All language subtitles for The Fugitive S02e11 Cry Uncle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,836 --> 00:00:03,620 You and me are taking off tonight. 2 00:00:03,621 --> 00:00:06,990 I've got some gear for camping and I hid it behind the gym. 3 00:00:06,991 --> 00:00:08,525 We're going to the mountains. 4 00:00:08,526 --> 00:00:11,127 You ran away before, Sean, and you know that doesn't work. 5 00:00:11,128 --> 00:00:13,697 This time it's gonna work. 6 00:00:13,698 --> 00:00:15,666 I've got the keys to the station wagon. 7 00:00:15,667 --> 00:00:17,000 I've got you to drive. 8 00:00:19,387 --> 00:00:22,472 We'll leave tonight, as soon as it gets dark. 9 00:00:22,473 --> 00:00:24,557 They won't even miss the car till Monday. 10 00:00:27,161 --> 00:00:29,730 Well, you are out of luck, son. 11 00:00:29,731 --> 00:00:31,164 Give me those keys! 12 00:00:31,165 --> 00:00:33,500 Look, I'd do anything in the world for you 13 00:00:33,501 --> 00:00:34,802 as a friend, but not this way. 14 00:00:34,803 --> 00:00:36,653 You double-crosser! 15 00:00:36,654 --> 00:00:38,037 I hate you! 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,640 You're just like all the rest! 17 00:00:44,428 --> 00:00:45,962 NARRATOR: 18 00:00:48,984 --> 00:00:52,535 A QM Production. 19 00:00:52,536 --> 00:00:56,123 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble, 20 00:00:56,124 --> 00:00:58,992 an innocent victim of blind justice, 21 00:00:58,993 --> 00:01:02,513 falsely convicted for the murder of his wife, 22 00:01:02,514 --> 00:01:05,448 reprieved by fate when a train wreck freed him 23 00:01:05,449 --> 00:01:07,050 en route to the death house. 24 00:01:07,051 --> 00:01:10,721 Freed him to hide in lonely desperation, 25 00:01:10,722 --> 00:01:13,173 to change his identity, 26 00:01:13,174 --> 00:01:16,026 to toil at many jobs. 27 00:01:16,027 --> 00:01:18,628 Freed him to search for a one-armed man 28 00:01:18,629 --> 00:01:21,047 he saw leave the scene of the crime. 29 00:01:21,048 --> 00:01:22,966 Freed him to run 30 00:01:22,967 --> 00:01:26,103 before the relentless pursuit of the police lieutenant 31 00:01:26,104 --> 00:01:28,956 obsessed with his capture. 32 00:01:28,957 --> 00:01:30,991 The guest stars in tonight's story: 33 00:01:30,992 --> 00:01:32,960 Edward Binns, 34 00:01:32,961 --> 00:01:35,562 Brett Somers. 35 00:01:38,066 --> 00:01:42,169 ANNOUNCER: 36 00:02:03,508 --> 00:02:05,542 After a while, 37 00:02:05,543 --> 00:02:08,345 one town is much like any other. 38 00:02:08,346 --> 00:02:10,614 And even a man running from the law 39 00:02:10,615 --> 00:02:13,700 must pause occasionally for the routine of everyday life. 40 00:02:15,019 --> 00:02:16,453 But for Richard Kimble, 41 00:02:16,454 --> 00:02:20,157 everyday life is anything but routine. 42 00:02:59,880 --> 00:03:01,081 Hey. 43 00:03:02,901 --> 00:03:04,284 What's the matter? 44 00:03:04,285 --> 00:03:06,436 I lost my quarter. 45 00:03:06,437 --> 00:03:08,572 Boy, am I gonna get it. 46 00:03:10,808 --> 00:03:12,142 Hey. 47 00:03:13,645 --> 00:03:14,878 Is that it? 48 00:03:14,879 --> 00:03:17,848 Yeah. Thanks. 49 00:03:17,849 --> 00:03:20,017 All right, Gus, give it back. 50 00:03:20,018 --> 00:03:21,718 I'm warnin' you- 51 00:03:21,719 --> 00:03:24,421 It's- It's not important. It's just a quarter. 52 00:03:24,422 --> 00:03:27,257 Gus didn't lose any quarter. 53 00:03:27,258 --> 00:03:29,992 It's just an act he puts on to get money out of people. 54 00:03:31,896 --> 00:03:33,830 That's a pretty good act. 55 00:03:33,831 --> 00:03:35,982 He's always doing things like that. 56 00:03:35,983 --> 00:03:37,300 Is he your brother? 57 00:03:37,301 --> 00:03:39,085 Naw, she hates me. 58 00:03:39,086 --> 00:03:40,904 We're from Valley Village. 59 00:03:40,905 --> 00:03:41,938 Oh? 60 00:03:41,939 --> 00:03:43,673 It's just outside of town. 61 00:03:43,674 --> 00:03:45,475 It's a child care center, like an orphanage, 62 00:03:45,476 --> 00:03:47,477 only some of the kids have parents. 63 00:03:47,478 --> 00:03:49,412 I have to look after Gus a lot. 64 00:04:14,005 --> 00:04:15,973 Hey, what's going on? 65 00:04:15,974 --> 00:04:17,424 I don't know. 66 00:04:17,425 --> 00:04:19,193 It's the market. They held up the market. 67 00:04:37,261 --> 00:04:38,929 Move it down that way to the left. 68 00:04:38,930 --> 00:04:40,464 All right, everybody back! 69 00:04:40,465 --> 00:04:41,832 Keep down! 70 00:04:41,833 --> 00:04:42,933 You two men, 71 00:04:42,934 --> 00:04:44,250 move in, span out. 72 00:04:44,251 --> 00:04:45,819 They're out here somewhere. 73 00:04:45,820 --> 00:04:47,037 Know what he looks like, sarge? 74 00:04:47,038 --> 00:04:48,905 They wore masks. Just make sure nobody gets out. 75 00:04:48,906 --> 00:04:50,707 5-7, 5-7, come in. 76 00:04:50,708 --> 00:04:54,911 Cover the left over there, cover the exits! 77 00:04:54,912 --> 00:04:56,513 5-7, 5-7, come in. 78 00:04:56,514 --> 00:04:59,315 Yeah, put Charlie on the horn will ya? 79 00:04:59,316 --> 00:05:01,117 Here. Tell him to get those men down here. 80 00:05:01,118 --> 00:05:02,653 Yeah. 81 00:05:13,464 --> 00:05:15,799 Well, as far as we can tell, three of them. 82 00:05:15,800 --> 00:05:17,167 They're dangerous, so be careful. 83 00:05:17,168 --> 00:05:18,835 Mm-hm. Was somebody really shot? 84 00:05:18,836 --> 00:05:21,471 Yeah, the assistant manager of the market was wounded. 85 00:05:21,472 --> 00:05:23,740 My partner, Ray Weatherby, he's dead. 86 00:05:23,741 --> 00:05:27,010 Oh. Oh, I'm sorry. 87 00:05:27,011 --> 00:05:28,478 Well, we're covering every road. 88 00:05:28,479 --> 00:05:29,680 State police are sending men. 89 00:05:29,681 --> 00:05:30,947 We're putting a copter in the air 90 00:05:30,948 --> 00:05:33,217 in case they try climbing out of the valley. 91 00:05:33,218 --> 00:05:35,619 We'll run 'em down. We'll run 'em down good and proper. 92 00:05:35,620 --> 00:05:37,387 I hope so. 93 00:05:40,157 --> 00:05:42,892 Well, kids, get in the car. 94 00:06:49,326 --> 00:06:52,228 Hey, kids, don't forget your laundry. 95 00:06:56,800 --> 00:07:00,203 Here, and don't drop it in the dirt. 96 00:07:00,204 --> 00:07:01,938 Who's shoe is-? 97 00:07:07,612 --> 00:07:08,945 Now, don't scream, Kathy. 98 00:07:13,017 --> 00:07:14,801 You remember me, don't you? 99 00:07:14,802 --> 00:07:16,302 At the Laundromat? 100 00:07:16,303 --> 00:07:19,005 What're you doing here? 101 00:07:19,006 --> 00:07:20,273 You one of the robbers? 102 00:07:20,274 --> 00:07:22,693 No, Gus, I'm- 103 00:07:22,694 --> 00:07:24,795 Well, I was with you when that happened, remember? 104 00:07:24,796 --> 00:07:27,831 But why'd you run away? 105 00:07:27,832 --> 00:07:29,700 Why'd you hide in our car? 106 00:07:31,168 --> 00:07:35,205 Well, Kathy, that's a little hard to explain. 107 00:07:35,206 --> 00:07:36,906 Look, I know you believe 108 00:07:36,907 --> 00:07:39,075 that I'm not one of the men that held up that store. 109 00:07:42,079 --> 00:07:43,446 I know, but- 110 00:07:45,782 --> 00:07:48,752 I-I'd better go. 111 00:07:48,753 --> 00:07:50,854 Can you do me a favor? 112 00:07:50,855 --> 00:07:52,989 Don't tell anyone about me. 113 00:07:52,990 --> 00:07:55,726 You see, all I want to do is get out of here and get away. 114 00:07:55,727 --> 00:07:58,028 I won't bother anyone, I promise. 115 00:07:58,029 --> 00:08:02,298 We could tell them you were with us. 116 00:08:02,299 --> 00:08:04,568 No, that might not be any good. 117 00:08:04,569 --> 00:08:07,070 You see, maybe they won't believe you. 118 00:08:07,071 --> 00:08:08,972 It would be better if you just didn't say anything, 119 00:08:08,973 --> 00:08:10,439 then nobody'd ask. 120 00:08:10,440 --> 00:08:12,058 You see, Kathy, I'm a stranger, 121 00:08:12,059 --> 00:08:15,796 and the police are looking for the men that held up that store, 122 00:08:15,797 --> 00:08:17,297 and they were strangers too, and- 123 00:08:21,402 --> 00:08:24,438 All- All I want to do is just get away, 124 00:08:24,439 --> 00:08:25,672 if you'll let me. 125 00:08:38,736 --> 00:08:40,353 Thank you. 126 00:08:59,707 --> 00:09:02,909 Sean, Sean! Can't you knock? 127 00:09:02,910 --> 00:09:05,545 MAN And assistant market manager on the critical list. 128 00:09:05,546 --> 00:09:07,847 A cordon of armed men has completely encircled... 129 00:09:07,848 --> 00:09:10,783 We were right near the market. I could hear the shots. 130 00:09:10,784 --> 00:09:12,418 "Pow, pow. " 131 00:09:12,419 --> 00:09:14,688 And then this stranger hid in the back of the car. 132 00:09:14,689 --> 00:09:16,156 What stranger? 133 00:09:16,157 --> 00:09:17,857 Come on, I'll show ya. 134 00:09:24,598 --> 00:09:25,965 There he is. 135 00:09:29,369 --> 00:09:30,353 Is he one of the robbers? 136 00:09:30,354 --> 00:09:32,188 Naw, he's just scared, Sean. 137 00:09:32,189 --> 00:09:33,823 He just wants to get away. 138 00:09:33,824 --> 00:09:34,858 From the cops? 139 00:09:34,859 --> 00:09:36,793 I guess. 140 00:09:36,794 --> 00:09:41,097 Hey, we're not the cops. 141 00:09:41,098 --> 00:09:44,034 He shouldn't be scared of us. 142 00:09:44,035 --> 00:09:45,635 Maybe we can use him. 143 00:10:31,198 --> 00:10:35,001 Hold up here. Keep your eyes open. 144 00:10:49,599 --> 00:10:51,184 Come on. I know where you can hide. 145 00:10:51,185 --> 00:10:52,252 Who are you? 146 00:10:52,253 --> 00:10:55,155 Gus told me. Now, come on. 147 00:11:42,436 --> 00:11:44,437 In here, come on. 148 00:11:50,694 --> 00:11:53,963 They always keep this locked, so nobody'll be around. 149 00:11:59,636 --> 00:12:02,205 The gardener's gone to Selby for the day. 150 00:12:06,410 --> 00:12:07,810 Thank you. 151 00:12:07,811 --> 00:12:09,062 For what? 152 00:12:10,430 --> 00:12:12,065 Helping me. 153 00:12:12,066 --> 00:12:13,399 Don't worry about it, mister. 154 00:12:13,400 --> 00:12:14,901 You'll be helping me. 155 00:12:29,183 --> 00:12:31,184 We'll drag the area house-to-house 156 00:12:31,185 --> 00:12:32,818 if we don't turn up with something soon. 157 00:12:32,819 --> 00:12:34,587 Well, I'll double-check with the counselors 158 00:12:34,588 --> 00:12:37,723 and talk to the staff, but I'm sure everybody's been alerted. 159 00:12:37,724 --> 00:12:39,525 Try and keep the kids out of town. 160 00:12:39,526 --> 00:12:41,660 I'd hate to see any of them in the way, in case of trouble. 161 00:12:41,661 --> 00:12:43,997 All right. I'll, uh- I'll do what I can. 162 00:12:56,577 --> 00:12:58,327 Sean! 163 00:13:09,289 --> 00:13:10,456 Sean. 164 00:13:12,126 --> 00:13:14,227 I've been looking for you all morning. 165 00:13:14,228 --> 00:13:15,628 I've been around. 166 00:13:15,629 --> 00:13:18,364 You know, uh, I didn't get much sleep last night, 167 00:13:18,365 --> 00:13:20,266 thinking about what happens on Monday. 168 00:13:20,267 --> 00:13:23,703 Mr. Kovaks, no one said you had to lose any sleep over me. 169 00:13:29,576 --> 00:13:31,544 Look, Sean, 170 00:13:31,545 --> 00:13:34,814 you're not just another number on a chart around here. 171 00:13:34,815 --> 00:13:36,916 You are the only one you can spoil things for. 172 00:13:36,917 --> 00:13:38,518 I'll be okay. 173 00:13:38,519 --> 00:13:40,853 They're gonna call you before that committee on Monday. 174 00:13:40,854 --> 00:13:41,921 Who cares? 175 00:13:41,922 --> 00:13:43,857 I do, and I want you to. 176 00:13:43,858 --> 00:13:44,991 And that's what they'll want, 177 00:13:44,992 --> 00:13:47,660 to see that you really care about something. 178 00:13:47,661 --> 00:13:50,730 Now, you're wanted here, Sean, but if you don't want to stay, 179 00:13:50,731 --> 00:13:54,266 all you have to do is face them the way you're facing me now. 180 00:13:54,267 --> 00:13:57,287 You show them defiance and scorn just one more time, 181 00:13:57,288 --> 00:13:59,355 they're going to send you to Big S, 182 00:13:59,356 --> 00:14:02,058 because that's the only thing they can decide. 183 00:14:02,059 --> 00:14:04,160 You must be pretty sick, you know that? 184 00:14:04,161 --> 00:14:06,462 Doing this job just so you can be a big man 185 00:14:06,463 --> 00:14:08,197 around a bunch of little kids. 186 00:14:22,496 --> 00:14:25,665 Hi. Sean said we should keep you company. 187 00:14:27,468 --> 00:14:29,569 He's supposed to be right back. 188 00:14:29,570 --> 00:14:31,438 Oh, he went to steal some food for you. 189 00:14:31,439 --> 00:14:34,340 We have to go in to eat lunch pretty soon. 190 00:14:34,341 --> 00:14:36,742 But, Kathy, I don't want him to steal things. 191 00:14:36,743 --> 00:14:39,461 It ain't any trouble. It's fun. 192 00:14:39,462 --> 00:14:41,363 The police have gone, I think. 193 00:14:42,949 --> 00:14:44,550 I saw the car leave. 194 00:14:46,654 --> 00:14:48,688 What are all those other cars? 195 00:14:48,689 --> 00:14:50,389 Oh, those are parents and relatives. 196 00:14:50,390 --> 00:14:52,425 Saturday's visiting day. 197 00:15:00,868 --> 00:15:02,235 How long are you gonna stay? 198 00:15:02,236 --> 00:15:05,020 Till it gets dark. 199 00:15:34,034 --> 00:15:35,617 Everybody out. 200 00:15:37,437 --> 00:15:39,272 The gardener's back. 201 00:15:39,273 --> 00:15:41,007 Sean, what'll we do? 202 00:15:41,008 --> 00:15:42,075 Head him off. 203 00:15:42,076 --> 00:15:44,043 Just keep him busy so we can get out of here. 204 00:15:44,044 --> 00:15:45,978 Come on. 205 00:15:53,887 --> 00:15:55,922 Come on. 206 00:16:08,318 --> 00:16:10,819 Hi, Constantine. 207 00:16:10,820 --> 00:16:13,089 Hey, what kind of plants are these anyway? 208 00:16:13,090 --> 00:16:14,457 What kind of tools are these? 209 00:16:14,458 --> 00:16:16,892 Hey, boy, I like the color of that sack there. 210 00:16:16,893 --> 00:16:19,329 I wonder why they didn't paint that, uh, door over there 211 00:16:19,330 --> 00:16:22,064 yellow, instead of green. I think it would look better. 212 00:16:25,719 --> 00:16:27,286 Where are we going? 213 00:16:27,287 --> 00:16:28,387 My room. 214 00:16:28,388 --> 00:16:30,222 There's already been an inspection. 215 00:16:30,223 --> 00:16:32,157 You'll be safe there until tonight. 216 00:16:32,158 --> 00:16:35,294 Look, I'd better take my chances and go now. 217 00:16:35,295 --> 00:16:37,663 You won't get as far as the gate. 218 00:16:37,664 --> 00:16:40,383 I'll call you, and you start coming. 219 00:17:03,974 --> 00:17:05,174 Okay. 220 00:17:16,469 --> 00:17:19,038 Sean? 221 00:17:19,039 --> 00:17:20,439 Who is your friend? 222 00:17:22,292 --> 00:17:24,326 My Uncle Pat. 223 00:17:24,327 --> 00:17:27,896 Miss Edmonds. 224 00:17:27,897 --> 00:17:30,149 Well, this is quite a surprise. 225 00:17:30,150 --> 00:17:33,335 Well, I thought I'd pay Sean a visit. 226 00:17:33,336 --> 00:17:34,503 She's my house mother. 227 00:17:34,504 --> 00:17:36,356 Sean has mentioned you, 228 00:17:36,357 --> 00:17:39,025 a bit incredibly, but, uh, 229 00:17:39,026 --> 00:17:41,227 I'd like to have a talk with you before you leave. 230 00:17:42,412 --> 00:17:44,914 Is it all right if I show him around in my room? 231 00:17:44,915 --> 00:17:46,716 You can do anything you want on visiting day, Sean, 232 00:17:46,717 --> 00:17:48,016 but it's lunchtime. 233 00:17:48,017 --> 00:17:49,918 Why don't you ask your uncle to eat with us? 234 00:17:51,405 --> 00:17:54,106 Okay. 235 00:17:58,579 --> 00:18:01,781 Well, I've had all sorts of jobs lately. 236 00:18:01,782 --> 00:18:04,416 I-I guess Sean has kept you pretty well informed. 237 00:18:04,417 --> 00:18:05,952 No, Mr. Thomas. In fact, 238 00:18:05,953 --> 00:18:08,955 I didn't even know you've been writing to Sean. 239 00:18:08,956 --> 00:18:12,825 Well, I-I can remember starting at least two letters, and- 240 00:18:12,826 --> 00:18:14,076 I forgot to tell you, Miss Edmonds. 241 00:18:14,077 --> 00:18:15,811 When I took off and went home a few months ago, 242 00:18:15,812 --> 00:18:16,946 I found some letters. 243 00:18:18,115 --> 00:18:21,133 Mister, are you really-? 244 00:18:21,134 --> 00:18:23,319 Ow. Shhh, Gus. 245 00:18:23,320 --> 00:18:25,388 Don't interrupt Sean's uncle. 246 00:18:25,389 --> 00:18:27,223 Hey, how about some table manners? 247 00:18:27,224 --> 00:18:29,959 What was it you wanted to ask, Gus? 248 00:18:29,960 --> 00:18:33,396 Oh, excuse me, there's Mr. Kovaks. 249 00:18:33,397 --> 00:18:35,298 Josh? Mm-hm? 250 00:18:35,299 --> 00:18:38,501 That man over there is Sean's Uncle Pat. 251 00:18:38,502 --> 00:18:39,968 Finally. 252 00:18:39,969 --> 00:18:41,870 Listen, I haven't told him 253 00:18:41,871 --> 00:18:44,873 that Sean is up for committee discipline yet. 254 00:18:44,874 --> 00:18:46,975 We'll see. 255 00:18:48,461 --> 00:18:51,063 Sean, do you want to introduce your uncle? 256 00:18:51,064 --> 00:18:52,331 Well, sure. 257 00:18:52,332 --> 00:18:54,901 Uncle Pat, this is Mr. Kovaks, head counselor. 258 00:18:54,902 --> 00:18:55,968 How do you do? 259 00:18:55,969 --> 00:18:58,237 We never really expected to see you. 260 00:18:58,238 --> 00:19:01,991 Well, I, uh, just happened to be in the neighborhood. 261 00:19:01,992 --> 00:19:03,259 Would you make a point of seeing me 262 00:19:03,260 --> 00:19:05,661 before you take off again? 263 00:19:07,548 --> 00:19:09,915 Mr. Kovaks, I told you he'd come back. 264 00:19:09,916 --> 00:19:11,433 Yes, well, uh, after lunch. 265 00:19:11,434 --> 00:19:13,135 All right. 266 00:19:29,186 --> 00:19:31,620 Is, uh, this all you wanted to do? 267 00:19:31,621 --> 00:19:34,156 Just take a walk, show me the grounds? 268 00:19:34,157 --> 00:19:36,325 No, the walk is for me, Mr. Thomas. 269 00:19:36,326 --> 00:19:39,211 I have to find some way to talk to you without anger. 270 00:19:40,530 --> 00:19:43,732 Am I that, uh, provoking? 271 00:19:43,733 --> 00:19:46,535 You know he made you into a substitute father. 272 00:19:46,536 --> 00:19:49,004 He gave you more than most fathers ever have. 273 00:19:50,623 --> 00:19:53,876 How can you walk out on a grieving child? 274 00:19:55,145 --> 00:19:56,478 Well, I'm sorry about that. 275 00:19:56,479 --> 00:19:58,214 No, no, don't say sorry to me. 276 00:19:58,215 --> 00:20:00,015 That boy's life has been kicked to pieces. 277 00:20:00,016 --> 00:20:02,701 It's too late for sorry. 278 00:20:02,702 --> 00:20:05,054 Is that the fault of one man? 279 00:20:05,055 --> 00:20:06,822 Who you going to blame it on? Fate? 280 00:20:06,823 --> 00:20:08,540 His father is killed, his mother dies, 281 00:20:08,541 --> 00:20:12,344 that's God's fault? Is that it? 282 00:20:12,345 --> 00:20:15,247 Sometimes kids, uh, twist things out of proportion. 283 00:20:15,248 --> 00:20:16,782 Proportion? 284 00:20:16,783 --> 00:20:19,585 You desert a boy while his mother is dying, 285 00:20:19,586 --> 00:20:20,919 at his most helpless moment, 286 00:20:20,920 --> 00:20:23,322 and just because you come back, he forgives you. 287 00:20:23,323 --> 00:20:24,306 Oh, no, no, mister. That's- 288 00:20:24,307 --> 00:20:25,807 That's loneliness and desperation 289 00:20:25,808 --> 00:20:27,509 out of all proportion. 290 00:20:31,030 --> 00:20:32,731 Well, what's going to happen to Sean? 291 00:20:32,732 --> 00:20:34,967 Mm. Maybe you can tell me. 292 00:20:34,968 --> 00:20:37,636 He's afflicted with anti-social behavior. 293 00:20:37,637 --> 00:20:40,238 The courts call it criminal, but to me, 294 00:20:40,239 --> 00:20:42,408 it's a disease he caught from you. 295 00:20:42,409 --> 00:20:43,642 If you don't help him now, 296 00:20:43,643 --> 00:20:46,511 he's on his way to what the kids call "Big S," 297 00:20:46,512 --> 00:20:48,547 the State Mental Hospital at Selby. 298 00:20:50,534 --> 00:20:54,336 Well, isn't that a little drastic for a 12-year-old kid? 299 00:20:54,337 --> 00:20:56,789 He's run away from two foster homes. 300 00:20:56,790 --> 00:20:59,258 From here, three times. He fights with everybody. 301 00:20:59,259 --> 00:21:01,460 He's incorrigible, Mr. Thomas. 302 00:21:01,461 --> 00:21:02,661 He doesn't care. 303 00:21:02,662 --> 00:21:05,464 He has never shed one tear. 304 00:21:08,001 --> 00:21:10,469 Well, I'll- I'll talk to the boy. 305 00:21:10,470 --> 00:21:12,071 I'll see what I can do. 306 00:21:12,072 --> 00:21:14,290 We have a couple of empty rooms here. 307 00:21:14,291 --> 00:21:16,391 Maybe you could stay for a while. 308 00:21:20,596 --> 00:21:21,696 I'm sorry. I can't do that. 309 00:21:23,400 --> 00:21:24,600 You'd better- 310 00:21:26,770 --> 00:21:28,737 Go ahead. You want to hit me? 311 00:21:28,738 --> 00:21:31,990 Oh, yeah, big football hero. 312 00:21:31,991 --> 00:21:34,059 You'd like it physical, wouldn't you? 313 00:21:34,060 --> 00:21:37,012 No, but I get the feeling that you would, Mr. Kovaks. 314 00:21:37,013 --> 00:21:38,848 You're looking for some kind of punishment 315 00:21:38,849 --> 00:21:40,649 because you failed with Sean. 316 00:21:50,127 --> 00:21:51,894 You know, all of a sudden, I get the impression 317 00:21:51,895 --> 00:21:53,729 you're the intellectual type. 318 00:21:53,730 --> 00:21:55,164 That's your option. 319 00:21:55,165 --> 00:21:59,035 But Sean has always described you as a moose, a muscle. 320 00:21:59,036 --> 00:22:02,337 Star fullback in a high school football team. 321 00:22:04,107 --> 00:22:07,242 I played second string, sat on the bench. 322 00:22:07,243 --> 00:22:10,746 That was long before Sean was born. 323 00:22:10,747 --> 00:22:13,215 It's like you said, 324 00:22:13,216 --> 00:22:15,751 he built me into something important. 325 00:23:01,581 --> 00:23:03,349 What are you doin' here? 326 00:23:03,350 --> 00:23:05,584 Sean, I know what you're planning. 327 00:23:05,585 --> 00:23:06,735 How? 328 00:23:08,054 --> 00:23:11,690 Why, it's not like spying. 329 00:23:11,691 --> 00:23:13,225 If you get into any more trouble, 330 00:23:13,226 --> 00:23:15,027 they'll send you away for sure. 331 00:23:15,028 --> 00:23:17,379 I heard Miss Edmonds and one of the doctors talking. 332 00:23:17,380 --> 00:23:19,598 You better not tell anybody, you understand? 333 00:23:19,599 --> 00:23:22,117 I-I wouldn't, ever. 334 00:23:22,118 --> 00:23:24,219 You know how I- 335 00:23:24,220 --> 00:23:26,455 We were gonna go steady. 336 00:23:26,456 --> 00:23:28,958 Yeah, yeah, I know. 337 00:23:28,959 --> 00:23:30,826 Sean, if you have to go, 338 00:23:30,827 --> 00:23:32,727 take me. 339 00:23:32,728 --> 00:23:34,146 You're all right here, but moving around, 340 00:23:34,147 --> 00:23:35,781 you'd just be a drag. 341 00:23:35,782 --> 00:23:38,100 Please, Sean. 342 00:23:38,101 --> 00:23:39,502 Bug off, will ya? 343 00:23:41,471 --> 00:23:44,556 Lance, wait a minute. Is there something wrong? 344 00:23:44,557 --> 00:23:46,191 Gosh, yeah. 345 00:23:46,192 --> 00:23:48,894 Two of the hold-up men were seen on the other side of town. 346 00:23:48,895 --> 00:23:50,729 Which means? There were three of them. 347 00:23:50,730 --> 00:23:53,732 That third man could be in this area. 348 00:23:53,733 --> 00:23:55,734 I'm bringing some extra men down to this end of town. 349 00:23:55,735 --> 00:23:58,721 I want you people here to be extra careful. 350 00:24:29,486 --> 00:24:31,553 Who said you could mess around with my stuff? 351 00:24:33,373 --> 00:24:35,891 I said you could come in here, not mess around. 352 00:24:39,346 --> 00:24:40,879 I'm sorry. 353 00:24:40,880 --> 00:24:42,581 Hey, let me show you something real neat. 354 00:24:42,582 --> 00:24:45,217 See that great big lion over there protecting his family? 355 00:24:45,218 --> 00:24:46,101 Shut up, will ya, Gus. 356 00:24:46,102 --> 00:24:47,302 I noticed that, yeah. 357 00:24:49,839 --> 00:24:52,541 Animals, mister, just animals. 358 00:24:52,542 --> 00:24:54,543 Hey, Sean, tell him about old Toby. 359 00:24:54,544 --> 00:24:56,344 Guy, that's a real neat story. 360 00:24:56,345 --> 00:24:57,512 Who's Toby? 361 00:24:57,513 --> 00:24:59,414 That's his dog. He ran away. 362 00:24:59,415 --> 00:25:01,099 Not from me, he didn't. 363 00:25:01,100 --> 00:25:02,718 Well, what happened? 364 00:25:05,171 --> 00:25:07,523 Why do you care? 365 00:25:07,524 --> 00:25:08,691 They wouldn't let me bring him, 366 00:25:08,692 --> 00:25:10,192 so I sold him to an old man. 367 00:25:10,193 --> 00:25:12,194 He wouldn't stay, so he bit the old man. 368 00:25:12,195 --> 00:25:13,828 Drew blood too. 369 00:25:13,829 --> 00:25:16,215 Well, a dog's loyalty 370 00:25:16,216 --> 00:25:18,651 sometimes depends on what you do for him. 371 00:25:18,652 --> 00:25:20,085 I fed him, that's all. 372 00:25:20,086 --> 00:25:22,621 Bet the old man fed him. 373 00:25:22,622 --> 00:25:23,922 But you gave him love. 374 00:25:23,923 --> 00:25:25,441 Bologna. 375 00:25:25,442 --> 00:25:27,375 I didn't have to give him nothin'. 376 00:25:27,376 --> 00:25:29,711 He was my dog and he knew it. 377 00:25:29,712 --> 00:25:31,263 Shut up about my dog. 378 00:25:37,386 --> 00:25:39,137 There's a cop outside. 379 00:25:39,138 --> 00:25:42,190 You better stay here and do exactly what I say, 380 00:25:44,060 --> 00:25:47,028 because if you don't, I'll tell him all about you. 381 00:25:47,029 --> 00:25:49,397 Now, stay here. 382 00:26:04,413 --> 00:26:06,631 Josh, why don't you get in? We'll take a look around. 383 00:27:05,291 --> 00:27:07,158 Sean. 384 00:27:07,159 --> 00:27:08,927 I told you to stay in my room. 385 00:27:10,830 --> 00:27:12,230 Sean! 386 00:27:17,036 --> 00:27:20,155 Gus, what are you doing in here? 387 00:27:22,108 --> 00:27:23,525 Sean. 388 00:27:23,526 --> 00:27:26,195 Mr. Thomas, would you come in here a minute, please? 389 00:27:35,572 --> 00:27:38,290 Oh, Gus. You've broken the rules before, 390 00:27:38,291 --> 00:27:40,259 but you've never really cheated. 391 00:27:40,260 --> 00:27:42,027 Come on, now, what's going on here? 392 00:27:42,028 --> 00:27:44,846 You know I always give credit for people who tell the truth. 393 00:27:46,166 --> 00:27:48,400 I don't believe that Gus did this on his own. 394 00:27:48,401 --> 00:27:50,269 I was just coming to tell you, Miss Edmonds. 395 00:27:50,270 --> 00:27:55,040 We were walking by and we saw Gus climbing through the window. 396 00:27:55,041 --> 00:27:56,858 Is that true, Mr. Thomas? 397 00:27:56,859 --> 00:27:59,228 Oh, there's Mr. Kovaks and the policeman. 398 00:27:59,229 --> 00:28:00,762 Maybe somebody told them. 399 00:28:00,763 --> 00:28:03,832 Josh, may I see you a minute, please? 400 00:28:09,205 --> 00:28:11,789 Gus, you know that oath we took? 401 00:28:11,790 --> 00:28:13,676 You understand, don't you? 402 00:28:19,999 --> 00:28:22,084 But Josh, I just can't believe this is Gus's fault. 403 00:28:22,085 --> 00:28:23,919 Now Sean's beginning to involve other people. 404 00:28:23,920 --> 00:28:26,354 He needs firm discipline, now. 405 00:28:33,696 --> 00:28:35,947 Gus, why did you have to get into Miss Edmonds' office? 406 00:28:35,948 --> 00:28:37,816 Was it money you were after? 407 00:28:40,019 --> 00:28:42,821 Mr. Thomas, how do you think he managed to get in? 408 00:28:44,324 --> 00:28:46,225 I wouldn't know. 409 00:28:46,226 --> 00:28:48,426 A boy that age would need help. 410 00:28:48,427 --> 00:28:50,595 Did you climb in by yourself, Gus? 411 00:28:53,583 --> 00:28:56,435 Sergeant, this is Mr. Thomas, Sean's uncle. 412 00:28:56,436 --> 00:28:59,604 Oh, so you belong to our little troublemaker. 413 00:28:59,605 --> 00:29:01,840 He's made me earn my pay more times than once. 414 00:29:01,841 --> 00:29:03,258 I've been hearing that. 415 00:29:03,259 --> 00:29:06,194 We've been double-checking the area for any strangers. 416 00:29:06,195 --> 00:29:07,663 There's a manhunt on for three killers, 417 00:29:07,664 --> 00:29:09,464 but I guess you know that. 418 00:29:09,465 --> 00:29:11,533 Any luck? 419 00:29:11,534 --> 00:29:13,869 Well, we figure they're laying low until dark. 420 00:29:13,870 --> 00:29:15,270 But we'll get 'em. 421 00:29:15,271 --> 00:29:17,272 Josh, anything I can do? 422 00:29:17,273 --> 00:29:19,774 No, I think I'll just take Gus into my office 423 00:29:19,775 --> 00:29:21,660 for a little private conversation. 424 00:29:21,661 --> 00:29:23,128 Gus. 425 00:29:40,313 --> 00:29:41,429 Don't worry. 426 00:29:41,430 --> 00:29:43,464 He won't squeal on you. 427 00:29:43,465 --> 00:29:45,117 Yes, but you would, wouldn't you? 428 00:29:45,118 --> 00:29:46,402 Yes, I would. 429 00:29:46,403 --> 00:29:48,370 I used to care about you, Sean, 430 00:29:48,371 --> 00:29:50,806 but it's hard to go on caring about someone so selfish. 431 00:29:50,807 --> 00:29:53,174 Miss Edmonds, I think-. Mr. Thomas, 432 00:29:53,175 --> 00:29:55,243 I have 20 children to protect. 433 00:29:55,244 --> 00:29:58,313 Most of them are nice, sweet, cooperative youngsters like Gus. 434 00:29:58,314 --> 00:30:00,749 I happen to think this boy is a bad apple. 435 00:30:00,750 --> 00:30:03,034 Now, I know it's because nobody ever cared about him, 436 00:30:03,035 --> 00:30:05,903 but it's too late now to cure it with loving kindness. 437 00:30:05,904 --> 00:30:08,206 He needed firm, consistent discipline, 438 00:30:08,207 --> 00:30:10,359 and he never got it. Not even here. 439 00:30:10,360 --> 00:30:12,177 Sean, I think the Big S is the only place for you, 440 00:30:12,178 --> 00:30:14,746 and I'm gonna do my best to see that you go there. 441 00:30:42,358 --> 00:30:43,825 Mister? 442 00:30:45,461 --> 00:30:47,462 I saw you in there. 443 00:30:47,463 --> 00:30:49,965 What's gonna happen to Sean? 444 00:30:52,235 --> 00:30:54,169 I don't know, Kathy. 445 00:30:57,373 --> 00:31:00,708 Kathy, you know I'm not Sean's uncle. 446 00:31:00,709 --> 00:31:03,678 It's not going to be long before they realize that. 447 00:31:07,300 --> 00:31:10,035 I think I- 448 00:31:10,036 --> 00:31:11,336 I just better go. 449 00:31:13,523 --> 00:31:15,290 I know. I just- 450 00:31:17,026 --> 00:31:20,028 What Miss Edmonds said, 451 00:31:20,029 --> 00:31:21,730 that's where Sean belongs, 452 00:31:21,731 --> 00:31:23,164 Big S. 453 00:31:28,688 --> 00:31:30,489 Kathy, 454 00:31:30,490 --> 00:31:33,324 you can help him, 455 00:31:33,325 --> 00:31:35,460 if you could just get him to tell the truth 456 00:31:35,461 --> 00:31:37,195 about what happened to Gus. 457 00:31:37,196 --> 00:31:39,531 He'd never listen to me. 458 00:31:41,300 --> 00:31:44,235 Anyhow, I don't care. 459 00:31:48,774 --> 00:31:50,909 Are you sure you don't care? 460 00:31:51,677 --> 00:31:53,461 Sean and- 461 00:31:53,462 --> 00:31:56,064 And Gus are planning to run away tonight. 462 00:31:56,065 --> 00:31:57,515 That's why Sean's been helping you, 463 00:31:57,516 --> 00:31:59,751 'cause he needs you for something. 464 00:31:59,752 --> 00:32:00,752 For what? 465 00:32:01,971 --> 00:32:03,504 I don't know. 466 00:32:03,505 --> 00:32:06,074 I-I told you, I don't care. 467 00:32:07,609 --> 00:32:09,878 He'll get caught 468 00:32:09,879 --> 00:32:12,214 and they'll send him away. 469 00:32:13,950 --> 00:32:15,650 I don't care. 470 00:32:15,651 --> 00:32:17,151 I got the impression that you and Sean 471 00:32:17,152 --> 00:32:18,753 were sort of special friends. 472 00:32:19,639 --> 00:32:23,391 Sean's nothing but 473 00:32:23,392 --> 00:32:26,695 a big, fat drag. 474 00:32:40,793 --> 00:32:42,994 Put the magazine down, Sean. 475 00:32:49,368 --> 00:32:51,803 Put the magazine down, Sean. 476 00:32:57,994 --> 00:33:01,362 Now, pick it up and put it on that table. 477 00:33:01,363 --> 00:33:03,147 You're gonna get tough with me? 478 00:33:17,497 --> 00:33:20,932 Now, Kathy tells me that there's something you want my help with. 479 00:33:22,134 --> 00:33:23,418 Dumb girl. 480 00:33:26,055 --> 00:33:28,489 Now, if you want my help, you'll give me the respect 481 00:33:28,490 --> 00:33:30,425 and the courtesy to listen to me. 482 00:33:30,426 --> 00:33:32,294 I don't respect you. 483 00:33:32,295 --> 00:33:33,328 You've done something wrong. 484 00:33:33,329 --> 00:33:35,063 You're on the run. 485 00:33:35,064 --> 00:33:37,281 Respect. 486 00:33:38,951 --> 00:33:42,086 Yes, Sean, I'm on the run. 487 00:33:42,087 --> 00:33:44,923 I was convicted of something I didn't do. 488 00:33:46,359 --> 00:33:49,160 The man who really committed the crime ran out on me. 489 00:33:49,161 --> 00:33:50,845 And you took the rap? 490 00:33:50,846 --> 00:33:54,566 Mm-hm. It's a lot like what's happening to Gus, right now. 491 00:33:54,567 --> 00:33:57,269 What am I, his father? 492 00:33:57,270 --> 00:33:59,554 I mean, he's gonna get another lecture, 493 00:33:59,555 --> 00:34:01,489 make another visit to the head shrinker. 494 00:34:01,490 --> 00:34:02,907 Anyhow, isn't that how it happens? 495 00:34:02,908 --> 00:34:05,142 The big guys sell out the little boys? 496 00:34:05,143 --> 00:34:06,728 You ought to know better than me. 497 00:34:06,729 --> 00:34:09,397 Listen, Sean, nothing's all one way. 498 00:34:09,398 --> 00:34:10,565 Go ahead and talk. 499 00:34:13,435 --> 00:34:16,137 You're still gonna do what I say, 500 00:34:16,138 --> 00:34:19,107 'cause you know I'll turn you in if you don't, 501 00:34:19,108 --> 00:34:20,408 and you're scared. 502 00:34:20,409 --> 00:34:21,576 Yes, I'm scared, 503 00:34:23,045 --> 00:34:24,712 but I'm used to that, Sean. 504 00:34:26,649 --> 00:34:29,151 What really frightens me is what's going to happen to you. 505 00:34:29,152 --> 00:34:30,685 Don't give me that. 506 00:34:30,686 --> 00:34:33,488 You don't care about anyone but yourself. 507 00:34:33,489 --> 00:34:36,925 You wouldn't help me for a second if I didn't force you to. 508 00:34:36,926 --> 00:34:39,427 Maybe I would, maybe I wouldn't. 509 00:34:39,428 --> 00:34:41,596 You're never gonna know that, are you? 510 00:34:44,200 --> 00:34:47,385 You know, helping kids used to be my profession. 511 00:34:49,622 --> 00:34:51,389 I was a pediatrician. 512 00:34:51,390 --> 00:34:53,190 A what? 513 00:34:53,191 --> 00:34:54,343 Doctor for children. 514 00:34:58,798 --> 00:35:00,949 Hey, 515 00:35:00,950 --> 00:35:03,468 that's great. 516 00:35:03,469 --> 00:35:05,219 If I get sick or something- 517 00:35:05,220 --> 00:35:07,421 You're not kidding me now? 518 00:35:07,422 --> 00:35:09,073 No, I'm really a doctor. 519 00:35:09,074 --> 00:35:11,360 Well, if that isn't lucky. 520 00:35:13,946 --> 00:35:16,064 'Cause you and me are leavin' tonight. 521 00:35:16,065 --> 00:35:18,966 I got some gear for camping behind the gym. 522 00:35:18,967 --> 00:35:21,870 We're taking off for the mountains. 523 00:35:21,871 --> 00:35:24,055 You ran away before, Sean, it didn't work. 524 00:35:24,056 --> 00:35:25,356 Yeah, but it will this time. 525 00:35:25,357 --> 00:35:26,725 I got the keys to the station wagon 526 00:35:26,726 --> 00:35:28,794 and I've got you to drive. 527 00:35:28,795 --> 00:35:31,012 We'll leave tonight as soon as it gets dark. 528 00:35:31,013 --> 00:35:33,014 They won't even miss the car till Monday. 529 00:35:33,015 --> 00:35:35,216 I was gonna take Gus along, but he's too little, anyway. 530 00:35:36,168 --> 00:35:37,819 What about Kathy? 531 00:35:37,820 --> 00:35:39,637 Who needs her? 532 00:35:39,638 --> 00:35:40,889 But she's a friend. 533 00:35:44,293 --> 00:35:46,661 Sean, she looks up to you. She thinks you're about 534 00:35:46,662 --> 00:35:48,697 the greatest thing that ever happened. 535 00:35:48,698 --> 00:35:50,999 You know, the way you feel about your Uncle Pat. 536 00:35:51,000 --> 00:35:54,336 What are you gonna do? Run out on her like he ran out on you? 537 00:35:54,337 --> 00:35:55,570 Oh, who cares about her? 538 00:35:55,571 --> 00:35:58,039 What does she ever do for me? 539 00:35:59,374 --> 00:36:01,876 All I need is you to drive that car. 540 00:36:04,597 --> 00:36:07,098 Well, you are out of luck, son. 541 00:36:07,099 --> 00:36:08,383 Give me those keys! 542 00:36:08,384 --> 00:36:11,470 Look, I'd do anything in the world for you as a friend, 543 00:36:11,471 --> 00:36:13,171 but not this. 544 00:36:13,172 --> 00:36:17,208 You better give me those keys or you're gonna be sorry. 545 00:36:17,209 --> 00:36:18,810 I'm your Uncle Pat, remember? 546 00:36:18,811 --> 00:36:20,612 You told everyone that. 547 00:36:20,613 --> 00:36:23,381 Now all I have to do is walk out that door. 548 00:36:23,382 --> 00:36:25,082 You double-crosser. 549 00:36:25,083 --> 00:36:26,268 I hate you! 550 00:36:26,269 --> 00:36:28,169 You're just like all the rest. 551 00:36:39,365 --> 00:36:41,065 Sean. 552 00:36:52,311 --> 00:36:53,511 Mr. Kovaks. 553 00:36:53,512 --> 00:36:54,512 Sean, what's wrong? 554 00:36:54,513 --> 00:36:55,813 I got something to tell you. 555 00:36:55,814 --> 00:36:57,983 What is it? Well, go on. What is it? 556 00:36:57,984 --> 00:36:59,117 It's my Uncle Pat. 557 00:36:59,118 --> 00:37:00,318 Yes, what about him? 558 00:37:00,319 --> 00:37:02,020 Well, he's not my uncle. 559 00:37:02,021 --> 00:37:03,955 I never seen him before today. 560 00:37:32,952 --> 00:37:35,320 Have you seen Sean anyplace? He's gone. 561 00:37:35,321 --> 00:37:36,554 Where? 562 00:37:36,555 --> 00:37:39,440 I saw him climbing over the fence, about 20 minutes ago. 563 00:37:41,560 --> 00:37:44,028 He's probably headed for town. 564 00:37:44,029 --> 00:37:46,531 If they catch him off grounds without permission, they'll- 565 00:37:46,532 --> 00:37:48,116 I know. 566 00:37:49,351 --> 00:37:52,620 He- He told Mr. Kovaks about you, 567 00:37:52,621 --> 00:37:54,556 that you weren't his uncle. 568 00:37:56,758 --> 00:37:58,359 Yeah, I thought he would. 569 00:38:01,513 --> 00:38:04,749 You're not going to take the car? 570 00:38:04,750 --> 00:38:06,450 Yes, Kathy. 571 00:38:06,451 --> 00:38:09,553 I'll leave it where it can be found. 572 00:38:30,058 --> 00:38:32,326 If you have any idea where he might've gone, Gus, 573 00:38:32,327 --> 00:38:34,095 you tell me, for his sake. 574 00:38:34,096 --> 00:38:36,398 I don't know, Mr. Kovaks, honest. 575 00:38:36,399 --> 00:38:37,866 We made a pact. 576 00:38:37,867 --> 00:38:39,601 Kathy won't tell me anything, Josh, 577 00:38:39,602 --> 00:38:41,436 but the station wagon's gone. Kathy, dear- 578 00:38:41,437 --> 00:38:43,772 Now, listen, I want both of you kids outside and don't go way. 579 00:38:43,773 --> 00:38:45,006 Come on, come on. 580 00:38:47,443 --> 00:38:49,844 For heaven's sakes, call the police. 581 00:38:49,845 --> 00:38:51,729 They didn't leave together. I'm sure of that. 582 00:38:51,730 --> 00:38:54,582 I'm not thinking about them. I'm thinking about you. 583 00:38:54,583 --> 00:38:56,151 Now, there's a proper thing to do. Now, do it, 584 00:38:56,152 --> 00:38:58,086 before you ruin your career. 585 00:38:58,087 --> 00:39:01,222 That boy needs discipline, even if he doesn't need protection. 586 00:39:01,223 --> 00:39:04,959 Oh, please, please, call the police. 587 00:39:06,144 --> 00:39:07,412 You're right. 588 00:39:07,413 --> 00:39:08,980 Your reasons are mostly wrong, 589 00:39:08,981 --> 00:39:11,148 but you're right. 590 00:40:54,620 --> 00:40:55,887 Sean. 591 00:41:49,241 --> 00:41:50,908 Now, stop fighting. 592 00:41:50,909 --> 00:41:52,377 Will you stop fighting everyone? 593 00:41:52,378 --> 00:41:55,346 Just what's it to you? Just what's it to you? 594 00:41:55,347 --> 00:41:57,281 It's a lot to me. I got my neck out a mile. 595 00:41:57,282 --> 00:41:58,983 Why'd you stop me? 596 00:41:58,984 --> 00:42:00,151 You're headed for more trouble 597 00:42:00,152 --> 00:42:01,953 than you can possibly understand, Sean. 598 00:42:01,954 --> 00:42:03,521 What's so bad about trying to get away 599 00:42:03,522 --> 00:42:05,190 from a bunch of double-crossers? 600 00:42:05,191 --> 00:42:07,325 They caught you before, Sean, they'll catch you again. 601 00:42:07,326 --> 00:42:08,559 They haven't caught you. 602 00:42:08,560 --> 00:42:10,361 No, they haven't caught me, 603 00:42:10,362 --> 00:42:12,463 and I've been double-crossed too. 604 00:42:12,464 --> 00:42:14,099 But a lot of people have helped me. 605 00:42:14,100 --> 00:42:16,667 Now, I'm not just running away to play. 606 00:42:16,668 --> 00:42:18,937 I'm trying to find the man that killed my wife. 607 00:42:24,242 --> 00:42:26,043 I'll bet they let you go to her funeral. 608 00:42:28,030 --> 00:42:29,263 Yes. 609 00:42:29,264 --> 00:42:30,498 Well, not me. 610 00:42:30,499 --> 00:42:32,399 Not my mom's or my dad's. 611 00:42:34,837 --> 00:42:36,954 They said I- They said I could, 612 00:42:36,955 --> 00:42:38,656 but then they said it was over. 613 00:42:38,657 --> 00:42:40,991 They said I was too young. 614 00:42:40,992 --> 00:42:43,261 Uncle Pat said wait until he got a drink, 615 00:42:43,262 --> 00:42:45,496 and he'd buy me a new bicycle. 616 00:42:45,497 --> 00:42:47,565 What a bunch of double-crossers. 617 00:42:51,553 --> 00:42:53,121 Look, Sean, you- 618 00:42:53,122 --> 00:42:56,090 You can't blame people for dying. 619 00:42:56,091 --> 00:42:57,692 And if you go on blaming everyone 620 00:42:57,693 --> 00:42:59,493 for what your Uncle Pat did, 621 00:42:59,494 --> 00:43:01,262 you're never gonna find out 622 00:43:01,263 --> 00:43:02,930 if anyone wants to be your friend. 623 00:43:04,933 --> 00:43:08,702 Okay, let's say we are friends. 624 00:43:08,703 --> 00:43:10,171 If I stay with you, 625 00:43:10,172 --> 00:43:12,407 if you don't get caught, neither would I. 626 00:43:12,408 --> 00:43:14,592 I'll do this much for you. 627 00:43:14,593 --> 00:43:16,911 I'll do for you what I can't do for myself. 628 00:43:16,912 --> 00:43:17,878 What? 629 00:43:19,230 --> 00:43:20,397 Take you back. 630 00:43:20,398 --> 00:43:21,698 You liar! 631 00:43:21,699 --> 00:43:23,334 Double-crosser! Now, stop it. 632 00:43:23,335 --> 00:43:25,904 Now, stop it, I don't want to hurt you. Now, stop it. 633 00:43:25,905 --> 00:43:27,071 Okay, what're you gonna do? 634 00:43:27,072 --> 00:43:29,040 I'm gonna take you back to Valley Village. 635 00:43:29,041 --> 00:43:30,258 That's a lie. 636 00:43:30,259 --> 00:43:31,725 You wouldn't dare go back. 637 00:43:38,500 --> 00:43:39,833 Come on. 638 00:44:29,868 --> 00:44:31,852 You got to be crazy. 639 00:44:35,090 --> 00:44:37,391 Now, Sean, 640 00:44:37,392 --> 00:44:38,943 you were right about me. 641 00:44:38,944 --> 00:44:41,112 I was like all the rest. 642 00:44:41,113 --> 00:44:42,830 Somebody's got to prove it to you, 643 00:44:42,831 --> 00:44:44,499 and not just with words. 644 00:44:48,437 --> 00:44:51,105 Let's go. 645 00:45:26,124 --> 00:45:28,309 Run. Make a run for it. 646 00:45:28,310 --> 00:45:29,893 It's too late for that now. 647 00:45:36,718 --> 00:45:38,953 We'd like to have a talk with you, mister. 648 00:45:43,341 --> 00:45:44,876 Go back to your room, Sean. 649 00:45:44,877 --> 00:45:47,945 Do it, Sean. We're gonna take a little ride down to the station. 650 00:45:49,948 --> 00:45:51,949 Good luck on Monday. 651 00:45:54,553 --> 00:45:56,854 Uncle Pat, stop. 652 00:45:56,855 --> 00:45:58,723 Stop. 653 00:45:58,724 --> 00:46:00,157 Let go, son. 654 00:46:00,158 --> 00:46:02,243 I won't let you. He is my uncle. 655 00:46:02,244 --> 00:46:03,577 I lied, I lied. 656 00:46:03,578 --> 00:46:05,379 Hold him. 657 00:46:05,380 --> 00:46:07,898 Uncle Pat, no. No. 658 00:46:07,899 --> 00:46:10,668 Please! Please! 659 00:46:10,669 --> 00:46:12,169 Glen, let him go. 660 00:46:14,690 --> 00:46:16,591 I thought you said you wanted him checked out? 661 00:46:16,592 --> 00:46:18,693 Oh, that call finally came through. 662 00:46:18,694 --> 00:46:20,561 I'm sorry, Mr. Thomas, 663 00:46:20,562 --> 00:46:22,897 but after what Sean said, I had to check you out. 664 00:46:22,898 --> 00:46:24,632 What about the car? 665 00:46:24,633 --> 00:46:27,618 He borrowed it to take his nephew for a ride into town. 666 00:46:27,619 --> 00:46:28,919 It's all right with us, 667 00:46:28,920 --> 00:46:30,955 but you should have asked permission first. 668 00:46:30,956 --> 00:46:32,589 Well, I'm sorry about that. 669 00:46:32,590 --> 00:46:33,775 Everything's all right, then? 670 00:46:33,776 --> 00:46:35,509 Yes, fine, fine. 671 00:46:35,510 --> 00:46:37,762 Well, I've still got important things to do. 672 00:46:37,763 --> 00:46:39,580 We got two of those men, but I got that third joker 673 00:46:39,581 --> 00:46:40,681 to run down yet. 674 00:46:40,682 --> 00:46:42,166 You didn't happen to, uh, 675 00:46:42,167 --> 00:46:46,170 run into a short, stocky character, light hair? 676 00:46:46,171 --> 00:46:48,338 No. 677 00:46:48,339 --> 00:46:50,741 We'll get him. Good night. 678 00:47:20,438 --> 00:47:23,373 Kathy, Gus. Come in here out of that night air. 679 00:47:23,374 --> 00:47:26,443 Mr. Thomas is not gonna go off without saying goodbye to you. 680 00:47:26,444 --> 00:47:28,813 Uncle Pat, are you going to stay? 681 00:47:28,814 --> 00:47:31,015 No, Kathy. 682 00:47:31,016 --> 00:47:34,085 Mr. Kovaks, can he stay just till Monday? 683 00:47:34,086 --> 00:47:35,436 Monday? 684 00:47:35,437 --> 00:47:38,339 Well, yeah. If the committee calls me in, 685 00:47:38,340 --> 00:47:40,274 I feel like I'll need some help. 686 00:47:40,275 --> 00:47:43,577 Sean, does that mean you'd really like to stay with us? 687 00:47:43,578 --> 00:47:45,762 Well, I don't want to go to Big S. 688 00:47:45,763 --> 00:47:46,931 I think you'll find the committee 689 00:47:46,932 --> 00:47:49,366 pretty easy to talk to if you're sincere. 690 00:47:49,367 --> 00:47:51,119 Uh, Mr. Thomas. 691 00:47:54,456 --> 00:47:55,456 Come on, Kathy. 692 00:47:59,027 --> 00:48:00,711 Before you, uh- 693 00:48:00,712 --> 00:48:03,915 You see, I never met this Uncle Pat, 694 00:48:03,916 --> 00:48:06,717 but before Sean came here I checked him out. 695 00:48:06,718 --> 00:48:10,420 There was a string of arrests: drunk, assault, theft. 696 00:48:10,421 --> 00:48:11,622 Tonight, that call. 697 00:48:11,623 --> 00:48:14,792 He's serving a three-year term at Joliet. 698 00:48:15,944 --> 00:48:17,311 I don't know who you are, 699 00:48:17,312 --> 00:48:20,648 and I guess I don't want to know. 700 00:48:20,649 --> 00:48:21,616 Thanks. 701 00:48:24,719 --> 00:48:27,371 I'll get the car. 702 00:48:42,787 --> 00:48:44,288 Goodbye, kids. 703 00:48:44,289 --> 00:48:45,939 I'm going to miss you. 704 00:48:45,940 --> 00:48:47,107 Me too. 705 00:48:52,030 --> 00:48:53,430 Sean. 706 00:48:56,101 --> 00:48:58,119 You'll write me? 707 00:48:58,120 --> 00:49:00,420 I'll write to you, Sean. 708 00:49:02,557 --> 00:49:03,991 Sean. 709 00:50:02,567 --> 00:50:06,319 For Richard Kimble, there is still no end to his flight. 710 00:50:06,320 --> 00:50:09,740 It could come tomorrow, or next year, 711 00:50:09,741 --> 00:50:11,391 or never. 712 00:50:11,392 --> 00:50:15,863 But tonight, Richard Kimble is almost content, 713 00:50:15,864 --> 00:50:19,684 for having helped find a home, and an end to running 714 00:50:19,685 --> 00:50:22,202 for another fugitive. 50741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.