Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,709 --> 00:00:18,751
That's her!
2
00:00:43,417 --> 00:00:44,584
Myon?
3
00:02:09,751 --> 00:02:10,709
Myon!
4
00:02:22,042 --> 00:02:23,709
Very Impressive!
5
00:02:33,167 --> 00:02:34,084
"send message"
6
00:02:36,709 --> 00:02:38,084
Hello?
7
00:02:43,417 --> 00:02:45,459
"delivery failure"
8
00:02:56,084 --> 00:02:58,334
"One Way/Osaka-Tokyo"
9
00:03:28,834 --> 00:03:30,459
You live around here?!
10
00:03:30,584 --> 00:03:32,584
Right under your nose, huh?
11
00:03:35,542 --> 00:03:37,584
Um, wanna ride?
12
00:03:39,084 --> 00:03:40,001
C'mon.
13
00:03:40,126 --> 00:03:40,876
You wish!
14
00:03:41,001 --> 00:03:43,626
You've got it all wrong.
15
00:03:43,751 --> 00:03:44,959
Oh, sure.
16
00:03:47,709 --> 00:03:52,542
I live with my sister, my dad lives with
a younger woman.
17
00:03:52,667 --> 00:03:54,001
It's a joke.
18
00:03:54,626 --> 00:03:58,001
Mom left one night when we bailed out.
19
00:03:59,084 --> 00:04:04,792
Sorry I haven't kept in touch.
My life's kind of a mess, well, still is.
20
00:04:04,917 --> 00:04:09,209
Don't worry.
Nice to see you're still the same... size.
21
00:04:09,334 --> 00:04:11,001
Haven't they gotten bigger?
22
00:04:11,126 --> 00:04:11,959
My breasts?
23
00:04:12,084 --> 00:04:15,084
Huh, no, your feet. Let's find you a drugstore.
24
00:04:15,417 --> 00:04:17,542
Better yet, a love hotel.
25
00:04:17,667 --> 00:04:18,626
Hey!
26
00:04:19,792 --> 00:04:23,001
Don't move.
27
00:04:27,584 --> 00:04:28,501
Thanks.
28
00:04:29,084 --> 00:04:29,792
Ouch!
29
00:04:30,334 --> 00:04:32,001
What're you doing?
30
00:04:37,876 --> 00:04:39,167
Nishi...
31
00:04:41,459 --> 00:04:43,167
Um...
32
00:04:45,917 --> 00:04:48,709
Would you be sad
if I went out with someone else?
33
00:04:49,667 --> 00:04:53,167
If I married him?
34
00:04:55,209 --> 00:04:56,417
Married...
35
00:04:58,376 --> 00:05:03,167
In junior high, I wrote her a note,
just "I like you a lot."
36
00:05:03,834 --> 00:05:07,126
Next day, her turn, "me too."
37
00:05:07,251 --> 00:05:09,251
Knocked me off my feet.
38
00:05:09,501 --> 00:05:12,792
We were just 13,
never even held hands after school.
39
00:05:12,917 --> 00:05:16,417
Being shy made things awkward right after...
40
00:05:16,542 --> 00:05:19,501
...and we could only exchange letters, mails.
41
00:05:19,626 --> 00:05:22,667
2 years later, during a school trip...
42
00:05:22,959 --> 00:05:26,167
Would you be sad
if I went out with someone else?
43
00:05:29,251 --> 00:05:29,917
"Hotel Tariff"
44
00:05:33,042 --> 00:05:40,917
Made me think. I never had the guts
to make a move, always playing it safe.
45
00:05:41,251 --> 00:05:45,126
Always waiting for someone
to help things develop.
46
00:05:46,501 --> 00:05:49,167
Nishi, what do you want?
47
00:05:49,292 --> 00:05:54,667
You don't fight, you don't get hurt,
you want me to do all the work.
48
00:05:54,917 --> 00:05:58,459
But that's unfair. 'Cos I'm scared too.
49
00:05:58,584 --> 00:06:01,542
We're not school kids anymore, y'know?
50
00:06:11,001 --> 00:06:12,084
What?
51
00:06:12,209 --> 00:06:13,251
I...
52
00:06:14,251 --> 00:06:21,459
I still love you. Don't marry that guy!
I've loved you since I was 9!
53
00:06:21,751 --> 00:06:27,459
You should marry me!!
54
00:06:33,417 --> 00:06:34,709
I'm...
55
00:06:35,209 --> 00:06:36,584
I'm really happy!
56
00:06:44,501 --> 00:06:46,959
But I love him too.
57
00:06:47,209 --> 00:06:49,459
But I'm so happy now!
58
00:06:50,126 --> 00:06:53,626
Myon, I'm not sure I get it,
but give me some time.
59
00:06:53,751 --> 00:06:56,042
Give me a chance, please.
60
00:06:56,876 --> 00:06:59,501
OK, Nishi. Give it your best shot.
61
00:06:59,626 --> 00:07:02,167
You bet!
62
00:07:03,042 --> 00:07:04,167
Nishi?
63
00:07:05,459 --> 00:07:07,667
Nishi? Nishi!
64
00:07:09,751 --> 00:07:11,459
Think I'm too young to marry?
65
00:07:11,709 --> 00:07:13,417
Yeah.
66
00:07:16,209 --> 00:07:20,876
So, you'll be off limits to future suitors.
67
00:07:21,084 --> 00:07:25,667
Some are crying themselves to sleep right now.
68
00:07:26,334 --> 00:07:29,292
Well I hope you'll be really happy.
69
00:07:29,876 --> 00:07:34,959
Too bad... you don't like me
like you used to...
70
00:07:35,959 --> 00:07:41,459
What are you talking about?
I love you forever!
71
00:07:41,584 --> 00:07:42,709
You haven't changed.
72
00:07:42,834 --> 00:07:45,292
You can be sure about that!
73
00:07:45,417 --> 00:07:46,876
You want to eat yakitori?
74
00:07:47,417 --> 00:07:48,542
Sure!
75
00:07:49,167 --> 00:07:51,542
My sister and I have our own place.
76
00:07:51,667 --> 00:07:52,584
Really?
77
00:07:52,709 --> 00:07:54,209
Gotta make a living.
78
00:07:55,209 --> 00:07:57,834
We've given up on the loans.
79
00:07:58,626 --> 00:08:00,917
I'm gonna run forever!
80
00:08:02,001 --> 00:08:03,792
Cool!
81
00:08:13,042 --> 00:08:16,417
- Hi. Hey, Nishi!
- Hi!
82
00:08:16,792 --> 00:08:21,959
Nishi! What a surprise! Come sit over here.
83
00:08:22,084 --> 00:08:23,542
Thanks.
84
00:08:24,501 --> 00:08:26,126
Long time no see.
85
00:08:26,334 --> 00:08:30,459
Yang, today's special, and a beer.
86
00:08:32,834 --> 00:08:34,459
Have a drink first.
87
00:08:36,542 --> 00:08:40,542
What've you been up to?
Working on your Mangas?
88
00:08:40,667 --> 00:08:43,042
Yes. Got a job on the side.
89
00:08:43,167 --> 00:08:47,334
You're going to Tokyo, right? Tokyo's great.
90
00:08:47,792 --> 00:08:54,167
Lots of good looking women trying to make it
in TV, modeling.
91
00:08:54,292 --> 00:08:58,876
When I got married,
I often went there on business.
92
00:08:59,001 --> 00:09:06,334
I'd get invited to hostess bars where there'd
be a bunch of girls like that.
93
00:09:06,459 --> 00:09:11,709
And I'd pick one out and... yum yum!
94
00:09:11,834 --> 00:09:15,667
Students promoting stuff on the streets,
game show assistants...
95
00:09:15,792 --> 00:09:18,542
- Sir...
- They sure were hot.
96
00:09:18,667 --> 00:09:22,792
- You cheated?
- I was having fun, but they'd fall for me.
97
00:09:22,917 --> 00:09:29,292
I had quite a rep, 5 girls in Tokyo,
3 in Osaka, those were the days...
98
00:09:29,417 --> 00:09:32,001
- Don't listen to him.
- Sorry about this.
99
00:09:32,126 --> 00:09:36,167
Meanwhile, these two popped out and...
100
00:09:36,292 --> 00:09:40,167
- You don't sound too thrilled!
- Had to take care of them.
101
00:09:40,292 --> 00:09:42,959
So that was it.
102
00:09:44,417 --> 00:09:50,084
Y'know, if I'd gotten together with
that promo-girl...
103
00:09:50,751 --> 00:09:53,209
I wouldn't be broke now.
104
00:09:53,417 --> 00:09:56,084
Stop dreaming!
105
00:09:56,542 --> 00:09:57,751
That's him.
106
00:09:57,876 --> 00:10:01,584
Yep, dad hasn't changed at all.
107
00:10:01,709 --> 00:10:05,042
His girlfriend's the same age as me.
108
00:10:05,751 --> 00:10:07,501
Picked her up at a loanshark's office.
109
00:10:07,876 --> 00:10:12,001
Riko? She's not quite on par with
the others though.
110
00:10:12,209 --> 00:10:15,209
So you just forgot about her??
111
00:10:15,459 --> 00:10:19,042
What a waste! Like keeping roses in the can!
112
00:10:19,251 --> 00:10:24,209
- What?!
- Your wife! You didn't deserve her!
113
00:10:24,334 --> 00:10:26,334
Why are you taking her side?
114
00:10:26,459 --> 00:10:29,126
'Cause I love the women of the Uchida family!
115
00:10:30,126 --> 00:10:35,251
You were surrounded by
3 of the most beautiful women!
116
00:10:35,376 --> 00:10:39,751
I even planned a trip
to your home town last year!
117
00:10:39,876 --> 00:10:42,376
Thinking the place'll be
swarming with girls like them!
118
00:10:42,501 --> 00:10:44,417
Had to see the source!
119
00:10:47,042 --> 00:10:54,167
Myon, maybe you should marry Nishi.
You'd be happier that way.
120
00:10:54,292 --> 00:10:55,709
What're you talking about?
121
00:10:55,834 --> 00:11:00,459
You love him. You wrote about him
all the time when you were in school.
122
00:11:00,584 --> 00:11:06,001
- Wrote what!?
- Oh, Nishi this, Nishi that, Nishi, Nishi...
123
00:11:06,126 --> 00:11:07,084
Dad!!
124
00:11:07,209 --> 00:11:11,626
Ryo's nice too. But I prefer Nishi.
125
00:11:14,126 --> 00:11:15,084
Hi!
126
00:11:15,209 --> 00:11:15,876
Hi.
127
00:11:16,001 --> 00:11:17,876
Ryo.
128
00:11:18,001 --> 00:11:19,584
Sir?
129
00:11:19,959 --> 00:11:21,626
Don't mind him.
130
00:11:21,751 --> 00:11:24,501
This is Nishi.
131
00:11:25,417 --> 00:11:26,584
This is Ryo.
132
00:11:26,709 --> 00:11:32,042
Hi. Heard a lot about you. Pleased to meet you.
133
00:11:32,167 --> 00:11:33,126
Same here.
134
00:11:33,251 --> 00:11:34,251
Beer?
135
00:11:34,376 --> 00:11:35,126
Yes.
136
00:11:35,459 --> 00:11:38,001
Did you hear about Kenta's accident?
137
00:11:38,126 --> 00:11:39,126
Yeah.
138
00:11:39,251 --> 00:11:40,751
So please be careful.
139
00:11:41,917 --> 00:11:43,459
Here Nishi.
140
00:11:43,792 --> 00:11:45,709
Thanks.
141
00:11:45,834 --> 00:11:48,167
You do Mangas, right?
142
00:11:49,292 --> 00:11:52,209
Nishi promised to do one about me!
143
00:11:52,334 --> 00:11:54,792
Yes, something naughty and sexy!
144
00:11:55,167 --> 00:11:56,126
Can't wait...
145
00:11:56,251 --> 00:11:57,376
Stop it!
146
00:11:57,501 --> 00:11:59,001
Something nasty and kinky.
147
00:11:59,126 --> 00:12:01,126
I wanna see that!
148
00:12:02,209 --> 00:12:06,959
Good looking guy, great bod',
seems trustworthy...
149
00:12:07,084 --> 00:12:09,626
But wasn't something a little...
150
00:12:09,751 --> 00:12:12,334
...odd when you came in?
151
00:12:12,751 --> 00:12:18,167
We were talking about ME,
'bout how I'm the one for Myon.
152
00:12:19,292 --> 00:12:24,626
You're in the way pal, a third wheel,
can't you see it?
153
00:12:27,584 --> 00:12:34,459
I shouldn't embarrass her by competing
with him. Don't want them to feel awkward.
154
00:12:34,834 --> 00:12:37,834
I'll get my truck on the 25th.
155
00:12:37,959 --> 00:12:39,917
Congratulations.
156
00:12:40,042 --> 00:12:43,126
Carries a 5 ton load. I'll be making money!
157
00:12:44,417 --> 00:12:48,126
- You're a truck driver?
- Thanks.
158
00:12:48,709 --> 00:12:52,751
I used to do things like that. Hard stuff...
159
00:12:52,876 --> 00:12:55,084
Had no idea, Nishi.
160
00:12:55,209 --> 00:12:57,667
Well, my body's all I've got going for me!
161
00:12:58,834 --> 00:13:00,626
A real man alright...
162
00:13:01,126 --> 00:13:07,667
Sensitive can mean neurotic. Women are
happier with these rough and simple types.
163
00:13:08,167 --> 00:13:12,542
Nice smile too. I'm history. She's yours...
164
00:13:26,376 --> 00:13:27,626
Hello...
165
00:13:40,792 --> 00:13:41,959
Here...
166
00:13:42,084 --> 00:13:44,792
It'll dry soon.
167
00:14:00,126 --> 00:14:01,626
Something wrong?
168
00:14:05,251 --> 00:14:06,667
Your beer...
169
00:14:08,459 --> 00:14:10,167
Hey!!
170
00:14:35,542 --> 00:14:39,167
- You know this guy?
- The owner!
171
00:14:41,167 --> 00:14:48,542
He's off today. I'm only here part-time.
I'm not sure where he is. Sorry.
172
00:14:49,334 --> 00:14:50,626
OK.
173
00:14:59,709 --> 00:15:04,292
Settle down Atsu. We're gonna wait for him.
174
00:15:04,834 --> 00:15:06,917
Right here...
175
00:15:08,417 --> 00:15:13,042
I think he said he was taking
a couple of days off somewhere.
176
00:15:19,459 --> 00:15:23,959
I knew it, off to a holiday resort.
177
00:15:24,751 --> 00:15:30,209
With MY World Cup tickets, having fun.
178
00:15:36,667 --> 00:15:39,459
Stop it! I'll call the police!
179
00:15:44,917 --> 00:15:47,334
Say, you're kinda cute.
180
00:15:49,709 --> 00:15:52,292
What the fuck are you doing you scum?
181
00:16:03,917 --> 00:16:06,334
And who do you think you are?
182
00:16:08,042 --> 00:16:09,459
Stop it!
183
00:16:12,834 --> 00:16:13,959
Ryo!
184
00:16:17,042 --> 00:16:18,292
Stop it!
185
00:16:20,542 --> 00:16:26,626
Atsu, that's enough, put that piece away!!
186
00:16:27,542 --> 00:16:29,209
I said put it away!!
187
00:16:41,376 --> 00:16:44,001
- What?!
- You don't know what's going on, bro'!
188
00:16:44,167 --> 00:16:45,834
I do.
189
00:16:45,959 --> 00:16:53,584
No, you don't! My little Riko,
that old fuck, he...
190
00:16:53,709 --> 00:16:56,084
He co-erced her!!
191
00:16:56,292 --> 00:17:03,584
I know Atsu, but you don't mix business
with private stuff. We're professionals.
192
00:17:04,709 --> 00:17:11,292
Y'know, I've been meaning to tell
you - you've got no taste.
193
00:17:11,751 --> 00:17:21,251
Teen car, fag watch, just plain bad taste.
194
00:17:21,542 --> 00:17:27,292
Me, I'm different, I'm a player.
Not a business man, but an artist!
195
00:17:27,459 --> 00:17:29,376
Personal stuff IS my business!
196
00:17:29,501 --> 00:17:33,959
Watch your mouth! You don't even know
the meaning of the word artist!
197
00:17:36,667 --> 00:17:40,667
Oh... Atsu, sorry man,
didn't know you felt that way.
198
00:17:40,792 --> 00:17:43,126
Do whatever you want...
199
00:17:43,251 --> 00:17:47,209
I'm cool, it's just,
I get mad when I think about that guy!
200
00:17:47,584 --> 00:17:50,584
Raping my Riko, keeping her locked in...
201
00:17:51,001 --> 00:17:56,167
Yeah, well if you put it that way,
it's your call.
202
00:17:58,001 --> 00:18:00,626
Say Atsu, can I add something?
203
00:18:02,126 --> 00:18:03,834
NO!
204
00:18:14,751 --> 00:18:22,751
Too bad he's out... he'd understand how I feel,
my hurt, my grief...
205
00:18:22,876 --> 00:18:27,501
If he sees ME raping HIS girlfriend right here!
206
00:18:27,709 --> 00:18:32,709
I don't know this guy,
first time he comes in here.
207
00:18:34,126 --> 00:18:35,376
Well it's true!
208
00:18:35,959 --> 00:18:38,376
Bro, this bitch is lying!
209
00:18:40,376 --> 00:18:42,126
You cunt!
210
00:18:43,667 --> 00:18:47,334
They give it up so quickly.
211
00:18:47,751 --> 00:18:50,292
All of 'em.
212
00:18:54,209 --> 00:18:57,667
Wow, great boobs!
213
00:18:59,042 --> 00:19:02,959
Don't move.
214
00:19:06,084 --> 00:19:08,292
That's right, like that.
215
00:19:09,667 --> 00:19:12,334
Shut the fuck up!
216
00:19:16,251 --> 00:19:20,084
Say, those are sexy undies.
217
00:19:24,626 --> 00:19:27,126
Kinda sparse down there, don't move,
show it to me.
218
00:19:30,251 --> 00:19:32,167
Nishi, are you there?
219
00:19:35,084 --> 00:19:36,626
Nishi?
220
00:19:37,667 --> 00:19:41,876
Is he here? Where is he, this way?
221
00:19:45,251 --> 00:19:49,334
This ball couldn't be him, now could it?
222
00:19:50,167 --> 00:19:53,167
Where are you?
223
00:19:54,834 --> 00:20:02,876
This you? Curled up like a ball?
You wanted some, didn't you?
224
00:20:03,292 --> 00:20:07,876
Well, turn around, take a look at that pussy.
225
00:20:08,001 --> 00:20:09,334
You know you want to.
226
00:20:09,459 --> 00:20:14,459
Your turn after, amigo.
227
00:20:14,584 --> 00:20:18,001
Come on, get up and get IT up!
228
00:20:19,417 --> 00:20:20,709
I...
229
00:20:21,167 --> 00:20:22,251
I...
230
00:20:22,417 --> 00:20:25,334
I'm gonna... I'm gonna...
231
00:20:25,459 --> 00:20:26,792
Hurt you!
232
00:20:32,584 --> 00:20:33,959
No way!
233
00:20:37,126 --> 00:20:43,126
Ha! Did you hear that, gonna hurt you he said!
234
00:20:43,251 --> 00:20:46,751
Put a bullet in him, on cue, just when he said
"hur!" Out the front before "t!"
235
00:20:47,126 --> 00:20:49,792
Miserable loser!
236
00:20:55,584 --> 00:20:57,501
That's not funny.
237
00:20:59,834 --> 00:21:03,792
I was looking at you, you're gross.
238
00:21:04,417 --> 00:21:06,376
What are you saying bro'?
239
00:21:07,251 --> 00:21:11,959
Too gross. Don't move. You piss me off.
240
00:21:12,084 --> 00:21:15,167
- I'm sorry, forgive me, please!!
- Don't move!
241
00:21:15,292 --> 00:21:17,501
I'll do anything!
242
00:21:17,626 --> 00:21:19,001
ATTEN-TION!
243
00:21:22,001 --> 00:21:28,251
Say "shit-pee-dick" 10 times. Very fast.
244
00:21:29,751 --> 00:21:32,584
And add a kiss to the last one.
245
00:21:32,709 --> 00:21:33,709
Bro'...
246
00:21:33,834 --> 00:21:37,292
Add a kiss and I'll forgive you!
247
00:21:38,126 --> 00:21:47,001
Shit-pee-dick. .. shit-pee-dick. ..
shit-pee-dick...
248
00:21:47,167 --> 00:21:49,792
Er, Shit-pee-dick-smack!
249
00:21:52,209 --> 00:21:54,334
You promised...!!
250
00:22:02,126 --> 00:22:07,167
Think about what you did on your way to hell.
251
00:22:09,084 --> 00:22:14,292
Sorry about the trouble,
but it's the owner's...
252
00:22:15,751 --> 00:22:17,167
Ah, forget it.
253
00:22:19,792 --> 00:22:21,126
I'll have a beer & a stick.
254
00:22:50,751 --> 00:22:54,292
If I only had one of those magic time belts,
turn it back...
255
00:23:28,042 --> 00:23:29,709
"RECAP"
256
00:23:30,417 --> 00:23:32,834
"ANGER BAROMETER"
257
00:23:33,001 --> 00:23:34,751
Nishi, are you there?
258
00:23:37,751 --> 00:23:43,834
Where is he, this way?
259
00:23:45,834 --> 00:23:48,251
This ball couldn't be him, now could it?
260
00:23:49,001 --> 00:23:55,584
This you? You wanted some, didn't you?
Well turn around and...
261
00:23:56,126 --> 00:23:57,501
I...
262
00:23:57,626 --> 00:23:58,959
I...
263
00:23:59,084 --> 00:24:01,834
I'm gonna... I'm gonna...
264
00:24:02,084 --> 00:24:04,042
I'm gonna hurt you!
265
00:24:55,542 --> 00:24:56,417
- I'm
- No!
266
00:24:56,959 --> 00:24:57,959
- Gonna
- Stop!
267
00:24:58,501 --> 00:25:00,334
- Hurt You
- Stop, please!
268
00:25:23,542 --> 00:25:27,459
"sucks, doesn't it?"
269
00:25:28,292 --> 00:25:33,209
"lame, aren't you?"
270
00:25:35,667 --> 00:25:40,209
"a fart, no?"
271
00:25:41,667 --> 00:25:43,292
"snot?"
272
00:25:43,417 --> 00:25:50,834
Ok, I get it! I'm not cool!
I'm useless! And no fun!
273
00:25:51,042 --> 00:25:53,792
"bird shit?"
274
00:25:54,001 --> 00:25:57,126
I'm a snot, I know! So, stop this!
275
00:25:57,251 --> 00:25:59,792
Stop! stop!
276
00:25:59,917 --> 00:26:01,959
STOP!!
277
00:26:26,501 --> 00:26:28,626
Somethings wrong with my eyes!
278
00:26:28,834 --> 00:26:31,626
I keep changing, right?
279
00:26:31,959 --> 00:26:35,084
You can't decide what I should look like.
280
00:26:35,959 --> 00:26:37,667
Who are you?
281
00:26:44,126 --> 00:26:48,001
You know. It's flickering there in your mind.
282
00:26:48,626 --> 00:26:50,917
Come on, let it go.
283
00:26:51,542 --> 00:26:56,126
What's the first thing that comes to mind?
284
00:26:56,334 --> 00:26:58,251
"G-O-D"
285
00:26:58,501 --> 00:27:01,126
G... God!
286
00:27:01,292 --> 00:27:04,626
There we are.
Not that how you call me matters.
287
00:27:04,751 --> 00:27:08,001
A, B, they're just symbols anyway.
288
00:27:08,876 --> 00:27:11,751
Confused? Wanna see my tits?
289
00:27:12,126 --> 00:27:18,834
The only way to make it stop is to be honest.
Easier to see the truth that way.
290
00:27:18,959 --> 00:27:25,251
The truth for you, that is.
Too late for counseling though.
291
00:27:25,501 --> 00:27:31,542
Since you're DEAD. What a shame!
292
00:27:33,709 --> 00:27:38,167
Dead... I'm... dead?
293
00:27:40,167 --> 00:27:41,501
Really?
294
00:27:42,001 --> 00:27:46,917
Just like that? Gone at 20?
295
00:27:47,501 --> 00:27:52,417
Why was I born then?
296
00:27:54,292 --> 00:28:01,167
So you could have fun at my expense?!
297
00:28:04,501 --> 00:28:06,417
What's wrong with that, huh?
298
00:28:08,667 --> 00:28:17,001
Yeah, so I made you on a whim!
I made you, dipshit, for my sheer enjoyment!
299
00:28:17,376 --> 00:28:19,209
What's wrong with that?
300
00:28:22,667 --> 00:28:25,251
Oops, I have to go.
301
00:28:25,626 --> 00:28:28,417
- Got a date.
- A date?!
302
00:28:29,667 --> 00:28:36,626
Time's up. Go straight that way
and keep walking. You'll soon disappear.
303
00:28:37,292 --> 00:28:38,917
And my next life?
304
00:28:39,459 --> 00:28:41,292
- Huh?
- Next life?
305
00:28:41,417 --> 00:28:46,834
Your what? Told you it's over. Start walking.
306
00:28:47,834 --> 00:28:55,626
And disappear? No afterlife? We're done?
307
00:28:57,042 --> 00:29:00,542
It's really over?!
308
00:29:02,126 --> 00:29:05,417
Really, really, really over?! God?
309
00:29:08,376 --> 00:29:15,501
Will you shut up! You saw how you got here,
multiple p-o-v's of your brain exploding.
310
00:29:15,626 --> 00:29:20,626
A shocking documentary of your death,
deftly edited by moi!
311
00:29:21,334 --> 00:29:26,876
You are DEAD!
312
00:29:27,001 --> 00:29:34,042
I'm officially dead?
313
00:29:34,584 --> 00:29:37,417
Them's the breaks Nishi.
314
00:29:57,667 --> 00:30:00,209
Straight ahead and disappear...
315
00:30:02,459 --> 00:30:07,042
So if I go the other way...
316
00:30:13,001 --> 00:30:16,459
Hey! What're you doing?! I'll be late!
317
00:30:17,042 --> 00:30:18,626
Wait!
318
00:30:18,751 --> 00:30:21,626
Let me through, I'm going back!
319
00:30:23,209 --> 00:30:25,001
Not down for the count, huh?
320
00:30:25,959 --> 00:30:32,251
You're gonna fade away, that's how it works.
See, you're already fading.
321
00:30:37,167 --> 00:30:41,209
I don't believe you! I'm not gonna disappear!
I'm going back!
322
00:30:41,334 --> 00:30:42,501
Won't happen.
323
00:30:42,626 --> 00:30:46,459
I'll make it, I'll get there, you'll see!
324
00:30:49,459 --> 00:30:54,251
Not bad, can you keep it up?
With that brain? Body?
325
00:30:54,501 --> 00:30:57,959
I'm gonna take care of that creep!
326
00:30:58,084 --> 00:31:02,001
Be stronger! Determined! Free and happy!
327
00:31:02,126 --> 00:31:05,417
Live life to the fullest!
328
00:31:09,334 --> 00:31:10,167
Pretty good...
329
00:31:13,542 --> 00:31:16,334
Alright give it your best shot.
330
00:31:16,542 --> 00:31:21,167
YES! I'm going back! I'm gonna do this!
331
00:31:21,292 --> 00:31:23,959
I'm on your side... I'm on your side...
332
00:31:26,376 --> 00:31:32,959
Your turn after, amigo. Get up and get IT up!
333
00:31:36,626 --> 00:31:40,209
Never... never...
334
00:31:43,126 --> 00:31:44,751
Never again!
335
00:31:48,542 --> 00:31:49,709
Don't move!
336
00:31:56,959 --> 00:31:58,459
Yang, come here.
337
00:32:01,917 --> 00:32:08,334
I'll blow your head off if you move,
I'm done being the loser.
338
00:32:09,626 --> 00:32:11,209
Give me the car keys.
339
00:32:11,917 --> 00:32:13,626
Nishi...
340
00:32:16,792 --> 00:32:19,792
You're on your own sir, come on, let's roll!
341
00:32:19,917 --> 00:32:20,834
Hey!
342
00:32:21,042 --> 00:32:22,126
Get in!
343
00:32:24,459 --> 00:32:26,459
Wait...
344
00:32:29,667 --> 00:32:31,209
Atsu got wasted.
345
00:32:32,667 --> 00:32:37,834
My fault... They're in my car, we'll get them.
346
00:32:37,959 --> 00:32:41,459
My apologies.
347
00:32:52,917 --> 00:32:55,334
Nishi, watch out!
348
00:32:55,626 --> 00:32:57,501
Help!!
349
00:33:04,792 --> 00:33:08,084
And a hero is born...
350
00:33:08,209 --> 00:33:09,834
Hands on the wheel!!
351
00:33:10,459 --> 00:33:16,334
Don't worry, I'm on it. I'll protect you!
I love you both!
352
00:33:16,626 --> 00:33:23,542
Moron, eyes on the road! Why are we running?
We should go to the police, self defense, right?
353
00:33:23,751 --> 00:33:30,917
No! No! No! No cops, no questions,
no regrets! I'm through with that!
354
00:33:31,042 --> 00:33:34,501
Making a break for it, with you two!
Like I want.
355
00:33:34,626 --> 00:33:38,542
No one's gonna get in my way!
356
00:33:38,667 --> 00:33:43,209
I'm following my heart's desires!
Like an outlaw!
357
00:34:00,084 --> 00:34:02,834
Hey, can you hear me?
358
00:34:03,376 --> 00:34:10,334
I do hope you realize you were living
in paradise till today.
359
00:34:10,834 --> 00:34:17,751
Like angels flying around in heaven.
360
00:34:18,292 --> 00:34:23,001
But now you're on a super express to hell!
361
00:34:27,459 --> 00:34:35,167
The guy you smoked, that bald S.O.B, Atsu?
362
00:34:35,334 --> 00:34:43,792
Fine football player and athlete,
known as the Maradona of Osaka.
363
00:34:44,542 --> 00:34:49,001
For good and for bad reasons.
364
00:34:49,584 --> 00:34:58,376
Beautiful bod' like a wild animal.
Not that it has to do with anything.
365
00:34:58,667 --> 00:35:04,626
You knew Atsu was packing,
that the car was full drugs,
366
00:35:04,792 --> 00:35:11,126
money, you knew all that, you planned it.
367
00:35:11,251 --> 00:35:15,167
A clear cut armed robbery and murder case.
368
00:35:15,792 --> 00:35:23,001
His folks abandoned him,
he grew up without love.
369
00:35:23,584 --> 00:35:28,584
Got tickets for the World Cup,
for him and his girl.
370
00:35:28,792 --> 00:35:32,334
A model Japanese footie fan.
371
00:35:32,834 --> 00:35:40,459
But just before the game,
a young guy like you puts out his light.
372
00:35:41,876 --> 00:35:45,376
Ah, the ever-egocentric,
unfeeling youth of today!
373
00:35:45,667 --> 00:35:50,001
Immature adults on the loose,
everything a blur except their friends.
374
00:35:50,209 --> 00:36:01,626
Living life like a video game,
finger on the reset button!
375
00:36:01,751 --> 00:36:05,917
You're a roller-coaster with no breaks!
376
00:36:08,126 --> 00:36:11,126
It's not true, you're making it up.
377
00:36:11,376 --> 00:36:18,959
Typical story, nice and easy
for the cops to follow.
378
00:36:20,251 --> 00:36:25,876
What I'm sayin' is, nobody's on your side.
379
00:36:26,834 --> 00:36:29,542
This is it, kids. Make it a good game!
380
00:36:32,834 --> 00:36:35,209
Nice speech old man.
381
00:36:35,334 --> 00:36:37,167
Will you stop it!
382
00:36:38,209 --> 00:36:43,792
- I can see you sweating in front of a prompter.
- Nishi!
383
00:36:44,584 --> 00:36:45,876
It's improv!
384
00:36:47,376 --> 00:36:48,584
Sure.
385
00:36:49,084 --> 00:36:50,792
What?!
386
00:36:55,501 --> 00:37:02,501
This roller-coaster you're trying to stop
is a genuine Angel Express.
387
00:37:03,959 --> 00:37:08,167
And I can see you moved to tears
as you watch that mystic angel...
388
00:37:08,292 --> 00:37:12,792
...spread its wings and disappear into the sky.
389
00:37:13,917 --> 00:37:14,959
The fuck?!
390
00:37:39,042 --> 00:37:39,917
Fuck!
391
00:37:51,001 --> 00:37:52,626
Nishi!
392
00:37:52,917 --> 00:37:54,459
Offside!
393
00:37:59,167 --> 00:38:02,334
Asshole, this ain't football!
394
00:38:05,417 --> 00:38:07,501
Now get in as close as you can!
395
00:38:08,792 --> 00:38:10,876
Offside-trap!
396
00:39:12,959 --> 00:39:14,667
STUNT DRIVING!
397
00:39:22,251 --> 00:39:23,626
My nose is bleeding!
398
00:39:23,751 --> 00:39:24,709
Mine too!
399
00:39:24,834 --> 00:39:26,459
Mine too!
400
00:39:26,584 --> 00:39:29,167
The bridge!
401
00:39:38,667 --> 00:39:41,459
What the fuck are you doing!?
402
00:40:03,501 --> 00:40:05,959
My Pitch, my little Pitch!
403
00:40:08,876 --> 00:40:12,501
Pitch! You came back! Pitch!
404
00:40:28,334 --> 00:40:30,126
No more fooling around.
405
00:40:30,751 --> 00:40:32,626
We'll get 'em on the bridge.
406
00:40:33,292 --> 00:40:40,709
Perfect defense plan. Even Zidane and Figo
couldn't get through. We'll get 'em.
407
00:41:29,709 --> 00:41:31,167
Whale?
408
00:41:44,834 --> 00:41:46,626
What, you again?!
409
00:41:46,751 --> 00:41:48,751
Not just yet!
410
00:41:50,751 --> 00:41:52,501
You there, Nishi?
411
00:41:53,334 --> 00:41:55,709
Are we... dead?
412
00:41:55,834 --> 00:41:59,501
You both there? Wait a sec...
413
00:42:00,959 --> 00:42:02,251
Where is it?
414
00:42:04,834 --> 00:42:05,626
Bingo!
415
00:42:09,417 --> 00:42:10,751
We're alive...
416
00:42:11,542 --> 00:42:12,417
Thank God.
417
00:42:12,542 --> 00:42:14,792
Seawater? Can't see shit.
418
00:42:16,459 --> 00:42:17,667
Near the harbour, maybe.
419
00:42:17,792 --> 00:42:19,959
Smells fishy...
420
00:42:25,876 --> 00:42:27,084
Have no fear!
421
00:42:27,209 --> 00:42:32,001
Fear takes the shape we're willing to give it.
422
00:42:32,126 --> 00:42:35,334
Let's light a candle in our hearts,
make it gleam.
423
00:42:35,501 --> 00:42:37,167
Try to enjoy the moment.
424
00:42:37,792 --> 00:42:40,917
In spite of this turn of events.
425
00:42:42,042 --> 00:42:42,834
"This is FUN"
426
00:42:43,209 --> 00:42:46,417
This will shed a new light on things.
427
00:42:50,251 --> 00:42:52,751
Remember our days in grade school?
428
00:42:53,251 --> 00:42:58,334
When it was all play,
no restrictions or tomorrows?
429
00:42:59,042 --> 00:43:02,167
We didn't end up here 'cos we were chased.
430
00:43:02,459 --> 00:43:06,001
We came here seeking adventure!
An epic journey!
431
00:43:06,542 --> 00:43:08,459
Let the party begin!
432
00:43:12,459 --> 00:43:15,084
Hey, there's a boat!
433
00:43:18,251 --> 00:43:19,751
Let's check it out!
434
00:43:20,626 --> 00:43:25,417
Lane No.1, Nishi! 3rd Grade! And I'm off!
435
00:43:29,709 --> 00:43:30,667
Hey, let's go.
436
00:43:34,167 --> 00:43:38,709
Lane No.2, Myon!
Also, 3rd Grade, and here I go!
437
00:43:56,042 --> 00:43:58,292
Wow, what a wreck.
438
00:44:28,167 --> 00:44:29,626
Where are we?
439
00:44:29,751 --> 00:44:31,126
Stinks.
440
00:44:31,751 --> 00:44:36,417
I'm starving! Good for my figure, though.
441
00:44:36,542 --> 00:44:39,292
Your body is DOPE!
442
00:44:39,417 --> 00:44:42,792
Which you haven't seen. I just look slim.
443
00:44:43,626 --> 00:44:44,792
Show me then!
444
00:44:44,917 --> 00:44:46,251
No way.
445
00:44:46,376 --> 00:44:47,626
Please!
446
00:44:47,751 --> 00:44:48,501
Nope.
447
00:44:48,626 --> 00:44:50,001
Please!
448
00:44:50,834 --> 00:44:52,001
Sugar on top!
449
00:44:52,126 --> 00:44:52,917
Nah.
450
00:44:53,042 --> 00:44:57,292
- Aw, c'mon!
- Nishi! What now, huh?!
451
00:44:57,626 --> 00:44:59,584
You almost got us killed!
452
00:44:59,709 --> 00:45:02,959
Sure they were scum,
but you also popped a guy.
453
00:45:03,292 --> 00:45:05,042
What's with the "enthusiasm?"
454
00:45:06,959 --> 00:45:10,917
I was killed! Shot by that creep!
455
00:45:11,042 --> 00:45:14,834
What the hell are you talking about?
He's the one that's gone dodo!
456
00:45:14,959 --> 00:45:19,959
Before that. See, I was so scared
I lucked out on getting angry.
457
00:45:20,084 --> 00:45:23,209
And that's when he shot me! Cueball mother!
458
00:45:24,251 --> 00:45:26,501
Then I was sucked up to heaven and...
459
00:45:26,959 --> 00:45:28,417
You've lost it.
460
00:45:28,542 --> 00:45:33,251
But I believed in myself,
believed like nothing else, and I was back!
461
00:45:33,376 --> 00:45:37,626
To live true to yourself,
sincerely, without restraint!
462
00:45:37,751 --> 00:45:42,126
I realized it's the only weapon
against any wall!
463
00:45:44,917 --> 00:45:48,959
Ok, you've lost me.
But THIS is where it got us.
464
00:45:49,084 --> 00:45:52,001
We're only here 'cos we were lucky.
465
00:45:52,376 --> 00:45:57,334
It's a miracle we're alive.
But if this keeps up, we'll be dead in no time.
466
00:46:05,792 --> 00:46:07,792
I... I...
467
00:46:09,501 --> 00:46:11,084
I...
468
00:46:13,751 --> 00:46:17,417
I've got... a radio!!
469
00:46:20,042 --> 00:46:21,084
A radio?
470
00:46:21,209 --> 00:46:23,834
This place is dangerous, we need to move!
471
00:46:24,251 --> 00:46:25,709
Hurry! Hurry!
472
00:46:26,334 --> 00:46:30,709
- What the fuck?!
- C'mon, hurry!
473
00:46:36,584 --> 00:46:38,709
- What is this?
- An earthquake? A tsunami?
474
00:46:38,834 --> 00:46:43,126
- You guys are reckless!
- The fuck, old man?!
475
00:46:43,251 --> 00:46:48,501
Hurry up! Grab an ore and row!
476
00:46:50,751 --> 00:46:53,167
- Tidal wave?
- Tsunami!
477
00:46:55,251 --> 00:46:58,542
Move it, people!
478
00:47:01,084 --> 00:47:02,584
Over there!
479
00:47:02,709 --> 00:47:03,876
Almost there!
480
00:47:04,376 --> 00:47:06,751
Hang on!
481
00:47:26,334 --> 00:47:30,167
Meal time's over. We're OK now.
482
00:47:31,584 --> 00:47:32,959
Let's go up.
483
00:47:52,542 --> 00:47:56,584
Wow! It's like a top secret lair!
484
00:47:58,042 --> 00:48:02,542
TV, microwave, audio set, PC,
you've got everything!
485
00:48:03,417 --> 00:48:04,876
So they just washed up?
486
00:48:06,876 --> 00:48:08,001
Ah, and food!
487
00:48:10,417 --> 00:48:14,251
And sexy lingerie! You dirty old man!
488
00:48:15,959 --> 00:48:18,209
Let's see what's inside.
489
00:48:19,292 --> 00:48:23,584
No power, huh?
This stuff's just for show, then?
490
00:48:23,792 --> 00:48:25,001
Gross!
491
00:48:25,126 --> 00:48:26,917
Think of it as modern art.
492
00:48:28,709 --> 00:48:31,001
Want to freshen up?
493
00:48:31,417 --> 00:48:35,584
Plenty of clean hot water?
494
00:48:35,709 --> 00:48:38,626
- You mean have a bath?
- Yes! Yes!
495
00:48:39,584 --> 00:48:40,876
I'd like that.
496
00:48:41,001 --> 00:48:43,584
Yeah? Me too!
497
00:48:57,751 --> 00:48:59,417
This is bliss!
498
00:49:01,876 --> 00:49:06,376
But boy we're in some mess. It's surreal.
499
00:49:07,376 --> 00:49:12,251
I mean, we're in God-knows-where
enjoying a total stranger's hospitality.
500
00:49:12,376 --> 00:49:16,042
Having a bath... Unbelievable.
501
00:49:18,042 --> 00:49:22,251
Well, he's on the way to a Happy Meal,
but he seems nice.
502
00:49:55,542 --> 00:49:58,584
Once a perv, always a perv, huh?
503
00:49:59,126 --> 00:50:03,084
I feel like it's the first time
we're having a real talk.
504
00:50:07,292 --> 00:50:09,834
We'll leave clean clothes here!
505
00:50:11,042 --> 00:50:14,042
Those bastards! Not very subtle are they?!
506
00:50:14,167 --> 00:50:17,376
Let's pretend they're costumes.
507
00:50:17,501 --> 00:50:20,209
Hey, find something we can actually wear!
508
00:50:21,792 --> 00:50:23,917
Wow! Looks amazing! !
509
00:50:25,334 --> 00:50:26,751
You made this?
510
00:50:27,209 --> 00:50:28,459
Gramps?
511
00:50:28,876 --> 00:50:30,501
Should've seen him at work.
512
00:50:30,626 --> 00:50:34,667
Really? It's like a NY sushi bar.
513
00:50:34,876 --> 00:50:37,959
Where'd you learn to cook, gramps?
514
00:50:43,376 --> 00:50:45,501
Whoa!
515
00:50:48,709 --> 00:50:50,167
Yeah, it's delicious!
516
00:50:50,292 --> 00:50:51,876
5 stars in my book!
517
00:50:52,292 --> 00:50:54,501
Bon apetit!!
518
00:50:56,501 --> 00:50:57,876
Wow.
519
00:50:58,042 --> 00:50:59,292
What a meal!
520
00:50:59,417 --> 00:51:00,792
Thanks.
521
00:51:00,917 --> 00:51:04,751
Much better than some fancy
rotating sushi bar in Kita.
522
00:51:05,792 --> 00:51:10,626
They started serving
Westernized sushi last year.
523
00:51:10,751 --> 00:51:12,459
Rotating sushi bars.
524
00:51:13,334 --> 00:51:15,834
Rotating sushis.
525
00:51:16,084 --> 00:51:18,542
Rotating sushis...
526
00:51:18,667 --> 00:51:20,667
Not like that...
527
00:51:22,042 --> 00:51:23,042
No, no.
528
00:51:23,167 --> 00:51:25,709
In front of the customers.
529
00:51:31,376 --> 00:51:34,001
Mines dead too.
530
00:51:34,709 --> 00:51:36,626
It's a cell... phone?
531
00:51:36,751 --> 00:51:40,334
A phone, a mobile phone?!
532
00:51:40,459 --> 00:51:42,376
I knew it!
533
00:51:42,959 --> 00:51:46,084
So, can we make contact with
the outside world??
534
00:51:46,501 --> 00:51:51,334
Can't. It's soaked. Probably a goner.
535
00:51:52,834 --> 00:51:56,959
So, um, do robots exist now?
536
00:51:57,542 --> 00:52:02,667
I saw a robot isle at the hardware
store the other day.
537
00:52:03,084 --> 00:52:03,834
Yeah?
538
00:52:03,959 --> 00:52:07,751
Yes! I knew it!
539
00:52:11,417 --> 00:52:14,792
- How about flying cars?
- Huh?
540
00:52:16,667 --> 00:52:19,501
Hmm, how long have you been here exactly?
541
00:52:22,959 --> 00:52:26,376
More than 30 years.
542
00:52:28,751 --> 00:52:31,292
I had a big deal going down...
543
00:52:31,417 --> 00:52:34,751
Hid my stash in a comic book case...
544
00:52:39,001 --> 00:52:41,042
But I took the wrong one...
545
00:52:46,376 --> 00:52:50,126
Coastguards and DEA knew all about it anyway.
546
00:52:53,001 --> 00:52:56,792
Was running, lights flashing everywhere...
547
00:52:57,542 --> 00:53:02,751
When a huge whale swallowed me.
548
00:53:03,251 --> 00:53:04,751
Couldn't believe it.
549
00:53:09,292 --> 00:53:10,667
And then what?
550
00:53:10,834 --> 00:53:14,042
Got caught in the waves.
551
00:53:14,792 --> 00:53:17,584
It was pitch dark when I came around.
552
00:53:18,501 --> 00:53:21,959
Tried to escape but the waves were too rough.
553
00:53:22,501 --> 00:53:25,334
"TIME BOY"
554
00:53:27,334 --> 00:53:32,626
I couldn't have survived without my friends.
555
00:53:35,542 --> 00:53:37,501
Um, where's the toilet?
556
00:53:37,626 --> 00:53:41,959
The washroom? Straight ahead. I'll take you.
557
00:53:42,084 --> 00:53:45,876
Nah, it's okay. Straight ahead, right?
558
00:53:53,251 --> 00:53:54,459
Oh my God!
559
00:54:09,959 --> 00:54:11,834
Hey, keep talking!
560
00:54:16,376 --> 00:54:19,834
- Where's the "exit?"
- All the way down there.
561
00:54:20,626 --> 00:54:22,667
- Oh, right!
- But of course!
562
00:54:23,376 --> 00:54:24,834
Back to square one!
563
00:54:25,251 --> 00:54:29,251
Got to know your own limits.
564
00:54:48,209 --> 00:54:49,917
We're outta here.
565
00:54:52,709 --> 00:54:54,126
We can go this way.
566
00:54:55,834 --> 00:54:58,126
It's wobbling!
567
00:54:58,584 --> 00:55:00,626
It's the only way, c'mon!
568
00:55:03,459 --> 00:55:05,126
It'll be alright!
569
00:55:08,959 --> 00:55:11,667
You'll get killed!
570
00:55:12,042 --> 00:55:14,209
He's hungry again!
571
00:55:14,667 --> 00:55:15,584
Hurry!
572
00:55:15,709 --> 00:55:17,626
Come back!
573
00:55:17,751 --> 00:55:19,042
Wait!
574
00:55:19,292 --> 00:55:21,876
- The water's coming!
- Nishi!
575
00:55:25,501 --> 00:55:27,417
There! The exit!
576
00:55:29,334 --> 00:55:31,417
Put these on!
577
00:55:37,376 --> 00:55:39,834
Nishi! Come back!
578
00:55:40,751 --> 00:55:42,334
Nishi!
579
00:56:12,376 --> 00:56:14,501
Hey, let go of me!
580
00:56:14,626 --> 00:56:17,876
What the...?!
581
00:56:31,876 --> 00:56:34,459
Nishi, you're awake!
582
00:56:34,917 --> 00:56:38,792
What a relief! He's come around!
583
00:56:40,251 --> 00:56:44,167
And here's something to cheer you up!
584
00:56:44,292 --> 00:56:46,501
And a "Happy Mornin"' to y'all!
585
00:56:46,626 --> 00:56:48,542
Wow, is this a beautiful day or what?
586
00:56:48,667 --> 00:56:54,251
You wouldn't believe how blue the sky was
this morning.
587
00:56:54,376 --> 00:56:56,251
In line with the solar system is...
588
00:56:56,376 --> 00:57:00,709
Thought I'd drive
all the way to Brazil, y'know?
589
00:57:01,001 --> 00:57:04,251
Well, it's gonna be booming
at the resorts today.
590
00:57:04,376 --> 00:57:10,251
Certainly not a day for school
or work, I tell ya.
591
00:57:13,709 --> 00:57:18,292
Now, now, now...
592
00:57:18,751 --> 00:57:21,334
C'mon, cheer up!
593
00:57:21,459 --> 00:57:27,251
You're homesick, I've been there.
I cried and got angry too.
594
00:57:27,376 --> 00:57:30,292
But I realized after coming here...
595
00:57:30,417 --> 00:57:33,042
Oh, whatever!
596
00:57:33,376 --> 00:57:36,542
Got an idea! There's a place
that'll cheer you up.
597
00:57:36,667 --> 00:57:38,292
Great friends too.
598
00:57:38,417 --> 00:57:40,584
Let's go. Everybody!
599
00:57:42,917 --> 00:57:44,542
So wrecked cars are popping up everywhere.
600
00:57:44,667 --> 00:57:47,751
Must've been some monster car chase...
601
00:57:48,251 --> 00:57:51,084
You haven't eaten properly in 3 days!
602
00:57:51,251 --> 00:57:53,334
You're not gonna last that way.
603
00:57:53,459 --> 00:57:56,334
You need to eat for your breasts' sake!
604
00:57:56,459 --> 00:57:59,459
And Nishi, you've eaten nothing!
605
00:57:59,584 --> 00:58:01,459
Forget about getting it up!
606
00:58:03,417 --> 00:58:04,501
Hey!
607
00:58:05,667 --> 00:58:07,209
Just shut up, okay?
608
00:58:24,751 --> 00:58:29,292
Gramps, will you take me to that fun place
you mentioned about?
609
00:58:29,751 --> 00:58:32,167
Wanna go? It'll be fun.
610
00:58:32,542 --> 00:58:33,501
I need a change.
611
00:58:33,626 --> 00:58:37,376
That's the spirit! You'll love it!
612
00:58:37,501 --> 00:58:39,584
Nishi?
613
00:58:39,709 --> 00:58:41,042
You too!
614
00:58:42,167 --> 00:58:44,792
Nah... count me out.
615
00:58:44,917 --> 00:58:47,709
It'll be fun! You can meet my friends too!
616
00:58:47,834 --> 00:58:50,626
Hearts'll sore! Heads'll explode!
617
00:58:50,834 --> 00:58:54,167
Cut it, Gramps. I'm not in the mood!
618
00:58:54,292 --> 00:58:55,959
Just leave me alone!
619
00:58:58,459 --> 00:59:01,209
Join us later if you feel like it, okay?
620
00:59:01,334 --> 00:59:02,876
Let's go, Myon.
621
00:59:03,209 --> 00:59:05,167
Let's go, let's go!
622
00:59:05,751 --> 00:59:07,126
This'll be a blast!
623
00:59:07,626 --> 00:59:10,542
You'll love my friends.
624
00:59:23,209 --> 00:59:26,417
Fuck! The look on his face!
625
00:59:26,542 --> 00:59:28,626
He doesn't have a clue!
626
00:59:28,751 --> 00:59:32,626
I only said those things
'cos he was being inconsiderate!
627
00:59:32,834 --> 00:59:34,542
How about a little kindness, huh?
628
00:59:34,667 --> 00:59:36,709
I'm hurt!
629
00:59:38,626 --> 00:59:40,542
I have doubts about humanity!
630
00:59:42,542 --> 00:59:45,167
What about my start in Mangas?!
631
00:59:45,292 --> 00:59:48,417
What about my glorious campus life, huh?!
632
00:59:53,709 --> 00:59:54,876
Asshole!
633
00:59:55,001 --> 00:59:56,417
Loser!
634
01:00:14,792 --> 01:00:17,709
"Help me God I'm sorry"
635
01:00:23,126 --> 01:00:26,042
30 years... 30 years...
636
01:01:42,084 --> 01:01:44,417
Gotta drink your milk, honey.
637
01:02:00,084 --> 01:02:00,959
30 years...
638
01:02:29,084 --> 01:02:29,959
You okay?
639
01:02:30,084 --> 01:02:32,751
Isn't it amazing, Nishi?
640
01:02:38,042 --> 01:02:40,459
Gramps, I...
641
01:02:40,584 --> 01:02:44,792
Er, what I said back there was...
642
01:02:48,251 --> 01:02:51,542
I'd become a bad person.
643
01:02:51,667 --> 01:02:54,501
I wanted to boast about my evil ways.
644
01:02:54,626 --> 01:02:58,251
I wanted to be known as a tough, rugged man.
645
01:02:58,376 --> 01:03:01,667
I wanted to walk over everybody.
646
01:03:03,376 --> 01:03:05,209
But I wound up here and...
647
01:03:05,667 --> 01:03:07,667
I struggled.
648
01:03:07,792 --> 01:03:10,834
But I managed to survive!
649
01:03:11,542 --> 01:03:13,417
I can swim again.
650
01:03:13,542 --> 01:03:18,251
Catch things, walk, see.
651
01:03:18,917 --> 01:03:20,584
Isn't that fun?
652
01:03:20,709 --> 01:03:26,792
Seawater's salty! This place stinks!
But it gives me joy!
653
01:03:26,917 --> 01:03:32,209
Would you rather lie around doing nothing?
Or would you rather feel alive?
654
01:03:32,751 --> 01:03:35,209
Which is more fun?
655
01:06:03,251 --> 01:06:04,709
She sure can swim!
656
01:06:04,834 --> 01:06:08,626
She wanted to go to the Olympics
till she was about 15.
657
01:06:08,751 --> 01:06:09,959
Had a coach and all.
658
01:06:10,084 --> 01:06:13,209
Come to think of it,
I remember her winning something.
659
01:06:13,334 --> 01:06:15,334
Bronze at the Kinki Races.
660
01:06:16,251 --> 01:06:18,834
Stopped when her boobs got bigger.
661
01:06:18,959 --> 01:06:21,792
No kidding! Gotta go with the flow, huh?
662
01:06:21,917 --> 01:06:24,459
Yeah, with the flow.
663
01:06:27,167 --> 01:06:28,376
How is it?
664
01:06:31,459 --> 01:06:34,084
Wow! Fantastic!
665
01:06:34,209 --> 01:06:37,459
Right, my turn!
Quality entertainment coming up!
666
01:06:56,209 --> 01:06:58,334
Got one!
667
01:06:58,501 --> 01:07:00,376
Nishi!
668
01:08:37,417 --> 01:08:40,876
Nishi, remember when we found a stray dog?
669
01:08:41,417 --> 01:08:42,709
In kindergarten?
670
01:08:43,459 --> 01:08:46,084
And you said you'd take care of it?
671
01:08:46,751 --> 01:08:49,126
That made me so happy.
672
01:08:49,251 --> 01:08:50,751
Yeah?
673
01:08:51,417 --> 01:08:54,292
I'm gonna take him home with me.
674
01:08:54,792 --> 01:08:57,376
You will? Thank you!
675
01:08:57,501 --> 01:09:00,792
I already have a sea-monkey, so it'll be fine.
676
01:09:02,334 --> 01:09:06,501
Wanna see? C'mon, I'll show ya!
677
01:09:07,167 --> 01:09:08,209
Myon.
678
01:09:09,584 --> 01:09:11,334
So this is the new plot.
679
01:09:12,209 --> 01:09:14,084
In the far, distant future,
680
01:09:14,209 --> 01:09:18,584
where the world is starving from
over-population and environmental destruction,
681
01:09:19,459 --> 01:09:23,584
Earth decides to send
a spaceship in search for food.
682
01:09:27,501 --> 01:09:29,292
But something goes wrong.
683
01:09:32,042 --> 01:09:34,001
They land on a strange planet.
684
01:09:34,126 --> 01:09:38,834
There's water and oxygen,
but nothing edible for humans.
685
01:09:42,376 --> 01:09:45,001
Except for one thing, they soon discover.
686
01:09:50,334 --> 01:09:53,376
A certain creature's pooh.
687
01:09:54,584 --> 01:09:55,876
Ooh, gross!
688
01:09:57,209 --> 01:10:00,584
And it's the perfect food for humans.
689
01:10:02,709 --> 01:10:06,334
But the creature's unbelievably bad at hunting
and on the verge of extinction.
690
01:10:06,626 --> 01:10:08,084
There's only one?
691
01:10:09,501 --> 01:10:13,084
Our men help the creature hunt, look after it.
692
01:10:13,667 --> 01:10:18,251
And they live like that for a while
until a new enemy arrives.
693
01:10:19,292 --> 01:10:24,167
Higher species of plants begin to fight
for food, which is also creature chips.
694
01:10:24,292 --> 01:10:26,042
A pooh-war, huh?
695
01:10:26,667 --> 01:10:29,626
But what happens then? The crew?
696
01:10:31,709 --> 01:10:34,751
Guess we need to send them home safely, huh?
697
01:10:35,251 --> 01:10:38,667
The planet is ideal in its own way, but...
698
01:10:40,292 --> 01:10:44,459
In fact, the planet's some kind of cell.
699
01:10:44,584 --> 01:10:48,126
Our crew must've ended up there
after being shrunk.
700
01:10:48,251 --> 01:10:49,459
A cell?
701
01:10:49,584 --> 01:10:51,709
Yeah, of a human body.
702
01:10:51,834 --> 01:10:52,876
Whose?
703
01:10:53,334 --> 01:10:54,042
Yours!
704
01:10:54,167 --> 01:10:55,334
Mine?
705
01:10:55,709 --> 01:11:00,084
Let's just say... it was the leader's fault.
706
01:11:00,709 --> 01:11:06,251
His love for his girl,
his determination to find that planet,
707
01:11:06,376 --> 01:11:09,417
his desperation led the ship there.
708
01:11:10,417 --> 01:11:15,001
But one day, they realize
their bodies have grown bigger.
709
01:11:15,126 --> 01:11:16,417
Why?
710
01:11:16,542 --> 01:11:17,876
Wonder why.
711
01:11:19,626 --> 01:11:23,834
And they hear a voice. From inside your tummy
as you're sitting in the toilet.
712
01:11:24,042 --> 01:11:27,292
"Oh my God!
We're growing bigger and bigger!"
713
01:11:27,417 --> 01:11:29,167
Yikes!
714
01:11:29,292 --> 01:11:33,917
But they can communicate that way.
And they realize their inside your stomach.
715
01:11:34,042 --> 01:11:35,334
- Then what?
- They've gotta get out.
716
01:11:35,459 --> 01:11:38,084
- From where?
- At this point, they're moving along the colon.
717
01:11:38,209 --> 01:11:39,459
Not happening!!
718
01:11:39,751 --> 01:11:42,959
But what else can they do?
They keep getting bigger.
719
01:11:43,376 --> 01:11:44,376
Your belly'll explode.
720
01:11:44,501 --> 01:11:47,417
- I said no!
- "We're almost out, don't flush us!"
721
01:11:47,542 --> 01:11:48,959
I AM flushing them!
722
01:11:49,584 --> 01:11:51,376
"We're out! We're out!"
723
01:11:52,417 --> 01:11:53,876
NO!!!
724
01:13:40,542 --> 01:13:42,292
Myon!
725
01:13:42,417 --> 01:13:44,084
Nishi!
726
01:13:44,209 --> 01:13:47,792
Nishi! Myon!
727
01:13:48,376 --> 01:13:49,584
We're up here!
728
01:13:49,751 --> 01:13:51,376
You guys OK?
729
01:13:51,501 --> 01:13:53,084
A-OK!
730
01:13:53,667 --> 01:13:58,126
I'm relieved! We were worried!
731
01:13:58,251 --> 01:14:01,459
That was a surprise attack. So sudden.
732
01:14:19,667 --> 01:14:24,167
Told ya so! It's wicked, man!
A miracle, I say!
733
01:14:24,292 --> 01:14:27,751
The Other World by Robin Nishi.
The guy's a fucking genius!
734
01:14:28,459 --> 01:14:32,917
Cut class and meet me at the arcade.
The Strawberry Plaza in ten.
735
01:14:33,042 --> 01:14:34,459
Roger that.
736
01:14:34,834 --> 01:14:37,626
This place's so commercial.
737
01:14:38,251 --> 01:14:40,001
Dude, chill...
738
01:14:45,167 --> 01:14:46,501
Isn't that...
739
01:14:46,626 --> 01:14:49,542
Robin Nishi!!
740
01:14:50,501 --> 01:14:52,542
"R. Nishi Book Signing"
741
01:14:52,751 --> 01:14:54,834
Check out the chicks!
742
01:14:54,959 --> 01:14:57,042
Fuckin' cool!
743
01:14:57,251 --> 01:14:59,792
Excuse me, you're Robin Nishi, right?
744
01:14:59,917 --> 01:15:02,042
Hiroshi, you idiot!!
745
01:15:04,626 --> 01:15:05,501
Fuck yeah!!
746
01:15:17,876 --> 01:15:19,167
Sorry!!
747
01:15:19,542 --> 01:15:20,834
We're huge fans.
748
01:15:20,959 --> 01:15:23,459
The Other World rocks!!
749
01:15:26,417 --> 01:15:28,251
Wanna grab a bite?
750
01:15:28,626 --> 01:15:29,459
Follow me!
751
01:15:29,584 --> 01:15:31,292
Seriously?!
752
01:15:34,209 --> 01:15:34,834
Eat!
753
01:15:34,959 --> 01:15:36,917
Yes!!
754
01:15:37,959 --> 01:15:40,334
- This is like, your average day??
- Yeah.
755
01:15:40,459 --> 01:15:43,792
- Awesome!
- I feel so alive!
756
01:15:43,917 --> 01:15:46,209
Robin, I'll pick up the tab.
757
01:15:46,334 --> 01:15:47,876
What're you talking about?
758
01:15:48,001 --> 01:15:49,292
Hiroshi, you idiot!!
759
01:15:55,042 --> 01:15:58,459
Hiroshi, kids shouldn't worry
about things like that.
760
01:15:58,709 --> 01:16:00,751
Have fun and become a man!
761
01:16:01,626 --> 01:16:05,126
Not a clone, but someone who transcends!!
762
01:16:12,084 --> 01:16:15,042
First contact with aliens!
763
01:16:15,167 --> 01:16:20,751
And directing this epic moment
is the artist who made it all possible...
764
01:16:20,876 --> 01:16:24,417
Salvatore Antonio Yang Gogh!!
765
01:16:40,251 --> 01:16:43,834
"HELLO"
766
01:16:44,417 --> 01:16:49,584
The crowd's cheers've gone up a notch here
at the 1st Cosmic Swimming Contest.
767
01:16:49,709 --> 01:16:53,001
Representing Earth!
Matt Beyond Thorpe Myon!!
768
01:16:55,334 --> 01:16:59,667
And so the race begins
as we witness history in the making!
769
01:17:02,667 --> 01:17:07,084
1st corner and into the gate.
Cameras are not allowed inside.
770
01:17:15,126 --> 01:17:18,084
And they're coming out! 4 in the first group!
And she's there!
771
01:17:18,209 --> 01:17:21,292
Matt Beyond Thorpe Myon,
representing Earth! !
772
01:17:24,959 --> 01:17:26,792
Isn't this supposed to be extinct?
773
01:17:31,542 --> 01:17:32,542
This one too!
774
01:19:00,251 --> 01:19:05,584
"To Yang & Myon"
775
01:19:30,584 --> 01:19:31,501
Think we can get out of here?
776
01:19:31,626 --> 01:19:32,667
Want to?
777
01:19:33,084 --> 01:19:35,667
We might be happier here.
778
01:19:53,959 --> 01:19:55,209
Jump!
779
01:20:16,834 --> 01:20:20,834
That's odd and it wasn't even time yet.
780
01:20:23,667 --> 01:20:27,626
Good God! I was about to go fetch you!
781
01:20:31,626 --> 01:20:32,751
Gramps.
782
01:20:32,917 --> 01:20:34,459
What's going on?
783
01:20:40,001 --> 01:20:43,126
The water level's increasing.
784
01:20:44,001 --> 01:20:46,917
And he's eating less.
785
01:20:47,501 --> 01:20:48,834
Meaning?
786
01:20:50,959 --> 01:20:55,167
Can't say for sure, but he could be dying.
787
01:20:55,876 --> 01:20:59,959
Dying? But what happens to us then?
788
01:21:00,501 --> 01:21:02,959
Eventually, this place'll sink.
789
01:21:06,126 --> 01:21:09,126
We've gotta leave. It's that or drown.
790
01:21:09,251 --> 01:21:10,709
But how?
791
01:21:10,834 --> 01:21:12,626
The boat, of course.
792
01:21:12,751 --> 01:21:15,542
- The cops'll be looking for us.
- So?
793
01:21:15,667 --> 01:21:18,126
The Yakuzas'll come after us!
794
01:21:18,251 --> 01:21:20,834
So what! I wanna get out!
795
01:21:21,584 --> 01:21:23,376
'Cos there's so much out there!
796
01:21:23,501 --> 01:21:26,709
So many different people,
living different lives!
797
01:21:26,834 --> 01:21:29,376
Incredibly good guys, bad guys...
798
01:21:29,501 --> 01:21:33,542
Folks completely different from us.
It's one huge melting pot!
799
01:21:33,959 --> 01:21:38,292
See, it's not about success,
dying in the streets, who's better, who's not.
800
01:21:38,459 --> 01:21:40,584
I just want to be a part of it!
801
01:21:40,917 --> 01:21:44,292
I realized that even if I've no connections,
no talent,
802
01:21:44,584 --> 01:21:46,459
even if I'm one big loser,
803
01:21:46,584 --> 01:21:51,292
I want to use my hands and feet to think
and move, to shape my own life!
804
01:21:52,042 --> 01:21:56,042
We can just die here or we can try.
805
01:21:56,167 --> 01:21:58,834
See what we've got!
806
01:22:01,709 --> 01:22:06,042
It's impossible.
Motivation's not gonna get us over that wave.
807
01:22:06,542 --> 01:22:08,126
We need a motor boat.
808
01:22:11,667 --> 01:22:13,251
We've got a motor!
809
01:22:13,584 --> 01:22:14,917
Right here!
810
01:22:17,834 --> 01:22:19,167
But there's no fuel...
811
01:22:20,292 --> 01:22:24,126
Sure there is!
We came here by car, remember?
812
01:22:29,959 --> 01:22:30,542
Yes!
813
01:22:30,667 --> 01:22:31,626
It could work!
814
01:22:31,751 --> 01:22:32,876
It will work!!
815
01:22:37,001 --> 01:22:39,376
We're going to make it!
816
01:22:40,042 --> 01:22:41,876
We're so gonna make it!
817
01:22:42,959 --> 01:22:44,126
Get up there.
818
01:23:43,626 --> 01:23:47,126
The World Cup ends tomorrow
with its final match...
819
01:23:47,251 --> 01:23:50,376
As the world awaits to find out
who'll be the winner...
820
01:23:50,709 --> 01:23:52,626
We're near Osaka again.
821
01:23:52,751 --> 01:23:53,459
Oh, yeah!
822
01:23:53,584 --> 01:23:56,959
I think this is our only chance.
823
01:23:57,167 --> 01:24:01,917
Maybe the whale's come here for us!
824
01:24:02,251 --> 01:24:03,917
And we're going for it!
825
01:24:35,751 --> 01:24:38,667
You're older. Lend it to her.
826
01:24:39,084 --> 01:24:40,334
I don't want to!
827
01:24:40,459 --> 01:24:41,376
Yang.
828
01:24:41,501 --> 01:24:44,376
Don't run like that, Myon'll follow you.
829
01:24:44,501 --> 01:24:46,167
Sorry, Myon...
830
01:24:48,334 --> 01:24:50,251
I don't like that uniform!
831
01:24:50,626 --> 01:24:52,542
- I'll work.
- Sorry Yang.
832
01:25:00,126 --> 01:25:01,084
Wanna try?
833
01:25:08,959 --> 01:25:10,001
Myon.
834
01:25:19,376 --> 01:25:20,584
Yang!
835
01:25:21,542 --> 01:25:22,959
Thanks!
836
01:25:24,084 --> 01:25:27,042
I'm not gonna let you carry
all the load anymore.
837
01:25:27,167 --> 01:25:28,917
I'll grow up.
838
01:25:30,251 --> 01:25:31,626
I'm sorry.
839
01:25:31,792 --> 01:25:35,959
I always knew you were the one
that needed support.
840
01:25:39,042 --> 01:25:42,626
It's your turn, now.
841
01:25:43,084 --> 01:25:45,417
Go ahead.
842
01:26:12,626 --> 01:26:15,459
Here we go kids!
843
01:26:17,167 --> 01:26:20,334
Yes sir!
844
01:27:27,584 --> 01:27:31,501
Run!!
845
01:28:04,417 --> 01:28:05,876
Water striders float...
846
01:28:06,001 --> 01:28:09,959
musing surface tension
from the hairs on their legs.
847
01:28:33,042 --> 01:28:33,709
I'm sorry.
848
01:29:03,126 --> 01:29:06,209
Your bones won't get strong
if you don't drink milk.
849
01:29:06,334 --> 01:29:07,626
Yes, mom.
850
01:29:13,542 --> 01:29:15,917
Ah, not again.
851
01:29:16,667 --> 01:29:18,751
I'll put it in your food then.
852
01:33:12,626 --> 01:33:14,959
This'll be perfect.
853
01:33:16,209 --> 01:33:18,876
- Hey, wrong nail!
- The baby!
854
01:33:19,001 --> 01:33:22,584
- You OK?
- It's heavy!
855
01:33:22,709 --> 01:33:23,959
There.
856
01:33:24,584 --> 01:33:27,584
Mmm, too much space for a little kid!
857
01:33:27,709 --> 01:33:29,626
Ah, he'll be big in no time.
858
01:33:30,042 --> 01:33:32,251
Wonder what he'll be like.
859
01:33:36,792 --> 01:33:39,126
Be right there, sweetie.
860
01:33:39,751 --> 01:33:43,584
You're fever's just gone down you know.
861
01:33:43,709 --> 01:33:44,542
I'm fine.
862
01:33:44,667 --> 01:33:46,251
See you later!
863
01:33:47,126 --> 01:33:48,292
See you at 10.
864
01:33:49,084 --> 01:33:50,584
Keiko? It's me.
865
01:33:51,251 --> 01:33:53,917
Myon? I've got an art show.
866
01:33:54,209 --> 01:33:55,501
That's great!
867
01:33:55,834 --> 01:33:57,459
And she's going for the rope!
868
01:33:57,584 --> 01:33:58,459
"A Lonely Death"
869
01:33:58,584 --> 01:34:00,417
We've got no money either.
870
01:34:01,584 --> 01:34:02,251
Worn by...
871
01:34:05,751 --> 01:34:06,626
There, found it!
872
01:34:06,751 --> 01:34:07,417
Jun!
873
01:34:08,251 --> 01:34:08,917
Hi.
874
01:34:10,167 --> 01:34:11,917
That's insane! They're Yakuzas!!
875
01:34:12,209 --> 01:34:16,667
I told you to wait till tomorrow,
so shut up and wait, you punk!!
876
01:34:17,917 --> 01:34:21,292
Sorry about that. Now back to your interview...
877
01:34:57,709 --> 01:34:58,792
That's her!
878
01:35:24,334 --> 01:35:25,626
Myon!
879
01:40:34,126 --> 01:40:36,542
Directed by Masaaki Yuasa
57589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.