Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,836 --> 00:00:03,620
You and me are taking off
tonight.
2
00:00:03,621 --> 00:00:06,990
I've got some gear for camping
and I hid it behind the gym.
3
00:00:06,991 --> 00:00:08,525
We're going to the mountains.
4
00:00:08,526 --> 00:00:11,127
You ran away before, Sean,
and you know that doesn't work.
5
00:00:11,128 --> 00:00:13,697
This time it's gonna work.
6
00:00:13,698 --> 00:00:15,666
I've got the keys
to the station wagon.
7
00:00:15,667 --> 00:00:17,000
I've got you to drive.
8
00:00:19,387 --> 00:00:22,472
We'll leave tonight,
as soon as it gets dark.
9
00:00:22,473 --> 00:00:24,557
They won't even miss the car
till Monday.
10
00:00:27,161 --> 00:00:29,730
Well, you are out of luck, son.
11
00:00:29,731 --> 00:00:31,164
Give me those keys!
12
00:00:31,165 --> 00:00:33,500
Look, I'd do anything
in the world for you
13
00:00:33,501 --> 00:00:34,802
as a friend,
but not this way.
14
00:00:34,803 --> 00:00:36,653
You double-crosser!
15
00:00:36,654 --> 00:00:38,037
I hate you!
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,640
You're just like all the rest!
17
00:00:44,428 --> 00:00:45,962
NARRATOR:
18
00:00:48,984 --> 00:00:52,535
A QM Production.
19
00:00:52,536 --> 00:00:56,123
Starring David Janssen
as Dr. Richard Kimble,
20
00:00:56,124 --> 00:00:58,992
an innocent victim
of blind justice,
21
00:00:58,993 --> 00:01:02,513
falsely convicted
for the murder of his wife,
22
00:01:02,514 --> 00:01:05,448
reprieved by fate
when a train wreck freed him
23
00:01:05,449 --> 00:01:07,050
en route to the death house.
24
00:01:07,051 --> 00:01:10,721
Freed him to hide
in lonely desperation,
25
00:01:10,722 --> 00:01:13,173
to change his identity,
26
00:01:13,174 --> 00:01:16,026
to toil at many jobs.
27
00:01:16,027 --> 00:01:18,628
Freed him to search
for a one-armed man
28
00:01:18,629 --> 00:01:21,047
he saw leave
the scene of the crime.
29
00:01:21,048 --> 00:01:22,966
Freed him to run
30
00:01:22,967 --> 00:01:26,103
before the relentless pursuit
of the police lieutenant
31
00:01:26,104 --> 00:01:28,956
obsessed with his capture.
32
00:01:28,957 --> 00:01:30,991
The guest stars
in tonight's story:
33
00:01:30,992 --> 00:01:32,960
Edward Binns,
34
00:01:32,961 --> 00:01:35,562
Brett Somers.
35
00:01:38,066 --> 00:01:42,169
ANNOUNCER:
36
00:02:03,508 --> 00:02:05,542
After a while,
37
00:02:05,543 --> 00:02:08,345
one town
is much like any other.
38
00:02:08,346 --> 00:02:10,614
And even a man
running from the law
39
00:02:10,615 --> 00:02:13,700
must pause occasionally for
the routine of everyday life.
40
00:02:15,019 --> 00:02:16,453
But for Richard Kimble,
41
00:02:16,454 --> 00:02:20,157
everyday life is anything
but routine.
42
00:02:59,880 --> 00:03:01,081
Hey.
43
00:03:02,901 --> 00:03:04,284
What's the matter?
44
00:03:04,285 --> 00:03:06,436
I lost my quarter.
45
00:03:06,437 --> 00:03:08,572
Boy, am I gonna get it.
46
00:03:10,808 --> 00:03:12,142
Hey.
47
00:03:13,645 --> 00:03:14,878
Is that it?
48
00:03:14,879 --> 00:03:17,848
Yeah. Thanks.
49
00:03:17,849 --> 00:03:20,017
All right, Gus,
give it back.
50
00:03:20,018 --> 00:03:21,718
I'm warnin' you-
51
00:03:21,719 --> 00:03:24,421
It's- It's not important.
It's just a quarter.
52
00:03:24,422 --> 00:03:27,257
Gus didn't lose any quarter.
53
00:03:27,258 --> 00:03:29,992
It's just an act he puts on
to get money out of people.
54
00:03:31,896 --> 00:03:33,830
That's a pretty good act.
55
00:03:33,831 --> 00:03:35,982
He's always doing things
like that.
56
00:03:35,983 --> 00:03:37,300
Is he your brother?
57
00:03:37,301 --> 00:03:39,085
Naw, she hates me.
58
00:03:39,086 --> 00:03:40,904
We're from Valley Village.
59
00:03:40,905 --> 00:03:41,938
Oh?
60
00:03:41,939 --> 00:03:43,673
It's just outside of town.
61
00:03:43,674 --> 00:03:45,475
It's a child care center,
like an orphanage,
62
00:03:45,476 --> 00:03:47,477
only some of the kids
have parents.
63
00:03:47,478 --> 00:03:49,412
I have to look after Gus
a lot.
64
00:04:14,005 --> 00:04:15,973
Hey, what's going on?
65
00:04:15,974 --> 00:04:17,424
I don't know.
66
00:04:17,425 --> 00:04:19,193
It's the market.
They held up the market.
67
00:04:37,261 --> 00:04:38,929
Move it down that way
to the left.
68
00:04:38,930 --> 00:04:40,464
All right, everybody back!
69
00:04:40,465 --> 00:04:41,832
Keep down!
70
00:04:41,833 --> 00:04:42,933
You two men,
71
00:04:42,934 --> 00:04:44,250
move in, span out.
72
00:04:44,251 --> 00:04:45,819
They're out here somewhere.
73
00:04:45,820 --> 00:04:47,037
Know what he looks like,
sarge?
74
00:04:47,038 --> 00:04:48,905
They wore masks.
Just make sure nobody gets out.
75
00:04:48,906 --> 00:04:50,707
5-7, 5-7, come in.
76
00:04:50,708 --> 00:04:54,911
Cover the left over there,
cover the exits!
77
00:04:54,912 --> 00:04:56,513
5-7, 5-7, come in.
78
00:04:56,514 --> 00:04:59,315
Yeah, put Charlie on the horn
will ya?
79
00:04:59,316 --> 00:05:01,117
Here. Tell him to get those men
down here.
80
00:05:01,118 --> 00:05:02,653
Yeah.
81
00:05:13,464 --> 00:05:15,799
Well, as far as we can tell,
three of them.
82
00:05:15,800 --> 00:05:17,167
They're dangerous,
so be careful.
83
00:05:17,168 --> 00:05:18,835
Mm-hm.
Was somebody really shot?
84
00:05:18,836 --> 00:05:21,471
Yeah, the assistant manager
of the market was wounded.
85
00:05:21,472 --> 00:05:23,740
My partner, Ray Weatherby,
he's dead.
86
00:05:23,741 --> 00:05:27,010
Oh. Oh, I'm sorry.
87
00:05:27,011 --> 00:05:28,478
Well,
we're covering every road.
88
00:05:28,479 --> 00:05:29,680
State police
are sending men.
89
00:05:29,681 --> 00:05:30,947
We're putting a copter
in the air
90
00:05:30,948 --> 00:05:33,217
in case they try climbing out
of the valley.
91
00:05:33,218 --> 00:05:35,619
We'll run 'em down. We'll run
'em down good and proper.
92
00:05:35,620 --> 00:05:37,387
I hope so.
93
00:05:40,157 --> 00:05:42,892
Well, kids, get in the car.
94
00:06:49,326 --> 00:06:52,228
Hey, kids,
don't forget your laundry.
95
00:06:56,800 --> 00:07:00,203
Here, and don't drop it
in the dirt.
96
00:07:00,204 --> 00:07:01,938
Who's shoe is-?
97
00:07:07,612 --> 00:07:08,945
Now, don't scream, Kathy.
98
00:07:13,017 --> 00:07:14,801
You remember me, don't you?
99
00:07:14,802 --> 00:07:16,302
At the Laundromat?
100
00:07:16,303 --> 00:07:19,005
What're you doing here?
101
00:07:19,006 --> 00:07:20,273
You one of the robbers?
102
00:07:20,274 --> 00:07:22,693
No, Gus, I'm-
103
00:07:22,694 --> 00:07:24,795
Well, I was with you when
that happened, remember?
104
00:07:24,796 --> 00:07:27,831
But why'd you run away?
105
00:07:27,832 --> 00:07:29,700
Why'd you hide in our car?
106
00:07:31,168 --> 00:07:35,205
Well, Kathy, that's a little
hard to explain.
107
00:07:35,206 --> 00:07:36,906
Look, I know you believe
108
00:07:36,907 --> 00:07:39,075
that I'm not one of the men
that held up that store.
109
00:07:42,079 --> 00:07:43,446
I know, but-
110
00:07:45,782 --> 00:07:48,752
I-I'd better go.
111
00:07:48,753 --> 00:07:50,854
Can you do me a favor?
112
00:07:50,855 --> 00:07:52,989
Don't tell anyone about me.
113
00:07:52,990 --> 00:07:55,726
You see, all I want to do
is get out of here and get away.
114
00:07:55,727 --> 00:07:58,028
I won't bother anyone,
I promise.
115
00:07:58,029 --> 00:08:02,298
We could tell them
you were with us.
116
00:08:02,299 --> 00:08:04,568
No, that might not be any good.
117
00:08:04,569 --> 00:08:07,070
You see, maybe they won't
believe you.
118
00:08:07,071 --> 00:08:08,972
It would be better
if you just didn't say anything,
119
00:08:08,973 --> 00:08:10,439
then nobody'd ask.
120
00:08:10,440 --> 00:08:12,058
You see, Kathy, I'm a stranger,
121
00:08:12,059 --> 00:08:15,796
and the police are looking for
the men that held up that store,
122
00:08:15,797 --> 00:08:17,297
and they were strangers too,
and-
123
00:08:21,402 --> 00:08:24,438
All- All I want to do
is just get away,
124
00:08:24,439 --> 00:08:25,672
if you'll let me.
125
00:08:38,736 --> 00:08:40,353
Thank you.
126
00:08:59,707 --> 00:09:02,909
Sean, Sean!
Can't you knock?
127
00:09:02,910 --> 00:09:05,545
MAN And assistant market
manager on the critical list.
128
00:09:05,546 --> 00:09:07,847
A cordon of armed men
has completely encircled...
129
00:09:07,848 --> 00:09:10,783
We were right near the market.
I could hear the shots.
130
00:09:10,784 --> 00:09:12,418
"Pow, pow. "
131
00:09:12,419 --> 00:09:14,688
And then this stranger hid in
the back of the car.
132
00:09:14,689 --> 00:09:16,156
What stranger?
133
00:09:16,157 --> 00:09:17,857
Come on, I'll show ya.
134
00:09:24,598 --> 00:09:25,965
There he is.
135
00:09:29,369 --> 00:09:30,353
Is he one of the robbers?
136
00:09:30,354 --> 00:09:32,188
Naw, he's just scared, Sean.
137
00:09:32,189 --> 00:09:33,823
He just wants to get away.
138
00:09:33,824 --> 00:09:34,858
From the cops?
139
00:09:34,859 --> 00:09:36,793
I guess.
140
00:09:36,794 --> 00:09:41,097
Hey, we're not the cops.
141
00:09:41,098 --> 00:09:44,034
He shouldn't be scared of us.
142
00:09:44,035 --> 00:09:45,635
Maybe we can use him.
143
00:10:31,198 --> 00:10:35,001
Hold up here.
Keep your eyes open.
144
00:10:49,599 --> 00:10:51,184
Come on. I know where
you can hide.
145
00:10:51,185 --> 00:10:52,252
Who are you?
146
00:10:52,253 --> 00:10:55,155
Gus told me.
Now, come on.
147
00:11:42,436 --> 00:11:44,437
In here, come on.
148
00:11:50,694 --> 00:11:53,963
They always keep this locked,
so nobody'll be around.
149
00:11:59,636 --> 00:12:02,205
The gardener's gone to Selby
for the day.
150
00:12:06,410 --> 00:12:07,810
Thank you.
151
00:12:07,811 --> 00:12:09,062
For what?
152
00:12:10,430 --> 00:12:12,065
Helping me.
153
00:12:12,066 --> 00:12:13,399
Don't worry about it, mister.
154
00:12:13,400 --> 00:12:14,901
You'll be helping me.
155
00:12:29,183 --> 00:12:31,184
We'll drag the area
house-to-house
156
00:12:31,185 --> 00:12:32,818
if we don't turn up
with something soon.
157
00:12:32,819 --> 00:12:34,587
Well, I'll double-check
with the counselors
158
00:12:34,588 --> 00:12:37,723
and talk to the staff, but I'm
sure everybody's been alerted.
159
00:12:37,724 --> 00:12:39,525
Try and keep the kids
out of town.
160
00:12:39,526 --> 00:12:41,660
I'd hate to see any of them
in the way, in case of trouble.
161
00:12:41,661 --> 00:12:43,997
All right. I'll, uh-
I'll do what I can.
162
00:12:56,577 --> 00:12:58,327
Sean!
163
00:13:09,289 --> 00:13:10,456
Sean.
164
00:13:12,126 --> 00:13:14,227
I've been looking for you
all morning.
165
00:13:14,228 --> 00:13:15,628
I've been around.
166
00:13:15,629 --> 00:13:18,364
You know, uh, I didn't get
much sleep last night,
167
00:13:18,365 --> 00:13:20,266
thinking about what happens
on Monday.
168
00:13:20,267 --> 00:13:23,703
Mr. Kovaks, no one said you
had to lose any sleep over me.
169
00:13:29,576 --> 00:13:31,544
Look, Sean,
170
00:13:31,545 --> 00:13:34,814
you're not just another number
on a chart around here.
171
00:13:34,815 --> 00:13:36,916
You are the only one you can
spoil things for.
172
00:13:36,917 --> 00:13:38,518
I'll be okay.
173
00:13:38,519 --> 00:13:40,853
They're gonna call you before
that committee on Monday.
174
00:13:40,854 --> 00:13:41,921
Who cares?
175
00:13:41,922 --> 00:13:43,857
I do, and I want you to.
176
00:13:43,858 --> 00:13:44,991
And that's what they'll want,
177
00:13:44,992 --> 00:13:47,660
to see that you really care
about something.
178
00:13:47,661 --> 00:13:50,730
Now, you're wanted here, Sean,
but if you don't want to stay,
179
00:13:50,731 --> 00:13:54,266
all you have to do is face them
the way you're facing me now.
180
00:13:54,267 --> 00:13:57,287
You show them defiance and scorn
just one more time,
181
00:13:57,288 --> 00:13:59,355
they're going to send you
to Big S,
182
00:13:59,356 --> 00:14:02,058
because that's the only thing
they can decide.
183
00:14:02,059 --> 00:14:04,160
You must be pretty sick,
you know that?
184
00:14:04,161 --> 00:14:06,462
Doing this job just so you can
be a big man
185
00:14:06,463 --> 00:14:08,197
around a bunch of little kids.
186
00:14:22,496 --> 00:14:25,665
Hi. Sean said we should keep
you company.
187
00:14:27,468 --> 00:14:29,569
He's supposed
to be right back.
188
00:14:29,570 --> 00:14:31,438
Oh, he went to steal
some food for you.
189
00:14:31,439 --> 00:14:34,340
We have to go in to eat lunch
pretty soon.
190
00:14:34,341 --> 00:14:36,742
But, Kathy, I don't want him
to steal things.
191
00:14:36,743 --> 00:14:39,461
It ain't any trouble.
It's fun.
192
00:14:39,462 --> 00:14:41,363
The police have gone,
I think.
193
00:14:42,949 --> 00:14:44,550
I saw the car leave.
194
00:14:46,654 --> 00:14:48,688
What are all those other cars?
195
00:14:48,689 --> 00:14:50,389
Oh, those are parents
and relatives.
196
00:14:50,390 --> 00:14:52,425
Saturday's visiting day.
197
00:15:00,868 --> 00:15:02,235
How long are you
gonna stay?
198
00:15:02,236 --> 00:15:05,020
Till it gets dark.
199
00:15:34,034 --> 00:15:35,617
Everybody out.
200
00:15:37,437 --> 00:15:39,272
The gardener's back.
201
00:15:39,273 --> 00:15:41,007
Sean, what'll we do?
202
00:15:41,008 --> 00:15:42,075
Head him off.
203
00:15:42,076 --> 00:15:44,043
Just keep him busy
so we can get out of here.
204
00:15:44,044 --> 00:15:45,978
Come on.
205
00:15:53,887 --> 00:15:55,922
Come on.
206
00:16:08,318 --> 00:16:10,819
Hi, Constantine.
207
00:16:10,820 --> 00:16:13,089
Hey, what kind of plants
are these anyway?
208
00:16:13,090 --> 00:16:14,457
What kind of tools are these?
209
00:16:14,458 --> 00:16:16,892
Hey, boy, I like the color
of that sack there.
210
00:16:16,893 --> 00:16:19,329
I wonder why they didn't paint
that, uh, door over there
211
00:16:19,330 --> 00:16:22,064
yellow, instead of green.
I think it would look better.
212
00:16:25,719 --> 00:16:27,286
Where are we going?
213
00:16:27,287 --> 00:16:28,387
My room.
214
00:16:28,388 --> 00:16:30,222
There's already been
an inspection.
215
00:16:30,223 --> 00:16:32,157
You'll be safe there
until tonight.
216
00:16:32,158 --> 00:16:35,294
Look, I'd better
take my chances and go now.
217
00:16:35,295 --> 00:16:37,663
You won't get as far
as the gate.
218
00:16:37,664 --> 00:16:40,383
I'll call you,
and you start coming.
219
00:17:03,974 --> 00:17:05,174
Okay.
220
00:17:16,469 --> 00:17:19,038
Sean?
221
00:17:19,039 --> 00:17:20,439
Who is your friend?
222
00:17:22,292 --> 00:17:24,326
My Uncle Pat.
223
00:17:24,327 --> 00:17:27,896
Miss Edmonds.
224
00:17:27,897 --> 00:17:30,149
Well, this is quite a surprise.
225
00:17:30,150 --> 00:17:33,335
Well, I thought
I'd pay Sean a visit.
226
00:17:33,336 --> 00:17:34,503
She's my house mother.
227
00:17:34,504 --> 00:17:36,356
Sean has mentioned you,
228
00:17:36,357 --> 00:17:39,025
a bit incredibly, but, uh,
229
00:17:39,026 --> 00:17:41,227
I'd like to have a talk
with you before you leave.
230
00:17:42,412 --> 00:17:44,914
Is it all right if I show him
around in my room?
231
00:17:44,915 --> 00:17:46,716
You can do anything you want
on visiting day, Sean,
232
00:17:46,717 --> 00:17:48,016
but it's lunchtime.
233
00:17:48,017 --> 00:17:49,918
Why don't you ask your uncle
to eat with us?
234
00:17:51,405 --> 00:17:54,106
Okay.
235
00:17:58,579 --> 00:18:01,781
Well, I've had
all sorts of jobs lately.
236
00:18:01,782 --> 00:18:04,416
I-I guess Sean has kept you
pretty well informed.
237
00:18:04,417 --> 00:18:05,952
No, Mr. Thomas.
In fact,
238
00:18:05,953 --> 00:18:08,955
I didn't even know
you've been writing to Sean.
239
00:18:08,956 --> 00:18:12,825
Well, I-I can remember starting
at least two letters, and-
240
00:18:12,826 --> 00:18:14,076
I forgot to tell you,
Miss Edmonds.
241
00:18:14,077 --> 00:18:15,811
When I took off and went home
a few months ago,
242
00:18:15,812 --> 00:18:16,946
I found some letters.
243
00:18:18,115 --> 00:18:21,133
Mister, are you really-?
244
00:18:21,134 --> 00:18:23,319
Ow.
Shhh, Gus.
245
00:18:23,320 --> 00:18:25,388
Don't interrupt Sean's uncle.
246
00:18:25,389 --> 00:18:27,223
Hey, how about
some table manners?
247
00:18:27,224 --> 00:18:29,959
What was it
you wanted to ask, Gus?
248
00:18:29,960 --> 00:18:33,396
Oh, excuse me,
there's Mr. Kovaks.
249
00:18:33,397 --> 00:18:35,298
Josh?
Mm-hm?
250
00:18:35,299 --> 00:18:38,501
That man over there
is Sean's Uncle Pat.
251
00:18:38,502 --> 00:18:39,968
Finally.
252
00:18:39,969 --> 00:18:41,870
Listen, I haven't told him
253
00:18:41,871 --> 00:18:44,873
that Sean is up for
committee discipline yet.
254
00:18:44,874 --> 00:18:46,975
We'll see.
255
00:18:48,461 --> 00:18:51,063
Sean, do you want
to introduce your uncle?
256
00:18:51,064 --> 00:18:52,331
Well, sure.
257
00:18:52,332 --> 00:18:54,901
Uncle Pat, this is Mr. Kovaks,
head counselor.
258
00:18:54,902 --> 00:18:55,968
How do you do?
259
00:18:55,969 --> 00:18:58,237
We never really expected
to see you.
260
00:18:58,238 --> 00:19:01,991
Well, I, uh, just happened
to be in the neighborhood.
261
00:19:01,992 --> 00:19:03,259
Would you make a point
of seeing me
262
00:19:03,260 --> 00:19:05,661
before you take off again?
263
00:19:07,548 --> 00:19:09,915
Mr. Kovaks,
I told you he'd come back.
264
00:19:09,916 --> 00:19:11,433
Yes, well, uh, after lunch.
265
00:19:11,434 --> 00:19:13,135
All right.
266
00:19:29,186 --> 00:19:31,620
Is, uh, this all
you wanted to do?
267
00:19:31,621 --> 00:19:34,156
Just take a walk,
show me the grounds?
268
00:19:34,157 --> 00:19:36,325
No, the walk is for me,
Mr. Thomas.
269
00:19:36,326 --> 00:19:39,211
I have to find some way to talk
to you without anger.
270
00:19:40,530 --> 00:19:43,732
Am I that, uh, provoking?
271
00:19:43,733 --> 00:19:46,535
You know he made you
into a substitute father.
272
00:19:46,536 --> 00:19:49,004
He gave you more than most
fathers ever have.
273
00:19:50,623 --> 00:19:53,876
How can you walk out
on a grieving child?
274
00:19:55,145 --> 00:19:56,478
Well, I'm sorry about that.
275
00:19:56,479 --> 00:19:58,214
No, no, don't say sorry to me.
276
00:19:58,215 --> 00:20:00,015
That boy's life has been
kicked to pieces.
277
00:20:00,016 --> 00:20:02,701
It's too late for sorry.
278
00:20:02,702 --> 00:20:05,054
Is that the fault of one man?
279
00:20:05,055 --> 00:20:06,822
Who you going
to blame it on? Fate?
280
00:20:06,823 --> 00:20:08,540
His father is killed,
his mother dies,
281
00:20:08,541 --> 00:20:12,344
that's God's fault?
Is that it?
282
00:20:12,345 --> 00:20:15,247
Sometimes kids, uh,
twist things out of proportion.
283
00:20:15,248 --> 00:20:16,782
Proportion?
284
00:20:16,783 --> 00:20:19,585
You desert a boy while his
mother is dying,
285
00:20:19,586 --> 00:20:20,919
at his most helpless moment,
286
00:20:20,920 --> 00:20:23,322
and just because you come back,
he forgives you.
287
00:20:23,323 --> 00:20:24,306
Oh, no, no, mister. That's-
288
00:20:24,307 --> 00:20:25,807
That's loneliness
and desperation
289
00:20:25,808 --> 00:20:27,509
out of all proportion.
290
00:20:31,030 --> 00:20:32,731
Well, what's going
to happen to Sean?
291
00:20:32,732 --> 00:20:34,967
Mm. Maybe you can tell me.
292
00:20:34,968 --> 00:20:37,636
He's afflicted with
anti-social behavior.
293
00:20:37,637 --> 00:20:40,238
The courts call it criminal,
but to me,
294
00:20:40,239 --> 00:20:42,408
it's a disease
he caught from you.
295
00:20:42,409 --> 00:20:43,642
If you don't help him now,
296
00:20:43,643 --> 00:20:46,511
he's on his way to what
the kids call "Big S,"
297
00:20:46,512 --> 00:20:48,547
the State Mental Hospital
at Selby.
298
00:20:50,534 --> 00:20:54,336
Well, isn't that a little
drastic for a 12-year-old kid?
299
00:20:54,337 --> 00:20:56,789
He's run away from
two foster homes.
300
00:20:56,790 --> 00:20:59,258
From here, three times.
He fights with everybody.
301
00:20:59,259 --> 00:21:01,460
He's incorrigible, Mr. Thomas.
302
00:21:01,461 --> 00:21:02,661
He doesn't care.
303
00:21:02,662 --> 00:21:05,464
He has never shed one tear.
304
00:21:08,001 --> 00:21:10,469
Well, I'll-
I'll talk to the boy.
305
00:21:10,470 --> 00:21:12,071
I'll see what I can do.
306
00:21:12,072 --> 00:21:14,290
We have a couple
of empty rooms here.
307
00:21:14,291 --> 00:21:16,391
Maybe you could stay
for a while.
308
00:21:20,596 --> 00:21:21,696
I'm sorry.
I can't do that.
309
00:21:23,400 --> 00:21:24,600
You'd better-
310
00:21:26,770 --> 00:21:28,737
Go ahead.
You want to hit me?
311
00:21:28,738 --> 00:21:31,990
Oh, yeah, big football hero.
312
00:21:31,991 --> 00:21:34,059
You'd like it physical,
wouldn't you?
313
00:21:34,060 --> 00:21:37,012
No, but I get the feeling that
you would, Mr. Kovaks.
314
00:21:37,013 --> 00:21:38,848
You're looking for
some kind of punishment
315
00:21:38,849 --> 00:21:40,649
because you failed with Sean.
316
00:21:50,127 --> 00:21:51,894
You know, all of a sudden,
I get the impression
317
00:21:51,895 --> 00:21:53,729
you're the intellectual type.
318
00:21:53,730 --> 00:21:55,164
That's your option.
319
00:21:55,165 --> 00:21:59,035
But Sean has always described
you as a moose, a muscle.
320
00:21:59,036 --> 00:22:02,337
Star fullback in a high school
football team.
321
00:22:04,107 --> 00:22:07,242
I played second string,
sat on the bench.
322
00:22:07,243 --> 00:22:10,746
That was long before
Sean was born.
323
00:22:10,747 --> 00:22:13,215
It's like you said,
324
00:22:13,216 --> 00:22:15,751
he built me into something
important.
325
00:23:01,581 --> 00:23:03,349
What are you doin' here?
326
00:23:03,350 --> 00:23:05,584
Sean, I know what
you're planning.
327
00:23:05,585 --> 00:23:06,735
How?
328
00:23:08,054 --> 00:23:11,690
Why, it's not like spying.
329
00:23:11,691 --> 00:23:13,225
If you get into any more
trouble,
330
00:23:13,226 --> 00:23:15,027
they'll send you away for sure.
331
00:23:15,028 --> 00:23:17,379
I heard Miss Edmonds and
one of the doctors talking.
332
00:23:17,380 --> 00:23:19,598
You better not tell anybody,
you understand?
333
00:23:19,599 --> 00:23:22,117
I-I wouldn't, ever.
334
00:23:22,118 --> 00:23:24,219
You know how I-
335
00:23:24,220 --> 00:23:26,455
We were gonna go steady.
336
00:23:26,456 --> 00:23:28,958
Yeah, yeah, I know.
337
00:23:28,959 --> 00:23:30,826
Sean, if you have to go,
338
00:23:30,827 --> 00:23:32,727
take me.
339
00:23:32,728 --> 00:23:34,146
You're all right here,
but moving around,
340
00:23:34,147 --> 00:23:35,781
you'd just be a drag.
341
00:23:35,782 --> 00:23:38,100
Please, Sean.
342
00:23:38,101 --> 00:23:39,502
Bug off, will ya?
343
00:23:41,471 --> 00:23:44,556
Lance, wait a minute.
Is there something wrong?
344
00:23:44,557 --> 00:23:46,191
Gosh, yeah.
345
00:23:46,192 --> 00:23:48,894
Two of the hold-up men were seen
on the other side of town.
346
00:23:48,895 --> 00:23:50,729
Which means?
There were three of them.
347
00:23:50,730 --> 00:23:53,732
That third man
could be in this area.
348
00:23:53,733 --> 00:23:55,734
I'm bringing some extra men down
to this end of town.
349
00:23:55,735 --> 00:23:58,721
I want you people here to be
extra careful.
350
00:24:29,486 --> 00:24:31,553
Who said you could mess around
with my stuff?
351
00:24:33,373 --> 00:24:35,891
I said you could come in here,
not mess around.
352
00:24:39,346 --> 00:24:40,879
I'm sorry.
353
00:24:40,880 --> 00:24:42,581
Hey, let me show you
something real neat.
354
00:24:42,582 --> 00:24:45,217
See that great big lion over
there protecting his family?
355
00:24:45,218 --> 00:24:46,101
Shut up, will ya, Gus.
356
00:24:46,102 --> 00:24:47,302
I noticed that, yeah.
357
00:24:49,839 --> 00:24:52,541
Animals, mister, just animals.
358
00:24:52,542 --> 00:24:54,543
Hey, Sean,
tell him about old Toby.
359
00:24:54,544 --> 00:24:56,344
Guy, that's a real neat story.
360
00:24:56,345 --> 00:24:57,512
Who's Toby?
361
00:24:57,513 --> 00:24:59,414
That's his dog. He ran away.
362
00:24:59,415 --> 00:25:01,099
Not from me, he didn't.
363
00:25:01,100 --> 00:25:02,718
Well, what happened?
364
00:25:05,171 --> 00:25:07,523
Why do you care?
365
00:25:07,524 --> 00:25:08,691
They wouldn't let me bring him,
366
00:25:08,692 --> 00:25:10,192
so I sold him to an old man.
367
00:25:10,193 --> 00:25:12,194
He wouldn't stay,
so he bit the old man.
368
00:25:12,195 --> 00:25:13,828
Drew blood too.
369
00:25:13,829 --> 00:25:16,215
Well, a dog's loyalty
370
00:25:16,216 --> 00:25:18,651
sometimes depends
on what you do for him.
371
00:25:18,652 --> 00:25:20,085
I fed him, that's all.
372
00:25:20,086 --> 00:25:22,621
Bet the old man fed him.
373
00:25:22,622 --> 00:25:23,922
But you gave him love.
374
00:25:23,923 --> 00:25:25,441
Bologna.
375
00:25:25,442 --> 00:25:27,375
I didn't have to give him
nothin'.
376
00:25:27,376 --> 00:25:29,711
He was my dog and he knew it.
377
00:25:29,712 --> 00:25:31,263
Shut up about my dog.
378
00:25:37,386 --> 00:25:39,137
There's a cop outside.
379
00:25:39,138 --> 00:25:42,190
You better stay here and do
exactly what I say,
380
00:25:44,060 --> 00:25:47,028
because if you don't,
I'll tell him all about you.
381
00:25:47,029 --> 00:25:49,397
Now, stay here.
382
00:26:04,413 --> 00:26:06,631
Josh, why don't you get in?
We'll take a look around.
383
00:27:05,291 --> 00:27:07,158
Sean.
384
00:27:07,159 --> 00:27:08,927
I told you to stay in my room.
385
00:27:10,830 --> 00:27:12,230
Sean!
386
00:27:17,036 --> 00:27:20,155
Gus, what are you doing in here?
387
00:27:22,108 --> 00:27:23,525
Sean.
388
00:27:23,526 --> 00:27:26,195
Mr. Thomas, would you come
in here a minute, please?
389
00:27:35,572 --> 00:27:38,290
Oh, Gus. You've broken
the rules before,
390
00:27:38,291 --> 00:27:40,259
but you've never really cheated.
391
00:27:40,260 --> 00:27:42,027
Come on, now,
what's going on here?
392
00:27:42,028 --> 00:27:44,846
You know I always give credit
for people who tell the truth.
393
00:27:46,166 --> 00:27:48,400
I don't believe that Gus
did this on his own.
394
00:27:48,401 --> 00:27:50,269
I was just coming to tell you,
Miss Edmonds.
395
00:27:50,270 --> 00:27:55,040
We were walking by and we saw
Gus climbing through the window.
396
00:27:55,041 --> 00:27:56,858
Is that true, Mr. Thomas?
397
00:27:56,859 --> 00:27:59,228
Oh, there's Mr. Kovaks
and the policeman.
398
00:27:59,229 --> 00:28:00,762
Maybe somebody told them.
399
00:28:00,763 --> 00:28:03,832
Josh, may I see you a minute,
please?
400
00:28:09,205 --> 00:28:11,789
Gus, you know that oath
we took?
401
00:28:11,790 --> 00:28:13,676
You understand, don't you?
402
00:28:19,999 --> 00:28:22,084
But Josh, I just can't believe
this is Gus's fault.
403
00:28:22,085 --> 00:28:23,919
Now Sean's beginning to involve
other people.
404
00:28:23,920 --> 00:28:26,354
He needs firm discipline, now.
405
00:28:33,696 --> 00:28:35,947
Gus, why did you have to get
into Miss Edmonds' office?
406
00:28:35,948 --> 00:28:37,816
Was it money
you were after?
407
00:28:40,019 --> 00:28:42,821
Mr. Thomas, how do you think
he managed to get in?
408
00:28:44,324 --> 00:28:46,225
I wouldn't know.
409
00:28:46,226 --> 00:28:48,426
A boy that age
would need help.
410
00:28:48,427 --> 00:28:50,595
Did you climb in
by yourself, Gus?
411
00:28:53,583 --> 00:28:56,435
Sergeant, this is Mr. Thomas,
Sean's uncle.
412
00:28:56,436 --> 00:28:59,604
Oh, so you belong to
our little troublemaker.
413
00:28:59,605 --> 00:29:01,840
He's made me earn my pay more
times than once.
414
00:29:01,841 --> 00:29:03,258
I've been hearing that.
415
00:29:03,259 --> 00:29:06,194
We've been double-checking
the area for any strangers.
416
00:29:06,195 --> 00:29:07,663
There's a manhunt on
for three killers,
417
00:29:07,664 --> 00:29:09,464
but I guess you know that.
418
00:29:09,465 --> 00:29:11,533
Any luck?
419
00:29:11,534 --> 00:29:13,869
Well, we figure they're laying
low until dark.
420
00:29:13,870 --> 00:29:15,270
But we'll get 'em.
421
00:29:15,271 --> 00:29:17,272
Josh, anything I can do?
422
00:29:17,273 --> 00:29:19,774
No, I think I'll just take Gus
into my office
423
00:29:19,775 --> 00:29:21,660
for a little
private conversation.
424
00:29:21,661 --> 00:29:23,128
Gus.
425
00:29:40,313 --> 00:29:41,429
Don't worry.
426
00:29:41,430 --> 00:29:43,464
He won't squeal on you.
427
00:29:43,465 --> 00:29:45,117
Yes, but you would,
wouldn't you?
428
00:29:45,118 --> 00:29:46,402
Yes, I would.
429
00:29:46,403 --> 00:29:48,370
I used to care about you, Sean,
430
00:29:48,371 --> 00:29:50,806
but it's hard to go on caring
about someone so selfish.
431
00:29:50,807 --> 00:29:53,174
Miss Edmonds, I think-.
Mr. Thomas,
432
00:29:53,175 --> 00:29:55,243
I have 20 children
to protect.
433
00:29:55,244 --> 00:29:58,313
Most of them are nice, sweet,
cooperative youngsters like Gus.
434
00:29:58,314 --> 00:30:00,749
I happen to think this boy
is a bad apple.
435
00:30:00,750 --> 00:30:03,034
Now, I know it's because nobody
ever cared about him,
436
00:30:03,035 --> 00:30:05,903
but it's too late now
to cure it with loving kindness.
437
00:30:05,904 --> 00:30:08,206
He needed firm,
consistent discipline,
438
00:30:08,207 --> 00:30:10,359
and he never got it.
Not even here.
439
00:30:10,360 --> 00:30:12,177
Sean, I think the Big S
is the only place for you,
440
00:30:12,178 --> 00:30:14,746
and I'm gonna do my best
to see that you go there.
441
00:30:42,358 --> 00:30:43,825
Mister?
442
00:30:45,461 --> 00:30:47,462
I saw you in there.
443
00:30:47,463 --> 00:30:49,965
What's gonna happen to Sean?
444
00:30:52,235 --> 00:30:54,169
I don't know, Kathy.
445
00:30:57,373 --> 00:31:00,708
Kathy, you know
I'm not Sean's uncle.
446
00:31:00,709 --> 00:31:03,678
It's not going to be long before
they realize that.
447
00:31:07,300 --> 00:31:10,035
I think I-
448
00:31:10,036 --> 00:31:11,336
I just better go.
449
00:31:13,523 --> 00:31:15,290
I know. I just-
450
00:31:17,026 --> 00:31:20,028
What Miss Edmonds said,
451
00:31:20,029 --> 00:31:21,730
that's where Sean belongs,
452
00:31:21,731 --> 00:31:23,164
Big S.
453
00:31:28,688 --> 00:31:30,489
Kathy,
454
00:31:30,490 --> 00:31:33,324
you can help him,
455
00:31:33,325 --> 00:31:35,460
if you could just get him
to tell the truth
456
00:31:35,461 --> 00:31:37,195
about what happened
to Gus.
457
00:31:37,196 --> 00:31:39,531
He'd never listen to me.
458
00:31:41,300 --> 00:31:44,235
Anyhow, I don't care.
459
00:31:48,774 --> 00:31:50,909
Are you sure you don't care?
460
00:31:51,677 --> 00:31:53,461
Sean and-
461
00:31:53,462 --> 00:31:56,064
And Gus are planning
to run away tonight.
462
00:31:56,065 --> 00:31:57,515
That's why Sean's
been helping you,
463
00:31:57,516 --> 00:31:59,751
'cause he needs you
for something.
464
00:31:59,752 --> 00:32:00,752
For what?
465
00:32:01,971 --> 00:32:03,504
I don't know.
466
00:32:03,505 --> 00:32:06,074
I-I told you, I don't care.
467
00:32:07,609 --> 00:32:09,878
He'll get caught
468
00:32:09,879 --> 00:32:12,214
and they'll send him away.
469
00:32:13,950 --> 00:32:15,650
I don't care.
470
00:32:15,651 --> 00:32:17,151
I got the impression
that you and Sean
471
00:32:17,152 --> 00:32:18,753
were sort of special friends.
472
00:32:19,639 --> 00:32:23,391
Sean's nothing but
473
00:32:23,392 --> 00:32:26,695
a big, fat drag.
474
00:32:40,793 --> 00:32:42,994
Put the magazine down, Sean.
475
00:32:49,368 --> 00:32:51,803
Put the magazine down, Sean.
476
00:32:57,994 --> 00:33:01,362
Now, pick it up and put it
on that table.
477
00:33:01,363 --> 00:33:03,147
You're gonna get tough with me?
478
00:33:17,497 --> 00:33:20,932
Now, Kathy tells me that there's
something you want my help with.
479
00:33:22,134 --> 00:33:23,418
Dumb girl.
480
00:33:26,055 --> 00:33:28,489
Now, if you want my help,
you'll give me the respect
481
00:33:28,490 --> 00:33:30,425
and the courtesy
to listen to me.
482
00:33:30,426 --> 00:33:32,294
I don't respect you.
483
00:33:32,295 --> 00:33:33,328
You've done something wrong.
484
00:33:33,329 --> 00:33:35,063
You're on the run.
485
00:33:35,064 --> 00:33:37,281
Respect.
486
00:33:38,951 --> 00:33:42,086
Yes, Sean, I'm on the run.
487
00:33:42,087 --> 00:33:44,923
I was convicted of something
I didn't do.
488
00:33:46,359 --> 00:33:49,160
The man who really committed
the crime ran out on me.
489
00:33:49,161 --> 00:33:50,845
And you took the rap?
490
00:33:50,846 --> 00:33:54,566
Mm-hm. It's a lot like what's
happening to Gus, right now.
491
00:33:54,567 --> 00:33:57,269
What am I, his father?
492
00:33:57,270 --> 00:33:59,554
I mean,
he's gonna get another lecture,
493
00:33:59,555 --> 00:34:01,489
make another visit
to the head shrinker.
494
00:34:01,490 --> 00:34:02,907
Anyhow, isn't that
how it happens?
495
00:34:02,908 --> 00:34:05,142
The big guys sell out
the little boys?
496
00:34:05,143 --> 00:34:06,728
You ought to know
better than me.
497
00:34:06,729 --> 00:34:09,397
Listen, Sean,
nothing's all one way.
498
00:34:09,398 --> 00:34:10,565
Go ahead and talk.
499
00:34:13,435 --> 00:34:16,137
You're still gonna do
what I say,
500
00:34:16,138 --> 00:34:19,107
'cause you know I'll turn you
in if you don't,
501
00:34:19,108 --> 00:34:20,408
and you're scared.
502
00:34:20,409 --> 00:34:21,576
Yes, I'm scared,
503
00:34:23,045 --> 00:34:24,712
but I'm used to that, Sean.
504
00:34:26,649 --> 00:34:29,151
What really frightens me is
what's going to happen to you.
505
00:34:29,152 --> 00:34:30,685
Don't give me that.
506
00:34:30,686 --> 00:34:33,488
You don't care about anyone
but yourself.
507
00:34:33,489 --> 00:34:36,925
You wouldn't help me for a
second if I didn't force you to.
508
00:34:36,926 --> 00:34:39,427
Maybe I would,
maybe I wouldn't.
509
00:34:39,428 --> 00:34:41,596
You're never gonna know that,
are you?
510
00:34:44,200 --> 00:34:47,385
You know, helping kids
used to be my profession.
511
00:34:49,622 --> 00:34:51,389
I was a pediatrician.
512
00:34:51,390 --> 00:34:53,190
A what?
513
00:34:53,191 --> 00:34:54,343
Doctor for children.
514
00:34:58,798 --> 00:35:00,949
Hey,
515
00:35:00,950 --> 00:35:03,468
that's great.
516
00:35:03,469 --> 00:35:05,219
If I get sick or something-
517
00:35:05,220 --> 00:35:07,421
You're not kidding me now?
518
00:35:07,422 --> 00:35:09,073
No, I'm really a doctor.
519
00:35:09,074 --> 00:35:11,360
Well, if that isn't lucky.
520
00:35:13,946 --> 00:35:16,064
'Cause you and me
are leavin' tonight.
521
00:35:16,065 --> 00:35:18,966
I got some gear for camping
behind the gym.
522
00:35:18,967 --> 00:35:21,870
We're taking off
for the mountains.
523
00:35:21,871 --> 00:35:24,055
You ran away before, Sean,
it didn't work.
524
00:35:24,056 --> 00:35:25,356
Yeah, but it will this time.
525
00:35:25,357 --> 00:35:26,725
I got the keys
to the station wagon
526
00:35:26,726 --> 00:35:28,794
and I've got you to drive.
527
00:35:28,795 --> 00:35:31,012
We'll leave tonight as soon
as it gets dark.
528
00:35:31,013 --> 00:35:33,014
They won't even miss the car
till Monday.
529
00:35:33,015 --> 00:35:35,216
I was gonna take Gus along,
but he's too little, anyway.
530
00:35:36,168 --> 00:35:37,819
What about Kathy?
531
00:35:37,820 --> 00:35:39,637
Who needs her?
532
00:35:39,638 --> 00:35:40,889
But she's a friend.
533
00:35:44,293 --> 00:35:46,661
Sean, she looks up to you.
She thinks you're about
534
00:35:46,662 --> 00:35:48,697
the greatest thing
that ever happened.
535
00:35:48,698 --> 00:35:50,999
You know, the way you feel about
your Uncle Pat.
536
00:35:51,000 --> 00:35:54,336
What are you gonna do? Run out
on her like he ran out on you?
537
00:35:54,337 --> 00:35:55,570
Oh, who cares about her?
538
00:35:55,571 --> 00:35:58,039
What does she ever do for me?
539
00:35:59,374 --> 00:36:01,876
All I need is you
to drive that car.
540
00:36:04,597 --> 00:36:07,098
Well, you are out of luck, son.
541
00:36:07,099 --> 00:36:08,383
Give me those keys!
542
00:36:08,384 --> 00:36:11,470
Look, I'd do anything in the
world for you as a friend,
543
00:36:11,471 --> 00:36:13,171
but not this.
544
00:36:13,172 --> 00:36:17,208
You better give me those keys
or you're gonna be sorry.
545
00:36:17,209 --> 00:36:18,810
I'm your Uncle Pat, remember?
546
00:36:18,811 --> 00:36:20,612
You told everyone that.
547
00:36:20,613 --> 00:36:23,381
Now all I have to do
is walk out that door.
548
00:36:23,382 --> 00:36:25,082
You double-crosser.
549
00:36:25,083 --> 00:36:26,268
I hate you!
550
00:36:26,269 --> 00:36:28,169
You're just like all the rest.
551
00:36:39,365 --> 00:36:41,065
Sean.
552
00:36:52,311 --> 00:36:53,511
Mr. Kovaks.
553
00:36:53,512 --> 00:36:54,512
Sean, what's wrong?
554
00:36:54,513 --> 00:36:55,813
I got something to tell you.
555
00:36:55,814 --> 00:36:57,983
What is it? Well, go on.
What is it?
556
00:36:57,984 --> 00:36:59,117
It's my Uncle Pat.
557
00:36:59,118 --> 00:37:00,318
Yes, what about him?
558
00:37:00,319 --> 00:37:02,020
Well, he's not my uncle.
559
00:37:02,021 --> 00:37:03,955
I never seen him before today.
560
00:37:32,952 --> 00:37:35,320
Have you seen Sean anyplace?
He's gone.
561
00:37:35,321 --> 00:37:36,554
Where?
562
00:37:36,555 --> 00:37:39,440
I saw him climbing over
the fence, about 20 minutes ago.
563
00:37:41,560 --> 00:37:44,028
He's probably headed for town.
564
00:37:44,029 --> 00:37:46,531
If they catch him off grounds
without permission, they'll-
565
00:37:46,532 --> 00:37:48,116
I know.
566
00:37:49,351 --> 00:37:52,620
He-
He told Mr. Kovaks about you,
567
00:37:52,621 --> 00:37:54,556
that you weren't his uncle.
568
00:37:56,758 --> 00:37:58,359
Yeah, I thought he would.
569
00:38:01,513 --> 00:38:04,749
You're not going to
take the car?
570
00:38:04,750 --> 00:38:06,450
Yes, Kathy.
571
00:38:06,451 --> 00:38:09,553
I'll leave it
where it can be found.
572
00:38:30,058 --> 00:38:32,326
If you have any idea
where he might've gone, Gus,
573
00:38:32,327 --> 00:38:34,095
you tell me, for his sake.
574
00:38:34,096 --> 00:38:36,398
I don't know,
Mr. Kovaks, honest.
575
00:38:36,399 --> 00:38:37,866
We made a pact.
576
00:38:37,867 --> 00:38:39,601
Kathy won't tell me anything,
Josh,
577
00:38:39,602 --> 00:38:41,436
but the station wagon's gone.
Kathy, dear-
578
00:38:41,437 --> 00:38:43,772
Now, listen, I want both of you
kids outside and don't go way.
579
00:38:43,773 --> 00:38:45,006
Come on, come on.
580
00:38:47,443 --> 00:38:49,844
For heaven's sakes,
call the police.
581
00:38:49,845 --> 00:38:51,729
They didn't leave together.
I'm sure of that.
582
00:38:51,730 --> 00:38:54,582
I'm not thinking about them.
I'm thinking about you.
583
00:38:54,583 --> 00:38:56,151
Now, there's a proper thing
to do. Now, do it,
584
00:38:56,152 --> 00:38:58,086
before you ruin your career.
585
00:38:58,087 --> 00:39:01,222
That boy needs discipline, even
if he doesn't need protection.
586
00:39:01,223 --> 00:39:04,959
Oh, please, please,
call the police.
587
00:39:06,144 --> 00:39:07,412
You're right.
588
00:39:07,413 --> 00:39:08,980
Your reasons are mostly wrong,
589
00:39:08,981 --> 00:39:11,148
but you're right.
590
00:40:54,620 --> 00:40:55,887
Sean.
591
00:41:49,241 --> 00:41:50,908
Now, stop fighting.
592
00:41:50,909 --> 00:41:52,377
Will you stop
fighting everyone?
593
00:41:52,378 --> 00:41:55,346
Just what's it to you?
Just what's it to you?
594
00:41:55,347 --> 00:41:57,281
It's a lot to me.
I got my neck out a mile.
595
00:41:57,282 --> 00:41:58,983
Why'd you stop me?
596
00:41:58,984 --> 00:42:00,151
You're headed for more trouble
597
00:42:00,152 --> 00:42:01,953
than you can possibly
understand, Sean.
598
00:42:01,954 --> 00:42:03,521
What's so bad about
trying to get away
599
00:42:03,522 --> 00:42:05,190
from a bunch of double-crossers?
600
00:42:05,191 --> 00:42:07,325
They caught you before, Sean,
they'll catch you again.
601
00:42:07,326 --> 00:42:08,559
They haven't caught you.
602
00:42:08,560 --> 00:42:10,361
No, they haven't caught me,
603
00:42:10,362 --> 00:42:12,463
and I've been double-crossed
too.
604
00:42:12,464 --> 00:42:14,099
But a lot of people
have helped me.
605
00:42:14,100 --> 00:42:16,667
Now, I'm not just running away
to play.
606
00:42:16,668 --> 00:42:18,937
I'm trying to find
the man that killed my wife.
607
00:42:24,242 --> 00:42:26,043
I'll bet they let you go
to her funeral.
608
00:42:28,030 --> 00:42:29,263
Yes.
609
00:42:29,264 --> 00:42:30,498
Well, not me.
610
00:42:30,499 --> 00:42:32,399
Not my mom's or my dad's.
611
00:42:34,837 --> 00:42:36,954
They said I-
They said I could,
612
00:42:36,955 --> 00:42:38,656
but then they said it was over.
613
00:42:38,657 --> 00:42:40,991
They said I was too young.
614
00:42:40,992 --> 00:42:43,261
Uncle Pat said
wait until he got a drink,
615
00:42:43,262 --> 00:42:45,496
and he'd buy me a new bicycle.
616
00:42:45,497 --> 00:42:47,565
What a bunch of double-crossers.
617
00:42:51,553 --> 00:42:53,121
Look, Sean, you-
618
00:42:53,122 --> 00:42:56,090
You can't blame people
for dying.
619
00:42:56,091 --> 00:42:57,692
And if you go on blaming
everyone
620
00:42:57,693 --> 00:42:59,493
for what your Uncle Pat did,
621
00:42:59,494 --> 00:43:01,262
you're never gonna find out
622
00:43:01,263 --> 00:43:02,930
if anyone wants
to be your friend.
623
00:43:04,933 --> 00:43:08,702
Okay, let's say we are friends.
624
00:43:08,703 --> 00:43:10,171
If I stay with you,
625
00:43:10,172 --> 00:43:12,407
if you don't get caught,
neither would I.
626
00:43:12,408 --> 00:43:14,592
I'll do this much for you.
627
00:43:14,593 --> 00:43:16,911
I'll do for you
what I can't do for myself.
628
00:43:16,912 --> 00:43:17,878
What?
629
00:43:19,230 --> 00:43:20,397
Take you back.
630
00:43:20,398 --> 00:43:21,698
You liar!
631
00:43:21,699 --> 00:43:23,334
Double-crosser!
Now, stop it.
632
00:43:23,335 --> 00:43:25,904
Now, stop it, I don't want
to hurt you. Now, stop it.
633
00:43:25,905 --> 00:43:27,071
Okay, what're you gonna do?
634
00:43:27,072 --> 00:43:29,040
I'm gonna take you back
to Valley Village.
635
00:43:29,041 --> 00:43:30,258
That's a lie.
636
00:43:30,259 --> 00:43:31,725
You wouldn't dare go back.
637
00:43:38,500 --> 00:43:39,833
Come on.
638
00:44:29,868 --> 00:44:31,852
You got to be crazy.
639
00:44:35,090 --> 00:44:37,391
Now, Sean,
640
00:44:37,392 --> 00:44:38,943
you were right about me.
641
00:44:38,944 --> 00:44:41,112
I was like all the rest.
642
00:44:41,113 --> 00:44:42,830
Somebody's got to prove it
to you,
643
00:44:42,831 --> 00:44:44,499
and not just with words.
644
00:44:48,437 --> 00:44:51,105
Let's go.
645
00:45:26,124 --> 00:45:28,309
Run. Make a run for it.
646
00:45:28,310 --> 00:45:29,893
It's too late for that now.
647
00:45:36,718 --> 00:45:38,953
We'd like to have a talk
with you, mister.
648
00:45:43,341 --> 00:45:44,876
Go back to your room,
Sean.
649
00:45:44,877 --> 00:45:47,945
Do it, Sean. We're gonna take a
little ride down to the station.
650
00:45:49,948 --> 00:45:51,949
Good luck on Monday.
651
00:45:54,553 --> 00:45:56,854
Uncle Pat, stop.
652
00:45:56,855 --> 00:45:58,723
Stop.
653
00:45:58,724 --> 00:46:00,157
Let go, son.
654
00:46:00,158 --> 00:46:02,243
I won't let you.
He is my uncle.
655
00:46:02,244 --> 00:46:03,577
I lied, I lied.
656
00:46:03,578 --> 00:46:05,379
Hold him.
657
00:46:05,380 --> 00:46:07,898
Uncle Pat, no. No.
658
00:46:07,899 --> 00:46:10,668
Please! Please!
659
00:46:10,669 --> 00:46:12,169
Glen, let him go.
660
00:46:14,690 --> 00:46:16,591
I thought you said
you wanted him checked out?
661
00:46:16,592 --> 00:46:18,693
Oh, that call
finally came through.
662
00:46:18,694 --> 00:46:20,561
I'm sorry, Mr. Thomas,
663
00:46:20,562 --> 00:46:22,897
but after what Sean said,
I had to check you out.
664
00:46:22,898 --> 00:46:24,632
What about the car?
665
00:46:24,633 --> 00:46:27,618
He borrowed it to take
his nephew for a ride into town.
666
00:46:27,619 --> 00:46:28,919
It's all right with us,
667
00:46:28,920 --> 00:46:30,955
but you should have asked
permission first.
668
00:46:30,956 --> 00:46:32,589
Well, I'm sorry about that.
669
00:46:32,590 --> 00:46:33,775
Everything's all right, then?
670
00:46:33,776 --> 00:46:35,509
Yes, fine, fine.
671
00:46:35,510 --> 00:46:37,762
Well, I've still got
important things to do.
672
00:46:37,763 --> 00:46:39,580
We got two of those men, but I
got that third joker
673
00:46:39,581 --> 00:46:40,681
to run down yet.
674
00:46:40,682 --> 00:46:42,166
You didn't happen to, uh,
675
00:46:42,167 --> 00:46:46,170
run into a short,
stocky character, light hair?
676
00:46:46,171 --> 00:46:48,338
No.
677
00:46:48,339 --> 00:46:50,741
We'll get him.
Good night.
678
00:47:20,438 --> 00:47:23,373
Kathy, Gus. Come in here
out of that night air.
679
00:47:23,374 --> 00:47:26,443
Mr. Thomas is not gonna go off
without saying goodbye to you.
680
00:47:26,444 --> 00:47:28,813
Uncle Pat,
are you going to stay?
681
00:47:28,814 --> 00:47:31,015
No, Kathy.
682
00:47:31,016 --> 00:47:34,085
Mr. Kovaks, can he stay just
till Monday?
683
00:47:34,086 --> 00:47:35,436
Monday?
684
00:47:35,437 --> 00:47:38,339
Well, yeah. If the committee
calls me in,
685
00:47:38,340 --> 00:47:40,274
I feel like I'll need some help.
686
00:47:40,275 --> 00:47:43,577
Sean, does that mean you'd
really like to stay with us?
687
00:47:43,578 --> 00:47:45,762
Well, I don't want to go
to Big S.
688
00:47:45,763 --> 00:47:46,931
I think you'll find
the committee
689
00:47:46,932 --> 00:47:49,366
pretty easy to talk to
if you're sincere.
690
00:47:49,367 --> 00:47:51,119
Uh, Mr. Thomas.
691
00:47:54,456 --> 00:47:55,456
Come on, Kathy.
692
00:47:59,027 --> 00:48:00,711
Before you, uh-
693
00:48:00,712 --> 00:48:03,915
You see,
I never met this Uncle Pat,
694
00:48:03,916 --> 00:48:06,717
but before Sean came here
I checked him out.
695
00:48:06,718 --> 00:48:10,420
There was a string of arrests:
drunk, assault, theft.
696
00:48:10,421 --> 00:48:11,622
Tonight, that call.
697
00:48:11,623 --> 00:48:14,792
He's serving a three-year term
at Joliet.
698
00:48:15,944 --> 00:48:17,311
I don't know who you are,
699
00:48:17,312 --> 00:48:20,648
and I guess
I don't want to know.
700
00:48:20,649 --> 00:48:21,616
Thanks.
701
00:48:24,719 --> 00:48:27,371
I'll get the car.
702
00:48:42,787 --> 00:48:44,288
Goodbye, kids.
703
00:48:44,289 --> 00:48:45,939
I'm going to miss you.
704
00:48:45,940 --> 00:48:47,107
Me too.
705
00:48:52,030 --> 00:48:53,430
Sean.
706
00:48:56,101 --> 00:48:58,119
You'll write me?
707
00:48:58,120 --> 00:49:00,420
I'll write to you, Sean.
708
00:49:02,557 --> 00:49:03,991
Sean.
709
00:50:02,567 --> 00:50:06,319
For Richard Kimble, there is
still no end to his flight.
710
00:50:06,320 --> 00:50:09,740
It could come tomorrow,
or next year,
711
00:50:09,741 --> 00:50:11,391
or never.
712
00:50:11,392 --> 00:50:15,863
But tonight, Richard Kimble
is almost content,
713
00:50:15,864 --> 00:50:19,684
for having helped find a home,
and an end to running
714
00:50:19,685 --> 00:50:22,202
for another fugitive.
50741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.