All language subtitles for Good.Witch.S07E10.The.Wedding.720p.HDTV.x264-CRiMSON_track1_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,470 Previously on good witch... - You're going to paris! 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,038 - Six months in paris is not gonna change how I feel. 3 00:00:07,842 --> 00:00:09,708 - Martha doesn't know. - Don't you think she should? 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,478 - I'm having heart surgery. I didn't wanna worry you. 5 00:00:12,513 --> 00:00:14,546 - You're not alone anymore. 6 00:00:14,615 --> 00:00:17,316 - (abigail): "beware the zenith of the red-haloed moon." 7 00:00:17,351 --> 00:00:19,785 - we have less than a week 'til it reaches its zenith. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,286 - We gotta find that second amulet. 9 00:00:21,322 --> 00:00:23,722 The latch on the hope chest... 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,058 - It's the mould for the amulet. - You ok? 11 00:00:26,127 --> 00:00:28,394 - (george): Cassie?! (suspenseful instrumental music) 12 00:00:29,964 --> 00:00:32,331 ♪♪ 13 00:00:34,969 --> 00:00:37,403 - this is fun, right? 14 00:00:37,471 --> 00:00:40,039 Mind if I wait with you? - Pull up some exam table. 15 00:00:41,542 --> 00:00:44,543 - Really? You two are gonna leave me hanging? 16 00:00:44,578 --> 00:00:46,812 - Pull up some exam table. 17 00:00:48,983 --> 00:00:51,550 (joy sighs) 18 00:00:51,585 --> 00:00:53,752 it's a long wait to find out what we already know. 19 00:00:53,821 --> 00:00:56,021 - Only one thing's gonna cure us. 20 00:00:56,057 --> 00:00:59,525 - And it's not modern medicine. - I'm really scared. 21 00:00:59,560 --> 00:01:01,827 - What's the worst that could happen? 22 00:01:01,862 --> 00:01:04,096 - We lose our magic. I don't know 23 00:01:04,165 --> 00:01:05,864 how to be anything other than a merriwick. 24 00:01:05,900 --> 00:01:07,166 (tense instrumental music) 25 00:01:08,903 --> 00:01:11,870 - well... This'll make it easy to give you all the results. 26 00:01:11,906 --> 00:01:13,605 You're fine. - We're fine. 27 00:01:13,674 --> 00:01:16,608 - Medically, there's nothing wrong with you. 28 00:01:18,412 --> 00:01:20,179 But I am gonna prescribe something. 29 00:01:20,214 --> 00:01:22,781 Go home and make that amulet. 30 00:01:27,855 --> 00:01:31,256 - Patience's amulet was gold, and fortune's was silver. 31 00:01:31,292 --> 00:01:33,125 - I don't think it matters. - Well, everything matters. 32 00:01:33,194 --> 00:01:34,760 (wind gusting) (shutter clatters) 33 00:01:34,795 --> 00:01:37,129 - well, the wind seems to agree with you. 34 00:01:39,767 --> 00:01:42,134 - We need to recreate the process exactly like you saw 35 00:01:42,203 --> 00:01:44,069 it in your dream. - I never saw 36 00:01:44,105 --> 00:01:46,872 how meredith made it. I just saw her taking it out of the mould. 37 00:01:46,907 --> 00:01:48,373 - And you're just telling us this now? 38 00:01:48,409 --> 00:01:50,375 - Well, we weren't trying to make an amulet until now. 39 00:01:50,411 --> 00:01:52,578 - We have to stay focused, and you have to have 40 00:01:52,613 --> 00:01:54,546 that dream again. - No, she has to have 41 00:01:54,582 --> 00:01:56,315 the earlier part of that dream. - I can't control what I 42 00:01:56,383 --> 00:01:58,884 dream about. It just happens. (cassie sighs) 43 00:01:58,919 --> 00:02:00,886 (mysterious instrumental music) 44 00:02:10,831 --> 00:02:13,232 - mugwort. Kava. 45 00:02:15,236 --> 00:02:17,236 Calamus. - A tincture? 46 00:02:17,271 --> 00:02:19,138 - A tea. 47 00:02:19,173 --> 00:02:21,240 It'll point your dream in the right direction. 48 00:02:21,275 --> 00:02:23,742 (wind gusting) 49 00:02:25,446 --> 00:02:27,646 - lignum vitae is always the base 50 00:02:27,681 --> 00:02:30,616 of the fire. Cocobolo is placed next, 51 00:02:30,651 --> 00:02:33,185 and kingwood completes the trinity. 52 00:02:33,254 --> 00:02:35,988 (whoosh) 53 00:02:42,530 --> 00:02:44,296 (sonorous vibration) 54 00:02:46,100 --> 00:02:49,034 once the medium turns molten, it will be ready to pour. 55 00:02:49,103 --> 00:02:50,969 - Why do we need to know this? 56 00:02:51,005 --> 00:02:52,971 - It's not you two I'm teaching. 57 00:02:53,007 --> 00:02:54,773 - But we're the only ones here. 58 00:02:56,177 --> 00:02:57,442 - For now. 59 00:02:57,478 --> 00:03:00,279 (mysterious instrumental music) 60 00:03:08,989 --> 00:03:11,490 (rumbling) (gasps) 61 00:03:12,993 --> 00:03:15,127 - did it work? 62 00:03:15,162 --> 00:03:17,296 - I think 63 00:03:17,331 --> 00:03:19,631 meredith knew I'd be watching. 64 00:03:19,667 --> 00:03:21,800 - And she showed you how to make the amulet. 65 00:03:21,835 --> 00:03:24,303 - I know exactly what we need to do. 66 00:03:25,839 --> 00:03:28,340 (theme music) 67 00:03:34,348 --> 00:03:37,049 - one almond milk latte with a double shot, 68 00:03:37,084 --> 00:03:40,986 one caramel macchiato with a sprinkle of cinnamon, 69 00:03:41,021 --> 00:03:45,691 and one double chocolate milkshake, hold the whip. 70 00:03:45,726 --> 00:03:47,593 - Thanks. 71 00:03:47,661 --> 00:03:50,195 (casual instrumental music) 72 00:03:50,231 --> 00:03:53,031 - check... Mate. 73 00:03:54,768 --> 00:03:57,402 I don't think your heart is really in this, padre. 74 00:03:57,438 --> 00:04:00,205 - Mm. Well, my heart just got 75 00:04:00,241 --> 00:04:01,873 on a plane to paris. 76 00:04:01,909 --> 00:04:04,509 - Do you want any mac with that cheese? 77 00:04:04,545 --> 00:04:08,280 - Ouch. - Just yanking your chain, kid. 78 00:04:08,349 --> 00:04:11,183 - Oh... It's gonna be a long six months. 79 00:04:13,254 --> 00:04:15,020 I just can't stop seeing her face. 80 00:04:15,055 --> 00:04:17,689 - I get it. As a matter of fact, 81 00:04:17,725 --> 00:04:20,259 I can see it too, and it don't look happy. 82 00:04:21,295 --> 00:04:22,928 - It was too windy. 83 00:04:22,963 --> 00:04:25,230 They cancelled my flight. 84 00:04:25,266 --> 00:04:27,599 - Darn? (stephanie sighs) 85 00:04:29,870 --> 00:04:32,437 - it has its upside. 86 00:04:32,473 --> 00:04:34,940 I get to spend one more day with you. 87 00:04:34,975 --> 00:04:37,109 (phone notification sounds) - do you mind spending a couple 88 00:04:37,144 --> 00:04:39,611 of hours behind the counter first? 89 00:04:39,647 --> 00:04:41,647 Cassie needs me. - Good thing the winds 90 00:04:41,715 --> 00:04:44,549 blew me back to middleton, huh? 91 00:04:44,585 --> 00:04:47,619 - They say love is like the wind. 92 00:04:47,655 --> 00:04:50,322 You can't see it, but you can feel it. 93 00:04:50,391 --> 00:04:52,391 - Would you like some mac with that cheese? 94 00:04:53,794 --> 00:04:56,795 (both chuckle) 95 00:04:56,830 --> 00:04:59,464 (sentimental instrumental music) 96 00:04:59,500 --> 00:05:03,068 - lignum vitae is latin for tree of life. 97 00:05:03,103 --> 00:05:06,271 - According to google, lignum vitae is 98 00:05:06,307 --> 00:05:08,473 the heaviest and hardest of all woods. 99 00:05:08,509 --> 00:05:11,009 - The forever tree. (shutters rattle) 100 00:05:11,078 --> 00:05:14,813 - I guess we got that one right. - Says here cocobolo is used 101 00:05:14,848 --> 00:05:18,517 to make musical instruments: Flutes, guitars, bagpipes. 102 00:05:18,585 --> 00:05:20,752 - How do you keep googling faster than me? 103 00:05:20,788 --> 00:05:23,121 - I was a blue-ribbon speed typer in junior high. 104 00:05:23,157 --> 00:05:25,424 It's also used to make chess pieces. 105 00:05:25,459 --> 00:05:28,260 - Padre's chess set. - From the middleton exchange. 106 00:05:28,295 --> 00:05:31,029 - Check and mate. - Now we just need kingwood. 107 00:05:31,098 --> 00:05:33,965 (george sighs) - calm down, blue ribbon. 108 00:05:34,001 --> 00:05:35,500 I already know it's used to make furniture. 109 00:05:35,536 --> 00:05:38,437 - It was almost exclusively used to make inlays 110 00:05:38,472 --> 00:05:40,205 in very fine furniture in the 17th century. 111 00:05:41,475 --> 00:05:42,641 You're not the only one who can google. 112 00:05:42,676 --> 00:05:45,844 - Heh! I'll go and grab the chess pieces. 113 00:05:45,879 --> 00:05:47,479 - I'm gonna get a branch from the forever tree. 114 00:05:47,514 --> 00:05:50,515 - I'll go to the bell, book & candle and find some kingwood. 115 00:05:50,551 --> 00:05:52,317 - Looks like I'm going to the hospital. 116 00:05:52,353 --> 00:05:55,721 - Wait. Where do I go? - Uh, to lunch with your dad 117 00:05:55,789 --> 00:05:57,789 and zoey. - Oh, my gosh. 118 00:05:57,825 --> 00:06:00,692 I completely forgot. I feel bad not helping. 119 00:06:00,728 --> 00:06:03,128 - You'll feel worse if you stand them up. 120 00:06:03,163 --> 00:06:05,030 We've got this covered. 121 00:06:06,066 --> 00:06:07,499 - Ok. 122 00:06:08,902 --> 00:06:12,170 - Did she tell you how she got her head stuck 123 00:06:12,206 --> 00:06:14,072 in the bannister on her fourth birthday? 124 00:06:14,141 --> 00:06:16,641 - No, she did not! - We tried butter. 125 00:06:16,677 --> 00:06:18,343 We tried soap. We tried icing from her cake. 126 00:06:18,379 --> 00:06:20,178 We finally had to call the fire department. 127 00:06:20,214 --> 00:06:22,681 - Oh, so this is, like, a pattern for you. 128 00:06:22,716 --> 00:06:24,916 - What? Twice in 30 years is not a pattern! 129 00:06:24,985 --> 00:06:27,552 - Mm... (all chuckle) 130 00:06:29,189 --> 00:06:32,524 - what? - I'm happy you're happy. 131 00:06:33,827 --> 00:06:35,160 - So she told you she's happy? - Oh, no. 132 00:06:35,195 --> 00:06:37,262 I didn't tell him anything. - So you're not happy? 133 00:06:37,331 --> 00:06:40,031 - Can you help me out here? - I'm gonna help myself 134 00:06:40,067 --> 00:06:42,567 to this turkey melt. (joy and zoey laugh) 135 00:06:48,208 --> 00:06:50,742 - hey. Where'd you go? 136 00:06:50,778 --> 00:06:53,211 - I just feel bad. I... 137 00:06:53,247 --> 00:06:55,180 We're here, having fun, 138 00:06:55,215 --> 00:06:57,616 and my family's out there dealing with the amulet. 139 00:06:57,684 --> 00:07:00,452 - Can we help? - You look familiar. 140 00:07:01,422 --> 00:07:03,855 - Charlotte! Hey. 141 00:07:03,891 --> 00:07:05,190 What, uh... 142 00:07:05,225 --> 00:07:07,893 What are you doing in middleton? 143 00:07:07,928 --> 00:07:09,394 - I'm meeting with a client. 144 00:07:09,430 --> 00:07:12,731 - Sorry. This is my father, philip, 145 00:07:12,766 --> 00:07:15,100 and... This is zoey. 146 00:07:15,135 --> 00:07:17,369 - Well, I didn't mean to interrupt. 147 00:07:17,404 --> 00:07:20,071 But, um... Look, I'm only in town 148 00:07:20,107 --> 00:07:21,807 for one day, and I would 149 00:07:21,875 --> 00:07:24,409 love to catch up. - Oh, um, 150 00:07:24,445 --> 00:07:26,878 I'm just not really sure if I can. 151 00:07:26,914 --> 00:07:29,314 - Ok. Well, no pressure. 152 00:07:31,251 --> 00:07:33,218 Nice to meet you both. 153 00:07:34,621 --> 00:07:36,388 - So that was charlotte. 154 00:07:36,423 --> 00:07:39,090 (joy sighs) - that was. 155 00:07:41,562 --> 00:07:43,929 - I think... You two should 156 00:07:43,964 --> 00:07:45,964 definitely catch up. 157 00:07:48,802 --> 00:07:52,103 - (both): I've been thinking... You first. 158 00:07:52,139 --> 00:07:53,605 - You go. 159 00:07:53,640 --> 00:07:56,608 - No, you go. - Being at the forever tree 160 00:07:56,643 --> 00:07:59,778 reminded me how perfect... Cassie and sam's wedding was. 161 00:07:59,813 --> 00:08:01,780 And I was thinking that maybe we should get married there. 162 00:08:01,815 --> 00:08:05,250 - Actually, I was... 163 00:08:05,285 --> 00:08:07,686 Gonna say that with everything you've got going on right now, 164 00:08:07,754 --> 00:08:10,655 maybe it's not the best time to elope. 165 00:08:12,359 --> 00:08:14,359 - Are you sure this is about me? 166 00:08:14,428 --> 00:08:16,361 - I'm worried about you. 167 00:08:16,430 --> 00:08:18,797 - Even if tonight doesn't go 168 00:08:18,832 --> 00:08:21,299 like we hope, and tomorrow... 169 00:08:21,335 --> 00:08:23,268 I can't tell that the phone's gonna ring before it rings, 170 00:08:23,303 --> 00:08:25,103 it's not gonna change my mind about wanting to be 171 00:08:25,138 --> 00:08:27,939 married to you. - I was hoping you'd say that. 172 00:08:29,309 --> 00:08:30,842 (phone unlocks) 173 00:08:33,514 --> 00:08:35,680 (soft instrumental music) 174 00:08:35,716 --> 00:08:37,148 - tuscany? 175 00:08:37,184 --> 00:08:39,784 - We leave the day after tomorrow. I arranged 176 00:08:39,820 --> 00:08:43,054 for a minister to marry us. (both laugh) 177 00:08:45,993 --> 00:08:47,726 - I love you. - You better. 178 00:08:47,794 --> 00:08:50,028 - I'd better get this branch inside. 179 00:08:50,063 --> 00:08:52,731 - Do you want me to stay? - No, you've helped enough. 180 00:08:52,799 --> 00:08:55,800 Go run your city. 181 00:08:55,836 --> 00:08:58,336 - Hey. 182 00:08:58,372 --> 00:08:59,671 I love you too. 183 00:09:02,676 --> 00:09:05,410 - Hey, tom. - You don't look like monica. 184 00:09:05,479 --> 00:09:08,246 - Lucky for her. Thanks. (tom laughs) 185 00:09:08,315 --> 00:09:09,915 monica got called down to the er. I'm just here 186 00:09:09,983 --> 00:09:11,750 to finish up the pre-op instructions. 187 00:09:11,818 --> 00:09:13,518 Do you have any questions about the surgery? 188 00:09:13,554 --> 00:09:15,320 - Just one. 189 00:09:15,355 --> 00:09:17,188 Do I actually have to go through with it? 190 00:09:17,224 --> 00:09:18,823 - Um, yeah. 191 00:09:18,859 --> 00:09:20,759 (sam chuckles) any other questions? 192 00:09:20,827 --> 00:09:23,428 - I thought I would... But I'm pretty at peace 193 00:09:23,497 --> 00:09:26,097 with the whole thing. And no matter 194 00:09:26,166 --> 00:09:28,333 what happens, I've lived the life I wanted to. 195 00:09:28,368 --> 00:09:31,002 - Listen, tom. I know what you're thinking. 196 00:09:31,038 --> 00:09:33,004 And yes, anything can happen. 197 00:09:33,040 --> 00:09:36,508 But mitral valve repair has a 95% success rate. 198 00:09:37,711 --> 00:09:39,411 - If, for some reason, I'm in that other 5%... 199 00:09:41,014 --> 00:09:43,081 ...At least I know I've been the best husband and father 200 00:09:43,116 --> 00:09:46,384 I could be. I always put my family first. 201 00:09:46,420 --> 00:09:49,721 - Ah. Well, that's, um... That's something you should be 202 00:09:49,756 --> 00:09:52,457 proud of. - I appreciate you saying that, 203 00:09:52,526 --> 00:09:54,092 sam, but you're the same way. 204 00:09:54,127 --> 00:09:57,395 (pensive instrumental music) 205 00:09:57,431 --> 00:09:59,564 (cassie breathes deeply) - ok. 206 00:09:59,600 --> 00:10:02,567 - Let's hope this is kingwood. - We're betting a lot on hope. 207 00:10:02,603 --> 00:10:04,869 - We're betting a lot on us. 208 00:10:04,905 --> 00:10:06,871 - I got a queen, a rook and a pawn 209 00:10:06,907 --> 00:10:10,208 all ready to catch fire. - All right. 210 00:10:10,243 --> 00:10:11,876 I'll light the lignum vitae. 211 00:10:11,912 --> 00:10:15,046 (mysterious instrumental music) 212 00:10:15,082 --> 00:10:17,916 (low harp notes) 213 00:10:17,951 --> 00:10:20,285 I can't do it. - Maybe we should 214 00:10:20,320 --> 00:10:22,387 all try together. - Ok. 215 00:10:24,625 --> 00:10:26,625 (low harp notes) 216 00:10:28,395 --> 00:10:31,329 - we're more off than I thought. - All right. Stand down, kiddos. 217 00:10:31,398 --> 00:10:34,432 Sometimes... You just have to do things 218 00:10:34,468 --> 00:10:37,469 the old-fashioned way. 219 00:10:37,504 --> 00:10:40,972 - And cocobolo is placed next. 220 00:10:41,008 --> 00:10:43,174 (wood clatters) 221 00:10:43,243 --> 00:10:46,444 kingwood completes the trinity. 222 00:10:47,981 --> 00:10:50,015 - No purple flame. 223 00:10:50,083 --> 00:10:52,851 - I'll get it out of there. 224 00:10:52,919 --> 00:10:55,020 (wind gusting) (fire crackling) 225 00:10:55,088 --> 00:10:57,322 the orb of intent. 226 00:10:57,357 --> 00:11:00,191 - What about it? - It's on a wooden base. 227 00:11:00,260 --> 00:11:02,494 - I bet you dollars to donuts 228 00:11:02,529 --> 00:11:04,362 laurel knew we'd figure this out. 229 00:11:04,431 --> 00:11:06,698 - Ah! 230 00:11:08,669 --> 00:11:10,635 (soft clatter) - oh! 231 00:11:10,671 --> 00:11:12,470 (intriguing instrumental music) 232 00:11:16,810 --> 00:11:18,276 - "shake the family tree." 233 00:11:19,713 --> 00:11:22,347 - what does that mean? - It means throw the wood 234 00:11:22,382 --> 00:11:24,049 on the fire. We don't have time to figure it out. 235 00:11:24,117 --> 00:11:26,051 (whoosh) 236 00:11:26,119 --> 00:11:28,219 ♪♪ 237 00:11:28,288 --> 00:11:29,954 - ah! 238 00:11:29,990 --> 00:11:32,023 - Let's make an amulet. (wind gusting) 239 00:11:32,059 --> 00:11:34,526 (shutters clatter) - oh! 240 00:11:34,561 --> 00:11:37,228 Don't think the moon agrees with that plan. 241 00:11:41,068 --> 00:11:43,068 - Thomas tinsdale, if I don't hear back from you 242 00:11:43,103 --> 00:11:45,336 in the next five minutes, I'm sending out a search party! 243 00:11:45,405 --> 00:11:48,773 - How about five seconds? You can call off the dogs. 244 00:11:48,809 --> 00:11:52,310 - I was about to put out an atb. - You mean an apb? 245 00:11:52,345 --> 00:11:55,513 - No. I mean an atb, an all tom bulletin. 246 00:11:55,582 --> 00:11:58,483 By my calculations, your pre-op appointment 247 00:11:58,518 --> 00:12:00,952 should've ended exactly... (gasps) 248 00:12:00,987 --> 00:12:03,788 ...53 minutes ago! Where have you been? 249 00:12:03,824 --> 00:12:05,590 - Ah... 250 00:12:07,494 --> 00:12:09,194 - A basket of strawberries? 251 00:12:09,262 --> 00:12:12,030 - A basket of myers strawberries. 252 00:12:14,601 --> 00:12:17,435 - Is this your way of telling me that your pre-op appointment 253 00:12:17,471 --> 00:12:18,837 didn't go well? 254 00:12:20,307 --> 00:12:22,340 - Everything went fine. 255 00:12:22,375 --> 00:12:24,542 I'm first up Friday morning. 256 00:12:25,679 --> 00:12:29,347 - You've always been my rock, tom. 257 00:12:30,350 --> 00:12:32,383 It's ok to be worried. 258 00:12:33,653 --> 00:12:35,820 - I can't imagine not being here for you. 259 00:12:35,856 --> 00:12:38,022 - Well, then... 260 00:12:38,058 --> 00:12:39,858 Don't imagine it. 261 00:12:39,893 --> 00:12:42,494 - If something happens to me... 262 00:12:43,630 --> 00:12:45,029 ...I wanna know you're gonna be ok. 263 00:12:47,734 --> 00:12:49,367 - I want to tell you I would be. 264 00:12:50,704 --> 00:12:52,670 I know that that would comfort you. 265 00:12:54,374 --> 00:12:57,408 But my life would never be the same without you. 266 00:12:57,477 --> 00:13:00,512 (sentimental instrumental music) 267 00:13:04,384 --> 00:13:07,185 - the calm before the storm. - It matches. 268 00:13:07,220 --> 00:13:09,320 - All these years wondering what was 269 00:13:09,356 --> 00:13:11,322 on the last page, and it says "shake the family tree"? 270 00:13:11,358 --> 00:13:14,526 - I wonder what elizabeth meant by that. 271 00:13:14,561 --> 00:13:16,194 - I wonder what we'll discover. 272 00:13:18,832 --> 00:13:21,399 - I think it's ready. 273 00:13:22,736 --> 00:13:25,370 - You should do it. 274 00:13:25,405 --> 00:13:27,338 - No pressure, though. 275 00:13:29,209 --> 00:13:31,242 (tinkling instrumental music) 276 00:13:31,278 --> 00:13:33,344 it worked! (chuckling) 277 00:13:33,380 --> 00:13:35,847 (cassie sighs) (wind gusting) 278 00:13:35,882 --> 00:13:37,382 (sombre instrumental music) 279 00:13:37,417 --> 00:13:39,884 - for about two seconds. - I don't get it! We did 280 00:13:39,920 --> 00:13:42,287 everything I saw in my dream. - We need to do it again. 281 00:13:42,355 --> 00:13:44,289 - We need to try something different. 282 00:13:44,357 --> 00:13:47,192 - Thought you ladies might like a cup of tea. 283 00:13:47,227 --> 00:13:49,127 (intriguing instrumental music) 284 00:13:49,196 --> 00:13:51,563 - fortune's amulet was silver. 285 00:13:53,533 --> 00:13:55,133 - I can't believe we're doing this. 286 00:13:55,202 --> 00:13:57,435 - It's a big commitment. - Ha, you think? 287 00:13:59,039 --> 00:14:01,873 Means we'll be together forever. - You got a problem with that? 288 00:14:01,908 --> 00:14:03,741 - I do. 289 00:14:04,744 --> 00:14:07,245 It's not long enough. (chuckles) 290 00:14:07,280 --> 00:14:09,447 - we did just get back together. 291 00:14:09,482 --> 00:14:11,082 - When you know it's right, why wait? 292 00:14:11,117 --> 00:14:13,484 - Couldn't agree more. (stephanie sighs) 293 00:14:13,553 --> 00:14:15,320 let's go toss a coin in that wishing well. 294 00:14:15,388 --> 00:14:17,722 - Let's do it. (phone notification sounds) 295 00:14:17,757 --> 00:14:19,457 (phone unlocks) 296 00:14:19,492 --> 00:14:21,559 the hospital? 297 00:14:21,595 --> 00:14:24,762 - Mr. Yakamoto's going into emergency surgery. 298 00:14:26,233 --> 00:14:29,300 He's asking for me. - To be continued. 299 00:14:29,336 --> 00:14:32,437 - I'll be back in an hour. - I'm not going anywhere. 300 00:14:32,472 --> 00:14:35,607 - Only to paris for six months. (stephanie laughs mockingly) 301 00:14:37,477 --> 00:14:40,011 - mr. Yakamoto's waiting. 302 00:14:40,080 --> 00:14:42,447 (sentimental instrumental music) 303 00:14:42,482 --> 00:14:44,949 - I... I completely forgot about cancun. 304 00:14:44,985 --> 00:14:48,286 - You forgot about dancing all night at the congo club? 305 00:14:48,321 --> 00:14:50,455 - Yeah. It doesn't ring a bell. 306 00:14:50,490 --> 00:14:52,323 - Please. Dancing was our thing. 307 00:14:52,359 --> 00:14:54,425 - Yeah, well... 308 00:14:54,461 --> 00:14:56,527 We might've had our moments. 309 00:14:58,531 --> 00:15:01,599 I got you those earrings for your 25th birthday. 310 00:15:01,635 --> 00:15:05,270 - You always had good taste. - Surprised you still wear them. 311 00:15:05,305 --> 00:15:07,672 - Well, I didn't for a long time. 312 00:15:09,542 --> 00:15:11,276 - What changed? 313 00:15:11,311 --> 00:15:13,845 - Well, none of my relationships over the last five years 314 00:15:13,880 --> 00:15:16,147 really, um... Worked out. 315 00:15:16,182 --> 00:15:18,349 - Is that because you're still a workaholic? 316 00:15:18,385 --> 00:15:21,853 - It's because none of them were you. 317 00:15:24,357 --> 00:15:27,659 I heard that you were living here. 318 00:15:27,694 --> 00:15:30,128 That's why I took on dotty davenport as a client. 319 00:15:30,163 --> 00:15:32,230 - So I guess you've forgiven me. 320 00:15:33,533 --> 00:15:36,701 - I'm the one who needs forgiving. 321 00:15:36,736 --> 00:15:39,237 I neglected you. - Thank you for saying that. 322 00:15:40,974 --> 00:15:45,243 - Look, I want us to be able to say anything to each other. 323 00:15:47,047 --> 00:15:49,647 Starting with... 324 00:15:49,683 --> 00:15:51,816 I want you back. 325 00:15:51,851 --> 00:15:54,485 (rising instrumental music) 326 00:15:58,091 --> 00:15:59,324 - hey. - Hey. 327 00:15:59,359 --> 00:16:01,993 - I didn't even hear you come in. 328 00:16:02,028 --> 00:16:04,529 - It's not like you have a lot on your mind. 329 00:16:04,564 --> 00:16:07,031 - I thought you had that meeting with the board. 330 00:16:07,067 --> 00:16:09,367 - Rescheduled it. 331 00:16:09,402 --> 00:16:11,569 - Mm. I'm glad you did. (door shuts) 332 00:16:12,872 --> 00:16:15,606 hey. - I would've called, 333 00:16:15,675 --> 00:16:18,076 but I figured you always know when I'm coming anyway. 334 00:16:18,111 --> 00:16:20,044 - Not this time. 335 00:16:20,080 --> 00:16:22,680 - Hey. You in town to see michael? 336 00:16:22,716 --> 00:16:24,549 - Yeah. A client of mine gave me box seats 337 00:16:24,584 --> 00:16:26,784 to a cubs playoff game. 338 00:16:26,853 --> 00:16:28,286 - Michael'll like that. 339 00:16:28,355 --> 00:16:30,021 (tense instrumental music) 340 00:16:30,056 --> 00:16:31,856 - ok. Something's going on. 341 00:16:31,891 --> 00:16:34,225 (cassie sighs) 342 00:16:34,260 --> 00:16:36,027 (joy sighs) 343 00:16:36,062 --> 00:16:37,762 - hey! - Hey. 344 00:16:37,797 --> 00:16:40,398 - I thought you were having coffee with charlotte. 345 00:16:40,433 --> 00:16:42,967 - I was. - How'd it go? 346 00:16:43,036 --> 00:16:44,736 - Good. 347 00:16:44,771 --> 00:16:47,705 - And? - And we caught up. 348 00:16:47,741 --> 00:16:49,440 - Really? That's all you got? 349 00:16:49,476 --> 00:16:52,577 - Well, we talked about work and salsa dancing 350 00:16:52,612 --> 00:16:54,245 and... She wants to get back together. 351 00:16:54,280 --> 00:16:57,882 - Talk about burying the lede. - Heh. Yeah. 352 00:16:59,152 --> 00:17:01,552 I should've told you about the salsa dancing. 353 00:17:03,223 --> 00:17:06,557 - What was your answer? - Well, I'm gonna tell her no. 354 00:17:07,627 --> 00:17:09,293 - If you were gonna tell her no... 355 00:17:09,329 --> 00:17:10,928 You would've done it already. 356 00:17:12,465 --> 00:17:14,732 - You're right. I should have. 357 00:17:14,768 --> 00:17:16,501 - But you didn't. 358 00:17:16,569 --> 00:17:18,102 - Well... 359 00:17:18,138 --> 00:17:19,837 I didn't know what to say. 360 00:17:19,906 --> 00:17:22,573 - Then you've got a decision to make. 361 00:17:22,609 --> 00:17:24,909 (tense instrumental music) 362 00:17:28,314 --> 00:17:30,348 (joy sighs) 363 00:17:30,417 --> 00:17:32,116 (birds chirping) 364 00:17:32,152 --> 00:17:33,751 - strike two. 365 00:17:33,787 --> 00:17:36,521 - We're running out of time - and we're out of elements. 366 00:17:36,589 --> 00:17:38,823 - You need to go back into the dream. 367 00:17:38,858 --> 00:17:41,793 - Do you want me to drink the tea again? 368 00:17:41,828 --> 00:17:44,128 - No. That'll take too long. Um, sit down. 369 00:17:45,131 --> 00:17:47,665 Close your eyes. (joy sighs) 370 00:17:48,601 --> 00:17:50,535 now, take a deep breath. 371 00:17:50,603 --> 00:17:53,004 (joy inhales deeply) and imagine yourself 372 00:17:53,039 --> 00:17:56,174 back in the secret room. What do you see? 373 00:17:57,877 --> 00:17:59,710 - (joy): Meredith, patience and fortune putting 374 00:17:59,779 --> 00:18:01,646 the three woods in the cauldron. 375 00:18:01,681 --> 00:18:03,448 - (cassie): Where is the crucible? 376 00:18:03,483 --> 00:18:05,817 - (joy): It's on the table. - (cassie): What's in it? 377 00:18:05,852 --> 00:18:07,652 - (joy): I don't know. I can't see. 378 00:18:07,687 --> 00:18:09,454 - (cassie): Well, look. - (joy): I'm trying, 379 00:18:09,489 --> 00:18:11,322 but I never saw what was in it. 380 00:18:11,357 --> 00:18:12,890 Wait. 381 00:18:14,060 --> 00:18:16,527 (mystical instrumental music) 382 00:18:17,897 --> 00:18:19,964 the purple satchels were right there. 383 00:18:21,201 --> 00:18:23,167 - The dirt is the element. 384 00:18:23,203 --> 00:18:26,137 (wind gusting) 385 00:18:39,719 --> 00:18:41,986 (whoosh) 386 00:18:53,399 --> 00:18:55,399 (shutters clatter) 387 00:18:55,435 --> 00:18:57,368 (rising instrumental music) 388 00:19:05,645 --> 00:19:07,678 - you know, wind chimes are meant to be in the wind. 389 00:19:07,714 --> 00:19:08,913 - Yeah, not this kind of wind. 390 00:19:10,483 --> 00:19:12,316 You know, grace made these in the third grade. 391 00:19:12,352 --> 00:19:14,318 (chimes clatter on counter) 392 00:19:14,354 --> 00:19:17,321 - I know you miss her. - I also miss seeing you. 393 00:19:17,357 --> 00:19:19,891 - Well, that might change soon. 394 00:19:19,926 --> 00:19:21,859 - I had a feeling you weren't just here for a baseball game. 395 00:19:21,895 --> 00:19:24,095 - I thought you weren't feeling things right now. 396 00:19:24,164 --> 00:19:26,430 - Doesn't mean that I don't know when something's going on 397 00:19:26,499 --> 00:19:30,001 with you. - There's a house 398 00:19:30,036 --> 00:19:32,370 two streets over, on mockingbird lane... 399 00:19:33,573 --> 00:19:35,039 ...I'm considering making an offer on. 400 00:19:35,074 --> 00:19:37,842 - Wow. That's a long way from the marina. 401 00:19:37,877 --> 00:19:39,877 - Well, I'm gonna need a place more permanent than the boat 402 00:19:39,913 --> 00:19:41,412 if I'm gonna become a foster dad. 403 00:19:41,447 --> 00:19:43,714 - Have you really thought about this? 404 00:19:43,750 --> 00:19:45,683 - Becoming a foster dad? Of course. 405 00:19:45,718 --> 00:19:47,585 - No, about how much time 406 00:19:47,620 --> 00:19:49,353 you'll have to spend commuting to middleton. 407 00:19:49,389 --> 00:19:52,390 I just want you to be sure it's the right decision. 408 00:19:52,425 --> 00:19:55,693 - Take 10 seconds before you take a leap. 409 00:19:55,728 --> 00:19:57,395 - That's good advice. 410 00:19:57,430 --> 00:19:59,297 - It's your advice. 411 00:19:59,365 --> 00:20:01,365 You told me that when I was nine. 412 00:20:01,401 --> 00:20:03,935 - Oh... You wanted to punch 413 00:20:03,970 --> 00:20:05,303 billy snyder for taking your baseball glove. 414 00:20:05,371 --> 00:20:07,271 - Yeah. And it's a good thing I didn't 415 00:20:07,307 --> 00:20:09,407 'cause it was actually polly pardue who took it. 416 00:20:09,442 --> 00:20:12,777 - Mmhm. - Everything you've got going on 417 00:20:12,812 --> 00:20:14,812 and you're still always here for me. 418 00:20:15,982 --> 00:20:17,782 Tell me what I could do to help you. 419 00:20:18,885 --> 00:20:21,419 - You just did. 420 00:20:21,454 --> 00:20:22,954 - My money's on you. 421 00:20:24,591 --> 00:20:27,058 - I appreciate that, but you might lose a buck or two. 422 00:20:27,093 --> 00:20:29,894 - Want my advice? - Please. 423 00:20:29,929 --> 00:20:31,662 - Pick something she loves. 424 00:20:33,433 --> 00:20:35,466 - She... Loves to salsa dance. - Ah! 425 00:20:35,501 --> 00:20:38,469 Then take her salsa dancing. - I think that ship has sailed. 426 00:20:38,504 --> 00:20:41,138 - So pull it back to the dock! 427 00:20:41,174 --> 00:20:44,742 - Even if I did, I have... What's worse than two left feet? 428 00:20:44,777 --> 00:20:46,944 - Nothing is worse than two left feet. 429 00:20:46,980 --> 00:20:49,347 (zoey sighs) you need a coach. 430 00:20:49,415 --> 00:20:51,983 - Let me guess. - Let me stop you. 431 00:20:52,018 --> 00:20:54,485 Heh. You couldn't handle all of this. 432 00:20:54,520 --> 00:20:57,154 Lucky for you, 433 00:20:57,190 --> 00:21:00,124 there's a salsa aficionado on staff here. 434 00:21:00,159 --> 00:21:02,793 - Do you think they would teach me? 435 00:21:02,829 --> 00:21:05,129 - Hey. - I think you should ask him. 436 00:21:05,164 --> 00:21:07,932 - Sam? - Zoey? 437 00:21:07,967 --> 00:21:10,167 (sam chuckles) 438 00:21:10,203 --> 00:21:13,170 - you wouldn't happen to know how to salsa dance? 439 00:21:16,175 --> 00:21:18,009 - I told you that in confidence. 440 00:21:18,044 --> 00:21:20,878 Um... Cassie and I... 441 00:21:20,947 --> 00:21:22,513 Might've taken a couple of lessons. 442 00:21:23,783 --> 00:21:25,850 - Could you teach me? - Uh... 443 00:21:25,885 --> 00:21:28,319 (sam laughs) (salsa music plays over phone) 444 00:21:28,354 --> 00:21:30,388 (zoey and sam laugh) 445 00:21:31,324 --> 00:21:33,658 I... Suppose 446 00:21:33,693 --> 00:21:35,393 I could show you a move or two. 447 00:21:35,461 --> 00:21:37,228 ♪♪ 448 00:21:37,297 --> 00:21:39,063 (zoey chuckles) 449 00:21:40,833 --> 00:21:43,000 - hey! How's mr. Yakamoto? 450 00:21:43,036 --> 00:21:45,002 - The surgery went well, 451 00:21:45,038 --> 00:21:47,238 but he... Asked if I could stay 452 00:21:47,307 --> 00:21:48,873 until his daughter gets here from chicago. 453 00:21:50,510 --> 00:21:52,176 - Looks like the wishing well will have to wait. 454 00:21:52,211 --> 00:21:54,312 - Better idea. 455 00:21:55,248 --> 00:21:56,847 I pick you up tomorrow morning 456 00:21:56,883 --> 00:21:58,983 [for some cinnamon roll french toast] 457 00:21:59,018 --> 00:22:00,918 [and a hazelnut latte,] 458 00:22:00,987 --> 00:22:02,687 and then we could stop by the wishing well 459 00:22:02,722 --> 00:22:04,989 on the way to the airport. - Sounds perfect. 460 00:22:06,726 --> 00:22:09,060 But my flight got bumped up, and I have to be at the airport 461 00:22:09,095 --> 00:22:11,095 at 4 a.M. - Um... 462 00:22:12,699 --> 00:22:15,333 Then I can pick you up at 2 a.M. To take you there. 463 00:22:15,368 --> 00:22:17,902 - I'll be the one barely awake. 464 00:22:17,937 --> 00:22:19,570 - I love you. 465 00:22:19,605 --> 00:22:21,605 - I love you too. 466 00:22:21,674 --> 00:22:23,874 (phone line disconnects) 467 00:22:23,910 --> 00:22:25,743 (phone locks) 468 00:22:27,947 --> 00:22:30,281 (sighs) 469 00:22:30,350 --> 00:22:33,117 (pensive instrumental music) 470 00:22:36,055 --> 00:22:38,089 (mystical instrumental music) 471 00:22:43,863 --> 00:22:45,863 - we did it. (shutters clatter) 472 00:22:47,367 --> 00:22:50,801 - now what do we do with it? - I don't feel so good. 473 00:22:50,870 --> 00:22:53,904 - I was hoping it was just me. - No, it's not. 474 00:22:53,940 --> 00:22:56,907 - Before you do anything... You should put the amulet 475 00:22:56,943 --> 00:22:59,744 around your neck. - Where's the setting? 476 00:22:59,779 --> 00:23:02,947 - Oh, we were so concerned with making the tree of life-- 477 00:23:02,982 --> 00:23:04,448 - we didn't think about the rest of the amulet. 478 00:23:04,484 --> 00:23:06,083 - Isn't the tree of life the important part? 479 00:23:06,119 --> 00:23:07,785 - We're about to find out. 480 00:23:10,123 --> 00:23:12,123 - We can use this. - Thanks. 481 00:23:16,129 --> 00:23:18,295 - Here, let me. - Thanks. 482 00:23:18,331 --> 00:23:20,831 - 10 minutes 'til midnight. 483 00:23:20,900 --> 00:23:22,833 - Or until we turn into pumpkins. 484 00:23:24,237 --> 00:23:26,137 (rising instrumental music) 485 00:23:28,107 --> 00:23:30,141 (wind howling) 486 00:23:31,744 --> 00:23:34,612 (eerie choral singing) 487 00:23:34,647 --> 00:23:36,747 (menacing instrumental music) 488 00:23:47,493 --> 00:23:49,360 - it's not working! 489 00:23:49,429 --> 00:23:51,529 - It's not getting any worse either! 490 00:23:51,597 --> 00:23:54,465 - Looks like we're at a standoff. 491 00:23:54,500 --> 00:23:57,301 - (echoing voice): Mom? - Grace? 492 00:24:01,441 --> 00:24:04,942 Take 10 seconds before you take a leap. 493 00:24:04,977 --> 00:24:07,478 - (abigail and joy): Cassie! 494 00:24:09,315 --> 00:24:11,816 - Would you still call this a standoff? 495 00:24:11,851 --> 00:24:14,552 - Well, we're still standing, aren't we? 496 00:24:14,620 --> 00:24:16,320 - Guys, look! 497 00:24:16,355 --> 00:24:18,322 (dramatic instrumental music) 498 00:24:18,357 --> 00:24:20,391 (joy panting) 499 00:24:20,460 --> 00:24:24,061 (mystical instrumental music) 500 00:24:24,130 --> 00:24:25,796 it's pieces of patience's amulet! 501 00:24:25,832 --> 00:24:29,333 - Fortune must have buried it! - Check it out! 502 00:24:29,368 --> 00:24:31,902 - The setting's still in one piece! 503 00:24:32,905 --> 00:24:36,307 (wind howling) 504 00:24:38,177 --> 00:24:40,177 - let's finish this. 505 00:24:40,213 --> 00:24:42,213 (rising instrumental music) 506 00:24:59,398 --> 00:25:02,500 ♪♪ 507 00:25:08,174 --> 00:25:09,874 (gasping and chuckling) 508 00:25:09,909 --> 00:25:12,943 - we did it! - Piece of cake! 509 00:25:14,547 --> 00:25:16,780 - Wedding cake. 510 00:25:16,849 --> 00:25:18,415 - (joy and cassie): You're eloping?! 511 00:25:18,451 --> 00:25:20,718 (all laugh) 512 00:25:24,524 --> 00:25:26,490 (light instrumental music) 513 00:25:27,593 --> 00:25:30,494 (sighs) - do I look nervous? 514 00:25:30,530 --> 00:25:32,830 - You look beautiful. 515 00:25:32,865 --> 00:25:35,099 (stephanie sighs) (cassie chuckles) 516 00:25:35,134 --> 00:25:36,667 oh... - Ok. 517 00:25:36,702 --> 00:25:38,869 - I now pronounce you man and wife. 518 00:25:38,938 --> 00:25:41,338 - That was perfect, but let's go with... 519 00:25:41,374 --> 00:25:43,607 Husband and wife. - I don't know 520 00:25:43,643 --> 00:25:46,043 how you do this. Why am I so nervous? 521 00:25:46,112 --> 00:25:49,780 - Because you just got ordained online two hours ago. 522 00:25:49,815 --> 00:25:51,549 Question is why aren't you nervous? 523 00:25:52,618 --> 00:25:53,851 - Because I'm marrying my best friend. 524 00:25:53,886 --> 00:25:56,554 - And here's mine. - Ok. 525 00:25:56,622 --> 00:25:58,956 She's ready. - So is he. 526 00:25:58,991 --> 00:26:00,057 - Mm. 527 00:26:00,126 --> 00:26:03,060 (romantic instrumental music) 528 00:26:07,833 --> 00:26:09,199 - wow. (stephanie giggles) 529 00:26:10,703 --> 00:26:12,870 you're perfect. - You're welcome. 530 00:26:12,905 --> 00:26:15,372 (all chuckle) - you're on. 531 00:26:15,408 --> 00:26:17,641 - Yeah. I'm honoured you've asked me to perform 532 00:26:17,677 --> 00:26:21,145 the ceremony, if only because I own the boat. 533 00:26:21,180 --> 00:26:22,846 (all chuckle) 534 00:26:22,882 --> 00:26:24,481 how about we get you two hitched? 535 00:26:24,517 --> 00:26:27,418 - Yeah. - Now, I know you've 536 00:26:27,486 --> 00:26:29,987 written your own vows. Adam. 537 00:26:30,990 --> 00:26:33,390 (adam sighs) - from the moment 538 00:26:33,426 --> 00:26:36,060 I saw you, I realized... 539 00:26:38,030 --> 00:26:39,897 ...I have to focus on the horizon. 540 00:26:39,932 --> 00:26:42,666 - Oh, no. - No, no, it's not... I'm ok. 541 00:26:42,702 --> 00:26:44,268 - Are you wearing that patch I prescribed? 542 00:26:44,337 --> 00:26:46,403 - I am and, uh... 543 00:26:46,439 --> 00:26:48,672 The pressure point bracelets that cassie gave me. 544 00:26:48,708 --> 00:26:51,775 - I am so sorry. This is all my fault. 545 00:26:51,844 --> 00:26:54,345 - No, no. Don't--don't be. This was your dream. 546 00:26:54,380 --> 00:26:56,947 - And now, it's your nightmare. - Why don't we just 547 00:26:57,016 --> 00:26:58,716 get you seated, ok? - Ok, yeah. 548 00:27:01,253 --> 00:27:02,953 - Let's get you centred. Just focus 549 00:27:03,022 --> 00:27:04,955 on taking a deep breath. 550 00:27:06,525 --> 00:27:08,626 - I think I'd rather focus on finishing my vows. 551 00:27:08,694 --> 00:27:10,227 (stephanie sighs) 552 00:27:10,262 --> 00:27:12,429 - are you sure? - I'm positive... 553 00:27:13,933 --> 00:27:16,967 ...That I can't finish my vows. (all chuckle) 554 00:27:18,471 --> 00:27:21,271 - ok. Well, in that case... 555 00:27:22,942 --> 00:27:24,608 ...I'm gonna finish them for the both of us. 556 00:27:24,644 --> 00:27:26,276 - That is why I love you. 557 00:27:27,747 --> 00:27:30,047 - You know why I love you? - Why? 558 00:27:30,082 --> 00:27:32,616 - You're perfect. (both chuckle) 559 00:27:32,652 --> 00:27:35,419 - you're welcome. (stephanie laughs) 560 00:27:35,454 --> 00:27:37,421 - have I ever told you you're my favourite person? 561 00:27:38,557 --> 00:27:40,257 - I just wanna be married to you. 562 00:27:40,292 --> 00:27:42,826 - I just wanna be married to you. 563 00:27:42,895 --> 00:27:45,496 - Then, by the power vested in me 564 00:27:45,564 --> 00:27:48,599 by lightandloveministry.Com, I now pronounce you... 565 00:27:48,634 --> 00:27:51,568 Husband and wife. You may kiss the bride. 566 00:27:51,604 --> 00:27:54,738 - And I will... As soon as we're on dry land. 567 00:27:54,774 --> 00:27:55,839 - Right. - Right. 568 00:27:55,908 --> 00:27:59,276 (all chuckle) 569 00:28:00,780 --> 00:28:02,613 we were halfway back to chicago 570 00:28:02,648 --> 00:28:05,616 when the engine started smoking. 571 00:28:05,651 --> 00:28:07,785 I pulled over... - And I was just 572 00:28:07,820 --> 00:28:10,020 a little freaked out that I was gonna miss my flight. 573 00:28:10,089 --> 00:28:12,756 - I was a lot freaked out. 574 00:28:12,792 --> 00:28:15,659 But then, it happened. - The tow truck arrived? 575 00:28:15,695 --> 00:28:18,662 (laughing) - the bakery truck. 576 00:28:19,632 --> 00:28:21,865 - Matty's wedding wonders. 577 00:28:21,934 --> 00:28:24,334 - He asked if we needed help. - And I told him we needed 578 00:28:24,370 --> 00:28:26,270 a wedding cake. I didn't want her to get 579 00:28:26,305 --> 00:28:28,806 on that plane without being my wife. 580 00:28:30,710 --> 00:28:32,710 - And I figured, since I was already gonna 581 00:28:32,778 --> 00:28:35,045 miss my flight... 582 00:28:35,114 --> 00:28:37,214 We might as well get married. 583 00:28:37,283 --> 00:28:39,316 - And... Since you didn't get a chance 584 00:28:39,351 --> 00:28:41,652 to exchange rings on the boat... 585 00:28:41,687 --> 00:28:43,654 - Now is the perfect time. 586 00:28:43,689 --> 00:28:45,856 (soft instrumental music) 587 00:28:48,060 --> 00:28:51,161 - ahem. (adam sighs) 588 00:28:51,197 --> 00:28:54,031 - with this ring... 589 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 I promise you my heart. 590 00:28:59,338 --> 00:29:01,672 - With this ring... 591 00:29:01,707 --> 00:29:04,308 I promise you my never-ending love. 592 00:29:06,312 --> 00:29:08,378 - And now, for the second time, 593 00:29:08,414 --> 00:29:12,416 I officially pronounce you husband and wife. 594 00:29:12,485 --> 00:29:14,585 (cheering and applause) 595 00:29:18,090 --> 00:29:21,492 - just kiss the bride already! - I will! I will. 596 00:29:22,528 --> 00:29:25,729 But first, I want my bride to know... 597 00:29:27,099 --> 00:29:29,166 ...That I don't think it's the best idea 598 00:29:29,201 --> 00:29:31,902 to start our marriage apart. 599 00:29:31,937 --> 00:29:34,671 So, if she'll have me... 600 00:29:35,775 --> 00:29:37,875 ...I'd like to join her in paris. 601 00:29:38,911 --> 00:29:41,178 - Are you serious? 602 00:29:41,213 --> 00:29:43,847 - Is that a yes? 603 00:29:43,883 --> 00:29:46,583 - Yes! Yeah. (both laugh) 604 00:29:47,920 --> 00:29:50,187 - ♪ I swear to god, when I come home ♪ 605 00:29:51,423 --> 00:29:54,258 ♪ I'm gonna hold you so close ♪ 606 00:29:55,628 --> 00:29:58,729 ♪ I swear to god, when I come home ♪ 607 00:29:58,764 --> 00:30:00,697 ♪ I'll never let go ♪ 608 00:30:04,904 --> 00:30:07,437 ♪ like a river, I flow ♪ 609 00:30:09,208 --> 00:30:11,775 ♪ to the ocean unknown ♪ 610 00:30:13,712 --> 00:30:15,813 ♪ but you pull me close ♪ 611 00:30:15,881 --> 00:30:17,815 ♪ guiding me home ♪ 612 00:30:17,883 --> 00:30:20,484 - are we gonna see you two at the altar any time soon? 613 00:30:20,553 --> 00:30:23,420 - Just as soon as you see a ginormous rock 614 00:30:23,455 --> 00:30:25,255 on this finger. (laughs) 615 00:30:25,291 --> 00:30:29,059 - careful. Henriette middleton jewellers owes me a favour. 616 00:30:29,094 --> 00:30:31,995 - ♪ we're fallin' like the stars ♪ 617 00:30:32,064 --> 00:30:34,665 ♪ fallin' in love ♪ 618 00:30:37,636 --> 00:30:39,903 - wouldn't it be great if the honeymoon never ended? 619 00:30:42,141 --> 00:30:44,942 - I remember our wedding. - Like it was yesterday. 620 00:30:44,977 --> 00:30:46,910 (martha chuckles) 621 00:30:46,946 --> 00:30:49,112 - well, it's not as big a decision 622 00:30:49,148 --> 00:30:51,448 as getting married. - I don't know. 623 00:30:51,483 --> 00:30:53,584 Buying a house is a pretty big decision. 624 00:30:55,020 --> 00:30:56,954 - Well, deciding that I want to be close to family 625 00:30:56,989 --> 00:30:59,189 made it an easy one. (joy chuckles) 626 00:30:59,258 --> 00:31:01,091 - ♪ four kids and no sleep ♪ 627 00:31:03,863 --> 00:31:05,929 ♪ we'll have one on each knee ♪ 628 00:31:05,965 --> 00:31:08,298 ♪ you and me ♪ 629 00:31:09,301 --> 00:31:11,101 - excuse me. 630 00:31:12,504 --> 00:31:14,838 - ♪ and when they've grown up ♪ 631 00:31:16,442 --> 00:31:18,008 - you are beautiful. 632 00:31:19,445 --> 00:31:20,844 - Keep talking. 633 00:31:22,314 --> 00:31:25,015 - I was hoping we could dance instead? 634 00:31:28,320 --> 00:31:30,454 - ♪ and I need ♪ 635 00:31:30,489 --> 00:31:32,055 ♪ you to know ♪ 636 00:31:32,124 --> 00:31:36,393 ♪ that we're fallin' so fast ♪ 637 00:31:36,462 --> 00:31:39,830 ♪ we're fallin' like the stars ♪ 638 00:31:39,865 --> 00:31:42,132 ♪ fallin' in love ♪ 639 00:31:44,870 --> 00:31:47,838 ♪ and I'm not scared ♪ 640 00:31:47,873 --> 00:31:50,574 ♪ to say those words ♪ 641 00:31:50,643 --> 00:31:53,176 ♪ with you, I'm safe ♪ 642 00:31:53,212 --> 00:31:56,647 ♪ we're fallin' like the stars ♪ 643 00:31:56,682 --> 00:31:59,016 ♪ fallin' in love ♪ 644 00:32:02,821 --> 00:32:04,988 ♪ I swear to god, every day ♪ 645 00:32:06,926 --> 00:32:09,526 ♪ he won't take you away ♪ 646 00:32:11,430 --> 00:32:13,497 ♪ 'cause without you, babe ♪ 647 00:32:13,532 --> 00:32:15,565 ♪ I lose my way ♪ 648 00:32:17,836 --> 00:32:19,703 - was it something I said? 649 00:32:19,738 --> 00:32:21,905 - It... 650 00:32:21,941 --> 00:32:23,907 It was actually something adam said. 651 00:32:25,444 --> 00:32:26,510 - "I do"? 652 00:32:27,947 --> 00:32:29,713 - It's pretty impressive he's gonna drop everything 653 00:32:29,748 --> 00:32:32,282 and go spend six months in paris with stephanie. 654 00:32:33,352 --> 00:32:35,018 - So that's what this is about. 655 00:32:43,462 --> 00:32:45,529 - We're never gonna put our marriage first. 656 00:32:45,564 --> 00:32:47,965 - Well, I'm glad you think so. 657 00:32:48,033 --> 00:32:51,702 - I think we've both known it for a long time. 658 00:32:59,778 --> 00:33:02,379 - Maybe we have. (sniffles) 659 00:33:05,050 --> 00:33:07,084 - then what are we doing? (abigail inhales shakily) 660 00:33:08,988 --> 00:33:12,089 ♪♪ 661 00:33:12,124 --> 00:33:15,125 - ♪ and I need you ♪ 662 00:33:15,160 --> 00:33:17,561 ♪ to know that we're ♪ 663 00:33:17,596 --> 00:33:20,630 ♪ fallin' so fast ♪ 664 00:33:20,666 --> 00:33:23,233 ♪ we're fallin' like the stars ♪ 665 00:33:23,268 --> 00:33:26,403 (cassie sighs) ♪ we're fallin' in love ♪ 666 00:33:26,438 --> 00:33:28,772 - ah! I can't believe how many shrimp I ate. 667 00:33:28,807 --> 00:33:30,574 (cassie laughs) - I can't wait to get out 668 00:33:30,609 --> 00:33:32,576 of these heels. 669 00:33:32,611 --> 00:33:34,478 (both sigh) 670 00:33:34,513 --> 00:33:36,980 oh... 671 00:33:38,283 --> 00:33:41,685 Um... You do realize we're already married? 672 00:33:41,754 --> 00:33:43,754 - I do. This is a... 673 00:33:43,789 --> 00:33:45,522 Different kind of proposal. 674 00:33:45,591 --> 00:33:48,191 - You have my attention. 675 00:33:48,260 --> 00:33:51,695 - But do I have your permission to take you around the world? 676 00:33:53,265 --> 00:33:57,000 - Ok. You better get out of here before my husband gets home. 677 00:33:57,036 --> 00:33:58,835 - Oh, you mean your husband, the workaholic? 678 00:33:58,871 --> 00:34:00,504 - Oh, you know him? 679 00:34:00,539 --> 00:34:02,939 - Mmhm. Yeah, I do. 680 00:34:02,975 --> 00:34:05,008 I know he's decided to change his ways. 681 00:34:06,612 --> 00:34:09,046 - That's a big decision. - It is. 682 00:34:10,315 --> 00:34:12,816 I don't wanna look back... 683 00:34:12,851 --> 00:34:15,685 On our life together and have any regrets. 684 00:34:17,022 --> 00:34:19,222 And the biggest one would be if I didn't spend 685 00:34:19,291 --> 00:34:22,826 enough time with you. - I don't want that either. 686 00:34:24,463 --> 00:34:28,131 - Is that a yes? - It's not a no. 687 00:34:28,167 --> 00:34:30,967 Are we really doing this? - We are. 688 00:34:33,038 --> 00:34:34,905 And I need you to do something for me. 689 00:34:34,973 --> 00:34:36,540 - Name it. 690 00:34:37,543 --> 00:34:40,844 - Help me up. (both chuckle) 691 00:34:40,879 --> 00:34:42,512 (sam grunts) 692 00:34:44,183 --> 00:34:46,049 (romantic instrumental music) 693 00:34:47,252 --> 00:34:49,252 - I can't believe that they decided 694 00:34:49,321 --> 00:34:53,190 to get married this morning, and then they just went for it! 695 00:34:53,225 --> 00:34:55,325 - I love that they just went for it. 696 00:34:56,695 --> 00:34:59,162 - So you like a grand gesture. 697 00:34:59,198 --> 00:35:00,864 - What did you do? 698 00:35:00,899 --> 00:35:04,534 - I may have had sam teach me how to salsa. 699 00:35:04,570 --> 00:35:07,070 - You learned how to salsa for me? 700 00:35:10,109 --> 00:35:11,875 No... (salsa music plays) 701 00:35:30,129 --> 00:35:32,229 ♪♪ 702 00:35:37,369 --> 00:35:39,369 (romantic instrumental music) 703 00:35:52,851 --> 00:35:55,385 (light instrumental music) 704 00:35:55,454 --> 00:35:57,554 should we check on her? - No. I think we should 705 00:35:57,623 --> 00:35:59,556 just give her some space. 706 00:36:13,872 --> 00:36:16,239 (teapot clatters on counter) 707 00:36:16,308 --> 00:36:17,974 - I know you guys were talking about me. 708 00:36:18,010 --> 00:36:19,676 - We just wanna make sure you're ok. 709 00:36:19,711 --> 00:36:22,846 - I'm fine. - And clearly in denial. 710 00:36:22,881 --> 00:36:25,415 - I'm not denying anything... 711 00:36:25,484 --> 00:36:27,184 Including taking that trip to tuscany. 712 00:36:27,219 --> 00:36:29,853 - Are you sure you wanna go on your honeymoon alone? 713 00:36:29,888 --> 00:36:32,656 - Moving to tuscany has always been my dream. 714 00:36:32,691 --> 00:36:35,325 - You're moving there?! - We'll see how it goes. 715 00:36:35,360 --> 00:36:36,760 - Uh... 716 00:36:39,932 --> 00:36:42,098 - Now, just let me fluff your pillow. 717 00:36:42,167 --> 00:36:44,501 - My pillow is fine. (martha sighs) 718 00:36:44,536 --> 00:36:47,837 - arguing? That's a good sign. How are you feeling? 719 00:36:47,873 --> 00:36:49,906 - I could use a fluffier pillow. 720 00:36:49,942 --> 00:36:51,775 - Thomas tinsdale! 721 00:36:51,843 --> 00:36:53,877 - I'm sure martha told you 722 00:36:53,912 --> 00:36:56,846 we were able to do a repair instead of a replacement, 723 00:36:56,882 --> 00:36:58,748 which is exactly what we hoped for. 724 00:37:00,285 --> 00:37:02,252 Oxygen levels look great. 725 00:37:02,287 --> 00:37:03,753 Vitals are strong. 726 00:37:03,789 --> 00:37:07,457 Ah, I wish all my patients were like you. 727 00:37:07,526 --> 00:37:09,359 Keep it up. You'll home in a few days. 728 00:37:11,063 --> 00:37:14,097 - Definitely glad to hear that. - Thank you, dr. Mcbride. 729 00:37:14,132 --> 00:37:15,365 - My pleasure. 730 00:37:16,868 --> 00:37:18,935 (receding footsteps) (machine beeping regularly) 731 00:37:20,606 --> 00:37:22,205 - martha... - Oh, come on! 732 00:37:22,241 --> 00:37:24,774 Just let me fluff. 733 00:37:24,810 --> 00:37:27,277 - How about you hold my hand instead? 734 00:37:28,447 --> 00:37:29,813 (martha sighs) 735 00:37:29,881 --> 00:37:31,815 (soft instrumental music) 736 00:37:34,486 --> 00:37:36,319 - can't go to paris without this. 737 00:37:38,824 --> 00:37:41,157 What are you smiling at? 738 00:37:42,261 --> 00:37:44,661 - My husband. (adam chuckles) 739 00:37:44,730 --> 00:37:46,496 what are you smiling at? 740 00:37:47,499 --> 00:37:48,832 - My wife. 741 00:37:48,900 --> 00:37:50,667 (stephanie chuckles) - man, we're sappy. 742 00:37:50,736 --> 00:37:53,837 - Yeah, but we earned it. - Know what I'm picturing? 743 00:37:53,905 --> 00:37:56,840 - What? - Sunday mornings... 744 00:37:56,908 --> 00:37:59,476 You at that pulpit. 745 00:37:59,511 --> 00:38:02,512 These pews filled with people. 746 00:38:02,581 --> 00:38:04,781 And me and our kids, watching their dad do 747 00:38:04,816 --> 00:38:06,816 his thing. 748 00:38:06,852 --> 00:38:09,352 - Ok. A couple of things. 749 00:38:09,421 --> 00:38:12,455 I like the sound of the church being full. 750 00:38:13,458 --> 00:38:15,759 But did you say kids? 751 00:38:15,794 --> 00:38:17,961 Plural? - I did. 752 00:38:17,996 --> 00:38:19,696 (adam chuckles) 753 00:38:22,801 --> 00:38:25,602 - exactly how many kids are we talking about? 754 00:38:27,005 --> 00:38:28,838 - How many kids are you talking about? 755 00:38:32,611 --> 00:38:34,611 - (both): Three. 756 00:38:34,646 --> 00:38:37,013 (both laugh) 757 00:38:38,984 --> 00:38:41,318 - don't worry about grey house, kid. 758 00:38:41,353 --> 00:38:43,219 - We got it covered. - I have no doubt. 759 00:38:43,288 --> 00:38:46,056 - I would. With these two in charge, 760 00:38:46,124 --> 00:38:47,457 who knows what you're gonna come home to? 761 00:38:47,492 --> 00:38:49,826 - Huh! Suddenly, I'm not so sad you're leaving. 762 00:38:51,196 --> 00:38:54,864 Give me a hug. - And give me your suitcase. 763 00:38:54,900 --> 00:38:57,467 (sam grunts) (joy laughs) 764 00:38:57,502 --> 00:39:00,170 - I'll have one of those! 765 00:39:01,740 --> 00:39:04,741 (george chuckles) - we'll see you in a month. 766 00:39:04,810 --> 00:39:08,044 - Ah, bring it in, doc. (sam chuckles) 767 00:39:10,215 --> 00:39:12,549 (george sighs) give grace a big hug for me? 768 00:39:12,584 --> 00:39:15,418 Here's one for you. - Oh, george. 769 00:39:15,487 --> 00:39:17,721 Ah. Aw. - I'm gonna miss you guys. 770 00:39:17,756 --> 00:39:19,255 - We're gonna miss you too. 771 00:39:20,359 --> 00:39:23,426 Mm. Take care. 772 00:39:26,732 --> 00:39:29,766 It's not too late to back out. - Not a chance. 773 00:39:32,404 --> 00:39:35,338 There's nothing I wanna do more than wander the world with you. 774 00:39:35,374 --> 00:39:38,375 (soft instrumental music) 775 00:39:44,449 --> 00:39:46,916 (engine starts) 776 00:39:49,121 --> 00:39:51,221 - (joy): Bye! 777 00:39:51,256 --> 00:39:52,589 - Shall we? - Ok. 64359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.