All language subtitles for The Fugitive S02e14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,997 --> 00:00:07,565 Hold it, everybody! 2 00:00:10,836 --> 00:00:13,170 Now, you stand right over there, mister. 3 00:00:13,171 --> 00:00:14,672 Now, listen here, Charles Edward, 4 00:00:14,673 --> 00:00:16,473 that ain't no way to treat nobody. 5 00:00:16,474 --> 00:00:18,359 Now, you stand right still, Hanes. 6 00:00:18,360 --> 00:00:20,127 I was just having some fun. 7 00:00:20,128 --> 00:00:22,846 You could've killed somebody outside there with that truck. 8 00:00:22,847 --> 00:00:23,881 I said stand still. 9 00:00:27,568 --> 00:00:30,120 Charles Edward, I don't want no trouble out of you. 10 00:00:30,121 --> 00:00:31,689 I'm leaving the country. 11 00:00:33,157 --> 00:00:35,559 He grabbed my wheel. He almost made me hit that boy. 12 00:00:35,560 --> 00:00:38,328 I got a boat waiting to take me out, you ask him. 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,013 Go on, ask him. 14 00:00:40,014 --> 00:00:42,399 I had nothing to do with it, sheriff. 15 00:00:42,400 --> 00:00:43,667 Well, that's gratitude for you. 16 00:00:43,668 --> 00:00:45,536 It's your fault I'm here. 17 00:00:51,542 --> 00:00:53,477 All right, get down on your belly, boy. 18 00:00:54,979 --> 00:00:56,513 NARRATOR: 19 00:00:59,684 --> 00:01:03,087 A QM Production. 20 00:01:03,088 --> 00:01:06,706 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 21 00:01:06,707 --> 00:01:09,476 An innocent victim of blind justice, 22 00:01:09,477 --> 00:01:13,063 falsely convicted for the murder of his wife, 23 00:01:13,064 --> 00:01:15,082 reprieved by fate when a train wreck 24 00:01:15,083 --> 00:01:17,635 freed him en route to the death house. 25 00:01:17,636 --> 00:01:21,255 Freed him to hide in lonely desperation. 26 00:01:21,256 --> 00:01:22,923 To change his identity. 27 00:01:23,758 --> 00:01:26,560 To toil at many jobs. 28 00:01:26,561 --> 00:01:29,162 Freed him to search for a one-armed man 29 00:01:29,163 --> 00:01:31,631 he saw leave the scene of the crime. 30 00:01:31,632 --> 00:01:33,467 Freed him to run 31 00:01:33,468 --> 00:01:35,436 before the relentless pursuit 32 00:01:35,437 --> 00:01:39,923 of the police lieutenant obsessed with his capture. 33 00:01:39,924 --> 00:01:41,859 The guest stars in tonight's story: 34 00:01:41,860 --> 00:01:43,443 Philip Abbott, 35 00:01:43,444 --> 00:01:46,347 Warren Oates, 36 00:01:46,348 --> 00:01:48,515 Madeleine Sherwood. 37 00:01:50,552 --> 00:01:53,704 ANNOUNCER: 38 00:02:41,969 --> 00:02:46,623 This is a man who must keep moving, pursuing, pursued. 39 00:02:46,624 --> 00:02:48,658 He is not a man of solitude, 40 00:02:48,659 --> 00:02:51,028 but often the friendless open road 41 00:02:51,029 --> 00:02:55,232 is his only alternative to death by execution. 42 00:02:55,233 --> 00:02:58,735 Richard Kimble, he travels a lot by thumb, 43 00:02:58,736 --> 00:03:03,506 makes many a long lonely hike between rides. 44 00:03:11,766 --> 00:03:13,900 Jud Tormey! How are you? 45 00:03:13,901 --> 00:03:16,035 Remember me? 46 00:03:16,036 --> 00:03:17,537 Hey, don't back off, buddy. 47 00:03:17,538 --> 00:03:20,240 Here, pour $2 worth of gas there in the truck. 48 00:03:20,241 --> 00:03:21,641 Keep the change. Hey. 49 00:03:23,078 --> 00:03:24,678 What's the matter? I ain't gonna hurt you. 50 00:03:24,679 --> 00:03:25,946 I'm leaving the country. 51 00:03:43,631 --> 00:03:45,398 Who's that down there at Central? 52 00:03:45,399 --> 00:03:47,601 Is that you, Marybeth Thompson? 53 00:03:47,602 --> 00:03:50,403 Ha ha! Well, you get me Cox's Landing down there, 54 00:03:50,404 --> 00:03:51,471 will you, honey babe? 55 00:03:51,472 --> 00:03:52,472 That's right. 56 00:03:52,473 --> 00:03:53,674 It's Hanes. 57 00:03:55,343 --> 00:03:57,578 Hanes? McClure? 58 00:04:00,482 --> 00:04:02,249 Yes. 59 00:04:02,250 --> 00:04:05,419 Yes- Yes. Cox's, all right, all right. 60 00:04:11,142 --> 00:04:12,710 Bart? It's Hanes. 61 00:04:12,711 --> 00:04:15,345 You got that boat ready, ain't you? 62 00:04:15,346 --> 00:04:17,081 Do I have money? 63 00:04:17,082 --> 00:04:19,016 Does a wild bear live in the woods? 64 00:04:19,017 --> 00:04:20,951 Ho-ho, now, you listen here, 65 00:04:20,952 --> 00:04:23,887 I'm gonna be down there in half an hour, you hear? 66 00:04:23,888 --> 00:04:26,023 I'm gonna have some mighty unfriendly folks on my tail, 67 00:04:26,024 --> 00:04:27,858 so I ain't got no time to visit with you. 68 00:04:27,859 --> 00:04:30,761 You have everything ready, now, you hear me? 69 00:04:30,762 --> 00:04:33,563 All right. 70 00:05:10,735 --> 00:05:12,169 Marybeth? 71 00:05:13,905 --> 00:05:16,106 Marybeth, come to the phone. 72 00:05:16,107 --> 00:05:18,925 Mayor Potter, is-? Is my son Tad there, please? 73 00:05:18,926 --> 00:05:20,343 Uh, no, he ain't, Marybeth. 74 00:05:20,344 --> 00:05:22,312 I let him out for coffee. 75 00:05:22,313 --> 00:05:27,083 Oh, I- I've just got to find him, Mayor Potter. 76 00:05:27,084 --> 00:05:29,052 I just found out that, uh, 77 00:05:29,053 --> 00:05:33,022 Hanes McClure is on his way to town. 78 00:05:52,142 --> 00:05:55,712 Marybeth, I ain't calling nobody nothing. 79 00:05:55,713 --> 00:05:57,614 No, ma'am. 80 00:05:57,615 --> 00:06:00,083 No, I'm just saying that Hanes McClure 81 00:06:00,084 --> 00:06:02,686 coming back to Corona just don't make sense. 82 00:06:02,687 --> 00:06:04,838 I know what I heard, Charles Edward. 83 00:06:04,839 --> 00:06:06,373 And I'll tell you something, 84 00:06:06,374 --> 00:06:09,409 I've got Jud Tormey calling from down at the corners, 85 00:06:09,410 --> 00:06:12,512 and he will tell you the selfsame thing. 86 00:06:20,854 --> 00:06:21,921 Come on, get in. 87 00:06:23,541 --> 00:06:24,908 Hurry up. 88 00:06:27,678 --> 00:06:29,245 Hurry up! 89 00:06:43,544 --> 00:06:46,113 Where are you headed? 90 00:06:46,114 --> 00:06:47,748 What's the next town? 91 00:06:47,749 --> 00:06:50,283 Ha! Corona. 92 00:06:50,284 --> 00:06:52,552 Ain't nobody goes to Corona, buddy. 93 00:06:52,553 --> 00:06:55,021 You come from it and you go through it. 94 00:06:55,022 --> 00:06:58,058 Now, me, I'm going through it to get where I'm going. 95 00:06:58,059 --> 00:07:00,026 I'll drop you off there if you want. 96 00:07:00,027 --> 00:07:02,495 I've gotta find a couple of days work pretty soon. 97 00:07:02,496 --> 00:07:03,496 Uh-huh. 98 00:07:03,497 --> 00:07:05,365 I guess it doesn't matter where. 99 00:07:08,937 --> 00:07:12,238 We can't have him living here, Charles Edward, we can't. 100 00:07:12,239 --> 00:07:14,975 Hanes McClure is a criminal, wanted everywhere. 101 00:07:14,976 --> 00:07:16,977 That ain't quite true, Mr. Potter. 102 00:07:16,978 --> 00:07:18,979 He's been in trouble, yeah, but- 103 00:07:18,980 --> 00:07:21,047 He done that bank holdup in Macon. 104 00:07:21,048 --> 00:07:22,215 He shot that guard. 105 00:07:22,216 --> 00:07:24,585 There ain't nobody proved that yet. 106 00:07:24,586 --> 00:07:27,387 This town give birth to that man. 107 00:07:27,388 --> 00:07:29,857 He shamed us and disgraced us. 108 00:07:29,858 --> 00:07:34,361 Yeah, well, ain't much here he can do any harm to. 109 00:07:34,362 --> 00:07:37,230 What's he coming back here for? What? 110 00:07:37,231 --> 00:07:40,901 Well, I'm gonna try to find out before he gets here. 111 00:07:40,902 --> 00:07:44,304 I'm gonna go up and stop him at the bridge. 112 00:07:44,305 --> 00:07:46,106 Now, you being the mayor, 113 00:07:46,107 --> 00:07:49,175 you try to keep this thing quiet till I get back. 114 00:07:51,395 --> 00:07:54,264 Tad, your mama wants you. 115 00:07:56,100 --> 00:07:57,601 Shirky's Billiards. 116 00:07:57,602 --> 00:07:58,835 Yes, ma'am. 117 00:07:58,836 --> 00:08:01,004 Now, Tad, you ma wants you. 118 00:08:04,976 --> 00:08:07,210 It's gospel truth, Louise. 119 00:08:07,211 --> 00:08:09,980 Hanes McClure, just as big as a frog in a- 120 00:08:09,981 --> 00:08:12,149 Uh, hold on, Louise, will you, please? 121 00:08:12,150 --> 00:08:14,017 No- Just hold on. 122 00:08:14,018 --> 00:08:16,219 Tad? 123 00:08:16,220 --> 00:08:19,089 Now- Now, Tad listen, there is a rumor 124 00:08:19,090 --> 00:08:22,826 that, uh, Hanes McClure is on his way. 125 00:08:22,827 --> 00:08:25,062 N-now, I want you to just go back 126 00:08:25,063 --> 00:08:26,930 to the telegraph office, and stay there. 127 00:08:26,931 --> 00:08:29,666 You just stay off the streets until mama tells you, hm? 128 00:08:49,871 --> 00:08:52,522 Well, I tell you, there's this creek 129 00:08:52,523 --> 00:08:54,991 that runs up the river about a mile or so south of Corona. 130 00:08:54,992 --> 00:08:57,510 Now, back in Prohibition days, my daddy, 131 00:08:57,511 --> 00:08:59,729 he knowed some of them smugglers. You catch on? 132 00:08:59,730 --> 00:09:02,432 Well, one day me and some of my buddies, 133 00:09:02,433 --> 00:09:04,201 we was maybe 5 or 6 years old, 134 00:09:04,202 --> 00:09:05,552 we slipped over there, 135 00:09:05,553 --> 00:09:08,355 and we swiped us a jug of that Puerto Rican rum, 136 00:09:08,356 --> 00:09:11,407 tied a string on it and sunk her over the side of the creek. 137 00:09:11,408 --> 00:09:13,226 Every now and then we'd go down there 138 00:09:13,227 --> 00:09:15,228 and we pull up that old jug of rum. 139 00:09:15,229 --> 00:09:17,597 Oh, it was cold. Oh, good and cold. 140 00:09:17,598 --> 00:09:20,416 We'd have a swig out of it, everybody was happy. 141 00:09:29,293 --> 00:09:30,360 Uh-oh. 142 00:09:33,647 --> 00:09:35,849 You turkey, that's Charles Edward Shafter. 143 00:09:35,850 --> 00:09:37,033 Hold on, Hanes! 144 00:09:38,519 --> 00:09:40,253 Now, listen here, Hanes, 145 00:09:40,254 --> 00:09:41,437 I just want to make sure 146 00:09:41,438 --> 00:09:44,507 we ain't gonna have no trouble in this town. 147 00:09:44,508 --> 00:09:46,042 Get your hand off my truck, Charles Edward, 148 00:09:46,043 --> 00:09:48,178 I ain't got time to visit with you. 149 00:10:00,408 --> 00:10:01,675 Charles Edward's getting mad. 150 00:10:36,277 --> 00:10:37,410 Hold it, everybody. 151 00:10:41,248 --> 00:10:43,449 Now, you stand right over there, mister. 152 00:10:43,450 --> 00:10:44,934 Now, listen here, Charles Edward, 153 00:10:44,935 --> 00:10:46,669 that ain't no way to treat nobody. 154 00:10:46,670 --> 00:10:48,555 Now, you stand right still, Hanes. 155 00:10:48,556 --> 00:10:50,323 I was just having some fun. 156 00:10:50,324 --> 00:10:53,042 You could've killed somebody outside there with that truck. 157 00:10:53,043 --> 00:10:54,077 I said stand still. 158 00:10:57,764 --> 00:11:00,383 Charles Edward, I don't want no trouble out of you. 159 00:11:00,384 --> 00:11:01,885 I'm leaving the country. 160 00:11:03,353 --> 00:11:04,171 He grabbed my wheel. 161 00:11:04,172 --> 00:11:05,755 He almost made me hit that boy. 162 00:11:05,756 --> 00:11:08,524 I had a boat waiting to take me out. You ask him. 163 00:11:08,525 --> 00:11:10,209 Go on, ask him. 164 00:11:10,210 --> 00:11:12,596 I had nothing to do with it, sheriff. 165 00:11:12,597 --> 00:11:15,798 Well, that's gratitude for you. It's your fault I'm here. 166 00:11:21,772 --> 00:11:23,807 All right, get down on your belly, boy. 167 00:11:23,808 --> 00:11:27,977 Down there. On your belly. 168 00:11:33,634 --> 00:11:35,818 You're all right, ain't you, Sue-Ann? 169 00:11:35,819 --> 00:11:38,121 I thought he was gonna pull my hair out. 170 00:11:38,122 --> 00:11:41,391 Anybody see where that first bullet went? 171 00:11:42,777 --> 00:11:45,545 All right, now, everybody clear out of here. 172 00:11:45,546 --> 00:11:47,013 I'm taking these prisoners out. 173 00:11:47,014 --> 00:11:49,482 Mayor Potter, you get them out of here. 174 00:11:51,351 --> 00:11:53,586 Shirky, you help me here with Hanes. 175 00:11:55,772 --> 00:11:58,574 Okay, up on your feet, mister. 176 00:12:00,828 --> 00:12:03,346 Sheriff, I never saw that man before. 177 00:12:03,347 --> 00:12:04,881 He just gave me a ride. 178 00:12:05,783 --> 00:12:07,733 That truck would've killed me. 179 00:12:07,734 --> 00:12:09,168 I seen you grab the wheel, mister. 180 00:12:09,169 --> 00:12:11,437 Tad, you help Shirky with Hanes. 181 00:12:11,438 --> 00:12:12,538 Go on. 182 00:12:12,539 --> 00:12:13,639 Okay, mister, you march. 183 00:12:13,640 --> 00:12:14,941 Look, I never saw the man before. 184 00:12:14,942 --> 00:12:16,575 He just gave me a ride, that's all. 185 00:12:25,019 --> 00:12:26,536 Answer the phone. 186 00:12:26,537 --> 00:12:29,272 Someone, please answer the phone. 187 00:12:29,273 --> 00:12:31,274 Answer. 188 00:12:35,563 --> 00:12:37,830 All right, get in here. 189 00:12:37,831 --> 00:12:39,198 Right over there. 190 00:12:39,199 --> 00:12:41,401 Sherriff, if you can just wait until he comes to... 191 00:12:44,204 --> 00:12:46,740 Step right back here. Come on, come on. 192 00:12:48,809 --> 00:12:51,411 He picked me up just this side of a place called Jud's. 193 00:13:05,526 --> 00:13:09,496 Shirky, go get Doc Featherstone, 194 00:13:11,399 --> 00:13:12,799 and get my car over at the pool hall 195 00:13:12,800 --> 00:13:13,816 and bring it around in back. 196 00:13:13,817 --> 00:13:15,835 Am I on duty as of now? 197 00:13:15,836 --> 00:13:17,236 I- I get paid as of now? 198 00:13:17,237 --> 00:13:18,305 Yeah, all right. 199 00:13:19,373 --> 00:13:21,341 Tad, answer that telephone. 200 00:13:22,976 --> 00:13:24,243 Step over here, please. 201 00:13:25,646 --> 00:13:26,913 Hello. 202 00:13:28,316 --> 00:13:31,818 Tad, is-? Is Hanes McClure in there? 203 00:13:31,819 --> 00:13:34,054 Tad, you get out of there. 204 00:13:34,055 --> 00:13:36,022 You get out of there right away, now. 205 00:13:36,023 --> 00:13:38,624 Now, you know what your daddy come to, running with his kind. 206 00:13:38,625 --> 00:13:40,093 Now, you get out. 207 00:13:40,094 --> 00:13:41,511 Now, you go and run to the telegraph office 208 00:13:41,512 --> 00:13:43,046 and stay there, Tad. 209 00:13:43,047 --> 00:13:45,431 Tad get out of there! 210 00:13:45,432 --> 00:13:48,251 Tad, Tad, do what I tell you. 211 00:13:49,753 --> 00:13:53,456 Tad? Tad, please. 212 00:14:11,942 --> 00:14:15,178 Now, how do you figure? A quiet afternoon, 213 00:14:15,179 --> 00:14:18,314 chicken sandwich for lunch, game of horseshoes, 214 00:14:18,315 --> 00:14:19,815 and then something like this. 215 00:14:24,488 --> 00:14:28,457 You know, they blame a lot of things on Hanes McClure. 216 00:14:28,458 --> 00:14:32,394 Say he robbed a bank and killed a man in Macon, 217 00:14:32,395 --> 00:14:35,465 and he would have run down Tad Thompson. 218 00:14:35,466 --> 00:14:37,433 Reckon he would have shot me. 219 00:14:37,434 --> 00:14:40,270 I owe you something. 220 00:14:40,271 --> 00:14:44,106 You owe me something sheriff, uh, not a drink, but, uh- 221 00:14:44,107 --> 00:14:45,341 You better take it. 222 00:14:48,279 --> 00:14:51,314 You see, uh, I believe your story 223 00:14:51,315 --> 00:14:54,717 because I got a flasher and your picture 224 00:14:54,718 --> 00:14:56,219 right over there in my desk. 225 00:15:00,074 --> 00:15:02,392 I know who you really are, knew it right along. 226 00:15:06,346 --> 00:15:07,747 Sorry, doc. 227 00:15:33,974 --> 00:15:37,543 Raise the price on beer 10 cents. 228 00:15:37,544 --> 00:15:39,579 Raise the coffee a nickel. A nickel. 229 00:15:39,580 --> 00:15:42,982 Uh, push that, uh, front pool table back a ways 230 00:15:42,983 --> 00:15:46,018 and figure out how to make room for more clients in here, 231 00:15:46,019 --> 00:15:50,490 and find that other bullet hole that Charles Edward made. 232 00:15:50,491 --> 00:15:53,159 All right, Mr. Allsup here wants a word with you. 233 00:16:00,100 --> 00:16:02,068 You remember me, don't you, Hanes? 234 00:16:02,069 --> 00:16:03,570 Local paper. 235 00:16:03,571 --> 00:16:05,972 Oh, yeah, sure J.P. 236 00:16:05,973 --> 00:16:07,941 How are you? Fine. 237 00:16:07,942 --> 00:16:11,744 Now, I'd like a statement from both you boys, if I can get it. 238 00:16:11,745 --> 00:16:13,813 Oh, I'll tell you, J.P., 239 00:16:13,814 --> 00:16:16,950 I ain't got nothing to say that's fit to print. 240 00:16:16,951 --> 00:16:18,852 What were you doing leaving the country? 241 00:16:20,103 --> 00:16:23,690 And how did you two boys come to fall in together? 242 00:16:23,691 --> 00:16:25,608 Together? 243 00:16:25,609 --> 00:16:27,259 Listen here, J.P., 244 00:16:27,260 --> 00:16:28,695 don't you print nothing about me. 245 00:16:28,696 --> 00:16:30,563 Nothing! 246 00:16:30,564 --> 00:16:32,632 I'm in this town because he stopped my truck 247 00:16:32,633 --> 00:16:34,166 and I'm gonna get back on him for that. 248 00:16:34,167 --> 00:16:37,003 You print my name one time, one time- 249 00:16:37,004 --> 00:16:39,205 All right, that's all. 250 00:16:39,206 --> 00:16:40,323 I'm gonna get you! Let me go! 251 00:16:40,324 --> 00:16:42,758 Get back in there. You ain't going nowhere. 252 00:16:47,831 --> 00:16:50,266 How are you? 253 00:16:50,267 --> 00:16:53,202 You're gonna put a special guard on this jail tonight, ain't you? 254 00:16:53,203 --> 00:16:55,070 Them two boys are killers. 255 00:16:55,071 --> 00:16:56,172 Hm. Shirky Saulter here, 256 00:16:56,173 --> 00:16:57,906 will be on night guard if I need him. 257 00:16:59,743 --> 00:17:03,846 I'm going to wire the sheriff for help right now. 258 00:17:03,847 --> 00:17:06,015 Now, Shirky, 259 00:17:06,016 --> 00:17:08,884 I please don't want nobody in here. 260 00:17:08,885 --> 00:17:12,388 I want to keep this thing just as quiet as possible. 261 00:17:12,389 --> 00:17:13,589 Now, you stay here for a while 262 00:17:13,590 --> 00:17:15,090 until I'm through with the telegraph. 263 00:17:15,091 --> 00:17:20,896 Shirky, put your badge on. You're on duty now. 264 00:17:23,017 --> 00:17:27,086 Here, boy, these things go in File 5 back there, 265 00:17:27,087 --> 00:17:28,721 under "New Contacts. " 266 00:17:28,722 --> 00:17:32,858 Mr. Potter, why would they say that man killed his wife? 267 00:17:32,859 --> 00:17:37,146 Put that behind you, boy. You got responsibilities here. 268 00:17:43,571 --> 00:17:45,788 Well, everything back to normal now? 269 00:17:45,789 --> 00:17:49,192 Uh-uh. I'm off duty now, so I brought my boy a sandwich. 270 00:17:49,193 --> 00:17:50,259 Sandwich? 271 00:17:50,260 --> 00:17:52,528 Mighty near suppertime. 272 00:17:57,684 --> 00:18:00,837 Peanut butter sandwich and a nice banana. 273 00:18:00,838 --> 00:18:02,705 That'll tide you through. 274 00:18:02,706 --> 00:18:06,742 It's so much nicer than your eating at Shirky's pool hall. 275 00:18:06,743 --> 00:18:09,078 Here you are, dear. 276 00:18:09,079 --> 00:18:12,832 Oh, now, son, Mama is sorry that she got so upset 277 00:18:12,833 --> 00:18:14,800 on the phone today, but I- 278 00:18:16,687 --> 00:18:19,105 Oh, oh, Charles Edward. 279 00:18:20,908 --> 00:18:22,775 Marybeth. 280 00:18:22,776 --> 00:18:24,943 Charles Edward, you are just the man I want to see. 281 00:18:24,944 --> 00:18:27,079 Now, I want to ask you about Hanes and all. 282 00:18:27,080 --> 00:18:29,615 They're not gonna stay here long, are they? 283 00:18:29,616 --> 00:18:30,650 No longer than I can help. 284 00:18:30,651 --> 00:18:32,485 Yeah, well, because you and I know 285 00:18:32,486 --> 00:18:34,136 just how he used to upset this town. 286 00:18:34,137 --> 00:18:39,057 How he led my husband right straight down the garden path. 287 00:18:39,058 --> 00:18:42,461 I do not want Tad under that influence. 288 00:18:44,631 --> 00:18:46,098 Okay, Marybeth. 289 00:18:47,634 --> 00:18:48,851 Tad? 290 00:18:48,852 --> 00:18:50,703 You go straight home, now, 291 00:18:50,704 --> 00:18:53,089 when your work's done, you hear Mama? 292 00:18:53,090 --> 00:18:54,773 You stay out of all this. 293 00:18:57,010 --> 00:18:58,077 Yes, ma'am. 294 00:19:00,614 --> 00:19:03,082 Now, Mr. Potter, I got a couple of telegrams to send. 295 00:19:04,618 --> 00:19:09,388 If I use the phone, why half the town'll be listening in. 296 00:19:09,389 --> 00:19:11,490 Tad, take these down. 297 00:19:11,491 --> 00:19:14,460 Yeah, one of these will go to the sheriff, 298 00:19:14,461 --> 00:19:16,062 up at County Seat. 299 00:19:16,063 --> 00:19:20,883 And I guess the other one will go to Lieutenant Phil Gerard, 300 00:19:20,884 --> 00:19:25,121 Police Headquarters, Stafford, Indiana. 301 00:19:27,224 --> 00:19:29,425 Yeah, Myrtle, it's true. 302 00:19:29,426 --> 00:19:32,228 Hanes McClure, 303 00:19:32,229 --> 00:19:36,733 and a wife-killer, name of Kimble, from up north. 304 00:19:36,734 --> 00:19:38,267 Fact, Myrtle. 305 00:19:40,004 --> 00:19:43,873 Uh, spread the word out your way, will you? 306 00:19:43,874 --> 00:19:48,611 Well, uh, tell folks to come on in tomorrow. 307 00:19:52,983 --> 00:19:55,251 Hey, I hope you're not too peeved at me now, buddy, 308 00:19:57,287 --> 00:20:00,356 because I sure didn't mean half of those things I said to you. 309 00:20:00,357 --> 00:20:03,710 Prk your car behind the pool hall. 310 00:20:03,711 --> 00:20:05,444 Uh, 50 cents. 311 00:20:05,445 --> 00:20:07,880 I didn't even know who you was when I picked you up. 312 00:20:07,881 --> 00:20:09,515 We have that in common. 313 00:20:09,516 --> 00:20:14,254 We got a pickle in common too, babe. 314 00:20:14,255 --> 00:20:16,922 Why do you pick up hitchhikers when you're on the run? 315 00:20:16,923 --> 00:20:19,125 Who, me? I was on extended vacation 316 00:20:19,126 --> 00:20:22,128 until old Charles Edward started honking that siren at me. 317 00:20:24,365 --> 00:20:25,798 Ain't he a lulu? 318 00:20:27,568 --> 00:20:31,537 New news since I left town. 319 00:20:31,538 --> 00:20:34,190 Well, Myrtle, I- I'd better get back on duty. 320 00:20:34,191 --> 00:20:37,627 Yeah, Myrtle, well, I better look after these prisoners. 321 00:20:37,628 --> 00:20:41,163 Yeah, yeah. Yeah, bye-bye. 322 00:20:43,467 --> 00:20:46,135 Hey, uh, Hanes? 323 00:20:48,205 --> 00:20:50,707 Yeah? 324 00:20:50,708 --> 00:20:53,692 How many banks you rob all told, 325 00:20:53,693 --> 00:20:56,895 uh, six or eight? 326 00:20:59,066 --> 00:21:00,666 How many times they catch me? 327 00:21:02,603 --> 00:21:04,870 Well, never did, I guess. 328 00:21:04,871 --> 00:21:07,089 Then how did you know it was me? 329 00:21:07,090 --> 00:21:09,908 Got your description. 330 00:21:11,462 --> 00:21:13,613 Look, friend, uh, I live around here. 331 00:21:13,614 --> 00:21:15,030 Everybody knows what I look like. 332 00:21:15,031 --> 00:21:17,032 I was born here. 333 00:21:18,635 --> 00:21:20,569 Uh, true you run 334 00:21:20,570 --> 00:21:22,237 with the Schofield gang, though, ain't it? 335 00:21:27,094 --> 00:21:28,544 That's right. 336 00:21:29,980 --> 00:21:31,814 Didn't you ever make a mistake? 337 00:21:34,668 --> 00:21:38,404 Schofield gang, they- They traffic in, uh, women, 338 00:21:38,405 --> 00:21:41,140 uh, bad liquor and dope. 339 00:21:41,141 --> 00:21:44,276 Must make a lot of money. 340 00:21:48,182 --> 00:21:50,382 Mark how he's holding that bird gun, will you? 341 00:21:50,383 --> 00:21:53,652 Shameful mean, them Schofield boys, 342 00:21:53,653 --> 00:21:57,223 with their furs and, uh, fancy cars. 343 00:22:02,145 --> 00:22:06,148 Still, I never did hear of a Schofield, 344 00:22:06,149 --> 00:22:09,051 uh, strangling his wife. 345 00:22:21,648 --> 00:22:24,250 Now, Bead, I'm gonna give you a dollar 346 00:22:24,251 --> 00:22:26,018 to stay here tonight with Tad. 347 00:22:28,355 --> 00:22:30,289 Now, in case any messages come in, 348 00:22:30,290 --> 00:22:32,091 I want one of you to be awake. 349 00:22:32,092 --> 00:22:33,960 Understand? 350 00:22:33,961 --> 00:22:37,997 Shirky or me'll be at the jail all night, so... 351 00:22:37,998 --> 00:22:39,131 Hey, thanks, Mr. Potter. 352 00:22:39,132 --> 00:22:41,133 You tend to business now, Tad. 353 00:22:48,175 --> 00:22:49,508 Hey, what you got, Tad? 354 00:22:49,509 --> 00:22:50,542 Just a message. 355 00:22:50,543 --> 00:22:52,144 Well, let me see it. 356 00:22:52,145 --> 00:22:53,512 "Richard Kimble in custody. 357 00:22:53,513 --> 00:22:55,014 Please advise. " 358 00:22:55,015 --> 00:22:57,083 What's the matter with you? I was only spoofing you. 359 00:23:02,122 --> 00:23:05,258 Sue Ann, you taking that to the prisoners? 360 00:23:05,259 --> 00:23:08,794 Oh, there's only two 45-cent specials there, 361 00:23:08,795 --> 00:23:10,496 but old Shirky, he's charging the city 362 00:23:10,497 --> 00:23:11,597 a buck an a half apiece. 363 00:23:15,102 --> 00:23:16,535 Let me carry it for you. 364 00:23:19,272 --> 00:23:20,890 About half the other counties in the state, 365 00:23:20,891 --> 00:23:24,093 suspect in that robbery and murder in Macon. 366 00:23:24,094 --> 00:23:25,595 Please hang up the phone, Charles Edward, 367 00:23:25,596 --> 00:23:27,329 and let me talk to you, please. 368 00:23:27,330 --> 00:23:30,049 Well, it's too much excitement for my town, sheriff. 369 00:23:30,050 --> 00:23:31,450 Me here all by myself. 370 00:23:31,451 --> 00:23:34,519 That's why I said in my telegram "don't phone me," 371 00:23:34,520 --> 00:23:35,955 because everybody listens in. 372 00:23:37,657 --> 00:23:39,625 Well, you better get somebody over here tomorrow, 373 00:23:39,626 --> 00:23:40,843 because I may need some help. 374 00:23:46,967 --> 00:23:50,469 You know who that- That sheriff is, don't you? 375 00:23:50,470 --> 00:23:52,671 That's Lou Kylie. 376 00:23:52,672 --> 00:23:54,306 That's Fat Schofield's brother-in-law, 377 00:23:54,307 --> 00:23:55,307 You know that, don't you? 378 00:23:55,308 --> 00:23:56,592 Well, that's my worry. 379 00:23:56,593 --> 00:24:00,812 You've been friends with the Schofields for years. 380 00:24:03,266 --> 00:24:05,400 I'm gonna level with you, Charles. 381 00:24:08,538 --> 00:24:11,040 They're after me. 382 00:24:11,041 --> 00:24:14,844 I'm running from the Schofield gang, not the law. 383 00:24:14,845 --> 00:24:17,579 They gonna send some boys down here 384 00:24:17,580 --> 00:24:19,148 and they're gonna murder me. 385 00:24:19,149 --> 00:24:21,133 I'm in the County System, Hanes. 386 00:24:21,134 --> 00:24:23,001 I've got to report to the sheriff. 387 00:24:23,002 --> 00:24:25,821 He's gonna send his killers down here and get me! 388 00:24:25,822 --> 00:24:27,589 Don't you understand that? 389 00:24:34,347 --> 00:24:36,015 It would make sense, McClure, 390 00:24:36,016 --> 00:24:37,616 if you hadn't stopped to pick me up. 391 00:24:37,617 --> 00:24:39,051 What? 392 00:24:39,052 --> 00:24:41,854 Aw, come on, man, you think I ain't got a reason? 393 00:24:43,206 --> 00:24:46,358 And you think those Schofields don't know my truck? 394 00:24:46,359 --> 00:24:47,893 I was gonna give you that truck boy, 395 00:24:47,894 --> 00:24:50,529 and they'd be following you and I'd be long gone. 396 00:24:55,335 --> 00:24:57,736 And that's the gospel truth. 397 00:25:00,390 --> 00:25:01,891 I was leaving the country. 398 00:25:01,892 --> 00:25:04,160 Charles Edward, I ain't lyin' to you. 399 00:25:04,161 --> 00:25:07,446 I don't want that bunch busting up my town. 400 00:25:07,447 --> 00:25:09,915 Well, you're a bit mite late, ain't you, babe? 401 00:25:09,916 --> 00:25:12,301 You done went and told them where I'm at. 402 00:25:19,359 --> 00:25:20,659 No, I'm not hungry. 403 00:25:20,660 --> 00:25:23,729 Chicken wing, fried potato? 404 00:25:23,730 --> 00:25:26,365 I'm gonna tell you something. 405 00:25:26,366 --> 00:25:28,367 That money you went and took out of my pocket 406 00:25:28,368 --> 00:25:30,870 and put in your safe, 407 00:25:30,871 --> 00:25:32,337 that's their money, boy. 408 00:25:32,338 --> 00:25:35,157 And they think there's a whole lot more, 409 00:25:35,158 --> 00:25:37,777 and they're gonna send their boys down here 410 00:25:37,778 --> 00:25:39,344 and they're gonna wreck this town, 411 00:25:42,131 --> 00:25:44,483 and then you're gonna have to let me out of here, 412 00:25:44,484 --> 00:25:45,884 Charles Edward. 413 00:25:52,726 --> 00:25:56,195 Sheriff, uh, 414 00:25:56,196 --> 00:25:57,996 maybe there is someplace you could take us. 415 00:26:00,467 --> 00:26:03,235 Doc, I'm sorry you're mixed up in this whole business. 416 00:26:06,455 --> 00:26:08,390 Now, suppose he's telling the truth. 417 00:26:08,391 --> 00:26:09,842 The town would be safer, 418 00:26:09,843 --> 00:26:12,310 and we'd be a lot safer if you'd get us out of here. 419 00:26:12,311 --> 00:26:14,747 Hey, Tad, oh, a message coming in. 420 00:26:14,748 --> 00:26:17,515 Police Headquarters, Stafford, Indiana. 421 00:26:25,608 --> 00:26:26,825 Doctor, I'm sorry. 422 00:26:26,826 --> 00:26:28,493 I didn't want to send that message. 423 00:26:28,494 --> 00:26:29,694 I know it ain't true. 424 00:26:31,982 --> 00:26:34,183 That's what I tried to- 425 00:26:40,507 --> 00:26:42,408 You doing a wrong thing, Mr. Shafter. 426 00:26:42,409 --> 00:26:44,042 He don't belong here. 427 00:26:44,043 --> 00:26:46,962 You know it. 428 00:26:46,963 --> 00:26:50,032 Not a man like that. 429 00:26:56,656 --> 00:26:59,625 I looked straight at him. I know. 430 00:26:59,626 --> 00:27:03,362 Somebody ought to set that man free. 431 00:27:15,542 --> 00:27:18,677 Uh, I'm gonna have the prisoners shave and wash up, 432 00:27:18,678 --> 00:27:21,447 uh, soon as Charles Edward comes back from the meeting. 433 00:27:21,448 --> 00:27:23,682 Now, I could let, uh, say, the six of you, 434 00:27:23,683 --> 00:27:25,818 look through the windows and into their cells. 435 00:27:25,819 --> 00:27:28,153 Uh, 4 bits apiece, uh, 436 00:27:28,154 --> 00:27:32,190 to defray the expense of, uh, maintenance here. 437 00:28:10,596 --> 00:28:12,331 All right, Tad. 438 00:28:12,332 --> 00:28:13,865 Take a little time off, now. 439 00:28:13,866 --> 00:28:15,751 We're gonna hold council meeting awhile. 440 00:28:15,752 --> 00:28:18,103 Bead, you go on home if you want to. 441 00:28:18,104 --> 00:28:21,039 You ain't needed no more. 442 00:28:21,040 --> 00:28:25,110 All right, come on, boys. Let's get down to it. 443 00:28:30,199 --> 00:28:33,636 Corona jail, uh, Deputy Saulter. 444 00:28:33,637 --> 00:28:37,172 Oh, uh - Oh, yeah, uh, Mrs. Thompson. 445 00:28:37,173 --> 00:28:39,090 The sheriff? 446 00:28:39,091 --> 00:28:42,027 Well, yeah, Charles Edward is over to the telegraph office- 447 00:28:42,028 --> 00:28:44,930 I know we can get that bird gun away from him 448 00:28:44,931 --> 00:28:48,667 if we can just chum him over here a little closer. 449 00:28:48,668 --> 00:28:51,469 Charles Edward has deputized me himself. 450 00:28:51,470 --> 00:28:55,707 If you had any money, he'd sell it to you. 451 00:28:55,708 --> 00:28:58,844 They think I got money. 452 00:28:58,845 --> 00:29:00,278 Maybe that ought to do it. 453 00:29:02,582 --> 00:29:05,784 Schofield money? 454 00:29:05,785 --> 00:29:09,205 My theory is that this triumph belongs to the whole community. 455 00:29:09,206 --> 00:29:12,040 We need time to get them television people over here, 456 00:29:12,041 --> 00:29:13,675 and the newsreels- 457 00:29:13,676 --> 00:29:16,145 Now, I ain't got the authority to keep them prisoners here. 458 00:29:16,146 --> 00:29:18,981 Folks coming in from everywhere to see them. 459 00:29:18,982 --> 00:29:23,885 All we're asking, don't rush no deputies in from County Seat, 460 00:29:23,886 --> 00:29:25,721 to sneak them two out of town. 461 00:29:25,722 --> 00:29:26,722 Sneak? 462 00:29:26,723 --> 00:29:28,357 I could no more do that now 463 00:29:28,358 --> 00:29:30,408 than sneak a fish through a cat farm. 464 00:29:31,694 --> 00:29:32,861 Take a look outside at the people 465 00:29:32,862 --> 00:29:34,497 I got to deal with already. 466 00:29:34,498 --> 00:29:36,315 And you think about that. 467 00:29:36,316 --> 00:29:38,017 If you do take them out, 468 00:29:38,018 --> 00:29:39,851 what do you reckon will happen here, 469 00:29:39,852 --> 00:29:43,755 when the folks coming to see them find out we got no show? 470 00:29:44,808 --> 00:29:46,908 And what if some galoot gets drunk 471 00:29:46,909 --> 00:29:50,779 and starts a riot or a fire? 472 00:29:50,780 --> 00:29:53,649 You want to help this town, then you get out there 473 00:29:53,650 --> 00:29:55,351 and you tell those people to go home. 474 00:29:55,352 --> 00:29:56,952 This ain't no carnival. 475 00:29:56,953 --> 00:30:01,140 Oh, yeah, Mrs. Parks. Uh, we all know Hanes McClure, 476 00:30:01,141 --> 00:30:05,110 but this wife-killer is the one you ought to get a look at. 477 00:30:05,111 --> 00:30:08,931 Got a kind of a subterficious appearance to him. 478 00:30:08,932 --> 00:30:11,800 No, uh, this officer, name of Gerard, 479 00:30:11,801 --> 00:30:16,405 is coming down from Indiana to get him, uh, sometime tonight. 480 00:30:16,406 --> 00:30:19,174 Uh, now, don't say who told you, 481 00:30:19,175 --> 00:30:20,909 but come on in. 482 00:30:20,910 --> 00:30:22,477 Uh, bring the family. 483 00:30:22,478 --> 00:30:24,813 They'll be here most of the day. 484 00:30:25,949 --> 00:30:27,649 Shirky. 485 00:30:39,896 --> 00:30:43,265 He's sleeping? 486 00:30:43,266 --> 00:30:44,266 Yeah. 487 00:30:45,668 --> 00:30:47,535 Shirky, if I don't get out of here, I'm going to- 488 00:30:47,536 --> 00:30:49,087 Oh, yeah. Wait, wait. 489 00:30:51,290 --> 00:30:52,875 Come in. 490 00:30:54,961 --> 00:30:57,295 I don't want to take a chance on waking him up. 491 00:30:58,464 --> 00:31:00,398 What are you talking about? 492 00:31:02,952 --> 00:31:04,819 You and I can help each other. 493 00:31:04,820 --> 00:31:06,555 Nobody'd blame you. There's a way. 494 00:31:09,359 --> 00:31:11,393 Way to what? 495 00:31:13,679 --> 00:31:15,814 I think I know where he's hiding the Schofield money. 496 00:31:15,815 --> 00:31:18,817 The Schofield...? 497 00:31:18,818 --> 00:31:20,719 Fifty thousand dollars. 498 00:31:20,720 --> 00:31:24,156 Why, he ain't got no $50,000. 499 00:31:28,477 --> 00:31:30,345 What're you doing in here, Tad? 500 00:31:30,346 --> 00:31:32,747 Well, I just brought over a couple sandwiches- 501 00:31:32,748 --> 00:31:35,250 Uh, for them? Mm-hm. 502 00:31:35,251 --> 00:31:37,752 Look, the town feeds them breakfast and supper, 503 00:31:37,753 --> 00:31:39,021 that's all. 504 00:31:39,022 --> 00:31:40,122 Where'd you get them? 505 00:31:40,123 --> 00:31:42,190 I bought them at your place. 506 00:31:42,191 --> 00:31:43,691 My place? 507 00:31:43,692 --> 00:31:46,295 Mr. Potter let me off while council meeting's going on. 508 00:31:46,296 --> 00:31:47,796 Well, if you paid for them already, 509 00:31:47,797 --> 00:31:49,231 go on, feed them, feed them. 510 00:31:54,203 --> 00:31:56,405 They're just cold roast beef. 511 00:32:00,009 --> 00:32:01,143 Thank you. 512 00:32:03,879 --> 00:32:05,147 Here's a sandwich for you. 513 00:32:09,119 --> 00:32:10,885 I'll be doggoned. 514 00:32:13,523 --> 00:32:15,457 Tad, boy, you like to revive my faith 515 00:32:15,458 --> 00:32:16,925 in human nature, son. 516 00:32:16,926 --> 00:32:18,460 You know something? 517 00:32:18,461 --> 00:32:21,697 You remind me a whole lot like your daddy used to be, 518 00:32:21,698 --> 00:32:24,533 just too dad-burned-good for this town. 519 00:32:24,534 --> 00:32:27,185 Ain't he a good old boy, Kimble? 520 00:32:27,186 --> 00:32:30,755 I tell you, my daddy used to hustle sugar for his granddaddy 521 00:32:30,756 --> 00:32:33,691 years ago, making moonshine booze. 522 00:32:33,692 --> 00:32:36,028 That was before you was born, though, wasn't it, son? 523 00:32:36,029 --> 00:32:37,262 Yes, sir. 524 00:32:39,482 --> 00:32:41,016 I brought this. 525 00:32:42,952 --> 00:32:44,753 Walt Whitman. 526 00:32:44,754 --> 00:32:46,938 My pa left all his books to me. 527 00:32:46,939 --> 00:32:49,441 Oh, maybe 25 books. 528 00:32:49,442 --> 00:32:53,662 World Atlas, book on poems, and, oh, whatnot. 529 00:32:56,349 --> 00:32:57,599 Thank you. 530 00:32:57,600 --> 00:33:01,853 That one talks about what a man is. 531 00:33:03,740 --> 00:33:07,058 You know, the, uh- The nature of man. 532 00:33:10,062 --> 00:33:12,498 Your father not living? 533 00:33:14,784 --> 00:33:16,151 No, sir. 534 00:33:16,152 --> 00:33:18,736 He's dead, ain't he, Tad? 535 00:33:18,737 --> 00:33:21,206 Yes, sir. He- 536 00:33:21,207 --> 00:33:23,942 He died in prison when I was 9 years old. 537 00:33:35,071 --> 00:33:37,739 J.P. had me haul her down here. 538 00:33:37,740 --> 00:33:40,676 To get a picture for the newspaper. 539 00:33:40,677 --> 00:33:44,479 Well, this is the gun I was telling you about. 540 00:33:46,115 --> 00:33:49,117 Now, this is the way your picture's gonna be, 541 00:33:49,118 --> 00:33:50,953 with me next to the machine. 542 00:33:50,954 --> 00:33:54,590 I was the first one to see them at my filling station. 543 00:33:54,591 --> 00:33:56,124 If I could've gotten my shotgun in time, 544 00:33:56,125 --> 00:33:57,759 they never would of got into town. 545 00:33:59,896 --> 00:34:04,232 Now, folks, uh, if anybody else wants to get a snapshot 546 00:34:04,233 --> 00:34:07,535 of Sue Ann, uh, by the bullet hole, 547 00:34:07,536 --> 00:34:10,839 why, here's my camera, uh, with a flash attachment. 548 00:34:10,840 --> 00:34:13,775 A dollar a shot, plus expenses. 549 00:34:13,776 --> 00:34:18,947 Now, another 50 cents, and she signs her autograph. 550 00:34:18,948 --> 00:34:21,382 Uh, remember, she's the poor little girl 551 00:34:21,383 --> 00:34:24,019 Hanes McClure done grabbed by the hair. 552 00:34:24,020 --> 00:34:27,222 Now, up yonder on the wall, is the other bullet hole. 553 00:34:27,223 --> 00:34:30,525 Uh, Sue Ann's gonna stand on the table and point to it. 554 00:34:30,526 --> 00:34:36,264 That way, uh, you get a little more of her in your picture. 555 00:34:36,265 --> 00:34:38,967 A $1.50 for that pose. 556 00:34:38,968 --> 00:34:42,270 Uh, Sue Ann, uh, I've got to get back on duty. 557 00:34:42,271 --> 00:34:44,773 You're in charge here. Make sure that everybody pays. 558 00:34:46,575 --> 00:34:48,076 Now, I got to go back on duty, 559 00:34:48,077 --> 00:34:49,578 so you give me the promise, Tad. 560 00:34:49,579 --> 00:34:51,113 You get them boys out of there. 561 00:34:51,114 --> 00:34:52,581 Now, you just get them out. 562 00:34:52,582 --> 00:34:55,350 Nobody else in town I can talk to, Mom. 563 00:34:55,351 --> 00:34:57,285 They're gonna do to you just exactly the way 564 00:34:57,286 --> 00:34:59,521 Hanes McClure done your daddy years ago. 565 00:34:59,522 --> 00:35:01,689 Now, uh, him and- And Hanes, 566 00:35:01,690 --> 00:35:04,593 hey acted as if they was just too big for this town. 567 00:35:04,594 --> 00:35:05,860 Maybe they were. 568 00:35:05,861 --> 00:35:08,963 Don't you backtalk me. You get them out of here. 569 00:35:08,964 --> 00:35:10,482 Oh, baby. 570 00:35:10,483 --> 00:35:13,485 I made sacrifices to give you a good start in life 571 00:35:13,486 --> 00:35:15,170 in spite of your daddy's transgression. 572 00:35:15,171 --> 00:35:19,207 And if Mr. Potter wants you to stay on and in charge, 573 00:35:19,208 --> 00:35:21,409 why, that means that he's got confidence. 574 00:35:21,410 --> 00:35:24,612 That makes you a mighty important young man. 575 00:35:24,613 --> 00:35:26,148 Mighty important. 576 00:35:26,149 --> 00:35:27,716 Are you sassing me? 577 00:35:27,717 --> 00:35:29,885 Mom, you're late to work. 578 00:35:29,886 --> 00:35:33,489 Now, listen here, you get them out of there time I call 579 00:35:33,490 --> 00:35:35,991 or else I'm gonna come back here and I'm gonna... 580 00:35:35,992 --> 00:35:38,494 Ooh, I am gonna slap you good. 581 00:35:38,495 --> 00:35:40,428 Now, you see if I don't. 582 00:35:59,749 --> 00:36:01,899 I don't know. Maybe Hanes is right. 583 00:36:01,900 --> 00:36:05,103 Sheriff Kylie does take his orders from Schofield. 584 00:36:05,104 --> 00:36:09,124 He sure could have found a deputy to send by this time. 585 00:36:09,125 --> 00:36:10,893 You better go get something to eat 586 00:36:10,894 --> 00:36:14,062 before the beer starts flowing, Charles Edward. 587 00:36:14,063 --> 00:36:16,064 Uh, they're pretty quiet right now. 588 00:36:16,065 --> 00:36:18,600 You may need your strength. 589 00:36:18,601 --> 00:36:21,870 Well, anybody from the sheriff shows up 590 00:36:21,871 --> 00:36:24,372 or if you hear from Lieutenant Gerard, 591 00:36:24,373 --> 00:36:26,575 you come and get me. 592 00:36:27,410 --> 00:36:29,310 Be back in 20 minutes. 593 00:37:10,286 --> 00:37:12,170 I think he's got $50,000 594 00:37:12,171 --> 00:37:14,405 sewn inside the lining of that coat. 595 00:37:16,676 --> 00:37:18,093 Can you get it? 596 00:37:21,097 --> 00:37:22,597 I don't know. 597 00:37:22,598 --> 00:37:24,632 But you can. Get the keys. 598 00:37:24,633 --> 00:37:26,968 I- I doesn't go in there. 599 00:37:26,969 --> 00:37:28,603 Uh- Uh, you get it. 600 00:37:28,604 --> 00:37:30,705 Uh, go on, now, get it. 601 00:37:34,143 --> 00:37:37,078 All right. 602 00:37:37,079 --> 00:37:39,014 Now, get the gun and cover. 603 00:38:04,090 --> 00:38:06,774 What-? What's going on here? 604 00:38:08,211 --> 00:38:09,978 All right, Shirky, get over here. 605 00:38:12,798 --> 00:38:13,815 Watch it, Hanes. 606 00:38:13,816 --> 00:38:15,484 Don't do something you'll be sorry for. 607 00:38:15,485 --> 00:38:18,135 Aw, shut up, Shirky, and go get them keys or I'll kill you. 608 00:38:18,136 --> 00:38:20,255 I got one load in this gun, boy, and I'm gonna make it pay. 609 00:38:26,895 --> 00:38:27,979 Oh! 610 00:38:32,885 --> 00:38:34,553 You keep them covered, Tad. 611 00:38:34,554 --> 00:38:37,355 Uh, I- I'll go get help. 612 00:38:37,356 --> 00:38:38,924 Mr. Saulter. 613 00:38:58,010 --> 00:39:00,045 Charles Edward, come quick. 614 00:39:05,584 --> 00:39:06,718 Hurry, Tad, boy. 615 00:39:06,719 --> 00:39:08,019 Hurry, boy. 616 00:39:10,556 --> 00:39:11,790 I'm gonna bust you loose 617 00:39:11,791 --> 00:39:12,991 from this two-bit town, son. 618 00:39:12,992 --> 00:39:14,392 You're just my kind. 619 00:39:19,531 --> 00:39:20,481 Get me out of here. 620 00:39:20,482 --> 00:39:22,683 It's you and me against the world, son. 621 00:39:25,487 --> 00:39:27,422 Come on, Tad, come on. 622 00:39:28,191 --> 00:39:29,725 Out the back way. 623 00:39:29,726 --> 00:39:31,359 We'll use Mr. Shafter's car. 624 00:39:31,360 --> 00:39:33,394 I'll get the keys. 625 00:39:36,766 --> 00:39:38,399 Now, give me the keys. You stay here. 626 00:39:38,400 --> 00:39:39,801 No. 627 00:39:39,802 --> 00:39:41,002 Hey. 628 00:39:41,003 --> 00:39:43,204 Tad, hey. 629 00:39:53,716 --> 00:39:55,250 I go with you. 630 00:40:00,589 --> 00:40:02,440 You can't go with me, Tad. 631 00:40:02,441 --> 00:40:05,343 Tad. 632 00:40:07,230 --> 00:40:10,732 Mr. McClure, Dr. Kimble saved my life from you, 633 00:40:10,733 --> 00:40:12,100 and Mr. Shafter's. 634 00:40:12,101 --> 00:40:13,351 I know he ain't no killer. 635 00:40:13,352 --> 00:40:15,320 Listen, boy, I ain't neither. 636 00:40:17,490 --> 00:40:21,759 I was just waving that gun around out there to scare folks. 637 00:40:23,162 --> 00:40:25,330 Listen here, Tad, I'm your friend. 638 00:40:25,331 --> 00:40:28,066 We're just alike, me and you, boy. 639 00:40:31,170 --> 00:40:34,089 Oh! Oh... 640 00:40:34,090 --> 00:40:36,140 Answer me! 641 00:40:36,141 --> 00:40:37,174 Oh! 642 00:40:42,682 --> 00:40:43,948 Come around here 643 00:40:43,949 --> 00:40:45,016 and open up this jail cell. 644 00:40:58,915 --> 00:41:01,549 Now, look, McClure, this isn't gonna work. 645 00:41:03,168 --> 00:41:05,770 Tad, Tad! 646 00:41:07,907 --> 00:41:09,040 Get out of my way. 647 00:41:10,342 --> 00:41:12,243 A lot of people are gonna get hurt. 648 00:41:12,244 --> 00:41:14,946 I know somebody's gonna get killed if they don't shut up. 649 00:41:19,618 --> 00:41:22,020 We're only making things worse for the boy. 650 00:41:22,021 --> 00:41:24,055 I worry about number one, babe. 651 00:41:35,618 --> 00:41:36,767 Hanes. 652 00:41:45,611 --> 00:41:46,911 Let me go, babe. 653 00:42:19,661 --> 00:42:22,063 So long, babe. 654 00:42:32,425 --> 00:42:35,126 My friend Charles Edward, 655 00:42:35,127 --> 00:42:37,228 Took one clean through him. 656 00:42:39,498 --> 00:42:41,833 I got one for you, old buddy. 657 00:42:43,803 --> 00:42:47,271 Oh, don't look so concerned, Tad. 658 00:42:47,272 --> 00:42:49,441 I shot my way out of worse than this, son. 659 00:43:24,527 --> 00:43:28,696 My side. I lost all my strength. 660 00:43:28,697 --> 00:43:31,216 Call a doctor, Tad. 661 00:43:37,239 --> 00:43:38,973 What about Hanes? 662 00:43:39,508 --> 00:43:40,608 He's dead. 663 00:43:41,893 --> 00:43:45,796 Oh, my God. I'm sorry. 664 00:43:50,002 --> 00:43:52,720 My- This is your mama speaking to you! 665 00:43:52,721 --> 00:43:55,123 You come out of there, Tad, you hear me? 666 00:43:55,124 --> 00:43:58,726 Let me go to him! 667 00:43:58,727 --> 00:44:00,478 Tad, Tad! 668 00:44:00,479 --> 00:44:01,846 Ma! 669 00:44:03,132 --> 00:44:05,133 Ma! Can you hear me? 670 00:44:05,134 --> 00:44:08,936 Tad, come out of there, please, please. 671 00:44:08,937 --> 00:44:10,772 I m doing this, Ma. 672 00:44:10,773 --> 00:44:13,140 This is one thing I'm gonna do. 673 00:44:14,442 --> 00:44:15,576 Tad. 674 00:44:15,577 --> 00:44:17,912 Call a doctor, Tad. 675 00:44:17,913 --> 00:44:19,130 No. 676 00:44:19,131 --> 00:44:21,432 Not now. 677 00:44:21,433 --> 00:44:23,667 After you go, you hear me? 678 00:44:23,668 --> 00:44:25,369 I did this thing wrong, but I did it. 679 00:44:25,370 --> 00:44:27,989 You're free, and you go. 680 00:44:34,430 --> 00:44:37,499 Now, it's time for you to grow up and grow up fast. 681 00:44:39,068 --> 00:44:43,004 One more step makes you another Hanes McClure. 682 00:44:43,005 --> 00:44:45,040 Haven't you seen enough already? 683 00:44:46,642 --> 00:44:47,909 The sheriff may die. 684 00:44:47,910 --> 00:44:51,779 He was forced to kill a man who once was his friend. 685 00:44:51,780 --> 00:44:53,280 Now, go to the door and turn on the lights, 686 00:44:53,281 --> 00:44:54,415 get a doctor in here. 687 00:44:55,650 --> 00:44:57,651 Wait, Tad. 688 00:45:01,073 --> 00:45:03,975 You turn on the lights, 689 00:45:03,976 --> 00:45:06,577 and you open the door, 690 00:45:06,578 --> 00:45:08,246 and they'll all come in here. 691 00:45:08,247 --> 00:45:11,548 And then you take the doc 692 00:45:11,549 --> 00:45:13,151 and you go out the back door, 693 00:45:13,152 --> 00:45:16,838 and you take my car, and- 694 00:45:16,839 --> 00:45:20,708 I got it. 695 00:45:24,463 --> 00:45:25,529 Don't you worry. 696 00:45:25,530 --> 00:45:26,530 Tad, Tad. Come on, now. 697 00:45:26,531 --> 00:45:27,598 Come on. No more. 698 00:45:27,599 --> 00:45:29,834 Oh, Tad. Tad... 699 00:45:30,953 --> 00:45:33,388 Stay behind me. Right close. 700 00:45:41,396 --> 00:45:42,780 Tad. 701 00:45:42,781 --> 00:45:46,734 Nobody shoot. 702 00:45:46,735 --> 00:45:48,002 A-all the man wants 703 00:45:48,003 --> 00:45:50,504 is for me to drive him safe out of town. 704 00:45:50,505 --> 00:45:52,373 He promised he won't hurt me. 705 00:45:52,374 --> 00:45:54,142 Please don't try and stop him. 706 00:45:54,143 --> 00:45:55,209 Please. 707 00:45:55,210 --> 00:45:56,977 Leave us go. 708 00:46:17,532 --> 00:46:19,233 Tad! Tad! 709 00:46:32,147 --> 00:46:34,315 Doc. 710 00:46:34,316 --> 00:46:36,918 Doc Featherstone! Doc! 711 00:46:41,890 --> 00:46:44,725 Well, you can stop now, Tad. We're safe. 712 00:46:44,726 --> 00:46:47,528 Hey, we really fooled them, didn't we? 713 00:46:47,529 --> 00:46:49,063 Did you see their faces? 714 00:46:51,150 --> 00:46:53,017 Man, we sure showed them something. 715 00:46:53,018 --> 00:46:55,886 Done pulled off a regular Hanes McClure, 716 00:46:57,305 --> 00:46:59,607 fooled that whole bunch so bad. 717 00:46:59,608 --> 00:47:01,842 Walked right out on them. 718 00:47:02,361 --> 00:47:04,362 Walked, right out. 719 00:47:07,049 --> 00:47:08,849 Walked out of that jail. 720 00:47:08,850 --> 00:47:10,151 Did you see that? 721 00:47:13,772 --> 00:47:16,391 Walked out just like... 722 00:47:21,413 --> 00:47:23,013 ...just like... 723 00:47:41,716 --> 00:47:43,751 I'm sorry. 724 00:47:43,752 --> 00:47:45,619 I'm so sorry. 725 00:47:51,960 --> 00:47:53,894 Go on back, Tad. 726 00:47:56,065 --> 00:47:59,033 I can't, I can't. 727 00:48:01,002 --> 00:48:03,538 I got to get away from there. 728 00:48:03,539 --> 00:48:04,939 Now, don't run. 729 00:48:07,009 --> 00:48:08,292 If you feel you have to get away, 730 00:48:08,293 --> 00:48:10,011 then walk away from it. 731 00:48:10,012 --> 00:48:11,362 Don't run. 732 00:48:40,609 --> 00:48:41,825 Here you are, boy. 733 00:48:41,826 --> 00:48:45,062 Only $1 apiece. Do you want one? 734 00:48:45,063 --> 00:48:47,064 There you are. They're genuine. 735 00:48:47,065 --> 00:48:49,400 Right here. Another dollar. All right. 736 00:48:49,401 --> 00:48:51,035 That's one for you. 737 00:48:51,036 --> 00:48:53,804 You've got a real future here, now. 738 00:48:53,805 --> 00:48:55,806 You took your life in your hands and- 739 00:48:55,807 --> 00:48:57,941 And stopped a- A desperate jailbreak, 740 00:48:57,942 --> 00:48:59,943 uh, criminals and everything. 741 00:48:59,944 --> 00:49:03,514 Why, we know now that Hanes killed that man down in Macon, 742 00:49:03,515 --> 00:49:05,416 and he might have killed you. 743 00:49:05,417 --> 00:49:07,485 I never stopped the trouble, Mom, 744 00:49:07,486 --> 00:49:09,187 I caused it. 745 00:49:09,188 --> 00:49:12,156 Isn't that just like my boy not to grab the credit? 746 00:49:13,075 --> 00:49:15,092 But we got the straight of it from- 747 00:49:15,093 --> 00:49:16,661 From Charles Edward and- 748 00:49:16,662 --> 00:49:18,829 And from Shirky too, about- About how- 749 00:49:18,830 --> 00:49:20,464 How you saved things. 750 00:49:22,350 --> 00:49:24,619 We know. 751 00:49:27,873 --> 00:49:28,973 Bye, Mom. 752 00:49:32,544 --> 00:49:34,728 You put that suitcase down 753 00:49:34,729 --> 00:49:37,515 and you go home this minute. 754 00:49:37,516 --> 00:49:40,451 You mind me, Tad. 755 00:49:40,452 --> 00:49:43,788 Go home, or I'll... 756 00:49:47,091 --> 00:49:50,260 I'll- I'll slap you. 757 00:49:53,248 --> 00:49:54,115 Tad! 758 00:49:54,116 --> 00:49:56,033 Tad. Hey boy, 759 00:49:56,034 --> 00:49:57,368 did you get one of these? 760 00:49:57,369 --> 00:49:59,903 Old J.P. Allsup's selling them for a buck apiece. 761 00:49:59,904 --> 00:50:02,206 Picture of that fella that got away. 762 00:50:02,207 --> 00:50:03,624 The things a fugitive 763 00:50:03,625 --> 00:50:04,842 turns away from 764 00:50:04,843 --> 00:50:06,644 are sometimes evil, 765 00:50:06,645 --> 00:50:09,363 sometimes good 766 00:50:09,364 --> 00:50:11,649 and difficult to leave. 767 00:50:11,650 --> 00:50:14,685 Everything left behind is dangerous. 768 00:50:14,686 --> 00:50:17,921 There is no safety for him anywhere. 769 00:50:17,922 --> 00:50:19,390 But if he can keep moving, 770 00:50:19,391 --> 00:50:21,959 there's hope. 55385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.