Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,890
The red light coming from the celestial globe
2
00:00:04,730 --> 00:00:07,900
is reaching the Celestial Spirit King
by way of the constellations.
3
00:00:08,810 --> 00:00:15,160
From the start, this rite was to funnel the
powerful energy to the Celestial Spirit King.
4
00:00:15,160 --> 00:00:16,930
Liberum Verus!
5
00:00:17,740 --> 00:00:22,690
After being eclipsed,
the mighty Celestial Spirit King
6
00:00:22,690 --> 00:00:28,420
was able to command great power,
but he required even greater power.
7
00:00:28,900 --> 00:00:33,890
The 12 Zodiac Celestial Spirits
feared that power
8
00:00:33,890 --> 00:00:36,930
and tried to flee
the Celestial Spirit World.
9
00:00:36,930 --> 00:00:43,430
By obtaining a mere 12 days
of freedom, that is, "life."
10
00:00:44,020 --> 00:00:49,070
I saw this as an opportunity to give the
Celestial Spirit King even more power,
11
00:00:49,070 --> 00:00:51,600
and came up with this scheme.
12
00:00:52,220 --> 00:00:54,700
The Celestial Spirit King
is out of control...
13
00:00:55,210 --> 00:01:00,430
And by trying to protect the Celestial Spirits,
we backed them into a corner?
14
00:01:00,430 --> 00:01:04,030
I hate to say it, but the Celestial Spirits
were trying to escape,
15
00:01:04,030 --> 00:01:08,200
and we sent them back to the
Celestial Spirit World with its rampaging king.
16
00:01:08,200 --> 00:01:09,710
Oh, no...
17
00:01:10,200 --> 00:01:12,210
What have we done?
18
00:01:13,200 --> 00:01:15,230
That's not all.
19
00:01:15,230 --> 00:01:20,740
If the eclipsed king continues to
accumulate power and wreak havoc,
20
00:01:20,740 --> 00:01:24,730
he'll destroy the Celestial Spirit World
until there's nothing left.
21
00:01:25,500 --> 00:01:26,730
Nothin' left?!
22
00:01:27,240 --> 00:01:31,140
Correct. The princess speaks of the future.
23
00:01:35,680 --> 00:01:36,910
That voice...
24
00:01:36,910 --> 00:01:38,740
It sounds like a beast!
25
00:01:44,510 --> 00:01:45,700
Let's go!
26
00:01:45,700 --> 00:01:45,720
Yeah!
27
00:01:50,460 --> 00:01:54,960
Don't make me laugh! This nonsense
isn't for anyone's sake!
28
00:01:56,070 --> 00:01:59,930
I'm gonna beat the crap outta you
and the Celestial Spirit King both!
29
00:03:59,540 --> 00:04:02,040
No matter what you do, it'll be in vain!
30
00:04:02,040 --> 00:04:05,050
There is no way you can stop Liberum Verus!
31
00:04:14,260 --> 00:04:15,810
No way, my ass!
32
00:04:18,100 --> 00:04:20,070
You can bet I'm gonna stop it!
33
00:04:22,630 --> 00:04:25,410
Night of the Shooting Stars!
34
00:04:30,610 --> 00:04:35,500
Lucy! Everyone! Just destroy
the celestial globe!
35
00:04:42,150 --> 00:04:44,170
You are being foolish, human.
36
00:04:45,020 --> 00:04:46,530
I already told you it's in vain!
37
00:04:48,180 --> 00:04:50,920
Yeah, and I'm sick of you tellin' us crap!
38
00:04:51,440 --> 00:04:54,020
Iron Fist of the Fire Dragon!
39
00:05:03,280 --> 00:05:04,190
Natsu!
40
00:05:04,190 --> 00:05:05,350
Natsu-san!
41
00:05:05,360 --> 00:05:08,360
All she did was blow a whistle, so how...?
42
00:05:10,900 --> 00:05:14,370
That's a snake charmer's dance of death.
43
00:05:15,000 --> 00:05:16,490
Dance of death?!
44
00:05:16,490 --> 00:05:21,670
With that whistle, she can control
the movement of everything she sees.
45
00:05:29,370 --> 00:05:31,140
This doesn't look good.
46
00:05:31,140 --> 00:05:33,550
The tremors are getting more violent.
47
00:05:35,520 --> 00:05:38,650
Hey! This is no time to
be draggin' our heels!
48
00:05:38,650 --> 00:05:41,570
He's right! We have to
help Natsu and the others!
49
00:05:42,110 --> 00:05:44,200
And where are we supposed to go?!
50
00:05:44,200 --> 00:05:46,570
We can hear them, but we
don't know where they are!
51
00:05:47,160 --> 00:05:51,800
Gray-sama, let's go in there!
Just the two of us!
52
00:05:51,800 --> 00:05:53,330
What's so special about that place?!
53
00:05:54,990 --> 00:05:56,750
After all, we can be alone...
54
00:05:56,750 --> 00:05:59,010
This isn't the time to
be enjoying yourselves!
55
00:05:59,010 --> 00:05:59,580
I'm not!
56
00:06:00,220 --> 00:06:02,530
Whatever, let's just get a move on!
57
00:06:02,530 --> 00:06:04,090
Everyone, calm down!
58
00:06:06,240 --> 00:06:07,140
This!
59
00:06:07,140 --> 00:06:08,790
You found something else?
60
00:06:08,790 --> 00:06:10,090
The word "Trinitas"...
61
00:06:10,090 --> 00:06:13,250
"Trinitas"? What is that?
62
00:06:13,250 --> 00:06:15,830
This is the only part I couldn't
understand, so it stuck with me...
63
00:06:16,800 --> 00:06:17,570
But now I get it!
64
00:06:21,400 --> 00:06:23,760
Trinitas means the Trinity.
65
00:06:23,760 --> 00:06:28,610
In this ancient language, Trinity refers
to Father, Son, and Celestial Spirit.
66
00:06:33,510 --> 00:06:34,620
Celestial Spirit...
67
00:06:35,010 --> 00:06:36,670
Maybe that means...
68
00:06:36,670 --> 00:06:40,050
The "Father" is Ophiuchus, the
"Son" snakes. In other words,
69
00:06:40,050 --> 00:06:43,120
Astral Spirytus. So the Celestial Spirits...
70
00:06:43,120 --> 00:06:46,380
You mean it's a way to irradiate the
constellations with Liberum's light!
71
00:06:46,880 --> 00:06:49,230
Yeah. I'm pretty sure that's right.
72
00:06:49,230 --> 00:06:51,490
So what, Levy?!
73
00:06:51,490 --> 00:06:55,660
If this Trinity isn't destroyed
all at the same time,
74
00:06:55,660 --> 00:06:58,390
I don't think Liberum Verus can be stopped!
75
00:06:58,940 --> 00:06:59,900
I see...
76
00:07:04,100 --> 00:07:07,360
Natsu and the others are being attacked by
the Snake Bearer and the celestial globe.
77
00:07:07,360 --> 00:07:12,640
Then we should hit Astral Spirytus...
that is, the snake!
78
00:07:12,640 --> 00:07:15,910
We can hit it, but what's the plan
with something this huge?
79
00:07:16,840 --> 00:07:20,030
There have been many unusual tremors.
80
00:07:20,030 --> 00:07:22,800
That's actually the snake molting.
81
00:07:22,800 --> 00:07:27,330
I'm sure it's changing its structure
to adapt to circumstances.
82
00:07:27,330 --> 00:07:31,930
So we should force it to molt from here!
83
00:07:36,220 --> 00:07:39,250
In other words, we destroy
every little bit of it, right?
84
00:07:40,370 --> 00:07:42,190
Anyway, we can just let loose on it, right?
85
00:07:42,640 --> 00:07:44,730
A pattern that's an oldie but a goodie.
86
00:07:44,730 --> 00:07:49,690
We're gonna teach the Snake Bearer that she
doesn't have exclusive rights to a "trinity".
87
00:07:50,080 --> 00:07:50,990
So let's go!
88
00:07:56,290 --> 00:07:57,570
Look out!
89
00:07:57,570 --> 00:08:00,330
Crushing Fang of the Sky Dragon!
90
00:08:13,500 --> 00:08:14,430
Are you okay?!
91
00:08:14,980 --> 00:08:16,200
There is no need to worry.
92
00:08:16,200 --> 00:08:17,680
Princess, are you all right?!
93
00:08:17,680 --> 00:08:22,140
Yes! But never mind me! We have to
destroy that celestial globe fast!
94
00:08:22,140 --> 00:08:24,690
But it's dangerous to approach it!
95
00:08:26,690 --> 00:08:30,160
Wendy! Let's just do whatever we can!
96
00:08:30,160 --> 00:08:30,660
Right!
97
00:08:31,900 --> 00:08:34,450
Fleuve d'etoiles!
98
00:08:38,620 --> 00:08:41,750
Wing Slash of the Sky Dragon!
99
00:08:45,600 --> 00:08:47,460
What should we do against all of this?!
100
00:08:49,450 --> 00:08:51,160
Natsu! Here it comes!
101
00:08:51,160 --> 00:08:52,460
I'm not backin' down!
102
00:08:52,680 --> 00:08:53,720
Natsu!
103
00:09:04,180 --> 00:09:08,230
A flying human... How insolent.
104
00:09:12,110 --> 00:09:13,860
Damn dirty snake!
105
00:09:17,430 --> 00:09:22,490
If you wish to fly so badly,
then fly! Dance! Absurd human!
106
00:09:25,250 --> 00:09:26,940
Knock it off!
107
00:09:27,270 --> 00:09:28,250
Are you okay, Happy?!
108
00:09:28,680 --> 00:09:30,620
I-I'm fi...
109
00:09:38,480 --> 00:09:39,300
Happy!
110
00:09:40,730 --> 00:09:42,750
I-I'm okay...
111
00:09:43,730 --> 00:09:46,070
I'm not giving in over a couple of tumbles!
112
00:09:46,070 --> 00:09:47,620
Right! Let's go!
113
00:09:47,620 --> 00:09:48,570
Aye, sir!
114
00:10:00,030 --> 00:10:02,690
It's not letting us destroy it so easily!
115
00:10:02,690 --> 00:10:04,910
Nee-chan! Who cares?
116
00:10:09,840 --> 00:10:12,420
All we gotta do is keep hitting it!
117
00:10:12,420 --> 00:10:14,130
We'll destroy it before our magic runs out!
118
00:10:18,000 --> 00:10:18,630
Gray-sama!
119
00:10:20,440 --> 00:10:22,150
A cliched dungeon? Gimme a break!
120
00:10:23,900 --> 00:10:28,890
There's no way an old chestnut
like this is gonna stop us!
121
00:10:30,100 --> 00:10:31,580
Juvia!
122
00:10:31,580 --> 00:10:32,650
Right, Gray-sama!
123
00:10:35,560 --> 00:10:37,490
Watercane!
124
00:10:47,260 --> 00:10:48,000
Here it comes!
125
00:10:49,290 --> 00:10:51,250
Club of the Iron Dragon!
126
00:10:56,960 --> 00:11:00,470
I don't need rocks! Let me eat iron!
127
00:11:00,470 --> 00:11:04,470
Don't underestimate my Card Magic!
128
00:11:05,500 --> 00:11:09,060
Solid Script! Drill!
129
00:11:15,050 --> 00:11:17,980
It attacks us even if we just approach it...
130
00:11:17,980 --> 00:11:19,820
But there must be a way!
131
00:11:21,340 --> 00:11:22,850
I'll go after the celestial globe, too!
132
00:11:22,850 --> 00:11:24,170
Please!
133
00:11:28,580 --> 00:11:30,360
Um...
134
00:11:30,360 --> 00:11:32,300
He's Deneb, the Swan!
135
00:11:32,300 --> 00:11:37,440
I bet you're thinking, "He's the Celestial
Spirit Swan, but his wings aren't white."
136
00:11:37,440 --> 00:11:39,590
H-Here we go again...
137
00:11:39,590 --> 00:11:42,400
Deneb, destroy that celestial globe!
138
00:11:42,400 --> 00:11:45,600
Okay, okay. Just attack it, huh? Got it.
139
00:11:47,760 --> 00:11:49,660
I can do it if I try.
140
00:11:49,660 --> 00:11:53,600
I just haven't gotten serious yet!
141
00:11:54,230 --> 00:11:55,650
Deneb! Hang in there!
142
00:11:56,200 --> 00:11:59,230
Cheering me on just sounds patronizing!
143
00:11:59,230 --> 00:12:03,370
But I'm gonna destroy it! I'll
show you what serious is...
144
00:12:04,450 --> 00:12:08,380
I bet you're thinking,
"He was no help at all."
145
00:12:08,380 --> 00:12:09,450
Sorry about that.
146
00:12:09,450 --> 00:12:10,930
Deneb!
147
00:12:10,930 --> 00:12:11,920
Um...
148
00:12:11,920 --> 00:12:17,110
He is actually really useful, but when
he opens his mouth, it detracts...
149
00:12:17,750 --> 00:12:21,140
Even Deneb's serious mode didn't work!
150
00:12:21,140 --> 00:12:22,150
Yukino-san?
151
00:12:22,150 --> 00:12:23,170
Maybe you pamper him...
152
00:12:25,210 --> 00:12:27,420
Requip! Heaven's Wheel Armor!
153
00:12:32,050 --> 00:12:34,030
Circle Sword!
154
00:12:37,900 --> 00:12:40,680
Brilliant Flame of the Fire Dragon!
155
00:12:42,610 --> 00:12:44,210
You stupid...
156
00:12:45,150 --> 00:12:46,940
Hang in there, Natsu!
157
00:12:50,010 --> 00:12:52,220
Pathetic human...
158
00:12:52,220 --> 00:12:53,600
How's this?!
159
00:12:56,580 --> 00:12:57,460
Natsu!
160
00:12:58,130 --> 00:12:59,810
I'll never give up!
161
00:12:59,810 --> 00:13:04,480
That's right, Wendy!
We can do it! You can do it!
162
00:13:04,480 --> 00:13:04,970
Right!
163
00:13:05,940 --> 00:13:06,990
Dragon Slayer's Secret Art!
164
00:13:08,080 --> 00:13:11,860
Light Burst: Sky Drill!
165
00:13:20,050 --> 00:13:21,230
Now, Wendy!
166
00:13:21,750 --> 00:13:23,470
Yeah! I think you can do it!
167
00:13:23,470 --> 00:13:26,240
You are like ants gathering about the sugar,
168
00:13:27,250 --> 00:13:29,240
and I shall crush you underfoot.
169
00:13:50,450 --> 00:13:51,300
Princess!
170
00:14:19,200 --> 00:14:20,210
Arcadios-sama!
171
00:14:20,710 --> 00:14:23,760
Get away! Quickly, Princess!
172
00:14:24,710 --> 00:14:27,320
Arcadios-sama! Quick, you too!
173
00:14:29,920 --> 00:14:31,970
Arcadios-sama! No!
174
00:14:33,090 --> 00:14:34,970
Roar of...
175
00:14:37,060 --> 00:14:39,480
...the Sky Dragon!
176
00:14:45,650 --> 00:14:46,990
I'll use my Healing Magic!
177
00:14:47,600 --> 00:14:50,260
Are you... harmed, Princess?
178
00:14:50,260 --> 00:14:54,070
What are you saying?
You always sacrifice yourself...
179
00:14:54,070 --> 00:14:55,740
I'll heal you, Arcadios-san...
180
00:14:58,600 --> 00:15:00,870
I'll take care of this!
181
00:15:01,560 --> 00:15:03,750
Thank you!
182
00:15:04,830 --> 00:15:06,250
I...
183
00:15:22,970 --> 00:15:25,610
I can't do anything...
184
00:15:26,880 --> 00:15:28,090
Princess Hisui...
185
00:15:31,980 --> 00:15:35,490
Natsu, look! That looks dangerous!
186
00:15:35,490 --> 00:15:37,540
Dammit!
187
00:15:37,880 --> 00:15:42,370
Liberum Verus has reached
its final phase at last.
188
00:15:42,860 --> 00:15:47,100
When this red glow becomes filled up
with all of my Astral Spirytus,
189
00:15:47,100 --> 00:15:49,880
and is unleashed upon all
of the constellations,
190
00:15:50,400 --> 00:15:54,390
the Celestial Spirit King will be
bathed in ultimate power!
191
00:15:54,390 --> 00:15:58,250
If you do that, the giant
old beardie will burn up!
192
00:15:58,250 --> 00:16:02,140
Lucy and the other Celestial Spirit
Wizards are all connected to them.
193
00:16:03,300 --> 00:16:05,850
Their hearts are connected
to the Celestial Spirits.
194
00:16:05,850 --> 00:16:06,650
Natsu!
195
00:16:06,650 --> 00:16:09,230
That's right! They're connected!
196
00:16:09,230 --> 00:16:12,400
I won't let her cut the connection
between you and the Celestial Spirits!
197
00:16:12,910 --> 00:16:16,380
That is enough of the dance
of death. Next comes...
198
00:16:18,950 --> 00:16:21,140
...the punishment of death!
199
00:16:25,700 --> 00:16:26,250
Natsu!
200
00:16:26,800 --> 00:16:30,760
I'm okay! That ain't nothin'! You guys
haven't destroyed the celestial globe yet?!
201
00:16:30,760 --> 00:16:34,430
Hurry! Don't worry about us!
202
00:16:38,210 --> 00:16:40,220
We'll make no progress at this rate!
203
00:16:40,220 --> 00:16:44,010
But we don't know a way...
a way to break that thing!
204
00:16:56,570 --> 00:16:59,990
Destroying all this is fine, but
does somebody have an escape plan?
205
00:16:59,990 --> 00:17:02,040
None of us have time to think about that!
206
00:17:02,040 --> 00:17:03,300
That's what I figured!
207
00:17:08,090 --> 00:17:09,090
Nice work, Juvia!
208
00:17:09,570 --> 00:17:13,770
To be alone with Gray-sama
under this romantic starry sky,
209
00:17:13,770 --> 00:17:15,230
it makes Juvia swoon!
210
00:17:15,230 --> 00:17:16,740
That's not the point.
211
00:17:38,190 --> 00:17:39,300
Let's go!
212
00:17:39,300 --> 00:17:40,700
Aye, sir!
213
00:17:45,560 --> 00:17:49,050
Don't give up, Happy! That damn
whistle thing is the problem here!
214
00:17:49,630 --> 00:17:52,050
If I can pulverize it,
everything else will work out!
215
00:17:52,050 --> 00:17:54,870
Giving up never crossed my mind!
216
00:17:54,870 --> 00:17:59,240
That's it! The whistle! Natsu!
Why didn't you realize it?
217
00:17:59,240 --> 00:18:00,450
Same goes for you!
218
00:18:01,230 --> 00:18:02,520
Get in close, Happy!
219
00:18:02,520 --> 00:18:04,060
Aye, sir!
220
00:18:14,500 --> 00:18:17,530
It's not working! The light must
be dampening my Healing Magic!
221
00:18:18,170 --> 00:18:19,360
Arcadios-sama...
222
00:18:24,120 --> 00:18:26,720
Libra and the others are feeling this pain...
223
00:18:26,720 --> 00:18:30,460
And yet, they sought their freedom...
224
00:18:31,180 --> 00:18:36,380
I'm responsible for
bringing all of this on...
225
00:18:36,870 --> 00:18:38,790
Princess Hisui, that's not...
226
00:18:38,790 --> 00:18:42,470
This agony is a punishment bestowed
upon me by the heavens...
227
00:18:45,340 --> 00:18:49,940
Enough! You've suffered enough!
228
00:18:51,890 --> 00:18:57,280
And you couldn't have imagined that
it would come to this, Princess.
229
00:18:57,280 --> 00:18:57,990
But...
230
00:18:58,460 --> 00:19:02,120
This isn't the time for regrets.
It's time to take a stand!
231
00:19:02,120 --> 00:19:03,210
Take a stand...
232
00:19:03,210 --> 00:19:08,500
It's time for us as Celestial Spirit
Wizards to face that celestial globe!
233
00:19:09,770 --> 00:19:13,260
You're right. We're Celestial Spirit Wizards.
234
00:19:14,130 --> 00:19:15,830
Then to destroy that...
235
00:19:16,420 --> 00:19:20,750
...it'll take the power of
all three of us, together.
236
00:19:21,780 --> 00:19:27,830
With that celestial globe, we'll
bring down all the stars in the sky.
237
00:19:27,830 --> 00:19:29,270
Bring down the stars?
238
00:19:29,730 --> 00:19:33,690
With super-magic long since
forgotten, "Gottfried"!
239
00:19:35,950 --> 00:19:37,940
It's our only choice...
240
00:19:41,900 --> 00:19:46,610
I ask that the heavens make
the stars descend to earth.
241
00:19:56,960 --> 00:19:57,960
Wendy!
242
00:19:59,170 --> 00:20:01,970
I'll be okay... so please hurry!
243
00:20:02,480 --> 00:20:06,220
Fools! The mighty light is almost filled.
244
00:20:06,610 --> 00:20:09,410
Don't you know that it's already
too late to do anything?
245
00:20:09,410 --> 00:20:11,980
You don't look away from me! Let's go!
246
00:20:22,030 --> 00:20:27,990
Illuminate... by all means... this land...
this world... this land!
247
00:20:28,620 --> 00:20:30,750
By your hand, let everything be illuminated.
248
00:20:30,750 --> 00:20:36,250
Twinkling, shooting, falling...
Let the stars descend before us!
249
00:20:36,700 --> 00:20:39,480
Gottfried!
250
00:20:50,940 --> 00:20:54,730
I have a feeling...
this will be the final strike!
251
00:21:43,870 --> 00:21:45,150
Black Fire Dragon Mode...
252
00:21:45,700 --> 00:21:47,360
What?
253
00:21:49,990 --> 00:21:52,990
Dragon Slayer's Secret Art! Hidden Fire Form!
254
00:21:53,600 --> 00:21:56,660
Darkness Phoenix Blade!
255
00:23:55,680 --> 00:23:59,600
Natsu, how do you picture the
Celestial Spirit King as a villain?
256
00:23:59,600 --> 00:24:01,230
Maybe he talks really fast?
257
00:24:01,230 --> 00:24:06,170
I see! Some of the 12 Zodiac Celestial Spirits
did become the opposite of what they were.
258
00:24:06,840 --> 00:24:08,050
Or maybe instead of a beard, he's bald...
259
00:24:08,050 --> 00:24:09,840
That's possible, too!
260
00:24:09,840 --> 00:24:11,340
Before, he was huge, so maybe now he's tiny!
261
00:24:12,120 --> 00:24:15,980
So we've got a tiny, hairless
old man who talks fast?
262
00:24:15,980 --> 00:24:17,260
I can't picture that...
263
00:24:17,800 --> 00:24:19,390
Next time: Celestial Spirit Beast!
264
00:24:20,520 --> 00:24:22,020
This is the Celestial Spirit King?!
265
00:24:22,020 --> 00:24:24,730
I didn't expect this!
19821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.