Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,106 --> 00:00:06,106
O.K.
2
00:00:13,380 --> 00:00:14,380
IS THIS YOUR CARD?
3
00:00:28,195 --> 00:00:30,474
♪ TELL ME WHY ♪
4
00:00:30,498 --> 00:00:32,175
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
5
00:00:32,199 --> 00:00:34,077
♪ TELL ME WHO ♪
6
00:00:34,101 --> 00:00:36,679
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,148
♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪
8
00:00:38,172 --> 00:00:39,182
♪ AS WE JUMP INTO ♪
9
00:00:39,206 --> 00:00:41,951
♪ THE FINAL FRONTIER ♪
10
00:00:41,975 --> 00:00:43,742
♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪♪
11
00:00:49,816 --> 00:00:51,161
LOOK AT THESE BROCHURES.
12
00:00:51,185 --> 00:00:52,828
WHAT DO YOU GOT?
13
00:00:52,852 --> 00:00:54,230
AMISH COUNTRY, THE POCONOS,
14
00:00:54,254 --> 00:00:55,097
HERSHEY, GETTYSBURG.
15
00:00:55,121 --> 00:00:56,233
GETTYSBURG?
16
00:00:56,257 --> 00:00:57,889
IS THERE AN ADDRESS?
17
00:01:01,128 --> 00:01:03,606
SO WHY IS EVERYTHING
IN PENNSYLVANIA?
18
00:01:03,630 --> 00:01:05,241
WHAT'S WRONG WITH PENNSYLVANIA?
19
00:01:05,265 --> 00:01:06,909
PENNSYLVANIA'S A FINE STATE.
20
00:01:06,933 --> 00:01:08,711
ONE OF THE ORIGINAL
13. THE KEYSTONE STATE.
21
00:01:08,735 --> 00:01:10,247
GOT QUAKERS.
22
00:01:10,271 --> 00:01:12,081
GOT TO LOVE THE
QUAKERS. QUAKER OATS.
23
00:01:12,105 --> 00:01:13,783
QUAKER FURNITURE.
24
00:01:13,807 --> 00:01:14,717
THAT'S SHAKER.
25
00:01:14,741 --> 00:01:16,586
WHATEVER.
26
00:01:16,610 --> 00:01:19,556
HOW ABOUT NEW YORK,
THE EMPIRE STATE?
27
00:01:19,580 --> 00:01:20,957
MANY FINE TOURIST
ATTRACTIONS THERE.
28
00:01:20,981 --> 00:01:22,459
MASSACHUSETTS ALWAYS RELIABLE.
29
00:01:22,483 --> 00:01:24,528
WHY DON'T WE GO TO CANADA,
30
00:01:24,552 --> 00:01:26,663
VISIT OUR NEIGHBORS
TO THE NORTH?
31
00:01:26,687 --> 00:01:29,566
WHY ARE THEY ANY BETTER
THAN PENNSYLVANIA?
32
00:01:29,590 --> 00:01:31,967
DO YOU HAVE A DISCOUNT FROM WORK
33
00:01:31,991 --> 00:01:33,369
WITH PENNSYLVANIA TOURISM?
34
00:01:33,393 --> 00:01:35,237
AREN'T YOU SO SMART?
35
00:01:35,261 --> 00:01:37,340
WHY DON'T YOU SAY THAT?
36
00:01:37,364 --> 00:01:39,408
I DIDN'T WANT TO PREJUDICE
YOU AGAINST PENNSYLVANIA.
37
00:01:39,432 --> 00:01:40,676
I'LL CALL THE TRAVEL AGENCY GUY.
38
00:01:40,700 --> 00:01:42,778
WHEN?
39
00:01:42,802 --> 00:01:46,283
I CAN'T DO IT UNTIL
WEED IS DONE.
40
00:01:46,307 --> 00:01:48,185
THEY DON'T UNDERSTAND
FILMMAKING AS METAPHOR,
41
00:01:48,209 --> 00:01:49,719
FILMMAKING AS POETRY.
42
00:01:49,743 --> 00:01:51,754
AS ART.
43
00:01:51,778 --> 00:01:54,391
YES, BUT NOT IN A MOCKING
TONE YOU JUST SAID.
44
00:01:54,415 --> 00:01:56,426
I'M NOT MOCKING.
45
00:01:56,450 --> 00:01:59,563
YOU WANTED ME TO WORK
FOR THE EXPLORER CHANNEL.
46
00:01:59,587 --> 00:02:00,797
I DID NOT.
47
00:02:00,821 --> 00:02:02,799
THIS IS THE PRICE YOU PAY
48
00:02:02,823 --> 00:02:04,668
WHEN YOU WORK FOR THE MAN.
49
00:02:04,692 --> 00:02:08,738
WHAT ARE YOU, SHAFT?
50
00:02:08,762 --> 00:02:11,641
I ONLY WANTED YOU TO WORK
FOR THE EXPLORER CHANNEL
51
00:02:11,665 --> 00:02:15,745
IF YOU WANTED TO WORK
FOR THE EXPLORER CHANNEL.
52
00:02:15,769 --> 00:02:17,547
IF I DIDN'T WANT TO WORK THERE?
53
00:02:17,571 --> 00:02:19,582
THEN I DIDN'T WANT YOU TO.
54
00:02:19,606 --> 00:02:20,817
I DON'T REMEMBER
THAT CONVERSATION.
55
00:02:20,841 --> 00:02:21,885
IT'S TRUE.
56
00:02:21,909 --> 00:02:23,669
HOW DO YOU
REMEMBER? I EAT RIGHT.
57
00:02:25,845 --> 00:02:29,259
MY MEMORY IS JUST
AS GOOD EATING CRAP.
58
00:02:29,283 --> 00:02:31,323
O.K., NOW, WHERE'S MY PANTS?
59
00:02:35,722 --> 00:02:36,842
THAT'S GOOD.
60
00:02:40,460 --> 00:02:41,537
O.K., WHO'S BREATHING HERE?
61
00:02:41,561 --> 00:02:43,472
WE ALL ARE.
62
00:02:43,496 --> 00:02:44,674
SOMEBODY'S NOSE IS WHISTLING.
63
00:02:44,698 --> 00:02:46,309
[EVERYBODY SNIFFING]
64
00:02:46,333 --> 00:02:47,410
PAUL.
65
00:02:47,434 --> 00:02:48,545
YES, HOLLIS.
66
00:02:48,569 --> 00:02:49,813
YOU WEARING A WATCH?
67
00:02:49,837 --> 00:02:51,080
I AM.
68
00:02:51,104 --> 00:02:53,182
WOULD YOU LOOK AT IT?
69
00:02:53,206 --> 00:02:55,785
WE'VE BEEN TRYING TO LIGHT
THIS WEED FOR TWO HOURS.
70
00:02:55,809 --> 00:02:57,387
IT'S NOT EASY TO LIGHT A WEED.
71
00:02:57,411 --> 00:02:58,287
RIGHT, BOBBY?
72
00:02:58,311 --> 00:02:59,622
I GUESS.
73
00:02:59,646 --> 00:03:01,524
THANKS FOR BACKING ME UP.
74
00:03:01,548 --> 00:03:03,360
WHAT ARE YOU DOING?
75
00:03:03,384 --> 00:03:05,729
NOTHING.
76
00:03:05,753 --> 00:03:08,064
YOU'RE CASTING A
SHADOW ON THE WEED.
77
00:03:08,088 --> 00:03:09,966
I'M TRYING TO LIGHT A WEED.
78
00:03:09,990 --> 00:03:11,501
WHERE'S THE CONTINUITY...
79
00:03:11,525 --> 00:03:13,770
WASN'T THIS LEANING TO
THE SOUTH YESTERDAY?
80
00:03:13,794 --> 00:03:15,739
NOW IT'S LEANING TO THE WEST.
81
00:03:15,763 --> 00:03:17,140
UH-HUH.
82
00:03:17,164 --> 00:03:18,407
WHAT'S THE DIFFERENCE?
83
00:03:18,431 --> 00:03:20,543
IT'S A WEED.
84
00:03:20,567 --> 00:03:22,511
IT'S THE STAR OF THE SHOW.
85
00:03:22,535 --> 00:03:25,014
THE FILM IS CALLED WEED.
86
00:03:25,038 --> 00:03:27,384
PUT SOME STRING
ON IT AND HOLD IT UP.
87
00:03:27,408 --> 00:03:29,051
YOU KNOW WHAT?
88
00:03:29,075 --> 00:03:30,587
IT'S NOT A PUPPET.
89
00:03:30,611 --> 00:03:32,355
IT'S A LIVING THING.
90
00:03:32,379 --> 00:03:34,591
PUT A STRING ON THIS WEED
91
00:03:34,615 --> 00:03:36,660
AND BE OUT OF
HERE IN FIVE MINUTES.
92
00:03:36,684 --> 00:03:38,228
YOU'RE NOT RUINING MY FILM.
93
00:03:38,252 --> 00:03:40,297
IT'S A WEED. IT'S A WEED.
94
00:03:40,321 --> 00:03:41,998
YOU'RE A WEED.
95
00:03:42,022 --> 00:03:43,355
FINE, I'M A WEED.
96
00:03:45,292 --> 00:03:49,260
BY THE WAY, WHO ATE
ALL THE DOUGHNUTS?
97
00:03:56,937 --> 00:03:58,381
THIS IS A DISASTER.
98
00:03:58,405 --> 00:04:00,917
ALL HELL IS GOING
TO BREAK LOOSE.
99
00:04:00,941 --> 00:04:02,351
WHY WAS BROCKWELL TAKING MONEY
100
00:04:02,375 --> 00:04:04,687
FROM A REPUTED CRIME BOSS?
101
00:04:04,711 --> 00:04:06,555
IT WAS SPARE
CHANGE FOR CAB FARE.
102
00:04:06,579 --> 00:04:09,292
HE LEFT HIS WALLET AT HOME.
103
00:04:09,316 --> 00:04:11,260
YOU THINK THE GRAND
JURY WILL BELIEVE THAT?
104
00:04:11,284 --> 00:04:13,229
OH, WE'RE SCREWED.
105
00:04:13,253 --> 00:04:15,798
MONTHS OF PLANNING A
CAMPAIGN ALL UP IN SMOKE.
106
00:04:15,822 --> 00:04:17,166
MAYBE HE WON'T GET INDICTED.
107
00:04:17,190 --> 00:04:18,535
DON'T BE SO OPTIMISTIC.
108
00:04:18,559 --> 00:04:20,070
YOU'LL GET MY HOPES UP.
109
00:04:20,094 --> 00:04:21,838
THERE GOES MY ENTIRE WEEKEND.
110
00:04:21,862 --> 00:04:23,873
WHAT WERE YOU GOING TO DO?
111
00:04:23,897 --> 00:04:26,008
I HAVE NO PLANS. I HAVE NO LIFE.
112
00:04:26,032 --> 00:04:27,643
HOW ABOUT YOU?
113
00:04:27,667 --> 00:04:29,612
I USED TO HAVE A LIFE.
114
00:04:29,636 --> 00:04:31,248
HEY, SORRY I'M LATE.
115
00:04:31,272 --> 00:04:32,749
YOU'RE NOT LATE. YOU'RE
EARLY FOR TOMORROW.
116
00:04:32,773 --> 00:04:34,517
WE ATE YOUR KUNG PAO.
117
00:04:34,541 --> 00:04:35,818
I HAD LUNCH WITH MARK.
118
00:04:35,842 --> 00:04:36,886
TWO HOURS?
119
00:04:36,910 --> 00:04:38,922
I CHEWED SLOWLY.
120
00:04:38,946 --> 00:04:42,058
WE HAVE TO WORK ALL WEEKEND.
121
00:04:42,082 --> 00:04:44,361
WE ARE? WHAT?
122
00:04:44,385 --> 00:04:47,297
MARK AND I ARE GOING TO THE
PENNSYLVANIA-DUTCH COUNTRY.
123
00:04:47,321 --> 00:04:48,931
YOU'RE WHAT?
124
00:04:48,955 --> 00:04:51,467
WHAT MADE YOU DECIDE ON THAT?
125
00:04:51,491 --> 00:04:53,669
I WAS LOOKING THROUGH
YOUR BROCHURES.
126
00:04:53,693 --> 00:04:55,305
IS SOMETHING WRONG?
127
00:04:55,329 --> 00:04:56,872
PAUL AND I WERE THINKING
128
00:04:56,896 --> 00:04:58,541
OF GOING AWAY THIS WEEKEND.
129
00:04:58,565 --> 00:05:00,143
YOU WERE? YOU WERE?
130
00:05:00,167 --> 00:05:01,544
WE TALKED ABOUT IT.
131
00:05:01,568 --> 00:05:03,913
COME WITH US.
132
00:05:03,937 --> 00:05:05,781
YOU'VE GOT TO HELP
ME PREP BROCKWELL
133
00:05:05,805 --> 00:05:07,884
FOR A GRAND JURY
TESTIMONY ON MONDAY.
134
00:05:07,908 --> 00:05:09,786
OUR DEPOSIT'S NONREFUNDABLE.
135
00:05:09,810 --> 00:05:11,888
YOU KNOW HOW MARK
IS ABOUT THAT. HOW?
136
00:05:11,912 --> 00:05:12,922
CHEAP. CHEAP.
137
00:05:12,946 --> 00:05:16,325
PAUL PROBABLY
COULDN'T GO ANYWAY.
138
00:05:16,349 --> 00:05:18,327
IF YOU WANT ME TO STAY, I WILL.
139
00:05:18,351 --> 00:05:19,462
O.K.
140
00:05:19,486 --> 00:05:21,731
I CAN'T. I JUST CAN'T.
141
00:05:21,755 --> 00:05:23,165
GO.
142
00:05:23,189 --> 00:05:24,500
WE'LL TAKE CARE OF IT.
143
00:05:24,524 --> 00:05:25,702
YOU'RE NOT MAD.
144
00:05:25,726 --> 00:05:26,936
NO.
145
00:05:26,960 --> 00:05:28,404
DON'T BE MAD.
146
00:05:28,428 --> 00:05:29,639
I'M NOT MAD.
147
00:05:29,663 --> 00:05:31,107
THANK YOU.
148
00:05:31,131 --> 00:05:33,443
HOPE THE AMISH
WRAP HER IN A QUILT
149
00:05:33,467 --> 00:05:35,347
AND BEAT HER WITH A HOE.
150
00:05:41,508 --> 00:05:42,508
[WEED FILM PLAYS]
151
00:05:51,285 --> 00:05:53,462
IF I KNEW WE WERE GOING TO WORK
152
00:05:53,486 --> 00:05:55,564
THESE KINDS OF HOURS,
153
00:05:55,588 --> 00:05:58,034
I'D HAVE TAKEN BETTER
CARE OF MYSELF YEARS AGO.
154
00:05:58,058 --> 00:05:59,702
[FILM REWINDING]
155
00:05:59,726 --> 00:06:04,140
THIS IS THE SHOT THEY
WANTED ME TO USE.
156
00:06:04,164 --> 00:06:06,342
IT STINKS UP THE WHOLE
PIECE. DON'T YOU THINK?
157
00:06:06,366 --> 00:06:08,700
I DON'T CARE ANYMORE.
158
00:06:10,371 --> 00:06:12,549
IT'S 2 A.M. DON'T
YOU HAVE A LIFE?
159
00:06:12,573 --> 00:06:14,583
THAT'S A GREAT ANGLE,
160
00:06:14,607 --> 00:06:17,721
BUT THEY SAID IT MAKES
THE WEED LOOK TOO OMINOUS.
161
00:06:17,745 --> 00:06:20,456
WHY DIDN'T YOU PUT A STRING
ON THAT COCKAMAMIE WEED?
162
00:06:20,480 --> 00:06:22,726
I'D HAVE BEEN HOME BY 8:00.
163
00:06:22,750 --> 00:06:25,561
ARREST ME FOR TAKING
PRIDE IN MY WORK.
164
00:06:25,585 --> 00:06:27,663
I'D LIKE TO KILL YOU.
165
00:06:27,687 --> 00:06:29,265
LET'S GET THIS OVER WITH.
166
00:06:29,289 --> 00:06:32,001
PICK AN ANGLE, AND
LET ME GO HOME.
167
00:06:32,025 --> 00:06:35,493
I DON'T EVEN KNOW...
JUST PICK AN ANGLE!
168
00:06:36,896 --> 00:06:39,542
O.K.
169
00:06:39,566 --> 00:06:40,743
LET'S GO WITH THAT.
170
00:06:40,767 --> 00:06:41,977
GOOD.
171
00:06:42,001 --> 00:06:43,101
NO, NO, WAIT, WAIT.
172
00:06:46,774 --> 00:06:48,318
DID YOU SEE CITIZEN KANE?
173
00:06:48,342 --> 00:06:49,419
YEAH.
174
00:06:49,443 --> 00:06:50,820
GREAT MOVIE.
175
00:06:50,844 --> 00:06:52,124
WELL, THIS AIN'T IT.
176
00:06:54,881 --> 00:06:56,926
THIS IS WEED.
177
00:06:56,950 --> 00:06:58,161
I KNOW.
178
00:06:58,185 --> 00:06:59,929
BUT I'M JUST... OW!
179
00:06:59,953 --> 00:07:01,630
WHAT'S THE MATTER?
180
00:07:01,654 --> 00:07:04,333
MY TOOTH. I THINK
I GOT A CAVITY.
181
00:07:04,357 --> 00:07:06,517
WHY DON'T YOU EAT MORE COOKIES?
182
00:07:08,461 --> 00:07:10,106
LEAVE ME ALONE, WOULD YOU?
183
00:07:10,130 --> 00:07:12,175
YOU KNOW WHAT?
I DON'T LIKE THIS.
184
00:07:12,199 --> 00:07:14,477
OH, BOY.
185
00:07:14,501 --> 00:07:15,944
IT'S NO GOOD.
186
00:07:15,968 --> 00:07:19,114
IT'S NO... THERE'S SOMETHING...
187
00:07:19,138 --> 00:07:21,417
WHAT DID THAT MEAN,
I DON'T HAVE A LIFE?
188
00:07:21,441 --> 00:07:22,952
WHAT?
189
00:07:22,976 --> 00:07:25,020
YOU SAID I DON'T HAVE A LIFE?
190
00:07:25,044 --> 00:07:26,956
LOOK AT YOU.
191
00:07:26,980 --> 00:07:28,457
YOU'RE YOUNG,
YOU'RE NOT SLEEPING,
192
00:07:28,481 --> 00:07:30,759
YOU'RE NEVER HOME,
ALL YOU DO IS WORK,
193
00:07:30,783 --> 00:07:34,030
AND YOUR TEETH ARE FALLING OUT.
194
00:07:34,054 --> 00:07:35,798
PICK AN ANGLE.
195
00:07:35,822 --> 00:07:39,034
THIS IS WHAT IT TAKES TO
WORK FOR A BIG COMPANY.
196
00:07:39,058 --> 00:07:41,404
THEN MAYBE YOU SHOULDN'T
WORK FOR A BIG COMPANY.
197
00:07:41,428 --> 00:07:42,705
WHAT DOES THAT MEAN?
198
00:07:42,729 --> 00:07:43,806
NOTHING. PICK AN ANGLE.
199
00:07:43,830 --> 00:07:45,175
I SHOULD QUIT?
200
00:07:45,199 --> 00:07:47,510
PICK AN ANGLE.
201
00:07:47,534 --> 00:07:50,413
I SHOULD SAY, "YOU GUYS
CAN'T TELL ME WHAT TO DO"?
202
00:07:50,437 --> 00:07:51,480
HEY, WHAT DID YOU DO?
203
00:07:51,504 --> 00:07:54,050
I PICKED YOU AN ANGLE, KUROSAWA.
204
00:07:54,074 --> 00:07:56,240
I DON'T LIKE... MOVING ON.
205
00:08:02,349 --> 00:08:03,693
THAT'S GREAT, BOBBY.
206
00:08:03,717 --> 00:08:05,094
THAT'S GREAT.
207
00:08:05,118 --> 00:08:07,063
LEAVE IT, LEAVE IT.
208
00:08:07,087 --> 00:08:08,764
LET'S GET READY TO
SHOOT THIS THING.
209
00:08:08,788 --> 00:08:10,366
IT'S 4 A.M.
210
00:08:10,390 --> 00:08:11,800
WHAT ARE YOU DOING?
211
00:08:11,824 --> 00:08:13,803
I-I'M WORKING.
212
00:08:13,827 --> 00:08:16,573
YOU'RE STARING AT A WEED.
213
00:08:16,597 --> 00:08:18,174
IT'S MY JOB.
214
00:08:18,198 --> 00:08:19,909
COME ON, COME TO BED.
215
00:08:19,933 --> 00:08:21,878
STARE AT THE WEED
IN THE MORNING.
216
00:08:21,902 --> 00:08:24,013
WAIT, WAIT. DID YOU SEE IT MOVE?
217
00:08:24,037 --> 00:08:25,215
NO.
218
00:08:25,239 --> 00:08:26,982
THE WEED WAFTED.
219
00:08:27,006 --> 00:08:28,251
IT WAFTED EVER SO SLIGHTLY,
220
00:08:28,275 --> 00:08:29,652
BUT IT WAS A WAFT.
221
00:08:29,676 --> 00:08:31,354
YOU NEED TO RELAX,
222
00:08:31,378 --> 00:08:33,756
GET YOUR MIND OFF OF WORK.
223
00:08:33,780 --> 00:08:35,525
LET'S SEE WHAT ELSE IS ON.
224
00:08:35,549 --> 00:08:37,026
WHAT ARE YOU DOING?
225
00:08:37,050 --> 00:08:38,495
LET'S JUST SEE.
226
00:08:38,519 --> 00:08:40,363
LOOK, THERE WE GO.
227
00:08:40,387 --> 00:08:42,547
IT'S YOUR FAVORITE INFOMERCIAL.
228
00:08:43,122 --> 00:08:44,967
THE AB-FLEXOR.
229
00:08:44,991 --> 00:08:48,370
YOU ALWAYS WANTED AN AB-FLEXOR.
230
00:08:48,394 --> 00:08:50,506
LOOK, A WOMEN'S PRISON MOVIE.
231
00:08:50,530 --> 00:08:52,642
VERY SEXY.
232
00:08:52,666 --> 00:08:56,545
WHO, THE WOMAN ON
THE LEFT IN THE ROBE?
233
00:08:56,569 --> 00:08:59,482
HER NAME IS MIMSY.
234
00:08:59,506 --> 00:09:01,918
AND SHE'S INNOCENT.
SHE'S BEEN FRAMED.
235
00:09:01,942 --> 00:09:04,553
THERE'S A BIG SHOWDOWN
IN THE SHOWER.
236
00:09:04,577 --> 00:09:06,923
THEN THERE'S A LOT OF
BLOODSHED AND TEARS.
237
00:09:06,947 --> 00:09:08,858
IN THE END, JUSTICE
WILL PREVAIL.
238
00:09:08,882 --> 00:09:10,860
YOU'VE SEEN THIS BEFORE?
239
00:09:10,884 --> 00:09:12,650
PART OF IT.
240
00:09:17,090 --> 00:09:19,301
YOU KNOW, I CAME THIS
CLOSE TO QUITTING TODAY?
241
00:09:19,325 --> 00:09:20,569
YOU DID?
242
00:09:20,593 --> 00:09:22,238
YEAH, BUT I DIDN'T.
243
00:09:22,262 --> 00:09:23,907
I'M GOING TO STICK IT OUT.
244
00:09:23,931 --> 00:09:26,609
I'M GOING TO DO
MY TIME. LIKE MIMSY.
245
00:09:26,633 --> 00:09:29,512
BUT IF I'M ACCUSED OF
SOMETHING THAT I DIDN'T DO...
246
00:09:29,536 --> 00:09:30,880
YOU MAY HAVE TO
MAKE A BREAK FOR IT.
247
00:09:30,904 --> 00:09:32,948
I MAY. I UNDERSTAND.
248
00:09:32,972 --> 00:09:35,084
WHEN YOU'RE DONE WITH
WEED, WE HAVE TO GO AWAY.
249
00:09:35,108 --> 00:09:36,986
SEE THAT ANGLE?
250
00:09:37,010 --> 00:09:38,821
THAT'S THE ANGLE I SHOULD'VE
SHOT THE WEED FROM,
251
00:09:38,845 --> 00:09:42,692
FROM THE WEED'S POINT OF VIEW.
252
00:09:42,716 --> 00:09:44,059
BYE-BYE.
253
00:09:44,083 --> 00:09:45,995
NOW YOU'RE CHANGING IT?
254
00:09:46,019 --> 00:09:48,030
FRAN AND MARK WENT TO
PENNSYLVANIA-DUTCH COUNTRY.
255
00:09:48,054 --> 00:09:49,599
DOESN'T THAT SOUND NICE?
256
00:09:49,623 --> 00:09:51,634
I DON'T KNOW WHEN I CAN.
257
00:09:51,658 --> 00:09:53,202
DID YOU CALL THE TRAVEL AGENT?
258
00:09:53,226 --> 00:09:54,436
NOT YET.
259
00:09:54,460 --> 00:09:55,705
OOH, GLADIATOR MOVIE.
260
00:09:55,729 --> 00:09:56,973
COME ON.
261
00:09:56,997 --> 00:09:58,874
COME TO BED.
262
00:09:58,898 --> 00:10:00,776
IF THE HAIRSTYLES IN THIS MOVIE
263
00:10:00,800 --> 00:10:02,711
ARE HISTORICALLY ACCURATE,
264
00:10:02,735 --> 00:10:04,455
THE POMPADOUR'S BEEN
AROUND FOR 2,000 YEARS.
265
00:10:06,239 --> 00:10:07,282
ALL RIGHT.
266
00:10:07,306 --> 00:10:08,951
YOU KNOW WHAT?
267
00:10:08,975 --> 00:10:10,975
STARE AT YOUR WEED.
268
00:10:11,845 --> 00:10:13,444
I'M FINISHING THE PIE.
269
00:10:15,448 --> 00:10:21,197
O.K., WEED, SCENE 8, TAKE 47.
270
00:10:21,221 --> 00:10:22,932
ALL RIGHT, THANK YOU.
271
00:10:22,956 --> 00:10:25,668
IT TOOK A WHOLE JUNGLE
TO MAKE COPPOLA GO CRAZY.
272
00:10:25,692 --> 00:10:27,202
FOR BUCHMAN, IT'S ONE WEED.
273
00:10:27,226 --> 00:10:29,627
AND... ACTION!
274
00:10:32,699 --> 00:10:35,377
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.
275
00:10:35,401 --> 00:10:37,546
CUT, CUT, CUT, CUT.
276
00:10:37,570 --> 00:10:40,083
HEY, WHAT'S THE
MATTER? THAT WAS GREAT.
277
00:10:40,107 --> 00:10:41,384
YOU THOUGHT THAT WAS GREAT?
278
00:10:41,408 --> 00:10:42,551
YEAH, I DID.
279
00:10:42,575 --> 00:10:43,653
PAUL?
280
00:10:43,677 --> 00:10:45,554
YES, HOLLIS?
281
00:10:45,578 --> 00:10:47,256
WE'VE DONE 47 TAKES.
282
00:10:47,280 --> 00:10:50,226
BELIEVE ME WHEN
I SAY WE HAVE IT.
283
00:10:50,250 --> 00:10:51,961
BELIEVE WHEN I SAY WE DON'T.
284
00:10:51,985 --> 00:10:53,996
WE DON'T. WE DO.
285
00:10:54,020 --> 00:10:56,432
I THINK WE SHOULD TAKE A BREAK.
286
00:10:56,456 --> 00:10:58,401
I DON'T WANT TO TAKE A BREAK.
287
00:10:58,425 --> 00:10:59,635
EVERYONE IS TIRED AND HUNGRY.
288
00:10:59,659 --> 00:11:00,703
WHO'S HUNGRY?
289
00:11:00,727 --> 00:11:02,771
HERE, HAVE SOME CHIPS.
290
00:11:02,795 --> 00:11:04,273
LITTLE CHIPS, HUH?
291
00:11:04,297 --> 00:11:06,042
WASTING OF CHIPS.
292
00:11:06,066 --> 00:11:07,510
CAN'T LET THAT ONE SLIDE.
293
00:11:07,534 --> 00:11:08,711
GET OFF THE SET, PLEASE.
294
00:11:08,735 --> 00:11:09,812
EXCUSE ME?
295
00:11:09,836 --> 00:11:11,614
GET OFF THE SET.
296
00:11:11,638 --> 00:11:13,016
YOU'RE BANNED FROM MY SET.
297
00:11:13,040 --> 00:11:14,583
YOU CAN'T BAN ME.
298
00:11:14,607 --> 00:11:15,784
IT'S A PUBLIC STREET.
299
00:11:15,808 --> 00:11:17,120
OH, REALLY?
300
00:11:17,144 --> 00:11:18,821
IS THAT YOUR PEN? GO GET IT.
301
00:11:18,845 --> 00:11:19,722
FETCH! FETCH!
302
00:11:19,746 --> 00:11:21,024
UH-HUH.
303
00:11:21,048 --> 00:11:22,458
OH, YOU'RE SO CLEVER.
304
00:11:22,482 --> 00:11:24,694
GET OFF THE SET!
305
00:11:24,718 --> 00:11:26,929
I THINK YOU'RE BEING A
LITTLE UNREASONABLE.
306
00:11:26,953 --> 00:11:28,597
GIVE ME MY CHIPS.
307
00:11:28,621 --> 00:11:30,333
YOU TURNED ON ME, BOBBY.
308
00:11:30,357 --> 00:11:32,801
I NEVER SAW THAT COMING.
309
00:11:32,825 --> 00:11:34,470
YOU'RE KIDDING ME, RIGHT?
310
00:11:34,494 --> 00:11:36,205
GET OFF THE SET.
311
00:11:36,229 --> 00:11:37,940
JOIN YOUR FRIEND THERE.
312
00:11:37,964 --> 00:11:40,176
I'LL DO THIS MYSELF. TAKE ME UP.
313
00:11:40,200 --> 00:11:41,743
EVERYBODY OFF THE SET.
314
00:11:41,767 --> 00:11:43,545
YOU'RE ALL OUT OF HERE.
315
00:11:43,569 --> 00:11:44,880
YOU'RE BANNED.
316
00:11:44,904 --> 00:11:47,116
OUT. LET'S GO, LET'S GO.
317
00:11:47,140 --> 00:11:50,219
EVERYBO... HEY,
WHAT DO YOU DO HERE?
318
00:11:50,243 --> 00:11:51,654
I LIVE HERE.
319
00:11:51,678 --> 00:11:53,155
I DON'T CARE. GET OUT.
320
00:11:53,179 --> 00:11:55,357
OFF THE SET.
321
00:11:55,381 --> 00:11:56,693
WATCH OUT FOR THE WEED!
322
00:11:56,717 --> 00:11:57,994
JEEZ!
323
00:11:58,018 --> 00:11:59,996
DO YOU NOT SEE THE WEED?
324
00:12:00,020 --> 00:12:02,164
IT'S A HUGE WEED.
325
00:12:02,188 --> 00:12:03,588
ALL RIGHT.
326
00:12:05,458 --> 00:12:07,035
THIS IS BETTER.
327
00:12:07,059 --> 00:12:08,326
O.K., NOW WE CAN WORK.
328
00:12:11,765 --> 00:12:12,875
EXCUSE ME.
329
00:12:12,899 --> 00:12:15,199
UH... BUDDY? PAL?
330
00:12:18,338 --> 00:12:19,948
EXCUSE ME.
331
00:12:19,972 --> 00:12:21,539
I CAN'T GET DOWN NOW.
332
00:12:24,244 --> 00:12:26,004
O.K., I MAY HAVE OVERREACTED.
333
00:12:33,687 --> 00:12:35,831
HERE WE GO. TWO KNEE BRACES,
334
00:12:35,855 --> 00:12:37,967
TWO ANKLE BRACES,
AND THE ACE BANDAGE.
335
00:12:37,991 --> 00:12:40,603
OW! OW! IT HURTS, HUH?
336
00:12:40,627 --> 00:12:42,505
YOU EVER JUMP OFF A CRANE?
337
00:12:42,529 --> 00:12:44,173
I CAN'T SAY I HAVE.
338
00:12:44,197 --> 00:12:46,375
I WOULDN'T RUSH TO DO IT.
339
00:12:46,399 --> 00:12:48,644
THEY DRIVING YOU
NUTS OVER THERE, HUH?
340
00:12:48,668 --> 00:12:50,546
I'M SO READY TO QUIT.
341
00:12:50,570 --> 00:12:52,515
YOU DON'T WANT TO DO THAT.
342
00:12:52,539 --> 00:12:54,383
IT'S A QUESTION OF DIGNITY.
343
00:12:54,407 --> 00:12:56,719
IT'S A QUESTION OF
SELF-RESPECT AND HONOR.
344
00:12:56,743 --> 00:12:57,686
WHAT'S THAT ON YOUR SWEATER?
345
00:12:57,710 --> 00:12:59,054
HMM?
346
00:12:59,078 --> 00:13:00,078
IT'S TWINKIE FILLING.
347
00:13:02,115 --> 00:13:03,192
EXCUSE ME.
348
00:13:03,216 --> 00:13:05,094
YES, MA'AM.
349
00:13:05,118 --> 00:13:06,228
DO YOU CARRY SWEAT SOCKS?
350
00:13:06,252 --> 00:13:07,763
RIGHT OVER THERE.
351
00:13:07,787 --> 00:13:11,067
AND WHAT ABOUT RIFLES?
352
00:13:11,091 --> 00:13:12,368
AISLE 9.
353
00:13:12,392 --> 00:13:14,370
THANK YOU.
354
00:13:14,394 --> 00:13:17,172
I JUST THINK YOU'RE
NOT THINKING STRAIGHT.
355
00:13:17,196 --> 00:13:20,109
THIS ISN'T THE TIME TO BE
THINKING ABOUT QUITTING YOUR JOB.
356
00:13:20,133 --> 00:13:22,077
WHY ARE YOU NOT SUPPORTING ME?
357
00:13:22,101 --> 00:13:24,113
I AM SUPPORTING YOU.
358
00:13:24,137 --> 00:13:26,182
WHERE WOULD I FIND TETHERBALLS?
359
00:13:26,206 --> 00:13:27,683
THOSE ARE RIGHT
AROUND THE CORNER.
360
00:13:27,707 --> 00:13:29,017
UH-HUH.
361
00:13:29,041 --> 00:13:32,120
HOW ABOUT BLOWGUNS?
362
00:13:32,144 --> 00:13:34,156
IT'S AISLE 9.
363
00:13:34,180 --> 00:13:35,512
AISLE 9. THANK YOU.
364
00:13:38,985 --> 00:13:41,763
YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE.
365
00:13:41,787 --> 00:13:43,765
I'M SHOWING THEM
MY MOVIE TOMORROW.
366
00:13:43,789 --> 00:13:45,968
I GUARANTEE YOU,
WHATEVER IT IS I LIKE,
367
00:13:45,992 --> 00:13:47,136
THEY'LL WANT TO CHANGE.
368
00:13:47,160 --> 00:13:49,472
SO WHAT?
369
00:13:49,496 --> 00:13:52,475
SOMETIMES IN LIFE,
YOU GOT TO SACRIFICE.
370
00:13:52,499 --> 00:13:55,177
BUT TO GO TO WORK EVERY
DAY AND BE MISERABLE...
371
00:13:55,201 --> 00:13:56,678
WHERE ARE YOU SITTING RIGHT NOW?
372
00:13:56,702 --> 00:13:58,280
WHERE?
373
00:13:58,304 --> 00:14:00,149
WHO BUILT THIS PLACE
FROM A VACANT LOT?
374
00:14:00,173 --> 00:14:01,283
SO?
375
00:14:01,307 --> 00:14:03,018
YOUR FATHER.
376
00:14:03,042 --> 00:14:05,020
YOU THINK HE RESENTED
SACRIFICING FOR YOU?
377
00:14:05,044 --> 00:14:06,489
I WOULD IMAGINE SO.
378
00:14:06,513 --> 00:14:08,190
THE ANSWER IS NO.
379
00:14:08,214 --> 00:14:09,858
OUR PARENTS WENT TO WORK.
380
00:14:09,882 --> 00:14:11,893
THEY DIDN'T BELLYACHE ABOUT IT.
381
00:14:11,917 --> 00:14:14,396
SO WE'RE NOT A VERY
HARDY GENERATION.
382
00:14:14,420 --> 00:14:17,399
DO YOU SELL WINDBREAKERS?
383
00:14:17,423 --> 00:14:18,601
AISLE 2.
384
00:14:18,625 --> 00:14:19,924
AND HATCHETS?
385
00:14:22,261 --> 00:14:23,605
AISLE 9.
386
00:14:23,629 --> 00:14:24,695
AISLE 9.
387
00:14:28,401 --> 00:14:31,002
BOY, AISLE 9 HAS REALLY CHANGED.
388
00:14:34,007 --> 00:14:38,676
AND SO, ULTIMATELY,
THE WEED SURVIVES.
389
00:14:41,548 --> 00:14:42,980
[MAN CLEARS THROAT]
390
00:14:50,156 --> 00:14:54,503
WELL, PAUL, CONGRATULATIONS.
IT WAS GREAT.
391
00:14:54,527 --> 00:14:56,038
GREAT, JUST GREAT, PAUL.
392
00:14:56,062 --> 00:14:59,341
LOVE IT. IT'S PERFECT.
393
00:14:59,365 --> 00:15:01,009
WELL, THANK YOU.
394
00:15:01,033 --> 00:15:03,045
YOU HEAR THAT, HOLLIS?
395
00:15:03,069 --> 00:15:04,480
WOULDN'T CHANGE A THING.
396
00:15:04,504 --> 00:15:06,248
WOULDN'T CHANGE A THING.
397
00:15:06,272 --> 00:15:08,384
YOU HEAR THAT?
WOULDN'T CHANGE A THING.
398
00:15:08,408 --> 00:15:11,687
UM... AHEM... NOTHING... SIR?
399
00:15:11,711 --> 00:15:13,055
MAYBE A FEW SMALL THINGS.
400
00:15:13,079 --> 00:15:14,990
UH-HUH.
401
00:15:15,014 --> 00:15:18,093
LIKE WHAT?
402
00:15:18,117 --> 00:15:19,695
[MIMICKING HOLLIS] LIKE WHAT?
403
00:15:19,719 --> 00:15:21,463
FRANKLY,
404
00:15:21,487 --> 00:15:23,299
THE WEED JUST
ISN'T AS SYMPATHETIC
405
00:15:23,323 --> 00:15:25,735
AS WE'D HOPED IT'D BE.
406
00:15:25,759 --> 00:15:27,870
YES! I MENTIONED THIS
TO PAUL NUMEROUS TIMES.
407
00:15:27,894 --> 00:15:30,773
I HAVE IT HERE IN MY NOTES.
408
00:15:30,797 --> 00:15:34,076
BE THAT AS IT MAY,
FOCUSING ON THE WEED,
409
00:15:34,100 --> 00:15:35,780
COULDN'T THE WEED BE NICER?
410
00:15:37,570 --> 00:15:38,547
NICER?
411
00:15:38,571 --> 00:15:39,582
NICER.
412
00:15:39,606 --> 00:15:40,750
NICE-ER.
413
00:15:40,774 --> 00:15:42,484
THIS IS JUST OUR OPINION.
414
00:15:42,508 --> 00:15:44,620
DO WHAT YOU THINK IS RIGHT.
415
00:15:44,644 --> 00:15:46,655
WE'LL DO WHAT I THINK IS RIGHT.
416
00:15:46,679 --> 00:15:49,057
WHAT YOU JUST SAW,
I THINK IT REFLECTS...
417
00:15:49,081 --> 00:15:51,327
I MEAN, THAT'S WHAT WE WANT.
418
00:15:51,351 --> 00:15:53,262
THAT'S THE ESSENCE
OF THE WEED'S REALITY.
419
00:15:53,286 --> 00:15:56,732
UH... WHAT IF WE PLAY UP
420
00:15:56,756 --> 00:15:58,601
THE STREET-SMART
SIDE OF THE WEED?
421
00:15:58,625 --> 00:16:00,035
YES!
422
00:16:00,059 --> 00:16:01,804
YES, THAT'S BRILLIANT.
423
00:16:01,828 --> 00:16:03,973
MAKE IT STREET-SAVVY,
424
00:16:03,997 --> 00:16:06,041
KIND OF A HAPPENING WEED.
425
00:16:06,065 --> 00:16:08,277
OH, AND, UH, MAYBE
GIVE HIM A NEMESIS.
426
00:16:08,301 --> 00:16:10,112
YES. I LOVE THAT.
427
00:16:10,136 --> 00:16:12,047
COULD YOU SHUT
UP FOR ONE SECOND?
428
00:16:12,071 --> 00:16:14,083
MAYBE... MAYBE WHAT WE NEED
429
00:16:14,107 --> 00:16:15,584
IS SOMEBODY TO ROOT AGAINST.
430
00:16:15,608 --> 00:16:16,918
ROOT AGAINST?
431
00:16:16,942 --> 00:16:19,154
A NEMESIS FOR THE WEED.
432
00:16:19,178 --> 00:16:22,046
WHAT IS THAT, LIKE A
CAT OR SOMETHING?
433
00:16:23,717 --> 00:16:24,927
A CAT?
434
00:16:24,951 --> 00:16:26,162
WHAT, LIKE A CRAZED GARDENER?
435
00:16:26,186 --> 00:16:26,996
CRAZED GARDENER?
436
00:16:27,020 --> 00:16:28,497
WHAT?
437
00:16:28,521 --> 00:16:30,632
THIS IS WHAT I
HAVE TO WORK WITH.
438
00:16:30,656 --> 00:16:32,534
THESE ARE THE
SUGGESTIONS HE MAKES.
439
00:16:32,558 --> 00:16:33,635
I WASN'T MAKING A SUGGESTION.
440
00:16:33,659 --> 00:16:34,770
YES, YOU WERE.
441
00:16:34,794 --> 00:16:36,772
I WAS... GENTLEMEN, GENTLEMEN.
442
00:16:36,796 --> 00:16:38,307
PLEASE.
443
00:16:38,331 --> 00:16:40,743
I MUST SAY I'M VERY DISAPPOINTED
444
00:16:40,767 --> 00:16:42,844
IN BOTH OF YOU.
445
00:16:42,868 --> 00:16:45,814
WE SENT YOU OUT TO
MAKE A FILM ABOUT A WEED,
446
00:16:45,838 --> 00:16:47,750
A FRIENDLY, UPBEAT FILM
447
00:16:47,774 --> 00:16:49,951
THAT'D COME IN ON
SCHEDULE AND ON BUDGET.
448
00:16:49,975 --> 00:16:51,253
WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME
449
00:16:51,277 --> 00:16:54,022
HOW DID THIS HAPPEN?
450
00:16:54,046 --> 00:16:56,592
I HAVE IT ALL RIGHT
HERE IN MY NOTES.
451
00:16:56,616 --> 00:16:57,993
WHAT DO YOU HAVE?
452
00:16:58,017 --> 00:16:59,228
EVERYTHING.
453
00:16:59,252 --> 00:17:00,696
YOU HAVE NOTHING.
454
00:17:00,720 --> 00:17:01,897
SHOW ME.
455
00:17:01,921 --> 00:17:04,500
SHOW ME... ALL RIGHT, ALL RIGHT.
456
00:17:04,524 --> 00:17:05,401
ENOUGH, ENOUGH!
457
00:17:05,425 --> 00:17:06,735
MY NOTES.
458
00:17:06,759 --> 00:17:09,872
WELL...
459
00:17:09,896 --> 00:17:11,407
I SEE NO CONSTRUCTIVE
SOLUTIONS FORTHCOMING
460
00:17:11,431 --> 00:17:13,409
FROM THE TWO OF YOU.
461
00:17:13,433 --> 00:17:16,166
I, ON THE OTHER HAND,
HAVE A VERY SIMPLE FIX.
462
00:17:19,506 --> 00:17:21,171
HOW CAN THEY FIRE BOTH OF US?
463
00:17:23,877 --> 00:17:26,021
THE PLACE HAS NO
IDEA WHAT IT'S DOING.
464
00:17:26,045 --> 00:17:27,289
IT'S ALL SCREWED UP.
465
00:17:27,313 --> 00:17:28,290
THEIR LOSS.
466
00:17:28,314 --> 00:17:29,525
THEIR LOSS.
467
00:17:29,549 --> 00:17:31,629
WE WERE A GREAT TEAM.
468
00:17:33,953 --> 00:17:36,499
WE WERE THE BEST, MAN.
469
00:17:36,523 --> 00:17:39,490
HOLLIS AND PAUL,
PAUL AND HOLLIS.
470
00:17:41,360 --> 00:17:42,360
FOREVER.
471
00:17:44,263 --> 00:17:47,810
YOU KNOW, I, UH, I
PLAYED IT ALL WRONG.
472
00:17:47,834 --> 00:17:50,279
NO, NO, NO, I DID. IT WAS ME.
473
00:17:50,303 --> 00:17:52,447
I WAS TOO EAGER TO GIVE IN.
474
00:17:52,471 --> 00:17:53,916
I COULD'VE BEEN
MORE COMPROMISING.
475
00:17:53,940 --> 00:17:56,852
WELL, WE COULDN'T HELP IT.
476
00:17:56,876 --> 00:17:58,921
YOU KNOW WHAT?
THAT'S WHO WE ARE.
477
00:17:58,945 --> 00:18:01,590
I'M JUST A STRAIGHT-ARROW,
478
00:18:01,614 --> 00:18:04,883
BY-THE-BOOK,
BUTTONED-DOWN... BROWN-NOSE.
479
00:18:06,352 --> 00:18:08,130
YES, I AM.
480
00:18:08,154 --> 00:18:09,898
I HAVE MY FAULTS, TOO.
481
00:18:09,922 --> 00:18:13,335
I'M A STUBBORN, SINGLE-MINDED,
482
00:18:13,359 --> 00:18:15,237
FIERCELY UNCOMPROMISING...
483
00:18:15,261 --> 00:18:16,821
PAIN IN THE ASS? MM-HMM.
484
00:18:19,199 --> 00:18:22,178
WELL, HERE'S TO US.
485
00:18:22,202 --> 00:18:24,480
HERE'S TO A GREAT FILMMAKER.
486
00:18:24,504 --> 00:18:28,205
AW... AND HERE'S TO... MM-HMM?
487
00:18:30,243 --> 00:18:32,454
UM... MM-HMM.
488
00:18:32,478 --> 00:18:34,311
HERE'S TO YOU.
489
00:18:40,819 --> 00:18:43,365
OHH... ALL RIGHT.
490
00:18:43,389 --> 00:18:44,669
I LOVE YOU, MAN.
491
00:18:46,659 --> 00:18:49,305
ALL RIGHT.
492
00:18:49,329 --> 00:18:50,672
I REALLY DO.
493
00:18:50,696 --> 00:18:51,907
O.K.
494
00:18:51,931 --> 00:18:52,908
YOU'RE RIGHT.
495
00:18:52,932 --> 00:18:54,710
AS OF THIS MOMENT,
496
00:18:54,734 --> 00:18:56,579
I'M TURNING OVER A NEW LEAF.
497
00:18:56,603 --> 00:18:58,302
GOOD FOR YOU.
498
00:19:03,809 --> 00:19:06,222
WHAT ARE YOU
WRITING NOW, HOLLIS?
499
00:19:06,246 --> 00:19:08,746
OH... NOTHING.
500
00:19:13,285 --> 00:19:15,697
I'LL BE THE D.A.
YOU BE BROCKWELL.
501
00:19:15,721 --> 00:19:18,667
NOW, MR. BROCKWELL,
ON MARCH 9th...
502
00:19:18,691 --> 00:19:19,968
SHOULDN'T I SWEAR
TO TELL THE TRUTH,
503
00:19:19,992 --> 00:19:22,104
THE WHOLE TRUTH, AND
NOTHING BUT THE TRUTH?
504
00:19:22,128 --> 00:19:23,839
SO HELP YOU GOD? YES.
505
00:19:23,863 --> 00:19:25,273
NO.
506
00:19:25,297 --> 00:19:26,942
MR. BROCKWELL, ON MARCH 9th...
507
00:19:26,966 --> 00:19:28,932
AREN'T YOU GOING TO
ASK ME TO STATE MY NAME?
508
00:19:31,336 --> 00:19:33,248
WOULD YOU STATE
YOUR NAME, PLEASE?
509
00:19:33,272 --> 00:19:34,416
LANCE BROCKWELL.
510
00:19:34,440 --> 00:19:38,554
NOW, MR. BROCKWELL,
ON MARCH 9th,
511
00:19:38,578 --> 00:19:41,256
DID YOU ACCEPT $14
512
00:19:41,280 --> 00:19:43,525
FROM REPUTED RUSSIAN MOB BOSS
513
00:19:43,549 --> 00:19:45,949
YURI "POTATOHEAD" BULKOV?
514
00:19:47,720 --> 00:19:49,098
YES.
515
00:19:49,122 --> 00:19:50,532
CAN I ASK YOU SOMETHING?
516
00:19:50,556 --> 00:19:52,000
YES.
517
00:19:52,024 --> 00:19:52,867
THAT'S YOUR BROCKWELL?
518
00:19:52,891 --> 00:19:54,069
YES.
519
00:19:54,093 --> 00:19:55,103
IT'S LOUSY.
520
00:19:55,127 --> 00:19:56,371
BETTER THAN YOURS.
521
00:19:56,395 --> 00:19:58,440
I SPOKE TO MY FRIEND
522
00:19:58,464 --> 00:20:00,442
WHO'S HEAD OF THE
MASSACHUSETTS TOURIST BOARD.
523
00:20:00,466 --> 00:20:02,644
HE'LL GET YOU GUYS A
WEEKEND GETAWAY PACKAGE.
524
00:20:02,668 --> 00:20:04,380
IS THAT O.K.?
525
00:20:04,404 --> 00:20:06,815
I DON'T KNOW WHEN WE CAN DO IT.
526
00:20:06,839 --> 00:20:08,149
PAUL'S BUSY WITH HIS FILM.
527
00:20:08,173 --> 00:20:09,151
WEED.
528
00:20:09,175 --> 00:20:10,652
WEED.
529
00:20:10,676 --> 00:20:12,421
THAT'S VERY SWEET.
530
00:20:12,445 --> 00:20:14,689
O.K., WELL... LET'S
GET BACK TO WORK.
531
00:20:14,713 --> 00:20:16,458
ONE OF US HAS TO BE BULKOV.
532
00:20:16,482 --> 00:20:18,293
YOU BE BULKOV.
533
00:20:18,317 --> 00:20:20,128
I DON'T WANT TO BE BULKOV.
534
00:20:20,152 --> 00:20:21,218
I DON'T WANT TO BE BULKOV.
535
00:20:24,223 --> 00:20:26,067
COME ON, HONEY. YOU'LL MISS IT.
536
00:20:26,091 --> 00:20:27,503
YOU'RE GOING TO WATCH IT?
537
00:20:27,527 --> 00:20:28,771
HOW CAN I NOT WATCH IT?
538
00:20:28,795 --> 00:20:30,539
IT'S GOOD TO SEE
YOU HAPPY AGAIN.
539
00:20:30,563 --> 00:20:33,074
I'M THRILLED. GETTING FIRED
540
00:20:33,098 --> 00:20:35,043
IS GOING TO BE THE BEST THING
541
00:20:35,067 --> 00:20:36,712
THAT EVER HAPPENED TO ME.
542
00:20:36,736 --> 00:20:38,976
YOU'RE IN SUCH
DEEP, DEEP DENIAL.
543
00:20:39,806 --> 00:20:41,817
IT'S NOT DENIAL. IT'S ECSTASY.
544
00:20:41,841 --> 00:20:43,586
YOU'LL GET SOMETHING GREAT.
545
00:20:43,610 --> 00:20:45,387
DO I LOOK WORRIED?
546
00:20:45,411 --> 00:20:47,223
NO. THAT'S WHAT WORRIES ME.
547
00:20:47,247 --> 00:20:49,091
GET FIRED WITH ME.
548
00:20:49,115 --> 00:20:51,226
WE'LL STAY HOME HAPPY AS CLAMS.
549
00:20:51,250 --> 00:20:54,490
CAN'T. BIG MOMMY'S GOT
TO BRING HOME THE BACON.
550
00:20:55,954 --> 00:20:57,700
HEAR THAT? MAMA'S GOING
TO BRING HOME SOME BACON.
551
00:20:57,724 --> 00:20:59,468
[DOORBELL BUZZES]
552
00:20:59,492 --> 00:21:00,836
WHAT DID YOU FORGET?
553
00:21:00,860 --> 00:21:03,338
I LOVE YOU.
554
00:21:03,362 --> 00:21:04,506
IT'S GOING TO BE FINE.
555
00:21:04,530 --> 00:21:07,109
I KNOW.
556
00:21:07,133 --> 00:21:09,712
YOU COULD NEVER LOSE YOUR JOB.
557
00:21:09,736 --> 00:21:11,780
IF YOU DID, YOU'D
FIND WORK IN A MINUTE
558
00:21:11,804 --> 00:21:13,649
'CAUSE YOU'RE VERY GOOD.
559
00:21:13,673 --> 00:21:16,485
[DOORBELL BUZZES]
560
00:21:16,509 --> 00:21:18,654
HOW OFTEN IS THERE
A WORLD PREMIERE?
561
00:21:18,678 --> 00:21:20,055
YOU'LL BE LATE.
562
00:21:20,079 --> 00:21:21,556
DOUG'LL COVER FOR ME.
563
00:21:21,580 --> 00:21:24,125
IF THEY LEFT IN THE CRANE SHOT
564
00:21:24,149 --> 00:21:25,727
AND DIDN'T REDO THE NARRATION
565
00:21:25,751 --> 00:21:28,062
AND DIDN'T PUT IN
THAT STUPID MUSIC,
566
00:21:28,086 --> 00:21:29,164
IT MIGHT NOT BE THAT TERRIBLE.
567
00:21:29,188 --> 00:21:30,232
THAT'S THE SPIRIT, HONEY.
568
00:21:30,256 --> 00:21:32,601
NEXT ON THE EXPLORER CHANNEL,
569
00:21:32,625 --> 00:21:35,170
A WEED IS TERRORIZED BY A CAT
570
00:21:35,194 --> 00:21:36,672
AND A CRAZED GARDENER
571
00:21:36,696 --> 00:21:39,897
ON THE WORLD
PREMIERE OF THE WEED.
572
00:21:42,368 --> 00:21:43,667
I NEED PIE.
573
00:21:51,510 --> 00:21:52,721
THIS AMAZING PRODUCT
574
00:21:52,745 --> 00:21:55,090
WILL WORK MIRACLES ON
THOSE MIDSECTION MUSCLES
575
00:21:55,114 --> 00:21:56,558
IN NO TIME.
576
00:21:56,582 --> 00:21:58,060
IN JUST A MATTER OF WEEKS,
577
00:21:58,084 --> 00:22:00,729
YOU, TOO, CAN HAVE THE
RIPPLING, ROCK-HARD ABS
578
00:22:00,753 --> 00:22:03,966
THAT YOU'VE ALWAYS
DREAMED ABOUT.
579
00:22:03,990 --> 00:22:05,767
LIKE THIS.
580
00:22:05,791 --> 00:22:07,069
AND THIS.
581
00:22:07,093 --> 00:22:10,072
HAVE YOU EVER SEEN
A STOMACH LIKE THIS?
582
00:22:10,096 --> 00:22:12,040
YOU KNOW, ASK ANY WOMAN,
583
00:22:12,064 --> 00:22:14,943
AND SHE'LL TELL YOU
THOSE FLABBY LOVE HANDLES
584
00:22:14,967 --> 00:22:16,544
AND EXTRA INCHES ABOVE THE BELT
585
00:22:16,568 --> 00:22:18,380
CAN BE A REAL TURNOFF.
586
00:22:18,404 --> 00:22:20,615
THIS AMAZING DEVICE
IS SO EASY TO USE
587
00:22:20,639 --> 00:22:22,251
FOR THE ENTIRE FAMILY.
588
00:22:22,275 --> 00:22:25,387
PICK UP THE PHONE
AND ORDER YOURS NOW.
589
00:22:25,411 --> 00:22:27,244
SUPPLIES ARE LIMITED, SO HURRY.
38127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.