All language subtitles for Broker 06 [NewTV____ Hit Drama]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,620 --> 00:00:18,140 ♪There are sunny days and gloomy days♪ 2 00:00:18,980 --> 00:00:24,020 ♪Red and green signals are flashing♪ 3 00:00:24,940 --> 00:00:28,180 ♪The crowd are like ants♪ 4 00:00:28,540 --> 00:00:33,620 ♪So small that their identities are ignored♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:42,540 ♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪ 6 00:00:43,420 --> 00:00:48,620 ♪It's a good sign that the world becomes slower♪ 7 00:00:49,740 --> 00:00:52,460 ♪The besieged city♪ 8 00:00:52,660 --> 00:00:57,660 ♪Who's the person in the race between the hare and the tortoise♪ 9 00:00:59,940 --> 00:01:05,100 ♪My waiting for you is the most romantic process♪ 10 00:01:06,060 --> 00:01:11,460 ♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:16,260 ♪Wait for the moment to click the shutter♪ 12 00:01:16,500 --> 00:01:24,660 ♪Do my best in youth♪ 13 00:01:26,180 --> 00:01:29,900 Broker 14 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 Episode 6 15 00:01:35,000 --> 00:01:37,680 Now she says back? 16 00:01:38,160 --> 00:01:39,120 Did she solve it only by thinking? 17 00:01:39,360 --> 00:01:40,680 How brilliant she is! 18 00:01:40,920 --> 00:01:41,400 Stop shouting. 19 00:01:43,240 --> 00:01:43,960 What are you doing? 20 00:01:46,560 --> 00:01:47,720 That’s how it is. 21 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 What else can I explain that 22 00:01:52,880 --> 00:01:54,400 there’s no breakthrough in genetic field. 23 00:01:54,920 --> 00:01:55,760 Lei, 24 00:01:55,800 --> 00:01:57,760 even if Mr. Wang supports her, 25 00:01:57,960 --> 00:01:59,680 you can’t give up so easily. 26 00:02:00,040 --> 00:02:01,040 Since the project started from stretch, 27 00:02:01,440 --> 00:02:04,080 we were so close 28 00:02:04,320 --> 00:02:06,280 to apply to a patent. 29 00:02:06,640 --> 00:02:07,360 Now as she came, 30 00:02:07,600 --> 00:02:09,640 she got the same level as you. 31 00:02:09,949 --> 00:02:11,760 Now she’s finding other ways, making it widely popular. 32 00:02:12,000 --> 00:02:13,400 Does she come here to solve problems? 33 00:02:13,640 --> 00:02:15,280 She’s robbing the credit. 34 00:02:21,480 --> 00:02:22,200 Lei, 35 00:02:22,600 --> 00:02:23,240 rest assured. 36 00:02:23,600 --> 00:02:26,080 We’re all on your side. 37 00:02:27,840 --> 00:02:28,600 Are you finish? 38 00:02:29,720 --> 00:02:31,600 If you do, go and continue your work on sequence analysis. 39 00:02:39,480 --> 00:02:42,560 Remember to soak some goji berrie. 40 00:02:46,080 --> 00:02:47,440 It can calm inflammation and moisten the lung. 41 00:02:47,760 --> 00:02:48,440 Ok, ok. 42 00:03:07,560 --> 00:03:08,640 Why’s Qiu Jianing here? 43 00:03:08,920 --> 00:03:10,360 Only a few days have passed. 44 00:03:10,440 --> 00:03:11,040 What’s wrong? 45 00:03:11,960 --> 00:03:12,880 I was wondering 46 00:03:12,960 --> 00:03:15,200 why she was so happy this morning. 47 00:03:15,600 --> 00:03:16,440 She said that 48 00:03:16,480 --> 00:03:18,280 she can solve the inhibitor problem. 49 00:03:18,520 --> 00:03:19,160 What? Wait. 50 00:03:19,760 --> 00:03:21,080 Qiu Jianing has magical hands? 51 00:03:21,320 --> 00:03:22,480 What magical hands. 52 00:03:22,760 --> 00:03:24,320 She meant that we have so many members 53 00:03:24,560 --> 00:03:26,200 and we’ve been working on it over a year, 54 00:03:26,440 --> 00:03:27,960 yet she just needs to come back for a month to solve it. 55 00:03:28,200 --> 00:03:29,840 Those closely involved cannot see as clearly as those outside. 56 00:03:30,200 --> 00:03:32,400 Maybe because Qiu Jianing just came back from abroad so that 57 00:03:32,680 --> 00:03:33,440 she could see things we couldn’t 58 00:03:33,480 --> 00:03:35,680 see from her perspective. 59 00:03:36,120 --> 00:03:37,240 So the outsider sees the most of the game. 60 00:03:37,520 --> 00:03:38,200 And Mr. Wang 61 00:03:38,600 --> 00:03:39,640 is starting to let her 62 00:03:39,760 --> 00:03:41,000 prepare for the presentation. 63 00:03:41,280 --> 00:03:42,240 It’s so strange to me. 64 00:03:42,520 --> 00:03:43,400 Is he confused 65 00:03:43,440 --> 00:03:44,520 because he’s old? 66 00:03:45,680 --> 00:03:46,600 It means Qiu Jianing’s idea 67 00:03:46,840 --> 00:03:49,200 may be very important to Mr. Wang. 68 00:03:49,640 --> 00:03:50,880 Then should we continue 69 00:03:50,880 --> 00:03:51,600 our work? 70 00:03:51,840 --> 00:03:52,960 Of course. 71 00:03:54,400 --> 00:03:55,840 You don’t really think 72 00:03:56,120 --> 00:03:57,520 the problem Lei can’t sort out 73 00:03:57,600 --> 00:03:59,000 could be sorted out by Qiu Jianing? 74 00:03:59,360 --> 00:04:00,720 That’s impossible. 75 00:04:01,200 --> 00:04:01,840 Moreover, 76 00:04:02,360 --> 00:04:04,120 if she’s really that important to Mr. Wang, 77 00:04:04,360 --> 00:04:06,280 why didn’t he give her the key yet? 78 00:04:06,840 --> 00:04:07,320 You’re right. 79 00:04:07,800 --> 00:04:08,840 As her authority, 80 00:04:09,080 --> 00:04:10,040 she should get the 81 00:04:10,120 --> 00:04:11,560 highest key. 82 00:04:11,840 --> 00:04:12,600 But she doesn’t seem to have it. 83 00:04:12,680 --> 00:04:13,200 No. 84 00:04:13,520 --> 00:04:15,600 So, it means Mr. Wang doesn’t trust her yet. 85 00:04:16,040 --> 00:04:17,240 Maybe he’s testing her. 86 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 So, from your perspective, 87 00:04:22,760 --> 00:04:24,520 is the new idea offered by the researcher 88 00:04:24,560 --> 00:04:25,080 plausible? 89 00:04:27,240 --> 00:04:28,280 I don’t think so. 90 00:04:28,960 --> 00:04:30,240 Who’s this researcher? 91 00:04:31,760 --> 00:04:32,520 Qiu Jianing. 92 00:04:33,160 --> 00:04:33,920 Keep an eye on her. 93 00:04:34,600 --> 00:04:35,880 We want the result. 94 00:05:31,080 --> 00:05:31,880 You’re here. 95 00:05:34,000 --> 00:05:34,560 You’re looking for me? 96 00:05:35,400 --> 00:05:36,760 Telomerase, the source of stem cells, 97 00:05:36,880 --> 00:05:37,760 has it grown crystal? 98 00:05:38,360 --> 00:05:39,680 I tested by the previous system, 99 00:05:39,840 --> 00:05:40,720 it has crystal core now. 100 00:05:41,440 --> 00:05:41,880 Good. 101 00:05:42,360 --> 00:05:43,520 Let me know 102 00:05:43,640 --> 00:05:44,440 when it grows mature crystal. 103 00:05:44,680 --> 00:05:45,000 Ok. 104 00:05:45,480 --> 00:05:47,280 I need you to do me another favor. 105 00:05:47,600 --> 00:05:48,080 What is it? 106 00:05:48,560 --> 00:05:49,800 You’re supposed to have two types 107 00:05:49,920 --> 00:05:51,240 of purified telomerase protein. 108 00:05:51,440 --> 00:05:52,600 Help me get them through the mass analyzer 109 00:05:52,720 --> 00:05:55,160 and analyze the result. 110 00:05:55,280 --> 00:05:55,840 When do you want it? 111 00:05:56,320 --> 00:05:56,880 As soon as possible. 112 00:05:58,720 --> 00:05:59,680 Ok, I’ll give you tomorrow noon. 113 00:06:00,440 --> 00:06:01,360 Ok, thanks. 114 00:06:11,280 --> 00:06:11,680 Hello, 115 00:06:12,440 --> 00:06:14,320 I want to consult the copy of the important data. 116 00:06:14,480 --> 00:06:15,640 I’m sorry, Ms. Qiu. 117 00:06:15,840 --> 00:06:16,760 According to the regulation, 118 00:06:17,000 --> 00:06:18,480 your position doesn’t allow you to consult. 119 00:06:19,240 --> 00:06:21,160 But what should I do if I want to? 120 00:06:21,520 --> 00:06:22,920 Ask the person responsible for your department 121 00:06:23,200 --> 00:06:24,120 to issue you the certificate. 122 00:06:25,240 --> 00:06:25,600 Ok. 123 00:06:35,440 --> 00:06:35,920 Mr. Sun. 124 00:06:37,280 --> 00:06:37,920 What’s the matter? 125 00:06:40,640 --> 00:06:42,360 I want to consult some documents. 126 00:06:42,520 --> 00:06:43,600 But the administrator said 127 00:06:43,720 --> 00:06:44,960 that I must have the certificate 128 00:06:45,080 --> 00:06:46,320 issued by the principal. 129 00:06:46,640 --> 00:06:47,720 Could you issue one for me? 130 00:06:48,160 --> 00:06:49,000 What do you want to consult? 131 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 I want to see the data of 132 00:06:51,560 --> 00:06:53,160 the telomerase inhibitor in cells and on 133 00:06:53,200 --> 00:06:54,240 animals’ body 134 00:06:54,640 --> 00:06:56,160 that you 135 00:06:56,240 --> 00:06:57,480 selected, 136 00:06:57,960 --> 00:06:58,840 and I want to know the reason 137 00:06:58,960 --> 00:07:00,240 why you gave up at last. 138 00:07:01,640 --> 00:07:03,520 I’m sorry, I can’t do that. 139 00:07:04,120 --> 00:07:04,520 Why? 140 00:07:04,640 --> 00:07:05,560 Because this is the core session 141 00:07:05,720 --> 00:07:06,480 of our experiment. 142 00:07:06,640 --> 00:07:08,600 Since Mr. Wang didn’t give you the right to do the research, 143 00:07:08,720 --> 00:07:10,400 I think I can’t either. 144 00:07:10,680 --> 00:07:11,440 But, Mr. Sun. 145 00:07:11,520 --> 00:07:13,320 Or you can ask Mr. Wang. 146 00:07:13,440 --> 00:07:15,560 Let him give you the right to do the research. 147 00:07:16,480 --> 00:07:18,680 Mr. Wang went to Chongqing for the academic conference. 148 00:07:19,000 --> 00:07:19,880 Wait for him. 149 00:07:20,480 --> 00:07:22,040 It’ll be three days later. 150 00:07:22,200 --> 00:07:23,920 Three days are quite short. 151 00:07:25,400 --> 00:07:26,080 Mr. Sun. 152 00:07:26,760 --> 00:07:28,760 Do you have any misunderstandings about me? 153 00:07:30,120 --> 00:07:30,560 No. 154 00:07:31,080 --> 00:07:32,320 I’m just doing my job. 155 00:07:33,400 --> 00:07:34,560 Do you have anything else? 156 00:07:37,200 --> 00:07:38,040 Sorry for bothering you. 157 00:07:44,640 --> 00:07:45,240 Zhuzhu, 158 00:07:45,600 --> 00:07:47,160 did you change your perfume again? 159 00:07:47,600 --> 00:07:48,120 I didn’t. 160 00:07:50,120 --> 00:07:51,680 I used Adolf shampoo. 161 00:07:52,160 --> 00:07:54,120 Its fragrance is designed by 162 00:07:54,280 --> 00:07:55,120 the most outstanding spice masters. 163 00:07:56,440 --> 00:07:58,480 I thought that’s a famous perfume. 164 00:07:59,040 --> 00:08:01,560 Do you have new purposes now? 165 00:08:02,960 --> 00:08:03,640 Have a guess. 166 00:08:03,960 --> 00:08:04,960 You must have. 167 00:08:07,240 --> 00:08:07,840 Zhou Xiaoshan, 168 00:08:08,320 --> 00:08:10,200 what’s your great plan with Qiu Jianing? 169 00:08:10,320 --> 00:08:11,080 Any progress? 170 00:08:19,520 --> 00:08:21,040 What? Wasn’t well? 171 00:08:21,480 --> 00:08:22,800 Without seeing the core information. 172 00:08:23,080 --> 00:08:25,160 It’s impossible to write a report 173 00:08:25,520 --> 00:08:27,160 in such a limited time. 174 00:08:27,280 --> 00:08:28,320 Of course, 175 00:08:28,640 --> 00:08:31,080 researchers have different authorities. 176 00:08:31,600 --> 00:08:33,950 The grassroots researcher like Qiu Jianing 177 00:08:34,070 --> 00:08:35,680 could only see the basic information. 178 00:08:35,950 --> 00:08:37,470 Then who can see the core information? 179 00:08:37,880 --> 00:08:38,440 Mr. Sun. 180 00:08:40,679 --> 00:08:41,639 Except for him, 181 00:08:41,880 --> 00:08:42,950 Ms. Xi as well. 182 00:08:43,360 --> 00:08:44,600 Only those who are in the group leader’s department 183 00:08:44,760 --> 00:08:45,760 can see the core information. 184 00:08:45,920 --> 00:08:46,880 And Mr. Wang. 185 00:08:47,200 --> 00:08:48,760 So the only way for Qiu Jining 186 00:08:48,840 --> 00:08:50,120 is to ask Mr. Wang. 187 00:09:30,040 --> 00:09:31,200 I know you’re here. 188 00:09:32,800 --> 00:09:34,200 I’ve finished the report on mass spectrometry data analysis 189 00:09:34,320 --> 00:09:35,240 that you asked. 190 00:09:40,480 --> 00:09:41,640 From my perspective, 191 00:09:41,880 --> 00:09:43,440 the data of these two albumens 192 00:09:43,640 --> 00:09:44,720 are basically consistent. 193 00:09:45,560 --> 00:09:46,160 Basically? 194 00:09:47,560 --> 00:09:48,640 There’re differences then. 195 00:09:48,960 --> 00:09:50,480 Just some slight ones. 196 00:09:50,680 --> 00:09:52,480 We don’t know if they are 197 00:09:52,560 --> 00:09:54,600 caused by the system or the machine. 198 00:09:54,880 --> 00:09:56,640 You need to tell me even 199 00:09:56,760 --> 00:09:57,560 if the differences are slight. 200 00:10:00,240 --> 00:10:00,880 Qiu Jianing, 201 00:10:01,800 --> 00:10:03,160 just some slight differences, 202 00:10:03,440 --> 00:10:04,520 experiment error. 203 00:10:06,480 --> 00:10:07,600 You can only make sure 204 00:10:08,320 --> 00:10:09,960 through experiment data. 205 00:10:10,760 --> 00:10:13,000 Do the same experiment twice these days, 206 00:10:13,400 --> 00:10:15,120 and tell me after you finished the analysis. 207 00:10:15,360 --> 00:10:16,080 If the differences 208 00:10:16,360 --> 00:10:17,400 are errors. 209 00:10:28,240 --> 00:10:28,720 Fine. 210 00:10:33,680 --> 00:10:34,840 Have you finished your report? 211 00:10:36,320 --> 00:10:38,080 Still lack some important data. 212 00:10:40,400 --> 00:10:42,000 Mr. Sun didn’t issue me the certificate. 213 00:10:47,280 --> 00:10:48,560 That’s bullying. 214 00:10:49,160 --> 00:10:50,520 Just call Mr. Wang. 215 00:10:51,040 --> 00:10:52,360 I believe Mr. Wang will support you. 216 00:10:52,680 --> 00:10:54,880 The certificate is not the core matter. 217 00:10:55,680 --> 00:10:56,400 What is then? 218 00:11:01,120 --> 00:11:02,440 Chunran told me yesterday 219 00:11:03,000 --> 00:11:04,120 that they have accepted some 220 00:11:04,240 --> 00:11:06,720 researchers from abroad in the past. 221 00:11:07,560 --> 00:11:09,440 But after they used the data from the lab 222 00:11:09,600 --> 00:11:10,720 and wrote some papers, 223 00:11:10,960 --> 00:11:11,800 and left. 224 00:11:13,400 --> 00:11:14,040 That’s a good thing. 225 00:11:14,120 --> 00:11:16,200 You can tell this to Mr. Wang. 226 00:11:16,640 --> 00:11:18,320 Mr. Wang let you do the report. 227 00:11:18,840 --> 00:11:19,960 I believe if you call him, 228 00:11:20,080 --> 00:11:21,640 he’ll give you the key. 229 00:11:23,240 --> 00:11:25,800 As long as Mr. Sun still has discrimination 230 00:11:26,360 --> 00:11:27,600 against this, even if I finished the report, 231 00:11:27,800 --> 00:11:29,000 it can’t be carried out. 232 00:11:31,800 --> 00:11:33,840 It’s hard to clear the air. 233 00:11:34,200 --> 00:11:35,200 Human effort is the decisive factor. 234 00:11:39,760 --> 00:11:40,200 Mr. Sun, 235 00:11:42,280 --> 00:11:43,920 may I speak to you for 5 minutes? 236 00:11:44,840 --> 00:11:45,200 Go ahead. 237 00:11:49,200 --> 00:11:50,520 I’m about to finish my report. 238 00:11:50,960 --> 00:11:51,400 Congratulations. 239 00:11:51,920 --> 00:11:52,880 But if I don’t have the previous 240 00:11:52,960 --> 00:11:54,400 data, 241 00:11:54,680 --> 00:11:56,200 I can’t do a coherent 242 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 analysis. 243 00:11:57,600 --> 00:11:58,600 That report will be 244 00:11:58,880 --> 00:12:00,040 only based 245 00:12:00,040 --> 00:12:01,400 on my personal assumptions. 246 00:12:02,000 --> 00:12:02,920 Not only Mr. Sun, 247 00:12:03,160 --> 00:12:05,200 I couldn’t even agree with that. 248 00:12:05,480 --> 00:12:06,720 Mr. Wang will be back tomorrow. 249 00:12:08,720 --> 00:12:10,360 Even if he came back and agreed, 250 00:12:10,640 --> 00:12:13,000 Mr. Sun still won’t be happy. 251 00:12:16,040 --> 00:12:16,840 Everyone has their 252 00:12:17,000 --> 00:12:18,440 own way about work. 253 00:12:18,920 --> 00:12:19,960 Is there anything wrong about what I did? 254 00:12:21,360 --> 00:12:22,760 In the past two year, 255 00:12:23,400 --> 00:12:24,800 in Professor Harry’s Laboratory, 256 00:12:25,040 --> 00:12:26,320 they spent 150 million dollars 257 00:12:26,440 --> 00:12:28,600 to buy high-end apparatus, 258 00:12:29,120 --> 00:12:30,280 through which they got 259 00:12:30,640 --> 00:12:33,200 some data that 260 00:12:33,360 --> 00:12:34,760 normal research teams couldn’t get. 261 00:12:35,360 --> 00:12:37,320 And they published 7 papers 262 00:12:37,520 --> 00:12:38,840 on famous scientific press. 263 00:12:40,440 --> 00:12:43,480 But they didn’t 264 00:12:43,880 --> 00:12:46,400 do what they promised after publishing, 265 00:12:47,000 --> 00:12:48,800 for example, promote scientific research progress, 266 00:12:48,920 --> 00:12:50,600 technical innovation and so on. 267 00:12:52,680 --> 00:12:54,320 I don’t want to be critical to anyone, 268 00:12:54,720 --> 00:12:55,800 but people have different purposes. 269 00:12:56,120 --> 00:12:57,360 What they did wasn’t my motive. 270 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 So, Qiujianing, 271 00:12:59,680 --> 00:13:00,880 what’s your motive? 272 00:13:02,000 --> 00:13:03,600 I will not take the subject that I am engaged in 273 00:13:03,720 --> 00:13:05,720 as a steppingstone to fame and fortune. 274 00:13:07,320 --> 00:13:08,000 Mr. Sun, 275 00:13:08,280 --> 00:13:08,920 I know for sure, 276 00:13:09,560 --> 00:13:10,640 scientific research 277 00:13:10,760 --> 00:13:12,520 needs team cooperation. 278 00:13:12,760 --> 00:13:14,800 I’ll try my best to change your opinion towards me. 279 00:13:24,440 --> 00:13:24,880 Ok. 280 00:13:25,560 --> 00:13:26,520 I’ll issue the certificate. 281 00:13:26,960 --> 00:13:28,120 But I need to be by your side 282 00:13:28,320 --> 00:13:29,480 during the whole process. 283 00:13:31,680 --> 00:13:32,320 Thank you, Mr. Sun. 284 00:14:21,600 --> 00:14:22,320 Mr. Sun. 285 00:14:23,840 --> 00:14:25,560 I’m sorry for taking your time. 286 00:14:27,200 --> 00:14:27,920 Are you finish? 287 00:14:29,640 --> 00:14:31,160 I need to go back and organize the notes. 288 00:14:31,560 --> 00:14:33,600 I’ll try to report to you and Mr. Wang next week, 289 00:14:33,720 --> 00:14:35,280 and illustrate my idea specifically. 290 00:14:36,720 --> 00:14:37,280 Qiu Jianing, 291 00:14:37,920 --> 00:14:39,520 although I let you do the research, 292 00:14:39,920 --> 00:14:42,160 it doesn’t mean that I agree with you. 293 00:14:42,720 --> 00:14:43,240 I understand. 294 00:14:44,200 --> 00:14:45,160 Every idea needs 295 00:14:45,280 --> 00:14:47,080 the support of experiment data. 296 00:14:59,960 --> 00:15:00,400 Mr. Wang, 297 00:15:00,880 --> 00:15:01,320 you’re looking for me? 298 00:15:02,560 --> 00:15:03,520 Sun, come here. 299 00:15:04,160 --> 00:15:05,880 Jianing gave me the report this morning. 300 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 I just read it. 301 00:15:07,120 --> 00:15:08,480 I heard that she also sent it to you. 302 00:15:08,680 --> 00:15:09,800 What’s your opinion? 303 00:15:10,000 --> 00:15:11,400 My mind hasn’t changed. 304 00:15:11,720 --> 00:15:12,520 Good idea, 305 00:15:12,880 --> 00:15:13,840 but it’s unrealistic to demonstrate that 306 00:15:14,000 --> 00:15:15,640 this direction is right 307 00:15:15,800 --> 00:15:17,320 only by analyzing some 308 00:15:17,480 --> 00:15:18,680 incomplete data. 309 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 Sun, don’t be so stubborn. 310 00:15:21,360 --> 00:15:22,840 Before we found the best 311 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 solution. 312 00:15:24,320 --> 00:15:25,360 We should stop. 313 00:15:25,720 --> 00:15:27,320 Start from our original idea. 314 00:15:27,440 --> 00:15:29,800 And see if there’s any mistake. 315 00:15:30,040 --> 00:15:30,680 But Mr. Wang, 316 00:15:31,240 --> 00:15:32,960 if we change our current research direction 317 00:15:33,080 --> 00:15:35,000 by Qiu Jianing’s report, 318 00:15:35,240 --> 00:15:36,080 how can you be sure that we 319 00:15:36,160 --> 00:15:37,240 can make it? 320 00:15:37,480 --> 00:15:39,040 You know, at the initial stage, the theory stage, 321 00:15:39,200 --> 00:15:41,080 our idea was fine. 322 00:15:41,480 --> 00:15:42,080 Mr. Sun, 323 00:15:42,760 --> 00:15:43,560 you’re right. 324 00:15:43,960 --> 00:15:46,360 So based on Mr. Wang's approval of my assumption, 325 00:15:46,760 --> 00:15:49,080 I will conduct a preliminary cell experiment first 326 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 If it is proved in the experimental stage 327 00:15:50,960 --> 00:15:52,800 that my assumption is right. 328 00:15:53,240 --> 00:15:54,680 Then we can discuss 329 00:15:54,840 --> 00:15:55,800 the next. 330 00:15:56,880 --> 00:15:57,800 What do you think, Sun? 331 00:15:58,280 --> 00:15:58,840 I agree. 332 00:15:59,360 --> 00:16:00,920 Then let’s see the result. 333 00:16:01,400 --> 00:16:02,200 I’ve got things to do in the lab, 334 00:16:02,320 --> 00:16:03,280 I’ll see you soon, Mr. Wang. 335 00:16:05,200 --> 00:16:05,760 Qiu Jianing, 336 00:16:06,120 --> 00:16:07,080 I’ll wait for your result. 337 00:16:11,000 --> 00:16:11,560 Jianing, 338 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 what do you plan to do next? 339 00:16:13,800 --> 00:16:14,960 Start cell experiment. 340 00:16:17,600 --> 00:16:19,000 Any problem? 341 00:16:19,360 --> 00:16:20,080 Jianing, 342 00:16:21,000 --> 00:16:23,160 you need solid data to persuade them. 343 00:16:23,520 --> 00:16:25,480 Do the experiment at least three times, 344 00:16:25,800 --> 00:16:28,720 and better with different cell number. 345 00:16:28,840 --> 00:16:29,800 Only if you got the same result each time, 346 00:16:30,360 --> 00:16:31,480 would they be persuaded. 347 00:16:32,680 --> 00:16:33,960 If that’s the case, 348 00:16:34,640 --> 00:16:35,960 you need over half a year. 349 00:16:37,520 --> 00:16:38,000 Yes. 350 00:16:40,320 --> 00:16:41,680 I really want to support you. 351 00:16:42,440 --> 00:16:43,040 But, 352 00:16:45,000 --> 00:16:46,800 I’m afraid we don’t have that much time. 353 00:16:55,120 --> 00:16:55,680 Lei, 354 00:16:55,960 --> 00:16:56,880 I was looking for you. 355 00:16:57,240 --> 00:16:57,920 I told you so many times, 356 00:16:57,920 --> 00:16:59,120 call me Mr.Sun in the lab. 357 00:16:59,400 --> 00:17:00,920 Why are you so aggressive? Lei? 358 00:17:01,640 --> 00:17:03,080 Ok, fine. Mr. Sun. 359 00:17:03,600 --> 00:17:04,360 according to your request 360 00:17:04,510 --> 00:17:05,319 I did the chromatin immunoprecipitation experiment 361 00:17:05,319 --> 00:17:05,799 again. 362 00:17:05,990 --> 00:17:06,680 How’s the result. 363 00:17:07,079 --> 00:17:07,879 See it for yourself. 364 00:17:08,510 --> 00:17:08,840 Let’s go. 365 00:17:09,839 --> 00:17:10,319 Look, 366 00:17:10,800 --> 00:17:12,560 this is the new sequencing result. 367 00:17:12,880 --> 00:17:13,440 We didn’t get the two haplotypes 368 00:17:13,440 --> 00:17:15,230 Harry mentioned. 369 00:17:16,839 --> 00:17:19,159 We got it when Tongmo did it last time. 370 00:17:19,359 --> 00:17:21,119 I can’t see it once when you do it. 371 00:17:21,400 --> 00:17:23,400 You can’t even do the repeated experiment? 372 00:17:24,270 --> 00:17:26,230 If we can’t even get 373 00:17:26,400 --> 00:17:27,360 the result the papers mentioned, 374 00:17:27,510 --> 00:17:29,920 how can we explore the unknown truth of human being? 375 00:17:30,320 --> 00:17:30,920 Lei. 376 00:17:31,080 --> 00:17:32,040 Xie Xiaoxiao, let me ask you. 377 00:17:32,360 --> 00:17:33,400 If you’re like this, 378 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 how can I give you the chance to do important experiments? 379 00:17:35,880 --> 00:17:37,360 You tell me the result is none, 380 00:17:37,440 --> 00:17:38,880 how can I know if it’s really negative 381 00:17:39,000 --> 00:17:40,880 or it’s because of your technical skills? 382 00:17:41,480 --> 00:17:42,760 Sun, calm down. 383 00:17:44,000 --> 00:17:45,360 Xiaoxiao didn’t mean to. 384 00:17:45,720 --> 00:17:47,200 Harry and their experimental methods 385 00:17:47,360 --> 00:17:48,320 have very simple description. 386 00:17:48,480 --> 00:17:50,600 Many important steps are taken in one go. 387 00:17:51,120 --> 00:17:51,720 Also, 388 00:17:51,880 --> 00:17:53,720 they used tumor samples. 389 00:17:53,840 --> 00:17:54,760 We are using cell lines. 390 00:17:54,920 --> 00:17:56,360 There is still a certain difference 391 00:17:56,600 --> 00:17:58,160 Are you blaming me? 392 00:17:58,400 --> 00:18:00,200 No. 393 00:18:01,960 --> 00:18:03,080 Xie Xiaoxiao, can you do it? 394 00:18:03,320 --> 00:18:04,360 I’ll find another person if you can’t. 395 00:18:04,680 --> 00:18:05,440 I can. 396 00:18:05,840 --> 00:18:06,880 I absolutely can. 397 00:18:07,280 --> 00:18:08,240 I hope so. 398 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 Sun, Sun. 399 00:18:13,120 --> 00:18:13,400 It’s ok. 400 00:18:13,560 --> 00:18:14,520 Take it easy. 401 00:18:15,280 --> 00:18:16,200 Let’s do it one more time. 402 00:18:17,760 --> 00:18:18,280 Xiaoxiao. 403 00:18:18,840 --> 00:18:19,400 Eat. 404 00:18:20,000 --> 00:18:21,040 I don’t have the mood. 405 00:18:22,400 --> 00:18:23,760 That Qiu Jiangning. 406 00:18:23,920 --> 00:18:24,960 What? 407 00:18:25,280 --> 00:18:26,920 Lei wouldn’t get angry if it wasn’t her. 408 00:18:27,080 --> 00:18:28,400 And he got mad at me. 409 00:18:28,680 --> 00:18:30,040 You’re wrong. 410 00:18:30,240 --> 00:18:31,360 Mr. Sun was in a bad mood. 411 00:18:31,520 --> 00:18:33,200 He’s like that because someone got his weakness. 412 00:18:33,360 --> 00:18:34,040 What weakness. 413 00:18:34,200 --> 00:18:35,720 That’s nonsense. 414 00:18:36,640 --> 00:18:38,440 Have you heard the Emperor’s new clothes? 415 00:18:39,000 --> 00:18:39,840 What do you mean? 416 00:18:40,680 --> 00:18:41,560 I mean. 417 00:18:42,320 --> 00:18:44,000 We all know. 418 00:18:44,160 --> 00:18:45,520 We just don’t speak it out 419 00:18:45,640 --> 00:18:46,640 considering Mr. Sun. 420 00:18:46,880 --> 00:18:48,120 Qiu Jianning 421 00:18:48,240 --> 00:18:49,600 is the child who dare speak out the truth. 422 00:18:50,080 --> 00:18:50,440 Momo, 423 00:18:50,560 --> 00:18:52,800 who are you with? 424 00:18:52,960 --> 00:18:53,800 It doesn’t matter who I am with? 425 00:18:54,000 --> 00:18:55,160 in this issue. 426 00:18:55,320 --> 00:18:56,400 It was Mr. Sun. 427 00:18:56,680 --> 00:18:57,120 Stop. 428 00:18:57,640 --> 00:18:59,080 Momo, you’re young. 429 00:18:59,400 --> 00:19:01,640 It’s not just about the experiment. 430 00:19:01,960 --> 00:19:02,840 Anyway, it’s complicated. 431 00:19:03,080 --> 00:19:03,720 Now eat. 432 00:19:05,120 --> 00:19:06,160 Just wait and see. 433 00:19:06,720 --> 00:19:08,600 I’ll achieve the result 434 00:19:08,760 --> 00:19:09,520 Lei asked. 435 00:19:10,320 --> 00:19:11,040 You handed in the report? 436 00:19:13,760 --> 00:19:14,840 What did Mr. Wang say? 437 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 He approved me to join. 438 00:19:19,840 --> 00:19:20,560 Congratulations. 439 00:19:22,200 --> 00:19:22,720 Thanks. 440 00:19:24,440 --> 00:19:26,320 Coffee and chocolate. 441 00:19:27,200 --> 00:19:29,200 Looks delicious. 442 00:19:32,280 --> 00:19:33,160 You should know that 443 00:19:33,800 --> 00:19:35,720 chocolate could promote the release of endorphins 444 00:19:35,920 --> 00:19:38,160 to release the stress and increase pleasure. 445 00:19:38,760 --> 00:19:40,520 It could make me focus on my work. 446 00:19:41,240 --> 00:19:42,040 You’re not happy. 447 00:19:42,840 --> 00:19:44,400 Although Mr. Wang let me in, 448 00:19:44,760 --> 00:19:46,040 normally I should do the experiment 449 00:19:46,400 --> 00:19:48,000 three times, 450 00:19:48,200 --> 00:19:50,520 but the result could only be right if all 451 00:19:50,720 --> 00:19:52,760 the results are the same. 452 00:19:53,240 --> 00:19:55,680 If I started with cell experiment, 453 00:19:56,200 --> 00:19:57,320 I need at least half a year. 454 00:19:57,840 --> 00:19:59,000 What does Mr. Wang mean? 455 00:20:00,560 --> 00:20:01,360 Three months at most. 456 00:20:01,960 --> 00:20:02,640 Three months? 457 00:20:05,080 --> 00:20:06,320 Three months’ time 458 00:20:06,520 --> 00:20:07,960 is not enough for you 459 00:20:08,240 --> 00:20:10,240 to do the experiment three times. 460 00:20:13,920 --> 00:20:15,040 What if three people? 461 00:20:15,240 --> 00:20:16,480 Three people at the same time? 462 00:20:17,120 --> 00:20:17,640 You and me. 463 00:20:17,640 --> 00:20:19,720 And we ask Mr. Wang for another colleague. 464 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 If we got the same result, 465 00:20:22,120 --> 00:20:23,040 in terms of experiment routine, 466 00:20:23,240 --> 00:20:25,400 it could be seen as the same result. 467 00:20:26,440 --> 00:20:26,920 You’re right. 468 00:20:28,120 --> 00:20:29,680 I’ll tell Mr. Wang now. 469 00:20:30,320 --> 00:20:30,880 Wait. 470 00:20:31,440 --> 00:20:32,600 Since you want to save time, 471 00:20:32,760 --> 00:20:34,600 then you should also ask for 472 00:20:34,920 --> 00:20:36,280 the key. 473 00:20:36,560 --> 00:20:38,080 Then we could through Mr. Sun’s 474 00:20:38,200 --> 00:20:38,960 experiment data. 475 00:21:13,440 --> 00:21:14,520 There’s news from Xiaoshan. 476 00:21:15,360 --> 00:21:16,320 We’ll know if 477 00:21:16,560 --> 00:21:17,920 the original plan 478 00:21:18,160 --> 00:21:19,480 works after three months. 479 00:21:20,480 --> 00:21:21,320 Three months. 480 00:21:22,080 --> 00:21:23,680 It’s short but also long 481 00:21:24,240 --> 00:21:25,560 for Xiaoshan. 482 00:21:27,800 --> 00:21:28,640 Rest assured. 483 00:21:28,800 --> 00:21:31,120 Thinking about he can get rid 484 00:21:31,400 --> 00:21:32,080 of me after this mission, 485 00:21:32,240 --> 00:21:34,480 Zhou Xiaoshan will try his best. 486 00:21:39,360 --> 00:21:39,840 Xiaoshan, 487 00:21:40,440 --> 00:21:41,840 I’ll keep my words. 488 00:21:41,880 --> 00:21:43,360 I’ll give you freedom 489 00:21:43,400 --> 00:21:44,680 after this mission. 490 00:21:56,320 --> 00:21:56,760 Hello, 491 00:21:58,000 --> 00:21:58,840 I thought about it. 492 00:21:59,640 --> 00:22:01,080 You were right. 493 00:22:01,880 --> 00:22:04,400 I decided to live a life as a normal people. 494 00:22:04,800 --> 00:22:05,760 That’s good. 495 00:22:06,920 --> 00:22:10,560 But you have to promise me one thing. 496 00:22:11,160 --> 00:22:12,800 Let me join 497 00:22:13,160 --> 00:22:13,760 our last mission. 498 00:22:14,360 --> 00:22:15,760 I’m doing this for your own good. 499 00:22:16,160 --> 00:22:16,760 Brother, 500 00:22:17,360 --> 00:22:19,640 I won’t take risks as I did last time. 501 00:22:20,520 --> 00:22:21,520 From now on, 502 00:22:21,960 --> 00:22:23,800 I’ll keep it safe. 503 00:22:26,560 --> 00:22:27,120 Brother. 504 00:22:28,360 --> 00:22:28,800 Ok. 505 00:22:30,000 --> 00:22:30,720 We’ll be free 506 00:22:32,880 --> 00:22:34,960 very soon. 507 00:22:45,960 --> 00:22:47,440 Three people do the experiment three times. 508 00:22:47,800 --> 00:22:48,440 This can solve the time 509 00:22:48,600 --> 00:22:49,800 problem you mentioned. 510 00:22:51,000 --> 00:22:53,840 Ok. I agree. 511 00:22:54,680 --> 00:22:56,200 But Jianing, remember this. 512 00:22:56,920 --> 00:22:58,320 You only have three months. 513 00:22:58,680 --> 00:23:01,240 If the three people make any mistakes, 514 00:23:02,080 --> 00:23:03,360 you don’t have the chance to start over. 515 00:23:03,520 --> 00:23:03,960 I understand. 516 00:23:04,160 --> 00:23:05,240 Mr. Wang, you’re looking for me? 517 00:23:05,640 --> 00:23:06,560 You’re here. 518 00:23:07,000 --> 00:23:07,640 Jianing said that 519 00:23:07,800 --> 00:23:08,760 according to her assumption, 520 00:23:08,840 --> 00:23:10,240 she needs to do three experiments by three people, 521 00:23:10,520 --> 00:23:11,040 so, you 522 00:23:11,200 --> 00:23:12,680 need to cooperate with her for two things. 523 00:23:13,000 --> 00:23:13,480 First, 524 00:23:13,840 --> 00:23:15,040 find someone from the team 525 00:23:15,200 --> 00:23:17,240 to help the coming cell experiment. 526 00:23:17,480 --> 00:23:18,080 Second, 527 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 share with them 528 00:23:20,120 --> 00:23:21,240 the lab data of last year. 529 00:23:22,800 --> 00:23:23,560 Qiu Jianing, 530 00:23:24,360 --> 00:23:25,720 that’s too much. 531 00:23:26,280 --> 00:23:27,440 Mr. Sun means? 532 00:23:27,920 --> 00:23:29,040 Let’s ignore that you want my men, 533 00:23:29,360 --> 00:23:30,440 you want lab data. 534 00:23:30,840 --> 00:23:31,600 That’s me and the colleagues’ 535 00:23:31,760 --> 00:23:33,840 fruit after working a year. 536 00:23:34,280 --> 00:23:35,320 If we want, 537 00:23:35,480 --> 00:23:36,400 we could publish papers 538 00:23:36,400 --> 00:23:36,880 on Seal and Nature, 539 00:23:36,880 --> 00:23:38,080 the great presses. 540 00:23:38,680 --> 00:23:40,240 But that’s not our team’s purpose. 541 00:23:40,720 --> 00:23:42,040 So Mr. Sun think, 542 00:23:42,200 --> 00:23:43,080 I want the target of the drug 543 00:23:43,240 --> 00:23:44,560 at the beginning 544 00:23:44,800 --> 00:23:46,640 just to publish papers on the great press? 545 00:23:47,240 --> 00:23:48,920 Qiu Jianing, I know your situation. 546 00:23:49,080 --> 00:23:51,280 You need some papers to prove yourself. 547 00:23:51,960 --> 00:23:53,520 But don’t be too much. 548 00:23:54,680 --> 00:23:55,440 Ok. 549 00:23:55,880 --> 00:23:56,680 That’s enough. 550 00:23:57,040 --> 00:23:57,480 Xiaoxun, 551 00:23:58,480 --> 00:23:59,680 Jianing is not that kind of person. 552 00:23:59,840 --> 00:24:01,200 That’s just for work. 553 00:24:01,720 --> 00:24:02,240 How about, 554 00:24:02,960 --> 00:24:03,600 I promise that 555 00:24:03,960 --> 00:24:04,880 I won’t publish any paper 556 00:24:05,040 --> 00:24:06,640 during the progress complementing the original plan, 557 00:24:07,320 --> 00:24:08,760 focusing on the experiment. 558 00:24:09,080 --> 00:24:09,560 I’m sorry. 559 00:24:09,920 --> 00:24:10,640 I don’t trust you. 560 00:24:11,480 --> 00:24:12,720 This theme is very important 561 00:24:12,920 --> 00:24:13,240 to the company, 562 00:24:13,400 --> 00:24:15,160 Mr. Wang, and our team. 563 00:24:15,520 --> 00:24:17,040 I can’t give what we’re been working on 564 00:24:17,200 --> 00:24:18,160 last year to someone like you. 565 00:24:18,560 --> 00:24:19,080 Of course, 566 00:24:20,000 --> 00:24:21,200 if Mr. Wang insist, 567 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 I have nothing left to say. 568 00:24:22,840 --> 00:24:23,560 I’m leaving. 569 00:24:24,040 --> 00:24:24,400 Wait. 570 00:24:24,800 --> 00:24:25,240 Sun, 571 00:24:25,760 --> 00:24:26,320 Sun. 572 00:24:31,520 --> 00:24:33,200 Jianing, don’t take it personally. 573 00:24:34,400 --> 00:24:36,360 I think, just do it as you planned. 574 00:24:36,680 --> 00:24:39,040 Your experiment still lacks an assistant. 575 00:24:39,840 --> 00:24:41,080 Do you have anyone who’s qualified? 576 00:24:42,680 --> 00:24:44,200 Now the members we have, 577 00:24:44,720 --> 00:24:45,360 Li Chunran, 578 00:24:45,640 --> 00:24:46,200 Zhang Yu, 579 00:24:46,800 --> 00:24:47,320 Tong Mo, 580 00:24:47,640 --> 00:24:48,400 and Xie Xiaoxiao. 581 00:24:48,680 --> 00:24:50,040 They’re all members of Mr. Sun’s team. 582 00:24:51,280 --> 00:24:53,080 Mr. Sun is very angry now, 583 00:24:53,320 --> 00:24:54,400 if I borrow his people, 584 00:24:54,600 --> 00:24:56,240 he’ll be angrier. 585 00:24:58,360 --> 00:24:58,880 I think 586 00:24:59,160 --> 00:25:01,040 I should do the design first. 587 00:25:01,320 --> 00:25:02,400 And ask for their 588 00:25:02,400 --> 00:25:03,240 advice, 589 00:25:03,440 --> 00:25:04,160 then decide. 590 00:25:04,680 --> 00:25:05,200 Ok. 591 00:25:05,920 --> 00:25:06,880 Take your time. 592 00:25:07,600 --> 00:25:08,880 I’ll wait for your result. 593 00:25:09,080 --> 00:25:09,520 Also, 594 00:25:10,680 --> 00:25:12,400 Su Qian’s office is empty now. 595 00:25:12,640 --> 00:25:13,880 For your convenience, 596 00:25:14,360 --> 00:25:15,280 you should move in. 597 00:25:17,120 --> 00:25:17,720 Thank you, Mr. Wang. 598 00:25:19,800 --> 00:25:21,560 Close your eyes. 599 00:25:24,240 --> 00:25:26,840 You are the kind of people 600 00:25:28,480 --> 00:25:30,600 who wear masks. 601 00:25:33,440 --> 00:25:34,040 Moli, 602 00:25:35,160 --> 00:25:36,720 I don’t want you to live like this, 603 00:25:36,920 --> 00:25:38,280 confusing about things. 604 00:25:38,960 --> 00:25:40,440 I hope you can live like me, 605 00:25:41,000 --> 00:25:42,280 try another lifestyle. 606 00:25:42,920 --> 00:25:43,840 Stop faking. 607 00:25:44,760 --> 00:25:45,840 Be yourself 608 00:25:47,040 --> 00:25:48,360 and walk under the sun. 609 00:25:48,360 --> 00:25:52,880 Let the time stop now. 610 00:25:52,880 --> 00:25:57,120 Leave the shadow to the nights. 611 00:25:57,120 --> 00:26:00,480 Two souls crying in a tug of war, 612 00:26:01,360 --> 00:26:05,080 there is still a pervasive li song left. 613 00:26:05,480 --> 00:26:09,600 Just let time stop, 614 00:26:13,920 --> 00:26:17,760 just give up on meaningless tugging. 615 00:26:20,160 --> 00:26:22,320 Silhouette of memories. 616 00:26:22,320 --> 00:26:25,760 Just let time stop, 617 00:26:30,640 --> 00:26:35,480 just give up on meaningless tugging. 618 00:26:36,680 --> 00:26:40,080 Win the battle for you, 619 00:26:43,120 --> 00:26:45,800 win for you. 620 00:26:52,120 --> 00:26:53,720 Hello, is the people who’s in charge of this place here? 621 00:26:55,560 --> 00:26:56,680 He’s there. 622 00:26:57,320 --> 00:26:57,720 Thanks. 623 00:27:04,360 --> 00:27:04,920 Hello. 624 00:27:05,640 --> 00:27:06,640 Are you in charge of here? 625 00:27:06,920 --> 00:27:07,560 Yes. 626 00:27:08,400 --> 00:27:08,760 Yes. 627 00:27:08,920 --> 00:27:11,000 Girl, are you here for the enrollment? 628 00:27:11,320 --> 00:27:11,840 You’re on the right time. 629 00:27:12,280 --> 00:27:13,760 Everything’s on sales now. 630 00:27:13,960 --> 00:27:14,720 20% off. 631 00:27:15,160 --> 00:27:16,760 I’m here to apply for the fighting coach. 632 00:27:17,680 --> 00:27:19,120 Fighting coach? You? 633 00:27:19,400 --> 00:27:20,840 You must be kidding me. 634 00:27:21,120 --> 00:27:23,000 Look at your body, can you handle it? 635 00:27:23,560 --> 00:27:24,320 Ask your best man 636 00:27:24,520 --> 00:27:26,000 to have a try on me. 637 00:27:26,040 --> 00:27:26,800 Then you’ll know. 638 00:27:38,920 --> 00:27:39,560 Number 5. 639 00:27:40,600 --> 00:27:41,320 Come here. 640 00:27:41,800 --> 00:27:42,400 I’m coming. 641 00:27:46,960 --> 00:27:47,520 A girl? 642 00:27:47,680 --> 00:27:48,040 Yes. 643 00:27:48,200 --> 00:27:48,880 She’s pretty. 644 00:27:50,040 --> 00:27:51,000 Manager, what’s the matter? 645 00:27:52,600 --> 00:27:53,640 Show her your strength. 646 00:27:54,200 --> 00:27:54,800 No. 647 00:27:54,960 --> 00:27:56,200 I don’t fight with women, manager. 648 00:27:56,880 --> 00:27:57,640 You’re scared of me? 649 00:27:59,240 --> 00:28:00,000 Dongyue, 650 00:28:00,360 --> 00:28:01,840 what, you’re scared seeing pretty girls? 651 00:28:02,240 --> 00:28:03,480 I’m not scared. 652 00:28:03,760 --> 00:28:04,920 If you’re not, have a fight with her then. 653 00:28:05,080 --> 00:28:05,480 Fight. 654 00:28:05,600 --> 00:28:06,440 Fight. 655 00:28:07,120 --> 00:28:08,520 Don’t say that I bully girls. 656 00:28:08,520 --> 00:28:09,160 Don’t. 657 00:28:09,360 --> 00:28:09,880 Come on. 658 00:28:10,240 --> 00:28:11,560 Use all your energy. 659 00:28:11,920 --> 00:28:13,840 Let me see how good she is. 660 00:28:14,120 --> 00:28:14,480 Ok. 661 00:28:24,040 --> 00:28:24,680 Lady first. 662 00:28:24,960 --> 00:28:25,520 Come one. 663 00:28:39,840 --> 00:28:40,720 Stop. 664 00:28:40,960 --> 00:28:41,520 She’s a girl. 665 00:28:41,720 --> 00:28:42,400 I let her get me. 666 00:28:44,880 --> 00:28:45,880 Are you the best one here? 667 00:29:08,320 --> 00:29:09,520 Why can’t you hire me? 668 00:29:11,640 --> 00:29:13,360 You won indeed. 669 00:29:13,880 --> 00:29:16,360 But you’re not qualified. 670 00:29:17,120 --> 00:29:18,600 Our customers are white collars, 671 00:29:18,840 --> 00:29:20,400 they have stressful work, 672 00:29:20,880 --> 00:29:22,880 they come here for an outlet. 673 00:29:23,560 --> 00:29:24,560 You’re too good. 674 00:29:24,760 --> 00:29:25,680 My customers will be scared. 675 00:29:25,840 --> 00:29:27,160 How can I continue my business? 676 00:29:27,480 --> 00:29:28,200 An outlet? 677 00:29:28,840 --> 00:29:30,440 You mean I can’t fight back? 678 00:29:32,400 --> 00:29:33,080 Girl. 679 00:29:33,480 --> 00:29:35,440 You’re too aggressive. 680 00:29:36,080 --> 00:29:38,240 We don’t need real fighters here. 681 00:29:38,640 --> 00:29:41,240 It’s important to let the customers be happy. 682 00:29:45,280 --> 00:29:46,560 Just leave. 683 00:30:16,680 --> 00:30:17,200 What’s wrong? 684 00:30:17,680 --> 00:30:18,160 Brother. 685 00:30:18,440 --> 00:30:20,080 There’s something I don’t understand. 686 00:30:20,440 --> 00:30:20,880 What is it? 687 00:30:21,720 --> 00:30:23,680 I found the people here strange. 688 00:30:24,000 --> 00:30:25,640 I came to apply for the fighting coach. 689 00:30:26,280 --> 00:30:27,760 I’ve beaten the best. 690 00:30:27,960 --> 00:30:29,520 But they don’t want me. 691 00:30:30,080 --> 00:30:32,160 They said they just need to let the customers to have an outlet, 692 00:30:32,400 --> 00:30:33,960 that they don’t need real fighters. 693 00:30:35,200 --> 00:30:35,840 That’s normal. 694 00:30:36,360 --> 00:30:37,360 Why is it normal? 695 00:30:38,480 --> 00:30:39,560 Different worlds have 696 00:30:39,960 --> 00:30:41,640 different rules. 697 00:30:42,200 --> 00:30:45,120 Then what should I do now? 698 00:30:47,360 --> 00:30:48,400 Civilized world, 699 00:30:48,840 --> 00:30:50,640 no one can resist one word, 700 00:30:51,160 --> 00:30:51,640 benefit. 701 00:30:52,440 --> 00:30:53,680 You can offer the boss 702 00:30:53,880 --> 00:30:55,280 to work for him for three months for free. 703 00:30:55,760 --> 00:30:56,320 Trust me, 704 00:30:56,960 --> 00:30:57,640 in this world, 705 00:30:58,040 --> 00:31:00,440 not so many people can resist something free. 706 00:31:00,960 --> 00:31:02,000 As long as you are willing to make profit, 707 00:31:02,360 --> 00:31:03,560 someone will be hooked. 708 00:31:25,520 --> 00:31:28,120 The crystal diffraction experiment I asked you to do two days ago, 709 00:31:28,480 --> 00:31:29,440 did you get the data? 710 00:31:29,720 --> 00:31:30,920 I just got it at noon. 711 00:31:31,320 --> 00:31:32,880 But I didn’t have time to analyze. 712 00:31:33,680 --> 00:31:34,800 Then analyze it carefully, 713 00:31:35,000 --> 00:31:36,840 combining the previous mass spectrometry data, 714 00:31:37,040 --> 00:31:38,720 be sure to find specific differences. 715 00:31:39,320 --> 00:31:40,560 If you have any questions, please feel free to tell me. 716 00:31:40,840 --> 00:31:41,240 Ok. 717 00:31:42,560 --> 00:31:46,040 Then I will make a preliminary experiment plan. 718 00:31:46,400 --> 00:31:48,200 And try again 719 00:31:48,440 --> 00:31:49,200 after our diffraction data is analyzed. 720 00:31:49,600 --> 00:31:49,920 Ok. 721 00:31:51,040 --> 00:31:52,040 Come and take a look. 722 00:31:52,280 --> 00:31:54,600 This is the framework of the experimental idea I did. 723 00:32:11,520 --> 00:32:12,040 Wait. 724 00:32:12,880 --> 00:32:14,560 Why is it empty? 725 00:32:15,000 --> 00:32:16,800 Mr. Sun refused to share the key, 726 00:32:17,000 --> 00:32:18,400 so I just leave it empty. 727 00:32:20,640 --> 00:32:22,120 The laboratory is in charge of Mr. Wang. 728 00:32:22,520 --> 00:32:23,560 That’s right. 729 00:32:23,560 --> 00:32:24,120 But, 730 00:32:25,080 --> 00:32:27,000 if Mr. Sun is unwilling to cooperate, 731 00:32:27,320 --> 00:32:28,840 then even the experiment has started, 732 00:32:28,920 --> 00:32:29,640 he still won’t cooperate. 733 00:32:29,840 --> 00:32:31,160 It's hard for us to go on. 734 00:32:31,760 --> 00:32:33,240 Ask Mr. Wang for the key. 735 00:32:36,200 --> 00:32:37,240 Qiu Jianing, you worked so hard. 736 00:32:37,400 --> 00:32:38,600 Now you only need the key. 737 00:32:39,320 --> 00:32:40,520 If you feel embarrassed, 738 00:32:41,040 --> 00:32:42,120 I’ll go to Mr. Wang.`` 739 00:32:43,320 --> 00:32:44,600 Not embarrassed. 740 00:32:44,800 --> 00:32:45,440 What is it then? 741 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 Is anyone here? 742 00:32:58,800 --> 00:32:59,560 Is anyone here? 743 00:33:03,080 --> 00:33:03,560 What’s wrong? 744 00:33:03,600 --> 00:33:04,880 I accidentally knocked over the xylene 745 00:33:04,880 --> 00:33:06,000 and it caught fire. 746 00:33:06,480 --> 00:33:07,440 Xylene is toxic after burning. 747 00:33:07,680 --> 00:33:08,800 Go out first, then call 911. 748 00:33:08,960 --> 00:33:09,400 No. 749 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 The pathology sample of our team is inside. 750 00:33:11,760 --> 00:33:12,240 What? 751 00:33:12,440 --> 00:33:12,920 Where? 752 00:33:13,120 --> 00:33:15,480 It's in the refrigerator behind the console. 753 00:33:16,040 --> 00:33:16,920 Qiu Jianing, what are you doing? 754 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Take a pathology sample. 755 00:33:18,960 --> 00:33:19,480 Qiu Jianing. 756 00:33:40,800 --> 00:33:41,320 Are you ok? 757 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 Are your eyes ok? 758 00:33:43,400 --> 00:33:43,800 It’s ok. 759 00:33:44,240 --> 00:33:45,480 Let's go and put the pathological sample first. 760 00:33:45,880 --> 00:33:46,600 Qiu Jianing, 761 00:33:46,960 --> 00:33:48,200 after absorbing high concentration of xylene, 762 00:33:48,400 --> 00:33:49,320 you need to wash your eyes immediately 763 00:33:49,560 --> 00:33:50,200 and breathe fresh air. 764 00:33:50,400 --> 00:33:51,800 This is the most basic laboratory principle. 765 00:33:52,000 --> 00:33:53,280 You don't even know this, do you? 766 00:33:53,320 --> 00:33:53,920 I do. 767 00:33:54,120 --> 00:33:55,480 But it’s more important to put pathological samples. 768 00:33:55,720 --> 00:33:56,720 Wash your eyes first. 769 00:33:56,920 --> 00:33:57,800 Placing pathological samples. 770 00:33:57,840 --> 00:33:58,400 Wash your eyes. 771 00:33:58,600 --> 00:33:59,000 Zhou Xiaoshan. 772 00:33:59,200 --> 00:33:59,960 Wash your eyes. 773 00:34:26,840 --> 00:34:27,360 How are you? 774 00:34:27,520 --> 00:34:28,110 Still feel dizzy? 775 00:34:28,480 --> 00:34:29,110 Feel like throwing up? 776 00:34:29,480 --> 00:34:29,920 I’m fine. 777 00:34:30,199 --> 00:34:30,919 How’s your sense of smell? 778 00:34:31,440 --> 00:34:32,240 Was it affected? 779 00:34:32,480 --> 00:34:34,040 It's nothing serious, it's all cleaned up. 780 00:34:34,440 --> 00:34:35,680 Just a small amount of inhalation. 781 00:34:36,040 --> 00:34:36,440 By the way, 782 00:34:38,199 --> 00:34:39,239 thank you for today. 783 00:34:40,070 --> 00:34:41,110 Don’t say thank you to me. 784 00:34:41,630 --> 00:34:42,240 But you, 785 00:34:42,679 --> 00:34:43,999 you knew that there is xylene in it. 786 00:34:44,199 --> 00:34:45,279 Why rush in? 787 00:34:46,590 --> 00:34:47,680 The results Mr. Sun and his team 788 00:34:47,880 --> 00:34:49,280 worked for a year 789 00:34:49,360 --> 00:34:50,070 were in there. 790 00:34:50,440 --> 00:34:50,880 If… 791 00:34:50,880 --> 00:34:52,150 Is the pathological result 792 00:34:52,400 --> 00:34:53,630 more important than your health? 793 00:34:57,320 --> 00:34:57,840 What? 794 00:34:58,560 --> 00:34:59,400 I’m wrong? 795 00:35:02,520 --> 00:35:04,640 Sensibly speaking, health is more important. 796 00:35:05,160 --> 00:35:05,840 But, 797 00:35:06,400 --> 00:35:08,520 how would you feel if 798 00:35:08,680 --> 00:35:09,920 the result you worked for a year 799 00:35:10,480 --> 00:35:12,200 was destroyed 800 00:35:12,440 --> 00:35:13,680 in a moment? 801 00:35:14,040 --> 00:35:15,720 I won’t let that happen. 802 00:35:17,600 --> 00:35:18,080 Zhou Xiaoshan, 803 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 because I won’t waste 804 00:35:19,400 --> 00:35:21,200 a year for something that’s 805 00:35:21,280 --> 00:35:22,400 not worthy for an experiment. 806 00:35:22,880 --> 00:35:24,840 Any experiment could be totally wrong, 807 00:35:25,040 --> 00:35:26,600 or meaningless, or without value. 808 00:35:26,840 --> 00:35:28,800 But every life is right, 809 00:35:29,000 --> 00:35:30,120 is meaningful and valuable. 810 00:35:30,600 --> 00:35:31,200 Qiu Jianing, 811 00:35:31,560 --> 00:35:33,280 if you don’t even know this, 812 00:35:33,560 --> 00:35:34,840 you’re not qualified for research. 813 00:35:42,240 --> 00:35:43,000 I’m sorry. 814 00:35:43,720 --> 00:35:44,440 I was harsh. 815 00:35:45,240 --> 00:35:46,400 I should apologize to you. 816 00:35:46,840 --> 00:35:47,400 I’m sorry, 817 00:35:48,160 --> 00:35:50,040 I put you in danger. 818 00:35:50,600 --> 00:35:51,640 That’s not what I meant, Zhou Xiaoshan. 819 00:35:52,120 --> 00:35:53,120 Don’t do the same thing again. 820 00:35:54,520 --> 00:35:55,840 The key is indeed important, 821 00:35:56,320 --> 00:35:57,400 but scientific research 822 00:35:57,600 --> 00:35:58,640 is not something heroic. 823 00:35:59,360 --> 00:36:00,480 Even if I got the key, 824 00:36:00,760 --> 00:36:02,640 if I can’t get Mr. Sun’s recognition, 825 00:36:03,000 --> 00:36:04,520 I won’t be able to keep up. 826 00:36:04,800 --> 00:36:07,120 But if you don’t have the key, there’s nothing you can do. 827 00:36:07,760 --> 00:36:08,440 Zhou Xiaoshan, 828 00:36:10,120 --> 00:36:12,400 why do you sound that you’re so worried? 829 00:36:14,720 --> 00:36:15,240 I’m not. 830 00:36:15,480 --> 00:36:16,000 Yes, you are. 831 00:36:17,040 --> 00:36:18,920 You want the key so much to carry forward the project. 832 00:36:20,000 --> 00:36:21,280 As a researcher, 833 00:36:21,560 --> 00:36:23,280 it’s just normal 834 00:36:23,400 --> 00:36:24,600 that I want to make progress on my research. 835 00:36:25,200 --> 00:36:26,080 You’re not. 836 00:36:27,200 --> 00:36:28,440 Otherwise, you wouldn’t be 837 00:36:28,600 --> 00:36:30,440 so calm seeing 838 00:36:30,880 --> 00:36:32,200 those results got destroyed. 839 00:36:34,240 --> 00:36:34,800 Alright, 840 00:36:35,640 --> 00:36:36,280 then tell me, 841 00:36:36,640 --> 00:36:39,000 what’s my purpose? 842 00:36:41,360 --> 00:36:42,560 Maybe I misunderstood. 843 00:36:43,240 --> 00:36:43,880 Now go back. 844 00:37:01,320 --> 00:37:01,800 Hello. 845 00:37:02,280 --> 00:37:02,880 Hello. 846 00:37:03,000 --> 00:37:03,800 I’m the deliver. 847 00:37:04,360 --> 00:37:05,280 What do you have? 848 00:37:05,320 --> 00:37:05,920 Flank beef rice noodle? 849 00:37:06,200 --> 00:37:07,760 Yes, 305. 850 00:37:07,960 --> 00:37:09,320 I can’t open the door. 851 00:37:10,280 --> 00:37:11,240 Ok, I’ll go downstairs. 852 00:37:11,800 --> 00:37:12,200 Ok. 853 00:37:12,400 --> 00:37:13,160 I’ll wait for you here. 854 00:37:13,280 --> 00:37:13,760 Thanks. 855 00:37:48,000 --> 00:37:48,560 Jiaxin, 856 00:37:48,920 --> 00:37:49,840 when will you come back? 857 00:37:53,360 --> 00:37:53,840 Come on. 858 00:37:54,840 --> 00:37:57,240 I was downstairs for the food, I forgot the key. 859 00:37:59,080 --> 00:37:59,880 It’s ok. 860 00:38:00,800 --> 00:38:01,760 I’ll wait. 861 00:38:10,720 --> 00:38:11,320 Coming. 862 00:38:16,120 --> 00:38:18,600 I was downstairs for the food, I forgot the key. 863 00:38:18,960 --> 00:38:20,480 My sister will not come back soon, 864 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 can I stay here for a while? 865 00:38:21,840 --> 00:38:23,000 Come in, it’s cold outside. 866 00:38:23,200 --> 00:38:23,600 Ok. 867 00:38:27,960 --> 00:38:28,680 Sit. 868 00:38:39,640 --> 00:38:41,160 Here, drink some hot water. 869 00:38:42,400 --> 00:38:42,720 Thank you. 870 00:38:50,680 --> 00:38:51,480 Take the clothes. 871 00:38:52,880 --> 00:38:53,600 It’s ok. 872 00:38:53,800 --> 00:38:54,200 It’s ok. 873 00:38:54,320 --> 00:38:55,360 The project will be delayed 874 00:38:55,480 --> 00:38:56,640 if you get sick. 875 00:38:56,920 --> 00:38:57,280 Take it. 876 00:38:59,320 --> 00:38:59,800 Thanks. 877 00:39:02,000 --> 00:39:03,040 You like rice noodle? 878 00:39:04,040 --> 00:39:04,640 Just so so, 879 00:39:05,920 --> 00:39:06,720 this is not so good. 880 00:39:07,920 --> 00:39:09,200 I think it’s fine. 881 00:39:10,000 --> 00:39:11,960 That’s because you haven’t tried something better. 882 00:39:12,640 --> 00:39:13,040 I see. 883 00:39:14,040 --> 00:39:15,520 I’ll make you one last time. 884 00:39:17,440 --> 00:39:18,560 You know how to make rice noodle? 885 00:39:18,880 --> 00:39:19,440 Of course. 886 00:39:20,160 --> 00:39:21,360 I cook since I was a child. 887 00:39:22,520 --> 00:39:26,360 I used to cook for my mom when I was a child. 888 00:39:26,360 --> 00:39:28,560 She really liked the rice noodle I made. 889 00:39:31,800 --> 00:39:32,920 Did you have dinner? 890 00:39:33,240 --> 00:39:33,680 Yes. 891 00:39:36,320 --> 00:39:36,760 How are you? 892 00:39:37,160 --> 00:39:37,960 Getting warmer? 893 00:39:40,160 --> 00:39:42,080 It’s good that our dorms are close. 894 00:39:50,120 --> 00:39:51,880 I heard that you did something good. 895 00:39:52,000 --> 00:39:54,160 You paid for someone’s expense for medicine at emergency department. 896 00:39:54,880 --> 00:39:55,480 That’s your words. 897 00:39:56,760 --> 00:39:58,000 The colleagues from emergency said 898 00:39:58,160 --> 00:39:59,800 that the patient has contacted his family. 899 00:40:00,040 --> 00:40:01,640 He’s paid the expense, 900 00:40:01,760 --> 00:40:03,760 he asked you to take your money back when you have time. 901 00:40:04,120 --> 00:40:04,640 But, Qinbin, 902 00:40:05,160 --> 00:40:05,920 I need to say something, 903 00:40:06,080 --> 00:40:07,560 don’t be so impulsive next time. 904 00:40:07,840 --> 00:40:09,200 What if they don’t pay you back? 905 00:40:09,280 --> 00:40:11,000 Then your good deeds are in vain. 906 00:40:11,280 --> 00:40:12,560 Life’s more important, 907 00:40:13,160 --> 00:40:14,160 you can earn money later, 908 00:40:14,440 --> 00:40:15,400 but you only have one life. 909 00:40:17,480 --> 00:40:17,880 Ok. 910 00:40:18,200 --> 00:40:19,880 You’ve got a lot of money, you don’t need my concern. 911 00:40:20,080 --> 00:40:20,520 Ok. 912 00:40:21,240 --> 00:40:21,960 Jiaxin, look, 913 00:40:22,120 --> 00:40:23,280 don’t be someone like him. 914 00:40:23,800 --> 00:40:24,360 If you had so much time, 915 00:40:24,440 --> 00:40:25,800 you’d better see more patient. 916 00:40:26,120 --> 00:40:26,520 Yes. 917 00:40:27,640 --> 00:40:28,960 Are you insane? 918 00:40:29,640 --> 00:40:31,760 I was concerned about you even if I was so busy. 919 00:40:31,880 --> 00:40:32,960 I was afraid that you got set up. 920 00:40:33,080 --> 00:40:33,560 Ok. 921 00:40:33,640 --> 00:40:34,960 I know, just do your thing. 922 00:40:36,240 --> 00:40:36,960 Xinxin, see. 923 00:40:37,280 --> 00:40:38,640 My concern for your master 924 00:40:39,000 --> 00:40:39,920 is just nothing. 925 00:40:44,480 --> 00:40:45,080 Look very carefully, 926 00:40:46,120 --> 00:40:46,800 look, 927 00:40:47,760 --> 00:40:48,880 this person on the photo 928 00:40:49,440 --> 00:40:50,960 will always be your role model 929 00:40:51,120 --> 00:40:54,160 on your way to become a doctor. 930 00:40:57,200 --> 00:40:57,680 Master, 931 00:40:58,040 --> 00:41:00,000 I think what Yan just said is quite right. 932 00:41:00,960 --> 00:41:02,000 Nah. 933 00:41:02,480 --> 00:41:03,160 The ancients said, 934 00:41:03,840 --> 00:41:06,760 Prosperous ones should devote their energy to changing the world a better place, while people with less money keep their good personalities as well. 935 00:41:06,920 --> 00:41:07,360 I 936 00:41:07,960 --> 00:41:08,440 am handsome. 937 00:41:09,000 --> 00:41:09,800 So I have more responsibilities. 938 00:41:09,960 --> 00:41:10,320 You, 939 00:41:10,600 --> 00:41:12,160 you’re not smart, that’s why you don’t have so much stress. 940 00:41:12,320 --> 00:41:13,240 What are you saying? 941 00:41:13,920 --> 00:41:14,600 Don’t forget it. 942 00:41:15,040 --> 00:41:16,000 I won’t. 943 00:41:18,280 --> 00:41:18,920 Qiu Jiaxin, 944 00:41:20,280 --> 00:41:21,400 the health report of your sister. 945 00:41:21,920 --> 00:41:22,680 Thanks, bro. 946 00:41:23,440 --> 00:41:23,840 No problem. 947 00:41:25,760 --> 00:41:26,560 Let me see. 948 00:41:27,360 --> 00:41:28,040 Let me see. 949 00:41:34,720 --> 00:41:35,360 Qiu Jianing. 950 00:41:40,040 --> 00:41:40,880 How is it? 951 00:41:46,360 --> 00:41:47,120 Sit here. 952 00:41:48,680 --> 00:41:50,440 Be prepared, your sister… 953 00:41:51,160 --> 00:41:52,200 What’s wrong? 954 00:41:52,960 --> 00:41:53,680 Give it to me. 955 00:41:53,680 --> 00:41:54,160 She’s fine. 956 00:41:55,760 --> 00:41:57,160 Why are you so annoying? 957 00:41:58,000 --> 00:41:58,280 Come on. 958 00:41:58,280 --> 00:41:59,520 You said your sister works 959 00:41:59,560 --> 00:42:01,320 for that famous research institute. 960 00:42:02,240 --> 00:42:03,400 Why did she come back for health examination? 961 00:42:03,920 --> 00:42:05,920 She’s worried about her country and wanted to work here. 962 00:42:06,720 --> 00:42:07,840 Stop bragging. 963 00:42:08,000 --> 00:42:08,880 Beautiful scientist, 964 00:42:09,040 --> 00:42:09,920 I think she must be very ugly 965 00:42:10,040 --> 00:42:11,200 that she can’t meet people. 966 00:42:12,120 --> 00:42:12,880 Say that again? 967 00:42:13,000 --> 00:42:13,440 I’m right? 968 00:42:13,680 --> 00:42:14,280 Say that again? 969 00:42:14,400 --> 00:42:14,920 Ugly. 970 00:42:15,360 --> 00:42:16,080 Again? 971 00:42:16,160 --> 00:42:16,840 I must be right. 972 00:42:17,720 --> 00:42:18,360 Stop, stop. 973 00:42:34,480 --> 00:42:44,040 ♪I lost your news because of occasional deafness♪ 974 00:42:45,720 --> 00:42:55,400 ♪I changed my old habits, leaving traces in life♪ 975 00:42:59,360 --> 00:43:09,400 ♪Flowers wither and summer dies♪ 976 00:43:11,400 --> 00:43:21,720 ♪Once stars shine and I feel pitiful♪ 977 00:43:23,080 --> 00:43:28,480 ♪Our paths cross I heard the whisper♪ 978 00:43:29,240 --> 00:43:35,120 ♪The invisible chains tighten♪ 979 00:43:36,840 --> 00:43:39,200 ♪It's unlucky that time is merciless♪ 980 00:43:40,560 --> 00:43:42,240 ♪I can't write it off♪ 981 00:43:43,560 --> 00:43:46,760 ♪The reputation you left behind♪ 982 00:43:48,200 --> 00:43:53,360 ♪You come, go, and squander time♪ 983 00:43:54,160 --> 00:44:00,040 ♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪ 984 00:44:01,880 --> 00:44:04,280 ♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪ 985 00:44:05,440 --> 00:44:08,160 ♪Let your lonely shadow♪ 986 00:44:09,280 --> 00:44:14,640 ♪Leave a mark in my youth♪ 987 00:44:17,640 --> 00:44:23,880 ♪Please don't turn around from now on♪ 988 00:44:25,160 --> 00:44:30,760 ♪The sorrow you left for me♪ 989 00:44:32,520 --> 00:44:38,160 ♪Is so gentle♪ 59531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.