All language subtitles for Mad About You S04E20 The Weed.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,106 --> 00:00:06,106 O.K. 2 00:00:13,380 --> 00:00:14,380 IS THIS YOUR CARD? 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,474 ♪ TELL ME WHY ♪ 4 00:00:30,498 --> 00:00:32,175 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 5 00:00:32,199 --> 00:00:34,077 ♪ TELL ME WHO ♪ 6 00:00:34,101 --> 00:00:36,679 ♪ CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,148 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 8 00:00:38,172 --> 00:00:39,182 ♪ AS WE JUMP INTO ♪ 9 00:00:39,206 --> 00:00:41,951 ♪ THE FINAL FRONTIER ♪ 10 00:00:41,975 --> 00:00:43,742 ♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪♪ 11 00:00:49,816 --> 00:00:51,161 LOOK AT THESE BROCHURES. 12 00:00:51,185 --> 00:00:52,828 WHAT DO YOU GOT? 13 00:00:52,852 --> 00:00:54,230 AMISH COUNTRY, THE POCONOS, 14 00:00:54,254 --> 00:00:55,097 HERSHEY, GETTYSBURG. 15 00:00:55,121 --> 00:00:56,233 GETTYSBURG? 16 00:00:56,257 --> 00:00:57,889 IS THERE AN ADDRESS? 17 00:01:01,128 --> 00:01:03,606 SO WHY IS EVERYTHING IN PENNSYLVANIA? 18 00:01:03,630 --> 00:01:05,241 WHAT'S WRONG WITH PENNSYLVANIA? 19 00:01:05,265 --> 00:01:06,909 PENNSYLVANIA'S A FINE STATE. 20 00:01:06,933 --> 00:01:08,711 ONE OF THE ORIGINAL 13. THE KEYSTONE STATE. 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,247 GOT QUAKERS. 22 00:01:10,271 --> 00:01:12,081 GOT TO LOVE THE QUAKERS. QUAKER OATS. 23 00:01:12,105 --> 00:01:13,783 QUAKER FURNITURE. 24 00:01:13,807 --> 00:01:14,717 THAT'S SHAKER. 25 00:01:14,741 --> 00:01:16,586 WHATEVER. 26 00:01:16,610 --> 00:01:19,556 HOW ABOUT NEW YORK, THE EMPIRE STATE? 27 00:01:19,580 --> 00:01:20,957 MANY FINE TOURIST ATTRACTIONS THERE. 28 00:01:20,981 --> 00:01:22,459 MASSACHUSETTS ALWAYS RELIABLE. 29 00:01:22,483 --> 00:01:24,528 WHY DON'T WE GO TO CANADA, 30 00:01:24,552 --> 00:01:26,663 VISIT OUR NEIGHBORS TO THE NORTH? 31 00:01:26,687 --> 00:01:29,566 WHY ARE THEY ANY BETTER THAN PENNSYLVANIA? 32 00:01:29,590 --> 00:01:31,967 DO YOU HAVE A DISCOUNT FROM WORK 33 00:01:31,991 --> 00:01:33,369 WITH PENNSYLVANIA TOURISM? 34 00:01:33,393 --> 00:01:35,237 AREN'T YOU SO SMART? 35 00:01:35,261 --> 00:01:37,340 WHY DON'T YOU SAY THAT? 36 00:01:37,364 --> 00:01:39,408 I DIDN'T WANT TO PREJUDICE YOU AGAINST PENNSYLVANIA. 37 00:01:39,432 --> 00:01:40,676 I'LL CALL THE TRAVEL AGENCY GUY. 38 00:01:40,700 --> 00:01:42,778 WHEN? 39 00:01:42,802 --> 00:01:46,283 I CAN'T DO IT UNTIL WEED IS DONE. 40 00:01:46,307 --> 00:01:48,185 THEY DON'T UNDERSTAND FILMMAKING AS METAPHOR, 41 00:01:48,209 --> 00:01:49,719 FILMMAKING AS POETRY. 42 00:01:49,743 --> 00:01:51,754 AS ART. 43 00:01:51,778 --> 00:01:54,391 YES, BUT NOT IN A MOCKING TONE YOU JUST SAID. 44 00:01:54,415 --> 00:01:56,426 I'M NOT MOCKING. 45 00:01:56,450 --> 00:01:59,563 YOU WANTED ME TO WORK FOR THE EXPLORER CHANNEL. 46 00:01:59,587 --> 00:02:00,797 I DID NOT. 47 00:02:00,821 --> 00:02:02,799 THIS IS THE PRICE YOU PAY 48 00:02:02,823 --> 00:02:04,668 WHEN YOU WORK FOR THE MAN. 49 00:02:04,692 --> 00:02:08,738 WHAT ARE YOU, SHAFT? 50 00:02:08,762 --> 00:02:11,641 I ONLY WANTED YOU TO WORK FOR THE EXPLORER CHANNEL 51 00:02:11,665 --> 00:02:15,745 IF YOU WANTED TO WORK FOR THE EXPLORER CHANNEL. 52 00:02:15,769 --> 00:02:17,547 IF I DIDN'T WANT TO WORK THERE? 53 00:02:17,571 --> 00:02:19,582 THEN I DIDN'T WANT YOU TO. 54 00:02:19,606 --> 00:02:20,817 I DON'T REMEMBER THAT CONVERSATION. 55 00:02:20,841 --> 00:02:21,885 IT'S TRUE. 56 00:02:21,909 --> 00:02:23,669 HOW DO YOU REMEMBER? I EAT RIGHT. 57 00:02:25,845 --> 00:02:29,259 MY MEMORY IS JUST AS GOOD EATING CRAP. 58 00:02:29,283 --> 00:02:31,323 O.K., NOW, WHERE'S MY PANTS? 59 00:02:35,722 --> 00:02:36,842 THAT'S GOOD. 60 00:02:40,460 --> 00:02:41,537 O.K., WHO'S BREATHING HERE? 61 00:02:41,561 --> 00:02:43,472 WE ALL ARE. 62 00:02:43,496 --> 00:02:44,674 SOMEBODY'S NOSE IS WHISTLING. 63 00:02:44,698 --> 00:02:46,309 [EVERYBODY SNIFFING] 64 00:02:46,333 --> 00:02:47,410 PAUL. 65 00:02:47,434 --> 00:02:48,545 YES, HOLLIS. 66 00:02:48,569 --> 00:02:49,813 YOU WEARING A WATCH? 67 00:02:49,837 --> 00:02:51,080 I AM. 68 00:02:51,104 --> 00:02:53,182 WOULD YOU LOOK AT IT? 69 00:02:53,206 --> 00:02:55,785 WE'VE BEEN TRYING TO LIGHT THIS WEED FOR TWO HOURS. 70 00:02:55,809 --> 00:02:57,387 IT'S NOT EASY TO LIGHT A WEED. 71 00:02:57,411 --> 00:02:58,287 RIGHT, BOBBY? 72 00:02:58,311 --> 00:02:59,622 I GUESS. 73 00:02:59,646 --> 00:03:01,524 THANKS FOR BACKING ME UP. 74 00:03:01,548 --> 00:03:03,360 WHAT ARE YOU DOING? 75 00:03:03,384 --> 00:03:05,729 NOTHING. 76 00:03:05,753 --> 00:03:08,064 YOU'RE CASTING A SHADOW ON THE WEED. 77 00:03:08,088 --> 00:03:09,966 I'M TRYING TO LIGHT A WEED. 78 00:03:09,990 --> 00:03:11,501 WHERE'S THE CONTINUITY... 79 00:03:11,525 --> 00:03:13,770 WASN'T THIS LEANING TO THE SOUTH YESTERDAY? 80 00:03:13,794 --> 00:03:15,739 NOW IT'S LEANING TO THE WEST. 81 00:03:15,763 --> 00:03:17,140 UH-HUH. 82 00:03:17,164 --> 00:03:18,407 WHAT'S THE DIFFERENCE? 83 00:03:18,431 --> 00:03:20,543 IT'S A WEED. 84 00:03:20,567 --> 00:03:22,511 IT'S THE STAR OF THE SHOW. 85 00:03:22,535 --> 00:03:25,014 THE FILM IS CALLED WEED. 86 00:03:25,038 --> 00:03:27,384 PUT SOME STRING ON IT AND HOLD IT UP. 87 00:03:27,408 --> 00:03:29,051 YOU KNOW WHAT? 88 00:03:29,075 --> 00:03:30,587 IT'S NOT A PUPPET. 89 00:03:30,611 --> 00:03:32,355 IT'S A LIVING THING. 90 00:03:32,379 --> 00:03:34,591 PUT A STRING ON THIS WEED 91 00:03:34,615 --> 00:03:36,660 AND BE OUT OF HERE IN FIVE MINUTES. 92 00:03:36,684 --> 00:03:38,228 YOU'RE NOT RUINING MY FILM. 93 00:03:38,252 --> 00:03:40,297 IT'S A WEED. IT'S A WEED. 94 00:03:40,321 --> 00:03:41,998 YOU'RE A WEED. 95 00:03:42,022 --> 00:03:43,355 FINE, I'M A WEED. 96 00:03:45,292 --> 00:03:49,260 BY THE WAY, WHO ATE ALL THE DOUGHNUTS? 97 00:03:56,937 --> 00:03:58,381 THIS IS A DISASTER. 98 00:03:58,405 --> 00:04:00,917 ALL HELL IS GOING TO BREAK LOOSE. 99 00:04:00,941 --> 00:04:02,351 WHY WAS BROCKWELL TAKING MONEY 100 00:04:02,375 --> 00:04:04,687 FROM A REPUTED CRIME BOSS? 101 00:04:04,711 --> 00:04:06,555 IT WAS SPARE CHANGE FOR CAB FARE. 102 00:04:06,579 --> 00:04:09,292 HE LEFT HIS WALLET AT HOME. 103 00:04:09,316 --> 00:04:11,260 YOU THINK THE GRAND JURY WILL BELIEVE THAT? 104 00:04:11,284 --> 00:04:13,229 OH, WE'RE SCREWED. 105 00:04:13,253 --> 00:04:15,798 MONTHS OF PLANNING A CAMPAIGN ALL UP IN SMOKE. 106 00:04:15,822 --> 00:04:17,166 MAYBE HE WON'T GET INDICTED. 107 00:04:17,190 --> 00:04:18,535 DON'T BE SO OPTIMISTIC. 108 00:04:18,559 --> 00:04:20,070 YOU'LL GET MY HOPES UP. 109 00:04:20,094 --> 00:04:21,838 THERE GOES MY ENTIRE WEEKEND. 110 00:04:21,862 --> 00:04:23,873 WHAT WERE YOU GOING TO DO? 111 00:04:23,897 --> 00:04:26,008 I HAVE NO PLANS. I HAVE NO LIFE. 112 00:04:26,032 --> 00:04:27,643 HOW ABOUT YOU? 113 00:04:27,667 --> 00:04:29,612 I USED TO HAVE A LIFE. 114 00:04:29,636 --> 00:04:31,248 HEY, SORRY I'M LATE. 115 00:04:31,272 --> 00:04:32,749 YOU'RE NOT LATE. YOU'RE EARLY FOR TOMORROW. 116 00:04:32,773 --> 00:04:34,517 WE ATE YOUR KUNG PAO. 117 00:04:34,541 --> 00:04:35,818 I HAD LUNCH WITH MARK. 118 00:04:35,842 --> 00:04:36,886 TWO HOURS? 119 00:04:36,910 --> 00:04:38,922 I CHEWED SLOWLY. 120 00:04:38,946 --> 00:04:42,058 WE HAVE TO WORK ALL WEEKEND. 121 00:04:42,082 --> 00:04:44,361 WE ARE? WHAT? 122 00:04:44,385 --> 00:04:47,297 MARK AND I ARE GOING TO THE PENNSYLVANIA-DUTCH COUNTRY. 123 00:04:47,321 --> 00:04:48,931 YOU'RE WHAT? 124 00:04:48,955 --> 00:04:51,467 WHAT MADE YOU DECIDE ON THAT? 125 00:04:51,491 --> 00:04:53,669 I WAS LOOKING THROUGH YOUR BROCHURES. 126 00:04:53,693 --> 00:04:55,305 IS SOMETHING WRONG? 127 00:04:55,329 --> 00:04:56,872 PAUL AND I WERE THINKING 128 00:04:56,896 --> 00:04:58,541 OF GOING AWAY THIS WEEKEND. 129 00:04:58,565 --> 00:05:00,143 YOU WERE? YOU WERE? 130 00:05:00,167 --> 00:05:01,544 WE TALKED ABOUT IT. 131 00:05:01,568 --> 00:05:03,913 COME WITH US. 132 00:05:03,937 --> 00:05:05,781 YOU'VE GOT TO HELP ME PREP BROCKWELL 133 00:05:05,805 --> 00:05:07,884 FOR A GRAND JURY TESTIMONY ON MONDAY. 134 00:05:07,908 --> 00:05:09,786 OUR DEPOSIT'S NONREFUNDABLE. 135 00:05:09,810 --> 00:05:11,888 YOU KNOW HOW MARK IS ABOUT THAT. HOW? 136 00:05:11,912 --> 00:05:12,922 CHEAP. CHEAP. 137 00:05:12,946 --> 00:05:16,325 PAUL PROBABLY COULDN'T GO ANYWAY. 138 00:05:16,349 --> 00:05:18,327 IF YOU WANT ME TO STAY, I WILL. 139 00:05:18,351 --> 00:05:19,462 O.K. 140 00:05:19,486 --> 00:05:21,731 I CAN'T. I JUST CAN'T. 141 00:05:21,755 --> 00:05:23,165 GO. 142 00:05:23,189 --> 00:05:24,500 WE'LL TAKE CARE OF IT. 143 00:05:24,524 --> 00:05:25,702 YOU'RE NOT MAD. 144 00:05:25,726 --> 00:05:26,936 NO. 145 00:05:26,960 --> 00:05:28,404 DON'T BE MAD. 146 00:05:28,428 --> 00:05:29,639 I'M NOT MAD. 147 00:05:29,663 --> 00:05:31,107 THANK YOU. 148 00:05:31,131 --> 00:05:33,443 HOPE THE AMISH WRAP HER IN A QUILT 149 00:05:33,467 --> 00:05:35,347 AND BEAT HER WITH A HOE. 150 00:05:41,508 --> 00:05:42,508 [WEED FILM PLAYS] 151 00:05:51,285 --> 00:05:53,462 IF I KNEW WE WERE GOING TO WORK 152 00:05:53,486 --> 00:05:55,564 THESE KINDS OF HOURS, 153 00:05:55,588 --> 00:05:58,034 I'D HAVE TAKEN BETTER CARE OF MYSELF YEARS AGO. 154 00:05:58,058 --> 00:05:59,702 [FILM REWINDING] 155 00:05:59,726 --> 00:06:04,140 THIS IS THE SHOT THEY WANTED ME TO USE. 156 00:06:04,164 --> 00:06:06,342 IT STINKS UP THE WHOLE PIECE. DON'T YOU THINK? 157 00:06:06,366 --> 00:06:08,700 I DON'T CARE ANYMORE. 158 00:06:10,371 --> 00:06:12,549 IT'S 2 A.M. DON'T YOU HAVE A LIFE? 159 00:06:12,573 --> 00:06:14,583 THAT'S A GREAT ANGLE, 160 00:06:14,607 --> 00:06:17,721 BUT THEY SAID IT MAKES THE WEED LOOK TOO OMINOUS. 161 00:06:17,745 --> 00:06:20,456 WHY DIDN'T YOU PUT A STRING ON THAT COCKAMAMIE WEED? 162 00:06:20,480 --> 00:06:22,726 I'D HAVE BEEN HOME BY 8:00. 163 00:06:22,750 --> 00:06:25,561 ARREST ME FOR TAKING PRIDE IN MY WORK. 164 00:06:25,585 --> 00:06:27,663 I'D LIKE TO KILL YOU. 165 00:06:27,687 --> 00:06:29,265 LET'S GET THIS OVER WITH. 166 00:06:29,289 --> 00:06:32,001 PICK AN ANGLE, AND LET ME GO HOME. 167 00:06:32,025 --> 00:06:35,493 I DON'T EVEN KNOW... JUST PICK AN ANGLE! 168 00:06:36,896 --> 00:06:39,542 O.K. 169 00:06:39,566 --> 00:06:40,743 LET'S GO WITH THAT. 170 00:06:40,767 --> 00:06:41,977 GOOD. 171 00:06:42,001 --> 00:06:43,101 NO, NO, WAIT, WAIT. 172 00:06:46,774 --> 00:06:48,318 DID YOU SEE CITIZEN KANE? 173 00:06:48,342 --> 00:06:49,419 YEAH. 174 00:06:49,443 --> 00:06:50,820 GREAT MOVIE. 175 00:06:50,844 --> 00:06:52,124 WELL, THIS AIN'T IT. 176 00:06:54,881 --> 00:06:56,926 THIS IS WEED. 177 00:06:56,950 --> 00:06:58,161 I KNOW. 178 00:06:58,185 --> 00:06:59,929 BUT I'M JUST... OW! 179 00:06:59,953 --> 00:07:01,630 WHAT'S THE MATTER? 180 00:07:01,654 --> 00:07:04,333 MY TOOTH. I THINK I GOT A CAVITY. 181 00:07:04,357 --> 00:07:06,517 WHY DON'T YOU EAT MORE COOKIES? 182 00:07:08,461 --> 00:07:10,106 LEAVE ME ALONE, WOULD YOU? 183 00:07:10,130 --> 00:07:12,175 YOU KNOW WHAT? I DON'T LIKE THIS. 184 00:07:12,199 --> 00:07:14,477 OH, BOY. 185 00:07:14,501 --> 00:07:15,944 IT'S NO GOOD. 186 00:07:15,968 --> 00:07:19,114 IT'S NO... THERE'S SOMETHING... 187 00:07:19,138 --> 00:07:21,417 WHAT DID THAT MEAN, I DON'T HAVE A LIFE? 188 00:07:21,441 --> 00:07:22,952 WHAT? 189 00:07:22,976 --> 00:07:25,020 YOU SAID I DON'T HAVE A LIFE? 190 00:07:25,044 --> 00:07:26,956 LOOK AT YOU. 191 00:07:26,980 --> 00:07:28,457 YOU'RE YOUNG, YOU'RE NOT SLEEPING, 192 00:07:28,481 --> 00:07:30,759 YOU'RE NEVER HOME, ALL YOU DO IS WORK, 193 00:07:30,783 --> 00:07:34,030 AND YOUR TEETH ARE FALLING OUT. 194 00:07:34,054 --> 00:07:35,798 PICK AN ANGLE. 195 00:07:35,822 --> 00:07:39,034 THIS IS WHAT IT TAKES TO WORK FOR A BIG COMPANY. 196 00:07:39,058 --> 00:07:41,404 THEN MAYBE YOU SHOULDN'T WORK FOR A BIG COMPANY. 197 00:07:41,428 --> 00:07:42,705 WHAT DOES THAT MEAN? 198 00:07:42,729 --> 00:07:43,806 NOTHING. PICK AN ANGLE. 199 00:07:43,830 --> 00:07:45,175 I SHOULD QUIT? 200 00:07:45,199 --> 00:07:47,510 PICK AN ANGLE. 201 00:07:47,534 --> 00:07:50,413 I SHOULD SAY, "YOU GUYS CAN'T TELL ME WHAT TO DO"? 202 00:07:50,437 --> 00:07:51,480 HEY, WHAT DID YOU DO? 203 00:07:51,504 --> 00:07:54,050 I PICKED YOU AN ANGLE, KUROSAWA. 204 00:07:54,074 --> 00:07:56,240 I DON'T LIKE... MOVING ON. 205 00:08:02,349 --> 00:08:03,693 THAT'S GREAT, BOBBY. 206 00:08:03,717 --> 00:08:05,094 THAT'S GREAT. 207 00:08:05,118 --> 00:08:07,063 LEAVE IT, LEAVE IT. 208 00:08:07,087 --> 00:08:08,764 LET'S GET READY TO SHOOT THIS THING. 209 00:08:08,788 --> 00:08:10,366 IT'S 4 A.M. 210 00:08:10,390 --> 00:08:11,800 WHAT ARE YOU DOING? 211 00:08:11,824 --> 00:08:13,803 I-I'M WORKING. 212 00:08:13,827 --> 00:08:16,573 YOU'RE STARING AT A WEED. 213 00:08:16,597 --> 00:08:18,174 IT'S MY JOB. 214 00:08:18,198 --> 00:08:19,909 COME ON, COME TO BED. 215 00:08:19,933 --> 00:08:21,878 STARE AT THE WEED IN THE MORNING. 216 00:08:21,902 --> 00:08:24,013 WAIT, WAIT. DID YOU SEE IT MOVE? 217 00:08:24,037 --> 00:08:25,215 NO. 218 00:08:25,239 --> 00:08:26,982 THE WEED WAFTED. 219 00:08:27,006 --> 00:08:28,251 IT WAFTED EVER SO SLIGHTLY, 220 00:08:28,275 --> 00:08:29,652 BUT IT WAS A WAFT. 221 00:08:29,676 --> 00:08:31,354 YOU NEED TO RELAX, 222 00:08:31,378 --> 00:08:33,756 GET YOUR MIND OFF OF WORK. 223 00:08:33,780 --> 00:08:35,525 LET'S SEE WHAT ELSE IS ON. 224 00:08:35,549 --> 00:08:37,026 WHAT ARE YOU DOING? 225 00:08:37,050 --> 00:08:38,495 LET'S JUST SEE. 226 00:08:38,519 --> 00:08:40,363 LOOK, THERE WE GO. 227 00:08:40,387 --> 00:08:42,547 IT'S YOUR FAVORITE INFOMERCIAL. 228 00:08:43,122 --> 00:08:44,967 THE AB-FLEXOR. 229 00:08:44,991 --> 00:08:48,370 YOU ALWAYS WANTED AN AB-FLEXOR. 230 00:08:48,394 --> 00:08:50,506 LOOK, A WOMEN'S PRISON MOVIE. 231 00:08:50,530 --> 00:08:52,642 VERY SEXY. 232 00:08:52,666 --> 00:08:56,545 WHO, THE WOMAN ON THE LEFT IN THE ROBE? 233 00:08:56,569 --> 00:08:59,482 HER NAME IS MIMSY. 234 00:08:59,506 --> 00:09:01,918 AND SHE'S INNOCENT. SHE'S BEEN FRAMED. 235 00:09:01,942 --> 00:09:04,553 THERE'S A BIG SHOWDOWN IN THE SHOWER. 236 00:09:04,577 --> 00:09:06,923 THEN THERE'S A LOT OF BLOODSHED AND TEARS. 237 00:09:06,947 --> 00:09:08,858 IN THE END, JUSTICE WILL PREVAIL. 238 00:09:08,882 --> 00:09:10,860 YOU'VE SEEN THIS BEFORE? 239 00:09:10,884 --> 00:09:12,650 PART OF IT. 240 00:09:17,090 --> 00:09:19,301 YOU KNOW, I CAME THIS CLOSE TO QUITTING TODAY? 241 00:09:19,325 --> 00:09:20,569 YOU DID? 242 00:09:20,593 --> 00:09:22,238 YEAH, BUT I DIDN'T. 243 00:09:22,262 --> 00:09:23,907 I'M GOING TO STICK IT OUT. 244 00:09:23,931 --> 00:09:26,609 I'M GOING TO DO MY TIME. LIKE MIMSY. 245 00:09:26,633 --> 00:09:29,512 BUT IF I'M ACCUSED OF SOMETHING THAT I DIDN'T DO... 246 00:09:29,536 --> 00:09:30,880 YOU MAY HAVE TO MAKE A BREAK FOR IT. 247 00:09:30,904 --> 00:09:32,948 I MAY. I UNDERSTAND. 248 00:09:32,972 --> 00:09:35,084 WHEN YOU'RE DONE WITH WEED, WE HAVE TO GO AWAY. 249 00:09:35,108 --> 00:09:36,986 SEE THAT ANGLE? 250 00:09:37,010 --> 00:09:38,821 THAT'S THE ANGLE I SHOULD'VE SHOT THE WEED FROM, 251 00:09:38,845 --> 00:09:42,692 FROM THE WEED'S POINT OF VIEW. 252 00:09:42,716 --> 00:09:44,059 BYE-BYE. 253 00:09:44,083 --> 00:09:45,995 NOW YOU'RE CHANGING IT? 254 00:09:46,019 --> 00:09:48,030 FRAN AND MARK WENT TO PENNSYLVANIA-DUTCH COUNTRY. 255 00:09:48,054 --> 00:09:49,599 DOESN'T THAT SOUND NICE? 256 00:09:49,623 --> 00:09:51,634 I DON'T KNOW WHEN I CAN. 257 00:09:51,658 --> 00:09:53,202 DID YOU CALL THE TRAVEL AGENT? 258 00:09:53,226 --> 00:09:54,436 NOT YET. 259 00:09:54,460 --> 00:09:55,705 OOH, GLADIATOR MOVIE. 260 00:09:55,729 --> 00:09:56,973 COME ON. 261 00:09:56,997 --> 00:09:58,874 COME TO BED. 262 00:09:58,898 --> 00:10:00,776 IF THE HAIRSTYLES IN THIS MOVIE 263 00:10:00,800 --> 00:10:02,711 ARE HISTORICALLY ACCURATE, 264 00:10:02,735 --> 00:10:04,455 THE POMPADOUR'S BEEN AROUND FOR 2,000 YEARS. 265 00:10:06,239 --> 00:10:07,282 ALL RIGHT. 266 00:10:07,306 --> 00:10:08,951 YOU KNOW WHAT? 267 00:10:08,975 --> 00:10:10,975 STARE AT YOUR WEED. 268 00:10:11,845 --> 00:10:13,444 I'M FINISHING THE PIE. 269 00:10:15,448 --> 00:10:21,197 O.K., WEED, SCENE 8, TAKE 47. 270 00:10:21,221 --> 00:10:22,932 ALL RIGHT, THANK YOU. 271 00:10:22,956 --> 00:10:25,668 IT TOOK A WHOLE JUNGLE TO MAKE COPPOLA GO CRAZY. 272 00:10:25,692 --> 00:10:27,202 FOR BUCHMAN, IT'S ONE WEED. 273 00:10:27,226 --> 00:10:29,627 AND... ACTION! 274 00:10:32,699 --> 00:10:35,377 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 275 00:10:35,401 --> 00:10:37,546 CUT, CUT, CUT, CUT. 276 00:10:37,570 --> 00:10:40,083 HEY, WHAT'S THE MATTER? THAT WAS GREAT. 277 00:10:40,107 --> 00:10:41,384 YOU THOUGHT THAT WAS GREAT? 278 00:10:41,408 --> 00:10:42,551 YEAH, I DID. 279 00:10:42,575 --> 00:10:43,653 PAUL? 280 00:10:43,677 --> 00:10:45,554 YES, HOLLIS? 281 00:10:45,578 --> 00:10:47,256 WE'VE DONE 47 TAKES. 282 00:10:47,280 --> 00:10:50,226 BELIEVE ME WHEN I SAY WE HAVE IT. 283 00:10:50,250 --> 00:10:51,961 BELIEVE WHEN I SAY WE DON'T. 284 00:10:51,985 --> 00:10:53,996 WE DON'T. WE DO. 285 00:10:54,020 --> 00:10:56,432 I THINK WE SHOULD TAKE A BREAK. 286 00:10:56,456 --> 00:10:58,401 I DON'T WANT TO TAKE A BREAK. 287 00:10:58,425 --> 00:10:59,635 EVERYONE IS TIRED AND HUNGRY. 288 00:10:59,659 --> 00:11:00,703 WHO'S HUNGRY? 289 00:11:00,727 --> 00:11:02,771 HERE, HAVE SOME CHIPS. 290 00:11:02,795 --> 00:11:04,273 LITTLE CHIPS, HUH? 291 00:11:04,297 --> 00:11:06,042 WASTING OF CHIPS. 292 00:11:06,066 --> 00:11:07,510 CAN'T LET THAT ONE SLIDE. 293 00:11:07,534 --> 00:11:08,711 GET OFF THE SET, PLEASE. 294 00:11:08,735 --> 00:11:09,812 EXCUSE ME? 295 00:11:09,836 --> 00:11:11,614 GET OFF THE SET. 296 00:11:11,638 --> 00:11:13,016 YOU'RE BANNED FROM MY SET. 297 00:11:13,040 --> 00:11:14,583 YOU CAN'T BAN ME. 298 00:11:14,607 --> 00:11:15,784 IT'S A PUBLIC STREET. 299 00:11:15,808 --> 00:11:17,120 OH, REALLY? 300 00:11:17,144 --> 00:11:18,821 IS THAT YOUR PEN? GO GET IT. 301 00:11:18,845 --> 00:11:19,722 FETCH! FETCH! 302 00:11:19,746 --> 00:11:21,024 UH-HUH. 303 00:11:21,048 --> 00:11:22,458 OH, YOU'RE SO CLEVER. 304 00:11:22,482 --> 00:11:24,694 GET OFF THE SET! 305 00:11:24,718 --> 00:11:26,929 I THINK YOU'RE BEING A LITTLE UNREASONABLE. 306 00:11:26,953 --> 00:11:28,597 GIVE ME MY CHIPS. 307 00:11:28,621 --> 00:11:30,333 YOU TURNED ON ME, BOBBY. 308 00:11:30,357 --> 00:11:32,801 I NEVER SAW THAT COMING. 309 00:11:32,825 --> 00:11:34,470 YOU'RE KIDDING ME, RIGHT? 310 00:11:34,494 --> 00:11:36,205 GET OFF THE SET. 311 00:11:36,229 --> 00:11:37,940 JOIN YOUR FRIEND THERE. 312 00:11:37,964 --> 00:11:40,176 I'LL DO THIS MYSELF. TAKE ME UP. 313 00:11:40,200 --> 00:11:41,743 EVERYBODY OFF THE SET. 314 00:11:41,767 --> 00:11:43,545 YOU'RE ALL OUT OF HERE. 315 00:11:43,569 --> 00:11:44,880 YOU'RE BANNED. 316 00:11:44,904 --> 00:11:47,116 OUT. LET'S GO, LET'S GO. 317 00:11:47,140 --> 00:11:50,219 EVERYBO... HEY, WHAT DO YOU DO HERE? 318 00:11:50,243 --> 00:11:51,654 I LIVE HERE. 319 00:11:51,678 --> 00:11:53,155 I DON'T CARE. GET OUT. 320 00:11:53,179 --> 00:11:55,357 OFF THE SET. 321 00:11:55,381 --> 00:11:56,693 WATCH OUT FOR THE WEED! 322 00:11:56,717 --> 00:11:57,994 JEEZ! 323 00:11:58,018 --> 00:11:59,996 DO YOU NOT SEE THE WEED? 324 00:12:00,020 --> 00:12:02,164 IT'S A HUGE WEED. 325 00:12:02,188 --> 00:12:03,588 ALL RIGHT. 326 00:12:05,458 --> 00:12:07,035 THIS IS BETTER. 327 00:12:07,059 --> 00:12:08,326 O.K., NOW WE CAN WORK. 328 00:12:11,765 --> 00:12:12,875 EXCUSE ME. 329 00:12:12,899 --> 00:12:15,199 UH... BUDDY? PAL? 330 00:12:18,338 --> 00:12:19,948 EXCUSE ME. 331 00:12:19,972 --> 00:12:21,539 I CAN'T GET DOWN NOW. 332 00:12:24,244 --> 00:12:26,004 O.K., I MAY HAVE OVERREACTED. 333 00:12:33,687 --> 00:12:35,831 HERE WE GO. TWO KNEE BRACES, 334 00:12:35,855 --> 00:12:37,967 TWO ANKLE BRACES, AND THE ACE BANDAGE. 335 00:12:37,991 --> 00:12:40,603 OW! OW! IT HURTS, HUH? 336 00:12:40,627 --> 00:12:42,505 YOU EVER JUMP OFF A CRANE? 337 00:12:42,529 --> 00:12:44,173 I CAN'T SAY I HAVE. 338 00:12:44,197 --> 00:12:46,375 I WOULDN'T RUSH TO DO IT. 339 00:12:46,399 --> 00:12:48,644 THEY DRIVING YOU NUTS OVER THERE, HUH? 340 00:12:48,668 --> 00:12:50,546 I'M SO READY TO QUIT. 341 00:12:50,570 --> 00:12:52,515 YOU DON'T WANT TO DO THAT. 342 00:12:52,539 --> 00:12:54,383 IT'S A QUESTION OF DIGNITY. 343 00:12:54,407 --> 00:12:56,719 IT'S A QUESTION OF SELF-RESPECT AND HONOR. 344 00:12:56,743 --> 00:12:57,686 WHAT'S THAT ON YOUR SWEATER? 345 00:12:57,710 --> 00:12:59,054 HMM? 346 00:12:59,078 --> 00:13:00,078 IT'S TWINKIE FILLING. 347 00:13:02,115 --> 00:13:03,192 EXCUSE ME. 348 00:13:03,216 --> 00:13:05,094 YES, MA'AM. 349 00:13:05,118 --> 00:13:06,228 DO YOU CARRY SWEAT SOCKS? 350 00:13:06,252 --> 00:13:07,763 RIGHT OVER THERE. 351 00:13:07,787 --> 00:13:11,067 AND WHAT ABOUT RIFLES? 352 00:13:11,091 --> 00:13:12,368 AISLE 9. 353 00:13:12,392 --> 00:13:14,370 THANK YOU. 354 00:13:14,394 --> 00:13:17,172 I JUST THINK YOU'RE NOT THINKING STRAIGHT. 355 00:13:17,196 --> 00:13:20,109 THIS ISN'T THE TIME TO BE THINKING ABOUT QUITTING YOUR JOB. 356 00:13:20,133 --> 00:13:22,077 WHY ARE YOU NOT SUPPORTING ME? 357 00:13:22,101 --> 00:13:24,113 I AM SUPPORTING YOU. 358 00:13:24,137 --> 00:13:26,182 WHERE WOULD I FIND TETHERBALLS? 359 00:13:26,206 --> 00:13:27,683 THOSE ARE RIGHT AROUND THE CORNER. 360 00:13:27,707 --> 00:13:29,017 UH-HUH. 361 00:13:29,041 --> 00:13:32,120 HOW ABOUT BLOWGUNS? 362 00:13:32,144 --> 00:13:34,156 IT'S AISLE 9. 363 00:13:34,180 --> 00:13:35,512 AISLE 9. THANK YOU. 364 00:13:38,985 --> 00:13:41,763 YOU HAVE NO IDEA WHAT IT'S LIKE. 365 00:13:41,787 --> 00:13:43,765 I'M SHOWING THEM MY MOVIE TOMORROW. 366 00:13:43,789 --> 00:13:45,968 I GUARANTEE YOU, WHATEVER IT IS I LIKE, 367 00:13:45,992 --> 00:13:47,136 THEY'LL WANT TO CHANGE. 368 00:13:47,160 --> 00:13:49,472 SO WHAT? 369 00:13:49,496 --> 00:13:52,475 SOMETIMES IN LIFE, YOU GOT TO SACRIFICE. 370 00:13:52,499 --> 00:13:55,177 BUT TO GO TO WORK EVERY DAY AND BE MISERABLE... 371 00:13:55,201 --> 00:13:56,678 WHERE ARE YOU SITTING RIGHT NOW? 372 00:13:56,702 --> 00:13:58,280 WHERE? 373 00:13:58,304 --> 00:14:00,149 WHO BUILT THIS PLACE FROM A VACANT LOT? 374 00:14:00,173 --> 00:14:01,283 SO? 375 00:14:01,307 --> 00:14:03,018 YOUR FATHER. 376 00:14:03,042 --> 00:14:05,020 YOU THINK HE RESENTED SACRIFICING FOR YOU? 377 00:14:05,044 --> 00:14:06,489 I WOULD IMAGINE SO. 378 00:14:06,513 --> 00:14:08,190 THE ANSWER IS NO. 379 00:14:08,214 --> 00:14:09,858 OUR PARENTS WENT TO WORK. 380 00:14:09,882 --> 00:14:11,893 THEY DIDN'T BELLYACHE ABOUT IT. 381 00:14:11,917 --> 00:14:14,396 SO WE'RE NOT A VERY HARDY GENERATION. 382 00:14:14,420 --> 00:14:17,399 DO YOU SELL WINDBREAKERS? 383 00:14:17,423 --> 00:14:18,601 AISLE 2. 384 00:14:18,625 --> 00:14:19,924 AND HATCHETS? 385 00:14:22,261 --> 00:14:23,605 AISLE 9. 386 00:14:23,629 --> 00:14:24,695 AISLE 9. 387 00:14:28,401 --> 00:14:31,002 BOY, AISLE 9 HAS REALLY CHANGED. 388 00:14:34,007 --> 00:14:38,676 AND SO, ULTIMATELY, THE WEED SURVIVES. 389 00:14:41,548 --> 00:14:42,980 [MAN CLEARS THROAT] 390 00:14:50,156 --> 00:14:54,503 WELL, PAUL, CONGRATULATIONS. IT WAS GREAT. 391 00:14:54,527 --> 00:14:56,038 GREAT, JUST GREAT, PAUL. 392 00:14:56,062 --> 00:14:59,341 LOVE IT. IT'S PERFECT. 393 00:14:59,365 --> 00:15:01,009 WELL, THANK YOU. 394 00:15:01,033 --> 00:15:03,045 YOU HEAR THAT, HOLLIS? 395 00:15:03,069 --> 00:15:04,480 WOULDN'T CHANGE A THING. 396 00:15:04,504 --> 00:15:06,248 WOULDN'T CHANGE A THING. 397 00:15:06,272 --> 00:15:08,384 YOU HEAR THAT? WOULDN'T CHANGE A THING. 398 00:15:08,408 --> 00:15:11,687 UM... AHEM... NOTHING... SIR? 399 00:15:11,711 --> 00:15:13,055 MAYBE A FEW SMALL THINGS. 400 00:15:13,079 --> 00:15:14,990 UH-HUH. 401 00:15:15,014 --> 00:15:18,093 LIKE WHAT? 402 00:15:18,117 --> 00:15:19,695 [MIMICKING HOLLIS] LIKE WHAT? 403 00:15:19,719 --> 00:15:21,463 FRANKLY, 404 00:15:21,487 --> 00:15:23,299 THE WEED JUST ISN'T AS SYMPATHETIC 405 00:15:23,323 --> 00:15:25,735 AS WE'D HOPED IT'D BE. 406 00:15:25,759 --> 00:15:27,870 YES! I MENTIONED THIS TO PAUL NUMEROUS TIMES. 407 00:15:27,894 --> 00:15:30,773 I HAVE IT HERE IN MY NOTES. 408 00:15:30,797 --> 00:15:34,076 BE THAT AS IT MAY, FOCUSING ON THE WEED, 409 00:15:34,100 --> 00:15:35,780 COULDN'T THE WEED BE NICER? 410 00:15:37,570 --> 00:15:38,547 NICER? 411 00:15:38,571 --> 00:15:39,582 NICER. 412 00:15:39,606 --> 00:15:40,750 NICE-ER. 413 00:15:40,774 --> 00:15:42,484 THIS IS JUST OUR OPINION. 414 00:15:42,508 --> 00:15:44,620 DO WHAT YOU THINK IS RIGHT. 415 00:15:44,644 --> 00:15:46,655 WE'LL DO WHAT I THINK IS RIGHT. 416 00:15:46,679 --> 00:15:49,057 WHAT YOU JUST SAW, I THINK IT REFLECTS... 417 00:15:49,081 --> 00:15:51,327 I MEAN, THAT'S WHAT WE WANT. 418 00:15:51,351 --> 00:15:53,262 THAT'S THE ESSENCE OF THE WEED'S REALITY. 419 00:15:53,286 --> 00:15:56,732 UH... WHAT IF WE PLAY UP 420 00:15:56,756 --> 00:15:58,601 THE STREET-SMART SIDE OF THE WEED? 421 00:15:58,625 --> 00:16:00,035 YES! 422 00:16:00,059 --> 00:16:01,804 YES, THAT'S BRILLIANT. 423 00:16:01,828 --> 00:16:03,973 MAKE IT STREET-SAVVY, 424 00:16:03,997 --> 00:16:06,041 KIND OF A HAPPENING WEED. 425 00:16:06,065 --> 00:16:08,277 OH, AND, UH, MAYBE GIVE HIM A NEMESIS. 426 00:16:08,301 --> 00:16:10,112 YES. I LOVE THAT. 427 00:16:10,136 --> 00:16:12,047 COULD YOU SHUT UP FOR ONE SECOND? 428 00:16:12,071 --> 00:16:14,083 MAYBE... MAYBE WHAT WE NEED 429 00:16:14,107 --> 00:16:15,584 IS SOMEBODY TO ROOT AGAINST. 430 00:16:15,608 --> 00:16:16,918 ROOT AGAINST? 431 00:16:16,942 --> 00:16:19,154 A NEMESIS FOR THE WEED. 432 00:16:19,178 --> 00:16:22,046 WHAT IS THAT, LIKE A CAT OR SOMETHING? 433 00:16:23,717 --> 00:16:24,927 A CAT? 434 00:16:24,951 --> 00:16:26,162 WHAT, LIKE A CRAZED GARDENER? 435 00:16:26,186 --> 00:16:26,996 CRAZED GARDENER? 436 00:16:27,020 --> 00:16:28,497 WHAT? 437 00:16:28,521 --> 00:16:30,632 THIS IS WHAT I HAVE TO WORK WITH. 438 00:16:30,656 --> 00:16:32,534 THESE ARE THE SUGGESTIONS HE MAKES. 439 00:16:32,558 --> 00:16:33,635 I WASN'T MAKING A SUGGESTION. 440 00:16:33,659 --> 00:16:34,770 YES, YOU WERE. 441 00:16:34,794 --> 00:16:36,772 I WAS... GENTLEMEN, GENTLEMEN. 442 00:16:36,796 --> 00:16:38,307 PLEASE. 443 00:16:38,331 --> 00:16:40,743 I MUST SAY I'M VERY DISAPPOINTED 444 00:16:40,767 --> 00:16:42,844 IN BOTH OF YOU. 445 00:16:42,868 --> 00:16:45,814 WE SENT YOU OUT TO MAKE A FILM ABOUT A WEED, 446 00:16:45,838 --> 00:16:47,750 A FRIENDLY, UPBEAT FILM 447 00:16:47,774 --> 00:16:49,951 THAT'D COME IN ON SCHEDULE AND ON BUDGET. 448 00:16:49,975 --> 00:16:51,253 WILL SOMEBODY PLEASE TELL ME 449 00:16:51,277 --> 00:16:54,022 HOW DID THIS HAPPEN? 450 00:16:54,046 --> 00:16:56,592 I HAVE IT ALL RIGHT HERE IN MY NOTES. 451 00:16:56,616 --> 00:16:57,993 WHAT DO YOU HAVE? 452 00:16:58,017 --> 00:16:59,228 EVERYTHING. 453 00:16:59,252 --> 00:17:00,696 YOU HAVE NOTHING. 454 00:17:00,720 --> 00:17:01,897 SHOW ME. 455 00:17:01,921 --> 00:17:04,500 SHOW ME... ALL RIGHT, ALL RIGHT. 456 00:17:04,524 --> 00:17:05,401 ENOUGH, ENOUGH! 457 00:17:05,425 --> 00:17:06,735 MY NOTES. 458 00:17:06,759 --> 00:17:09,872 WELL... 459 00:17:09,896 --> 00:17:11,407 I SEE NO CONSTRUCTIVE SOLUTIONS FORTHCOMING 460 00:17:11,431 --> 00:17:13,409 FROM THE TWO OF YOU. 461 00:17:13,433 --> 00:17:16,166 I, ON THE OTHER HAND, HAVE A VERY SIMPLE FIX. 462 00:17:19,506 --> 00:17:21,171 HOW CAN THEY FIRE BOTH OF US? 463 00:17:23,877 --> 00:17:26,021 THE PLACE HAS NO IDEA WHAT IT'S DOING. 464 00:17:26,045 --> 00:17:27,289 IT'S ALL SCREWED UP. 465 00:17:27,313 --> 00:17:28,290 THEIR LOSS. 466 00:17:28,314 --> 00:17:29,525 THEIR LOSS. 467 00:17:29,549 --> 00:17:31,629 WE WERE A GREAT TEAM. 468 00:17:33,953 --> 00:17:36,499 WE WERE THE BEST, MAN. 469 00:17:36,523 --> 00:17:39,490 HOLLIS AND PAUL, PAUL AND HOLLIS. 470 00:17:41,360 --> 00:17:42,360 FOREVER. 471 00:17:44,263 --> 00:17:47,810 YOU KNOW, I, UH, I PLAYED IT ALL WRONG. 472 00:17:47,834 --> 00:17:50,279 NO, NO, NO, I DID. IT WAS ME. 473 00:17:50,303 --> 00:17:52,447 I WAS TOO EAGER TO GIVE IN. 474 00:17:52,471 --> 00:17:53,916 I COULD'VE BEEN MORE COMPROMISING. 475 00:17:53,940 --> 00:17:56,852 WELL, WE COULDN'T HELP IT. 476 00:17:56,876 --> 00:17:58,921 YOU KNOW WHAT? THAT'S WHO WE ARE. 477 00:17:58,945 --> 00:18:01,590 I'M JUST A STRAIGHT-ARROW, 478 00:18:01,614 --> 00:18:04,883 BY-THE-BOOK, BUTTONED-DOWN... BROWN-NOSE. 479 00:18:06,352 --> 00:18:08,130 YES, I AM. 480 00:18:08,154 --> 00:18:09,898 I HAVE MY FAULTS, TOO. 481 00:18:09,922 --> 00:18:13,335 I'M A STUBBORN, SINGLE-MINDED, 482 00:18:13,359 --> 00:18:15,237 FIERCELY UNCOMPROMISING... 483 00:18:15,261 --> 00:18:16,821 PAIN IN THE ASS? MM-HMM. 484 00:18:19,199 --> 00:18:22,178 WELL, HERE'S TO US. 485 00:18:22,202 --> 00:18:24,480 HERE'S TO A GREAT FILMMAKER. 486 00:18:24,504 --> 00:18:28,205 AW... AND HERE'S TO... MM-HMM? 487 00:18:30,243 --> 00:18:32,454 UM... MM-HMM. 488 00:18:32,478 --> 00:18:34,311 HERE'S TO YOU. 489 00:18:40,819 --> 00:18:43,365 OHH... ALL RIGHT. 490 00:18:43,389 --> 00:18:44,669 I LOVE YOU, MAN. 491 00:18:46,659 --> 00:18:49,305 ALL RIGHT. 492 00:18:49,329 --> 00:18:50,672 I REALLY DO. 493 00:18:50,696 --> 00:18:51,907 O.K. 494 00:18:51,931 --> 00:18:52,908 YOU'RE RIGHT. 495 00:18:52,932 --> 00:18:54,710 AS OF THIS MOMENT, 496 00:18:54,734 --> 00:18:56,579 I'M TURNING OVER A NEW LEAF. 497 00:18:56,603 --> 00:18:58,302 GOOD FOR YOU. 498 00:19:03,809 --> 00:19:06,222 WHAT ARE YOU WRITING NOW, HOLLIS? 499 00:19:06,246 --> 00:19:08,746 OH... NOTHING. 500 00:19:13,285 --> 00:19:15,697 I'LL BE THE D.A. YOU BE BROCKWELL. 501 00:19:15,721 --> 00:19:18,667 NOW, MR. BROCKWELL, ON MARCH 9th... 502 00:19:18,691 --> 00:19:19,968 SHOULDN'T I SWEAR TO TELL THE TRUTH, 503 00:19:19,992 --> 00:19:22,104 THE WHOLE TRUTH, AND NOTHING BUT THE TRUTH? 504 00:19:22,128 --> 00:19:23,839 SO HELP YOU GOD? YES. 505 00:19:23,863 --> 00:19:25,273 NO. 506 00:19:25,297 --> 00:19:26,942 MR. BROCKWELL, ON MARCH 9th... 507 00:19:26,966 --> 00:19:28,932 AREN'T YOU GOING TO ASK ME TO STATE MY NAME? 508 00:19:31,336 --> 00:19:33,248 WOULD YOU STATE YOUR NAME, PLEASE? 509 00:19:33,272 --> 00:19:34,416 LANCE BROCKWELL. 510 00:19:34,440 --> 00:19:38,554 NOW, MR. BROCKWELL, ON MARCH 9th, 511 00:19:38,578 --> 00:19:41,256 DID YOU ACCEPT $14 512 00:19:41,280 --> 00:19:43,525 FROM REPUTED RUSSIAN MOB BOSS 513 00:19:43,549 --> 00:19:45,949 YURI "POTATOHEAD" BULKOV? 514 00:19:47,720 --> 00:19:49,098 YES. 515 00:19:49,122 --> 00:19:50,532 CAN I ASK YOU SOMETHING? 516 00:19:50,556 --> 00:19:52,000 YES. 517 00:19:52,024 --> 00:19:52,867 THAT'S YOUR BROCKWELL? 518 00:19:52,891 --> 00:19:54,069 YES. 519 00:19:54,093 --> 00:19:55,103 IT'S LOUSY. 520 00:19:55,127 --> 00:19:56,371 BETTER THAN YOURS. 521 00:19:56,395 --> 00:19:58,440 I SPOKE TO MY FRIEND 522 00:19:58,464 --> 00:20:00,442 WHO'S HEAD OF THE MASSACHUSETTS TOURIST BOARD. 523 00:20:00,466 --> 00:20:02,644 HE'LL GET YOU GUYS A WEEKEND GETAWAY PACKAGE. 524 00:20:02,668 --> 00:20:04,380 IS THAT O.K.? 525 00:20:04,404 --> 00:20:06,815 I DON'T KNOW WHEN WE CAN DO IT. 526 00:20:06,839 --> 00:20:08,149 PAUL'S BUSY WITH HIS FILM. 527 00:20:08,173 --> 00:20:09,151 WEED. 528 00:20:09,175 --> 00:20:10,652 WEED. 529 00:20:10,676 --> 00:20:12,421 THAT'S VERY SWEET. 530 00:20:12,445 --> 00:20:14,689 O.K., WELL... LET'S GET BACK TO WORK. 531 00:20:14,713 --> 00:20:16,458 ONE OF US HAS TO BE BULKOV. 532 00:20:16,482 --> 00:20:18,293 YOU BE BULKOV. 533 00:20:18,317 --> 00:20:20,128 I DON'T WANT TO BE BULKOV. 534 00:20:20,152 --> 00:20:21,218 I DON'T WANT TO BE BULKOV. 535 00:20:24,223 --> 00:20:26,067 COME ON, HONEY. YOU'LL MISS IT. 536 00:20:26,091 --> 00:20:27,503 YOU'RE GOING TO WATCH IT? 537 00:20:27,527 --> 00:20:28,771 HOW CAN I NOT WATCH IT? 538 00:20:28,795 --> 00:20:30,539 IT'S GOOD TO SEE YOU HAPPY AGAIN. 539 00:20:30,563 --> 00:20:33,074 I'M THRILLED. GETTING FIRED 540 00:20:33,098 --> 00:20:35,043 IS GOING TO BE THE BEST THING 541 00:20:35,067 --> 00:20:36,712 THAT EVER HAPPENED TO ME. 542 00:20:36,736 --> 00:20:38,976 YOU'RE IN SUCH DEEP, DEEP DENIAL. 543 00:20:39,806 --> 00:20:41,817 IT'S NOT DENIAL. IT'S ECSTASY. 544 00:20:41,841 --> 00:20:43,586 YOU'LL GET SOMETHING GREAT. 545 00:20:43,610 --> 00:20:45,387 DO I LOOK WORRIED? 546 00:20:45,411 --> 00:20:47,223 NO. THAT'S WHAT WORRIES ME. 547 00:20:47,247 --> 00:20:49,091 GET FIRED WITH ME. 548 00:20:49,115 --> 00:20:51,226 WE'LL STAY HOME HAPPY AS CLAMS. 549 00:20:51,250 --> 00:20:54,490 CAN'T. BIG MOMMY'S GOT TO BRING HOME THE BACON. 550 00:20:55,954 --> 00:20:57,700 HEAR THAT? MAMA'S GOING TO BRING HOME SOME BACON. 551 00:20:57,724 --> 00:20:59,468 [DOORBELL BUZZES] 552 00:20:59,492 --> 00:21:00,836 WHAT DID YOU FORGET? 553 00:21:00,860 --> 00:21:03,338 I LOVE YOU. 554 00:21:03,362 --> 00:21:04,506 IT'S GOING TO BE FINE. 555 00:21:04,530 --> 00:21:07,109 I KNOW. 556 00:21:07,133 --> 00:21:09,712 YOU COULD NEVER LOSE YOUR JOB. 557 00:21:09,736 --> 00:21:11,780 IF YOU DID, YOU'D FIND WORK IN A MINUTE 558 00:21:11,804 --> 00:21:13,649 'CAUSE YOU'RE VERY GOOD. 559 00:21:13,673 --> 00:21:16,485 [DOORBELL BUZZES] 560 00:21:16,509 --> 00:21:18,654 HOW OFTEN IS THERE A WORLD PREMIERE? 561 00:21:18,678 --> 00:21:20,055 YOU'LL BE LATE. 562 00:21:20,079 --> 00:21:21,556 DOUG'LL COVER FOR ME. 563 00:21:21,580 --> 00:21:24,125 IF THEY LEFT IN THE CRANE SHOT 564 00:21:24,149 --> 00:21:25,727 AND DIDN'T REDO THE NARRATION 565 00:21:25,751 --> 00:21:28,062 AND DIDN'T PUT IN THAT STUPID MUSIC, 566 00:21:28,086 --> 00:21:29,164 IT MIGHT NOT BE THAT TERRIBLE. 567 00:21:29,188 --> 00:21:30,232 THAT'S THE SPIRIT, HONEY. 568 00:21:30,256 --> 00:21:32,601 NEXT ON THE EXPLORER CHANNEL, 569 00:21:32,625 --> 00:21:35,170 A WEED IS TERRORIZED BY A CAT 570 00:21:35,194 --> 00:21:36,672 AND A CRAZED GARDENER 571 00:21:36,696 --> 00:21:39,897 ON THE WORLD PREMIERE OF THE WEED. 572 00:21:42,368 --> 00:21:43,667 I NEED PIE. 573 00:21:51,510 --> 00:21:52,721 THIS AMAZING PRODUCT 574 00:21:52,745 --> 00:21:55,090 WILL WORK MIRACLES ON THOSE MIDSECTION MUSCLES 575 00:21:55,114 --> 00:21:56,558 IN NO TIME. 576 00:21:56,582 --> 00:21:58,060 IN JUST A MATTER OF WEEKS, 577 00:21:58,084 --> 00:22:00,729 YOU, TOO, CAN HAVE THE RIPPLING, ROCK-HARD ABS 578 00:22:00,753 --> 00:22:03,966 THAT YOU'VE ALWAYS DREAMED ABOUT. 579 00:22:03,990 --> 00:22:05,767 LIKE THIS. 580 00:22:05,791 --> 00:22:07,069 AND THIS. 581 00:22:07,093 --> 00:22:10,072 HAVE YOU EVER SEEN A STOMACH LIKE THIS? 582 00:22:10,096 --> 00:22:12,040 YOU KNOW, ASK ANY WOMAN, 583 00:22:12,064 --> 00:22:14,943 AND SHE'LL TELL YOU THOSE FLABBY LOVE HANDLES 584 00:22:14,967 --> 00:22:16,544 AND EXTRA INCHES ABOVE THE BELT 585 00:22:16,568 --> 00:22:18,380 CAN BE A REAL TURNOFF. 586 00:22:18,404 --> 00:22:20,615 THIS AMAZING DEVICE IS SO EASY TO USE 587 00:22:20,639 --> 00:22:22,251 FOR THE ENTIRE FAMILY. 588 00:22:22,275 --> 00:22:25,387 PICK UP THE PHONE AND ORDER YOURS NOW. 589 00:22:25,411 --> 00:22:27,244 SUPPLIES ARE LIMITED, SO HURRY. 38127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.