All language subtitles for 孤独のグルメ9th#02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,972 --> 00:02:44,783 ♬~ 2 00:02:44,783 --> 00:02:49,371 《やっぱり 降ってきたかぁ…。 3 00:02:49,371 --> 00:02:52,671 まだ 1時間以上あるな…》 4 00:02:54,626 --> 00:02:59,130 《喫茶店か なんかで たまってる仕事 やるか…》 5 00:02:59,130 --> 00:03:11,459 ♬~ 6 00:03:11,459 --> 00:03:16,314 《喫茶 喫茶…。 7 00:03:16,314 --> 00:03:18,314 おっ?》 8 00:03:21,619 --> 00:03:24,622 《喫茶 みっけ》 9 00:03:24,622 --> 00:03:35,467 ♬~ 10 00:03:35,467 --> 00:03:39,067 《山小屋… いいね~》 11 00:03:54,302 --> 00:03:58,957 《さて どっから手をつけよう…》 12 00:03:58,957 --> 00:04:02,557 メニューで~す。 はい どうぞ。 13 00:04:14,956 --> 00:04:19,060 《んっ? オリジナルパフェ? 14 00:04:19,060 --> 00:04:22,464 「1から4を 自由に組み合わせて➡ 15 00:04:22,464 --> 00:04:25,950 あなただけのパフェ」。 16 00:04:25,950 --> 00:04:29,487 フン おもしろいことしてくれる。 17 00:04:29,487 --> 00:04:33,958 仕事どころじゃないぞ これは…。 18 00:04:33,958 --> 00:04:36,461 アイスクリームを選んで➡ 19 00:04:36,461 --> 00:04:42,951 フルーツ ソース トッピングの順で…。 20 00:04:42,951 --> 00:04:46,471 これは 片手間にはできんぞ。 21 00:04:46,471 --> 00:04:48,571 よし…》 22 00:04:51,025 --> 00:04:55,196 《アイスは バニラで がっちり 石垣を築くか。 23 00:04:55,196 --> 00:04:57,799 いや せっかくだから冒険して➡ 24 00:04:57,799 --> 00:05:02,399 ほうじ茶 宇治抹茶 う~ん う~ん…》 25 00:05:07,959 --> 00:05:12,964 え~ アイス 9かける➡ 26 00:05:12,964 --> 00:05:14,966 フルーツ 9かける➡ 27 00:05:14,966 --> 00:05:19,137 ソース 10かける トッピング 3で…。 28 00:05:19,137 --> 00:05:21,773 《ゲッ 2, 430通り! 29 00:05:21,773 --> 00:05:24,959 天文学的バリエーションパフェ!》 30 00:05:24,959 --> 00:05:26,959 はぁ~。 31 00:05:29,013 --> 00:05:31,633 《あ~ 考えたら だめだ。 本能で つかみ取るんだ。 32 00:05:31,633 --> 00:05:36,955 え~ チョコレート う~ん… に マロンで キャラメルソース。 33 00:05:36,955 --> 00:05:40,625 え~ コーンフレークを…》 34 00:05:40,625 --> 00:05:43,127 すみません。 はい。 35 00:05:43,127 --> 00:05:47,966 紙とペン 貸していただけますか? 36 00:05:47,966 --> 00:05:49,966 はい…。 37 00:05:57,942 --> 00:06:02,797 <時間や社会にとらわれず 幸福に空腹を満たすとき➡ 38 00:06:02,797 --> 00:06:05,683 つかの間 彼は自分勝手になり➡ 39 00:06:05,683 --> 00:06:08,953 自由になる。 40 00:06:08,953 --> 00:06:10,955 誰にも邪魔されず➡ 41 00:06:10,955 --> 00:06:15,293 気を遣わず ものを食べるという 孤高の行為。 42 00:06:15,293 --> 00:06:18,713 この行為こそが 現代人に平等に与えられた➡ 43 00:06:18,713 --> 00:06:22,513 最高の癒やしといえるのである> 44 00:06:40,034 --> 00:06:42,637 よっし…。 45 00:06:42,637 --> 00:06:48,960 いのがしらのアイス… これだ。 46 00:06:48,960 --> 00:06:53,047 テッ テッ テッ テッ テッ テッ テッ テッ➡ 47 00:06:53,047 --> 00:06:55,283 テッ テッ テッ テッ テッ。 48 00:06:55,283 --> 00:06:58,953 宇治抹茶…。 49 00:06:58,953 --> 00:07:03,625 で 続いて… フルーツ…。 50 00:07:03,625 --> 00:07:08,463 ごろうのフルーツ っと…。 51 00:07:08,463 --> 00:07:12,467 テッ テッ テッ テッ テッ テッ テッ テッ➡ 52 00:07:12,467 --> 00:07:15,286 テッ テッ。 パイン! 53 00:07:15,286 --> 00:07:17,972 宇治抹茶 パイン! 54 00:07:17,972 --> 00:07:21,572 え~っと ソースが…。 55 00:07:25,530 --> 00:07:27,949 《大丈夫かな~? 56 00:07:27,949 --> 00:07:30,451 あみだパフェ。 57 00:07:30,451 --> 00:07:33,851 味は 食べてのお楽しみ》 58 00:07:41,479 --> 00:07:43,579 いただきます。 59 00:07:57,111 --> 00:08:00,114 《おっ パイン おいしい! 60 00:08:00,114 --> 00:08:03,414 ドラフト1位を 引き当てた気分》 61 00:08:09,957 --> 00:08:13,557 《アイスとクリームとの相性は…》 62 00:08:20,952 --> 00:08:22,952 《おっと…》 63 00:08:27,992 --> 00:08:30,461 《合う合う! 64 00:08:30,461 --> 00:08:33,898 ハワイの友人と 京都観光して➡ 65 00:08:33,898 --> 00:08:38,136 おまけに 丹波篠山で 栗拾いまで楽しんだような➡ 66 00:08:38,136 --> 00:08:41,172 それくらい ぜいたく》 67 00:08:41,172 --> 00:08:52,967 ♬~ 68 00:08:52,967 --> 00:09:00,867 《この組み合わせ 2021年 パフェ界のニュースタンダードになるぞ フッ》 69 00:09:02,960 --> 00:09:05,630 ≪いらっしゃいませ~。 (ドアベル) 70 00:09:05,630 --> 00:09:11,135 どうも。 アルコール消毒のご協力 お願いします。 71 00:09:11,135 --> 00:09:15,206 こちらに どうぞ。 は~い。 72 00:09:15,206 --> 00:09:18,126 《運任せにして 大正解。 73 00:09:18,126 --> 00:09:21,629 俺 持ってるな~》 74 00:09:21,629 --> 00:09:24,782 失礼しま~す メニューです。 75 00:09:24,782 --> 00:09:27,882 はい お水で~す。 は~い。 76 00:09:32,039 --> 00:09:36,939 《この 勝利の甘さを とこしえに味わっていたい》 77 00:09:46,988 --> 00:09:49,457 ごちそうさまでした。 78 00:09:49,457 --> 00:09:52,457 愛ちゃん パフェ 食べるでしょ? (愛)うん! 79 00:09:56,514 --> 00:10:01,736 チョコレートアイス バナナ キャラメル コーンフレーク! 80 00:10:01,736 --> 00:10:05,473 《はやっ!》 かしこまりました。 81 00:10:05,473 --> 00:10:07,458 待っててね。 はい! 82 00:10:07,458 --> 00:10:10,495 《愛ちゃん やるな~!》 83 00:10:10,495 --> 00:10:12,780 決めるの 早かったね~。 84 00:10:12,780 --> 00:10:15,800 こういうのはねぇ 悩んじゃいけないのよ! 85 00:10:15,800 --> 00:10:18,286 (せきこむ声) 86 00:10:18,286 --> 00:10:20,371 (せきばらい) 87 00:10:20,371 --> 00:10:22,971 《おみそれしました》 88 00:11:59,937 --> 00:12:09,263 ♬~ 89 00:12:09,263 --> 00:12:11,632 平らな かんなじゃ 曲線が 削れないでしょう? 90 00:12:11,632 --> 00:12:13,951 作るものに合わせた かんなが必要なんです。 91 00:12:13,951 --> 00:12:16,604 はぁ~ なるほど…。 92 00:12:16,604 --> 00:12:18,940 それにしても すごい数ですね~。 93 00:12:18,940 --> 00:12:21,025 かみさんは こんな必要ないでしょ って➡ 94 00:12:21,025 --> 00:12:22,944 文句 言うんですけどね。 95 00:12:22,944 --> 00:12:24,946 あ~ そりゃ 大変ですね。 いや 全然。 96 00:12:24,946 --> 00:12:28,265 男の仕事に 口出しすんな って ビシッと言ってますから。 97 00:12:28,265 --> 00:12:31,285 《昔ながらの職人》 98 00:12:31,285 --> 00:12:34,772 いや 今回 南さんのような 作家さんを 紹介していただいて➡ 99 00:12:34,772 --> 00:12:37,441 ホントに よかったです。 既製品だと➡ 100 00:12:37,441 --> 00:12:40,494 お客さんの求めるものが なかなか 見つからなくて…。 101 00:12:40,494 --> 00:12:42,780 椅子の背中に ほうおうを 彫りたいとか? 102 00:12:42,780 --> 00:12:44,765 そうなんです。 103 00:12:44,765 --> 00:12:46,767 えっ…。 104 00:12:46,767 --> 00:12:50,104 イメージイラストと➡ 105 00:12:50,104 --> 00:12:54,275 その椅子を置く 部屋の写真を お持ちいたしました。 106 00:12:54,275 --> 00:12:57,375 拝見させてもらいます。 107 00:13:00,948 --> 00:13:04,348 この部屋に合う 椅子となると…。 108 00:13:14,945 --> 00:13:17,045 いかがでしょう? 109 00:13:19,767 --> 00:13:22,453 喜んで やらせてもらいます。 110 00:13:22,453 --> 00:13:25,553 あっ そうですか… ありがとうございます。 111 00:13:30,544 --> 00:13:32,430 じゃあ…。 112 00:13:32,430 --> 00:13:34,432 あっ…。 お~! 113 00:13:34,432 --> 00:13:36,450 よかったら 奥も どうぞ。 114 00:13:36,450 --> 00:13:39,250 あっ すみません。 115 00:13:44,275 --> 00:13:46,277 これは お皿ですか? 116 00:13:46,277 --> 00:13:48,929 はい 漆を塗って仕上げるんで➡ 117 00:13:48,929 --> 00:13:51,115 高い温度の料理にも 対応できる お皿です。 118 00:13:51,115 --> 00:13:53,784 へぇ~! 119 00:13:53,784 --> 00:13:56,437 木には いろんな表情が あるんですよ。 120 00:13:56,437 --> 00:13:58,589 表情? 121 00:13:58,589 --> 00:14:02,493 同じ木材でも 切り方 削り方で 全然 違うんです。 122 00:14:02,493 --> 00:14:06,097 既製品の家具にはない 味わいってやつですね。 ふ~ん。 123 00:14:06,097 --> 00:14:08,766 ま~た 同じ話 して…。 124 00:14:08,766 --> 00:14:12,820 いらっしゃいませ 南の妻です。 125 00:14:12,820 --> 00:14:15,940 あっ 井之頭です。 このたびは お世話になります。 126 00:14:15,940 --> 00:14:18,776 偉そうなこと 言ってますけど➡ 127 00:14:18,776 --> 00:14:21,662 我が家には 既製品の家具しか ないんですよ。 128 00:14:21,662 --> 00:14:24,598 えっ? うちのことは ほったらかし。 129 00:14:24,598 --> 00:14:27,451 そうよね! 130 00:14:27,451 --> 00:14:29,537 《全然 ビシッと言わないじゃん…》 131 00:14:29,537 --> 00:14:32,139 あっ… 余計な口 挟んじゃいましたね。 132 00:14:32,139 --> 00:14:34,225 すみません…。 あ~ いえいえ…。 133 00:14:34,225 --> 00:14:38,612 気が利かないところが ありますが 仕事は しっかり やりますので➡ 134 00:14:38,612 --> 00:14:42,032 南の作品を なにとぞ よろしくお願いします。 135 00:14:42,032 --> 00:14:44,268 こちらこそ よろしくお願いします。 136 00:14:44,268 --> 00:14:48,105 ちゃんとしなさいよ! う うん…。 んっ? 137 00:14:48,105 --> 00:14:50,405 どうぞ ごゆっくり。 あっ…。 138 00:14:53,277 --> 00:14:55,780 ハッ…。 139 00:14:55,780 --> 00:14:59,116 ハハッ… ビシッと…。 140 00:14:59,116 --> 00:15:01,916 味わいってやつですね。 あ~。 141 00:15:09,944 --> 00:15:14,932 《こっち方面 タクシー 全然 来ないな~。 142 00:15:14,932 --> 00:15:17,232 歩きながら 待つか…》 143 00:15:22,940 --> 00:15:25,943 《歩いてたら むちゃくちゃ➡ 144 00:15:25,943 --> 00:15:30,343 腹が 減った…》 145 00:15:36,937 --> 00:15:39,237 《店を探そう》 146 00:15:44,261 --> 00:15:48,282 《こんなときは 何を食うのが 正解なんだ? 147 00:15:48,282 --> 00:15:51,952 ラーメン? とんかつ? 148 00:15:51,952 --> 00:15:57,458 いっそ 山小屋に戻るってのも 選択肢に入れるか…。 149 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 んっ?》 150 00:16:03,264 --> 00:16:06,600 《飯屋? 151 00:16:06,600 --> 00:16:12,323 金目 金目 金目 金目 うぉ~! 152 00:16:12,323 --> 00:16:16,994 海沿いで 金目! 153 00:16:16,994 --> 00:16:20,431 いいじゃないか いいじゃないか。 154 00:16:20,431 --> 00:16:23,450 ん~? 155 00:16:23,450 --> 00:16:26,103 お~ 涼しげな お出迎え。 156 00:16:26,103 --> 00:16:30,441 今日は 雨だけど フッ。 157 00:16:30,441 --> 00:16:32,443 魚料理。 158 00:16:32,443 --> 00:16:35,843 その3文字が いい。 決まり!》 159 00:19:29,953 --> 00:19:32,606 ≪いらっしゃいませ! ≪いらっしゃいませ! 160 00:19:32,606 --> 00:19:51,308 ♬~ 161 00:19:51,308 --> 00:19:53,308 はい こちらへ どうぞ。 あっ…。 162 00:19:59,283 --> 00:20:02,269 金目の煮付けで いいですか? えっ? 163 00:20:02,269 --> 00:20:06,957 あぁ… はい…。 はい! 164 00:20:06,957 --> 00:20:11,128 《おいおい 選択権なしか…。 165 00:20:11,128 --> 00:20:13,280 あっ…》 166 00:20:13,280 --> 00:20:15,880 あの~。 はい? 167 00:20:17,951 --> 00:20:22,106 他のも 頼んでいいですか? だめ! 168 00:20:22,106 --> 00:20:24,108 そんなこと言うわけないでしょ! 169 00:20:24,108 --> 00:20:26,610 どんどん 頼んでくださいよ。 その分 うちが もうかりますから。 170 00:20:26,610 --> 00:20:29,446 アハハハハ…! はぁ…。 171 00:20:29,446 --> 00:20:33,117 すみませんね 冗談ですから。 フフッ。 172 00:20:33,117 --> 00:20:35,619 ここの大将 普通のこと 言えない人なの。 フフフ。 173 00:20:35,619 --> 00:20:40,290 ≪聞こえてるよ~! (笑い声) 174 00:20:40,290 --> 00:20:43,293 《フッ そういうタイプね》 175 00:20:43,293 --> 00:20:45,345 はい どうぞ~。 176 00:20:45,345 --> 00:20:48,999 《しかし 店が これを食べてくれと➡ 177 00:20:48,999 --> 00:20:52,769 一本勝負を かけてくるのも 今どき 潔い。 178 00:20:52,769 --> 00:20:56,807 うん 受けて立とう。 179 00:20:56,807 --> 00:21:00,310 魚料理で 焼き鳥…。 180 00:21:00,310 --> 00:21:04,410 しかも この充実っぷり。 ふ~ん》 181 00:21:07,117 --> 00:21:12,456 《恋人セット お二人…。 182 00:21:12,456 --> 00:21:15,856 なんだか らしからぬ…》 183 00:21:20,280 --> 00:21:22,950 あぁ… お刺身で いいですか? 184 00:21:22,950 --> 00:21:27,437 《おっと また 先手を取られた! 185 00:21:27,437 --> 00:21:29,790 でも やっぱり そうなるか…》 186 00:21:29,790 --> 00:21:33,961 いいですか? あの 刺身の舟… 舟盛り? 187 00:21:33,961 --> 00:21:37,361 舟盛り 一人前 ください。 正解! 188 00:21:40,300 --> 00:21:43,937 《やれやれ すっかり 相手のペースに 持ち込まれて➡ 189 00:21:43,937 --> 00:21:48,458 試合を させてもらえない感じだ。 190 00:21:48,458 --> 00:21:53,280 主導権を握る 大将。 191 00:21:53,280 --> 00:21:57,380 はてさて どんな舟盛りで もてなしてくれるのか?》 192 00:22:01,605 --> 00:22:05,008 は~い 金目の煮付け定食で~す。 193 00:22:05,008 --> 00:22:06,960 はい。 194 00:22:06,960 --> 00:22:10,964 お刺身 少し お待ちくださいね。 はい。 195 00:22:10,964 --> 00:22:15,052 《お~ なんという眺め! 196 00:22:15,052 --> 00:22:19,352 海の 絶景定食!》 197 00:22:21,291 --> 00:22:41,044 ♬~ 198 00:22:41,044 --> 00:22:43,044 いただきます。 199 00:22:52,272 --> 00:23:08,072 ♬~ 200 00:23:16,113 --> 00:23:22,169 《うわ~! なに? なに? これ!》 201 00:23:22,169 --> 00:23:39,953 ♬~ 202 00:23:39,953 --> 00:23:45,609 《肉厚 ホワホワ 最高!》 203 00:23:45,609 --> 00:23:56,603 ♬~ 204 00:23:56,603 --> 00:24:00,624 《このタレが また 悪魔的に うまい。 205 00:24:00,624 --> 00:24:05,224 背筋にくるほど 絶妙な 甘辛こってり》 206 00:24:08,365 --> 00:24:12,269 《これは いけない… 危険なほど うまい。 207 00:24:12,269 --> 00:24:18,125 食うほどに タレと金目と ごはんの 三角沼に はまり込み➡ 208 00:24:18,125 --> 00:24:22,012 戻ってこられなくなりそうだ》 209 00:24:22,012 --> 00:24:24,431 うん…。 210 00:24:24,431 --> 00:24:37,277 ♬~ 211 00:24:37,277 --> 00:24:40,614 《皮まで しっかり おいしい。 212 00:24:40,614 --> 00:24:43,614 完全に 心をつかまれた》 213 00:24:45,952 --> 00:24:51,252 《汁を飲んで いったん ゼロ地点に戻ろう》 214 00:25:02,953 --> 00:25:05,372 《はぁ~。 215 00:25:05,372 --> 00:25:10,043 静かさや 腹に染み入る 汁の味》 216 00:25:10,043 --> 00:25:28,743 ♬~ 217 00:25:35,535 --> 00:25:48,548 ♬~ 218 00:25:48,548 --> 00:25:50,450 《きんぴらも いい。 219 00:25:50,450 --> 00:25:53,450 ごはんが進んで しかたない》 220 00:25:55,455 --> 00:25:59,126 《海辺で出会った 魚料理の店。 221 00:25:59,126 --> 00:26:02,446 おまけまで いちいち当たりだ。 222 00:26:02,446 --> 00:26:06,246 店主の おやじギャグ含め フッ…》 223 00:26:11,121 --> 00:26:14,174 《この 金目と白飯があれば➡ 224 00:26:14,174 --> 00:26:18,174 俺は 一生 笑って暮らせる》 225 00:26:31,441 --> 00:26:35,479 はい お待たせしました お刺身盛り合わせですよ。 226 00:26:35,479 --> 00:26:39,132 はい こちらからね カンパチ ホタテ マグロ アジ➡ 227 00:26:39,132 --> 00:26:41,284 それから 炙り焼きの タイの盛り合わせです。 228 00:26:41,284 --> 00:26:43,303 はぁ~。 はい。 すみません。 229 00:26:43,303 --> 00:26:45,455 あの~ ごはんのおかわりと➡ 230 00:26:45,455 --> 00:26:48,775 あら汁とかも もう1つ もらえませんか? 231 00:26:48,775 --> 00:26:50,777 ああ いいですよ。 232 00:26:50,777 --> 00:26:54,114 あっ でも それだと 恋人セットに なりますけど…。 233 00:26:54,114 --> 00:26:57,117 1人で? はい。 234 00:26:57,117 --> 00:26:59,119 大丈夫ですか? 235 00:26:59,119 --> 00:27:01,419 あっ…。 236 00:27:03,957 --> 00:27:07,957 《1人 恋人セット フッ!》 237 00:27:12,115 --> 00:27:15,415 《彼女のほうに 移動》 238 00:27:19,956 --> 00:27:22,959 《盛り上がるな~! 239 00:27:22,959 --> 00:27:25,959 頭の中が ドンチャン騒ぎだ》 240 00:27:47,117 --> 00:27:50,537 《まいりました 大将! 刺身で 正解! 241 00:27:50,537 --> 00:27:52,956 それ以外 いらない》 242 00:27:52,956 --> 00:28:06,686 ♬~ 243 00:28:06,686 --> 00:28:08,939 《マグロは 急に止まらない。 244 00:28:08,939 --> 00:28:10,941 箸も 止まらん。 245 00:28:10,941 --> 00:28:14,995 息するまもなく ノーブレス 海鮮乱れ食い。 246 00:28:14,995 --> 00:28:18,265 刺身飯の すごいやつだ》 247 00:28:18,265 --> 00:28:40,604 ♬~ 248 00:28:40,604 --> 00:28:44,658 《このタイ めちゃくちゃ甘い。 249 00:28:44,658 --> 00:28:48,128 炙り加減が 最高!》 250 00:28:48,128 --> 00:28:51,114 ≪はい いらっしゃいませ! ≪いらっしゃいませ~! 251 00:28:51,114 --> 00:28:54,951 はい どうぞ どうぞ こちらに。 どうも どうも よいしょ。 252 00:28:54,951 --> 00:28:57,954 ほら 座って。 253 00:28:57,954 --> 00:29:00,941 金目の煮付けで いいですか? えっ? あぁ そうですね。 254 00:29:00,941 --> 00:29:03,460 《フッ》 あ~ お二人だったら でも あの➡ 255 00:29:03,460 --> 00:29:06,947 恋人セットも オススメですけど。 あ~。 256 00:29:06,947 --> 00:29:08,949 ハハッ。 257 00:29:08,949 --> 00:29:11,885 金目の定食と お刺身盛り合わせ定食が➡ 258 00:29:11,885 --> 00:29:15,221 1つずつになります。 恋人セットに しちゃう? 259 00:29:15,221 --> 00:29:17,273 そうだな フフッ。 260 00:29:17,273 --> 00:29:20,273 はい 恋人セットで決まり! ハハハッ! 261 00:29:23,947 --> 00:29:26,967 《お刺身の フィニッシュは➡ 262 00:29:26,967 --> 00:29:30,453 こうしたくなるでしょう!》 263 00:29:30,453 --> 00:29:45,452 ♬~ 264 00:29:45,452 --> 00:29:48,288 これ 使ってくださ~い。 265 00:29:48,288 --> 00:29:51,291 あっ これは? これ 漬け丼用のタレだから。 266 00:29:51,291 --> 00:29:53,460 あっ…。 うまいよ。 267 00:29:53,460 --> 00:29:58,965 ありがとうございます。 うまいよ~ フフフッ。 268 00:29:58,965 --> 00:30:04,938 《漬け丼のタレ。 いいじゃないか! 269 00:30:04,938 --> 00:30:09,442 俺の 海鮮丼だ~!》 270 00:30:09,442 --> 00:30:19,452 ♬~ 271 00:30:19,452 --> 00:30:23,456 《漬け丼のタレ いいな~! 272 00:30:23,456 --> 00:30:27,944 醤油とは違う味わいで 刺身が 2度 おいしい。 273 00:30:27,944 --> 00:30:32,298 海の幸が 一気に やって来て➡ 274 00:30:32,298 --> 00:30:35,285 胃袋が 活気づいてきた》 275 00:30:35,285 --> 00:30:46,946 ♬~ 276 00:30:46,946 --> 00:30:49,616 《本能の赴くまま➡ 277 00:30:49,616 --> 00:30:54,621 自由に わがままに 飯を かっこむ》 278 00:30:54,621 --> 00:31:08,601 ♬~ 279 00:31:08,601 --> 00:31:13,723 《とどめは こうしか ないだろう!》 280 00:31:13,723 --> 00:31:29,939 ♬~ 281 00:31:29,939 --> 00:31:35,628 《あ~ 光り輝く魚と米が 入ってくる。 282 00:31:35,628 --> 00:31:39,928 俺の体が海になり 田んぼになる》 283 00:31:45,472 --> 00:31:50,677 《うんうん! うんうん! 284 00:31:50,677 --> 00:31:53,279 うぉ~ん! 285 00:31:53,279 --> 00:31:57,400 俺は 1人 魚市場だ~!》 286 00:31:57,400 --> 00:32:43,446 ♬~ 287 00:32:43,446 --> 00:32:45,846 ごちそうさまでした~。 288 00:32:48,268 --> 00:32:53,868 《定食二人前 平らげちまったよ。 フッ》 289 00:33:01,781 --> 00:33:06,769 《おいしい 楽しい 明るい店に 元気を もらえた。 290 00:33:06,769 --> 00:33:08,869 また 来ます》 291 00:33:23,953 --> 00:33:25,955 《ほうおうの椅子が 完成したら➡ 292 00:33:25,955 --> 00:33:28,041 また 来よう。 293 00:33:28,041 --> 00:33:32,041 今度も パフェと金目の 黄金リレーだ》 294 00:33:42,956 --> 00:33:46,956 <CMのあとは ふらっとQusumi> 295 00:36:48,975 --> 00:36:51,110 <原作者 久住昌之が➡ 296 00:36:51,110 --> 00:36:53,110 実際に お店 訪問…> 297 00:36:55,481 --> 00:36:58,134 <数千通りのパフェで 五郎さんを悩ませた➡ 298 00:36:58,134 --> 00:37:00,286 軽食喫茶 山小屋。 299 00:37:00,286 --> 00:37:02,772 久住さんの オリジナルパフェは?> 300 00:37:02,772 --> 00:37:09,812 これ 僕のセレクトは マロンにチョコレートに 塩ミルクに ミックスナッツ。 301 00:37:09,812 --> 00:37:14,951 結構 すぐ この 道が見つかりましたね フフフフ。 302 00:37:14,951 --> 00:37:16,951 いただきます。 303 00:37:20,289 --> 00:37:22,289 お~! 304 00:37:24,477 --> 00:37:26,477 フフフフ。 305 00:37:29,298 --> 00:37:33,786 この 塩ミルクっていうのと 合いますね ものすごく。 306 00:37:33,786 --> 00:37:39,125 俺 生まれて初めてかもしれない パフェっていうものを 頼んだのが。 307 00:37:39,125 --> 00:37:41,627 (笑い声) 308 00:37:41,627 --> 00:37:43,629 <今回は もう1軒➡ 309 00:37:43,629 --> 00:37:47,800 海岸近くの 国道1号線沿いにある こちらのお店> 310 00:37:47,800 --> 00:37:49,952 今日は どんなものが あるんですか? 311 00:37:49,952 --> 00:37:53,952 オススメというか。 そうですね 今日はね 珍しく…。 312 00:37:56,025 --> 00:37:57,944 幻の魚ですか? はい。 313 00:37:57,944 --> 00:38:00,963 へぇ~ これは? 幻のお魚…。 314 00:38:00,963 --> 00:38:02,965 へぇ~ う~ん。 315 00:38:02,965 --> 00:38:04,967 これまた 食べ方がね あるんです。 316 00:38:04,967 --> 00:38:07,053 うん そうなんですか? はい! 317 00:38:07,053 --> 00:38:08,971 うん。 318 00:38:08,971 --> 00:38:11,624 ハハハハ…! はい。 難しい! 319 00:38:11,624 --> 00:38:15,628 <大将オススメの 幻の魚 すみやき。 320 00:38:15,628 --> 00:38:20,967 真っ黒な見た目とは違い クセのない 上品な脂が絶品> 321 00:38:20,967 --> 00:38:23,967 短い骨は ないんですよ。 いただきますね。 うん。 322 00:38:25,955 --> 00:38:28,007 わぁ~! どうですか? 323 00:38:28,007 --> 00:38:30,977 おいしいですね… あっ おいしい おいしい! 324 00:38:30,977 --> 00:38:33,629 こう なんか…。 トロ…。 325 00:38:33,629 --> 00:38:36,629 トロっとして…。 うん あっ…。 326 00:38:38,968 --> 00:38:41,954 こうやって ごはん 食べて➡ 327 00:38:41,954 --> 00:38:46,125 あの~ おなかいっぱいに してって…。 328 00:38:46,125 --> 00:38:48,444 フフフフ…! 329 00:38:48,444 --> 00:38:51,647 フフフフ…。 330 00:38:51,647 --> 00:38:54,467 これがね 当店の まぐろのステーキなんですよ。 331 00:38:54,467 --> 00:38:56,519 す す す すごい! 332 00:38:56,519 --> 00:38:59,119 <続いては こちら> 333 00:39:01,307 --> 00:39:03,943 お~ ニンニクが。 334 00:39:03,943 --> 00:39:05,962 これは うまいですね。 335 00:39:05,962 --> 00:39:08,062 これ ごちそう。 336 00:39:11,284 --> 00:39:15,288 < そこで とある作戦を 思いついた 久住さん> 337 00:39:15,288 --> 00:39:17,823 今 こういうときなんで…。 うん。 338 00:39:17,823 --> 00:39:20,610 はい いいですよ はい。 これを テイクアウトしてもらって…。 339 00:39:20,610 --> 00:39:23,546 はい はい。 いただきますか? 340 00:39:23,546 --> 00:39:26,465 あ~ いいですね。 いいですね。 341 00:39:26,465 --> 00:39:30,286 <オリジナルパフェが楽しい 軽食喫茶 山小屋と➡ 342 00:39:30,286 --> 00:39:32,788 おいしい魚料理の にしけん。 343 00:39:32,788 --> 00:39:35,888 ご来店の際は 番組ホームページを ご確認ください> 27552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.