stijenama.
94
00:17:34,518 --> 00:17:38,271
Prekrasno je. -Ovo
je tako zajebano.
95
00:17:38,438 --> 00:17:44,652
Oprosti. Pazi �to govori�, mlada
damo. Voljela bih malo podr�ke.
96
00:17:44,860 --> 00:17:50,032
Ovo je takvo sranje. -Hej, pazi na
jebeni jezik. -Mo�emo se samo smiriti?
97
00:17:50,198 --> 00:17:52,951
Svi smo malo umorni,
dobro? -Da, mama.
98
00:17:53,118 --> 00:17:56,329
Nisi li ti odrasla u
60-ima? Za�to si tako napeta?
99
00:17:57,414 --> 00:18:02,501
Tvoja mama nije bila napeta.
Bila je hipica. -Ne. -Da.
100
00:18:02,710 --> 00:18:06,005
Trebala si je vidjeti u tvojim
godinama. Bila je jako seksi.
101
00:18:06,047 --> 00:18:08,549
Tata. -Prestani.
102
00:18:13,303 --> 00:18:17,390
Vo�nja kroz pustinju
Novog Meksika usred ljeta
103
00:18:17,557 --> 00:18:21,894
s pokvarenom klimom. Sjajan odmor.
104
00:18:22,061 --> 00:18:27,316
Drago mi je da si po�ao s nama jer
bi mi ina�e bilo jebeno dosadno.
105
00:18:27,482 --> 00:18:31,486
Da. Tako dosadno.
106
00:18:34,406 --> 00:18:37,199
Odustani, �ovje�e. Ja
sam poku�avao sat i pol.
107
00:18:37,241 --> 00:18:42,455
To je prastaro. �ice su iz srednjeg
vijeka. Moraju se zamijeniti. -Evo.
108
00:18:43,664 --> 00:18:47,668
Evo. Samo termostat.
109
00:18:47,876 --> 00:18:53,673
Bio je iskop�an. -Barem
sada mo�emo disati.
110
00:18:58,010 --> 00:19:04,183
Hej, mislio sam da si prestao pu�iti.
Zna li moja sestra? -Hej, �ovje�e,
111
00:19:04,350 --> 00:19:06,560
jebe� svoju sestru.
112
00:19:08,479 --> 00:19:11,481
Zna�, Veliki Bob
bi se jako razljutio
113
00:19:11,647 --> 00:19:15,609
kad bi saznao da pu�i� u njegovom
obnovljenom Airstreamu iz '88.
114
00:19:15,651 --> 00:19:18,821
Da? Pa, jebe� i Velikog Boba.
115
00:19:18,987 --> 00:19:23,325
Evo. �eli�? Hajde.
116
00:19:26,319 --> 00:19:29,372
Tvoja bi mi sestra odrezala
jaja da zna da si po�eo.
117
00:19:29,414 --> 00:19:34,085
Mislim da je to davno
napravila. -Mislim da si u pravu.
118
00:19:40,173 --> 00:19:42,467
Mislim da smo na ovoj plavoj cesti.
119
00:19:42,509 --> 00:19:45,719
Mama, nismo ni na plavoj cesti
niti na bilo kojoj drugoj.
120
00:19:45,761 --> 00:19:49,224
Tip je rekao da
nije na karti. Bo�e!
121
00:19:55,145 --> 00:19:57,356
Dr�ite se!
122
00:19:59,108 --> 00:20:01,318
Pazi na dijete!
123
00:20:13,036 --> 00:20:17,415
Du�o? Gdje je dijete? Gdje
je dijete? -Tu je. Dobro je.
124
00:20:17,624 --> 00:20:21,627
�to dovraga? �to se dovraga dogodilo?
-Vjerojatno je puknula zbog vru�ine.
125
00:20:21,669 --> 00:20:25,089
Jesi dobro? Sigurno? -Da.
Samo sam malo protresena.
126
00:20:25,256 --> 00:20:30,887
Bo�e... -Gdje je Bobby? Bobby?
Jesi dobro, du�o? Jesi dobro?
127
00:20:30,970 --> 00:20:36,558
Dobro je. -Znao sam da ovo nije
sigurno za dijete. U redu smo! Dobro!
128
00:20:39,352 --> 00:20:43,106
Ku�kin sine! Dobro. Dobro smo.
129
00:20:43,273 --> 00:20:48,318
Cijela prikolica... -Znam.
-Do�ite ovamo, dru�tvo. Do�ite.
130
00:20:48,528 --> 00:20:51,947
Ljepotice! Zvijeri!
131
00:21:00,914 --> 00:21:03,124
Ba� smo sjebani.
132
00:21:09,547 --> 00:21:15,135
Ima� signal? -Ne. Ni�ta.
97-postotna pokrivenost.
133
00:21:15,302 --> 00:21:18,096
Mi smo u onih 3 posto. -Da.
134
00:21:18,846 --> 00:21:25,186
Tvoj je tata htio vidjeti pustinju.
Nadam se da u�iva. -Doug, ne po�inji.
135
00:21:25,352 --> 00:21:29,440
Mo�da netko treba murjaka.
-Doug. -�to? -Hajde.
136
00:21:29,606 --> 00:21:33,694
Kad god ima priliku, ponizi
me. Ja mu ne mogu vratiti?
137
00:21:33,860 --> 00:21:36,905
Da, pa, ne spu�taj
se na njegovu razinu.
138
00:21:37,072 --> 00:21:42,201
Tu je sto stupnjeva. To je sva�ija
gre�ka. Svih vas. Pustite me na miru.
139
00:21:42,368 --> 00:21:48,082
Generale? Kakva je �teta?
-Osovina je polomljena. l...
140
00:21:49,166 --> 00:21:52,252
Totalka. -Mo�emo popraviti?
141
00:21:53,295 --> 00:21:55,505
�to?
142
00:21:58,299 --> 00:22:02,553
Okvir je iskrivljen. Ne
mo�emo... S �ime? Mislim...
143
00:22:03,429 --> 00:22:07,891
Daj mi mobitel. Nazvat �u
vu�u. -Nema signala. Probao sam.
144
00:22:08,100 --> 00:22:12,520
Mo�emo upotrijebiti radio.
-Sumnjam da �e� ikoga dobiti.
145
00:22:12,687 --> 00:22:19,193
Autocesta je s druge strane ovih
brda. Ne�e� imati signal. -�to �emo?
146
00:22:20,402 --> 00:22:22,613
Oprosti.
147
00:22:31,371 --> 00:22:34,082
Bobe? �to �emo?
148
00:22:37,168 --> 00:22:39,379
Hodati.
149
00:22:40,963 --> 00:22:43,340
Hodati? -Da. Ti i ja.
150
00:22:44,632 --> 00:22:50,805
Mi smo usred pustinje.
Kilometrima od bilo �ega. -Ili to
151
00:22:50,972 --> 00:22:53,473
ili �emo sjediti i �ekati
da se netko proveze.
152
00:22:53,515 --> 00:22:56,726
Jesi vidio ikoga da je pro�ao
otkako smo si�li s autoceste?
153
00:22:56,768 --> 00:23:01,565
Nisam vidio nikoga otkako si krenuo
pre�icom. -Du�o, pro�e�imo. -Dobro.
154
00:23:03,399 --> 00:23:06,569
Ovdje nema ni�ega, seronje.
155
00:23:21,250 --> 00:23:24,293
Sigurno je ova
pustinja puna zve�arki.
156
00:23:26,796 --> 00:23:31,258
Mislim da je zaklju�ano. -Bobby, do�i
ovamo. -Da, gospodine. -Hvala, du�o.
157
00:23:31,300 --> 00:23:33,511
Nema na �emu.
158
00:23:35,596 --> 00:23:41,101
Zna�, vidio sam... Mama? -�to?
-Osigura�. -Da, gospodine.
159
00:23:41,268 --> 00:23:44,729
Vidio sam dokumentarac
o pustinjskim zmijama
160
00:23:44,937 --> 00:23:50,359
na Discovery Channelu. Postoje vrste
od �ijeg ugriza umre� za 25 minuta.
161
00:23:50,567 --> 00:23:53,779
Stvarno? Volio bih vidjeti
kako �e protiv ovoga.
162
00:23:53,987 --> 00:23:56,323
Mislila sam da �e
ostati zaklju�ano.
163
00:23:56,698 --> 00:23:59,993
Mislio sam da ne
razgovaramo. -U pravu si.
164
00:24:01,119 --> 00:24:05,248
Opusti se, profesionalac sam.
Radije �u uzeti metke od molitvi.
165
00:24:05,290 --> 00:24:11,295
Neke se stvari nikad ne mijenjaju.
-A �korpioni, kojoti i sli�ni?
166
00:24:12,004 --> 00:24:14,423
Slava Bogu i dodaj municiju.
167
00:24:17,259 --> 00:24:22,305
Doug! �eli� probati? -Hej! Ne okre�i
k meni! -Ne brini. Osiguran je.
168
00:24:22,931 --> 00:24:29,061
Bobby? -Da? -Ostavi Douga na miru.
On je demokrat. Ne vjeruje u oru�je.
169
00:24:29,728 --> 00:24:33,398
Hajde, Dougie. Do�i.
Samo jedan metak.
170
00:24:33,566 --> 00:24:36,109
Daje osje�aj mo�i.
Mo�da ti se svidi.
171
00:24:36,276 --> 00:24:40,947
Ne bih rekao. Vjerojatno bih si
ustrijelio stopalo. -U pravu je.
172
00:24:41,489 --> 00:24:43,783
Ustrijelio bi si stopalo.
173
00:24:57,628 --> 00:25:02,049
Hej, B. -Hej. -Kako se dr�i�?
174
00:25:03,301 --> 00:25:09,223
Ushi�ena sam. -Da.
Ovo je smrtna dosada.
175
00:25:09,639 --> 00:25:12,517
Da, pa, zna�, doista
me nije briga �to ka�u.
176
00:25:12,684 --> 00:25:16,062
Idu�e godine idem u
Canc�n s prijateljima.
177
00:25:16,270 --> 00:25:21,943
Vi�e ne idem na obiteljska putovanja.
-Ne�emo ih jo� puno imati, zna�?
178
00:25:22,151 --> 00:25:25,571
A ako �eli� u Canc�n,
morat �e� si na�i posao.
179
00:25:26,238 --> 00:25:29,032
Da. Misli� poput tvog posla?
180
00:25:30,283 --> 00:25:35,997
Brenda, ja poma�em Dougu
u trgovini, dobro? -Da.
181
00:25:36,581 --> 00:25:42,336
Du�o, donesi mi
jaknu. -Odmah, du�o!
182
00:26:10,111 --> 00:26:14,115
Bobby! Pizdo! -Mo�e�
mi dati Twinkie? -Ne.
183
00:26:35,092 --> 00:26:37,135
Ja �u u ovom smjeru. -Dobro.
184
00:26:37,177 --> 00:26:40,055
Saznaj kamo vodi cesta,
a ja �u odakle smo do�li.
185
00:26:40,097 --> 00:26:44,726
Dalje od mene. -Dobro.
-Cesta mora nekamo voditi.
186
00:26:44,893 --> 00:26:47,228
Mo�da do autoceste.
-Nosi� i pi�tolj?
187
00:26:47,395 --> 00:26:51,399
Ne. Ne, du�o. Ne trebam
pi�tolj da prona�em pomo�.
188
00:26:51,607 --> 00:26:53,734
Ne, ne �elim je.
-Trebat �e� �e�ir.
189
00:26:53,776 --> 00:26:56,612
Hoda� po pustinji. -Dobivam
od njega glavobolju.
190
00:26:56,654 --> 00:26:58,864
Nije rije� o modi. -Dobro. Hvala.
191
00:26:59,031 --> 00:27:04,161
Ako ne na�e� pomo� za
desetak km, vrati se.
192
00:27:05,912 --> 00:27:08,289
Evo, du�o. -Idem do benzinske.
193
00:27:08,456 --> 00:27:11,876
Jedini je problem �to se ne�e�
uspjeti vratiti do zalaska.
194
00:27:11,918 --> 00:27:16,463
Du�o, to je samo oko 13 km. Posudit
�u star�ev auto, telefonirati.
195
00:27:16,630 --> 00:27:18,840
Vratit �u se s vu�om prije no�i.
196
00:27:19,007 --> 00:27:23,011
Mogu ja s Dougom? -Ne.
Ostani s majkom i sestrama.
197
00:27:23,178 --> 00:27:27,432
Brenda, slu�aj. Tvoj
je brat glavni, dobro?
198
00:27:27,598 --> 00:27:30,350
Pa ga ne zezaj.
-Trebamo se pomoliti.
199
00:27:30,518 --> 00:27:36,773
Mama! -Zar stvarno tako
puno tra�im? -Da. -Hajde.
200
00:27:37,357 --> 00:27:40,193
Prokletstvo. -�ekamo.
201
00:27:42,236 --> 00:27:48,659
Hvala Bogu da nas nitko ne gleda.
-Bobby. -Prestani. -Prestani.
202
00:27:51,245 --> 00:27:55,958
Molim Te, blagoslovi nas i po�alji
svoje an�ele �uvare da nam pomognu
203
00:27:56,124 --> 00:28:01,963
kroz ovu dolinu, s na�om vjerom
uz pomo� Gospodina na�ega. Amen.
204
00:28:02,129 --> 00:28:05,299
Amen. -Amen. -Dobro.
205
00:28:05,466 --> 00:28:10,596
Bok, tata. -�uvaj se.
-Vidimo se za par sati.
206
00:28:12,473 --> 00:28:16,893
�e�ir na glavi, dobro? -Nosim
li ga? -Ne gledaj me tako.
207
00:28:17,060 --> 00:28:19,520
Vidi� li ga na mojoj
glavi? -Volim te.
208
00:28:30,405 --> 00:28:35,285
Bok. Bok, du�o. Zdravo.
209
00:28:36,453 --> 00:28:41,707
Tko vi�e ne �eli
spavati? Vrijeme za jelo?
210
00:28:41,916 --> 00:28:44,918
Molim te, makni noge sa stola.
211
00:28:45,086 --> 00:28:49,715
Samo zato �to kampiramo ne zna�i
da se mora� pona�ati kao svinja.
212
00:28:50,173 --> 00:28:54,802
Du�o, zbilja ne bi trebala i�i od
prsa do bo�ice, od prsa do bo�ice.
213
00:28:55,012 --> 00:28:57,847
U njenoj dobi ve� bi se
trebala priviknuti na jedno.
214
00:28:57,889 --> 00:29:01,893
Mama, hvala na savjetu,
ali ona je moje dijete.
215
00:29:05,938 --> 00:29:10,567
Ne mogu vjerovati da smo zaglavili
Bogu iza nogu na tvoju godi�njicu.
216
00:29:10,734 --> 00:29:14,780
Da smo ostali na glavnoj cesti,
sada bismo bili u Kaliforniji.
217
00:29:15,196 --> 00:29:20,868
�to bih dala za vru�i tu�
i hladnu margaritu. -Pla�a.
218
00:29:21,452 --> 00:29:25,915
Masa�a. -Ja uzimam
pravi krevet. -Da. -Trava.
219
00:29:26,373 --> 00:29:32,296
�to? -Brenda. -�to? -Trava.
220
00:29:32,462 --> 00:29:38,509
Marihuana, mama. -Tko pu�i
marihuanu? -Da, tko pu�i marihuanu?
221
00:29:39,010 --> 00:29:41,595
Hej, je li itko vidio
moju crvenu majicu?
222
00:29:41,762 --> 00:29:45,265
Znate, onu sa d�epom na
stra�njem sjedalu? Brenda?
223
00:29:45,474 --> 00:29:49,685
Nisi li ti spavala na njoj? -Nisam
dirala tvoju smrdljivu majicu.
224
00:29:50,311 --> 00:29:55,315
Za�to su psi uznemireni?
-Vjerojatno su tu negdje zve�arke.
225
00:29:55,483 --> 00:30:00,070
Zna� kako bi Freud interpretirao
tvoju opsesiju zve�arkama?
226
00:30:00,237 --> 00:30:06,075
Bobby. Tako zlo�esto. -Bobby
Carter! Prestani. -Odvratno.
227
00:30:06,200 --> 00:30:08,285
Potpuno pogre�no.
228
00:30:08,327 --> 00:30:12,790
To je bilo malo odvratno. Oprostite.
Ispri�avam se stolu. -Hvala ti.
229
00:30:14,167 --> 00:30:17,461
Doista mi je drago da smo
svi po�li na ovo putovanje.
230
00:30:17,503 --> 00:30:19,922
Pa, samo ti tako misli�.
231
00:30:21,924 --> 00:30:26,261
Gdje je vo�e? -Treba
itko ne�to? -Ne.
232
00:30:30,097 --> 00:30:35,227
Brenda? Zeza� me?! Zna� li
koliko dugo... -Bobby! -Oprostite.
233
00:30:35,394 --> 00:30:40,482
Bobby, ve�era! -Idem po njega,
mama. -Ovo se stalno doga�a. -Bobby!
234
00:30:40,649 --> 00:30:44,610
Ne �elim da sada ide�
daleko od prikolice.
235
00:30:46,321 --> 00:30:48,823
Ljepotice!
236
00:30:57,414 --> 00:30:59,791
Ljepotice!
237
00:33:08,408 --> 00:33:10,618
Jebi ga!
238
00:35:35,333 --> 00:35:37,544
�to kvragu?
239
00:36:25,296 --> 00:36:27,506
Vidi ovo.
240
00:37:59,464 --> 00:38:06,095
Halo? Ima li koga?
241
00:38:07,555 --> 00:38:09,766
Hej, kompa?
242
00:38:22,610 --> 00:38:24,820
Halo.
243
00:38:32,327 --> 00:38:34,538
Halo!
244
00:38:47,091 --> 00:38:51,720
Hej, imao sam maleni
udes na va�oj pre�ici.
245
00:38:53,096 --> 00:38:55,307
Hej!
246
00:39:01,396 --> 00:39:04,065
Uzeo sam vodu, dobro?
247
00:39:12,823 --> 00:39:17,744
Ne radi. Prokletstvo.
Hej, prijatelju! Hej!
248
00:39:17,953 --> 00:39:22,165
Jeste tu? Jeste doma?
249
00:39:54,944 --> 00:40:00,783
Ima li koga? Ima li koga?
250
00:40:42,279 --> 00:40:44,531
VLADA OBUSTAVILA NUKLEARNE TESTOVE
251
00:40:46,282 --> 00:40:50,995
NUKLEARNO ORU�JE ULAZI U NOVO DOBA
Rudari odbijaju oti�i sa svoje zemlje
252
00:40:52,205 --> 00:40:54,790
Vojska sravnila
rudarski grad sa zemljom
253
00:41:03,423 --> 00:41:05,967
VLADA OBUSTAVILA NUKLEARNE TESTOVE
254
00:41:07,844 --> 00:41:12,890
Obitelj nestala u Novom Meksiku
Tajanstveni nestanci u pustinji
255
00:41:13,182 --> 00:41:15,809
Ku�kin sine.
256
00:41:27,987 --> 00:41:30,197
To!
257
00:41:34,951 --> 00:41:37,162
Jupiteru.
258
00:41:39,330 --> 00:41:45,336
Imam sa�mu, �uje�?
-Hej, gospodine.
259
00:41:48,047 --> 00:41:53,177
Vi ne razumijete �to
se ovdje doga�a. -Hej!
260
00:41:55,429 --> 00:42:02,060
Djeca odrastaju u rudnicima
kao divlje �ivotinje.
261
00:42:02,226 --> 00:42:04,854
Otvorite vrata, polako!
262
00:42:08,316 --> 00:42:11,026
Kakvo je to mjesto za djecu?
263
00:42:12,570 --> 00:42:19,117
Kakvo je to mjesto? -Dobro.
Spustite oru�je. Polako ga spustite.
264
00:42:19,326 --> 00:42:24,956
Spustite ga. -Napravio sam
najbolje �to sam mogao.
265
00:42:25,122 --> 00:42:27,333
�ao mi je. -Hej!
266
00:42:29,126 --> 00:42:31,336
Sranje.
267
00:42:31,378 --> 00:42:36,424
Tata. Tata.
268
00:42:42,680 --> 00:42:47,893
Tata! Tata! Tata.
269
00:42:52,397 --> 00:42:54,608
Tata! -Tata.
270
00:43:04,075 --> 00:43:06,285
Tata.
271
00:43:28,222 --> 00:43:32,809
Daj mi tu pu�ku, Pluto! Daj
mi vra�ju pu�ku. -Do�i ovamo.
272
00:43:32,976 --> 00:43:36,312
Moja je. -Hajde! Ne
bi trebao imati pu�ku.
273
00:43:53,661 --> 00:43:56,080
Brenda!
274
00:44:02,919 --> 00:44:07,841
Brenda! -�ekaj, tu
sam! Odmah se vra�am!
275
00:44:10,260 --> 00:44:14,930
Bobby! Bobby?
276
00:44:52,965 --> 00:44:58,762
Dobro, samo da...
Du�o, kosa. -Samo...
277
00:44:58,929 --> 00:45:02,181
Zna�, doista ima� sre�e
�to te je Brenda prona�la.
278
00:45:02,223 --> 00:45:06,394
�to da si �itavu no� morao
provesti ondje na hladno�i?
279
00:45:07,978 --> 00:45:12,692
Hej, Bobby. Ne brini. Ljepotica
�e se vratiti kad ogladni, dobro?
280
00:45:15,694 --> 00:45:21,325
Jesi probala radio? -Ne
radi. -Ali ne�to smo �uli.
281
00:45:21,491 --> 00:45:25,203
Nekakvo disanje. -Kakvo disanje?
282
00:45:26,537 --> 00:45:30,916
Bilo je �udno. Zar ne, mama?
-To je sigurno bila samo statika.
283
00:45:31,083 --> 00:45:35,879
Mama! Zvu�alo je kao
poziv perverznjaka.
284
00:45:36,338 --> 00:45:42,927
Samo mama mo�e tu primiti
opsceni poziv. -Bobby. �to...
285
00:45:44,220 --> 00:45:48,390
Du�o? -Ne, ne!
�elim da ostanete tu.
286
00:45:52,936 --> 00:45:55,146
�to ne valja s njim?
287
00:46:03,279 --> 00:46:05,615
�to radi?
288
00:46:17,959 --> 00:46:20,169
Sranje.
289
00:46:23,672 --> 00:46:27,050
Zvijeri! Zvijeri! -Hej, Bobby.
290
00:46:27,218 --> 00:46:32,430
Isuse! -Hej! Prestani okretati
pi�tolj ka meni. Molim te.
291
00:46:33,140 --> 00:46:38,102
Isuse, Bobby. -Doug,
�ao mi je. -To sam ja.
292
00:46:38,270 --> 00:46:42,607
Jesi dobro? -Da. Bo�e.
293
00:46:43,440 --> 00:46:48,029
Nisam te htio prestra�iti.
Prona�ao sam ne�to nevjerojatno.
294
00:46:48,195 --> 00:46:51,573
Kao Zona sumraka.
Hej. -Je li to Bob?
295
00:46:51,740 --> 00:46:56,411
Doug. To je Doug. -U
redu je. Du�o. Bo�e.
296
00:46:56,577 --> 00:47:01,749
Hvala Bogu da si dobro. Brinula
sam se. -Dobro sam i iscrpljen.
297
00:47:01,916 --> 00:47:06,628
Vidi �to sam na�ao. -�to je
ovo? -Tamo je ogromni krater.
298
00:47:06,796 --> 00:47:10,715
Ljudi ga koriste kao smetli�te.
Nikada ni�ta takvoga nisam vidio.
299
00:47:10,757 --> 00:47:15,011
Puno ovih stvari je potpuno novo.
-�to �e nam ovdje ribi�ki �tap?
300
00:47:15,177 --> 00:47:18,973
Mislila sam da si i�ao na�i
nekoga. -Cesta zavr�ava za 8 km.
301
00:47:19,015 --> 00:47:22,684
Ondje je krater. To nije
pre�ica. -Zavr�ava? -Zavr�ava.
302
00:47:22,768 --> 00:47:26,104
Taj starac je samo srao. -Nadam
se da je tata bolje pro�ao.
303
00:47:26,146 --> 00:47:29,941
Mo�da smo pogrije�ili skretanje.
-Kuhate ve�eru? Umirem od gladi.
304
00:47:29,983 --> 00:47:36,238
Da. U�i. -Sjajno. Hvala. Brenda,
ima� labelo? Usnice su mi jako suhe.
305
00:47:36,406 --> 00:47:39,825
Ozbiljan si? To je odvratno.
Ne dam da koristi� moj labelo.
306
00:47:39,867 --> 00:47:42,286
Koristi� ga bez moje dozvole?
307
00:47:58,842 --> 00:48:02,179
Nema ni�ta lo�e �to on...
-Dijete mora na spavanje.
308
00:48:03,972 --> 00:48:09,561
�ekaj, Bobby, ne zatvaraj ta vrata.
Odmah idemo. -Odmori se s tatom.
309
00:48:09,727 --> 00:48:11,938
Ne�e� �ekati da se tata vrati?
310
00:48:12,104 --> 00:48:15,024
Ne, Bobby, iscrpljen
sam. Moram se naspavati.
311
00:48:15,191 --> 00:48:18,068
Ne, ne, ne. U redu je.
Ovdje �e ti biti udobnije.
312
00:48:18,110 --> 00:48:20,111
Jer �u ja spavati na podu.
313
00:48:20,153 --> 00:48:22,947
Mama i Brenda �e biti
naprijed, ti i Lynn otraga.
314
00:48:22,989 --> 00:48:25,199
Imamo dodatnih vre�a za spavanje.
315
00:48:25,241 --> 00:48:29,537
Bobby, �est ljudi spava u
prikolici za troje. Nije udobno.
316
00:48:29,704 --> 00:48:35,835
Malo je �udno. Dobro?
Du�o, donijet �e� vodu? -Da.
317
00:48:38,462 --> 00:48:44,217
Mogu razgovarati s tobom? -�to
je? Du�o, ide�? -Skoro sam gotova.
318
00:48:44,801 --> 00:48:49,597
�to se doga�a? -Pa...
319
00:48:50,639 --> 00:48:56,061
Bobby. -Ne, ne. -Hej, siguran sam da
�e ti se tata uskoro vratiti, dobro?
320
00:48:56,228 --> 00:48:59,647
Mislim, hajde. On je
Veliki Bob, zar ne?
321
00:48:59,815 --> 00:49:04,110
Ne mo�e ga zaustaviti
par zmija i �korpiona.
322
00:49:04,569 --> 00:49:08,906
Dobro? -Oprosti. -Ima� jastuke?
323
00:49:09,991 --> 00:49:12,201
U SUV-u su.
324
00:49:14,035 --> 00:49:16,120
Hej, hej, slu�aj.
325
00:49:16,162 --> 00:49:19,958
Ako se ne vrati do pono�i, obojica
�emo ga i�i potra�iti. Mo�e?
326
00:49:20,000 --> 00:49:24,295
Da. Mo�e. -Dobro. Odmori
se. -Laku no�, Bobby.
327
00:49:24,462 --> 00:49:26,672
Laku no�.
328
00:49:27,798 --> 00:49:32,636
�to radi�? U pustinji nema komaraca.
-Du�o, svugdje ima komaraca.
329
00:49:35,680 --> 00:49:37,891
Bok.
330
00:50:45,994 --> 00:50:48,204
Zvijer.
331
00:50:52,083 --> 00:50:54,627
Zvijeri?
332
00:51:12,435 --> 00:51:14,645
Zvijeri.
333
00:51:17,606 --> 00:51:19,817
Zvijeri!
334
00:51:20,317 --> 00:51:26,448
Zvijeri! Zvijeri!
335
00:51:50,095 --> 00:51:52,305
Zvijeri.
336
00:51:53,931 --> 00:51:58,936
Zvijeri? Zvjer�ice? Do�i ovamo.
337
00:52:08,652 --> 00:52:10,863
Zvijeri?
338
00:52:36,637 --> 00:52:39,347
Dru�tvo? Dru�tvo?
-Bo�e. -Otvorite.
339
00:52:39,515 --> 00:52:44,185
Isuse. -Bobby. -�to je, Bobby?
340
00:52:44,394 --> 00:52:50,483
Ne�to se mota ovuda. -�to je? -U
ovim brdima �ive ljudi ili tako ne�to.
341
00:52:50,733 --> 00:52:55,195
Ljudi? -Ne, ne, ne. Doug, molim
te. -Bobby. Bobby, slu�aj me.
342
00:52:55,362 --> 00:52:59,408
Mi smo Bogu iza nogu, dobro?
Nitko ne �ivi u ovim brdima.
343
00:52:59,574 --> 00:53:03,036
Ljepotica je mrtva.
-�to? -Na�ao sam je
344
00:53:03,244 --> 00:53:09,082
i bila je... Izgledala je kao da
ju je netko rasporio, znate?
345
00:53:09,250 --> 00:53:14,296
Rasporio? -Da. Nisam htio ni�ta
re�i jer vas nisam �elio upla�iti
346
00:53:14,462 --> 00:53:19,842
i nisam htio da se mama uzruja.
Ali ka�em vam da se ne�to doga�a.
347
00:53:20,009 --> 00:53:24,430
A tata se jo� nije
vratio. -Dobro. Ostani tu.
348
00:53:25,097 --> 00:53:29,935
Idem to provjeriti. -Nismo sami.
349
00:53:30,102 --> 00:53:33,439
Dobro, Lynn, ostani ovdje,
zaklju�aj auto, dobro?
350
00:53:33,647 --> 00:53:39,277
Idemo to provjeriti.
Gdje si to vidio? -Sad!
351
00:53:48,535 --> 00:53:53,373
To je Bob. -�ekaj. Ne znamo �to
je. -To je Bob! -Ne znamo �to je!
352
00:53:53,582 --> 00:53:57,919
Bobe! Sti�em. -Tata?
Tata! -Upomo�!
353
00:53:58,920 --> 00:54:01,380
Brenda, pazi na dijete.
354
00:54:28,405 --> 00:54:30,615
Ne!
355
00:54:50,925 --> 00:54:53,135
Vrati se!
356
00:54:57,764 --> 00:55:01,393
Hej, pti�ice. Hej, pti�ice.
357
00:55:24,998 --> 00:55:31,545
Odvedi majku odavde! Odvedi
majku odavde! -Doug! U�ini ne�to!
358
00:55:42,472 --> 00:55:44,807
Mora� biti mu�karac
da bi to u�inio!
359
00:55:51,480 --> 00:55:55,109
Rekao sam da ide�, pa idi!
360
00:55:58,612 --> 00:56:00,906
Izlazi! Izlazi!
361
00:56:16,128 --> 00:56:18,338
Odjebi!
362
00:57:16,933 --> 00:57:21,687
Ne moj Bob! Ne moj Bob!
-Hajde, mama. Idemo.
363
00:57:21,855 --> 00:57:24,065
Samo hajde.
364
00:57:29,111 --> 00:57:31,488
Mama, ostani tu, dobro?
365
00:57:43,415 --> 00:57:47,836
Upomo�! Upomo�! -Ti si debela.
366
00:57:49,421 --> 00:57:53,424
Velika, debela i so�na.
367
00:58:10,732 --> 00:58:13,150
Ne. Ne, molim te!
368
00:58:30,375 --> 00:58:33,169
Bobby! Bobby, kamo ide�?
369
00:58:33,378 --> 00:58:38,007
Ubiti te drkad�ije! -Vra�aj
se! Ne radi gluposti!
370
00:59:37,394 --> 00:59:39,604
U prikolici su!
371
01:00:03,501 --> 01:00:07,171
Izvuci je kroz vrata!
-Upomo�! Prestani! -Ubij ga!
372
01:00:07,379 --> 01:00:11,258
Brenda! -Upomo�! -Hajde.
373
01:00:11,425 --> 01:00:16,472
Pogledaj me. Pogledaj me.
-Prestani. -Dosta je. Pogledaj me.
374
01:00:16,930 --> 01:00:21,893
Sranje! Vratit �u
se po tebe. -Brenda!
375
01:00:24,520 --> 01:00:26,731
Ku�ka me probola kao svinju!
376
01:00:41,369 --> 01:00:44,038
Jesi dobro? Jesi dobro?
377
01:01:11,397 --> 01:01:15,483
Bo�e! Ne mi�i se. Ne mi�i se, du�o.
378
01:01:15,649 --> 01:01:20,028
Dobro. U redu. Bit �e�
dobro. Bit �e� dobro.
379
01:01:20,446 --> 01:01:25,784
Ljubavi. Dobro. Du�o?
380
01:01:26,326 --> 01:01:30,872
Ljubavi? Lynn, hajde!
381
01:01:31,623 --> 01:01:33,833
Lynn!
382
01:01:35,627 --> 01:01:37,837
Hajde.
383
01:02:47,817 --> 01:02:53,238
�to �emo? �to �emo
ako se vrate, Doug?
384
01:02:59,744 --> 01:03:05,750
Prikolica je tako mala. Ja
�istim i �istim. I jo� je nered.
385
01:03:06,835 --> 01:03:12,715
Nered je. Je li se
Veliki Bob vratio?
386
01:03:13,466 --> 01:03:15,676
Nije jo�.
387
01:03:17,636 --> 01:03:22,515
Svi su oti�li na
spavanje? Da? -Da.
388
01:03:22,724 --> 01:03:29,063
Brenda je tu, a Bobby
otraga. -Lynnie spava?
389
01:03:34,360 --> 01:03:38,614
Treba� ne�to? -Deku.
390
01:03:39,155 --> 01:03:45,786
Hladno je. Hladno. -Dobro. Lijepo
i toplo, zar ne? Lijepo i toplo.
391
01:03:55,545 --> 01:03:58,590
Tako si drag, Doug.
392
01:03:59,799 --> 01:04:05,138
Shva�am za�to te
Lynnie toliko voli.
393
01:04:18,650 --> 01:04:22,779
Ne�u trpjeti ova sranja. -Nikamo
ne idemo. I ti �eli� umrijeti?
394
01:04:22,945 --> 01:04:25,406
Ba� me briga! -�eli� umrijeti?!
395
01:04:25,489 --> 01:04:29,118
Vidi �to su napravili tvojoj majci!
�to su napravili tvojoj sestri!
396
01:04:29,160 --> 01:04:31,495
Mora� promisliti. Nisi vi�e dijete.
397
01:04:31,578 --> 01:04:36,582
Ne�e� pro�i ni pet metara.
Trebamo plan. Moramo razmisliti.
398
01:04:37,042 --> 01:04:39,168
Moramo razmisliti. -O �emu?!
399
01:04:39,210 --> 01:04:43,130
Imaju Catherine, tvoju
k�i, a ti �e� samo sjediti?!
400
01:04:43,297 --> 01:04:47,760
Kukavica si, kao �to ka�e tata!
-Za�uti, jebote! �uti! Zave�i!
401
01:04:47,926 --> 01:04:52,054
Jebi se. -Goggle?
402
01:04:52,597 --> 01:04:57,518
Goggle? -Ne! Upali
svjetla. Upali svjetla.
403
01:04:57,685 --> 01:05:03,023
Upali svjetla. Rekao
je da se vra�a. -Tiho.
404
01:05:03,232 --> 01:05:06,443
Rekao je da se vra�a
po mene. Molim te.
405
01:05:10,030 --> 01:05:12,240
To su oni. To su oni.
406
01:05:18,788 --> 01:05:21,957
Goggle? Goggle?
407
01:06:08,208 --> 01:06:12,002
Goggle? �uje�, Goggle?
408
01:06:13,504 --> 01:06:20,135
Gdje je Goggle? -Ostao
je tamo. Pazi na njih.
409
01:06:20,302 --> 01:06:24,806
Rekao sam ti. -�to?
410
01:06:25,014 --> 01:06:30,103
Rekao sam ti, mora�
ih sve pobiti!
411
01:06:48,911 --> 01:06:54,125
Zvijeri! Zvijeri! �iv si!
Dobar de�ko. Dobra Zvijer.
412
01:06:54,291 --> 01:06:58,211
Dobar de�ko.
413
01:06:58,379 --> 01:07:04,884
Jupiter �e ih dokraj�iti.
-Za�to nam to radite?
414
01:07:05,468 --> 01:07:11,140
Za�to to radite? �ujete
me? Vratite mi moje dijete.
415
01:07:14,018 --> 01:07:19,439
Jebemu, �to �elite
od nas?! �to �elite?!
416
01:07:20,732 --> 01:07:23,693
Vratite mi moju curicu, �ujete me?
417
01:07:38,873 --> 01:07:41,083
Bobby...
418
01:07:42,752 --> 01:07:47,256
Koliko jo� ima�
metaka? -Spremnik i pol.
419
01:07:48,590 --> 01:07:50,801
�to �emo?
420
01:08:04,480 --> 01:08:08,818
Kojim putem, Zvijeri?
Hajde. Slijedi trag.
421
01:08:53,399 --> 01:08:58,237
Hajde, veliki de�ko. Nadam
se da se ne boji� mraka.
422
01:09:36,313 --> 01:09:38,523
Gdje smo?
423
01:10:48,504 --> 01:10:50,714
Kuda, Zvijeri?
424
01:11:00,307 --> 01:11:02,517
Dobar de�ko.
425
01:11:41,260 --> 01:11:46,182
Bobby? Bobby, pratio
sam trag krvi.
426
01:11:46,348 --> 01:11:51,602
Vodi do grada ili
tako ne�ega. Bobby?
427
01:12:49,906 --> 01:12:55,620
Mo�da je netko �uo na�e pozive.
-Nitko ne�e �uti jebene pozive!
428
01:12:55,786 --> 01:12:59,874
Nitko u ovoj pustinji ne�e vidjeti
dim! Mi smo usred jebenog...
429
01:13:00,665 --> 01:13:02,876
Sranje!
430
01:13:13,177 --> 01:13:16,430
�ao mi je. -U redu je.
431
01:13:23,853 --> 01:13:29,150
Tako se bojim. Tko su ovi ljudi?
432
01:14:56,396 --> 01:15:02,068
TESTNO SELO 3-B VOJNO PODRU�JE
OPASNOST OD ZRA�ENJA
433
01:16:54,586 --> 01:16:57,131
Dobar pas. Ostani.
434
01:17:59,437 --> 01:18:03,774
Jesi je ti gurnuo? -Da. -Jesi
ti uni�tio namje�taj? -Ne.
435
01:18:03,941 --> 01:18:07,027
Jesi je nazvao sme�em? -Nisam.
436
01:18:07,236 --> 01:18:10,530
Cijenio sam svoj
brak. Po�tivao sam je.
437
01:18:11,448 --> 01:18:13,993
Tada su po�ela
njena zlostavljanja.
438
01:18:14,159 --> 01:18:17,412
Sada govori�... -Jo� je volim.
439
01:18:17,579 --> 01:18:21,791
Nisi mogao "cijeniti brak" ako si
ga prije dva tjedna htio okon�ati.
440
01:18:21,833 --> 01:18:28,256
Htio sam ga okon�ati jer sam
imao osje�aj da ne�emo uspjeti.
441
01:18:28,422 --> 01:18:30,424
Nije radila kao
timski igra�.
442
01:18:30,466 --> 01:18:33,635
Probao sam je trenirati...
-Za�to si je trenirao?
443
01:18:33,677 --> 01:18:38,598
Je li ona tvoje dijete?! -Ne,
nije. -Trenirao si je u �emu?
444
01:18:40,975 --> 01:18:43,351
Htjela je da jedem
ve�eru, �pagete,
445
01:18:43,393 --> 01:18:47,106
a ja sam htio van prije
mraka. Po�elo se mra�iti...
446
01:18:47,272 --> 01:18:51,276
Udarila me tanjurom
�pageta. -Udarila te?
447
01:18:51,443 --> 01:18:54,904
Kada se to dogodilo, zgrabio
sam kaput i izjurio van.
448
01:19:49,162 --> 01:19:51,455
Pazi joj na glavu, Bobby.
449
01:20:02,007 --> 01:20:04,217
Hajde.
450
01:22:37,774 --> 01:22:42,028
Reci, vidi� li
451
01:22:42,819 --> 01:22:46,740
Pod ranim svjetlom zore
452
01:22:47,491 --> 01:22:51,077
�to ponosno smo pozdravljali
453
01:22:51,828 --> 01:22:56,040
Pod zadnjim sjajem sumraka
454
01:22:56,541 --> 01:23:00,836
�iroke pruge i
sjajne zvijezde
455
01:23:01,586 --> 01:23:05,299
Kroz pogibeljnu borbu
456
01:23:06,341 --> 01:23:10,011
Preko bedema
koje smo branili
457
01:23:11,012 --> 01:23:14,933
Koje tako galantno teku
458
01:23:15,975 --> 01:23:19,478
I crveni sjaj raketa
459
01:23:20,313 --> 01:23:23,857
Eksplozije bombi u zraku
460
01:23:24,858 --> 01:23:28,320
Daju dokaz kroz no�
461
01:23:29,196 --> 01:23:32,699
Da na�a je zastava jo� ondje
462
01:23:40,706 --> 01:23:43,792
Gdje je moja k�i? Gdje je?
463
01:23:44,710 --> 01:23:50,423
Odgovori mi. -Ne znam gdje je.
464
01:23:50,590 --> 01:23:54,927
Nikada ne odlazim odavde.
465
01:23:57,763 --> 01:24:04,394
Tvoji su ljudi zamolili na�e
obitelji da odu iz grada.
466
01:24:05,395 --> 01:24:09,148
I uni�tili ste na�e domove.
467
01:24:10,233 --> 01:24:14,027
Oti�li smo u rudnike.
468
01:24:14,237 --> 01:24:17,948
Vi ste postavili svoje bombe
469
01:24:18,115 --> 01:24:22,995
i sve pretvorili u pepeo.
470
01:24:23,078 --> 01:24:28,082
Vi ste u�inili od nas
ono �to smo postali.
471
01:24:29,876 --> 01:24:35,672
Bum. Bum. Bum!
-Gdje je moje dijete?
472
01:24:36,923 --> 01:24:39,134
�to je tako smije�no?
473
01:24:41,595 --> 01:24:43,805
Vrijeme je za doru�ak.
474
01:28:49,946 --> 01:28:53,115
Molim te, nemoj me ubiti.
-"Nemoj me ubiti."
475
01:28:55,409 --> 01:28:58,954
Molim te, nemoj me ubiti.
-"Molim te, nemoj me ubiti."
476
01:30:30,912 --> 01:30:36,125
Gu�teru. Ubij dijete.
477
01:31:32,343 --> 01:31:36,096
Dijete. Dijete.
478
01:31:55,573 --> 01:32:00,243
Mi�i se s puta, Ruby.
Rekao sam, odlazi.
479
01:32:00,452 --> 01:32:02,662
Sada idi.
480
01:32:15,090 --> 01:32:18,426
Ho�ete li se igrati s nama?
481
01:32:41,072 --> 01:32:43,615
Ruby!
482
01:32:52,583 --> 01:32:54,793
Catherine!
483
01:32:59,589 --> 01:33:01,799
U redu je. -Dobro.
484
01:33:09,598 --> 01:33:11,808
U redu je.
485
01:33:15,311 --> 01:33:17,521
U redu je. U redu je.
486
01:33:23,277 --> 01:33:26,864
Ne. Ne. Ne.
487
01:33:28,782 --> 01:33:34,120
Ne! -Hajde, Brenda. -Bobby!
-Ostani sa mnom. Ostani sa mnom.
488
01:33:34,496 --> 01:33:38,666
�to se dogodilo? -Hajde.
Hajde. Bit �e u redu.
489
01:33:44,045 --> 01:33:47,966
Pazi. Molim te. Molim te.
490
01:33:57,392 --> 01:33:59,602
Sranje.
491
01:34:05,982 --> 01:34:08,192
Iza�i, drkad�ijo.
492
01:34:13,990 --> 01:34:18,118
Gledaj. Gledaj. Samo grmlje. Hajde.
493
01:34:18,744 --> 01:34:21,454
Hajde, vratimo se
u prikolicu. Hajde.
494
01:34:22,790 --> 01:34:26,376
Hajde.
495
01:34:37,178 --> 01:34:41,515
Bo�e! -Nema je. Nema
je! Nema je! Brenda!
496
01:34:41,723 --> 01:34:44,768
Pripremi prikolicu! Brenda!
Idi... -Gdje je mama?!
497
01:34:44,810 --> 01:34:49,522
Pripremi prikolicu, dobro? Idi.
-Gdje je mama?! Gdje je mama?!
498
01:34:49,689 --> 01:34:54,109
Slu�aj, pripremi prikolicu. U�i.
U�ini ono o �emu smo razgovarali.
499
01:36:13,765 --> 01:36:16,226
Idi, idi, idi. Prozor. Prozor.
500
01:36:18,561 --> 01:36:20,771
Zaglavio se!
501
01:36:47,796 --> 01:36:50,590
Kreni! Idi, idi, idi. Izlazi.
502
01:38:21,381 --> 01:38:23,592
Evo.
503
01:39:09,800 --> 01:39:13,679
Ruby! Ruby!
504
01:39:20,602 --> 01:39:26,732
Ruby! Ruby!
505
01:39:26,941 --> 01:39:30,944
Vrati se ovamo! Malena kujo!
506
01:39:44,373 --> 01:39:48,460
Vrati se! Daj mi to dijete!
507
01:42:52,378 --> 01:42:54,588
Pizdo!
508
01:43:08,225 --> 01:43:11,937
Hajde, idemo odavde.
509
01:43:16,900 --> 01:43:20,069
Bo�e. Gledaj! Bobby!
510
01:44:01,452 --> 01:44:06,452
Obradio: Pandaman
511
01:44:06,553 --> 01:44:13,453
obrada obrade:
www.prijevodi-online.org
41555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.