All language subtitles for Bigfoot.Family.2020.BluRay.1080p.x264.DDP5.1-iFT.he_auto

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,030 --> 00:02:32,510 Do we know where the light is the brightest? 2 00:02:32,540 --> 00:02:35,940 Do we know how to clear what the fear is? 3 00:02:35,970 --> 00:02:39,370 Do we know how to feel when we crave it? 4 00:02:39,420 --> 00:02:42,380 Do we know what we are? 5 00:02:42,990 --> 00:02:47,560 Every family is weird. But trust me, mine is the weirdest. 6 00:02:47,590 --> 00:02:51,330 My mom is pretty normal, but my dad is Bigfoot. 7 00:02:51,350 --> 00:02:54,040 Yes, The Bigfoot. 8 00:02:54,070 --> 00:02:55,550 You wouldn't know it to look at me. 9 00:02:55,580 --> 00:02:57,130 But I am a Bigfoot too. 10 00:02:57,150 --> 00:02:58,830 I've got all the magical powers. 11 00:02:58,860 --> 00:03:01,150 But fortunately none of the fur. 12 00:03:02,170 --> 00:03:03,070 What powers? 13 00:03:03,100 --> 00:03:07,580 Well like the name Bigfoot implies, I've got big feet. 14 00:03:07,600 --> 00:03:09,000 They were annoying at first. 15 00:03:09,030 --> 00:03:11,980 I went through a lot of shoes. 16 00:03:12,000 --> 00:03:15,540 But bare foot, these babies can move. 17 00:03:20,250 --> 00:03:21,360 Wow. 18 00:03:22,270 --> 00:03:23,090 Hi. 19 00:03:23,110 --> 00:03:24,040 Yes. 20 00:03:24,060 --> 00:03:25,020 I am with Adam. 21 00:03:25,040 --> 00:03:26,950 I've got really good hearing. 22 00:03:26,980 --> 00:03:29,250 Yeah, he's so cute. 23 00:03:29,270 --> 00:03:31,020 But he's very shy. 24 00:03:31,050 --> 00:03:34,220 What? Sometimes embarrassingly so. 25 00:03:37,100 --> 00:03:39,350 Also, Bigfoot's have the power to heal. 26 00:03:39,380 --> 00:03:42,140 Witch comes in handy for all sorts of injuries. 27 00:03:42,170 --> 00:03:43,880 We save ton on medical bills. 28 00:03:43,900 --> 00:03:45,580 Billy bob, bob, do da day. 29 00:03:45,600 --> 00:03:47,430 And there's one more thing. 30 00:03:47,460 --> 00:03:49,160 I can talk to animals. 31 00:03:49,180 --> 00:03:50,920 Morning, Adam. 32 00:03:50,940 --> 00:03:51,990 Morning, Wilbur. 33 00:03:52,020 --> 00:03:53,810 Don't use up all the hot water. 34 00:03:53,840 --> 00:03:55,790 Un, ah, It's not my fault. 35 00:03:55,810 --> 00:03:58,960 Look at me. I got a lot of surface area. 36 00:03:58,980 --> 00:04:00,700 We live with a bunch of animals. 37 00:04:00,730 --> 00:04:03,430 They were my dad's friends when he use to live in the forest and, 38 00:04:03,450 --> 00:04:06,690 now they're just part of the family. 39 00:04:06,710 --> 00:04:09,290 We're making pancakes. You hungry? 40 00:04:09,320 --> 00:04:09,930 Hit me. 41 00:04:09,960 --> 00:04:11,110 Here's your plate. 42 00:04:11,130 --> 00:04:12,630 Go for it. 43 00:04:15,490 --> 00:04:17,030 Thanks. Nice catch. 44 00:04:17,060 --> 00:04:19,700 My pleasure. 45 00:04:19,730 --> 00:04:21,040 Morning everyone. 46 00:04:21,060 --> 00:04:22,890 Adam, you should clean up your bathroom. 47 00:04:22,910 --> 00:04:24,330 There is hair everywhere. 48 00:04:24,350 --> 00:04:25,140 Not my fault. 49 00:04:25,160 --> 00:04:27,030 Have a pancake. 50 00:04:27,050 --> 00:04:28,960 Oh, shoot. 51 00:04:28,990 --> 00:04:29,950 Trapper. 52 00:04:29,980 --> 00:04:32,100 What did I tell you about throwing food? 53 00:04:32,130 --> 00:04:34,250 Come on, that was a great toss. 54 00:04:34,280 --> 00:04:36,030 Don't blame me for your lousy catch. 55 00:04:36,050 --> 00:04:37,780 Having said that my... 56 00:04:39,470 --> 00:04:40,310 What did he say? 57 00:04:40,330 --> 00:04:41,950 My mom can't talk to animals. 58 00:04:41,980 --> 00:04:44,550 Witch means it's up to me to keep the peace. 59 00:04:44,570 --> 00:04:45,370 Ah... 60 00:04:45,390 --> 00:04:48,800 Trapper says he's so sorry and you look lovely this morning. 61 00:04:48,830 --> 00:04:50,310 I didn't say that. 62 00:04:50,330 --> 00:04:52,870 Don't misrepresent me. 63 00:04:54,480 --> 00:04:58,360 Like I said, my family is the weirdest. 64 00:04:59,020 --> 00:05:01,620 You know, for such a big fella. 65 00:05:01,640 --> 00:05:04,580 You sure do drink a tiny cup of coffee. 66 00:05:04,600 --> 00:05:08,040 Any more of this and I won't hibernate for a year. 67 00:05:08,060 --> 00:05:09,330 Me, personally, 68 00:05:09,350 --> 00:05:12,230 I need a bit more of a kick in the morning. 69 00:05:13,480 --> 00:05:16,400 Oh, it's almost time. Where's the remote? 70 00:05:16,430 --> 00:05:18,740 I'm on it. 71 00:05:18,780 --> 00:05:21,540 We're taking great care of the environment. 72 00:05:21,560 --> 00:05:23,850 Clean Oil, by X-Trakt. 73 00:05:24,940 --> 00:05:27,730 GOOD MORNING WORLD. 74 00:05:28,270 --> 00:05:31,120 You're watching 'Good Morning World'. 75 00:05:31,140 --> 00:05:32,840 I am Becky Dabmore. 76 00:05:32,860 --> 00:05:35,790 My next guest needs does no introduction. 77 00:05:35,810 --> 00:05:38,240 But I gonna go ahead and introduce him anyway. 78 00:05:38,270 --> 00:05:41,410 He comes out of the woodwork. Literally. 79 00:05:41,440 --> 00:05:45,140 And here he is, the man everyone's talking about: 80 00:05:45,170 --> 00:05:47,000 Bigfoot. 81 00:05:53,890 --> 00:05:56,290 I love'n the new look. 82 00:05:56,310 --> 00:05:59,120 Definitely an upgrade over the jean shorts. 83 00:05:59,140 --> 00:06:00,740 Well thanks, Becky. 84 00:06:00,770 --> 00:06:03,330 We didn't have access to a lot of fancy clothing shops 85 00:06:03,350 --> 00:06:05,370 when I was hiding in the forest. 86 00:06:05,390 --> 00:06:11,950 So, I gotta start with a question that is on everyone's mind. 87 00:06:11,980 --> 00:06:14,490 Where have you been all these years? 88 00:06:14,520 --> 00:06:17,120 Well, it's a complicated story. 89 00:06:17,140 --> 00:06:20,490 I was a research scientist studying genetic sequencing 90 00:06:20,520 --> 00:06:23,370 when one of my experiments went wrong. 91 00:06:23,390 --> 00:06:27,120 My DNA mutated and turned me into Bigfoot. 92 00:06:27,140 --> 00:06:30,660 I think we can all agree. 93 00:06:30,690 --> 00:06:34,040 And you make those mutations look good. 94 00:06:34,060 --> 00:06:36,600 Am I right, ladies? 95 00:06:37,050 --> 00:06:38,080 Yes. 96 00:06:38,100 --> 00:06:39,580 Now where were we? 97 00:06:39,600 --> 00:06:44,060 Well I went in to hiding because I was being hunted by a pharmaceutical company. 98 00:06:44,090 --> 00:06:47,290 They wanted to lock me away and study my genetic mutations. 99 00:06:47,310 --> 00:06:49,480 But when the company was brought down 100 00:06:49,500 --> 00:06:52,200 I could finally come back to live with my family. 101 00:06:52,230 --> 00:06:55,160 That must have been quite a shock for them. 102 00:06:55,190 --> 00:06:57,180 I owe all to my son, Adam. 103 00:06:57,230 --> 00:07:00,640 He's the one who tracked me down and brought me home. 104 00:07:02,880 --> 00:07:04,430 I hate this picture. 105 00:07:04,450 --> 00:07:05,870 I can see why. 106 00:07:05,890 --> 00:07:07,050 But don't feel bad. 107 00:07:07,070 --> 00:07:09,700 Not everyone can be as photogenic as me. 108 00:07:09,730 --> 00:07:10,880 Look at my face. 109 00:07:10,910 --> 00:07:12,440 I literally don't have a bad side. 110 00:07:12,470 --> 00:07:15,620 Shh. Stop talking. 111 00:07:15,640 --> 00:07:17,940 Ha, it's amazing to finally be back home. 112 00:07:17,960 --> 00:07:20,250 It would be more amazing if you were ever here. 113 00:07:20,270 --> 00:07:22,370 Oh, come on. Be supportive. 114 00:07:22,390 --> 00:07:25,490 Well, ah, even though your not climbing trees all day. 115 00:07:25,520 --> 00:07:29,190 You... you are still in incredible shape. 116 00:07:29,210 --> 00:07:31,660 Getting a little hand-zy there, Becky. 117 00:07:31,680 --> 00:07:34,140 Oh, your muscles are so big. 118 00:07:34,170 --> 00:07:37,500 You are in such incredible shape. Yuck. 119 00:07:37,520 --> 00:07:39,300 What happen to being supportive, mom. 120 00:07:39,320 --> 00:07:41,020 Don't use my words against me. 121 00:07:41,050 --> 00:07:43,330 So your a big star now? 122 00:07:43,370 --> 00:07:46,100 Ah I'm not so sure about that. 123 00:07:46,130 --> 00:07:47,930 Oh, come on. 124 00:07:47,960 --> 00:07:50,450 Everybody wants a peace of those big feet. 125 00:07:50,480 --> 00:07:52,450 What's the next step? Clothing line? 126 00:07:52,480 --> 00:07:55,120 Sneaker endorsement? Video game deal? 127 00:07:55,140 --> 00:07:58,770 You know I should introduce you to my agent. 128 00:08:01,230 --> 00:08:02,280 You know, 129 00:08:02,310 --> 00:08:04,910 I just want'a find a way to 130 00:08:04,930 --> 00:08:07,510 make the world a better place. 131 00:08:08,110 --> 00:08:10,440 Oh, that is so sweet. 132 00:08:10,460 --> 00:08:13,600 Ladies and Gentlemen: Bigfoot. 133 00:08:15,480 --> 00:08:17,870 That was a lovely interview. 134 00:08:17,890 --> 00:08:20,870 Bigfoot came off like such a gentleman. 135 00:08:20,890 --> 00:08:22,050 I thought he looked puffy. 136 00:08:22,070 --> 00:08:23,870 Did they blow dry his fur? 137 00:08:23,890 --> 00:08:27,450 This is why I've been saying he needs a full-time road manager. 138 00:08:27,480 --> 00:08:28,730 Ah, let me guess. 139 00:08:28,750 --> 00:08:30,450 Your putting yourself up for the job? 140 00:08:30,470 --> 00:08:31,690 Naturally. 141 00:08:31,710 --> 00:08:33,520 I've got an eye for showbiz. 142 00:08:33,550 --> 00:08:35,160 The glitz, the glamor. 143 00:08:35,190 --> 00:08:38,890 Maybe he should get a road manager who doesn't have fleas. 144 00:08:38,910 --> 00:08:43,690 Hey, my fleas have more integrity then half the people you meet in this business. 145 00:08:43,710 --> 00:08:46,180 Alright, alright, times up. You've got school. 146 00:08:46,210 --> 00:08:48,130 Yeah, great. 147 00:08:53,740 --> 00:08:55,990 Adam, can your dad sign my poster? 148 00:08:56,010 --> 00:08:58,580 Ah, can he come to my birthday? 149 00:08:58,610 --> 00:09:00,740 Just him though. It's a tight guest list. 150 00:09:00,760 --> 00:09:03,320 His dad is like super duper cool. 151 00:09:03,350 --> 00:09:05,330 I wrote a letter. Can you give it to him, please? 152 00:09:05,360 --> 00:09:09,250 Children, children, disperse from this hallway immediately. 153 00:09:09,270 --> 00:09:12,490 You violating fire code. 154 00:09:12,520 --> 00:09:15,700 Adam, you and I go way back. 155 00:09:15,730 --> 00:09:18,200 We understand each other. 156 00:09:18,230 --> 00:09:20,380 Yeah, you suspended me two months ago. 157 00:09:20,410 --> 00:09:22,790 Oh, Adam 158 00:09:22,810 --> 00:09:25,780 I'm sure that was just an administrative error. 159 00:09:25,800 --> 00:09:28,150 But Your the administrator. 160 00:09:28,170 --> 00:09:29,600 Be that as it may. 161 00:09:29,630 --> 00:09:31,640 Could you do me a solid. 162 00:09:31,660 --> 00:09:34,200 And get your dad to sign this picture? 163 00:09:34,220 --> 00:09:35,620 Have him make it out to: 164 00:09:35,650 --> 00:09:37,180 I... I just need a minute. Principal Jones. 165 00:09:37,210 --> 00:09:38,550 Not now, I have to go. No, no, no, no, no. 166 00:09:38,570 --> 00:09:41,920 My good friend, Principal Jones. Better yet: 167 00:09:41,950 --> 00:09:45,500 My best friend, Principal Barenthal Jones. 168 00:09:45,530 --> 00:09:46,530 Hey. 169 00:09:49,980 --> 00:09:54,110 In nice big letters. So I can frame it. 170 00:10:07,390 --> 00:10:09,600 Have him make it out to Steven. 171 00:10:09,630 --> 00:10:12,960 Come on, Adam. Tell your father to sign... 172 00:10:12,990 --> 00:10:14,750 Make it out to Lucy... 173 00:10:14,770 --> 00:10:16,370 Adam... 174 00:10:22,040 --> 00:10:24,160 That is so funny. 175 00:10:24,180 --> 00:10:25,470 Emma? 176 00:10:26,520 --> 00:10:27,940 See'ya. 177 00:10:31,290 --> 00:10:33,120 Ow. 178 00:10:33,140 --> 00:10:34,640 Great. 179 00:10:35,490 --> 00:10:37,970 Adam? What are you doing in there? 180 00:10:38,000 --> 00:10:39,970 Ah... Oh... I... Ah 181 00:10:40,000 --> 00:10:43,060 just doing research for my paper 182 00:10:43,090 --> 00:10:44,420 on trash recycling. 183 00:10:44,450 --> 00:10:48,680 Really? I didn't realize dumpster diving was your thing. 184 00:10:48,710 --> 00:10:53,200 Oh, yeah, I'm a big-time dumpster diver. 185 00:10:54,310 --> 00:10:57,410 So, this is a pretty crazy time for you. 186 00:10:57,440 --> 00:10:59,370 I just wanted my dad back. 187 00:10:59,400 --> 00:11:02,320 But now he's busy it's like he never cam home. 188 00:11:02,350 --> 00:11:05,350 It's weird how life has a way of going great for about a minute. 189 00:11:05,370 --> 00:11:07,610 Then it always throws you a curve ball. 190 00:11:07,630 --> 00:11:10,200 Yeah. Tell me about it. 191 00:11:10,230 --> 00:11:13,520 I grew up assuming my parents would be together forever. 192 00:11:13,540 --> 00:11:15,790 But that sure didn't happen. 193 00:11:15,810 --> 00:11:18,660 Maybe the problem is expecting to much from other people. 194 00:11:18,690 --> 00:11:19,650 I don't know. 195 00:11:19,680 --> 00:11:21,930 I just thought thing would finely be normal. 196 00:11:21,960 --> 00:11:23,350 But their not. 197 00:11:23,380 --> 00:11:26,370 Suddenly he's famous and everybody wants something from him. 198 00:11:26,400 --> 00:11:27,710 Look at the bright side. 199 00:11:27,740 --> 00:11:29,450 People love your dad. 200 00:11:29,480 --> 00:11:30,790 He makes them happy. 201 00:11:30,810 --> 00:11:33,480 Sometimes I wish he was still a secret. 202 00:11:33,510 --> 00:11:35,870 What is that? 203 00:11:35,900 --> 00:11:39,860 Ah, we had to plus-size our ride when we added a grizzly bear to the family. 204 00:11:39,890 --> 00:11:41,090 Seriously? 205 00:11:41,110 --> 00:11:43,710 Your going to take your drivers test in that thing? 206 00:11:43,730 --> 00:11:44,600 Ah, man. 207 00:11:44,620 --> 00:11:46,600 I hadn't even think about that. 208 00:11:46,630 --> 00:11:48,750 Good luck with the parallel parking. 209 00:11:48,780 --> 00:11:50,370 Well that's a guaranteed fail. 210 00:11:50,390 --> 00:11:52,670 Looks like I'm going to be taking the bus forever. 211 00:11:52,700 --> 00:11:54,600 Taking the bus? 212 00:11:54,630 --> 00:11:57,610 You're drive the bus. Ding. 213 00:11:57,630 --> 00:12:00,230 This is your stop. See you later. 214 00:12:04,560 --> 00:12:06,890 Hey, Emma, I was thinking 215 00:12:06,920 --> 00:12:09,360 well, maybe we could go to the movies some time. 216 00:12:09,380 --> 00:12:13,170 Like on a date or whatever. 217 00:12:14,350 --> 00:12:15,980 I'm pathetic. 218 00:12:21,380 --> 00:12:22,980 Forget third world prices. 219 00:12:23,000 --> 00:12:25,330 I want forth world prices. 220 00:12:25,350 --> 00:12:28,490 Don't do anything until I see that contract. 221 00:12:28,520 --> 00:12:30,910 What? No he can't fax it over. 222 00:12:30,930 --> 00:12:34,410 It's not 1983. Fax is dead. 223 00:12:34,440 --> 00:12:38,230 Hey, how you do'n kid? Here you go, on the house. 224 00:12:38,260 --> 00:12:41,120 Wait a second, scratch that. At manufacturers cost. 225 00:12:41,140 --> 00:12:44,890 Oh, wait a minute. Wholesalers cost, okay. 226 00:12:46,070 --> 00:12:47,750 What? No. 227 00:12:47,780 --> 00:12:50,320 I told you it's to expensive. Find a cheaper factory. You want some of this? 228 00:12:50,340 --> 00:12:53,250 Eat that, you identical-looking bad guy. 229 00:12:53,280 --> 00:12:55,790 Boom, fireball. 230 00:12:55,820 --> 00:12:58,050 Wait a minute. Bigfoot shoots fireballs? 231 00:12:58,080 --> 00:13:01,700 The logic in this game strains credulity to say the least. 232 00:13:01,730 --> 00:13:05,900 Hey, what's going on? Woo, woo, Where did that guy come from? 233 00:13:05,920 --> 00:13:09,140 This Bigfoot video game stinks. 234 00:13:09,170 --> 00:13:11,380 The raccoon is the weakest character. 235 00:13:11,410 --> 00:13:13,390 He doesn't even have any special moves. 236 00:13:13,410 --> 00:13:17,820 Armor: Zero. Magic: Zero, Strength: Zero. 237 00:13:18,300 --> 00:13:19,510 It a shameful. 238 00:13:19,540 --> 00:13:20,980 Hey Adam, how was your day? 239 00:13:21,000 --> 00:13:23,050 Trust me. You don't want to know. 240 00:13:23,070 --> 00:13:24,160 Well, so what's going on here? 241 00:13:24,190 --> 00:13:28,050 Well, this stuff just showed up after the TV appearance. 242 00:13:28,070 --> 00:13:29,910 Forget the world... Who's that guy? 243 00:13:29,930 --> 00:13:32,020 He came with the junk. I want... 244 00:13:32,040 --> 00:13:35,360 Well, I think you look handsome. 245 00:13:35,390 --> 00:13:37,740 Not on this one yikes. 246 00:13:37,770 --> 00:13:39,290 Listen, Bigfoot. 247 00:13:39,310 --> 00:13:42,520 You gotta pull the trigger and sign these contracts now. 248 00:13:42,540 --> 00:13:44,520 We got to strike while the iron's hot. 249 00:13:44,540 --> 00:13:48,340 Because you're only hot until you're not. Right? 250 00:13:48,360 --> 00:13:51,230 Sheesh. This guy is all about the Hard Sell. 251 00:13:51,250 --> 00:13:52,580 Don't let him rush you. 252 00:13:52,600 --> 00:13:56,620 Don't sign anything until they agree to a line of plush toys based on me. 253 00:13:56,640 --> 00:13:58,800 Those would sell like hotcakes. 254 00:13:58,830 --> 00:14:02,080 Well do multiple variants dish at the collectors. 255 00:14:02,110 --> 00:14:06,000 We can do cute and cuddly, Pearson Penny. 256 00:14:06,030 --> 00:14:08,300 Maybe one of me in, oh, Repole? 257 00:14:08,330 --> 00:14:11,510 I... I... I don't want this. 258 00:14:11,540 --> 00:14:13,380 What's the matter? The money's not good enough. 259 00:14:13,520 --> 00:14:15,410 You drive a hard bargain, Bigfoot. 260 00:14:15,430 --> 00:14:17,430 But I respect that. I'll tell you what. 261 00:14:17,460 --> 00:14:19,830 We'll get you more We'll up your percentage. 262 00:14:19,850 --> 00:14:23,290 I mean, I don't want to do this, period. 263 00:14:23,310 --> 00:14:26,350 I... I don't want to license my likeness and all media 264 00:14:26,370 --> 00:14:29,640 and methods of dissemination, blah blah blah. 265 00:14:29,670 --> 00:14:30,980 What? Listen, I gotta go. 266 00:14:31,010 --> 00:14:33,200 I... I'm dealing with a thing. I'll call you back. 267 00:14:33,230 --> 00:14:36,320 I don't want to sell junk with my face on it. 268 00:14:36,350 --> 00:14:38,600 I want to do something meaningful with my life. 269 00:14:38,620 --> 00:14:39,640 Meaningful? 270 00:14:39,660 --> 00:14:42,890 I can't take 10% of meaningful. 271 00:14:42,910 --> 00:14:44,980 What about this letter from the nonprofit? 272 00:14:45,010 --> 00:14:49,300 Do you have any idea why they call it a nonprofit. 273 00:14:49,330 --> 00:14:50,190 Hey. 274 00:14:50,210 --> 00:14:53,420 Because they don't make any profit. 275 00:14:56,890 --> 00:14:58,860 Take your junk and get out. 276 00:14:58,880 --> 00:15:00,430 I don't know these things happened. 277 00:15:00,460 --> 00:15:02,050 I understand peppers are hot. 278 00:15:02,080 --> 00:15:04,120 So just sleep on it. 279 00:15:08,990 --> 00:15:10,750 I can't stand that guy. 280 00:15:10,770 --> 00:15:12,530 The situation is really getting out of hand. 281 00:15:12,560 --> 00:15:15,330 You didn't take the money? What's wrong with you? 282 00:15:15,350 --> 00:15:19,080 We got three people and ten animals living in a two-bedroom house here. 283 00:15:19,100 --> 00:15:22,020 You know your always welcome to sleep outside in the rain. 284 00:15:22,040 --> 00:15:25,740 Who me? No way. I love it here. 285 00:15:25,760 --> 00:15:27,310 Thanks guys. 286 00:15:28,230 --> 00:15:29,730 Dear Dr Harrison. 287 00:15:33,390 --> 00:15:36,290 We're writing to you from Rocky Valley, Alaska. 288 00:15:36,310 --> 00:15:39,340 The government just authorized the X-Trakt oil company to remove 289 00:15:39,360 --> 00:15:42,160 oil from our largest wildlife preserve. 290 00:15:42,190 --> 00:15:45,890 This only happened because X-Trakt convince the government that they're 291 00:15:45,920 --> 00:15:49,370 clean oil process has zero environmental impact. 292 00:15:49,390 --> 00:15:50,920 We think X-Trakt is lying. 293 00:15:50,940 --> 00:15:54,080 And they're putting this incredible ecosystem at risk. 294 00:15:54,100 --> 00:15:55,570 With your Fame and influence 295 00:15:55,590 --> 00:15:57,620 you could help expose what's really going on here. 296 00:15:57,640 --> 00:16:00,160 And stop X-Trakt before it's too late. 297 00:16:00,190 --> 00:16:03,040 Signed Pam and Sheamus. 298 00:16:03,060 --> 00:16:05,980 X-Trakt These guys are everywhere. 299 00:16:06,600 --> 00:16:07,810 Do you believe in destiny? 300 00:16:07,830 --> 00:16:10,140 Oh boy. Here we go again. 301 00:16:10,170 --> 00:16:12,990 This... this is what I was meant to do. 302 00:16:13,020 --> 00:16:15,660 Use my voice to help people. 303 00:16:15,690 --> 00:16:16,840 I think I should go. 304 00:16:16,860 --> 00:16:19,410 To Alaska? Seriously? 305 00:16:19,440 --> 00:16:20,940 I can make a difference there. 306 00:16:20,960 --> 00:16:22,980 No way. You just got home. 307 00:16:23,010 --> 00:16:24,410 You can't leave again. 308 00:16:24,440 --> 00:16:28,190 What's the point of fame if I don't use it to make the world a better place? 309 00:16:28,210 --> 00:16:30,660 Yeah, you know what, Dad? I hate to break it to you. 310 00:16:30,690 --> 00:16:34,120 But one person can't make a difference all by themselves. 311 00:16:34,140 --> 00:16:36,350 You're wrong there buddy. Let me prove it to you. 312 00:16:36,370 --> 00:16:37,580 And what about me? 313 00:16:37,600 --> 00:16:40,100 You know what? We need to talk this over. 314 00:16:40,190 --> 00:16:44,600 For the record: I would have taken the money. 315 00:16:47,920 --> 00:16:49,710 Adam, can we talk? 316 00:16:49,730 --> 00:16:51,120 What is there to talk about? 317 00:16:51,150 --> 00:16:54,660 You've just returned home after all these years and you already want to leave. 318 00:16:54,680 --> 00:16:56,360 Have a fun vacation. 319 00:16:56,390 --> 00:16:59,240 Come on, you know, it's not like that. I 320 00:16:59,260 --> 00:17:00,990 I need to do something with my life. 321 00:17:01,020 --> 00:17:02,260 And I need sleep. 322 00:17:02,290 --> 00:17:04,620 I've got school in the morning. 323 00:17:11,440 --> 00:17:13,100 I love you, buddy. 324 00:17:24,970 --> 00:17:27,940 Holding on. 325 00:17:27,960 --> 00:17:30,910 Something new's coming. 326 00:17:30,940 --> 00:17:33,910 Flying high 327 00:17:33,940 --> 00:17:36,920 But it all 328 00:17:36,950 --> 00:17:39,020 knows the right way. 329 00:17:39,050 --> 00:17:40,750 Hey. You all right back there? 330 00:17:40,780 --> 00:17:44,940 Fine. Just never been on such a little plane before. 331 00:17:44,970 --> 00:17:46,560 It's... ah... bumpy. 332 00:17:46,590 --> 00:17:48,040 This? 333 00:17:48,060 --> 00:17:49,690 This is nothing. 334 00:17:49,720 --> 00:17:51,200 Why it's so cloudy. 335 00:17:51,220 --> 00:17:53,770 I was really hoping to get some good shoots from up here. 336 00:17:53,790 --> 00:17:56,580 A filmmaker, eh? Well, why didn't you say so. 337 00:17:56,600 --> 00:17:59,680 I like some action movies. Here we go, come on. 338 00:18:04,560 --> 00:18:07,260 What are you, a stunt pilot? 339 00:18:14,470 --> 00:18:17,440 Moving on. 340 00:18:17,470 --> 00:18:20,420 Something new is coming. 341 00:18:20,440 --> 00:18:23,420 Flying high 342 00:18:23,440 --> 00:18:26,430 But it all 343 00:18:27,610 --> 00:18:29,490 I'm not a great flyer. 344 00:18:29,510 --> 00:18:30,790 More of a land mammal. 345 00:18:30,820 --> 00:18:33,700 Come on, man. Take it, your missing a shot. 346 00:18:33,730 --> 00:18:35,540 Oh, hey, Look... look over here. 347 00:18:35,560 --> 00:18:38,270 This is always a cool angle. 348 00:18:38,290 --> 00:18:40,140 To the end of the line. 349 00:18:40,170 --> 00:18:41,190 Boring shots. 350 00:18:41,220 --> 00:18:44,450 And one more Boring shot. 351 00:18:44,470 --> 00:18:45,950 For my own. 352 00:18:45,970 --> 00:18:49,980 My own. My own. 353 00:19:05,140 --> 00:19:07,870 You know. You sure you got all them shot you need? 354 00:19:07,890 --> 00:19:09,710 I can whip you around again. 355 00:19:09,740 --> 00:19:13,060 Show you the old loop-de-loop. Come on, here we go. 356 00:19:13,090 --> 00:19:14,750 No thanks. 357 00:19:14,770 --> 00:19:16,160 I'm pretty sure I got it. 358 00:19:16,190 --> 00:19:19,470 Alright. Take it easy. 359 00:19:30,500 --> 00:19:31,970 Wow. 360 00:19:32,000 --> 00:19:37,190 I wanna get lost with you. 361 00:19:37,220 --> 00:19:38,970 On a mountain top. 362 00:19:39,010 --> 00:19:43,660 Get lost with you. 363 00:19:43,690 --> 00:19:45,440 Oh, right there, Okay. 364 00:19:45,460 --> 00:19:50,370 Bigfoot here. I just landed in Rocky Valley, Alaska. 365 00:19:50,390 --> 00:19:53,870 I'm here to do what I can to help save this place. 366 00:19:53,890 --> 00:19:55,980 But first things first. 367 00:19:56,000 --> 00:19:59,360 I gotta find the people who invited me. 368 00:19:59,390 --> 00:20:00,740 Look at this place. 369 00:20:00,770 --> 00:20:03,930 The air is so fresh and... and clean. 370 00:20:03,950 --> 00:20:06,340 And listen to how quite it is. 371 00:20:06,370 --> 00:20:08,730 See you, man. 372 00:20:11,410 --> 00:20:14,270 We'll have to cut that part out. 373 00:20:15,310 --> 00:20:19,140 Back in the day, Rocky Valley use to be a mining town. 374 00:20:19,170 --> 00:20:23,120 This old ghost town has been deserted for over a century. 375 00:20:23,140 --> 00:20:26,810 It's good to see that nature is reclaiming the land. 376 00:20:26,840 --> 00:20:28,790 BARBER. 377 00:20:30,390 --> 00:20:32,000 They call it a ghost town. 378 00:20:32,030 --> 00:20:35,940 But we all know there's no such thing as ghosts. 379 00:20:37,680 --> 00:20:39,900 Well, that's creepy. 380 00:20:40,660 --> 00:20:42,980 Hello? Is someone there? 381 00:20:44,430 --> 00:20:47,050 Okay, there, like that. 382 00:20:50,470 --> 00:20:52,720 You really got my heart racing there. 383 00:20:52,750 --> 00:20:54,080 I thought you might be a ghost. 384 00:20:54,110 --> 00:20:56,420 Hey. Get off my land. 385 00:20:56,440 --> 00:20:57,490 What? 386 00:20:57,510 --> 00:20:58,840 Buzz off. 387 00:20:58,860 --> 00:21:00,470 What? 388 00:21:06,400 --> 00:21:07,340 Hold on. 389 00:21:07,370 --> 00:21:09,830 Wow, stop... see what that means? 390 00:21:09,860 --> 00:21:14,440 It means: Get off my land. 391 00:21:21,520 --> 00:21:23,980 We'll have to edit that out. 392 00:21:24,000 --> 00:21:27,920 Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go. 393 00:21:27,940 --> 00:21:31,880 Hey ho, hey ho. X-Trakt Oil, has got to go. 394 00:21:31,900 --> 00:21:33,160 Hi there. 395 00:21:33,180 --> 00:21:35,370 Wow, look who's here. 396 00:21:35,390 --> 00:21:39,330 Dr Harrison, hi. I'm Pam, we talked on the phone. 397 00:21:39,350 --> 00:21:40,370 Nice to meet you. 398 00:21:40,400 --> 00:21:42,410 Call me Bigfoot. Everyone does. 399 00:21:42,440 --> 00:21:43,660 I'm Sheamus. 400 00:21:43,690 --> 00:21:45,580 Thank you so much for coming. 401 00:21:45,600 --> 00:21:47,880 You've got a great cause worth fighting for. 402 00:21:47,900 --> 00:21:49,600 I couldn't wait to get here. 403 00:21:49,630 --> 00:21:53,100 That said I expected, well, more people. 404 00:21:53,120 --> 00:21:56,090 So far, there's only the two of us. 405 00:21:56,110 --> 00:21:58,790 But we're highly motivated. 406 00:21:58,810 --> 00:22:00,850 Well, it's a start. 407 00:22:00,870 --> 00:22:03,310 So where's the oil company? 408 00:22:03,340 --> 00:22:06,010 Somewhere on the other side of that bridge. 409 00:22:06,040 --> 00:22:07,730 Nobody can get close. 410 00:22:07,750 --> 00:22:12,330 They've got guards on the ground and drones blocking the air space. 411 00:22:12,350 --> 00:22:14,910 Nothing Shady going on there. 412 00:22:14,940 --> 00:22:17,890 Well, I'm here to help amplify your message. 413 00:22:17,930 --> 00:22:19,990 Hey, man, I'm Arlo. 414 00:22:20,010 --> 00:22:21,430 Welcome to Rocky Valley. 415 00:22:21,450 --> 00:22:23,950 Arlo was born and raised in Alaska. 416 00:22:23,980 --> 00:22:26,450 So our cause is close to his heart. 417 00:22:26,480 --> 00:22:28,400 Hey man, we're camped out over there. 418 00:22:28,420 --> 00:22:30,440 Find yourself a sweet patch of earth. 419 00:22:30,460 --> 00:22:32,050 And throw down your gear. 420 00:22:32,070 --> 00:22:33,380 Thanks, I will. 421 00:22:33,410 --> 00:22:36,190 But first, jump over there with the 422 00:22:36,210 --> 00:22:37,910 with the rest of the group. 423 00:22:39,510 --> 00:22:41,520 To anybody out there watching. 424 00:22:41,540 --> 00:22:44,040 This is a call to action. 425 00:22:44,070 --> 00:22:46,660 Write letters to your local representative. 426 00:22:46,690 --> 00:22:47,860 Share this video. 427 00:22:47,880 --> 00:22:50,440 Or, if you're up for an adventure. 428 00:22:50,460 --> 00:22:52,280 Come join us here in Alaska. 429 00:22:52,300 --> 00:22:53,670 And make your voice heard. 430 00:22:53,700 --> 00:22:55,180 Until next time, remember this. 431 00:22:55,210 --> 00:22:56,330 Whoever you are. 432 00:22:56,360 --> 00:22:57,500 Wherever you are. 433 00:22:57,520 --> 00:23:00,040 You can make a difference. 434 00:23:00,070 --> 00:23:03,100 Not gonna make a difference with 14 views. 435 00:23:03,120 --> 00:23:05,020 14 views? 436 00:23:05,040 --> 00:23:07,680 I get more than that with a lens cap on. 437 00:23:07,710 --> 00:23:09,220 I kind of feel sorry for him. 438 00:23:09,240 --> 00:23:12,690 That rate he's not gonna be home for Christmas. 439 00:23:12,720 --> 00:23:13,620 He needs our help. 440 00:23:13,640 --> 00:23:14,380 Does he? 441 00:23:14,410 --> 00:23:16,200 I thought one man can make a difference. 442 00:23:16,220 --> 00:23:17,870 Come on be a good sport. 443 00:23:17,890 --> 00:23:19,530 Okay. Okay. 444 00:23:19,560 --> 00:23:21,450 Let's see if we can spice it up a little bit. 445 00:23:21,470 --> 00:23:24,110 Let's add some music and snap the editing. 446 00:23:32,010 --> 00:23:34,520 Drag it, drop it, throw it in the tin folder. 447 00:23:34,540 --> 00:23:37,980 Oh. Give me one of them Star Wipes. 448 00:23:38,010 --> 00:23:39,510 No star wipes. 449 00:23:39,530 --> 00:23:41,650 What do you mean, No star Wipes? 450 00:23:41,670 --> 00:23:44,710 We need this to look professional. 451 00:23:46,160 --> 00:23:48,030 To anybody out there watching. 452 00:23:48,050 --> 00:23:50,160 This is a call to action. 453 00:23:50,180 --> 00:23:51,110 (To Action) 454 00:23:51,140 --> 00:23:52,620 The government just authorized. 455 00:23:52,650 --> 00:23:53,270 X-Trakt. 456 00:23:53,300 --> 00:23:53,940 Oil Company 457 00:23:53,970 --> 00:23:57,170 to remove oil from our largest wildlife preserve. 458 00:23:57,200 --> 00:23:58,330 Share this video. 459 00:23:58,350 --> 00:24:00,630 Or, if you're up for an adventure. 460 00:24:00,660 --> 00:24:02,010 Come join us here in Alaska 461 00:24:02,030 --> 00:24:03,070 (Alaska), (Alaska). 462 00:24:03,100 --> 00:24:04,490 Oh yeah. 463 00:24:04,520 --> 00:24:06,530 Until next time, remember that. 464 00:24:06,550 --> 00:24:09,280 Whoever you are, wherever you are. 465 00:24:09,320 --> 00:24:12,320 You can make a difference. 466 00:24:14,480 --> 00:24:16,020 SUBSCRIBE. 467 00:24:16,810 --> 00:24:17,790 Much better. 468 00:24:17,810 --> 00:24:19,940 You're no Spielberg, but it'll do. 469 00:24:19,960 --> 00:24:20,760 Hay, Emma. 470 00:24:20,790 --> 00:24:22,180 Hey, how are you doing? 471 00:24:22,210 --> 00:24:24,670 Great. Ah... I want to ask you something. 472 00:24:24,690 --> 00:24:26,120 Oh, tell me? 473 00:24:26,140 --> 00:24:31,160 Ah, well, my dad's internet game super weak, and he needs all the help he can get. 474 00:24:31,190 --> 00:24:36,290 So I fine-tuned his video and I was wondering if you could get your soccer team to share it? 475 00:24:36,310 --> 00:24:39,020 Yeah? Ah, I'll text him right now. 476 00:24:39,040 --> 00:24:41,050 Thanks, you rock. 477 00:24:41,080 --> 00:24:42,080 Yep. 478 00:24:42,980 --> 00:24:44,850 Looking good, dad. 479 00:24:44,870 --> 00:24:48,270 Hopefully this gets enough attention for you to come home. 480 00:24:48,290 --> 00:24:52,440 Okay, enough with the video. This is my internet time. 481 00:24:53,310 --> 00:24:56,180 Oh, that's the good stuff right there. 482 00:24:56,210 --> 00:24:58,680 Yuck, I can't believe you look at that trash. 483 00:24:58,700 --> 00:25:02,290 One man's trash is another man's treasure. 484 00:25:05,560 --> 00:25:10,340 CONGRATULATIONS THANK YOU FOR THIS!!! 485 00:25:15,660 --> 00:25:21,860 Lightspeed 486 00:25:46,230 --> 00:25:47,540 Who are all these people? 487 00:25:47,560 --> 00:25:49,910 Your video went viral, man. 488 00:25:49,940 --> 00:25:52,070 They're coming in from all over the place. 489 00:25:52,090 --> 00:25:54,550 It gave your computer ah... ah... ah virus. 490 00:25:54,580 --> 00:25:59,080 No, man, the video went viral. Like everybody's seen it. 491 00:25:59,100 --> 00:26:00,580 Oh, that's good then? 492 00:26:00,620 --> 00:26:02,270 Heck yes, it's good. 493 00:26:02,300 --> 00:26:04,480 Yeah, way to go, Bigfoot. 494 00:26:04,500 --> 00:26:07,110 Now put on some sandals, throw on a poncho. 495 00:26:07,140 --> 00:26:11,020 And we'll get use of Kombucha, and goji berry granola. 496 00:26:11,040 --> 00:26:15,150 I have no idea what that is, but I'm starving. 497 00:26:15,170 --> 00:26:18,770 Lightspeed The abandoned mining town of Rocky Valley Alaska 498 00:26:18,800 --> 00:26:21,020 has found its way into the spotlight. Lightspeed 499 00:26:21,040 --> 00:26:23,730 As a small group of protesters take on the oil Lightspeed 500 00:26:23,750 --> 00:26:25,250 giant, X-Trakt. Hey, mom, check it out. 501 00:26:25,280 --> 00:26:26,930 Dad's message is getting through. Lightspeed 502 00:26:26,950 --> 00:26:28,370 Rocky Valley is on the news. 503 00:26:28,390 --> 00:26:31,660 Lightspeed The new face of the protesters, Bigfoot. 504 00:26:31,690 --> 00:26:33,860 One accident could destroy... Lightspeed 505 00:26:33,880 --> 00:26:35,840 Rocky Valley's fragile ecosystem. 506 00:26:35,870 --> 00:26:37,750 And that's why we're up here. Lightspeed 507 00:26:37,780 --> 00:26:39,770 To show people what's at stake. 508 00:26:39,790 --> 00:26:42,610 And... and to push back against the oil company putting Lightspeed 509 00:26:42,630 --> 00:26:44,000 all this at risk. 510 00:26:44,020 --> 00:26:47,820 Why you? Why is Bigfoot the face of this protest? 511 00:26:47,840 --> 00:26:52,090 I'm currently getting my 15 minutes of fame and I'm not gonna waste it. 512 00:26:52,120 --> 00:26:55,300 If we can bring enough public pressure against X-Trakt. 513 00:26:55,330 --> 00:26:57,100 They'll have to shut this operation down. 514 00:26:57,130 --> 00:26:59,080 We've got Connor Mandrake. 515 00:26:59,110 --> 00:27:01,320 The new CEO of the X-Trakt oil company. 516 00:27:01,340 --> 00:27:04,950 Which has been run by his family for three generations. 517 00:27:04,980 --> 00:27:07,340 Thanks Jim, it's great to be on the show. 518 00:27:07,370 --> 00:27:08,750 Let me ask you a question. 519 00:27:08,780 --> 00:27:10,630 How did you To work today? 520 00:27:10,650 --> 00:27:12,240 I drove. 521 00:27:12,260 --> 00:27:15,550 Exactly, the world still needs oil. 522 00:27:15,570 --> 00:27:20,090 Back In My Father's Day extracting oil made a heck of a mess. 523 00:27:20,120 --> 00:27:24,660 That's what drove us to invent X-Trakt's new clean oil technology. 524 00:27:24,680 --> 00:27:26,970 We're really more of a tech company these days. 525 00:27:27,000 --> 00:27:31,290 Our operation at Rocky Valley has zero environmental footprint. 526 00:27:31,310 --> 00:27:33,660 I want to assure all the protesters out there that. 527 00:27:33,680 --> 00:27:37,080 X-Trakt oil has evolved with the times. 528 00:27:37,100 --> 00:27:40,640 Nobody cares more about the environment than me. 529 00:27:40,660 --> 00:27:41,990 Oh, thanks for taking the time 530 00:27:42,020 --> 00:27:45,580 to inform our viewers about extracts vision for clean oil. 531 00:27:45,600 --> 00:27:48,530 We'll be right back after these messages. 532 00:27:48,550 --> 00:27:50,200 Clean oil? 533 00:27:50,220 --> 00:27:51,640 You've got to be kidding me. 534 00:27:51,670 --> 00:27:53,690 That was like a commercial for the oil company. 535 00:27:53,710 --> 00:27:56,080 Taking add money from the people you're interviewing? 536 00:27:56,100 --> 00:27:58,080 So much for journalistic integrity. 537 00:27:58,110 --> 00:27:59,720 Hey, look at the ad. 538 00:27:59,740 --> 00:28:03,000 X-Trakt puts nature first. Just look around. 539 00:28:03,020 --> 00:28:05,470 We're taking great care of the environment. 540 00:28:05,490 --> 00:28:07,870 Clean oil by X-Trakt. 541 00:28:07,890 --> 00:28:09,690 For a cleaner tomorrow. 542 00:28:09,710 --> 00:28:11,210 I love that little jingle. 543 00:28:11,230 --> 00:28:12,710 Makes me want to buy some oil. 544 00:28:12,730 --> 00:28:15,790 Ah, are you kidding me? 545 00:28:15,810 --> 00:28:18,350 X-Trakt got us down 546 00:28:18,380 --> 00:28:24,060 but we pushed back, 'cause Bigfoot came to town. 547 00:28:24,080 --> 00:28:27,350 Bigfoot come to town. 548 00:28:27,370 --> 00:28:30,870 Bigfoot has come to town. 549 00:28:30,890 --> 00:28:33,240 Hey, ah, what's going on, bro? 550 00:28:33,260 --> 00:28:35,660 X-Trakt says, their clean oil 551 00:28:35,690 --> 00:28:37,980 has zero environmental footprint. 552 00:28:38,010 --> 00:28:41,450 If they say it enough. People are going to start believing it. 553 00:28:41,480 --> 00:28:44,210 Fake news, man. It's a new era. 554 00:28:44,240 --> 00:28:46,620 Our word against theirs. 555 00:28:46,640 --> 00:28:48,340 Why do they need armed guards, 556 00:28:48,360 --> 00:28:50,220 drones and electric fences, 557 00:28:50,240 --> 00:28:51,430 if they've got nothing to hide? 558 00:28:51,460 --> 00:28:56,290 Dude, they say they want to keep their clean oil extraction process secret. 559 00:28:56,310 --> 00:28:58,480 Well, at least until its patented. 560 00:28:58,500 --> 00:29:02,460 We Have to find out what's on the other side of that bridge. 561 00:29:02,490 --> 00:29:05,630 If their process is really as clean as they claim. 562 00:29:05,660 --> 00:29:07,150 They should show it to the world. 563 00:29:07,170 --> 00:29:10,240 But if it's not and they're lying. 564 00:29:10,270 --> 00:29:12,770 We can shut X-Trakt down for good. 565 00:29:12,790 --> 00:29:16,240 Whoa, that's deep, man. 566 00:29:16,270 --> 00:29:19,710 When Bigfoot came to town, yeah baby. 567 00:29:19,730 --> 00:29:21,540 Bigfoot came to town. 568 00:29:21,570 --> 00:29:25,420 I'm telling you. Bigfoot came to town 569 00:29:25,450 --> 00:29:28,130 'Cause Bigfoot came to town. 570 00:29:28,770 --> 00:29:31,450 Bigfoot came to town. 571 00:29:48,940 --> 00:29:50,600 It's too far away. 572 00:30:01,570 --> 00:30:03,630 Let's go, running round 573 00:30:03,670 --> 00:30:04,470 While we can, 574 00:30:04,490 --> 00:30:06,380 anywhere we want to go. 575 00:30:06,400 --> 00:30:07,540 Take your time. 576 00:30:07,570 --> 00:30:08,400 We must plan 577 00:30:08,430 --> 00:30:12,140 for the all the sky to fall down. 578 00:30:12,170 --> 00:30:17,030 On the other side of town. 579 00:30:19,890 --> 00:30:22,780 On the other side of town. 580 00:30:23,650 --> 00:30:28,490 On the other side of town. 581 00:30:48,330 --> 00:30:50,310 Lets go, running round 582 00:30:50,330 --> 00:30:51,200 While we can, 583 00:30:51,220 --> 00:30:53,090 anywhere we want to go. 584 00:30:53,110 --> 00:30:54,070 Take your time. 585 00:30:54,100 --> 00:30:54,940 We must plan 586 00:30:54,970 --> 00:30:58,740 for the sky to fall down. 587 00:30:58,770 --> 00:31:03,630 On the other side of town. 588 00:31:04,500 --> 00:31:07,380 I knew they were lying. Look at that. 589 00:31:16,730 --> 00:31:19,870 You'll not get rid of me that easy. 590 00:31:19,900 --> 00:31:21,980 OK, I'm up, I'm up. 591 00:31:22,810 --> 00:31:26,080 Let's see how many views you got last night. 592 00:31:26,100 --> 00:31:28,490 Oh Dad. What did you do? 593 00:31:28,520 --> 00:31:30,000 ALL VIDEOS DELETED. 594 00:31:30,030 --> 00:31:31,140 That you have reached 595 00:31:31,160 --> 00:31:33,870 Dr. James Harrison, also known as Bigfoot. 596 00:31:33,900 --> 00:31:35,410 Please leave a message. 597 00:31:35,440 --> 00:31:36,840 Hey, dad, it's me. 598 00:31:36,870 --> 00:31:39,020 Somehow you managed to delete all your videos 599 00:31:39,040 --> 00:31:40,830 and your password doesn't work anymore. 600 00:31:40,850 --> 00:31:43,590 Call me when you get this and I'll talk you through how to fix it. 601 00:31:43,620 --> 00:31:45,290 Okay. Bye. 602 00:31:45,650 --> 00:31:46,760 The verdict is in. 603 00:31:46,780 --> 00:31:49,240 Dad has no idea how to work his computer. 604 00:31:49,260 --> 00:31:51,160 I mean if you look like a caveman. 605 00:31:51,180 --> 00:31:52,860 You got to make sure your computer's... Alaska today as... 606 00:31:52,890 --> 00:31:56,660 Bigfoot leader of a small group of oil drilling protesters 607 00:31:56,690 --> 00:31:57,790 has gone missing. 608 00:31:57,810 --> 00:31:58,700 What? 609 00:31:58,720 --> 00:32:01,810 Well I saw him leave his tent last night. 610 00:32:01,830 --> 00:32:02,960 I assumed it was just you know, 611 00:32:02,980 --> 00:32:05,520 like a bathroom trip to the woods, you know. 612 00:32:05,550 --> 00:32:07,400 So I didn't offer to go with him or anything. 613 00:32:07,430 --> 00:32:09,760 Because that would be strange, you know what I mean, weird. 614 00:32:09,780 --> 00:32:11,630 But anyway, the X-Trakt guys. 615 00:32:11,660 --> 00:32:15,570 Said their security cameras showed him crossing the bridge. 616 00:32:15,600 --> 00:32:16,700 They went to look for him. 617 00:32:16,720 --> 00:32:19,360 Well, you know, but this is all that was left. 618 00:32:19,380 --> 00:32:22,120 Apparently, it was a pretty gruesome scene. 619 00:32:22,140 --> 00:32:25,440 Looks like Bigfoot was attacked by wolves. 620 00:32:25,460 --> 00:32:26,950 Attacked by wolves? 621 00:32:26,970 --> 00:32:28,280 Well, that makes no sense. 622 00:32:28,300 --> 00:32:29,410 Dad can talk to animals. 623 00:32:29,440 --> 00:32:31,010 There's no way they'd attack him. 624 00:32:31,030 --> 00:32:33,830 Adam's right. This makes no sense. 625 00:32:33,850 --> 00:32:35,880 That's just impossible. 626 00:32:35,900 --> 00:32:38,000 Ah, something weird is going on. 627 00:32:38,020 --> 00:32:40,500 Maybe the Call of the Wild was too strong and 628 00:32:40,530 --> 00:32:42,030 oh, we're losing him again. 629 00:32:42,050 --> 00:32:43,810 No, not a chance. 630 00:32:43,830 --> 00:32:47,870 Adam, He was really happy to be back home. 631 00:32:47,890 --> 00:32:50,730 Well, we need to catch the next flight to Alaska. 632 00:32:50,760 --> 00:32:51,950 Forget flying. 633 00:32:51,970 --> 00:32:54,160 If we're going out to the woods in the middle of nowhere. 634 00:32:54,190 --> 00:32:55,930 We should bring Wilbur as backup. 635 00:32:55,960 --> 00:32:57,570 So I say we take the camper. 636 00:32:57,590 --> 00:33:00,670 Hey, come on, I'm right here and you'll know I want to go. 637 00:33:00,700 --> 00:33:02,510 Fine, Wilbur and Trapper. 638 00:33:02,530 --> 00:33:03,870 Whoa, whoa, Whoa, hold on. 639 00:33:03,890 --> 00:33:07,310 You want us to drive a thousand miles in that musty old camper. 640 00:33:07,330 --> 00:33:09,410 With a grizzly bear and a raccoon? 641 00:33:09,430 --> 00:33:10,330 I know. 642 00:33:10,360 --> 00:33:12,390 I'm not saying it's going to smell great, but. 643 00:33:12,420 --> 00:33:14,210 We'll do it for dad. 644 00:33:14,920 --> 00:33:17,630 All right, we're packed. 645 00:33:20,150 --> 00:33:22,620 Let's Get out of Town. 646 00:33:25,020 --> 00:33:27,530 Bye girls. Take care of your mother. Get out... 647 00:33:27,560 --> 00:33:29,970 Do not do anythings stupid, honey. ...of this place. 648 00:33:30,000 --> 00:33:32,290 Okay. But I can't make any promises. 649 00:33:32,320 --> 00:33:35,890 Hey Steve, now sure to tape my shows. There's something to be found. 650 00:33:35,920 --> 00:33:39,090 I'll even wait to watch them with you, buddy. 651 00:33:39,110 --> 00:33:41,470 Somewhere out in space. 652 00:33:43,340 --> 00:33:46,210 I ain't wait'n. I watch'n. 653 00:33:46,240 --> 00:33:46,990 What? 654 00:33:47,010 --> 00:33:49,830 I got to know if Brandine wakes up from her coma. 655 00:33:49,860 --> 00:33:52,600 And sees her long lost twin sister. 656 00:33:52,630 --> 00:33:55,230 I've just got to know. 657 00:33:58,830 --> 00:34:00,260 I'll be gone for a few days. 658 00:34:00,280 --> 00:34:02,000 Can you grab my homework for me? 659 00:34:02,020 --> 00:34:04,490 Thanks. Okay, gotta go. 660 00:34:04,520 --> 00:34:06,670 No, you hang up first. 661 00:34:06,690 --> 00:34:07,650 No, you hang up. 662 00:34:07,680 --> 00:34:08,760 Let me help you with that. 663 00:34:08,790 --> 00:34:09,560 Hey! 664 00:34:09,590 --> 00:34:12,980 Ooh, la, la. Was that your girlfriend? 665 00:34:13,000 --> 00:34:15,410 Shut up Trapper. Or I'm strapping you to the roof. 666 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 I apologize. 667 00:34:16,860 --> 00:34:18,200 My mouth got ahead of me. 668 00:34:18,220 --> 00:34:19,910 I get excitable when I travel. 669 00:34:19,930 --> 00:34:22,220 Hey guys, buckle up. 670 00:34:23,730 --> 00:34:26,170 My seat belt won't fit. 671 00:34:26,190 --> 00:34:28,740 That seat belt aren't for Animals. 672 00:34:28,760 --> 00:34:30,350 Don't play by Human Rules. 673 00:34:30,370 --> 00:34:31,650 Hey, watch out! 674 00:34:35,290 --> 00:34:39,380 I guest they got those seat belts rules for a reason. 675 00:34:45,770 --> 00:34:49,040 Better play it safe. Your mom is a Reckless Road Warrior. 676 00:34:49,060 --> 00:34:50,520 What did he say? 677 00:34:50,550 --> 00:34:52,230 He says he likes your musical tastes. 678 00:34:52,250 --> 00:34:54,880 Yeah, really? That's what he said, huh? 679 00:35:28,160 --> 00:35:30,690 Don't sit down. Turn around 680 00:35:30,720 --> 00:35:33,120 Then let's get out of this town 681 00:35:33,140 --> 00:35:35,830 Where the people have scars 682 00:35:35,850 --> 00:35:38,190 Just from living 683 00:35:38,210 --> 00:35:40,610 And let's drive 'em down the hole 684 00:35:40,630 --> 00:35:43,030 On a solemn country road 685 00:35:43,060 --> 00:35:47,680 While the city lights fade fast in the night. 686 00:35:55,610 --> 00:35:58,010 Searching high, searching low 687 00:35:58,030 --> 00:36:00,430 We don't know yet where to go 688 00:36:00,450 --> 00:36:05,340 But our faces are pointing to the target. 689 00:36:05,370 --> 00:36:08,230 No matter what we left behind 690 00:36:08,260 --> 00:36:10,450 We'll keep moving 'til we find 691 00:36:10,480 --> 00:36:15,710 Another place, without a name, and not a sound 692 00:36:15,740 --> 00:36:18,140 Let's get lost in the open 693 00:36:18,160 --> 00:36:23,140 Just to find our lost 694 00:36:23,160 --> 00:36:25,560 Peace of mind 695 00:36:25,580 --> 00:36:28,070 Let's go out find a haven 696 00:36:28,090 --> 00:36:32,790 In the wild to claim 697 00:36:32,810 --> 00:36:37,500 Our peace of mind 698 00:36:37,520 --> 00:36:39,460 Out in the open 699 00:36:39,490 --> 00:36:41,880 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 700 00:36:41,910 --> 00:36:44,310 Oh, oh, oh, oh 701 00:36:44,330 --> 00:36:46,910 Oh, oh, oh, oh 702 00:36:46,940 --> 00:36:48,440 MAPLE SYRUP MUSEUM Oh, oh 703 00:36:49,550 --> 00:36:51,940 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 704 00:36:51,970 --> 00:36:54,370 Oh, oh, oh, oh 705 00:36:54,390 --> 00:36:56,970 Oh, oh, oh, oh 706 00:36:59,410 --> 00:37:01,810 Let's get lost in the open 707 00:37:01,830 --> 00:37:06,510 Just to find (find) our (our) lost 708 00:37:06,540 --> 00:37:10,810 UNITED STATES OF AMERICA Peace of mind 709 00:37:24,430 --> 00:37:28,300 Out in the open 710 00:37:33,560 --> 00:37:35,080 Who are you texting, sweetie? 711 00:37:35,100 --> 00:37:36,020 Nobody. 712 00:37:36,040 --> 00:37:37,210 Is it Emma? 713 00:37:37,230 --> 00:37:38,240 Maybe. 714 00:37:38,260 --> 00:37:41,160 She's such a nice girl and very pretty. 715 00:37:41,190 --> 00:37:42,950 Have you told her you have feelings for her? 716 00:37:42,980 --> 00:37:44,350 Mom, please. 717 00:37:44,380 --> 00:37:46,860 You know, your father was the same way at first. 718 00:37:46,880 --> 00:37:48,560 Too shy to tell me how he felt. 719 00:37:48,580 --> 00:37:52,100 Uh, Mom, I'm going to jump out the window if you don't stop talking. 720 00:37:52,130 --> 00:37:55,480 You know, I'll never forget our just kiss. It was... 721 00:37:55,500 --> 00:37:58,080 La, la, la, la. I can't hear you. 722 00:37:58,110 --> 00:38:02,450 Sheesh, he cuts her off just when the story was starting to get good. 723 00:38:05,590 --> 00:38:06,930 I hope dad is okay. 724 00:38:06,960 --> 00:38:10,660 You know he spent over ten years on his own in the wilderness. 725 00:38:10,690 --> 00:38:12,020 I'm sure he's just fine. 726 00:38:12,050 --> 00:38:14,860 My two cents. He's probably missing his old lifestyle. 727 00:38:14,880 --> 00:38:16,000 You may never see him again. 728 00:38:16,020 --> 00:38:17,520 I want me to get rid of him? 729 00:38:17,550 --> 00:38:19,990 Let's get lost in the open 730 00:38:20,010 --> 00:38:25,030 Just to find our lost 731 00:38:25,050 --> 00:38:27,490 Peace of mind 732 00:38:27,510 --> 00:38:29,950 Let's go out find a haven 733 00:38:29,980 --> 00:38:34,700 In the wild (wild) to (to) claim 734 00:38:34,720 --> 00:38:39,380 Our peace of mind 735 00:38:39,410 --> 00:38:44,160 Out in the open 736 00:39:00,590 --> 00:39:02,490 ROCKY VALLEY MINE. 737 00:39:02,520 --> 00:39:03,580 Here we are. 738 00:39:03,610 --> 00:39:06,980 Home of the Rocky Valley Mine. 739 00:39:10,770 --> 00:39:14,410 Yikes, somebody call the public works committee. 740 00:39:14,430 --> 00:39:16,710 I've never been to a real ghost town. 741 00:39:16,730 --> 00:39:17,990 I'm scared. 742 00:39:18,020 --> 00:39:21,080 There's no actual ghosts. They just call it a ghost town. 743 00:39:21,100 --> 00:39:25,650 No, I'm scared I won't be able to get a good thin crust pizza out here. 744 00:39:28,600 --> 00:39:29,910 We're stuck. 745 00:39:29,930 --> 00:39:31,290 Can you back out? 746 00:39:31,310 --> 00:39:33,160 No, we're just spinning. 747 00:39:33,180 --> 00:39:34,860 Hey, if we die out here 748 00:39:34,890 --> 00:39:37,140 we could be the ghosts in this ghost town. 749 00:39:37,170 --> 00:39:38,450 Trapper. 750 00:39:38,480 --> 00:39:39,370 What? 751 00:39:39,390 --> 00:39:41,450 Oh, give me a break. 752 00:39:41,480 --> 00:39:44,450 We're a thousand miles from the nearest tow truck. 753 00:39:45,390 --> 00:39:46,890 I wish dad were here. 754 00:39:46,910 --> 00:39:49,170 Well, thanks for the ringing endorsement. 755 00:39:49,200 --> 00:39:50,370 Glad I could help. 756 00:39:50,390 --> 00:39:52,890 Sorry, that's not what I meant. 757 00:39:57,310 --> 00:39:59,210 Sorry. You scared us. 758 00:39:59,240 --> 00:40:00,300 Me? 759 00:40:00,320 --> 00:40:02,610 I don't think I've ever scared anyone before. 760 00:40:02,640 --> 00:40:05,800 I guess we're all just a little jumpy. 761 00:40:11,500 --> 00:40:12,240 Lady. 762 00:40:12,260 --> 00:40:16,310 You gotta warn somebody when you got a grizzly in the back of your camper van. 763 00:40:16,340 --> 00:40:19,610 Oh, well, that's just Wilbur, he's harmless. 764 00:40:19,630 --> 00:40:21,970 Hey, you're one of the protesters. 765 00:40:22,000 --> 00:40:23,770 We saw you on TV. 766 00:40:23,800 --> 00:40:26,790 Hey, the name's Arlo. Arlo Woodstock. 767 00:40:26,810 --> 00:40:27,790 Hi, Arlo. 768 00:40:27,820 --> 00:40:30,180 I'm looking for my husband, James Harrison. 769 00:40:30,200 --> 00:40:32,570 He's 6 foot 1, brown eyes, great smile... 770 00:40:32,600 --> 00:40:34,450 Ah, he's also Bigfoot, mom. 771 00:40:34,470 --> 00:40:37,760 In the future, you should probably lead with that. 772 00:40:37,780 --> 00:40:39,700 Yes, he's Bigfoot. 773 00:40:39,720 --> 00:40:41,740 I'm still not used to calling him that. 774 00:40:41,770 --> 00:40:44,010 So where are the other protesters? 775 00:40:44,040 --> 00:40:46,470 After what happened to Bigfoot? 776 00:40:46,490 --> 00:40:48,580 They got scared and bugged out. 777 00:40:48,600 --> 00:40:51,690 There's no way they're telling the truth about what happened to him. 778 00:40:51,720 --> 00:40:52,670 He's a tough guy. 779 00:40:52,700 --> 00:40:54,490 He can handle himself in the wild. 780 00:40:54,520 --> 00:40:56,340 Not sure what good it'll do you. 781 00:40:56,360 --> 00:40:59,430 But I can take you to the last place I saw him. 782 00:40:59,460 --> 00:41:01,290 All right, I'm going with Arlo. 783 00:41:01,310 --> 00:41:02,950 Adam, stay here with Wilbur. 784 00:41:02,980 --> 00:41:04,050 No way. 785 00:41:04,070 --> 00:41:06,950 I didn't come all the way to Alaska, just to wait in the car. 786 00:41:06,980 --> 00:41:08,930 Let me check it out and make sure it's safe. 787 00:41:08,960 --> 00:41:10,410 And then I'll come back and get you. 788 00:41:10,430 --> 00:41:12,180 Listen to your mom, kid. 789 00:41:12,200 --> 00:41:15,000 You'll be safer here with the bear. 790 00:41:15,050 --> 00:41:15,950 I think. 791 00:41:15,980 --> 00:41:16,760 Mum. 792 00:41:16,790 --> 00:41:18,720 Adam, this is not up for debate. 793 00:41:18,740 --> 00:41:21,240 Lock the door and don't open it for anybody but me. 794 00:41:21,260 --> 00:41:22,660 Okay. 795 00:41:23,630 --> 00:41:25,580 You let anything happen to him. 796 00:41:25,610 --> 00:41:26,810 You're a rug. 797 00:41:26,840 --> 00:41:31,870 A rug? Okay. Yes ma'am. 798 00:41:40,780 --> 00:41:43,780 Paper, scissors, stone. 799 00:41:45,230 --> 00:41:46,230 I win. 800 00:41:46,260 --> 00:41:47,820 No, I win. 801 00:41:47,850 --> 00:41:49,370 Stone over scissor. 802 00:41:49,390 --> 00:41:50,290 What scissor? 803 00:41:50,310 --> 00:41:52,270 This is a clean sheet of paper. 804 00:41:52,300 --> 00:41:53,790 Ah, you cheater. 805 00:41:53,820 --> 00:41:55,550 OKAY, okay, okay, okay, okay. 806 00:41:55,570 --> 00:41:56,830 How about a game of poker? 807 00:41:56,860 --> 00:41:58,450 Okay. 808 00:42:04,560 --> 00:42:07,220 Sorry, Wilbur, four twos. I win. 809 00:42:07,240 --> 00:42:09,460 Ah, are you sure? 810 00:42:09,490 --> 00:42:11,070 Of course, I'm sure. 811 00:42:11,090 --> 00:42:13,000 A two is better than one. 812 00:42:13,030 --> 00:42:15,240 Ah, you cheater. 813 00:42:18,570 --> 00:42:20,960 So I was a millionaire on paper. 814 00:42:20,980 --> 00:42:23,730 But then the market tanked before I could unload my shares. 815 00:42:23,760 --> 00:42:24,680 Can you believe that? 816 00:42:24,700 --> 00:42:26,100 They've been gone for too long. 817 00:42:26,130 --> 00:42:27,100 I'm gonna go check it out. 818 00:42:27,120 --> 00:42:28,160 Huh ah. 819 00:42:28,180 --> 00:42:29,330 Can't let you go. 820 00:42:29,350 --> 00:42:30,860 I promised your mom. 821 00:42:30,890 --> 00:42:33,910 After all we've been through, you side with her over me. 822 00:42:33,930 --> 00:42:36,960 Absolutely. I'm terrified of your mom. 823 00:42:36,990 --> 00:42:39,030 She might turn me into a rug. 824 00:42:39,060 --> 00:42:42,170 Me too. She's got that crazy look in her eyes. 825 00:42:42,200 --> 00:42:43,320 Total psycho. 826 00:42:43,340 --> 00:42:45,080 Shh. I hear something. 827 00:42:45,100 --> 00:42:46,680 Guys, get down. 828 00:42:54,420 --> 00:42:55,840 Ah, who is it? 829 00:42:55,860 --> 00:42:57,610 Friend of your mom's. Open up. 830 00:42:57,630 --> 00:42:59,450 Friend of my mom? 831 00:42:59,480 --> 00:43:02,000 She doesn't know anybody up here. 832 00:43:02,020 --> 00:43:04,390 Sure she does. She told me to come get you. 833 00:43:04,420 --> 00:43:07,240 Hurry up. We gotta go. 834 00:43:08,560 --> 00:43:11,150 We ain't got time for this. 835 00:43:22,970 --> 00:43:25,130 Ow, ow, my... 836 00:43:26,970 --> 00:43:29,600 Show's over kid. You're coming with us. 837 00:43:29,810 --> 00:43:30,980 Adam. 838 00:43:31,810 --> 00:43:32,730 Get 'em. 839 00:43:32,760 --> 00:43:34,960 Run, get out of here. 840 00:43:37,920 --> 00:43:39,080 Oh, no. 841 00:43:57,640 --> 00:44:00,240 Come, come, go. Cut him off. 842 00:44:09,140 --> 00:44:10,670 What the? 843 00:44:16,140 --> 00:44:18,060 Alright, over here. 844 00:44:18,080 --> 00:44:19,750 Your gonna get it. 845 00:44:29,590 --> 00:44:30,950 He's running away. 846 00:44:30,970 --> 00:44:31,840 Come on, 847 00:44:31,860 --> 00:44:33,720 Let's go. 848 00:45:03,400 --> 00:45:05,490 Whoa, he jumped. 849 00:45:05,520 --> 00:45:08,640 There's no way he survived that. 850 00:45:10,690 --> 00:45:12,850 We're done here. 851 00:45:27,740 --> 00:45:28,910 That figures. 852 00:45:28,940 --> 00:45:30,110 No signal. 853 00:46:09,660 --> 00:46:11,660 Get off me. 854 00:46:15,600 --> 00:46:18,440 Humans don't belong here. 855 00:46:18,470 --> 00:46:20,190 Go home. 856 00:46:20,210 --> 00:46:22,050 I'm only here to find my dad. 857 00:46:22,080 --> 00:46:24,840 You... you can understand me? 858 00:46:24,870 --> 00:46:27,430 Yes, I can talk to animals. 859 00:46:27,460 --> 00:46:30,740 I'm not here to hurt you, trust me. 860 00:46:33,350 --> 00:46:35,810 No human is to be trusted. 861 00:46:35,840 --> 00:46:40,880 You destroy our land and poison the ground we walk on. 862 00:46:40,910 --> 00:46:44,810 All you care about is the black smelly water. 863 00:46:44,840 --> 00:46:46,110 That's not true. 864 00:46:46,130 --> 00:46:47,420 My dad came here 865 00:46:47,440 --> 00:46:50,870 to stop the oil company, but then he disappeared. 866 00:46:50,890 --> 00:46:55,070 Maybe you're going to disappear too. 867 00:46:55,100 --> 00:46:56,970 Not all humans are bad. 868 00:46:57,000 --> 00:46:58,680 If you help me find my dad. 869 00:46:58,710 --> 00:47:02,020 I promise we'll do everything we can to protect your Valley. 870 00:47:02,050 --> 00:47:05,660 How? Why should I believe you? 871 00:47:05,690 --> 00:47:10,020 Either I'm telling the truth and we can help each other. 872 00:47:10,050 --> 00:47:13,630 Or I'm lying and you can eat me. 873 00:47:14,220 --> 00:47:17,080 Not much meat on those bones. 874 00:47:17,100 --> 00:47:18,170 Well, 875 00:47:18,200 --> 00:47:19,700 what I've got to offer. 876 00:47:19,730 --> 00:47:21,750 Plus, I don't plan on getting eaten. 877 00:47:21,780 --> 00:47:23,890 I'm telling the truth. 878 00:47:23,920 --> 00:47:26,580 I don't know where your father is. 879 00:47:26,600 --> 00:47:30,310 But I can show you where to start looking. 880 00:47:36,160 --> 00:47:37,360 Ouch. 881 00:47:38,950 --> 00:47:40,870 Come on, you big galoot, get up. 882 00:47:40,890 --> 00:47:44,990 You can't handle one lousy Dart? 883 00:47:45,030 --> 00:47:47,110 Oh, that'd do it. 884 00:47:56,450 --> 00:48:00,070 All right, we're stranded out here. And we're all on our own. 885 00:48:00,100 --> 00:48:02,730 We got to take stock of our supplies. 886 00:48:09,100 --> 00:48:10,440 OK, big guy. 887 00:48:10,460 --> 00:48:11,670 I know you like to eat. 888 00:48:11,690 --> 00:48:14,240 But we're going to need to ration our food. 889 00:48:17,010 --> 00:48:21,340 Of course, we don't want to get so weak that we can't defend ourselves. 890 00:48:21,360 --> 00:48:23,330 And you are out cold. 891 00:48:23,350 --> 00:48:25,820 So I've gotta keep my strength up. 892 00:48:25,850 --> 00:48:27,590 I'm doing this to protect you. 893 00:48:27,630 --> 00:48:31,670 I take no pleasure in eating this double fudge caramel wafer. 894 00:48:32,870 --> 00:48:35,380 Oh my, that's good. Hmm, hmm. 895 00:48:36,230 --> 00:48:39,040 That also brings me no joy to 896 00:48:39,060 --> 00:48:42,760 eat this entire bag of marshmallows. 897 00:48:45,440 --> 00:48:47,250 Hmm, good, good. 898 00:48:50,150 --> 00:48:53,130 Keep up, not much further now. 899 00:48:53,160 --> 00:48:55,820 You said that two hours ago. 900 00:48:57,460 --> 00:48:59,160 I'm dying for something to eat? 901 00:48:59,190 --> 00:49:03,330 And I'd like to eat something that's dying. 902 00:49:03,350 --> 00:49:06,230 Good one. Played on words. 903 00:49:08,890 --> 00:49:10,340 Hey, where are you going? 904 00:49:10,360 --> 00:49:13,670 Uh-oh, wolf, run. 905 00:49:15,230 --> 00:49:17,790 Wolf, stop. What are you doing? 906 00:49:17,810 --> 00:49:19,310 What's wrong with you? 907 00:49:19,330 --> 00:49:20,890 Don't know this maniac? 908 00:49:20,930 --> 00:49:22,290 Wait, are you in cahoots? 909 00:49:22,310 --> 00:49:24,220 It's not like that. 910 00:49:24,660 --> 00:49:26,440 Oh sure. I get how this works. 911 00:49:26,470 --> 00:49:28,310 You lured me out. He eats me. 912 00:49:28,330 --> 00:49:30,330 You keep going. I'll stop him. 913 00:49:30,350 --> 00:49:33,140 Don't put me down. How are you nuts? 914 00:49:33,160 --> 00:49:35,160 Stop. 915 00:49:35,190 --> 00:49:36,490 I said: Stop. 916 00:49:36,520 --> 00:49:37,520 Ow. 917 00:49:41,560 --> 00:49:44,100 What is wrong with you? 918 00:49:44,130 --> 00:49:47,250 It's Instinct. I couldn't help myself. 919 00:49:47,280 --> 00:49:49,650 You know, if you were a vegetarian 920 00:49:49,670 --> 00:49:52,320 it would be a lot easier for you to make friends. 921 00:49:53,460 --> 00:49:57,950 Does the phrase, Lone Wolf, ring a bell. 922 00:49:57,980 --> 00:50:02,330 I'm not here to make friends. 923 00:50:02,350 --> 00:50:03,650 Now come on. 924 00:50:03,670 --> 00:50:05,520 It's just over that ridge. 925 00:50:05,550 --> 00:50:06,790 Okay. 926 00:50:06,810 --> 00:50:08,380 Let's go. 927 00:51:03,430 --> 00:51:07,390 So much for clean oil leaving no environmental impact. 928 00:51:17,580 --> 00:51:18,740 Get down. 929 00:51:18,770 --> 00:51:20,290 Robot bird. 930 00:51:39,450 --> 00:51:41,790 I'll bet you anything, my dad's down there. 931 00:51:41,810 --> 00:51:42,990 Let's go. 932 00:51:44,560 --> 00:51:45,250 Come on. 933 00:51:45,270 --> 00:51:47,030 This is far as I go. 934 00:51:47,050 --> 00:51:47,930 What? 935 00:51:47,950 --> 00:51:51,360 I will not walk on poisoned land. 936 00:51:51,380 --> 00:51:53,160 You're just gonna leave me? 937 00:51:53,190 --> 00:51:56,730 I kept my promise by bringing you here. 938 00:51:56,750 --> 00:52:01,040 Now, you keep yours and save our Valley. 939 00:52:24,390 --> 00:52:26,440 As soon as we finish up here in Alaska. 940 00:52:26,470 --> 00:52:31,320 We'd be delighted to bring our clean oil process to your little town. 941 00:52:33,910 --> 00:52:35,910 Yes, yes, That sounds perfect. 942 00:52:35,940 --> 00:52:39,040 Man, I hate Drilling in Alaska. 943 00:52:39,060 --> 00:52:40,250 Way too cold up here. 944 00:52:40,270 --> 00:52:43,480 I hear yeah. I wish we were still Drilling in Texas. 945 00:52:43,510 --> 00:52:46,410 Ah, I hate Texas too. Way too hot. 946 00:52:46,440 --> 00:52:49,230 You're just no man to please, Roy. 947 00:52:56,130 --> 00:52:58,090 X-Trakt puts nature first. 948 00:52:58,120 --> 00:52:59,380 Just look around. 949 00:52:59,410 --> 00:53:02,400 We're taking great care of the environment. 950 00:53:02,420 --> 00:53:04,780 Clean oil by X-Trakt. 951 00:53:04,810 --> 00:53:07,220 For a cleaner tomorrow. 952 00:53:26,350 --> 00:53:27,490 Perfect. 953 00:53:27,510 --> 00:53:28,980 We'll talk to you soon. 954 00:53:29,000 --> 00:53:30,870 Bye now. 955 00:53:32,640 --> 00:53:34,120 Can you believe that. 956 00:53:34,140 --> 00:53:36,100 Clean oil extraction. 957 00:53:36,130 --> 00:53:37,870 Everybody so gullible. 958 00:53:37,900 --> 00:53:39,430 Ain't that right, grandpa? 959 00:53:39,460 --> 00:53:42,700 We Mandrake's can sell snow to an Eskimo. 960 00:53:42,730 --> 00:53:45,290 All you gotta do is look the part. 961 00:53:45,310 --> 00:53:48,880 First, you got your sparkling ring. 962 00:53:48,900 --> 00:53:51,560 And your 10-gallon Stetson. 963 00:53:51,590 --> 00:53:54,970 Oh, and let's not forget the Big old belt buckle. 964 00:53:55,000 --> 00:53:56,230 That's it. 965 00:53:56,260 --> 00:53:57,720 Pew, pew. 966 00:53:59,350 --> 00:54:01,530 Ah, looking good. 967 00:54:03,540 --> 00:54:04,950 Yes. 968 00:54:04,980 --> 00:54:07,890 What? Okay, give me a minute, I'm on my way. 969 00:54:11,310 --> 00:54:13,690 Dang it. What's the holdup? 970 00:54:13,720 --> 00:54:15,070 Mr. Mandrake. 971 00:54:15,090 --> 00:54:19,410 Drilling through the frozen ground is taking longer than we anticipated. 972 00:54:19,430 --> 00:54:22,620 You egg heads didn't think Alaska would be cold. 973 00:54:22,640 --> 00:54:24,850 We have our IPO coming up at the end of the month. 974 00:54:24,870 --> 00:54:27,160 And I need results now. 975 00:54:27,190 --> 00:54:30,160 But Sir, there's also been some concern raised 976 00:54:30,190 --> 00:54:33,220 about the BD-416 impact charge. 977 00:54:33,240 --> 00:54:36,740 BD-416, that's a terrible name. 978 00:54:36,760 --> 00:54:38,630 Doesn't have a ring to it. 979 00:54:38,660 --> 00:54:41,430 From now on we're gonna call that bomb, 980 00:54:41,450 --> 00:54:43,200 The Big Daddy. 981 00:54:43,230 --> 00:54:44,370 Yes sir. 982 00:54:44,400 --> 00:54:46,090 So the bad news is. 983 00:54:46,120 --> 00:54:47,890 The shock wave from the B... 984 00:54:48,620 --> 00:54:49,610 Big Daddy, 985 00:54:49,630 --> 00:54:51,210 that will fracture the bedrock. 986 00:54:51,230 --> 00:54:54,360 And will force a huge amount of oil to the surface. 987 00:54:54,380 --> 00:54:57,080 The level will be much higher than anticipated. 988 00:54:57,100 --> 00:54:59,480 Flooding the entire valley. 989 00:54:59,500 --> 00:55:02,610 Cool. Maximum impact for maximum oil. 990 00:55:02,630 --> 00:55:04,070 That's not bad news. 991 00:55:04,090 --> 00:55:07,410 But what about the larger environmental impact? 992 00:55:07,440 --> 00:55:11,350 With Bigfoot and his hippies followers gone, who's watching? 993 00:55:11,370 --> 00:55:16,090 But of course, with heavy hearts, we'll issue the standard apology. 994 00:55:26,820 --> 00:55:29,280 Piss, hey, kid. Down here. 995 00:55:29,350 --> 00:55:30,340 Arlo? 996 00:55:30,370 --> 00:55:32,680 Adam, dude don't go that way. 997 00:55:32,720 --> 00:55:34,700 There's guards waiting for you at the top. 998 00:55:34,720 --> 00:55:36,140 There's another way out. 999 00:55:36,160 --> 00:55:37,960 Follow me, hurry. 1000 00:55:37,980 --> 00:55:39,320 What are you doing here? 1001 00:55:39,340 --> 00:55:42,330 Yeah, ah, your mom. Yeah, she sent me to get you. 1002 00:55:42,360 --> 00:55:43,980 She's worried sick dude. 1003 00:55:44,010 --> 00:55:45,020 Is she okay? 1004 00:55:45,050 --> 00:55:46,390 She's fine man. 1005 00:55:46,420 --> 00:55:48,800 Oh, here, hold this for a second will yeah. 1006 00:55:48,820 --> 00:55:53,720 And let's just make this nice, and tight, and comfortable for you. 1007 00:55:53,750 --> 00:55:55,150 What are you doing? 1008 00:55:55,180 --> 00:55:58,810 You hippies are so trusting. It's pathetic. 1009 00:55:58,830 --> 00:56:02,050 It's why we always bring you down from the inside, Punk. 1010 00:56:02,080 --> 00:56:03,240 I thought you were one of us. 1011 00:56:03,270 --> 00:56:08,080 Oh, sorry to burst your bubble kid, dude. Yeah, whatever. 1012 00:56:08,110 --> 00:56:09,490 I'm a hired gun. 1013 00:56:09,510 --> 00:56:10,730 I go where the money is. 1014 00:56:10,760 --> 00:56:14,150 And there's always money and big oil. 1015 00:56:15,990 --> 00:56:19,620 Arlo here, tell the boss I'm coming in with the intruder. 1016 00:56:30,090 --> 00:56:32,470 Don't even try it, kid. 1017 00:56:38,410 --> 00:56:41,140 What happened? 1018 00:56:41,170 --> 00:56:43,830 Oh, those X-Trakt goons gunshot us with darts. 1019 00:56:43,850 --> 00:56:47,230 Stuffed us in the trailer and rolled us into a ditch. 1020 00:56:47,250 --> 00:56:48,920 And you know, what's worse? 1021 00:56:49,520 --> 00:56:55,300 They took all our food, every single last piece. 1022 00:56:55,330 --> 00:56:57,880 And then they came back and left us with the trash. 1023 00:56:57,910 --> 00:57:00,740 That's terrible. 1024 00:57:00,760 --> 00:57:01,990 Where's Adam? 1025 00:57:02,020 --> 00:57:04,100 He used those big feet of his and out ran them. 1026 00:57:04,130 --> 00:57:06,020 We gotta go after him. 1027 00:57:06,040 --> 00:57:06,990 How are we gonna to do that? 1028 00:57:07,020 --> 00:57:09,370 We're stuck in a ditch. 1029 00:57:09,390 --> 00:57:11,340 It's okay, I'll push. 1030 00:57:11,360 --> 00:57:13,690 You think you could drive this thing? 1031 00:57:13,710 --> 00:57:15,820 What kind of question is that? 1032 00:57:15,840 --> 00:57:16,990 I'm a raccoon. 1033 00:57:17,020 --> 00:57:20,050 Of course I can drive this thing. 1034 00:57:35,100 --> 00:57:37,270 Hey, thanks for the help. 1035 00:57:38,950 --> 00:57:41,980 Get off my land. Get out of here. 1036 00:57:42,000 --> 00:57:45,410 Crossfire. Crossfire. 1037 00:57:47,540 --> 00:57:52,130 Wait. Get off my land. 1038 00:57:52,160 --> 00:57:53,240 Wait. 1039 00:57:54,270 --> 00:57:55,770 Hold on. 1040 00:57:58,250 --> 00:58:01,040 Bailed out by a moose. 1041 00:58:01,070 --> 00:58:03,270 That won't look good on your resume. 1042 00:58:03,290 --> 00:58:05,730 Come on, lazybones. Quit sit'n around. 1043 00:58:05,750 --> 00:58:07,610 We gotta find Adam. 1044 00:58:07,630 --> 00:58:11,640 Move over, NASCAR. There's a new champ in town. 1045 00:58:11,670 --> 00:58:14,900 Crossfire. Crossfire. 1046 00:58:19,070 --> 00:58:22,160 Crossfire. Crossfire. 1047 00:58:22,190 --> 00:58:23,910 Out of the way, knuckle heads. 1048 00:58:23,940 --> 00:58:25,360 I only got one rock. 1049 00:58:25,380 --> 00:58:27,560 And it lives on a gas pedal. 1050 00:58:27,590 --> 00:58:28,850 You doing great, pal. 1051 00:58:28,870 --> 00:58:30,920 You're a natural. 1052 00:58:33,910 --> 00:58:36,890 We have a perimeter breach on the bridge. Whoa. 1053 00:58:36,910 --> 00:58:40,140 I repeat: A perimeter breach on the bridge. 1054 00:58:40,160 --> 00:58:41,660 Their in a camper van. 1055 00:58:41,680 --> 00:58:42,760 Whoa, whoa, whoa. 1056 00:58:42,780 --> 00:58:44,920 Did you say camper van? 1057 00:58:52,980 --> 00:58:55,870 WRONG WAY GO BACK 1058 00:58:55,890 --> 00:58:58,310 Feel'n alive. Hey, Wilbur, can you read English. 1059 00:58:58,330 --> 00:58:58,890 Why? 1060 00:58:58,920 --> 00:59:01,090 There's a bunch of signs flying by. Feel'n alive. 1061 00:59:01,110 --> 00:59:02,680 Probably just advertising? 1062 00:59:02,700 --> 00:59:03,960 Too bad suckers. 1063 00:59:03,980 --> 00:59:05,160 I can't read. 1064 00:59:05,190 --> 00:59:08,010 You ain't getting my money. 1065 00:59:11,540 --> 00:59:13,900 In case this is it. Crossfire. Crossfire. 1066 00:59:13,930 --> 00:59:16,150 I gotta tell you something. 1067 00:59:16,170 --> 00:59:18,080 I love you too, Trapper. 1068 00:59:18,110 --> 00:59:19,410 Not that. 1069 00:59:19,450 --> 00:59:23,540 You know how I told you the X-Trakt guys took all our food? 1070 00:59:23,560 --> 00:59:25,080 Yeah. Well, I... 1071 00:59:25,100 --> 00:59:28,180 Crossfire. Crossfire. 1072 00:59:32,890 --> 00:59:33,590 You okay? 1073 00:59:33,620 --> 00:59:37,600 Ah, what were you saying about those X-Trakt guys, 1074 00:59:37,620 --> 00:59:38,930 taking our food? 1075 00:59:38,950 --> 00:59:44,420 Ah, I was gonna say that it's just so unfair. 1076 00:59:44,440 --> 00:59:47,280 How could they do that? That's all. 1077 00:59:55,940 --> 00:59:57,870 You know you're trespassing. 1078 00:59:57,890 --> 00:59:59,540 I could have you arrested. 1079 00:59:59,560 --> 01:00:00,810 That's a great idea. 1080 01:00:00,840 --> 01:00:03,040 Let's call the cops right now. 1081 01:00:04,270 --> 01:00:08,520 Up here, we prefer to handle security ourselves. 1082 01:00:08,540 --> 01:00:11,630 Is it really worth destroying this place just to get oil? 1083 01:00:11,650 --> 01:00:13,450 Absolutely. 1084 01:00:13,470 --> 01:00:17,270 You think I give a hoot about this high-tech clean energy. 1085 01:00:17,290 --> 01:00:18,670 Not a chance. 1086 01:00:18,700 --> 01:00:21,100 I'm an oilman. 1087 01:00:21,130 --> 01:00:22,940 My daddy was an oilman. 1088 01:00:22,960 --> 01:00:25,300 My daddy's daddy was an oil man. 1089 01:00:25,320 --> 01:00:27,900 Oil's not going way on my watch. 1090 01:00:27,920 --> 01:00:30,430 In fact, with this new extraction method. 1091 01:00:30,450 --> 01:00:34,310 Oils about to get a lot more profitable. 1092 01:00:34,340 --> 01:00:36,900 What did you do with my parents? 1093 01:00:36,920 --> 01:00:39,200 Tell you what I'll make you a deal. 1094 01:00:39,230 --> 01:00:42,450 If you promise you won't tell anyone what you've seen up here? 1095 01:00:42,480 --> 01:00:43,850 I'll take you to them. 1096 01:00:43,880 --> 01:00:45,520 Whatever it takes. 1097 01:00:45,540 --> 01:00:46,950 I just want my family back. 1098 01:00:46,980 --> 01:00:48,210 Wise Choice. 1099 01:00:48,230 --> 01:00:52,100 After all family is the most important thing. 1100 01:00:52,120 --> 01:00:55,290 Well then, allow me to reunite you. 1101 01:00:57,020 --> 01:00:59,770 They're somewhere down somewhere. 1102 01:01:20,590 --> 01:01:23,090 Piece of junk. 1103 01:01:30,430 --> 01:01:31,570 This is Adam Harrison. 1104 01:01:31,590 --> 01:01:33,700 I'm stuck underground with no signal. 1105 01:01:33,720 --> 01:01:37,470 This phone has enough evidence on it to bring down X-Trakt for good. 1106 01:01:37,500 --> 01:01:38,550 Whoever finds this. 1107 01:01:38,580 --> 01:01:43,740 Put these videos online and expose these people for who they really are. 1108 01:01:43,760 --> 01:01:46,080 Mom and Dad, if you see this. 1109 01:01:46,100 --> 01:01:47,990 There's some stuff I want to say. 1110 01:01:48,010 --> 01:01:52,200 Dad, I'm sorry for getting mad at you for coming to Alaska. 1111 01:01:52,220 --> 01:01:53,100 You were right. 1112 01:01:53,130 --> 01:01:55,230 This place is worth saving. 1113 01:01:55,250 --> 01:01:56,910 And mom, I love you. 1114 01:01:56,940 --> 01:02:00,350 And I want you to know how much I appreciate everything thing. 1115 01:02:00,380 --> 01:02:03,410 Well, except your meatloaf. 1116 01:02:03,440 --> 01:02:04,870 And finally. 1117 01:02:04,890 --> 01:02:07,680 Emma, it turns out, life is short. 1118 01:02:07,700 --> 01:02:10,510 I wish I hadn't been too scared to tell you how I felt. 1119 01:02:10,530 --> 01:02:11,470 To be honest. 1120 01:02:11,490 --> 01:02:13,820 I'm gonna miss you so much. 1121 01:02:53,260 --> 01:02:55,670 Mom, look, it's me. 1122 01:02:55,700 --> 01:02:57,290 Oh Adam. 1123 01:02:57,320 --> 01:02:59,220 Oh, I've been so worried about you. 1124 01:02:59,250 --> 01:03:00,780 Are you okay? 1125 01:03:00,800 --> 01:03:02,050 Easy, Mom. 1126 01:03:02,070 --> 01:03:03,120 It hurts. 1127 01:03:03,150 --> 01:03:04,870 Let me get those off you. 1128 01:03:04,900 --> 01:03:07,270 Whoa, whoa, whoa careful with that thing. 1129 01:03:07,300 --> 01:03:08,560 Stay still. 1130 01:03:11,400 --> 01:03:12,470 Thanks. 1131 01:03:12,490 --> 01:03:13,800 Have you seen dad? 1132 01:03:13,820 --> 01:03:16,050 He's gotta be down here too. 1133 01:03:16,070 --> 01:03:18,040 These tunnels go on forever. 1134 01:03:18,060 --> 01:03:19,840 I don't know how we're going to find him. 1135 01:03:19,860 --> 01:03:21,080 Dad's got great hearing. 1136 01:03:21,130 --> 01:03:24,030 If we make enough noise. He'll be able to hear us. 1137 01:03:24,050 --> 01:03:25,370 Dad. 1138 01:03:25,390 --> 01:03:26,500 Jim. 1139 01:03:26,530 --> 01:03:27,710 Dad. 1140 01:03:27,740 --> 01:03:29,220 Jim. 1141 01:03:29,240 --> 01:03:30,960 (Jim.) 1142 01:03:40,950 --> 01:03:42,140 Ow! 1143 01:03:42,170 --> 01:03:43,360 (Ow!) 1144 01:03:43,390 --> 01:03:44,580 Ow! 1145 01:03:44,610 --> 01:03:45,950 (Ow!) 1146 01:03:45,980 --> 01:03:47,260 Dad? 1147 01:03:47,280 --> 01:03:49,430 It's him. I can hear him. 1148 01:03:49,450 --> 01:03:50,380 Are you sure? 1149 01:03:50,400 --> 01:03:51,660 Yeah, lets go. 1150 01:03:51,690 --> 01:03:53,440 Coming from this way. 1151 01:03:58,940 --> 01:04:01,020 It's broken for sure. 1152 01:04:02,280 --> 01:04:04,320 Come on, come on. 1153 01:04:09,810 --> 01:04:11,480 He's here. Hey, dad. 1154 01:04:11,510 --> 01:04:12,660 Hey, buddy. 1155 01:04:12,680 --> 01:04:14,280 So happy to see you. 1156 01:04:14,310 --> 01:04:15,610 I was so worried. 1157 01:04:15,630 --> 01:04:17,240 I thought I'd never See you again. 1158 01:04:17,260 --> 01:04:19,660 I knew I could count on you. 1159 01:04:19,690 --> 01:04:22,380 I was naive to think I could do this on my own. 1160 01:04:22,410 --> 01:04:25,330 Forget that. Now let's finish this thing together. 1161 01:04:25,350 --> 01:04:26,680 We've got to get out of here. 1162 01:04:26,700 --> 01:04:29,120 X-Trakt is gonna blow this place to smithereens. 1163 01:04:29,140 --> 01:04:31,570 And I'd rather not be down here when it happens. 1164 01:04:31,590 --> 01:04:33,960 I can't go anywhere. 1165 01:04:33,980 --> 01:04:34,870 My foot is broken. 1166 01:04:34,890 --> 01:04:37,070 Okay, I'm on it. 1167 01:04:52,980 --> 01:04:54,300 Thank you. 1168 01:04:54,320 --> 01:04:58,160 Hey, we're a family and we stick together. 1169 01:04:58,190 --> 01:05:00,610 Now let's get out of here. Come on. 1170 01:05:04,490 --> 01:05:06,730 Sir, we've just hit target depth. 1171 01:05:06,750 --> 01:05:10,390 Finally. Now prepare the Big Daddy. 1172 01:05:10,410 --> 01:05:12,560 Prepare the BD-416. 1173 01:05:12,580 --> 01:05:14,310 Ouch. 1174 01:05:14,330 --> 01:05:17,480 I mean, prepare the Big Daddy. 1175 01:05:36,660 --> 01:05:38,700 Ho... Hold on, guys. Do you hear that? 1176 01:05:38,720 --> 01:05:39,680 Yeah. 1177 01:05:39,710 --> 01:05:41,040 Ah, no. 1178 01:05:41,060 --> 01:05:43,640 It's coming from this direction. 1179 01:05:49,810 --> 01:05:52,520 That's the bomb they were talking about. 1180 01:05:57,690 --> 01:05:58,830 If that thing blows. 1181 01:05:58,850 --> 01:06:00,910 This entire mine will collapse. 1182 01:06:00,940 --> 01:06:03,020 We gotta disarm it. 1183 01:06:07,890 --> 01:06:09,370 Those things don't look very friendly. 1184 01:06:09,390 --> 01:06:11,140 I don't think they noticed us. 1185 01:06:11,170 --> 01:06:13,260 Shh. 1186 01:06:14,890 --> 01:06:17,820 Sir? There's something you have to see. 1187 01:06:17,840 --> 01:06:18,700 Look. 1188 01:06:18,730 --> 01:06:22,240 They are not gonna compromise our operations. 1189 01:06:22,270 --> 01:06:24,850 Make sure they don't get out alive. 1190 01:06:24,870 --> 01:06:28,020 Ah, sir, just to clarify the error here and, 1191 01:06:28,040 --> 01:06:29,940 and and please do not take offense. 1192 01:06:29,970 --> 01:06:34,410 Ah, Are you asking me to kill them? 1193 01:06:34,440 --> 01:06:37,600 Because that's not really in my job description. 1194 01:06:37,630 --> 01:06:39,750 Not in that job description? What de... 1195 01:06:39,780 --> 01:06:41,200 Arlo. Get over here. 1196 01:06:41,230 --> 01:06:44,520 Oh. I thought you'd would never ask. 1197 01:06:44,550 --> 01:06:46,500 Move over, pal. Hey. 1198 01:06:46,530 --> 01:06:49,990 Time to see what these drone babies can do. 1199 01:07:00,810 --> 01:07:01,620 Ah, oh. 1200 01:07:01,640 --> 01:07:02,890 Run. 1201 01:07:06,210 --> 01:07:07,590 Okay, I was wrong. 1202 01:07:07,620 --> 01:07:09,190 They definitely noticed us. 1203 01:07:09,210 --> 01:07:10,560 What gave it away, mom? 1204 01:07:10,590 --> 01:07:12,580 Don't sass your mother. 1205 01:07:14,030 --> 01:07:15,200 Over here. 1206 01:07:25,070 --> 01:07:27,900 Come on. It's too old. 1207 01:07:30,730 --> 01:07:33,390 Dad, the drone is cutting the cable. 1208 01:07:38,450 --> 01:07:39,740 Oh, no. 1209 01:07:45,850 --> 01:07:47,600 That worked well. 1210 01:07:54,540 --> 01:07:56,040 I hate roller coasters. 1211 01:08:00,480 --> 01:08:01,740 Let's take a ride. 1212 01:08:02,510 --> 01:08:04,460 This isn't feeling entirely safe. 1213 01:08:04,490 --> 01:08:06,750 As long as these tunnels have been caved in. 1214 01:08:06,770 --> 01:08:09,230 This thing is gotta lead somewhere. 1215 01:08:19,320 --> 01:08:20,160 Ah, oh. 1216 01:08:20,190 --> 01:08:23,730 It's follow us. Pump as fast as you can. 1217 01:08:30,280 --> 01:08:31,470 Can we slow down? 1218 01:08:31,500 --> 01:08:33,530 This isn't feeling entirely safe. 1219 01:08:33,550 --> 01:08:35,810 Mom, we're trapped in an abandoned mine 1220 01:08:35,840 --> 01:08:39,540 and psychopath with crazy drones are trying to kill us. 1221 01:08:39,560 --> 01:08:42,650 All right, let's see how they deal with this trick. 1222 01:08:53,490 --> 01:08:56,100 Dang, drone down. I lost one of my babies. 1223 01:08:56,120 --> 01:08:57,820 Technically they're my babies. 1224 01:08:57,840 --> 01:09:00,000 I'm the one who pays for them. 1225 01:09:12,860 --> 01:09:13,980 Adam. 1226 01:09:14,010 --> 01:09:15,140 Mom. 1227 01:09:34,420 --> 01:09:35,890 Mom! 1228 01:09:35,920 --> 01:09:37,160 Got yeah. 1229 01:09:41,650 --> 01:09:42,920 Oh, no. 1230 01:09:42,940 --> 01:09:45,650 Adam, Shelly, over here. 1231 01:09:49,910 --> 01:09:51,200 Jim. 1232 01:09:51,230 --> 01:09:52,600 Watch out. 1233 01:10:02,790 --> 01:10:04,390 Never let you have your way. Jim! 1234 01:10:04,430 --> 01:10:05,890 Adam. We're not like you 1235 01:10:06,620 --> 01:10:08,570 Alright. Gonna live out the way 1236 01:10:08,590 --> 01:10:10,440 Like we want to 1237 01:10:10,470 --> 01:10:12,400 Population drone 1238 01:10:12,420 --> 01:10:15,550 I don't think your cool There's more. Oh no. 1239 01:10:18,210 --> 01:10:20,150 Automation drone 1240 01:10:20,170 --> 01:10:23,180 Can we break the rule. 1241 01:10:38,850 --> 01:10:40,140 Okay. 1242 01:10:40,160 --> 01:10:41,540 We're safe. 1243 01:10:47,560 --> 01:10:50,480 They just took out our last drone. 1244 01:10:52,290 --> 01:10:54,850 Well, there's no escaping the Big Daddy. 1245 01:10:54,870 --> 01:10:57,970 We're not scheduled to detonate for another 24 hours. 1246 01:10:57,990 --> 01:11:01,150 We have to clear all our equipment and... Change of plans. 1247 01:11:01,180 --> 01:11:02,610 Y'all got 10 minutes. 1248 01:11:02,640 --> 01:11:04,200 Ah, this is insane. 1249 01:11:04,230 --> 01:11:10,350 Anything left in this valley is gonna be drowned in a beautiful ocean of oil. 1250 01:11:10,380 --> 01:11:12,620 Take your teams and evacuate now. 1251 01:11:12,650 --> 01:11:14,560 10 minutes until detonation. 1252 01:11:14,580 --> 01:11:17,000 All personal evacuate now. 1253 01:11:17,030 --> 01:11:19,600 Ten minutes until detonation. 1254 01:11:27,380 --> 01:11:29,930 The explosions must have set the oil on fire. 1255 01:11:29,950 --> 01:11:31,920 Ah, guys. 1256 01:11:32,610 --> 01:11:33,800 We're gonna have to jump it. 1257 01:11:33,830 --> 01:11:34,860 We don't have enough speed. 1258 01:11:34,890 --> 01:11:36,360 Hang on. 1259 01:11:43,600 --> 01:11:44,830 Don't breath in. 1260 01:11:44,860 --> 01:11:47,230 That smoke is toxic. 1261 01:11:47,260 --> 01:11:50,300 Daylight. We're going to make it. 1262 01:11:56,390 --> 01:11:58,640 Finally. Fresh air. 1263 01:12:00,380 --> 01:12:02,350 Oh, I'm back online. 1264 01:12:02,380 --> 01:12:05,690 Now, let's see what the world thinks of X-Trakt's plan. 1265 01:12:06,560 --> 01:12:08,080 Come on. 1266 01:12:08,100 --> 01:12:10,730 Dial-up internet was faster then this. 1267 01:12:12,080 --> 01:12:13,450 Oh no. 1268 01:12:15,600 --> 01:12:18,480 Adam, now it not the time to be posting selfies. 1269 01:12:18,510 --> 01:12:20,830 Mom, kinda in the middle of something here. 1270 01:12:20,860 --> 01:12:21,660 Slow down. 1271 01:12:21,680 --> 01:12:23,510 I'm trying. 1272 01:12:23,540 --> 01:12:25,500 You're not pulling hard enough. 1273 01:12:28,220 --> 01:12:30,300 Good job, honey. 1274 01:12:31,890 --> 01:12:33,050 Look, a river. 1275 01:12:33,070 --> 01:12:33,940 Gonna have to jump. 1276 01:12:33,970 --> 01:12:35,430 Well, I don't know if I can do this. 1277 01:12:35,450 --> 01:12:36,240 Getty up. 1278 01:12:36,260 --> 01:12:39,370 Don't you dare let go. 1279 01:12:57,830 --> 01:12:58,940 Dad. 1280 01:12:58,960 --> 01:13:00,390 Adam. 1281 01:13:10,180 --> 01:13:10,900 Where is your mother? 1282 01:13:10,930 --> 01:13:12,890 Help. 1283 01:13:14,170 --> 01:13:15,610 Shelly! 1284 01:13:16,480 --> 01:13:17,860 Help! 1285 01:13:23,770 --> 01:13:24,550 Waterfall. 1286 01:13:24,580 --> 01:13:26,020 Oh no. 1287 01:13:36,920 --> 01:13:39,340 Mom. Dad. 1288 01:13:45,480 --> 01:13:46,490 Are you okay? 1289 01:13:46,510 --> 01:13:47,920 Yes, we're fine. 1290 01:13:47,950 --> 01:13:49,920 Evacuate. Evacuate. 1291 01:13:49,950 --> 01:13:51,200 Time to detonation. 1292 01:13:51,230 --> 01:13:52,950 1 minute, 30 seconds. 1293 01:13:52,980 --> 01:13:55,860 Adam, get out of the valley as fast as you can. Get to higher ground. 1294 01:13:55,880 --> 01:13:57,390 But what about you? 1295 01:13:57,420 --> 01:13:59,400 Everything is going to be okay. 1296 01:13:59,420 --> 01:13:59,990 Go now. 1297 01:14:00,030 --> 01:14:03,990 Time to detonation: 1 minute, 15 seconds. 1298 01:14:17,210 --> 01:14:19,800 60 seconds to detonation. 1299 01:14:21,120 --> 01:14:22,270 We're running out of time. 1300 01:14:22,290 --> 01:14:23,180 We need to move. 1301 01:14:23,200 --> 01:14:24,710 I hope Adam made it to safety. 1302 01:14:24,730 --> 01:14:26,770 I'm sure he's fine. Let's go. 1303 01:14:29,520 --> 01:14:31,650 30 seconds to detonation. 1304 01:14:33,690 --> 01:14:34,590 Adam. 1305 01:14:34,610 --> 01:14:35,730 Oh no. 1306 01:14:39,880 --> 01:14:42,380 Okay. How do I get down there? 1307 01:14:45,060 --> 01:14:47,200 15 seconds to detonation. 1308 01:14:47,220 --> 01:14:49,100 I hope this works. 1309 01:14:49,130 --> 01:14:53,560 Woooooah. 1310 01:14:55,390 --> 01:14:56,500 10 1311 01:14:56,530 --> 01:14:57,860 9 1312 01:14:57,880 --> 01:14:59,090 8 1313 01:14:59,110 --> 01:15:00,560 7 1314 01:15:00,580 --> 01:15:01,880 6 1315 01:15:01,910 --> 01:15:03,310 5 1316 01:15:03,340 --> 01:15:04,670 4 1317 01:15:04,690 --> 01:15:05,450 3. 1318 01:15:05,480 --> 01:15:06,240 Come on. 1319 01:15:06,270 --> 01:15:07,720 2 1320 01:15:07,740 --> 01:15:10,730 1. 1321 01:15:14,360 --> 01:15:15,120 What's going on? 1322 01:15:15,150 --> 01:15:16,590 Disarmed. 1323 01:15:16,620 --> 01:15:18,650 Disarmed. Disarmed. 1324 01:15:18,680 --> 01:15:19,440 He did it. 1325 01:15:19,470 --> 01:15:21,260 Disarmed. 1326 01:15:25,980 --> 01:15:27,520 Whoa. Man. 1327 01:15:27,560 --> 01:15:30,310 No, that's not impossible. 1328 01:15:30,330 --> 01:15:33,120 What are you waiting for? 1329 01:15:33,150 --> 01:15:34,540 Start it up again. 1330 01:15:34,560 --> 01:15:36,440 It's not that simple, sir. 1331 01:15:36,470 --> 01:15:38,460 If it's been switched off at the source. 1332 01:15:38,490 --> 01:15:40,100 Only thing that could detonate it. 1333 01:15:40,120 --> 01:15:41,670 Would be another detonation. 1334 01:15:41,700 --> 01:15:44,650 Can't we use a small fracking bomb for this? 1335 01:15:44,690 --> 01:15:48,230 Yes, is suppose in theory that would have enough explosive charge 1336 01:15:48,250 --> 01:15:50,580 to trigger the BD-416. 1337 01:15:50,610 --> 01:15:53,880 Ah, I mean the Big Daddy. 1338 01:15:53,900 --> 01:15:56,250 Arlo, can you handle this device? 1339 01:15:56,280 --> 01:15:57,390 Sure thing. 1340 01:15:57,410 --> 01:16:00,450 I used one to blow up my old foster home when I was a kid. 1341 01:16:00,480 --> 01:16:01,540 It works. 1342 01:16:01,560 --> 01:16:03,940 Great. Let's go then. 1343 01:16:04,330 --> 01:16:05,420 Ouch. 1344 01:16:06,190 --> 01:16:07,910 I need a break. 1345 01:16:12,100 --> 01:16:14,480 Oh, what now? 1346 01:16:20,500 --> 01:16:21,540 They got another bomb. 1347 01:16:21,570 --> 01:16:23,450 Oh no. 1348 01:16:23,480 --> 01:16:25,900 Alright, listen up, when we toss this bomb. 1349 01:16:25,920 --> 01:16:28,930 We got to get back up the cliff before the valley floods with oil. 1350 01:16:28,950 --> 01:16:30,780 How long do we have? 1351 01:16:30,810 --> 01:16:33,070 You ever have to run to the bathroom in a hurry? 1352 01:16:33,090 --> 01:16:35,550 Yeah, that fast. 1353 01:16:38,640 --> 01:16:41,680 And the hero rode in on his mighty steed. 1354 01:16:41,710 --> 01:16:42,670 Look. 1355 01:16:42,690 --> 01:16:44,180 We gotta stop them. 1356 01:16:44,200 --> 01:16:45,140 Step on it. 1357 01:16:45,160 --> 01:16:47,020 It's already stepped on. 1358 01:16:47,040 --> 01:16:48,890 But maybe this will help. 1359 01:16:48,920 --> 01:16:51,130 We're come'n, Adam. 1360 01:17:02,540 --> 01:17:04,530 What kind of circus is this? 1361 01:17:04,550 --> 01:17:05,840 Oh, never mind. 1362 01:17:05,870 --> 01:17:07,940 This bear, he's harmless. 1363 01:17:07,960 --> 01:17:08,660 Oh no. 1364 01:17:08,690 --> 01:17:10,060 Hey, back off. 1365 01:17:10,080 --> 01:17:12,480 Lean back, I'll deal with him. 1366 01:17:12,500 --> 01:17:13,980 Wilbur, watch out. 1367 01:17:14,010 --> 01:17:14,990 Oh, ouch. 1368 01:17:15,010 --> 01:17:16,490 Trapper. 1369 01:17:16,520 --> 01:17:18,310 Oh, not again. 1370 01:17:20,110 --> 01:17:23,020 Hang on, Wilbur. 1371 01:17:28,020 --> 01:17:29,940 Give it to 'em, Wilbur. 1372 01:17:29,960 --> 01:17:31,690 Don't worry about me. 1373 01:17:31,710 --> 01:17:34,460 I'm a goner anyway. 1374 01:17:44,170 --> 01:17:46,250 No. 1375 01:17:55,710 --> 01:17:58,800 Well, well, well. Look who's here. 1376 01:17:58,820 --> 01:18:02,000 Mr. Big 'fool' himself. 1377 01:18:02,020 --> 01:18:03,550 Long time, no see. 1378 01:18:03,580 --> 01:18:04,940 Now, give it to me. 1379 01:18:04,960 --> 01:18:06,370 Never. 1380 01:18:06,400 --> 01:18:08,000 Would you rather blow us all up? 1381 01:18:08,030 --> 01:18:09,560 This ends now. 1382 01:18:09,580 --> 01:18:13,630 You see, that's why you hippies will never win. 1383 01:18:13,650 --> 01:18:17,460 There's no room for dreamers out here, Bigfoot. 1384 01:18:17,480 --> 01:18:18,850 You type... 1385 01:18:21,310 --> 01:18:22,800 Get off my land. 1386 01:18:22,820 --> 01:18:24,810 Get out of here. 1387 01:18:26,390 --> 01:18:28,200 Hey, the light still flash'n. 1388 01:18:28,220 --> 01:18:30,470 Shouldn't you turn that off? 1389 01:18:31,060 --> 01:18:33,740 Shoot, I can't stop it. 1390 01:18:33,770 --> 01:18:35,480 Plan B. 1391 01:18:48,260 --> 01:18:50,360 It was close call, but you did good, son. 1392 01:18:50,400 --> 01:18:53,130 Huh, too close for comfort, that's for sure. 1393 01:18:53,150 --> 01:18:55,790 Don't you ever do something like that again. 1394 01:18:55,810 --> 01:18:58,260 You are safe. I'm proud of you. 1395 01:18:58,290 --> 01:19:00,150 Huh, guys, what happen? 1396 01:19:00,170 --> 01:19:01,550 You totally wrecked the camper. 1397 01:19:01,580 --> 01:19:04,110 Uh ah, It's not my fault. 1398 01:19:04,130 --> 01:19:05,070 Trapper? 1399 01:19:05,090 --> 01:19:06,290 Where's Trapper? 1400 01:19:06,310 --> 01:19:09,320 I'm here... 1401 01:19:10,940 --> 01:19:12,880 This is Channel 6 News. 1402 01:19:12,900 --> 01:19:15,110 We'd like to ask you some questions. 1403 01:19:15,140 --> 01:19:17,840 It worked. They saw my videos. 1404 01:19:17,860 --> 01:19:19,170 Hey, Mandrake. 1405 01:19:19,200 --> 01:19:21,600 Smile, your on camera. 1406 01:19:21,620 --> 01:19:24,640 What are they doing up there? This is restricted airspace. 1407 01:19:24,660 --> 01:19:26,580 Their here to show the world what you did. 1408 01:19:26,610 --> 01:19:27,450 So, you know. 1409 01:19:27,470 --> 01:19:31,440 I uploaded the video of you talking about your plan to destroy Rocky Valley. 1410 01:19:31,460 --> 01:19:34,010 We'll say it's fake news. Deny the whole thing. 1411 01:19:34,030 --> 01:19:37,100 Well, you know what they say. The truth will set you free. 1412 01:19:37,130 --> 01:19:38,650 Not in your case. 1413 01:19:38,680 --> 01:19:40,070 You're going to jail. 1414 01:19:40,100 --> 01:19:41,620 Hey look, the cops. 1415 01:19:41,640 --> 01:19:42,990 Ah oh. 1416 01:19:46,560 --> 01:19:49,040 Catch me if you can. 1417 01:19:49,070 --> 01:19:50,380 What? 1418 01:20:02,830 --> 01:20:04,700 Get off my land. 1419 01:20:04,720 --> 01:20:06,500 Buzz off. 1420 01:20:10,570 --> 01:20:12,570 Okay? You understand what that means? 1421 01:20:12,590 --> 01:20:13,440 It means: 1422 01:20:13,460 --> 01:20:17,390 Get off of my land. 1423 01:20:40,350 --> 01:20:42,040 Go for it, dinnertime. 1424 01:20:42,070 --> 01:20:44,380 I don't like human flesh. 1425 01:20:44,400 --> 01:20:46,580 But a fresh snow rabbit. 1426 01:20:46,610 --> 01:20:49,330 Oh, here we go again. 1427 01:20:57,350 --> 01:21:01,270 I'm Becky Dabmore and you're watching 'Good Morning World'. 1428 01:21:01,290 --> 01:21:05,410 I'm here on location in Alaska where Bigfoot and his family 1429 01:21:05,430 --> 01:21:09,950 have saved Rocky Valley from environmental disaster. 1430 01:21:09,980 --> 01:21:15,010 So, Dr Harrison, it looks like you did find a way to make the world a better place. 1431 01:21:15,030 --> 01:21:17,890 Thanks, Becky, but I didn't save this place. 1432 01:21:17,920 --> 01:21:19,560 It was my son, Adam. 1433 01:21:19,590 --> 01:21:21,170 And what about you, Adam? 1434 01:21:21,200 --> 01:21:22,600 What do you have to say? 1435 01:21:22,630 --> 01:21:24,530 You know what? My dad was right. 1436 01:21:24,560 --> 01:21:26,630 One person really can make a difference. 1437 01:21:26,660 --> 01:21:29,520 The government is now taking action to protect this land. 1438 01:21:29,540 --> 01:21:31,920 Nobody will ever be able to drill here again. 1439 01:21:31,950 --> 01:21:34,450 Mom, you must be so proud. 1440 01:21:34,470 --> 01:21:35,490 I am. 1441 01:21:35,510 --> 01:21:37,920 I'm proud of the whole family. 1442 01:21:39,810 --> 01:21:41,480 I'm okay. 1443 01:21:43,490 --> 01:21:46,030 So, I grab the Oil Company CEO 1444 01:21:46,060 --> 01:21:49,020 and I look him right in his beady little eyes and I say. 1445 01:21:49,040 --> 01:21:52,580 It's time to end this crude behavior. 1446 01:21:52,600 --> 01:21:53,190 Get it? 1447 01:21:53,230 --> 01:21:56,190 'Cause sometimes unrefined oil is called crude. 1448 01:21:58,440 --> 01:22:01,400 I gotta tell yeah. I just don't think it's funny. 1449 01:22:01,420 --> 01:22:04,140 The point is, I saved the day. 1450 01:22:04,160 --> 01:22:07,250 And I'm also the hero of this story. 1451 01:22:07,280 --> 01:22:09,350 Fine, Wilbur helped too. 1452 01:22:09,380 --> 01:22:11,880 And Adam I guest. 1453 01:22:11,910 --> 01:22:13,830 But it was mostly me. 1454 01:22:14,710 --> 01:22:15,970 Oh, whoops. 1455 01:22:16,480 --> 01:22:18,690 Sorry, bad toss. 1456 01:22:19,270 --> 01:22:21,120 Normally I'd be upset. 1457 01:22:21,140 --> 01:22:24,070 But I gotta admit, you make a great flapjack. 1458 01:22:24,090 --> 01:22:25,730 Keep 'em come'n. 1459 01:22:26,390 --> 01:22:27,800 Oh, I'm gonna be late. 1460 01:22:27,820 --> 01:22:29,100 See you all tonight. 1461 01:22:29,120 --> 01:22:29,620 Have fun. 1462 01:22:29,640 --> 01:22:30,710 Say hi to Emma for me. 1463 01:22:30,730 --> 01:22:32,310 Ooo, la, la. 1464 01:22:35,710 --> 01:22:38,300 Mom, don't encourage them. 1465 01:22:38,940 --> 01:22:40,710 Don't encourage who? 1466 01:22:40,730 --> 01:22:42,490 Oh, hi, Emma. 1467 01:22:42,520 --> 01:22:43,830 Perfect timing. 1468 01:22:43,850 --> 01:22:44,950 What are you watching? 1469 01:22:44,980 --> 01:22:46,990 You know when you uploaded your videos. 1470 01:22:47,020 --> 01:22:49,110 You uploaded all your videos. 1471 01:22:49,130 --> 01:22:50,330 Ah, oh. 1472 01:22:50,350 --> 01:22:51,130 Emma. 1473 01:22:51,150 --> 01:22:53,180 It turns out. Life is short. 1474 01:22:53,210 --> 01:22:55,440 I wish I hadn't been too scared to tell you how I felt. 1475 01:22:55,470 --> 01:22:56,780 Hey. 1476 01:22:58,390 --> 01:23:01,690 Emma, will you go out with me? 1477 01:23:15,210 --> 01:23:16,670 Never mind them. 1478 01:23:16,690 --> 01:23:18,170 Let's get out of here. 1479 01:23:27,980 --> 01:23:31,890 Our boy is all grown up. 1480 01:23:33,420 --> 01:23:35,960 Can I get another pancake over here? 1481 01:23:59,590 --> 01:24:01,300 When you've been around a bit. 1482 01:24:01,330 --> 01:24:04,820 But you never really get to know the half of it. 1483 01:24:04,840 --> 01:24:06,680 Maybe you could take stem. 1484 01:24:06,710 --> 01:24:07,830 It's something that you wanted. 1485 01:24:07,860 --> 01:24:09,800 But it's that appended. 1486 01:24:09,830 --> 01:24:11,790 Okay, you're not all of that. 1487 01:24:11,820 --> 01:24:14,430 And it probably wasn't written in the stars above. 1488 01:24:14,450 --> 01:24:19,010 Here it's something I did. 1489 01:24:19,030 --> 01:24:21,650 Then I go and do it my way (my way). 1490 01:24:21,670 --> 01:24:24,590 Never think about what they say (they say). 1491 01:24:24,610 --> 01:24:27,570 ??? 1492 01:24:27,590 --> 01:24:29,890 ??? 1493 01:24:29,910 --> 01:24:32,520 Your going to do it your way (your way) 1494 01:24:32,540 --> 01:24:35,120 What ever was a bomb bay (bomb bay) 1495 01:24:35,140 --> 01:24:37,030 And what ever will be 1496 01:24:37,060 --> 01:24:39,960 is all you wanted to be. 1497 01:24:39,990 --> 01:24:46,400 I said it's gonna be yours. 1498 01:25:07,810 --> 01:25:09,690 Tell me that it's all you want. 1499 01:25:09,710 --> 01:25:11,110 And now we'll leave you in a minute. 1500 01:25:11,130 --> 01:25:13,070 Oh, yeah, I'll be gone. 1501 01:25:13,090 --> 01:25:15,020 Tell me that it's all you need. 1502 01:25:15,050 --> 01:25:16,360 And there's nothing else you wanted. 1503 01:25:16,380 --> 01:25:18,210 I will let you be. 1504 01:25:18,230 --> 01:25:20,250 Choppy, that is what you see. 1505 01:25:20,270 --> 01:25:22,900 And now I will tell you how it never really was for me. 1506 01:25:22,920 --> 01:25:27,550 Until something I did. 1507 01:25:27,570 --> 01:25:30,200 And I'm going to do it my way (my way) 1508 01:25:30,230 --> 01:25:33,170 Never think about what they say (they say). 1509 01:25:33,200 --> 01:25:36,160 ??? 1510 01:25:36,190 --> 01:25:38,360 ??? 1511 01:25:38,380 --> 01:25:41,020 You go and to do it your way (your way) 1512 01:25:41,050 --> 01:25:43,810 What ever was a bomb bay. 1513 01:25:43,830 --> 01:25:48,780 And what ever will be is all you wanted to be. 1514 01:25:48,810 --> 01:25:54,970 I said it's gonna be yours. 1515 01:25:54,990 --> 01:25:59,190 Yours 1516 01:25:59,220 --> 01:26:04,160 Said it's gonna be yours. 1517 01:26:04,190 --> 01:26:09,700 I said it's gonna be yours. 1518 01:26:09,730 --> 01:26:14,940 Said it's gonna be yours. 1519 01:26:14,970 --> 01:26:20,350 I said it's gonna be yours. 1520 01:26:20,370 --> 01:26:25,620 I said it's gonna be yours. 1521 01:26:25,640 --> 01:26:30,730 Said it's gonna be yours. 1522 01:26:30,750 --> 01:26:36,020 Said it's gonna be yours. 1523 01:26:36,040 --> 01:26:38,830 Said it's gonna be yours, 1524 01:26:38,860 --> 01:26:42,370 ??? 1525 01:26:42,400 --> 01:26:46,680 Yours. 1526 01:26:46,700 --> 01:26:50,000 Said it's gonna be yours. 1527 01:26:59,750 --> 01:27:02,210 Don't sit down. Turn around 1528 01:27:02,230 --> 01:27:04,700 Then let's get out of this town 1529 01:27:04,730 --> 01:27:07,410 Where the people have scars 1530 01:27:07,440 --> 01:27:09,770 Just from living 1531 01:27:09,800 --> 01:27:12,200 And let's drive 'em down the hole 1532 01:27:12,220 --> 01:27:14,620 On a solemn country road 1533 01:27:14,640 --> 01:27:19,270 While the city lights fade fast in the night 1534 01:27:27,200 --> 01:27:29,590 Searching high, searching low 1535 01:27:29,620 --> 01:27:32,020 We don't know yet where to go 1536 01:27:32,040 --> 01:27:36,930 But our faces are pointing to the target 1537 01:27:36,950 --> 01:27:39,820 No matter what we left behind 1538 01:27:39,840 --> 01:27:42,040 We'll keep moving 'til we find 1539 01:27:42,060 --> 01:27:47,300 Another place without a name and not a sound 1540 01:27:47,320 --> 01:27:49,720 Let's get lost in the open 1541 01:27:49,750 --> 01:27:54,730 Just to find our lost 1542 01:27:54,750 --> 01:27:57,150 Peace of mind 1543 01:27:57,170 --> 01:27:59,650 Let's go out find a haven 1544 01:27:59,680 --> 01:28:04,370 In the wild to claim 1545 01:28:04,400 --> 01:28:09,080 Our peace of mind 1546 01:28:09,110 --> 01:28:11,050 Out in the open 1547 01:28:11,070 --> 01:28:13,470 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1548 01:28:13,500 --> 01:28:15,890 Oh, oh, oh, oh 1549 01:28:15,920 --> 01:28:18,500 Oh, oh, oh, oh 1550 01:28:18,520 --> 01:28:21,110 Oh, oh 1551 01:28:21,130 --> 01:28:23,530 Oh, oh, oh, oh, oh, oh 1552 01:28:23,550 --> 01:28:25,950 Oh, oh, oh, oh 1553 01:28:25,980 --> 01:28:28,560 Oh, oh, oh, oh 107862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.