All language subtitles for Non mi uccidere (2021)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,603 --> 00:01:03,063 No! Straight ahead, take it straight! 2 00:01:03,564 --> 00:01:05,024 No! 3 00:01:05,858 --> 00:01:09,278 A little... No, too much. Okay, walk straight. 4 00:01:09,695 --> 00:01:11,363 No! To the right! 5 00:01:13,157 --> 00:01:16,719 - Open your eyes, please. - Shut up and lead me. 6 00:01:19,371 --> 00:01:21,207 Are you out of your mind? 7 00:01:51,278 --> 00:01:54,490 Tractor up front, Robin! It's huge! 8 00:01:56,158 --> 00:01:58,027 Open your fucking eyes! 9 00:02:00,162 --> 00:02:02,206 To the right! 10 00:02:02,248 --> 00:02:03,958 To the right! 11 00:02:03,999 --> 00:02:07,628 Now! 12 00:02:10,548 --> 00:02:12,550 I fucked her! 13 00:02:26,397 --> 00:02:28,316 You're getting upset for nothing. 14 00:02:29,900 --> 00:02:32,728 Maybe you don't realize you're exaggerating. 15 00:02:32,882 --> 00:02:36,219 It's one thing to joke, it's another to kill us. 16 00:02:36,448 --> 00:02:40,286 - You sound like your father! - I think Dad's right. 17 00:02:40,327 --> 00:02:42,580 Why don't you come back and live with them? 18 00:02:43,028 --> 00:02:45,739 You know I like life there. 19 00:02:45,875 --> 00:02:48,986 At least I'll find someone to introduce to my parents. 20 00:03:00,686 --> 00:03:02,730 Why don't you quit that? 21 00:03:02,943 --> 00:03:06,822 Quit because you ask me to? It doesn't work for me, you know. 22 00:03:07,466 --> 00:03:10,978 Besides, if I ask you to do this, you don't. 23 00:03:13,756 --> 00:03:17,235 - What if I accept? - I don't want you to. 24 00:03:20,992 --> 00:03:22,594 But I want to do it. 25 00:03:23,662 --> 00:03:26,307 Why? To get revenge? 26 00:03:28,459 --> 00:03:31,462 No, to feel what you feel. 27 00:03:40,124 --> 00:03:42,126 That's a bomb. 28 00:03:50,462 --> 00:03:53,249 Together... just this once. 29 00:03:54,193 --> 00:03:57,655 Only if you promise what is the last time for you too. 30 00:03:58,017 --> 00:03:59,243 Maybe. 31 00:04:07,213 --> 00:04:08,565 Please... 32 00:04:09,738 --> 00:04:11,240 doesn't kill me. 33 00:04:13,420 --> 00:04:17,133 Whatever happens, we will remain together forever. 34 00:04:18,404 --> 00:04:22,066 Even death cannot separate us. In fact, I promise you. 35 00:04:23,222 --> 00:04:24,765 If we die... 36 00:04:25,724 --> 00:04:27,451 we'll be back. 37 00:05:01,152 --> 00:05:02,729 We'll be back. 38 00:05:03,429 --> 00:05:07,334 DON'T KILL ME 39 00:05:18,681 --> 00:05:24,548 Translation: Denis Kent 40 00:05:27,294 --> 00:05:30,331 - No one came for him. - Who would come for a guy like that? 41 00:05:30,356 --> 00:05:31,456 Piero... 42 00:05:31,665 --> 00:05:34,051 He took our daughter. 43 00:05:40,734 --> 00:05:44,254 He would have liked to be buried next to him. 44 00:05:44,634 --> 00:05:45,969 What?! 45 00:05:49,302 --> 00:05:52,471 We have to fulfill his last wish. 46 00:05:52,615 --> 00:05:56,235 He would never have made one like this if it wasn't for him. 47 00:05:57,584 --> 00:06:00,712 I don't want her to be alone in the grave, in the dark. 48 00:06:00,778 --> 00:06:04,448 Stop it! I'm not gonna ever allow that. 49 00:06:14,415 --> 00:06:15,759 That's enough. 50 00:06:20,691 --> 00:06:23,152 No one can do it for us bring it back. 51 00:08:37,643 --> 00:08:40,288 No! 52 00:10:06,732 --> 00:10:09,735 Where do you go alone in the woods, pretty girls? 53 00:10:09,776 --> 00:10:13,431 - Let's have a Coke. - How about we drink together? 54 00:10:13,985 --> 00:10:19,199 - Where to come, we have no more room. - At least tell me where you're going. 55 00:10:19,297 --> 00:10:21,007 We don't date junkies. 56 00:10:21,580 --> 00:10:24,266 Don't fret, don't I don't want to kidnap you. 57 00:10:24,708 --> 00:10:26,627 Is your girlfriend like you? 58 00:10:27,317 --> 00:10:29,569 It's none of your business how she is. 59 00:10:30,166 --> 00:10:31,796 She's mute, doesn't speak? 60 00:10:31,833 --> 00:10:34,661 He swallowed his tongue when he saw you. Come on, get out of here! 61 00:10:34,728 --> 00:10:36,871 Anyway, I'll see you soon. 62 00:10:38,722 --> 00:10:40,557 Let's go! 63 00:10:52,402 --> 00:10:55,097 - Who's that in the back? - Robin. 64 00:10:55,989 --> 00:10:59,050 He likes all the girls, but not us. 65 00:11:22,641 --> 00:11:24,402 I'm leaving, bye! 66 00:11:25,143 --> 00:11:26,470 Miranda! 67 00:12:48,351 --> 00:12:52,105 No! What are you doing? Let me go, please! 68 00:12:52,147 --> 00:12:54,316 Please! Please! Please! Please! Please! 69 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 Let me go, please! 70 00:13:55,043 --> 00:13:57,512 Wait! Stop! 71 00:13:57,652 --> 00:14:01,105 - I want in. - You can't, my father will kill us. 72 00:14:03,176 --> 00:14:05,687 - Then we go to my place. - I can't. 73 00:14:11,739 --> 00:14:14,909 - I'll at least drive you there. - Keep your voice down! 74 00:14:15,068 --> 00:14:18,864 - I want to see you come in. - I want to see you leave. 75 00:14:21,820 --> 00:14:23,021 Go. 76 00:14:24,573 --> 00:14:28,359 - Can I keep looking at you? - No, it'll take forever. 77 00:17:01,020 --> 00:17:02,439 Mirta? 78 00:17:04,624 --> 00:17:05,926 Mirta. 79 00:17:09,974 --> 00:17:11,843 It's me, Mom. 80 00:17:13,450 --> 00:17:14,952 I'm a mother. 81 00:17:24,002 --> 00:17:25,804 I know you're there. 82 00:17:28,622 --> 00:17:30,091 Open. 83 00:17:33,529 --> 00:17:34,731 Mirta. 84 00:17:56,534 --> 00:17:57,953 Open. 85 00:18:51,455 --> 00:18:53,299 You're cold as ice! 86 00:19:00,001 --> 00:19:01,403 Amalia? 87 00:19:02,267 --> 00:19:03,752 Stay here. 88 00:19:04,849 --> 00:19:06,877 Mirta, don't worry. 89 00:19:09,107 --> 00:19:10,417 Amalia? 90 00:19:10,614 --> 00:19:11,814 Mirta... 91 00:19:12,610 --> 00:19:15,655 Mirta. Mirta, Mirta, Mirta... 92 00:19:15,697 --> 00:19:17,156 Mirta! 93 00:19:17,198 --> 00:19:18,533 Mirta! 94 00:19:19,281 --> 00:19:20,425 Amalia. 95 00:19:20,578 --> 00:19:21,678 Mirta! 96 00:19:21,703 --> 00:19:23,839 Amalia, Amalia. 97 00:20:31,112 --> 00:20:32,456 Mirta? 98 00:20:35,485 --> 00:20:36,987 Mirta? 99 00:20:39,489 --> 00:20:41,341 Where are you, Mirta? 100 00:20:42,659 --> 00:20:45,787 Mirta, I'm not hurting you. 101 00:20:48,748 --> 00:20:51,376 Where have you been hiding? 102 00:20:53,419 --> 00:20:54,981 Mirta. 103 00:20:56,688 --> 00:20:58,874 Come on, stop hiding! 104 00:21:00,009 --> 00:21:02,103 I want to protect you. 105 00:21:05,192 --> 00:21:08,013 Come on, come out, stop hiding! 106 00:21:09,936 --> 00:21:12,647 We want to protect you, Mirta. 107 00:21:13,481 --> 00:21:16,317 Mirta... 108 00:21:38,256 --> 00:21:39,809 Mirta. 109 00:22:30,817 --> 00:22:34,617 "Those in the Underworld welcome you." 110 00:27:01,912 --> 00:27:04,332 You don't live by these parts, do you? 111 00:27:04,868 --> 00:27:08,479 I'd remember you. A goodness like you is not easily forgotten. 112 00:27:10,921 --> 00:27:14,951 I bet you're a student, one studying literature. 113 00:27:15,384 --> 00:27:19,922 I'm an engineer. I renovate important villas, farms. 114 00:27:20,201 --> 00:27:21,770 It's cool, huh? 115 00:27:22,459 --> 00:27:24,386 And you're cool. 116 00:27:25,923 --> 00:27:28,301 What do you say we get out of here? 117 00:27:40,341 --> 00:27:43,102 You won't find one better than me. 118 00:28:30,543 --> 00:28:32,628 Sorry, she has priority. 119 00:28:52,215 --> 00:28:54,743 No. I'm... Mi... Mi... 120 00:28:54,938 --> 00:28:56,416 Mirta. 121 00:29:02,408 --> 00:29:03,810 Mirta. 122 00:29:06,072 --> 00:29:07,607 Amalia. 123 00:29:08,372 --> 00:29:10,108 - Amalia. - Mirta? 124 00:29:14,268 --> 00:29:15,578 Mirta. 125 00:29:16,548 --> 00:29:17,875 Mirta... 126 00:29:18,396 --> 00:29:19,783 Mr Fossati... 127 00:29:20,278 --> 00:29:22,245 Someone to see you. 128 00:29:24,834 --> 00:29:28,045 Okay, Susy. I'll be right back. 129 00:29:47,960 --> 00:29:51,573 I'm sorry to bother you. at this hour, Mr. Fossati... 130 00:29:52,200 --> 00:29:54,785 but I need to talk to you about your daughter. 131 00:29:56,045 --> 00:29:58,364 My daughter's gone. 132 00:30:02,809 --> 00:30:04,403 You're wrong. 133 00:30:09,558 --> 00:30:12,478 Have you ever heard of "The from the Underworld? 134 00:30:13,562 --> 00:30:14,664 No. 135 00:30:15,608 --> 00:30:16,880 Who are they? 136 00:30:16,916 --> 00:30:21,283 We're just a group of people who are secretly pass on a task to each other. 137 00:30:24,031 --> 00:30:26,292 That of protecting the living. 138 00:30:29,036 --> 00:30:30,630 Protect them? 139 00:30:32,466 --> 00:30:33,563 By whom? 140 00:30:33,607 --> 00:30:38,041 Do you really believe that someone stole Martha's body? 141 00:30:38,532 --> 00:30:40,172 That's what the police say. 142 00:30:40,232 --> 00:30:44,232 How can the police think that the dead come back to life? 143 00:30:46,733 --> 00:30:48,560 If such a thing were possible... 144 00:30:49,695 --> 00:30:52,764 we would have no reason to exist. 145 00:31:07,616 --> 00:31:10,703 Your daughter is still between Mr. Fossati. 146 00:31:22,029 --> 00:31:23,431 Excuse me. 147 00:31:31,056 --> 00:31:33,559 My daughter is dead. 148 00:31:35,598 --> 00:31:37,985 And my wife is going crazy. 149 00:31:38,188 --> 00:31:42,819 And you come in here, and I'm tell me that he's risen. 150 00:31:43,694 --> 00:31:45,496 How can you afford it? 151 00:31:46,238 --> 00:31:49,892 Who are you? You're disgusting. 152 00:31:50,018 --> 00:31:52,587 Leave before I call the police. 153 00:31:52,745 --> 00:31:55,831 Go away! Leave immediately! 154 00:32:04,412 --> 00:32:07,624 Call me... when you see her. 155 00:32:09,524 --> 00:32:12,610 Because I'm gonna see it, Mr. Fossati. 156 00:32:14,346 --> 00:32:16,348 Don't trust her. 157 00:32:18,090 --> 00:32:20,609 Mirta is no longer the one you knew. 158 00:32:50,755 --> 00:32:52,757 Where the hell did you bring me? 159 00:32:54,504 --> 00:32:56,257 Where did you think? 160 00:32:57,353 --> 00:32:59,872 Somewhere you have to live, right? 161 00:33:00,674 --> 00:33:02,727 I don't live anywhere. 162 00:33:04,446 --> 00:33:08,291 Listen, we'll take it from from the beginning, okay? 163 00:33:09,527 --> 00:33:12,155 My name is Mario, yours? 164 00:33:16,662 --> 00:33:19,324 - Moon. - Moon. 165 00:33:20,165 --> 00:33:24,294 Okay, suit yourself. Now you take your glasses off, Luna? 166 00:33:24,610 --> 00:33:28,672 Come on, what the hell? All night long I've been watching you! 167 00:33:28,775 --> 00:33:30,794 What are you going to do? 168 00:33:32,179 --> 00:33:33,923 No, no. 169 00:33:34,383 --> 00:33:36,185 Wait. 170 00:33:36,825 --> 00:33:39,369 Wait, calmly, stay calm. 171 00:33:40,013 --> 00:33:41,907 The most beautiful face! 172 00:33:43,861 --> 00:33:47,189 Look what a surprise your Mario has in store for you. 173 00:33:49,653 --> 00:33:51,880 You didn't expect that, did you? 174 00:33:55,990 --> 00:33:58,034 Come on, you shoot too. 175 00:34:01,415 --> 00:34:05,603 What the hell, you think I didn't figure that out? You're a fucking junkie. 176 00:34:06,670 --> 00:34:08,839 Or you play dumb. 177 00:34:10,560 --> 00:34:12,562 Damn, you stink! 178 00:34:14,553 --> 00:34:17,273 I told you to take off your glasses! 179 00:34:17,514 --> 00:34:21,810 You want money? How much? 200, 300, 1000 ? You want it all? 180 00:34:21,968 --> 00:34:26,212 Take it. Hurry! Look how I got it up! 181 00:34:26,482 --> 00:34:29,743 Come on, don't piss me off! Get to work! 182 00:34:30,462 --> 00:34:34,400 Come on! You want play a little? 183 00:34:35,508 --> 00:34:39,213 Do you like to fight a little? You want to fight, don't you? 184 00:34:39,953 --> 00:34:43,040 I fucked a lot little girls like you. 185 00:34:44,625 --> 00:34:47,119 But you beat all the records. 186 00:35:21,661 --> 00:35:25,828 Visit the New Subtitles Portal 187 00:35:54,194 --> 00:35:55,872 Mirta, look at me. 188 00:35:57,698 --> 00:35:59,725 Stop playing the victim. 189 00:36:01,618 --> 00:36:05,747 "You have to get the beast out of you." or they'll all go to your head. 190 00:36:12,880 --> 00:36:14,991 Where do you think they come from? 191 00:36:15,632 --> 00:36:17,610 Do you think I had parents? 192 00:36:19,094 --> 00:36:20,438 I'm alone! 193 00:36:21,610 --> 00:36:23,838 I learned to defend myself at a young age. 194 00:36:25,559 --> 00:36:27,803 It'll take everything, Mirta. 195 00:36:28,129 --> 00:36:30,899 Even friends, the real ones. 196 00:36:32,709 --> 00:36:34,961 And they'll take them away from you. 197 00:36:36,306 --> 00:36:38,359 As it happened to me. 198 00:37:17,611 --> 00:37:19,713 Now I have you. 199 00:37:21,150 --> 00:37:22,910 We are together. 200 00:38:03,073 --> 00:38:06,827 Good morning. Issue special edition of today's news 201 00:38:06,868 --> 00:38:09,329 about the latest news. 202 00:38:09,371 --> 00:38:13,116 A man's body was found inside his car. 203 00:38:13,153 --> 00:38:15,856 00:38:20,791 It's about Mario Cerruti, 40 married with two minor children. 205 00:38:20,816 --> 00:38:23,944 More details can be found at from our correspondent. 206 00:38:24,302 --> 00:38:26,972 One year after the murder of Paolo De Liguori, 207 00:38:27,014 --> 00:38:31,393 we return to the place where the locals call the Moon Cave. 208 00:38:31,435 --> 00:38:34,396 the place where a another violent crime. 209 00:38:34,438 --> 00:38:36,601 After the young man's 25-year-old, 210 00:38:36,641 --> 00:38:39,941 Mario Cerruti is the victim who was killed last night. 211 00:39:00,016 --> 00:39:01,251 Hello? 212 00:39:08,472 --> 00:39:10,057 Hello, who is this? 213 00:39:13,852 --> 00:39:15,054 Alo? 214 00:41:25,784 --> 00:41:29,329 If you're gonna trust me. we'll be together forever. 215 00:41:30,030 --> 00:41:31,999 Don't tell me these things. 216 00:41:33,116 --> 00:41:34,251 Why? 217 00:41:36,119 --> 00:41:38,505 Because I'll believe you. 218 00:42:00,352 --> 00:42:01,854 No, not like that. 219 00:42:02,979 --> 00:42:04,205 Slowly. 220 00:42:05,721 --> 00:42:07,432 I want to look at you. 221 00:44:15,246 --> 00:44:16,781 Nice. 222 00:44:18,864 --> 00:44:20,967 I didn't imagine it like that. 223 00:44:26,427 --> 00:44:29,455 How much did it cost you to rent this place? 224 00:44:45,767 --> 00:44:46,994 Hey. 225 00:44:49,354 --> 00:44:50,597 Piero. 226 00:44:54,504 --> 00:44:55,756 Hey! 227 00:45:18,835 --> 00:45:21,338 No, no... Wait, wait, wait! 228 00:45:21,756 --> 00:45:25,843 I knew he used to come here to get high with that guy. 229 00:45:28,171 --> 00:45:31,517 And what was I doing? I paid their rent. 230 00:45:34,745 --> 00:45:35,922 I know. 231 00:45:53,153 --> 00:45:55,072 - Come on, stop it. - No, no, no, no, no. 232 00:45:55,670 --> 00:45:57,848 - No, no... - Stop it! 233 00:46:00,412 --> 00:46:01,672 Listen... 234 00:46:02,507 --> 00:46:06,260 I'm not saying he asked for it, but I'm not surprised. 235 00:46:07,474 --> 00:46:10,627 - What do you mean? - That it's not your fault. 236 00:46:13,419 --> 00:46:15,955 It was her choice, okay? It was MIRA's choice. 237 00:46:16,631 --> 00:46:19,801 Okay, but let's hurry. You have to go. 238 00:46:20,335 --> 00:46:21,695 As you wish. 239 00:46:24,073 --> 00:46:25,793 You know I'm right. 240 00:47:26,971 --> 00:47:28,223 Susy? 241 00:47:31,182 --> 00:47:32,417 Susy! 242 00:47:55,373 --> 00:47:56,592 Mirta... 243 00:48:43,410 --> 00:48:44,610 No! 244 00:50:11,718 --> 00:50:13,837 Get in, Mirta, hurry! 245 00:50:48,794 --> 00:50:51,797 If you don't take them off, a hurt over time. 246 00:50:55,141 --> 00:50:56,793 - Does it hurt? - A little. 247 00:50:59,423 --> 00:51:01,166 Not the same as then when you were alive. 248 00:51:02,268 --> 00:51:05,886 Hey... don't worry, I'm a surgeon. 249 00:51:07,989 --> 00:51:09,582 What do you want from me? 250 00:51:09,827 --> 00:51:11,370 To save you... 251 00:51:12,095 --> 00:51:13,621 Of yourself. 252 00:51:16,199 --> 00:51:19,410 You defended yourself well. It was a lot of those bastards. 253 00:51:24,624 --> 00:51:26,000 I'm already dead. 254 00:51:26,393 --> 00:51:30,697 - What else can they do to me? - There are worse things than death. 255 00:51:32,382 --> 00:51:34,767 They are called "The Underworld". 256 00:51:37,803 --> 00:51:41,156 They are a sect that we been hunting us since the 1600s. 257 00:51:42,817 --> 00:51:46,946 At first they thought they were witches or those who were considered witches. 258 00:51:47,112 --> 00:51:49,155 Now they have chosen us. 259 00:51:50,441 --> 00:51:54,403 They are well organised. They have cars, money, people. 260 00:51:54,679 --> 00:51:58,108 They know how to move and leave no trace. 261 00:51:58,861 --> 00:52:03,240 With witnesses pretending to be a government organization... 262 00:52:03,454 --> 00:52:08,668 But if a witness sees too much... they don't hesitate to kill him. 263 00:52:10,623 --> 00:52:13,467 Nobody saw ever seen their headquarters, 264 00:52:13,693 --> 00:52:16,996 but they have secret locations all over the world. 265 00:52:23,503 --> 00:52:27,715 Their main mission is to kill people like us. 266 00:52:29,397 --> 00:52:30,911 People like us? 267 00:52:31,607 --> 00:52:35,574 Young people back to life after a violent death. 268 00:52:36,362 --> 00:52:37,664 Like you. 269 00:52:38,739 --> 00:52:39,991 Or me. 270 00:52:41,726 --> 00:52:42,987 And you? 271 00:52:44,579 --> 00:52:46,547 Are there others? 272 00:52:47,081 --> 00:52:49,125 You thought you were the only one? 273 00:53:16,417 --> 00:53:17,694 Thank you. 274 00:53:27,121 --> 00:53:31,226 Next time we get a better place. What do you say? 275 00:53:36,172 --> 00:53:37,373 Hey... 276 00:53:39,634 --> 00:53:41,428 What are you thinking? 277 00:53:44,180 --> 00:53:45,665 At my father's. 278 00:53:47,683 --> 00:53:48,985 Why? 279 00:53:49,899 --> 00:53:52,452 Why were they so bad? 280 00:53:54,437 --> 00:53:58,475 I don't know if you've noticed, but we're the bad guys now. 281 00:54:12,708 --> 00:54:14,460 Let go of me! 282 00:54:19,382 --> 00:54:22,802 But the rest we didn't choose. 283 00:54:29,811 --> 00:54:32,393 One night I came back from work. 284 00:54:32,427 --> 00:54:35,827 And I met a group of guys. They were poor. 285 00:54:36,440 --> 00:54:39,536 They took me by force, slammed me to the ground... 286 00:54:40,253 --> 00:54:43,382 And I defended myself... You have no idea how much. 287 00:54:43,564 --> 00:54:45,283 Let go of me! 288 00:54:46,867 --> 00:54:48,569 Leave me alone! 289 00:54:48,825 --> 00:54:51,052 So much so that to keep me still... 290 00:54:51,080 --> 00:54:52,456 Shut up. 291 00:54:52,498 --> 00:54:54,750 ...he had to kill me. 292 00:54:57,128 --> 00:55:01,040 This is why mankind has liberated itself from these shitty insects. 293 00:55:01,343 --> 00:55:04,596 The important thing is to learn not to kill them right away. 294 00:55:06,674 --> 00:55:08,801 I'll teach you that one. 295 00:55:09,390 --> 00:55:13,227 Fainting, it's less annoying and you avoid attracting attention, 296 00:55:13,269 --> 00:55:16,972 and especially reduces the risk that the victim dying of a heart attack. 297 00:55:17,592 --> 00:55:21,087 I assume you know this is one of the best parts. 298 00:55:21,235 --> 00:55:24,355 Here it remains instinctive at first, 299 00:55:24,587 --> 00:55:25,893 but beware... 300 00:55:26,312 --> 00:55:30,978 if the victim suffers an injury to the cervical spine, he dies instantly. 301 00:55:31,245 --> 00:55:35,041 And they risk it, too, cutting the artery. 302 00:55:36,500 --> 00:55:40,888 In that case, that leaves between three to five minutes before he dies. 303 00:55:41,059 --> 00:55:42,503 Otherwise... 304 00:55:43,137 --> 00:55:46,082 - We won't be able to eat them. - That's right. 305 00:55:46,692 --> 00:55:48,728 Only when they're still alive. 306 00:55:52,224 --> 00:55:54,760 It is best to start with the abdomen. 307 00:55:54,931 --> 00:55:57,075 Liver, intestine, stomach. 308 00:55:57,188 --> 00:56:00,391 Avoid the abdominal aorta and diaphragm. 309 00:56:00,545 --> 00:56:04,899 It won't die right away and you'll still have time you need to feed. 310 00:56:05,524 --> 00:56:07,146 If you use this method, 311 00:56:07,165 --> 00:56:10,898 with only one person you can feed all of us. 312 00:56:11,527 --> 00:56:12,855 Really? 313 00:56:13,829 --> 00:56:15,331 Enjoy! 314 00:56:24,247 --> 00:56:26,119 Soon they will realize we have a car. 315 00:56:26,154 --> 00:56:28,945 Don't get too attached to her because we have to change it. 316 00:56:28,976 --> 00:56:31,771 We can't stop and hide here? 317 00:56:31,806 --> 00:56:35,701 Mirta, maybe I wasn't clear: they're after our asses. 318 00:56:35,822 --> 00:56:41,286 If you want to be safe, you have to trust me. 319 00:56:46,445 --> 00:56:48,326 Let's go back to the cemetery. 320 00:56:48,428 --> 00:56:51,843 I have to wait for Robin to wake up. I made her a promise. 321 00:56:51,867 --> 00:56:54,570 Robin, Robin... Who the hell is Robin? 322 00:56:58,249 --> 00:57:00,251 Was he your first boyfriend? 323 00:57:01,163 --> 00:57:04,992 The only one? Here's why you're so obsessed! 324 00:57:06,340 --> 00:57:07,683 Listen... 325 00:57:07,885 --> 00:57:10,315 If you died together and he didn't wake up, 326 00:57:10,370 --> 00:57:13,448 Your Robin will not never come back. 327 00:57:13,472 --> 00:57:15,216 Not all of them come back. 328 00:57:16,058 --> 00:57:17,769 Not all of them come back. 329 00:57:18,811 --> 00:57:24,191 - I'm not leaving without him. - Mirta, you're not like them, you're stronger. 330 00:57:24,233 --> 00:57:28,195 And they know that, otherwise they don't would have come so many. 331 00:57:28,487 --> 00:57:31,657 We only come back when the waters clear. 332 00:57:33,530 --> 00:57:35,332 Anyway, I've decided. 333 00:57:36,871 --> 00:57:38,139 No. 334 00:58:32,258 --> 00:58:33,677 Augustine. 335 00:58:40,905 --> 00:58:42,207 Mirta? 336 00:58:47,858 --> 00:58:49,185 I'm here. 337 00:58:51,237 --> 00:58:52,605 I am. 338 00:58:54,949 --> 00:58:56,776 What the hell kind of world am I in? 339 00:59:00,667 --> 00:59:02,252 I'm real. 340 00:59:20,864 --> 00:59:23,142 This cocaine is awesome. 341 01:01:45,035 --> 01:01:46,904 Are you some kind of zombie? 342 01:01:47,746 --> 01:01:50,074 Yes, but less confused. 343 01:01:50,916 --> 01:01:52,802 And you kill for food? 344 01:01:56,210 --> 01:02:00,273 My body changes if I don't eat. And I feel sick. 345 01:02:05,258 --> 01:02:07,844 First you kill them, then eat them? 346 01:02:08,722 --> 01:02:10,766 No, he must be alive. 347 01:02:11,395 --> 01:02:13,614 Dead men don't eat dead men. 348 01:02:18,971 --> 01:02:20,940 Are you afraid of me? 349 01:02:22,951 --> 01:02:24,411 No, no. 350 01:02:28,454 --> 01:02:30,539 I live with the dead anyway. 351 01:02:32,291 --> 01:02:34,201 With you, with Robin... 352 01:02:35,711 --> 01:02:37,129 With Pacman. 353 01:02:53,999 --> 01:02:58,963 Everyone knows him as Paolo De Liguori, the victim of the Cave. 354 01:03:00,444 --> 01:03:04,473 Robin told me he was eaten by a vampire or werewolf. 355 01:03:07,146 --> 01:03:09,089 He didn't speak to me never told me about it. 356 01:03:10,236 --> 01:03:12,238 He was his best friend. 357 01:03:12,289 --> 01:03:15,043 I've always been on second place for him. 358 01:03:16,060 --> 01:03:18,205 That's not true, he cared about you. 359 01:03:18,670 --> 01:03:19,839 Yes. 360 01:03:21,757 --> 01:03:24,938 Ever since she met you, she's stopped talking to me, 361 01:03:24,968 --> 01:03:27,335 and he began to meet with strange guys. 362 01:03:28,514 --> 01:03:29,816 What guys? 363 01:03:33,441 --> 01:03:34,692 Types. 364 01:03:56,917 --> 01:03:59,187 I don't care what you are. 365 01:04:02,381 --> 01:04:04,608 I'm glad you're back. 366 01:06:10,543 --> 01:06:14,046 I can't! I risk hurting you. 367 01:06:14,221 --> 01:06:17,416 I don't care. I'm waiting for years for this! 368 01:06:21,228 --> 01:06:24,147 Please take me back to the cemetery. 369 01:06:24,189 --> 01:06:25,941 No! 370 01:06:26,733 --> 01:06:29,736 Please, Mirtina, stay with me. 371 01:06:34,408 --> 01:06:35,710 Please. 372 01:06:36,451 --> 01:06:37,736 Please. 373 01:06:40,540 --> 01:06:44,320 Okay, sit down. Let's go and finish that bottle. 374 01:07:28,514 --> 01:07:30,166 "It's over," Mirtina. 375 01:07:30,979 --> 01:07:32,764 You're not gonna eat me. 376 01:07:34,699 --> 01:07:36,802 Maybe I'll come back, huh? 377 01:07:38,009 --> 01:07:40,228 Maybe I'll come back. 378 01:07:44,311 --> 01:07:46,046 Maybe that's how we'll be... 379 01:07:48,455 --> 01:07:50,591 we'll be together again. 380 01:08:09,294 --> 01:08:11,630 No! 381 01:08:24,893 --> 01:08:28,214 I went to the cemetery, but he wasn't there. Let me see if I can find him here. 382 01:11:24,781 --> 01:11:27,242 It's just a small precaution. 383 01:11:28,702 --> 01:11:32,539 - Excuse me, Mirtina. - Don't call me that. 384 01:11:33,498 --> 01:11:35,917 I didn't even introduce myself. 385 01:11:40,465 --> 01:11:42,259 Luca Bertozzi. 386 01:11:44,175 --> 01:11:46,052 One from the Underworld. 387 01:11:46,803 --> 01:11:48,322 Kill me. 388 01:11:51,641 --> 01:11:54,936 It's not easy making you die a second time. 389 01:11:58,356 --> 01:12:01,738 We can only stop you from feeding, 390 01:12:02,458 --> 01:12:04,324 and break down. 391 01:12:08,992 --> 01:12:10,736 You're creatures... 392 01:12:13,347 --> 01:12:15,508 very powerful. 393 01:12:17,226 --> 01:12:18,628 But... 394 01:12:19,254 --> 01:12:20,897 we, now... 395 01:12:22,172 --> 01:12:24,066 we can beat you. 396 01:12:29,429 --> 01:12:31,556 A living dead... 397 01:12:33,058 --> 01:12:35,635 has become an ally of ours. 398 01:12:46,071 --> 01:12:47,515 Robin. 399 01:12:54,424 --> 01:12:56,293 Did you hurt him? 400 01:12:57,082 --> 01:12:58,600 I don't. 401 01:13:12,628 --> 01:13:15,297 - Where are we? - Our shelter. 402 01:13:19,270 --> 01:13:22,516 Don't worry, here we are safe. 403 01:14:36,490 --> 01:14:39,372 I thought you weren't gonna see you again. 404 01:14:41,068 --> 01:14:43,268 I've done terrible things. 405 01:14:44,956 --> 01:14:46,183 I know. 406 01:14:47,108 --> 01:14:49,160 And I'm the living dead. 407 01:14:51,446 --> 01:14:53,949 Then what connection do they have to do with us? 408 01:15:02,123 --> 01:15:04,375 Is your boyfriend connected? 409 01:15:09,516 --> 01:15:10,976 Tell me. 410 01:15:17,555 --> 01:15:19,366 A living dead man killed him. 411 01:15:20,975 --> 01:15:22,953 I was there. 412 01:15:26,773 --> 01:15:28,516 I couldn't save him. 413 01:15:32,862 --> 01:15:36,474 We were stoned, and nobody didn't care that he was dead. 414 01:15:39,786 --> 01:15:42,413 But I wasn't eating, I wasn't sleeping. 415 01:15:43,318 --> 01:15:45,012 I was lost. 416 01:15:47,794 --> 01:15:50,630 The Underworld have given me a new purpose. 417 01:15:53,132 --> 01:15:56,594 To take revenge on the monsters who destroyed my life. 418 01:15:59,806 --> 01:16:02,392 The bad luck is that then I met you. 419 01:16:07,146 --> 01:16:09,766 I couldn't imagine life without you. 420 01:16:11,025 --> 01:16:14,237 You were the most beautiful thing I ever had. 421 01:16:22,954 --> 01:16:24,756 Did you kill me? 422 01:16:29,752 --> 01:16:33,131 In that car, did you know we were gonna die? 423 01:16:38,928 --> 01:16:42,749 We also knew we'd be back... stronger. 424 01:16:44,767 --> 01:16:46,494 And forever. 425 01:16:50,398 --> 01:16:52,942 You didn't even ask my opinion. 426 01:16:57,405 --> 01:16:59,099 What difference does it make? 427 01:19:18,431 --> 01:19:22,769 Soon you will be released from this curse. You will see. 428 01:19:28,014 --> 01:19:30,909 I can still taste your foot. 429 01:20:17,605 --> 01:20:19,057 Boo! 430 01:20:25,279 --> 01:20:26,865 Mirta. 431 01:20:28,115 --> 01:20:29,392 Oh, my God! 432 01:20:29,417 --> 01:20:32,295 Come on, eat. Oh, shit! 433 01:20:51,681 --> 01:20:54,892 Hold still, don't move! 434 01:20:55,809 --> 01:20:57,327 Don't move. 435 01:21:07,363 --> 01:21:10,683 I hope it was worth it anyway. 436 01:23:38,681 --> 01:23:39,950 Get in! 437 01:23:44,606 --> 01:23:46,900 You son of a bitch, you shouldn't have to decide for me. 438 01:23:46,933 --> 01:23:50,511 And you wanted it. You made a promise, remember? 439 01:23:54,488 --> 01:23:56,466 I became a monster. 440 01:23:57,408 --> 01:24:01,245 - I gave you a huge gift. - Dying is a gift? 441 01:24:07,626 --> 01:24:09,020 Mirta. 442 01:24:11,714 --> 01:24:13,084 Mirta. 443 01:24:15,088 --> 01:24:17,299 Mirta no longer exists. 444 01:24:17,887 --> 01:24:19,597 You killed her. 445 01:25:47,518 --> 01:25:49,562 Are you still thinking about him? 446 01:25:51,021 --> 01:25:53,524 How could I not think? 447 01:26:00,948 --> 01:26:04,368 Anger will give you strength to to keep surviving. 448 01:26:07,277 --> 01:26:11,173 You'll find out what you've become and you'll be surprised. 449 01:26:13,794 --> 01:26:18,215 You'll have to learn not to be found, and choose your victims well. 450 01:26:24,638 --> 01:26:26,416 It won't be difficult. 451 01:26:26,682 --> 01:26:30,949 Traducerea: Denis Kent 29292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.