Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,997 --> 00:00:07,565
Hold it, everybody!
2
00:00:10,836 --> 00:00:13,170
Now, you stand
right over there, mister.
3
00:00:13,171 --> 00:00:14,672
Now, listen here,
Charles Edward,
4
00:00:14,673 --> 00:00:16,473
that ain't no way
to treat nobody.
5
00:00:16,474 --> 00:00:18,359
Now, you stand
right still, Hanes.
6
00:00:18,360 --> 00:00:20,127
I was just having some fun.
7
00:00:20,128 --> 00:00:22,846
You could've killed somebody
outside there with that truck.
8
00:00:22,847 --> 00:00:23,881
I said stand still.
9
00:00:27,568 --> 00:00:30,120
Charles Edward, I don't want
no trouble out of you.
10
00:00:30,121 --> 00:00:31,689
I'm leaving the country.
11
00:00:33,157 --> 00:00:35,559
He grabbed my wheel.
He almost made me hit that boy.
12
00:00:35,560 --> 00:00:38,328
I got a boat waiting
to take me out, you ask him.
13
00:00:38,329 --> 00:00:40,013
Go on, ask him.
14
00:00:40,014 --> 00:00:42,399
I had nothing to do with it,
sheriff.
15
00:00:42,400 --> 00:00:43,667
Well, that's gratitude for you.
16
00:00:43,668 --> 00:00:45,536
It's your fault
I'm here.
17
00:00:51,542 --> 00:00:53,477
All right,
get down on your belly, boy.
18
00:00:54,979 --> 00:00:56,513
NARRATOR:
19
00:00:59,684 --> 00:01:03,087
A QM Production.
20
00:01:03,088 --> 00:01:06,706
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble.
21
00:01:06,707 --> 00:01:09,476
An innocent victim
of blind justice,
22
00:01:09,477 --> 00:01:13,063
falsely convicted
for the murder of his wife,
23
00:01:13,064 --> 00:01:15,082
reprieved by fate
when a train wreck
24
00:01:15,083 --> 00:01:17,635
freed him en route
to the death house.
25
00:01:17,636 --> 00:01:21,255
Freed him to hide
in lonely desperation.
26
00:01:21,256 --> 00:01:22,923
To change his identity.
27
00:01:23,758 --> 00:01:26,560
To toil at many jobs.
28
00:01:26,561 --> 00:01:29,162
Freed him to search
for a one-armed man
29
00:01:29,163 --> 00:01:31,631
he saw leave
the scene of the crime.
30
00:01:31,632 --> 00:01:33,467
Freed him to run
31
00:01:33,468 --> 00:01:35,436
before the relentless pursuit
32
00:01:35,437 --> 00:01:39,923
of the police lieutenant
obsessed with his capture.
33
00:01:39,924 --> 00:01:41,859
The guest stars
in tonight's story:
34
00:01:41,860 --> 00:01:43,443
Philip Abbott,
35
00:01:43,444 --> 00:01:46,347
Warren Oates,
36
00:01:46,348 --> 00:01:48,515
Madeleine Sherwood.
37
00:01:50,552 --> 00:01:53,704
ANNOUNCER:
38
00:02:41,969 --> 00:02:46,623
This is a man who must keep
moving, pursuing, pursued.
39
00:02:46,624 --> 00:02:48,658
He is not a man of solitude,
40
00:02:48,659 --> 00:02:51,028
but often the friendless
open road
41
00:02:51,029 --> 00:02:55,232
is his only alternative
to death by execution.
42
00:02:55,233 --> 00:02:58,735
Richard Kimble,
he travels a lot by thumb,
43
00:02:58,736 --> 00:03:03,506
makes many a long lonely hike
between rides.
44
00:03:11,766 --> 00:03:13,900
Jud Tormey! How are you?
45
00:03:13,901 --> 00:03:16,035
Remember me?
46
00:03:16,036 --> 00:03:17,537
Hey, don't back off, buddy.
47
00:03:17,538 --> 00:03:20,240
Here, pour $2 worth of gas
there in the truck.
48
00:03:20,241 --> 00:03:21,641
Keep the change. Hey.
49
00:03:23,078 --> 00:03:24,678
What's the matter?
I ain't gonna hurt you.
50
00:03:24,679 --> 00:03:25,946
I'm leaving the country.
51
00:03:43,631 --> 00:03:45,398
Who's that
down there at Central?
52
00:03:45,399 --> 00:03:47,601
Is that you,
Marybeth Thompson?
53
00:03:47,602 --> 00:03:50,403
Ha ha! Well, you get me
Cox's Landing down there,
54
00:03:50,404 --> 00:03:51,471
will you, honey babe?
55
00:03:51,472 --> 00:03:52,472
That's right.
56
00:03:52,473 --> 00:03:53,674
It's Hanes.
57
00:03:55,343 --> 00:03:57,578
Hanes? McClure?
58
00:04:00,482 --> 00:04:02,249
Yes.
59
00:04:02,250 --> 00:04:05,419
Yes- Yes. Cox's, all right,
all right.
60
00:04:11,142 --> 00:04:12,710
Bart? It's Hanes.
61
00:04:12,711 --> 00:04:15,345
You got that boat ready,
ain't you?
62
00:04:15,346 --> 00:04:17,081
Do I have money?
63
00:04:17,082 --> 00:04:19,016
Does a wild bear
live in the woods?
64
00:04:19,017 --> 00:04:20,951
Ho-ho, now, you listen here,
65
00:04:20,952 --> 00:04:23,887
I'm gonna be down there
in half an hour, you hear?
66
00:04:23,888 --> 00:04:26,023
I'm gonna have some mighty
unfriendly folks on my tail,
67
00:04:26,024 --> 00:04:27,858
so I ain't got no time
to visit with you.
68
00:04:27,859 --> 00:04:30,761
You have everything ready,
now, you hear me?
69
00:04:30,762 --> 00:04:33,563
All right.
70
00:05:10,735 --> 00:05:12,169
Marybeth?
71
00:05:13,905 --> 00:05:16,106
Marybeth,
come to the phone.
72
00:05:16,107 --> 00:05:18,925
Mayor Potter, is-?
Is my son Tad there, please?
73
00:05:18,926 --> 00:05:20,343
Uh, no, he ain't, Marybeth.
74
00:05:20,344 --> 00:05:22,312
I let him out for coffee.
75
00:05:22,313 --> 00:05:27,083
Oh, I- I've just got
to find him, Mayor Potter.
76
00:05:27,084 --> 00:05:29,052
I just found out that, uh,
77
00:05:29,053 --> 00:05:33,022
Hanes McClure is on his way
to town.
78
00:05:52,142 --> 00:05:55,712
Marybeth, I ain't calling
nobody nothing.
79
00:05:55,713 --> 00:05:57,614
No, ma'am.
80
00:05:57,615 --> 00:06:00,083
No, I'm just saying
that Hanes McClure
81
00:06:00,084 --> 00:06:02,686
coming back to Corona
just don't make sense.
82
00:06:02,687 --> 00:06:04,838
I know what I heard,
Charles Edward.
83
00:06:04,839 --> 00:06:06,373
And I'll tell you something,
84
00:06:06,374 --> 00:06:09,409
I've got Jud Tormey calling
from down at the corners,
85
00:06:09,410 --> 00:06:12,512
and he will tell you
the selfsame thing.
86
00:06:20,854 --> 00:06:21,921
Come on, get in.
87
00:06:23,541 --> 00:06:24,908
Hurry up.
88
00:06:27,678 --> 00:06:29,245
Hurry up!
89
00:06:43,544 --> 00:06:46,113
Where are you headed?
90
00:06:46,114 --> 00:06:47,748
What's the next town?
91
00:06:47,749 --> 00:06:50,283
Ha! Corona.
92
00:06:50,284 --> 00:06:52,552
Ain't nobody goes to Corona,
buddy.
93
00:06:52,553 --> 00:06:55,021
You come from it
and you go through it.
94
00:06:55,022 --> 00:06:58,058
Now, me, I'm going through it
to get where I'm going.
95
00:06:58,059 --> 00:07:00,026
I'll drop you off there
if you want.
96
00:07:00,027 --> 00:07:02,495
I've gotta find a couple of days
work pretty soon.
97
00:07:02,496 --> 00:07:03,496
Uh-huh.
98
00:07:03,497 --> 00:07:05,365
I guess it doesn't matter where.
99
00:07:08,937 --> 00:07:12,238
We can't have him living here,
Charles Edward, we can't.
100
00:07:12,239 --> 00:07:14,975
Hanes McClure is a criminal,
wanted everywhere.
101
00:07:14,976 --> 00:07:16,977
That ain't quite true,
Mr. Potter.
102
00:07:16,978 --> 00:07:18,979
He's been in trouble,
yeah, but-
103
00:07:18,980 --> 00:07:21,047
He done that bank holdup
in Macon.
104
00:07:21,048 --> 00:07:22,215
He shot that guard.
105
00:07:22,216 --> 00:07:24,585
There ain't nobody proved
that yet.
106
00:07:24,586 --> 00:07:27,387
This town give birth
to that man.
107
00:07:27,388 --> 00:07:29,857
He shamed us
and disgraced us.
108
00:07:29,858 --> 00:07:34,361
Yeah, well, ain't much here
he can do any harm to.
109
00:07:34,362 --> 00:07:37,230
What's he coming back here for?
What?
110
00:07:37,231 --> 00:07:40,901
Well, I'm gonna try to find out
before he gets here.
111
00:07:40,902 --> 00:07:44,304
I'm gonna go up and stop him
at the bridge.
112
00:07:44,305 --> 00:07:46,106
Now, you being the mayor,
113
00:07:46,107 --> 00:07:49,175
you try to keep this thing quiet
till I get back.
114
00:07:51,395 --> 00:07:54,264
Tad, your mama wants you.
115
00:07:56,100 --> 00:07:57,601
Shirky's Billiards.
116
00:07:57,602 --> 00:07:58,835
Yes, ma'am.
117
00:07:58,836 --> 00:08:01,004
Now, Tad, you ma wants you.
118
00:08:04,976 --> 00:08:07,210
It's gospel truth, Louise.
119
00:08:07,211 --> 00:08:09,980
Hanes McClure, just as big
as a frog in a-
120
00:08:09,981 --> 00:08:12,149
Uh, hold on, Louise,
will you, please?
121
00:08:12,150 --> 00:08:14,017
No- Just hold on.
122
00:08:14,018 --> 00:08:16,219
Tad?
123
00:08:16,220 --> 00:08:19,089
Now- Now, Tad listen,
there is a rumor
124
00:08:19,090 --> 00:08:22,826
that, uh, Hanes McClure
is on his way.
125
00:08:22,827 --> 00:08:25,062
N-now, I want you
to just go back
126
00:08:25,063 --> 00:08:26,930
to the telegraph office,
and stay there.
127
00:08:26,931 --> 00:08:29,666
You just stay off the streets
until mama tells you, hm?
128
00:08:49,871 --> 00:08:52,522
Well, I tell you,
there's this creek
129
00:08:52,523 --> 00:08:54,991
that runs up the river about
a mile or so south of Corona.
130
00:08:54,992 --> 00:08:57,510
Now, back in Prohibition days,
my daddy,
131
00:08:57,511 --> 00:08:59,729
he knowed some of them
smugglers. You catch on?
132
00:08:59,730 --> 00:09:02,432
Well, one day me
and some of my buddies,
133
00:09:02,433 --> 00:09:04,201
we was maybe 5 or 6
years old,
134
00:09:04,202 --> 00:09:05,552
we slipped over there,
135
00:09:05,553 --> 00:09:08,355
and we swiped us a jug of that
Puerto Rican rum,
136
00:09:08,356 --> 00:09:11,407
tied a string on it and sunk her
over the side of the creek.
137
00:09:11,408 --> 00:09:13,226
Every now and then
we'd go down there
138
00:09:13,227 --> 00:09:15,228
and we pull up
that old jug of rum.
139
00:09:15,229 --> 00:09:17,597
Oh, it was cold.
Oh, good and cold.
140
00:09:17,598 --> 00:09:20,416
We'd have a swig out of it,
everybody was happy.
141
00:09:29,293 --> 00:09:30,360
Uh-oh.
142
00:09:33,647 --> 00:09:35,849
You turkey,
that's Charles Edward Shafter.
143
00:09:35,850 --> 00:09:37,033
Hold on, Hanes!
144
00:09:38,519 --> 00:09:40,253
Now, listen here, Hanes,
145
00:09:40,254 --> 00:09:41,437
I just want to make sure
146
00:09:41,438 --> 00:09:44,507
we ain't gonna have
no trouble in this town.
147
00:09:44,508 --> 00:09:46,042
Get your hand off my truck,
Charles Edward,
148
00:09:46,043 --> 00:09:48,178
I ain't got time
to visit with you.
149
00:10:00,408 --> 00:10:01,675
Charles Edward's
getting mad.
150
00:10:36,277 --> 00:10:37,410
Hold it, everybody.
151
00:10:41,248 --> 00:10:43,449
Now, you stand
right over there, mister.
152
00:10:43,450 --> 00:10:44,934
Now, listen here,
Charles Edward,
153
00:10:44,935 --> 00:10:46,669
that ain't no way
to treat nobody.
154
00:10:46,670 --> 00:10:48,555
Now, you stand right still,
Hanes.
155
00:10:48,556 --> 00:10:50,323
I was just having some fun.
156
00:10:50,324 --> 00:10:53,042
You could've killed somebody
outside there with that truck.
157
00:10:53,043 --> 00:10:54,077
I said stand still.
158
00:10:57,764 --> 00:11:00,383
Charles Edward, I don't want
no trouble out of you.
159
00:11:00,384 --> 00:11:01,885
I'm leaving the country.
160
00:11:03,353 --> 00:11:04,171
He grabbed my wheel.
161
00:11:04,172 --> 00:11:05,755
He almost made me
hit that boy.
162
00:11:05,756 --> 00:11:08,524
I had a boat waiting
to take me out. You ask him.
163
00:11:08,525 --> 00:11:10,209
Go on, ask him.
164
00:11:10,210 --> 00:11:12,596
I had nothing to do with it,
sheriff.
165
00:11:12,597 --> 00:11:15,798
Well, that's gratitude for you.
It's your fault I'm here.
166
00:11:21,772 --> 00:11:23,807
All right, get down
on your belly, boy.
167
00:11:23,808 --> 00:11:27,977
Down there.
On your belly.
168
00:11:33,634 --> 00:11:35,818
You're all right,
ain't you, Sue-Ann?
169
00:11:35,819 --> 00:11:38,121
I thought he was gonna
pull my hair out.
170
00:11:38,122 --> 00:11:41,391
Anybody see where
that first bullet went?
171
00:11:42,777 --> 00:11:45,545
All right, now,
everybody clear out of here.
172
00:11:45,546 --> 00:11:47,013
I'm taking these prisoners out.
173
00:11:47,014 --> 00:11:49,482
Mayor Potter,
you get them out of here.
174
00:11:51,351 --> 00:11:53,586
Shirky, you help me here
with Hanes.
175
00:11:55,772 --> 00:11:58,574
Okay, up on your feet, mister.
176
00:12:00,828 --> 00:12:03,346
Sheriff, I never saw
that man before.
177
00:12:03,347 --> 00:12:04,881
He just gave me a ride.
178
00:12:05,783 --> 00:12:07,733
That truck
would've killed me.
179
00:12:07,734 --> 00:12:09,168
I seen you grab the wheel,
mister.
180
00:12:09,169 --> 00:12:11,437
Tad, you help Shirky
with Hanes.
181
00:12:11,438 --> 00:12:12,538
Go on.
182
00:12:12,539 --> 00:12:13,639
Okay, mister, you march.
183
00:12:13,640 --> 00:12:14,941
Look, I never saw
the man before.
184
00:12:14,942 --> 00:12:16,575
He just gave me a ride,
that's all.
185
00:12:25,019 --> 00:12:26,536
Answer the phone.
186
00:12:26,537 --> 00:12:29,272
Someone,
please answer the phone.
187
00:12:29,273 --> 00:12:31,274
Answer.
188
00:12:35,563 --> 00:12:37,830
All right, get in here.
189
00:12:37,831 --> 00:12:39,198
Right over there.
190
00:12:39,199 --> 00:12:41,401
Sherriff, if you can just
wait until he comes to...
191
00:12:44,204 --> 00:12:46,740
Step right back here.
Come on, come on.
192
00:12:48,809 --> 00:12:51,411
He picked me up just this side
of a place called Jud's.
193
00:13:05,526 --> 00:13:09,496
Shirky, go get
Doc Featherstone,
194
00:13:11,399 --> 00:13:12,799
and get my car over
at the pool hall
195
00:13:12,800 --> 00:13:13,816
and bring it around in back.
196
00:13:13,817 --> 00:13:15,835
Am I on duty
as of now?
197
00:13:15,836 --> 00:13:17,236
I- I get paid as of now?
198
00:13:17,237 --> 00:13:18,305
Yeah, all right.
199
00:13:19,373 --> 00:13:21,341
Tad, answer that telephone.
200
00:13:22,976 --> 00:13:24,243
Step over here,
please.
201
00:13:25,646 --> 00:13:26,913
Hello.
202
00:13:28,316 --> 00:13:31,818
Tad, is-?
Is Hanes McClure in there?
203
00:13:31,819 --> 00:13:34,054
Tad, you get out of there.
204
00:13:34,055 --> 00:13:36,022
You get out of there
right away, now.
205
00:13:36,023 --> 00:13:38,624
Now, you know what your daddy
come to, running with his kind.
206
00:13:38,625 --> 00:13:40,093
Now, you get out.
207
00:13:40,094 --> 00:13:41,511
Now, you go and run
to the telegraph office
208
00:13:41,512 --> 00:13:43,046
and stay there, Tad.
209
00:13:43,047 --> 00:13:45,431
Tad get out of there!
210
00:13:45,432 --> 00:13:48,251
Tad, Tad, do what I tell you.
211
00:13:49,753 --> 00:13:53,456
Tad? Tad, please.
212
00:14:11,942 --> 00:14:15,178
Now, how do you figure?
A quiet afternoon,
213
00:14:15,179 --> 00:14:18,314
chicken sandwich for lunch,
game of horseshoes,
214
00:14:18,315 --> 00:14:19,815
and then something like this.
215
00:14:24,488 --> 00:14:28,457
You know, they blame a lot
of things on Hanes McClure.
216
00:14:28,458 --> 00:14:32,394
Say he robbed a bank
and killed a man in Macon,
217
00:14:32,395 --> 00:14:35,465
and he would have
run down Tad Thompson.
218
00:14:35,466 --> 00:14:37,433
Reckon he would have shot me.
219
00:14:37,434 --> 00:14:40,270
I owe you something.
220
00:14:40,271 --> 00:14:44,106
You owe me something sheriff,
uh, not a drink, but, uh-
221
00:14:44,107 --> 00:14:45,341
You better take it.
222
00:14:48,279 --> 00:14:51,314
You see, uh,
I believe your story
223
00:14:51,315 --> 00:14:54,717
because I got a flasher
and your picture
224
00:14:54,718 --> 00:14:56,219
right over there in my desk.
225
00:15:00,074 --> 00:15:02,392
I know who you really are,
knew it right along.
226
00:15:06,346 --> 00:15:07,747
Sorry, doc.
227
00:15:33,974 --> 00:15:37,543
Raise the price on beer
10 cents.
228
00:15:37,544 --> 00:15:39,579
Raise the coffee a nickel.
A nickel.
229
00:15:39,580 --> 00:15:42,982
Uh, push that, uh, front pool
table back a ways
230
00:15:42,983 --> 00:15:46,018
and figure out how to make room
for more clients in here,
231
00:15:46,019 --> 00:15:50,490
and find that other bullet hole
that Charles Edward made.
232
00:15:50,491 --> 00:15:53,159
All right, Mr. Allsup here
wants a word with you.
233
00:16:00,100 --> 00:16:02,068
You remember me,
don't you, Hanes?
234
00:16:02,069 --> 00:16:03,570
Local paper.
235
00:16:03,571 --> 00:16:05,972
Oh, yeah, sure J.P.
236
00:16:05,973 --> 00:16:07,941
How are you?
Fine.
237
00:16:07,942 --> 00:16:11,744
Now, I'd like a statement from
both you boys, if I can get it.
238
00:16:11,745 --> 00:16:13,813
Oh, I'll tell you, J.P.,
239
00:16:13,814 --> 00:16:16,950
I ain't got nothing to say
that's fit to print.
240
00:16:16,951 --> 00:16:18,852
What were you doing leaving
the country?
241
00:16:20,103 --> 00:16:23,690
And how did you two boys
come to fall in together?
242
00:16:23,691 --> 00:16:25,608
Together?
243
00:16:25,609 --> 00:16:27,259
Listen here, J.P.,
244
00:16:27,260 --> 00:16:28,695
don't you print nothing
about me.
245
00:16:28,696 --> 00:16:30,563
Nothing!
246
00:16:30,564 --> 00:16:32,632
I'm in this town because
he stopped my truck
247
00:16:32,633 --> 00:16:34,166
and I'm gonna
get back on him for that.
248
00:16:34,167 --> 00:16:37,003
You print my name one time,
one time-
249
00:16:37,004 --> 00:16:39,205
All right, that's all.
250
00:16:39,206 --> 00:16:40,323
I'm gonna get you!
Let me go!
251
00:16:40,324 --> 00:16:42,758
Get back in there.
You ain't going nowhere.
252
00:16:47,831 --> 00:16:50,266
How are you?
253
00:16:50,267 --> 00:16:53,202
You're gonna put a special guard
on this jail tonight, ain't you?
254
00:16:53,203 --> 00:16:55,070
Them two boys are killers.
255
00:16:55,071 --> 00:16:56,172
Hm. Shirky Saulter here,
256
00:16:56,173 --> 00:16:57,906
will be on night guard
if I need him.
257
00:16:59,743 --> 00:17:03,846
I'm going to wire
the sheriff for help right now.
258
00:17:03,847 --> 00:17:06,015
Now, Shirky,
259
00:17:06,016 --> 00:17:08,884
I please don't want
nobody in here.
260
00:17:08,885 --> 00:17:12,388
I want to keep this thing
just as quiet as possible.
261
00:17:12,389 --> 00:17:13,589
Now, you stay here for a while
262
00:17:13,590 --> 00:17:15,090
until I'm through
with the telegraph.
263
00:17:15,091 --> 00:17:20,896
Shirky, put your badge on.
You're on duty now.
264
00:17:23,017 --> 00:17:27,086
Here, boy, these things
go in File 5 back there,
265
00:17:27,087 --> 00:17:28,721
under "New Contacts. "
266
00:17:28,722 --> 00:17:32,858
Mr. Potter, why would they say
that man killed his wife?
267
00:17:32,859 --> 00:17:37,146
Put that behind you, boy.
You got responsibilities here.
268
00:17:43,571 --> 00:17:45,788
Well, everything
back to normal now?
269
00:17:45,789 --> 00:17:49,192
Uh-uh. I'm off duty now,
so I brought my boy a sandwich.
270
00:17:49,193 --> 00:17:50,259
Sandwich?
271
00:17:50,260 --> 00:17:52,528
Mighty near suppertime.
272
00:17:57,684 --> 00:18:00,837
Peanut butter sandwich
and a nice banana.
273
00:18:00,838 --> 00:18:02,705
That'll tide you through.
274
00:18:02,706 --> 00:18:06,742
It's so much nicer than your
eating at Shirky's pool hall.
275
00:18:06,743 --> 00:18:09,078
Here you are, dear.
276
00:18:09,079 --> 00:18:12,832
Oh, now, son, Mama is sorry
that she got so upset
277
00:18:12,833 --> 00:18:14,800
on the phone today, but I-
278
00:18:16,687 --> 00:18:19,105
Oh, oh, Charles Edward.
279
00:18:20,908 --> 00:18:22,775
Marybeth.
280
00:18:22,776 --> 00:18:24,943
Charles Edward, you are
just the man I want to see.
281
00:18:24,944 --> 00:18:27,079
Now, I want to ask you about
Hanes and all.
282
00:18:27,080 --> 00:18:29,615
They're not gonna stay here
long, are they?
283
00:18:29,616 --> 00:18:30,650
No longer than I can help.
284
00:18:30,651 --> 00:18:32,485
Yeah, well,
because you and I know
285
00:18:32,486 --> 00:18:34,136
just how he used to
upset this town.
286
00:18:34,137 --> 00:18:39,057
How he led my husband right
straight down the garden path.
287
00:18:39,058 --> 00:18:42,461
I do not want Tad
under that influence.
288
00:18:44,631 --> 00:18:46,098
Okay, Marybeth.
289
00:18:47,634 --> 00:18:48,851
Tad?
290
00:18:48,852 --> 00:18:50,703
You go straight home, now,
291
00:18:50,704 --> 00:18:53,089
when your work's done,
you hear Mama?
292
00:18:53,090 --> 00:18:54,773
You stay out of all this.
293
00:18:57,010 --> 00:18:58,077
Yes, ma'am.
294
00:19:00,614 --> 00:19:03,082
Now, Mr. Potter, I got
a couple of telegrams to send.
295
00:19:04,618 --> 00:19:09,388
If I use the phone, why half
the town'll be listening in.
296
00:19:09,389 --> 00:19:11,490
Tad, take these down.
297
00:19:11,491 --> 00:19:14,460
Yeah, one of these
will go to the sheriff,
298
00:19:14,461 --> 00:19:16,062
up at County Seat.
299
00:19:16,063 --> 00:19:20,883
And I guess the other one will
go to Lieutenant Phil Gerard,
300
00:19:20,884 --> 00:19:25,121
Police Headquarters,
Stafford, Indiana.
301
00:19:27,224 --> 00:19:29,425
Yeah, Myrtle, it's true.
302
00:19:29,426 --> 00:19:32,228
Hanes McClure,
303
00:19:32,229 --> 00:19:36,733
and a wife-killer,
name of Kimble, from up north.
304
00:19:36,734 --> 00:19:38,267
Fact, Myrtle.
305
00:19:40,004 --> 00:19:43,873
Uh, spread the word
out your way, will you?
306
00:19:43,874 --> 00:19:48,611
Well, uh, tell folks
to come on in tomorrow.
307
00:19:52,983 --> 00:19:55,251
Hey, I hope you're not too
peeved at me now, buddy,
308
00:19:57,287 --> 00:20:00,356
because I sure didn't mean half
of those things I said to you.
309
00:20:00,357 --> 00:20:03,710
Prk your car behind
the pool hall.
310
00:20:03,711 --> 00:20:05,444
Uh, 50 cents.
311
00:20:05,445 --> 00:20:07,880
I didn't even know who you was
when I picked you up.
312
00:20:07,881 --> 00:20:09,515
We have that in common.
313
00:20:09,516 --> 00:20:14,254
We got a pickle
in common too, babe.
314
00:20:14,255 --> 00:20:16,922
Why do you pick up hitchhikers
when you're on the run?
315
00:20:16,923 --> 00:20:19,125
Who, me? I was on
extended vacation
316
00:20:19,126 --> 00:20:22,128
until old Charles Edward started
honking that siren at me.
317
00:20:24,365 --> 00:20:25,798
Ain't he a lulu?
318
00:20:27,568 --> 00:20:31,537
New news since I left town.
319
00:20:31,538 --> 00:20:34,190
Well, Myrtle, I- I'd better get
back on duty.
320
00:20:34,191 --> 00:20:37,627
Yeah, Myrtle, well, I better
look after these prisoners.
321
00:20:37,628 --> 00:20:41,163
Yeah, yeah. Yeah, bye-bye.
322
00:20:43,467 --> 00:20:46,135
Hey, uh, Hanes?
323
00:20:48,205 --> 00:20:50,707
Yeah?
324
00:20:50,708 --> 00:20:53,692
How many banks you rob all told,
325
00:20:53,693 --> 00:20:56,895
uh, six or eight?
326
00:20:59,066 --> 00:21:00,666
How many times they catch me?
327
00:21:02,603 --> 00:21:04,870
Well, never did, I guess.
328
00:21:04,871 --> 00:21:07,089
Then how did you know
it was me?
329
00:21:07,090 --> 00:21:09,908
Got your description.
330
00:21:11,462 --> 00:21:13,613
Look, friend, uh,
I live around here.
331
00:21:13,614 --> 00:21:15,030
Everybody knows
what I look like.
332
00:21:15,031 --> 00:21:17,032
I was born here.
333
00:21:18,635 --> 00:21:20,569
Uh, true you run
334
00:21:20,570 --> 00:21:22,237
with the Schofield gang,
though, ain't it?
335
00:21:27,094 --> 00:21:28,544
That's right.
336
00:21:29,980 --> 00:21:31,814
Didn't you ever make a mistake?
337
00:21:34,668 --> 00:21:38,404
Schofield gang, they-
They traffic in, uh, women,
338
00:21:38,405 --> 00:21:41,140
uh, bad liquor and dope.
339
00:21:41,141 --> 00:21:44,276
Must make a lot of money.
340
00:21:48,182 --> 00:21:50,382
Mark how he's holding
that bird gun, will you?
341
00:21:50,383 --> 00:21:53,652
Shameful mean,
them Schofield boys,
342
00:21:53,653 --> 00:21:57,223
with their furs and, uh,
fancy cars.
343
00:22:02,145 --> 00:22:06,148
Still, I never did hear
of a Schofield,
344
00:22:06,149 --> 00:22:09,051
uh, strangling his wife.
345
00:22:21,648 --> 00:22:24,250
Now, Bead,
I'm gonna give you a dollar
346
00:22:24,251 --> 00:22:26,018
to stay here tonight with Tad.
347
00:22:28,355 --> 00:22:30,289
Now, in case any messages
come in,
348
00:22:30,290 --> 00:22:32,091
I want one of you
to be awake.
349
00:22:32,092 --> 00:22:33,960
Understand?
350
00:22:33,961 --> 00:22:37,997
Shirky or me'll be at the jail
all night, so...
351
00:22:37,998 --> 00:22:39,131
Hey, thanks, Mr. Potter.
352
00:22:39,132 --> 00:22:41,133
You tend to business now, Tad.
353
00:22:48,175 --> 00:22:49,508
Hey, what you got, Tad?
354
00:22:49,509 --> 00:22:50,542
Just a message.
355
00:22:50,543 --> 00:22:52,144
Well, let me see it.
356
00:22:52,145 --> 00:22:53,512
"Richard Kimble in custody.
357
00:22:53,513 --> 00:22:55,014
Please advise. "
358
00:22:55,015 --> 00:22:57,083
What's the matter with you?
I was only spoofing you.
359
00:23:02,122 --> 00:23:05,258
Sue Ann, you taking that
to the prisoners?
360
00:23:05,259 --> 00:23:08,794
Oh, there's only two 45-cent
specials there,
361
00:23:08,795 --> 00:23:10,496
but old Shirky,
he's charging the city
362
00:23:10,497 --> 00:23:11,597
a buck an a half apiece.
363
00:23:15,102 --> 00:23:16,535
Let me carry it for you.
364
00:23:19,272 --> 00:23:20,890
About half the other counties
in the state,
365
00:23:20,891 --> 00:23:24,093
suspect in that robbery
and murder in Macon.
366
00:23:24,094 --> 00:23:25,595
Please hang up the phone,
Charles Edward,
367
00:23:25,596 --> 00:23:27,329
and let me talk to you, please.
368
00:23:27,330 --> 00:23:30,049
Well, it's too much excitement
for my town, sheriff.
369
00:23:30,050 --> 00:23:31,450
Me here all by myself.
370
00:23:31,451 --> 00:23:34,519
That's why I said in my telegram
"don't phone me,"
371
00:23:34,520 --> 00:23:35,955
because everybody listens in.
372
00:23:37,657 --> 00:23:39,625
Well, you better get somebody
over here tomorrow,
373
00:23:39,626 --> 00:23:40,843
because I may need
some help.
374
00:23:46,967 --> 00:23:50,469
You know who that-
That sheriff is, don't you?
375
00:23:50,470 --> 00:23:52,671
That's Lou Kylie.
376
00:23:52,672 --> 00:23:54,306
That's Fat Schofield's
brother-in-law,
377
00:23:54,307 --> 00:23:55,307
You know that,
don't you?
378
00:23:55,308 --> 00:23:56,592
Well, that's my worry.
379
00:23:56,593 --> 00:24:00,812
You've been friends
with the Schofields for years.
380
00:24:03,266 --> 00:24:05,400
I'm gonna level with you,
Charles.
381
00:24:08,538 --> 00:24:11,040
They're after me.
382
00:24:11,041 --> 00:24:14,844
I'm running from
the Schofield gang, not the law.
383
00:24:14,845 --> 00:24:17,579
They gonna send
some boys down here
384
00:24:17,580 --> 00:24:19,148
and they're gonna murder me.
385
00:24:19,149 --> 00:24:21,133
I'm in the County System, Hanes.
386
00:24:21,134 --> 00:24:23,001
I've got to report
to the sheriff.
387
00:24:23,002 --> 00:24:25,821
He's gonna send his killers
down here and get me!
388
00:24:25,822 --> 00:24:27,589
Don't you understand that?
389
00:24:34,347 --> 00:24:36,015
It would make sense, McClure,
390
00:24:36,016 --> 00:24:37,616
if you hadn't stopped
to pick me up.
391
00:24:37,617 --> 00:24:39,051
What?
392
00:24:39,052 --> 00:24:41,854
Aw, come on, man, you think
I ain't got a reason?
393
00:24:43,206 --> 00:24:46,358
And you think those Schofields
don't know my truck?
394
00:24:46,359 --> 00:24:47,893
I was gonna give you
that truck boy,
395
00:24:47,894 --> 00:24:50,529
and they'd be following you
and I'd be long gone.
396
00:24:55,335 --> 00:24:57,736
And that's the gospel truth.
397
00:25:00,390 --> 00:25:01,891
I was leaving the country.
398
00:25:01,892 --> 00:25:04,160
Charles Edward,
I ain't lyin' to you.
399
00:25:04,161 --> 00:25:07,446
I don't want that bunch
busting up my town.
400
00:25:07,447 --> 00:25:09,915
Well, you're a bit mite late,
ain't you, babe?
401
00:25:09,916 --> 00:25:12,301
You done went and told them
where I'm at.
402
00:25:19,359 --> 00:25:20,659
No, I'm not hungry.
403
00:25:20,660 --> 00:25:23,729
Chicken wing,
fried potato?
404
00:25:23,730 --> 00:25:26,365
I'm gonna
tell you something.
405
00:25:26,366 --> 00:25:28,367
That money you went
and took out of my pocket
406
00:25:28,368 --> 00:25:30,870
and put in your safe,
407
00:25:30,871 --> 00:25:32,337
that's their money, boy.
408
00:25:32,338 --> 00:25:35,157
And they think
there's a whole lot more,
409
00:25:35,158 --> 00:25:37,777
and they're gonna send their
boys down here
410
00:25:37,778 --> 00:25:39,344
and they're gonna wreck
this town,
411
00:25:42,131 --> 00:25:44,483
and then you're gonna have to
let me out of here,
412
00:25:44,484 --> 00:25:45,884
Charles Edward.
413
00:25:52,726 --> 00:25:56,195
Sheriff, uh,
414
00:25:56,196 --> 00:25:57,996
maybe there is someplace you
could take us.
415
00:26:00,467 --> 00:26:03,235
Doc, I'm sorry you're mixed up
in this whole business.
416
00:26:06,455 --> 00:26:08,390
Now, suppose he's
telling the truth.
417
00:26:08,391 --> 00:26:09,842
The town would be safer,
418
00:26:09,843 --> 00:26:12,310
and we'd be a lot safer
if you'd get us out of here.
419
00:26:12,311 --> 00:26:14,747
Hey, Tad, oh,
a message coming in.
420
00:26:14,748 --> 00:26:17,515
Police Headquarters,
Stafford, Indiana.
421
00:26:25,608 --> 00:26:26,825
Doctor, I'm sorry.
422
00:26:26,826 --> 00:26:28,493
I didn't want
to send that message.
423
00:26:28,494 --> 00:26:29,694
I know it ain't true.
424
00:26:31,982 --> 00:26:34,183
That's what I tried to-
425
00:26:40,507 --> 00:26:42,408
You doing a wrong thing,
Mr. Shafter.
426
00:26:42,409 --> 00:26:44,042
He don't belong here.
427
00:26:44,043 --> 00:26:46,962
You know it.
428
00:26:46,963 --> 00:26:50,032
Not a man like that.
429
00:26:56,656 --> 00:26:59,625
I looked straight at him.
I know.
430
00:26:59,626 --> 00:27:03,362
Somebody ought
to set that man free.
431
00:27:15,542 --> 00:27:18,677
Uh, I'm gonna have the prisoners
shave and wash up,
432
00:27:18,678 --> 00:27:21,447
uh, soon as Charles Edward
comes back from the meeting.
433
00:27:21,448 --> 00:27:23,682
Now, I could let, uh,
say, the six of you,
434
00:27:23,683 --> 00:27:25,818
look through the windows
and into their cells.
435
00:27:25,819 --> 00:27:28,153
Uh, 4 bits apiece, uh,
436
00:27:28,154 --> 00:27:32,190
to defray the expense
of, uh, maintenance here.
437
00:28:10,596 --> 00:28:12,331
All right, Tad.
438
00:28:12,332 --> 00:28:13,865
Take a little time off, now.
439
00:28:13,866 --> 00:28:15,751
We're gonna hold
council meeting awhile.
440
00:28:15,752 --> 00:28:18,103
Bead, you go on home
if you want to.
441
00:28:18,104 --> 00:28:21,039
You ain't needed no more.
442
00:28:21,040 --> 00:28:25,110
All right, come on, boys.
Let's get down to it.
443
00:28:30,199 --> 00:28:33,636
Corona jail, uh,
Deputy Saulter.
444
00:28:33,637 --> 00:28:37,172
Oh, uh - Oh, yeah,
uh, Mrs. Thompson.
445
00:28:37,173 --> 00:28:39,090
The sheriff?
446
00:28:39,091 --> 00:28:42,027
Well, yeah, Charles Edward is
over to the telegraph office-
447
00:28:42,028 --> 00:28:44,930
I know we can get that bird gun
away from him
448
00:28:44,931 --> 00:28:48,667
if we can just chum him
over here a little closer.
449
00:28:48,668 --> 00:28:51,469
Charles Edward
has deputized me himself.
450
00:28:51,470 --> 00:28:55,707
If you had any money,
he'd sell it to you.
451
00:28:55,708 --> 00:28:58,844
They think I got money.
452
00:28:58,845 --> 00:29:00,278
Maybe that ought to do it.
453
00:29:02,582 --> 00:29:05,784
Schofield money?
454
00:29:05,785 --> 00:29:09,205
My theory is that this triumph
belongs to the whole community.
455
00:29:09,206 --> 00:29:12,040
We need time to get them
television people over here,
456
00:29:12,041 --> 00:29:13,675
and the newsreels-
457
00:29:13,676 --> 00:29:16,145
Now, I ain't got the authority
to keep them prisoners here.
458
00:29:16,146 --> 00:29:18,981
Folks coming in
from everywhere to see them.
459
00:29:18,982 --> 00:29:23,885
All we're asking, don't rush no
deputies in from County Seat,
460
00:29:23,886 --> 00:29:25,721
to sneak them two out of town.
461
00:29:25,722 --> 00:29:26,722
Sneak?
462
00:29:26,723 --> 00:29:28,357
I could no more do that now
463
00:29:28,358 --> 00:29:30,408
than sneak a fish
through a cat farm.
464
00:29:31,694 --> 00:29:32,861
Take a look outside
at the people
465
00:29:32,862 --> 00:29:34,497
I got to deal with already.
466
00:29:34,498 --> 00:29:36,315
And you think about that.
467
00:29:36,316 --> 00:29:38,017
If you do take them out,
468
00:29:38,018 --> 00:29:39,851
what do you reckon
will happen here,
469
00:29:39,852 --> 00:29:43,755
when the folks coming to see
them find out we got no show?
470
00:29:44,808 --> 00:29:46,908
And what if some galoot
gets drunk
471
00:29:46,909 --> 00:29:50,779
and starts a riot or a fire?
472
00:29:50,780 --> 00:29:53,649
You want to help this town,
then you get out there
473
00:29:53,650 --> 00:29:55,351
and you tell those people
to go home.
474
00:29:55,352 --> 00:29:56,952
This ain't no carnival.
475
00:29:56,953 --> 00:30:01,140
Oh, yeah, Mrs. Parks.
Uh, we all know Hanes McClure,
476
00:30:01,141 --> 00:30:05,110
but this wife-killer is the one
you ought to get a look at.
477
00:30:05,111 --> 00:30:08,931
Got a kind of a subterficious
appearance to him.
478
00:30:08,932 --> 00:30:11,800
No, uh, this officer,
name of Gerard,
479
00:30:11,801 --> 00:30:16,405
is coming down from Indiana to
get him, uh, sometime tonight.
480
00:30:16,406 --> 00:30:19,174
Uh, now, don't say
who told you,
481
00:30:19,175 --> 00:30:20,909
but come on in.
482
00:30:20,910 --> 00:30:22,477
Uh, bring the family.
483
00:30:22,478 --> 00:30:24,813
They'll be here
most of the day.
484
00:30:25,949 --> 00:30:27,649
Shirky.
485
00:30:39,896 --> 00:30:43,265
He's sleeping?
486
00:30:43,266 --> 00:30:44,266
Yeah.
487
00:30:45,668 --> 00:30:47,535
Shirky, if I don't get out of
here, I'm going to-
488
00:30:47,536 --> 00:30:49,087
Oh, yeah.
Wait, wait.
489
00:30:51,290 --> 00:30:52,875
Come in.
490
00:30:54,961 --> 00:30:57,295
I don't want to take a chance
on waking him up.
491
00:30:58,464 --> 00:31:00,398
What are you talking about?
492
00:31:02,952 --> 00:31:04,819
You and I can help
each other.
493
00:31:04,820 --> 00:31:06,555
Nobody'd blame you.
There's a way.
494
00:31:09,359 --> 00:31:11,393
Way to what?
495
00:31:13,679 --> 00:31:15,814
I think I know where he's hiding
the Schofield money.
496
00:31:15,815 --> 00:31:18,817
The Schofield...?
497
00:31:18,818 --> 00:31:20,719
Fifty thousand dollars.
498
00:31:20,720 --> 00:31:24,156
Why, he ain't got no $50,000.
499
00:31:28,477 --> 00:31:30,345
What're you doing in here, Tad?
500
00:31:30,346 --> 00:31:32,747
Well, I just brought over
a couple sandwiches-
501
00:31:32,748 --> 00:31:35,250
Uh, for them?
Mm-hm.
502
00:31:35,251 --> 00:31:37,752
Look, the town feeds them
breakfast and supper,
503
00:31:37,753 --> 00:31:39,021
that's all.
504
00:31:39,022 --> 00:31:40,122
Where'd you get them?
505
00:31:40,123 --> 00:31:42,190
I bought them at your place.
506
00:31:42,191 --> 00:31:43,691
My place?
507
00:31:43,692 --> 00:31:46,295
Mr. Potter let me off while
council meeting's going on.
508
00:31:46,296 --> 00:31:47,796
Well, if you paid for them
already,
509
00:31:47,797 --> 00:31:49,231
go on, feed them, feed them.
510
00:31:54,203 --> 00:31:56,405
They're just cold roast beef.
511
00:32:00,009 --> 00:32:01,143
Thank you.
512
00:32:03,879 --> 00:32:05,147
Here's a sandwich for you.
513
00:32:09,119 --> 00:32:10,885
I'll be doggoned.
514
00:32:13,523 --> 00:32:15,457
Tad, boy, you like
to revive my faith
515
00:32:15,458 --> 00:32:16,925
in human nature, son.
516
00:32:16,926 --> 00:32:18,460
You know something?
517
00:32:18,461 --> 00:32:21,697
You remind me a whole lot
like your daddy used to be,
518
00:32:21,698 --> 00:32:24,533
just too dad-burned-good
for this town.
519
00:32:24,534 --> 00:32:27,185
Ain't he a good old boy, Kimble?
520
00:32:27,186 --> 00:32:30,755
I tell you, my daddy used to
hustle sugar for his granddaddy
521
00:32:30,756 --> 00:32:33,691
years ago,
making moonshine booze.
522
00:32:33,692 --> 00:32:36,028
That was before you was born,
though, wasn't it, son?
523
00:32:36,029 --> 00:32:37,262
Yes, sir.
524
00:32:39,482 --> 00:32:41,016
I brought this.
525
00:32:42,952 --> 00:32:44,753
Walt Whitman.
526
00:32:44,754 --> 00:32:46,938
My pa left
all his books to me.
527
00:32:46,939 --> 00:32:49,441
Oh, maybe 25 books.
528
00:32:49,442 --> 00:32:53,662
World Atlas, book on poems,
and, oh, whatnot.
529
00:32:56,349 --> 00:32:57,599
Thank you.
530
00:32:57,600 --> 00:33:01,853
That one talks
about what a man is.
531
00:33:03,740 --> 00:33:07,058
You know, the, uh-
The nature of man.
532
00:33:10,062 --> 00:33:12,498
Your father not living?
533
00:33:14,784 --> 00:33:16,151
No, sir.
534
00:33:16,152 --> 00:33:18,736
He's dead, ain't he, Tad?
535
00:33:18,737 --> 00:33:21,206
Yes, sir. He-
536
00:33:21,207 --> 00:33:23,942
He died in prison
when I was 9 years old.
537
00:33:35,071 --> 00:33:37,739
J.P. had me haul her down here.
538
00:33:37,740 --> 00:33:40,676
To get a picture
for the newspaper.
539
00:33:40,677 --> 00:33:44,479
Well, this is the gun
I was telling you about.
540
00:33:46,115 --> 00:33:49,117
Now, this is the way your
picture's gonna be,
541
00:33:49,118 --> 00:33:50,953
with me next to the machine.
542
00:33:50,954 --> 00:33:54,590
I was the first one to see them
at my filling station.
543
00:33:54,591 --> 00:33:56,124
If I could've gotten
my shotgun in time,
544
00:33:56,125 --> 00:33:57,759
they never would of
got into town.
545
00:33:59,896 --> 00:34:04,232
Now, folks, uh, if anybody else
wants to get a snapshot
546
00:34:04,233 --> 00:34:07,535
of Sue Ann, uh,
by the bullet hole,
547
00:34:07,536 --> 00:34:10,839
why, here's my camera, uh,
with a flash attachment.
548
00:34:10,840 --> 00:34:13,775
A dollar a shot,
plus expenses.
549
00:34:13,776 --> 00:34:18,947
Now, another 50 cents,
and she signs her autograph.
550
00:34:18,948 --> 00:34:21,382
Uh, remember,
she's the poor little girl
551
00:34:21,383 --> 00:34:24,019
Hanes McClure done grabbed
by the hair.
552
00:34:24,020 --> 00:34:27,222
Now, up yonder on the wall,
is the other bullet hole.
553
00:34:27,223 --> 00:34:30,525
Uh, Sue Ann's gonna stand
on the table and point to it.
554
00:34:30,526 --> 00:34:36,264
That way, uh, you get a little
more of her in your picture.
555
00:34:36,265 --> 00:34:38,967
A $1.50 for that pose.
556
00:34:38,968 --> 00:34:42,270
Uh, Sue Ann, uh,
I've got to get back on duty.
557
00:34:42,271 --> 00:34:44,773
You're in charge here.
Make sure that everybody pays.
558
00:34:46,575 --> 00:34:48,076
Now, I got to go back on duty,
559
00:34:48,077 --> 00:34:49,578
so you give me the promise,
Tad.
560
00:34:49,579 --> 00:34:51,113
You get them boys
out of there.
561
00:34:51,114 --> 00:34:52,581
Now, you just
get them out.
562
00:34:52,582 --> 00:34:55,350
Nobody else in town
I can talk to, Mom.
563
00:34:55,351 --> 00:34:57,285
They're gonna do to you
just exactly the way
564
00:34:57,286 --> 00:34:59,521
Hanes McClure done your daddy
years ago.
565
00:34:59,522 --> 00:35:01,689
Now, uh, him and- And Hanes,
566
00:35:01,690 --> 00:35:04,593
hey acted as if they was
just too big for this town.
567
00:35:04,594 --> 00:35:05,860
Maybe they were.
568
00:35:05,861 --> 00:35:08,963
Don't you backtalk me.
You get them out of here.
569
00:35:08,964 --> 00:35:10,482
Oh, baby.
570
00:35:10,483 --> 00:35:13,485
I made sacrifices to give you
a good start in life
571
00:35:13,486 --> 00:35:15,170
in spite of
your daddy's transgression.
572
00:35:15,171 --> 00:35:19,207
And if Mr. Potter wants you
to stay on and in charge,
573
00:35:19,208 --> 00:35:21,409
why, that means
that he's got confidence.
574
00:35:21,410 --> 00:35:24,612
That makes you a mighty
important young man.
575
00:35:24,613 --> 00:35:26,148
Mighty important.
576
00:35:26,149 --> 00:35:27,716
Are you sassing me?
577
00:35:27,717 --> 00:35:29,885
Mom, you're late to work.
578
00:35:29,886 --> 00:35:33,489
Now, listen here, you get them
out of there time I call
579
00:35:33,490 --> 00:35:35,991
or else I'm gonna come back here
and I'm gonna...
580
00:35:35,992 --> 00:35:38,494
Ooh, I am gonna slap you good.
581
00:35:38,495 --> 00:35:40,428
Now, you see if I don't.
582
00:35:59,749 --> 00:36:01,899
I don't know.
Maybe Hanes is right.
583
00:36:01,900 --> 00:36:05,103
Sheriff Kylie does take
his orders from Schofield.
584
00:36:05,104 --> 00:36:09,124
He sure could have found
a deputy to send by this time.
585
00:36:09,125 --> 00:36:10,893
You better go get
something to eat
586
00:36:10,894 --> 00:36:14,062
before the beer starts flowing,
Charles Edward.
587
00:36:14,063 --> 00:36:16,064
Uh, they're pretty quiet
right now.
588
00:36:16,065 --> 00:36:18,600
You may need your strength.
589
00:36:18,601 --> 00:36:21,870
Well, anybody
from the sheriff shows up
590
00:36:21,871 --> 00:36:24,372
or if you hear
from Lieutenant Gerard,
591
00:36:24,373 --> 00:36:26,575
you come and get me.
592
00:36:27,410 --> 00:36:29,310
Be back in 20 minutes.
593
00:37:10,286 --> 00:37:12,170
I think he's got $50,000
594
00:37:12,171 --> 00:37:14,405
sewn inside the lining
of that coat.
595
00:37:16,676 --> 00:37:18,093
Can you get it?
596
00:37:21,097 --> 00:37:22,597
I don't know.
597
00:37:22,598 --> 00:37:24,632
But you can.
Get the keys.
598
00:37:24,633 --> 00:37:26,968
I- I doesn't go in there.
599
00:37:26,969 --> 00:37:28,603
Uh- Uh, you get it.
600
00:37:28,604 --> 00:37:30,705
Uh, go on, now, get it.
601
00:37:34,143 --> 00:37:37,078
All right.
602
00:37:37,079 --> 00:37:39,014
Now, get the gun
and cover.
603
00:38:04,090 --> 00:38:06,774
What-? What's going on here?
604
00:38:08,211 --> 00:38:09,978
All right, Shirky,
get over here.
605
00:38:12,798 --> 00:38:13,815
Watch it, Hanes.
606
00:38:13,816 --> 00:38:15,484
Don't do something
you'll be sorry for.
607
00:38:15,485 --> 00:38:18,135
Aw, shut up, Shirky, and go get
them keys or I'll kill you.
608
00:38:18,136 --> 00:38:20,255
I got one load in this gun, boy,
and I'm gonna make it pay.
609
00:38:26,895 --> 00:38:27,979
Oh!
610
00:38:32,885 --> 00:38:34,553
You keep them covered, Tad.
611
00:38:34,554 --> 00:38:37,355
Uh, I- I'll go get help.
612
00:38:37,356 --> 00:38:38,924
Mr. Saulter.
613
00:38:58,010 --> 00:39:00,045
Charles Edward, come quick.
614
00:39:05,584 --> 00:39:06,718
Hurry, Tad, boy.
615
00:39:06,719 --> 00:39:08,019
Hurry, boy.
616
00:39:10,556 --> 00:39:11,790
I'm gonna bust you loose
617
00:39:11,791 --> 00:39:12,991
from this two-bit town, son.
618
00:39:12,992 --> 00:39:14,392
You're just my kind.
619
00:39:19,531 --> 00:39:20,481
Get me out of here.
620
00:39:20,482 --> 00:39:22,683
It's you and me
against the world, son.
621
00:39:25,487 --> 00:39:27,422
Come on, Tad, come on.
622
00:39:28,191 --> 00:39:29,725
Out the back way.
623
00:39:29,726 --> 00:39:31,359
We'll use Mr. Shafter's car.
624
00:39:31,360 --> 00:39:33,394
I'll get the keys.
625
00:39:36,766 --> 00:39:38,399
Now, give me the keys.
You stay here.
626
00:39:38,400 --> 00:39:39,801
No.
627
00:39:39,802 --> 00:39:41,002
Hey.
628
00:39:41,003 --> 00:39:43,204
Tad, hey.
629
00:39:53,716 --> 00:39:55,250
I go with you.
630
00:40:00,589 --> 00:40:02,440
You can't go with me, Tad.
631
00:40:02,441 --> 00:40:05,343
Tad.
632
00:40:07,230 --> 00:40:10,732
Mr. McClure, Dr. Kimble
saved my life from you,
633
00:40:10,733 --> 00:40:12,100
and Mr. Shafter's.
634
00:40:12,101 --> 00:40:13,351
I know he ain't no killer.
635
00:40:13,352 --> 00:40:15,320
Listen, boy,
I ain't neither.
636
00:40:17,490 --> 00:40:21,759
I was just waving that gun
around out there to scare folks.
637
00:40:23,162 --> 00:40:25,330
Listen here, Tad,
I'm your friend.
638
00:40:25,331 --> 00:40:28,066
We're just alike,
me and you, boy.
639
00:40:31,170 --> 00:40:34,089
Oh! Oh...
640
00:40:34,090 --> 00:40:36,140
Answer me!
641
00:40:36,141 --> 00:40:37,174
Oh!
642
00:40:42,682 --> 00:40:43,948
Come around here
643
00:40:43,949 --> 00:40:45,016
and open up this jail cell.
644
00:40:58,915 --> 00:41:01,549
Now, look, McClure,
this isn't gonna work.
645
00:41:03,168 --> 00:41:05,770
Tad, Tad!
646
00:41:07,907 --> 00:41:09,040
Get out of my way.
647
00:41:10,342 --> 00:41:12,243
A lot of people
are gonna get hurt.
648
00:41:12,244 --> 00:41:14,946
I know somebody's gonna get
killed if they don't shut up.
649
00:41:19,618 --> 00:41:22,020
We're only making things worse
for the boy.
650
00:41:22,021 --> 00:41:24,055
I worry about
number one, babe.
651
00:41:35,618 --> 00:41:36,767
Hanes.
652
00:41:45,611 --> 00:41:46,911
Let me go, babe.
653
00:42:19,661 --> 00:42:22,063
So long, babe.
654
00:42:32,425 --> 00:42:35,126
My friend Charles Edward,
655
00:42:35,127 --> 00:42:37,228
Took one clean through him.
656
00:42:39,498 --> 00:42:41,833
I got one for you,
old buddy.
657
00:42:43,803 --> 00:42:47,271
Oh, don't look so concerned,
Tad.
658
00:42:47,272 --> 00:42:49,441
I shot my way
out of worse than this, son.
659
00:43:24,527 --> 00:43:28,696
My side.
I lost all my strength.
660
00:43:28,697 --> 00:43:31,216
Call a doctor, Tad.
661
00:43:37,239 --> 00:43:38,973
What about Hanes?
662
00:43:39,508 --> 00:43:40,608
He's dead.
663
00:43:41,893 --> 00:43:45,796
Oh, my God. I'm sorry.
664
00:43:50,002 --> 00:43:52,720
My- This is your mama
speaking to you!
665
00:43:52,721 --> 00:43:55,123
You come out of there,
Tad, you hear me?
666
00:43:55,124 --> 00:43:58,726
Let me go to him!
667
00:43:58,727 --> 00:44:00,478
Tad, Tad!
668
00:44:00,479 --> 00:44:01,846
Ma!
669
00:44:03,132 --> 00:44:05,133
Ma! Can you hear me?
670
00:44:05,134 --> 00:44:08,936
Tad, come out of there,
please, please.
671
00:44:08,937 --> 00:44:10,772
I m doing this, Ma.
672
00:44:10,773 --> 00:44:13,140
This is one thing
I'm gonna do.
673
00:44:14,442 --> 00:44:15,576
Tad.
674
00:44:15,577 --> 00:44:17,912
Call a doctor, Tad.
675
00:44:17,913 --> 00:44:19,130
No.
676
00:44:19,131 --> 00:44:21,432
Not now.
677
00:44:21,433 --> 00:44:23,667
After you go, you hear me?
678
00:44:23,668 --> 00:44:25,369
I did this thing wrong,
but I did it.
679
00:44:25,370 --> 00:44:27,989
You're free, and you go.
680
00:44:34,430 --> 00:44:37,499
Now, it's time for you
to grow up and grow up fast.
681
00:44:39,068 --> 00:44:43,004
One more step makes you another
Hanes McClure.
682
00:44:43,005 --> 00:44:45,040
Haven't you seen enough already?
683
00:44:46,642 --> 00:44:47,909
The sheriff may die.
684
00:44:47,910 --> 00:44:51,779
He was forced to kill a man
who once was his friend.
685
00:44:51,780 --> 00:44:53,280
Now, go to the door
and turn on the lights,
686
00:44:53,281 --> 00:44:54,415
get a doctor in here.
687
00:44:55,650 --> 00:44:57,651
Wait, Tad.
688
00:45:01,073 --> 00:45:03,975
You turn on the lights,
689
00:45:03,976 --> 00:45:06,577
and you open the door,
690
00:45:06,578 --> 00:45:08,246
and they'll all come in here.
691
00:45:08,247 --> 00:45:11,548
And then you take the doc
692
00:45:11,549 --> 00:45:13,151
and you go out the back door,
693
00:45:13,152 --> 00:45:16,838
and you take my car, and-
694
00:45:16,839 --> 00:45:20,708
I got it.
695
00:45:24,463 --> 00:45:25,529
Don't you worry.
696
00:45:25,530 --> 00:45:26,530
Tad, Tad.
Come on, now.
697
00:45:26,531 --> 00:45:27,598
Come on.
No more.
698
00:45:27,599 --> 00:45:29,834
Oh, Tad. Tad...
699
00:45:30,953 --> 00:45:33,388
Stay behind me.
Right close.
700
00:45:41,396 --> 00:45:42,780
Tad.
701
00:45:42,781 --> 00:45:46,734
Nobody shoot.
702
00:45:46,735 --> 00:45:48,002
A-all the man wants
703
00:45:48,003 --> 00:45:50,504
is for me to drive him
safe out of town.
704
00:45:50,505 --> 00:45:52,373
He promised he won't hurt me.
705
00:45:52,374 --> 00:45:54,142
Please don't try and stop him.
706
00:45:54,143 --> 00:45:55,209
Please.
707
00:45:55,210 --> 00:45:56,977
Leave us go.
708
00:46:17,532 --> 00:46:19,233
Tad! Tad!
709
00:46:32,147 --> 00:46:34,315
Doc.
710
00:46:34,316 --> 00:46:36,918
Doc Featherstone! Doc!
711
00:46:41,890 --> 00:46:44,725
Well, you can stop now, Tad.
We're safe.
712
00:46:44,726 --> 00:46:47,528
Hey, we really fooled them,
didn't we?
713
00:46:47,529 --> 00:46:49,063
Did you see their faces?
714
00:46:51,150 --> 00:46:53,017
Man, we sure showed them
something.
715
00:46:53,018 --> 00:46:55,886
Done pulled off
a regular Hanes McClure,
716
00:46:57,305 --> 00:46:59,607
fooled that whole bunch so bad.
717
00:46:59,608 --> 00:47:01,842
Walked right out on them.
718
00:47:02,361 --> 00:47:04,362
Walked, right out.
719
00:47:07,049 --> 00:47:08,849
Walked out of that jail.
720
00:47:08,850 --> 00:47:10,151
Did you see that?
721
00:47:13,772 --> 00:47:16,391
Walked out just like...
722
00:47:21,413 --> 00:47:23,013
...just like...
723
00:47:41,716 --> 00:47:43,751
I'm sorry.
724
00:47:43,752 --> 00:47:45,619
I'm so sorry.
725
00:47:51,960 --> 00:47:53,894
Go on back, Tad.
726
00:47:56,065 --> 00:47:59,033
I can't, I can't.
727
00:48:01,002 --> 00:48:03,538
I got to get away
from there.
728
00:48:03,539 --> 00:48:04,939
Now, don't run.
729
00:48:07,009 --> 00:48:08,292
If you feel
you have to get away,
730
00:48:08,293 --> 00:48:10,011
then walk away from it.
731
00:48:10,012 --> 00:48:11,362
Don't run.
732
00:48:40,609 --> 00:48:41,825
Here you are, boy.
733
00:48:41,826 --> 00:48:45,062
Only $1 apiece.
Do you want one?
734
00:48:45,063 --> 00:48:47,064
There you are.
They're genuine.
735
00:48:47,065 --> 00:48:49,400
Right here. Another dollar.
All right.
736
00:48:49,401 --> 00:48:51,035
That's one for you.
737
00:48:51,036 --> 00:48:53,804
You've got a real future
here, now.
738
00:48:53,805 --> 00:48:55,806
You took your life
in your hands and-
739
00:48:55,807 --> 00:48:57,941
And stopped a-
A desperate jailbreak,
740
00:48:57,942 --> 00:48:59,943
uh, criminals and everything.
741
00:48:59,944 --> 00:49:03,514
Why, we know now that Hanes
killed that man down in Macon,
742
00:49:03,515 --> 00:49:05,416
and he might have killed you.
743
00:49:05,417 --> 00:49:07,485
I never stopped
the trouble, Mom,
744
00:49:07,486 --> 00:49:09,187
I caused it.
745
00:49:09,188 --> 00:49:12,156
Isn't that just like my boy
not to grab the credit?
746
00:49:13,075 --> 00:49:15,092
But we got
the straight of it from-
747
00:49:15,093 --> 00:49:16,661
From Charles Edward and-
748
00:49:16,662 --> 00:49:18,829
And from Shirky too, about-
About how-
749
00:49:18,830 --> 00:49:20,464
How you saved things.
750
00:49:22,350 --> 00:49:24,619
We know.
751
00:49:27,873 --> 00:49:28,973
Bye, Mom.
752
00:49:32,544 --> 00:49:34,728
You put that suitcase down
753
00:49:34,729 --> 00:49:37,515
and you go home this minute.
754
00:49:37,516 --> 00:49:40,451
You mind me, Tad.
755
00:49:40,452 --> 00:49:43,788
Go home, or I'll...
756
00:49:47,091 --> 00:49:50,260
I'll- I'll slap you.
757
00:49:53,248 --> 00:49:54,115
Tad!
758
00:49:54,116 --> 00:49:56,033
Tad. Hey boy,
759
00:49:56,034 --> 00:49:57,368
did you get
one of these?
760
00:49:57,369 --> 00:49:59,903
Old J.P. Allsup's selling them
for a buck apiece.
761
00:49:59,904 --> 00:50:02,206
Picture of that fella
that got away.
762
00:50:02,207 --> 00:50:03,624
The things a fugitive
763
00:50:03,625 --> 00:50:04,842
turns away from
764
00:50:04,843 --> 00:50:06,644
are sometimes evil,
765
00:50:06,645 --> 00:50:09,363
sometimes good
766
00:50:09,364 --> 00:50:11,649
and difficult to leave.
767
00:50:11,650 --> 00:50:14,685
Everything left behind
is dangerous.
768
00:50:14,686 --> 00:50:17,921
There is no safety for him
anywhere.
769
00:50:17,922 --> 00:50:19,390
But if he can keep moving,
770
00:50:19,391 --> 00:50:21,959
there's hope.
55385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.