All language subtitles for s04e10 - liver, i hardly know her

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,753 --> 00:00:06,555 This is what you missed last week on Shameless. 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,757 I'm not finished yet. 3 00:00:10,593 --> 00:00:13,361 Francis Gallagher, will you marry me? 4 00:00:13,396 --> 00:00:15,530 All I need is a marriage certificate. 5 00:00:15,565 --> 00:00:16,998 I'm gonna be your-- your new mom. 6 00:00:17,033 --> 00:00:18,333 - Really? - What's your dad gonna do 7 00:00:18,367 --> 00:00:20,101 when he gets out of jail and I tell him 8 00:00:20,136 --> 00:00:21,570 you spend all day with orange boy 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,171 rubbing your dicks together? $500 tomorrow, 10 00:00:23,206 --> 00:00:24,406 or I call him. 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,941 I try to make a point 12 00:00:25,975 --> 00:00:27,342 of not banging my roommates' girlfriends. 13 00:00:27,376 --> 00:00:29,177 Why'd you stop by here before class? 14 00:00:29,212 --> 00:00:31,580 Because you were hoping I'd be here. 15 00:00:31,614 --> 00:00:33,114 - I'm Bonnie. - Carl. 16 00:00:33,149 --> 00:00:35,550 You wanna have some fun? Empty the register! 17 00:00:35,585 --> 00:00:37,452 Whoa, shit! 18 00:00:37,486 --> 00:00:38,887 Holy fuck. 19 00:00:38,921 --> 00:00:40,455 Congratulations, man. Drink on the house. 20 00:00:40,489 --> 00:00:42,557 - What for? - The birth of your child? 21 00:00:42,592 --> 00:00:44,759 Yeah, my kid just popped out too. 22 00:00:44,794 --> 00:00:46,728 But my mother-in-law won't let me raise him. 23 00:00:46,762 --> 00:00:48,964 - I'm not dying. - I'm just trying to make you 24 00:00:48,998 --> 00:00:50,365 as comfortable as possible. 25 00:00:50,399 --> 00:00:51,733 Then take me to the Alibi. 26 00:00:51,767 --> 00:00:53,368 Get your ass down here, Frank. 27 00:00:53,402 --> 00:00:55,470 - What is this? - Couldn't bring you to the bar, 28 00:00:55,504 --> 00:00:58,907 so we brought the bar to you. 29 00:00:58,941 --> 00:01:00,609 - I need a gun. - Who you gonna kill? 30 00:01:00,643 --> 00:01:01,876 Just gimme a gun. 31 00:01:01,911 --> 00:01:03,278 You own a bar on the South Side. 32 00:01:03,312 --> 00:01:04,546 How the fuck do you not have a gun? 33 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 You're allowed to be out 34 00:01:05,815 --> 00:01:07,048 from 8:00 AM to 6:00 PM. 35 00:01:07,083 --> 00:01:08,483 If you miss curfew, 36 00:01:08,517 --> 00:01:10,118 you'll violate the terms of your probation, 37 00:01:10,152 --> 00:01:11,953 and you can go back to jail. 38 00:01:11,988 --> 00:01:13,888 - You got a job? - I'm working on it. 39 00:01:13,923 --> 00:01:17,926 Have you ever been convicted of a felony? 40 00:01:17,960 --> 00:01:19,828 You know, we will be in touch. 41 00:01:19,862 --> 00:01:22,097 You think that you're a good person. 42 00:01:22,131 --> 00:01:24,499 - You're not. - Everything is fucked 43 00:01:24,533 --> 00:01:26,768 because of you! 44 00:01:28,674 --> 00:01:30,298 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 45 00:01:34,950 --> 00:01:38,385 ♪ think of all the luck you got ♪ 46 00:01:38,420 --> 00:01:41,322 ♪ know that it's not for naught ♪ 47 00:01:41,356 --> 00:01:44,625 ♪ you were beaming once before ♪ 48 00:01:44,659 --> 00:01:48,829 ♪ but it's not like that anymore ♪ 49 00:01:48,864 --> 00:01:52,233 ♪ what is this downside ♪ 50 00:01:52,267 --> 00:01:55,669 ♪ that you speak of? ♪ 51 00:01:55,704 --> 00:01:57,905 ♪ what is this feeling ♪ 52 00:01:57,939 --> 00:02:02,510 ♪ you're so sure of? ♪ 53 00:02:09,451 --> 00:02:12,586 ♪ round up the friends you got ♪ 54 00:02:12,621 --> 00:02:15,789 ♪ know that they're not for naught ♪ 55 00:02:15,824 --> 00:02:19,093 ♪ you were willing once before ♪ 56 00:02:19,127 --> 00:02:23,297 ♪ but it's not like that anymore ♪ 57 00:02:23,331 --> 00:02:26,667 ♪ what is this downside ♪ 58 00:02:26,701 --> 00:02:30,404 ♪ that you speak of? ♪ 59 00:02:30,438 --> 00:02:32,339 ♪ what is this feeling ♪ 60 00:02:32,374 --> 00:02:36,043 ♪ you're so sure of? ♪ 61 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 62 00:02:56,698 --> 00:02:57,998 Yeah! 63 00:03:10,078 --> 00:03:11,979 Yah! 64 00:03:52,754 --> 00:03:55,556 Carl... 65 00:03:55,590 --> 00:03:57,591 these are the last words that will pass 66 00:03:57,626 --> 00:04:01,028 between you and your father, 67 00:04:01,062 --> 00:04:03,063 your chance to put everything 68 00:04:03,098 --> 00:04:04,999 you've ever wanted to say to Frank 69 00:04:05,033 --> 00:04:08,202 into one final talk. 70 00:04:08,236 --> 00:04:11,372 You're gonna remember it for the rest of your life. 71 00:04:11,406 --> 00:04:13,040 All right, sweetheart? 72 00:04:13,074 --> 00:04:15,509 Now, no pressure. 73 00:04:15,543 --> 00:04:18,512 I'll give you a moment. 74 00:04:22,784 --> 00:04:26,620 Daddy, how do you feel? 75 00:04:26,655 --> 00:04:28,455 I'm ready... 76 00:04:31,326 --> 00:04:34,328 He said he's ready for the Lord's will. 77 00:04:37,499 --> 00:04:39,099 I'm ready... 78 00:04:39,134 --> 00:04:40,701 for more pills. 79 00:04:40,735 --> 00:04:42,736 Oh. 80 00:04:42,771 --> 00:04:45,105 More pills. Um... 81 00:04:45,140 --> 00:04:46,740 we're out of oxys, 82 00:04:46,775 --> 00:04:50,077 but I have a dealer coming with liquid morphine. 83 00:04:50,111 --> 00:04:52,179 Okay? 84 00:04:52,213 --> 00:04:55,249 Carl, if-- 85 00:04:55,283 --> 00:04:57,051 Carl? 86 00:04:57,085 --> 00:04:59,887 Well, I was thinking of just, like, a bouquet, 87 00:04:59,921 --> 00:05:01,255 and then a boutonniere for the groom, 88 00:05:01,289 --> 00:05:04,425 and just maybe a centerpiece. 89 00:05:04,459 --> 00:05:07,861 Oh, roses. That would be really nice. 90 00:05:07,896 --> 00:05:10,664 Yeah, can you get me a quote on that? 91 00:05:10,699 --> 00:05:13,701 Okay, thank you. 92 00:05:15,437 --> 00:05:17,771 What do you think? I had it altered. 93 00:05:17,806 --> 00:05:20,741 And I asked Chuckie if he wanted to be the ring bearer, 94 00:05:20,775 --> 00:05:22,009 and he said yes. 95 00:05:22,043 --> 00:05:23,777 And I think he's excited. 96 00:05:23,812 --> 00:05:26,680 Although... 97 00:05:26,715 --> 00:05:28,716 it's kind of hard to tell with him. 98 00:05:28,750 --> 00:05:30,684 Oh, Sheila. 99 00:05:30,719 --> 00:05:32,853 Frank isn't gonna make it to your wedding. 100 00:05:32,887 --> 00:05:34,354 It was a lovely idea, 101 00:05:34,389 --> 00:05:37,191 but what he needs now is just to die in peace. 102 00:05:37,225 --> 00:05:38,926 Can you stop saying that? 103 00:05:38,960 --> 00:05:41,228 Letting go can be a beautiful thing. 104 00:05:41,262 --> 00:05:42,863 You know what? I'm kind of excited 105 00:05:42,897 --> 00:05:44,364 about my marriage, 106 00:05:44,399 --> 00:05:46,133 and you're kind of being a downer 107 00:05:46,167 --> 00:05:49,603 with this whole "Your fiance's gonna die" thing. 108 00:05:49,637 --> 00:05:52,406 So I made him a liver cleanse. 109 00:05:52,440 --> 00:05:55,876 It's got egg whites and pickle juice. 110 00:05:55,910 --> 00:05:59,079 I saw it on Dr. Oz. 111 00:05:59,114 --> 00:06:00,981 Anyway, it's really, really good 112 00:06:01,015 --> 00:06:02,382 for the electrolytes. 113 00:06:02,417 --> 00:06:05,552 He can't swallow. 114 00:06:05,587 --> 00:06:07,788 This isn't about me. 115 00:06:07,822 --> 00:06:11,558 This is about five American Indian children 116 00:06:11,593 --> 00:06:13,060 who have no parents, 117 00:06:13,094 --> 00:06:14,828 who cannot become part of this family 118 00:06:14,863 --> 00:06:16,764 unless Frank and I are married. 119 00:06:16,798 --> 00:06:19,099 Now, the tribal council is in six days, 120 00:06:19,134 --> 00:06:23,604 and if Frank wants to die after that, it's up to him. 121 00:06:23,638 --> 00:06:26,640 Now, I'll be giving him his cleanse. 122 00:06:33,515 --> 00:06:34,848 All right, that's it. 123 00:06:34,883 --> 00:06:36,784 Just rest before the next contraction. 124 00:06:36,818 --> 00:06:39,286 You are doing amazing, honey. 125 00:06:39,320 --> 00:06:40,521 - How would you know? - Because you're making 126 00:06:40,555 --> 00:06:41,989 all the right sounds. 127 00:06:42,023 --> 00:06:43,423 Remember that birthing video with the chick 128 00:06:43,458 --> 00:06:44,858 making all the buffalo noises? 129 00:06:44,893 --> 00:06:46,493 You're totally making those noises. 130 00:06:46,528 --> 00:06:48,662 - Where's Fiona? - I left a message. 131 00:06:48,696 --> 00:06:50,330 She can't leave the house before 8:00, right? 132 00:06:50,365 --> 00:06:52,166 She's probably on her way. 133 00:06:52,200 --> 00:06:54,034 Would you like to stand around here with us? 134 00:06:54,068 --> 00:06:56,436 - No, I'm good. - You don't want to watch? 135 00:06:56,471 --> 00:06:58,205 Oh, honey, I was over there earlier, 136 00:06:58,239 --> 00:07:00,107 and I saw some hardcore shit, 137 00:07:00,141 --> 00:07:01,508 like, horror movie shit. 138 00:07:01,543 --> 00:07:02,776 No, I'm gonna stay with you. 139 00:07:05,647 --> 00:07:07,147 You know-- 140 00:07:07,182 --> 00:07:08,448 Yeah, yeah, yeah. 141 00:07:09,884 --> 00:07:11,819 God, I am so sorry I can't help. 142 00:07:11,853 --> 00:07:13,287 I'm useless at this. 143 00:07:13,321 --> 00:07:14,888 You know, Tommy says that in some cultures 144 00:07:14,923 --> 00:07:17,324 men aren't even allowed near the birth, 145 00:07:17,358 --> 00:07:19,126 just a bunch of women in tents, which makes sense, 146 00:07:19,160 --> 00:07:20,527 because I would be so much more useful 147 00:07:20,562 --> 00:07:21,895 if I was out hunting moose or something. 148 00:07:21,930 --> 00:07:23,497 Shut up, shut the fuck up, Kevin. 149 00:07:23,531 --> 00:07:24,798 Please shut the fuck up. 150 00:07:24,833 --> 00:07:28,368 Okay, yeah, yeah, yeah, yeah. 151 00:07:28,403 --> 00:07:30,571 - Hey, Mandy still asleep? - In Lip's room. 152 00:07:30,605 --> 00:07:31,972 What are you eating, pancakes? 153 00:07:32,006 --> 00:07:33,207 What fucking time did you get up? 154 00:07:33,241 --> 00:07:34,875 About 5:00. 155 00:07:34,909 --> 00:07:36,343 - You didn't get back from work until 3:00. 156 00:07:36,377 --> 00:07:37,744 Yeah, I went for a run this morning. 157 00:07:37,779 --> 00:07:39,079 I have a ton of energy. Oh! 158 00:07:39,113 --> 00:07:41,315 Check out this sunrise. 159 00:07:41,349 --> 00:07:42,683 Look at that. It's crazy. 160 00:07:42,717 --> 00:07:44,218 Yeah, that's real nice. 161 00:07:44,252 --> 00:07:45,752 Must really clear your mind watching a sunrise 162 00:07:45,787 --> 00:07:47,554 after a long night of gargling old man balls. 163 00:07:47,589 --> 00:07:49,223 Mm-hmm. 164 00:07:49,257 --> 00:07:50,557 Pancakes are on me. 165 00:07:50,592 --> 00:07:51,859 Thought you were broke. 166 00:07:51,893 --> 00:07:53,193 Nah, man, I just got a baby mama 167 00:07:53,228 --> 00:07:55,028 with her fucking hand in my pocket. 168 00:07:55,063 --> 00:07:56,997 I mention Kev is charging rent for the rub 'n' tug? 169 00:07:57,031 --> 00:07:58,232 How's that for bullshit? 170 00:07:58,266 --> 00:07:59,499 Fiona never came home. 171 00:07:59,534 --> 00:08:01,168 She violated probation. 172 00:08:01,202 --> 00:08:02,536 - She's not in her room? - I checked last night, 173 00:08:02,570 --> 00:08:04,371 again this morning. 174 00:08:04,405 --> 00:08:06,039 - Back to the metal motel. - I called Sheila. 175 00:08:06,074 --> 00:08:07,708 She's not there, and she's not at the hospital 176 00:08:07,742 --> 00:08:09,009 - with Kev and V-- - The hospital? 177 00:08:09,043 --> 00:08:10,344 V's having her babies. 178 00:08:10,378 --> 00:08:12,012 She is? Wow. 179 00:08:12,046 --> 00:08:14,081 Fiona would not miss her curfew on purpose. 180 00:08:14,115 --> 00:08:16,216 What if she got mugged or fell in front of the El? 181 00:08:16,251 --> 00:08:17,451 She's probably fine, Debs. 182 00:08:17,485 --> 00:08:19,086 Maybe she got permission to go out. 183 00:08:19,120 --> 00:08:20,687 You don't think we should call the police? 184 00:08:20,722 --> 00:08:21,922 No, that'll just make shit worse. 185 00:08:21,956 --> 00:08:23,223 Well, then what do we do? 186 00:08:23,258 --> 00:08:24,625 Will someone at least call hospitals 187 00:08:24,659 --> 00:08:26,860 - while I'm at school? - I'm on it. 188 00:08:26,895 --> 00:08:28,395 Ugh, I lost the shiv Carl made for me. 189 00:08:28,429 --> 00:08:30,364 Melted toothbrush, duct tape handle-- 190 00:08:30,398 --> 00:08:32,132 Why do you need a shiv? 191 00:08:32,166 --> 00:08:35,936 In case I run into my ex-boyfriend's new girlfriend. 192 00:08:35,970 --> 00:08:37,738 What-- what happened to you? 193 00:08:37,772 --> 00:08:39,373 - Kenyatta happened. - I'm over it, okay? 194 00:08:39,407 --> 00:08:40,607 Let's move on. 195 00:08:40,642 --> 00:08:42,075 I told Mickey she could stay here. 196 00:08:42,110 --> 00:08:43,944 And you're not going back, by the way. 197 00:08:43,978 --> 00:08:45,279 We'll find you someplace to live, okay? 198 00:08:45,313 --> 00:08:46,813 Fuck should she leave? It's our house. 199 00:08:46,848 --> 00:08:48,782 Why are you making such a big deal about it? 200 00:08:48,816 --> 00:08:50,117 - Jesus. - I have to go. 201 00:08:50,151 --> 00:08:51,585 Are you calling hospitals? 202 00:08:51,619 --> 00:08:54,054 Yep. Sorry. Doing it now. 203 00:08:54,088 --> 00:08:55,756 Oh, there it is. 204 00:08:55,790 --> 00:08:59,059 - That a shiv? - Yep. Later. 205 00:08:59,093 --> 00:09:01,929 13 years old, she's bringing a shiv to class. 206 00:09:01,963 --> 00:09:05,632 Man, I miss high school. 207 00:09:05,667 --> 00:09:08,302 Hey. Hey, little man. 208 00:09:08,336 --> 00:09:09,703 How'd it go? 209 00:09:09,737 --> 00:09:11,872 I finished early, 210 00:09:11,906 --> 00:09:13,740 double-checked my answers. 211 00:09:13,775 --> 00:09:15,075 Who the hell knows? 212 00:09:15,109 --> 00:09:16,310 You don't look happy. 213 00:09:16,344 --> 00:09:17,945 Well, Debbie texted, 214 00:09:17,979 --> 00:09:19,813 and, uh, Fiona didn't come home last night. 215 00:09:19,847 --> 00:09:21,548 And since she's under house arrest, 216 00:09:21,582 --> 00:09:22,816 that's kind of a problem. 217 00:09:22,850 --> 00:09:25,285 Ouch. But there's not really 218 00:09:25,320 --> 00:09:26,787 anything you can do, is there? 219 00:09:26,821 --> 00:09:29,289 Uh, make some calls, uh, try to figure out 220 00:09:29,324 --> 00:09:30,891 where she is, uh-- 221 00:09:30,925 --> 00:09:32,392 yeah, I don't really know what we can do. 222 00:09:32,427 --> 00:09:34,361 Well, are you able to stay focused 223 00:09:34,395 --> 00:09:38,932 - your exams? - Yes, I am focused. 224 00:09:38,967 --> 00:09:40,233 What's this? 225 00:09:40,268 --> 00:09:42,269 A laminated schedule of your midterms 226 00:09:42,303 --> 00:09:43,870 and a sliding scale of the scores you need 227 00:09:43,905 --> 00:09:45,138 to get a B and keep your scholarship. 228 00:09:45,173 --> 00:09:47,040 Holy shit. 229 00:09:47,075 --> 00:09:48,976 Well, I'll see you tonight. 230 00:09:49,010 --> 00:09:51,945 Maybe we'll 69. 231 00:09:51,980 --> 00:09:55,615 Uh, look, can he hear us? 232 00:09:55,650 --> 00:09:57,551 Hey, Kuzner, you hear what I said to Lip 233 00:09:57,585 --> 00:10:00,554 about sitting on his face while I bob for knob? 234 00:10:00,588 --> 00:10:02,322 He can't hear us. 235 00:10:02,357 --> 00:10:06,126 Um, okay, I'll catch you later, yeah? 236 00:10:07,996 --> 00:10:10,998 I can hear. 237 00:10:18,539 --> 00:10:20,941 Oh, sweetie, that's-- that's candy 238 00:10:20,975 --> 00:10:22,509 for the gift bags for the wedding. 239 00:10:22,543 --> 00:10:24,778 - Can I have candy? - Sweetie, let mommy do 240 00:10:24,812 --> 00:10:26,146 her drug deal, honey. 241 00:10:26,180 --> 00:10:27,681 - We got Vicodin... - Uh-huh? 242 00:10:27,715 --> 00:10:30,484 Dilaudid, and Duragesic. 243 00:10:30,518 --> 00:10:31,918 - Liquid morphine? - Two hundy. 244 00:10:31,953 --> 00:10:33,620 - Oxys? - 20 each. 245 00:10:33,654 --> 00:10:35,422 Codeine? Dad's liver's failing. 246 00:10:35,456 --> 00:10:36,757 He's in a lot of pain. 247 00:10:36,791 --> 00:10:38,492 That's gonna cost about 25 grand. 248 00:10:38,526 --> 00:10:40,827 - For codeine? - For a new liver. 249 00:10:40,862 --> 00:10:42,662 What-- Isn't that what you just said? 250 00:10:42,697 --> 00:10:44,798 Wait, wait. I'm confused. 251 00:10:44,832 --> 00:10:46,633 You do liver transplants? 252 00:10:46,667 --> 00:10:48,769 No. No, no, no. But I know a guy. 253 00:10:48,803 --> 00:10:50,504 Kind of works on the down-low. 254 00:10:50,538 --> 00:10:52,672 I-I-I wa-- I wa-- I'm sorry. 255 00:10:52,707 --> 00:10:54,441 - I was just eavesdropping. - Mm-hmm? 256 00:10:54,475 --> 00:10:58,045 Did you just say that you do a liver 257 00:10:58,079 --> 00:11:01,381 and a transplant for $25,000? 258 00:11:01,416 --> 00:11:03,350 Sure, last I checked. 259 00:11:03,384 --> 00:11:05,552 But you do have medical records, right? 260 00:11:05,586 --> 00:11:09,022 My boy needs that to find a match. 261 00:11:09,057 --> 00:11:11,124 We can buy Frank a liver! 262 00:11:11,159 --> 00:11:12,692 Give us a sec. 263 00:11:12,727 --> 00:11:13,994 I have-- 264 00:11:14,028 --> 00:11:15,362 - a little money saved. - Yeah. 265 00:11:15,396 --> 00:11:17,164 And you had to have made some money 266 00:11:17,198 --> 00:11:18,732 from selling off my furniture. 267 00:11:18,766 --> 00:11:20,367 I mean, that was covered in plastic... 268 00:11:20,401 --> 00:11:21,735 - Okay. - And pristine. 269 00:11:21,769 --> 00:11:23,470 Okay, but before we get too excited, 270 00:11:23,504 --> 00:11:25,305 a transplant-- that's a major medical procedure. 271 00:11:25,339 --> 00:11:26,840 - Yes. - This guy is a dealer 272 00:11:26,874 --> 00:11:29,876 I met in a parking lot after a Phish concert. 273 00:11:34,849 --> 00:11:36,083 Okay. 274 00:11:36,117 --> 00:11:38,218 Did he sell you bad drugs? 275 00:11:38,252 --> 00:11:40,687 No. 276 00:11:40,721 --> 00:11:44,324 - He's a pear farmer. - What? 277 00:11:44,358 --> 00:11:46,760 Avery, our friend in Wisconsin. 278 00:11:46,794 --> 00:11:49,563 His farm is totally organic. 279 00:11:49,597 --> 00:11:52,933 Compost, natural bug repellent. 280 00:11:52,967 --> 00:11:55,402 We all take shifts, and during harvest season, we-- 281 00:11:55,436 --> 00:11:57,571 Dude, what, uh, what is this? 282 00:11:57,605 --> 00:11:59,706 Huh? Is this an ankle monitor? 283 00:11:59,740 --> 00:12:02,342 - Hers. - Huh? What? 284 00:12:02,376 --> 00:12:04,411 It's beeping, dude. 285 00:12:04,445 --> 00:12:06,713 That means the cops are gonna come looking for it. 286 00:12:06,747 --> 00:12:08,381 So why are you still holding it? 287 00:12:08,416 --> 00:12:10,884 - Chuck it outside. - Do you think it's got GPS? 288 00:12:10,918 --> 00:12:14,287 At night, you look up and can see the Milky Way, 289 00:12:14,322 --> 00:12:18,525 and it's all white and... milky, hee-hee. 290 00:12:18,559 --> 00:12:20,393 Mm-hmm. 291 00:12:20,428 --> 00:12:22,062 Hey. 292 00:12:22,096 --> 00:12:24,131 Hey, how about that ecstasy? 293 00:12:24,165 --> 00:12:25,966 No, thanks. 294 00:12:26,000 --> 00:12:28,235 You already took it. 295 00:12:28,269 --> 00:12:31,404 It feels nice, right? 296 00:12:34,342 --> 00:12:35,876 You were quiet today in detention. 297 00:12:35,910 --> 00:12:37,978 I don't really want to talk about it. 298 00:12:38,012 --> 00:12:39,446 Okay. 299 00:12:39,480 --> 00:12:42,883 - My dad's dying. - Oh. 300 00:12:42,917 --> 00:12:44,551 Is that a good thing or a bad thing? 301 00:12:44,585 --> 00:12:46,386 Mostly bad. 302 00:12:46,420 --> 00:12:49,723 Well, let's do something to take your mind off of it. 303 00:12:49,757 --> 00:12:52,759 Like what? 304 00:12:58,766 --> 00:13:02,002 Whoa! 305 00:13:02,036 --> 00:13:05,105 This is a '99 Ford Contour. They're pretty easy. 306 00:13:05,139 --> 00:13:06,506 - Are we stealing it? - Just have to expose 307 00:13:06,541 --> 00:13:08,575 the ignition cylinder, cross some wires. 308 00:13:08,609 --> 00:13:11,611 - Can you teach me? - Get in. 309 00:13:16,050 --> 00:13:20,153 Oh, Lord. Oh, how wonderful. 310 00:13:20,188 --> 00:13:21,521 Ready to meet your sister nieces? 311 00:13:21,556 --> 00:13:23,290 They've been asking about you. 312 00:13:23,324 --> 00:13:24,658 Oh-- mmph. 313 00:13:24,692 --> 00:13:26,493 Ooh, aren't they perfect? 314 00:13:26,527 --> 00:13:28,128 The nurses just left 'em here, 315 00:13:28,162 --> 00:13:29,930 like we know what the fuck we're doing. 316 00:13:29,964 --> 00:13:32,332 This is Amy, and that's Jemma. 317 00:13:32,366 --> 00:13:35,335 Kev wanted to name her Zaniqua. 318 00:13:35,369 --> 00:13:36,836 Well, you know, one pseudo-African name, 319 00:13:36,871 --> 00:13:38,171 one normal one. 320 00:13:38,206 --> 00:13:41,274 Babe, check that. 321 00:13:41,309 --> 00:13:43,510 No, it's just Kate saying congratulations. 322 00:13:43,544 --> 00:13:44,978 Well, what-- what's wrong? 323 00:13:45,012 --> 00:13:46,546 Fiona never showed up, 324 00:13:46,581 --> 00:13:47,814 and then Kev called Lip, and he said 325 00:13:47,848 --> 00:13:49,216 she never came home last night. 326 00:13:49,250 --> 00:13:50,650 You know she's under house arrest. 327 00:13:50,685 --> 00:13:52,118 - Oh, that's not good. - You know, 328 00:13:52,153 --> 00:13:54,221 I gotta go pick up baby wipes and rash cream. 329 00:13:54,255 --> 00:13:56,189 Yeah, I'll go ask around, see what's up with Fiona. 330 00:13:56,224 --> 00:13:57,724 Go by the Gallaghers'. Go by Sheila's. 331 00:13:57,758 --> 00:13:59,226 And I'll stop by the Alibi too. 332 00:13:59,260 --> 00:14:00,694 All right, now, uh, tell me again. 333 00:14:00,728 --> 00:14:04,030 Um, this one's Amy. 334 00:14:04,065 --> 00:14:07,367 Uh, I think so. I mean, I know their names. 335 00:14:07,401 --> 00:14:10,971 I'm just not 100% yet on which one is which. 336 00:14:13,007 --> 00:14:14,441 We called these hospitals, but they all said 337 00:14:14,475 --> 00:14:16,309 Fiona's not a registered patient, 338 00:14:16,344 --> 00:14:18,445 but if she's unconscious, they wouldn't have her name. 339 00:14:18,479 --> 00:14:20,313 - You think she's unconscious? - No. 340 00:14:20,348 --> 00:14:22,716 I don't know, just call and tell them you need to look 341 00:14:22,750 --> 00:14:24,317 at all the patients admitted yesterday who match 342 00:14:24,352 --> 00:14:26,653 - Fiona's description. - I'm late for work. 343 00:14:26,687 --> 00:14:27,988 I might not remember all that. 344 00:14:28,022 --> 00:14:30,657 Well, that's why I wrote it down. 345 00:14:30,691 --> 00:14:32,492 Cool, I gotta go. Bonnie's waiting. 346 00:14:32,526 --> 00:14:34,327 You really think you can get to five hospitals? 347 00:14:34,362 --> 00:14:37,030 She drives fast. 348 00:14:37,064 --> 00:14:39,499 Hey, does this look okay? 349 00:14:39,533 --> 00:14:41,668 - How did you do that? - Cover-up. 350 00:14:41,702 --> 00:14:45,672 Living with Terry brought out the artist in me. 351 00:14:45,706 --> 00:14:47,374 Nice wheels. 352 00:14:47,408 --> 00:14:49,576 Oh, yeah, it's Amanda's. 353 00:14:49,610 --> 00:14:51,745 You know, she's sort of my, uh-- 354 00:14:51,779 --> 00:14:55,215 I don't know. 355 00:14:55,249 --> 00:14:58,251 Hey! 356 00:15:03,090 --> 00:15:04,591 It's not the first time a boyfriend's beaten the crap 357 00:15:04,625 --> 00:15:06,660 out of me, but it's definitely the last. 358 00:15:06,694 --> 00:15:08,662 - I'd hope so. - How's your boyfriend? 359 00:15:08,696 --> 00:15:10,063 Mm, he's not. 360 00:15:10,097 --> 00:15:11,531 Sorry, I lost track. 361 00:15:11,565 --> 00:15:13,400 I have too much to do to even worry out him 362 00:15:13,434 --> 00:15:15,669 or the girl he's seeing, so really, it's a good thing. 363 00:15:15,703 --> 00:15:17,304 The first guy who even slaps you, 364 00:15:17,338 --> 00:15:18,972 I want you to take that shiv and jam it in his eye. 365 00:15:19,006 --> 00:15:20,473 Don't even let him start. 366 00:15:20,508 --> 00:15:22,142 Hmm, Lip told me to go for the scrotum, 367 00:15:22,176 --> 00:15:24,311 but the eye works too. 368 00:15:24,345 --> 00:15:25,745 Did anyone just see an underage girl 369 00:15:25,780 --> 00:15:28,214 drive off in a beater with Carl? 370 00:15:28,249 --> 00:15:30,650 - Yeah, that would be Bonnie. - Who the fuck's Bonnie? 371 00:15:30,685 --> 00:15:33,753 Hey. What, uh, what brings you here? 372 00:15:33,788 --> 00:15:35,055 She's staying with us because Kenyatta-- 373 00:15:35,089 --> 00:15:37,223 You can spare him the details. 374 00:15:37,258 --> 00:15:40,226 It's temporary, so don't get your flowered panties in a knot. 375 00:15:40,261 --> 00:15:43,396 - What happened to your eye? - This. 376 00:15:43,431 --> 00:15:46,232 - Okay. - Ah, you dropping Liam off? Hi. 377 00:15:46,267 --> 00:15:48,401 Yeah, yeah, I got an exam in a few hours. 378 00:15:48,436 --> 00:15:51,171 - Any word on Fiona? - Uh, Carl and Ian 379 00:15:51,205 --> 00:15:52,906 are checking hospitals, but I'll try Kev again later. 380 00:15:52,940 --> 00:15:54,708 No, I already talked to him. He's got nothing. 381 00:15:54,742 --> 00:15:56,376 Doesn't Fiona have an ankle monitor? 382 00:15:56,410 --> 00:15:57,610 Can't we just call the probation officer 383 00:15:57,645 --> 00:15:59,212 and see if they know where she is? 384 00:15:59,246 --> 00:16:00,580 No, we don't want to draw their attention 385 00:16:00,614 --> 00:16:02,015 to the fact that she's gone AWOL. 386 00:16:02,049 --> 00:16:03,416 But if she's hurt or-- or kidnapped-- 387 00:16:03,451 --> 00:16:04,851 Look, if we don't find her soon, 388 00:16:04,885 --> 00:16:06,419 we'll consider that option, okay? 389 00:16:06,454 --> 00:16:08,254 All I do is look for my family. 390 00:16:08,289 --> 00:16:09,689 I'm getting all of you ankle monitors. 391 00:16:09,724 --> 00:16:11,257 What, lojack chips under the skin? 392 00:16:11,292 --> 00:16:12,959 I'm not kidding. 393 00:16:12,993 --> 00:16:14,427 So what do we do now? Here, you go, baby. 394 00:16:14,462 --> 00:16:16,563 Well, we wait. 395 00:16:16,597 --> 00:16:19,699 Hope she's okay. 396 00:16:19,734 --> 00:16:20,967 Hey, will you, uh, make him some lunch? 397 00:16:21,001 --> 00:16:22,535 - I need to study. - Yeah. 398 00:16:22,570 --> 00:16:23,770 Wanna go get lunch? 399 00:16:23,804 --> 00:16:28,141 - Thanks. - Hungry? 400 00:16:28,175 --> 00:16:30,944 Ooh, no, no, no. Don't touch that. 401 00:16:30,978 --> 00:16:33,113 What did you say your name was again? 402 00:16:33,147 --> 00:16:35,982 I prefer not to use my real name. 403 00:16:36,016 --> 00:16:38,651 If you like, you can call me "Johnny." 404 00:16:38,686 --> 00:16:40,120 I'm a trained surgeon with a medical degree 405 00:16:40,154 --> 00:16:42,222 from Chittagong, Bangladesh. 406 00:16:42,256 --> 00:16:44,491 I'm just not licensed in this country. 407 00:16:44,525 --> 00:16:46,726 Well, as long as you're licensed somewhere. 408 00:16:46,761 --> 00:16:49,229 Where will you get the liver? 409 00:16:49,263 --> 00:16:50,663 I've already secured a donor 410 00:16:50,698 --> 00:16:52,632 based on the medical records you provided. 411 00:16:52,666 --> 00:16:55,135 I have an anesthesiologist, hepatologist, 412 00:16:55,169 --> 00:16:56,903 surgical staff, and facilities 413 00:16:56,937 --> 00:16:58,738 with the necessary equipment. 414 00:16:58,773 --> 00:17:01,241 But we will not oversee the patient's recovery. 415 00:17:01,275 --> 00:17:04,110 After the transplant, you will take him to a hospital. 416 00:17:04,145 --> 00:17:05,578 The ER will admit him at that point, 417 00:17:05,613 --> 00:17:08,982 regardless of how he got the liver. 418 00:17:09,016 --> 00:17:10,817 When do you say you wanted to do the procedure? 419 00:17:10,851 --> 00:17:13,219 - As soon as possible. - O-only not tomorrow, 420 00:17:13,254 --> 00:17:15,054 'cause tomorrow's already pretty full. 421 00:17:15,089 --> 00:17:17,223 - We're getting married. - Oh. 422 00:17:17,258 --> 00:17:18,458 Congratulations. 423 00:17:18,492 --> 00:17:19,826 - Thank you. - The transplant 424 00:17:19,860 --> 00:17:22,328 will cost 25,000 American dollars, 425 00:17:22,363 --> 00:17:24,564 plus 5,000 for the liver-- 426 00:17:24,598 --> 00:17:27,834 30,000 in total. 427 00:17:27,868 --> 00:17:30,837 Oh. 428 00:17:30,871 --> 00:17:32,172 Um-- 429 00:17:32,206 --> 00:17:34,340 Can you do it for 26,000 total? 430 00:17:34,375 --> 00:17:37,377 That's all we've got. 431 00:17:55,729 --> 00:17:57,831 That, uh, that's what we-- 432 00:17:57,865 --> 00:18:02,702 we were told that-- that-- 433 00:18:02,736 --> 00:18:04,204 I will accept this offer. 434 00:18:06,173 --> 00:18:09,976 That is your liver. 435 00:18:10,010 --> 00:18:12,779 Shakhawat is a perfect match. 436 00:18:12,813 --> 00:18:14,781 He will give you one lobe. 437 00:18:14,815 --> 00:18:17,016 Thank you. That-- that is so nice of you. 438 00:18:17,051 --> 00:18:20,687 - Thanks. - Contact me at this number. 439 00:18:20,721 --> 00:18:22,689 Now excuse me. 440 00:18:22,723 --> 00:18:25,692 I have a taxi waiting. 441 00:18:31,398 --> 00:18:34,634 What did you say your name was again? 442 00:18:34,668 --> 00:18:36,302 Yes. 443 00:18:36,337 --> 00:18:39,339 Oh. 444 00:19:03,430 --> 00:19:06,432 There's no sign of her. 445 00:19:08,769 --> 00:19:11,337 Hey, how come none of us ever learned to play guitar? 446 00:19:11,371 --> 00:19:13,372 Or any instrument? 447 00:19:13,407 --> 00:19:14,841 I was thinking that maybe we could pick up guitar 448 00:19:14,875 --> 00:19:17,143 or-- or piano, or drums even, just-- 449 00:19:17,177 --> 00:19:18,878 it-- it's such a cool way to express yourself, 450 00:19:18,912 --> 00:19:20,646 'cause it-- there were these street musicians 451 00:19:20,681 --> 00:19:21,914 on Roosevelt, and they had this groove thing going, and-- 452 00:19:21,949 --> 00:19:23,850 That sounds really interesting, 453 00:19:23,884 --> 00:19:26,152 but I'm trying to read German philosophy. 454 00:19:26,186 --> 00:19:27,854 Okay? Which is hard enough on a good day, 455 00:19:27,888 --> 00:19:29,922 meaning a day when I'm not imagining Fiona dead 456 00:19:29,957 --> 00:19:32,925 in a ditch somewhere, so if you could just please-- 457 00:19:38,732 --> 00:19:42,068 Sorry. 458 00:19:42,102 --> 00:19:44,837 I'm sorry, Debs. 459 00:19:49,109 --> 00:19:50,343 I gotta go. 460 00:19:50,377 --> 00:19:51,744 Just 'cause Fiona's gone 461 00:19:51,778 --> 00:19:53,212 doesn't mean she's hurt. 462 00:19:53,247 --> 00:19:54,947 I mean, when I joined the army, I just needed 463 00:19:54,982 --> 00:19:58,684 to get away for a little while. 464 00:19:58,719 --> 00:20:00,553 What if she's pulling a Frank? 465 00:20:00,587 --> 00:20:01,787 What do you mean? 466 00:20:01,822 --> 00:20:03,089 Well, she went somewhere 467 00:20:03,123 --> 00:20:04,724 and got fucked up. 468 00:20:04,758 --> 00:20:06,726 - It's not like Fiona. - And what has she done 469 00:20:06,760 --> 00:20:08,527 this month that is like Fiona? 470 00:20:08,562 --> 00:20:10,730 I mean, these past few days, she's been pretty down. 471 00:20:10,764 --> 00:20:13,232 - We've been kinda hard on her. - What, so it's our fault? 472 00:20:13,267 --> 00:20:14,767 - I didn't say that. - I've been pretty much 473 00:20:14,801 --> 00:20:16,102 - ignoring her. - Stop. 474 00:20:16,136 --> 00:20:17,603 Okay? Don't go down that road. 475 00:20:17,638 --> 00:20:19,305 If she's bottoming out, that's on her. 476 00:20:19,339 --> 00:20:21,274 So we act like we're looking for Frank. 477 00:20:21,308 --> 00:20:23,776 - Check under bridges. - Yeah, why not? 478 00:20:23,810 --> 00:20:25,244 There's a drunk tank at the city jail. 479 00:20:25,279 --> 00:20:26,913 Who else would she get fucked up with? 480 00:20:26,947 --> 00:20:28,748 What about Mike's brother, Robbie, 481 00:20:28,782 --> 00:20:30,149 the one who gave her the coke? 482 00:20:30,183 --> 00:20:31,717 - Yeah, you have his number? - Ian could call 483 00:20:31,752 --> 00:20:33,085 Worldwide Cup and say he's an old friend. 484 00:20:33,120 --> 00:20:35,321 Good. Good. 485 00:20:35,355 --> 00:20:37,556 Shit, um, look, I gotta go. 486 00:20:37,591 --> 00:20:39,558 Um, you know, I wish I could stay and help. 487 00:20:39,593 --> 00:20:42,128 - I just got this exam-- - Yeah, whatever, we know. 488 00:20:42,162 --> 00:20:43,829 The number's in Chicago. 489 00:20:43,864 --> 00:20:47,099 For Worldwide Cup. 490 00:20:50,137 --> 00:20:52,104 I get the couch tonight. 491 00:20:52,139 --> 00:20:53,773 I was on the floor at Robbie's and what's-her-name's. 492 00:20:53,807 --> 00:20:56,275 Fine, I'll crash with Avery. 493 00:20:56,310 --> 00:20:57,843 Ugh. 494 00:20:57,878 --> 00:20:59,245 I'm gonna puke. 495 00:20:59,279 --> 00:21:01,013 Did she say she's gonna puke? 496 00:21:01,048 --> 00:21:03,416 - Hey, that doesn't open. - Do not puke in the van, okay? 497 00:21:03,450 --> 00:21:04,650 - Pull over. - Yeah, but I can't 498 00:21:04,685 --> 00:21:05,918 - pull over here. - Oh, she's-- 499 00:21:05,953 --> 00:21:07,153 - Oh, God. - No, don't-- 500 00:21:07,187 --> 00:21:10,623 - Bleh! - Oh, damn. 501 00:21:10,657 --> 00:21:12,825 Get her back in. 502 00:21:12,859 --> 00:21:14,160 Where are we? 503 00:21:14,194 --> 00:21:15,861 In the van. 504 00:21:15,896 --> 00:21:17,830 - I thought you hated Avery. - Where are we going? 505 00:21:17,864 --> 00:21:19,332 That was one time. 506 00:21:19,366 --> 00:21:21,334 I was passed out. Avery had sex with me. 507 00:21:21,368 --> 00:21:23,636 - Where are we going? - That was not cool. 508 00:21:23,670 --> 00:21:26,706 But usually, he's, like, a pretty cool guy. 509 00:21:26,740 --> 00:21:28,674 Okay, so where were we? Right. 510 00:21:28,709 --> 00:21:29,942 So let's see. 511 00:21:29,977 --> 00:21:31,777 Shoes. 512 00:21:31,812 --> 00:21:33,145 What are you thinking here? 513 00:21:33,180 --> 00:21:35,815 Open-toe... 514 00:21:35,849 --> 00:21:38,951 or... closed? 515 00:21:38,986 --> 00:21:40,619 _ 516 00:21:40,654 --> 00:21:42,822 Really? 517 00:21:42,856 --> 00:21:47,307 _ 518 00:21:47,361 --> 00:21:48,728 That's so interesting. 519 00:21:48,762 --> 00:21:51,364 Okay, 'cause I think we might be 520 00:21:51,398 --> 00:21:53,032 on the same page here. 521 00:21:53,066 --> 00:21:54,834 Glossy or matte program? 522 00:21:54,868 --> 00:21:56,369 Hmm. 523 00:21:56,403 --> 00:22:01,040 Sammi. 524 00:22:01,074 --> 00:22:03,309 - Loss... - Mm-hmm? 525 00:22:03,343 --> 00:22:07,079 ...is part of the cycle of life. 526 00:22:07,114 --> 00:22:10,349 - Whatever grows must decay. - Yeah. 527 00:22:10,384 --> 00:22:12,718 Everything is temporary, and-- and you, 528 00:22:12,753 --> 00:22:15,187 you, Sheila, are so brave. 529 00:22:15,222 --> 00:22:16,655 Thank you. 530 00:22:16,690 --> 00:22:21,060 Okay, what are we talking about, though? 531 00:22:21,094 --> 00:22:23,095 I heard the death rattle. 532 00:22:23,130 --> 00:22:25,164 - Mm-hmm? - I checked his pulse. 533 00:22:25,198 --> 00:22:27,600 I opened the window. 534 00:22:27,634 --> 00:22:30,336 And I set his spirit free. 535 00:22:30,370 --> 00:22:34,540 Frank is-- 536 00:22:34,574 --> 00:22:38,044 Frank is-- 537 00:22:38,078 --> 00:22:39,345 Frank is dead. 538 00:22:39,379 --> 00:22:40,780 No! No. 539 00:22:40,814 --> 00:22:42,381 No, he isn't. God damn it. 540 00:22:42,416 --> 00:22:44,550 - Don't close the window! - Oh, no. 541 00:22:44,584 --> 00:22:45,885 You don't want me to close the window. 542 00:22:45,919 --> 00:22:47,520 - His spirit-- - Frank! 543 00:22:47,554 --> 00:22:49,889 Frank! Frank. 544 00:22:49,923 --> 00:22:51,257 Okay, lift the head. 545 00:22:51,291 --> 00:22:53,125 Tilt the chin. Check for breathing. 546 00:22:53,160 --> 00:22:55,528 - What are you doing? - CPR. I learned it at the Y. 547 00:22:55,562 --> 00:22:57,296 Sheila, no, he's already gone. 548 00:22:57,330 --> 00:22:58,898 Please stop yelling. I can't hear if he's breathing. 549 00:22:58,932 --> 00:23:00,566 - One, two, three-- - Hey, hey, hey! 550 00:23:00,600 --> 00:23:02,101 - Hey! - Leave his body alone! 551 00:23:02,135 --> 00:23:03,469 - This is sacred! - Please let me do this! 552 00:23:03,503 --> 00:23:04,737 - We have to-- - Don't you touch-- 553 00:23:04,771 --> 00:23:05,971 Stop! 554 00:23:06,006 --> 00:23:07,940 For fuck's sake. 555 00:23:07,974 --> 00:23:10,576 - Dad? Oh, my God. - Oh, thank God. 556 00:23:10,610 --> 00:23:12,378 I thought for sure he was already gone. 557 00:23:12,412 --> 00:23:14,413 All right, that's it. 558 00:23:14,448 --> 00:23:17,283 We are calling the taxi-driving doctor. 559 00:23:17,317 --> 00:23:18,651 And we are doing this transplant... 560 00:23:18,685 --> 00:23:19,919 - Let's do this. - ...right now. 561 00:23:19,953 --> 00:23:21,987 You're up, mister! 562 00:23:22,022 --> 00:23:23,923 And, Frank, if you die, 563 00:23:23,957 --> 00:23:26,125 I will be really disappointed. 564 00:23:28,628 --> 00:23:30,930 Taxi-- taxi-- 565 00:23:36,369 --> 00:23:38,304 I knew you were home. 566 00:23:38,338 --> 00:23:39,772 - What? - We've been ringing the bell 567 00:23:39,806 --> 00:23:42,074 - for 20 minutes. - Okay, I was asleep. 568 00:23:42,109 --> 00:23:43,576 Is Fiona here? 569 00:23:43,610 --> 00:23:45,144 - Do I know you? - Those are her shoes! 570 00:23:45,178 --> 00:23:46,445 Would you please get Fiona? 571 00:23:46,480 --> 00:23:47,780 Tell her Debbie and Ian are here. 572 00:23:47,814 --> 00:23:51,083 Okay, just-- just hold on. 573 00:23:52,786 --> 00:23:54,186 What are you doing? 574 00:23:54,221 --> 00:23:56,088 Oh, I tried these barbell lift exercises. 575 00:23:56,123 --> 00:23:58,691 They really work your shoulders. 576 00:23:58,725 --> 00:24:01,994 She was here. I-I guess she left. 577 00:24:02,028 --> 00:24:03,629 Because everybody left. 578 00:24:03,663 --> 00:24:05,264 She left without her shoes, her coat, or her phone? 579 00:24:05,298 --> 00:24:07,299 - Really? - Guess so, yeah. 580 00:24:07,334 --> 00:24:08,701 Well, when did she leave? Did she go with anyone? 581 00:24:08,735 --> 00:24:10,069 Did she say where she was going? 582 00:24:10,103 --> 00:24:11,570 - I mean, I, maybe-- - Fiona! 583 00:24:11,605 --> 00:24:12,805 - Ow! - Fiona! 584 00:24:12,839 --> 00:24:14,106 - Hey, hey, hey. - Don't do that. 585 00:24:14,141 --> 00:24:15,341 From now on, stay away from her. 586 00:24:15,375 --> 00:24:18,944 - Understand? - Okay. 587 00:24:18,979 --> 00:24:22,248 Better tell Lip. 588 00:24:22,282 --> 00:24:25,251 Let's go, come on. 589 00:24:41,902 --> 00:24:44,336 Ladies and gentlemen, 590 00:24:44,371 --> 00:24:47,473 announcing the latest addition to the ball family, 591 00:24:47,507 --> 00:24:48,874 Amy and Jemma! 592 00:24:50,210 --> 00:24:51,677 Yeah, attaboy! 593 00:24:51,711 --> 00:24:53,345 Proud papa. 594 00:24:53,380 --> 00:24:54,613 Boom. 595 00:24:54,648 --> 00:24:56,115 Cigarettes? 596 00:24:56,149 --> 00:24:57,483 You know how much cigarettes are with tax? 597 00:24:57,517 --> 00:24:59,385 What cigars used to be. 598 00:24:59,419 --> 00:25:02,321 - What about drinks? - Uh... 599 00:25:02,355 --> 00:25:03,822 drinks for everyone. 600 00:25:03,857 --> 00:25:05,057 - Yeah! - Attaboy. 601 00:25:05,091 --> 00:25:06,492 - Thanks! - Nice. 602 00:25:06,526 --> 00:25:09,128 One each, half off, well drinks only. 603 00:25:09,162 --> 00:25:11,397 Imagine if he had triplets. 604 00:25:11,431 --> 00:25:13,232 - We'd get free ice. - Yeah, yeah, well, 605 00:25:13,266 --> 00:25:17,369 I got a lot of baby-related expenses. 606 00:25:17,404 --> 00:25:19,538 Paco, what the fuck is this? 607 00:25:19,573 --> 00:25:23,008 Talk to your business partner. 608 00:25:30,383 --> 00:25:32,351 Yeah, come again. 609 00:25:32,385 --> 00:25:34,486 Hey, can you tell these girls to show a little skin, 610 00:25:34,521 --> 00:25:35,988 for Christ's sake? They're not climbing Everest. 611 00:25:36,022 --> 00:25:37,256 They're climbing dick. 612 00:25:37,290 --> 00:25:38,557 - Is cold. - There's heat. 613 00:25:38,592 --> 00:25:40,092 - Downstairs. - And heat rises. 614 00:25:40,126 --> 00:25:41,527 It comes up through the floor. Look at this. 615 00:25:41,561 --> 00:25:42,761 Hey, Nanook of the fuckin' north, 616 00:25:42,796 --> 00:25:44,363 why don't you lose the parka, 617 00:25:44,397 --> 00:25:45,731 unless you're planning on banging eskimos? 618 00:25:45,765 --> 00:25:48,367 Mickey, the day my babies are born, 619 00:25:48,401 --> 00:25:49,935 you steal cash from the register? 620 00:25:49,970 --> 00:25:52,004 Yeah, your register. My cash. 621 00:25:52,038 --> 00:25:54,073 I'm not the only sap that gets saddled with a kid around here. 622 00:25:54,107 --> 00:25:55,574 Why the fuck are you wearing clothes? 623 00:25:55,609 --> 00:25:57,076 How is it your cash? 624 00:25:57,110 --> 00:25:58,510 'Cause you still owe me from last week. 625 00:25:58,545 --> 00:26:00,212 Plus now there's a finder's fee. 626 00:26:00,247 --> 00:26:01,880 - A what? - Finder's fee. 627 00:26:01,915 --> 00:26:03,115 You're gonna charge for rent, 628 00:26:03,149 --> 00:26:04,683 I'm gonna charge for whores, 20%. 629 00:26:04,718 --> 00:26:07,186 - Bullshit. - No. It's like, uh, 630 00:26:07,220 --> 00:26:08,420 what is it? 631 00:26:08,455 --> 00:26:09,788 - Kelly girls. - Kelly girls. 632 00:26:09,823 --> 00:26:11,123 Instead of Kelly, it's Mickey. 633 00:26:11,157 --> 00:26:14,460 Instead of girls, it's whores. 634 00:26:17,330 --> 00:26:18,764 Empty your fucking pockets. 635 00:26:18,798 --> 00:26:20,899 Are you robbing me with my own fucking gun? 636 00:26:20,934 --> 00:26:24,203 Call it what you want. Empty your fucking pockets. 637 00:26:24,237 --> 00:26:25,437 You better do yourself a favor 638 00:26:25,472 --> 00:26:27,239 and put a bullet in my chest, 639 00:26:27,274 --> 00:26:31,410 'cause if you don't, you're in serious shit. 640 00:26:31,444 --> 00:26:34,446 Pockets. Now. 641 00:26:37,083 --> 00:26:39,084 Big mistake. 642 00:26:39,119 --> 00:26:41,053 Now, excuse me while I go to Wal-Mart 643 00:26:41,087 --> 00:26:44,423 and get baby wipes and rash cream. 644 00:26:47,160 --> 00:26:49,295 He's a fucking dead man. 645 00:26:53,600 --> 00:26:56,335 No? 646 00:26:56,369 --> 00:26:57,736 Sorry. 647 00:26:57,771 --> 00:26:59,638 So where to next? 648 00:26:59,673 --> 00:27:01,607 That was the last hospital. 649 00:27:01,641 --> 00:27:03,742 Want to just drive around, then? 650 00:27:03,777 --> 00:27:06,945 Sure. 651 00:27:06,980 --> 00:27:09,281 Who taught you to jack cars? 652 00:27:09,316 --> 00:27:11,150 - My dad. - Is he cool? 653 00:27:11,184 --> 00:27:12,951 Not really. 654 00:27:12,986 --> 00:27:14,753 He's doing time for robbing ATMs. 655 00:27:14,788 --> 00:27:18,123 He won't be out till I'm 30. 656 00:27:18,158 --> 00:27:20,259 When did you last talk to him? 657 00:27:20,293 --> 00:27:21,560 Four years ago. 658 00:27:21,594 --> 00:27:22,828 What'd you say? 659 00:27:22,862 --> 00:27:24,496 What do you mean? 660 00:27:24,531 --> 00:27:28,467 Like, what was the last thing you said to him? 661 00:27:28,501 --> 00:27:29,802 I was at home, 662 00:27:29,836 --> 00:27:31,103 and he told me to wring out the sponge 663 00:27:31,137 --> 00:27:32,438 when I was done with it, 664 00:27:32,472 --> 00:27:35,140 and I said okay. 665 00:27:35,175 --> 00:27:36,575 - That's it? - Didn't know it was gonna be 666 00:27:36,609 --> 00:27:40,746 the last time. 667 00:27:40,780 --> 00:27:42,147 How'd he steal ATMs? 668 00:27:42,182 --> 00:27:44,183 Wanna see? 669 00:27:51,725 --> 00:27:54,626 Hello? Hello? 670 00:27:54,661 --> 00:27:56,128 Dr. Johnny? 671 00:27:56,162 --> 00:27:57,996 Hello? 672 00:27:58,031 --> 00:28:00,165 Oh, Dr. Johnny. 673 00:28:00,200 --> 00:28:01,667 You have money? 674 00:28:01,701 --> 00:28:03,635 Yes. 675 00:28:03,670 --> 00:28:05,037 Enjoy. 676 00:28:05,071 --> 00:28:07,106 Yeah, Sammy's bringing Frank down. 677 00:28:07,140 --> 00:28:09,341 We should be ready soon. 678 00:28:10,744 --> 00:28:12,211 Oh. Oh, God. 679 00:28:12,245 --> 00:28:13,479 No, madam-- no, no, madam. 680 00:28:13,513 --> 00:28:14,713 Don't touch. No, madam, you-- 681 00:28:14,748 --> 00:28:16,148 you have seat. You have seat. 682 00:28:16,182 --> 00:28:18,384 All right. 683 00:28:36,736 --> 00:28:40,506 ♪ swallow the sound ♪ 684 00:28:40,540 --> 00:28:45,344 ♪ I need you to see where I'm from ♪ 685 00:28:45,378 --> 00:28:49,982 ♪ I'll lead you, teach you the tongue ♪ 686 00:28:50,016 --> 00:28:52,718 ♪ you'll speak through there ♪ 687 00:28:56,656 --> 00:28:59,992 ♪ I won't leave you swooning ♪ 688 00:29:00,026 --> 00:29:01,527 ♪ swooning ♪ 689 00:29:01,561 --> 00:29:03,695 ♪ I'll just bring you through-- ♪ 690 00:29:36,930 --> 00:29:38,163 Shit. 691 00:29:38,198 --> 00:29:42,000 Hey! 692 00:29:42,035 --> 00:29:45,003 Fuck. 693 00:29:49,542 --> 00:29:52,544 Fuck. 694 00:30:05,658 --> 00:30:07,226 We will make a slanting incision 695 00:30:07,260 --> 00:30:09,027 across the abdomen here, 696 00:30:09,062 --> 00:30:11,597 separate the diseased liver from the surrounding organs, 697 00:30:11,631 --> 00:30:12,898 clamp off arteries and veins-- 698 00:30:12,932 --> 00:30:14,733 _ 699 00:30:14,767 --> 00:30:16,735 _ 700 00:30:21,106 --> 00:30:23,606 _ 701 00:30:28,481 --> 00:30:30,048 I'm sorry, what was I saying? 702 00:30:30,083 --> 00:30:33,585 Oh, God, something about arteries and-- 703 00:30:33,620 --> 00:30:35,487 The operation will take six hours. 704 00:30:35,522 --> 00:30:36,955 When we're finished, you will call 911 705 00:30:36,990 --> 00:30:38,624 and take the patient to the ER. 706 00:30:38,658 --> 00:30:40,726 - It's time. - Good luck, daddy. 707 00:30:40,760 --> 00:30:41,994 We love you. 708 00:30:42,028 --> 00:30:44,229 Yeah, you can do this, Frank! 709 00:30:44,264 --> 00:30:45,864 Please, wait outside. 710 00:30:45,899 --> 00:30:47,299 No no no no no, this is sterile. 711 00:30:47,333 --> 00:30:49,368 Go around. Go around. 712 00:30:49,402 --> 00:30:51,270 Around. 713 00:30:51,304 --> 00:30:52,538 Scalpel. 714 00:31:04,150 --> 00:31:05,551 Forget the ATM! 715 00:31:05,585 --> 00:31:07,219 They're heavy and really hard to open. 716 00:31:07,253 --> 00:31:08,954 - But I thought you-- - Just help me grab some candy. 717 00:31:08,988 --> 00:31:11,156 - Just candy? - Yeah, um, 718 00:31:11,190 --> 00:31:12,991 grab those cupcakes, and get chocolate milk. 719 00:31:13,026 --> 00:31:15,827 - How many cartons? - As much as you can carry. 720 00:31:25,505 --> 00:31:26,738 You're fun. You know that? 721 00:31:26,773 --> 00:31:28,507 Yeah. You too. 722 00:31:37,550 --> 00:31:40,519 We should go. 723 00:31:42,822 --> 00:31:44,489 Miss, it's cold out. 724 00:31:44,524 --> 00:31:47,926 I don't think you want to sit outside like this. 725 00:31:47,961 --> 00:31:50,462 Did-- did you drive here? 726 00:31:50,496 --> 00:31:54,132 Some... people drove me, but they left. 727 00:31:54,167 --> 00:31:57,135 Is there anyone I can call, someone to come and get you? 728 00:32:11,402 --> 00:32:14,676 _ 729 00:32:15,822 --> 00:32:18,123 And that's-- that's my cell number. 730 00:32:18,157 --> 00:32:21,159 Here's your sister. 731 00:32:24,530 --> 00:32:26,832 Hi, Lip. 732 00:32:26,866 --> 00:32:29,668 Uh, it's Fiona. 733 00:32:29,702 --> 00:32:33,739 I'm at a gas station, 734 00:32:33,773 --> 00:32:37,309 uh, in Sheboygan. 735 00:32:41,014 --> 00:32:43,015 I'm sorry. 736 00:32:43,049 --> 00:32:45,484 I fucked up. 737 00:32:45,518 --> 00:32:49,021 I hurt our brother, and I... 738 00:32:49,055 --> 00:32:52,991 fucking broke probation now. 739 00:32:53,026 --> 00:32:54,326 You're juggling so many things, 740 00:32:54,360 --> 00:32:57,362 and I am just fucking up. 741 00:33:01,300 --> 00:33:06,477 But I need some help now. Okay? 742 00:33:08,041 --> 00:33:14,927 So the nice man gave you the number. Okay. 743 00:33:17,116 --> 00:33:18,316 Thanks. 744 00:33:18,351 --> 00:33:20,152 Here. 745 00:33:20,186 --> 00:33:23,088 Let's get you inside. 746 00:33:27,526 --> 00:33:29,160 I am pleased to say the operation was a success. 747 00:33:29,195 --> 00:33:30,528 - Oh! - Oh! 748 00:33:30,563 --> 00:33:31,896 - Wonderful! - He's unconscious 749 00:33:31,931 --> 00:33:33,698 - but breathing. - Okay. 750 00:33:33,732 --> 00:33:35,867 Please wait ten minutes before calling 911, 751 00:33:35,901 --> 00:33:37,669 as we don't want to be here when the EMTs arrive. 752 00:33:37,703 --> 00:33:39,704 It would be very hard to explain. 753 00:33:39,738 --> 00:33:42,140 - Oh. - Well, uh, good luck. 754 00:33:42,174 --> 00:33:44,142 Okay. Oh, we did it, Frank! 755 00:33:44,176 --> 00:33:47,445 You're gonna be okay! 756 00:33:51,550 --> 00:33:55,019 I'm calling 911 now. 757 00:33:55,054 --> 00:33:56,888 This is all I got for blankets. 758 00:33:56,922 --> 00:33:58,590 Hey, do you want some coffee? 759 00:33:58,624 --> 00:34:00,758 At-- at least it's warm. 760 00:34:00,793 --> 00:34:02,026 Oh. 761 00:34:02,061 --> 00:34:06,164 This is Ray. 762 00:34:06,198 --> 00:34:09,200 He asked, "Where the fuck is Sheboygan?" 763 00:34:14,240 --> 00:34:15,874 - Kev is a friend. - Yeah. 764 00:34:15,908 --> 00:34:17,876 You know, when someone robs me with my own fucking gun, 765 00:34:17,910 --> 00:34:19,744 they're not my friend. I'm kinda funny like that. 766 00:34:19,778 --> 00:34:21,546 So what are you gonna do? You're gonna go to his house, 767 00:34:21,580 --> 00:34:23,448 - beat the shit out of him? - No, I'm gonna go to my house. 768 00:34:23,482 --> 00:34:24,782 I'm gonna meet up with my brothers, 769 00:34:24,817 --> 00:34:26,518 grab some fucking assault rifles. 770 00:34:26,552 --> 00:34:28,086 Then I'm going to his house. 771 00:34:28,120 --> 00:34:30,588 - Fiona's in Wisconsin. - Yeah, Lip sent us 772 00:34:30,623 --> 00:34:32,090 the same text too, stupid. 773 00:34:32,124 --> 00:34:33,691 - Why is she in Wisconsin? - I don't know. 774 00:34:33,726 --> 00:34:34,959 Lip said he'd call when he got there. 775 00:34:34,994 --> 00:34:36,728 Told you she was okay. 776 00:34:36,762 --> 00:34:38,396 - I'm not letting you do this. - Yeah, okay, tough guy. 777 00:34:38,430 --> 00:34:41,900 Oh, Mickey, come the fuck on. 778 00:34:41,934 --> 00:34:43,902 You know Frank's dying. 779 00:34:43,936 --> 00:34:45,737 - He's been dying for years. - I've got a sweet set 780 00:34:45,771 --> 00:34:47,238 of wheels out front. You want a ride to school? 781 00:34:47,273 --> 00:34:48,773 No, thanks. Bye. 782 00:34:48,807 --> 00:34:50,308 Fine, ride the bus with all the other losers, 783 00:34:50,342 --> 00:34:54,712 - and eat my dust. - Hey! You got visitors. 784 00:34:54,747 --> 00:34:56,581 Least that wasn't suspicious. 785 00:34:56,615 --> 00:34:59,050 Uh, heh-heh, well, he's very shy. 786 00:34:59,084 --> 00:35:00,618 - Good morning. - Hi. 787 00:35:00,653 --> 00:35:02,120 I'm Officer Johnson. This is Officer Kandage. 788 00:35:02,154 --> 00:35:04,789 - Is Fiona Gallagher here? - Uh, not at the moment. 789 00:35:04,790 --> 00:35:06,200 Where is she? 790 00:35:06,258 --> 00:35:07,592 I think she's out looking for a job. 791 00:35:07,626 --> 00:35:08,860 When was the last time she was home? 792 00:35:08,894 --> 00:35:11,095 Last night? I'm not sure. 793 00:35:11,130 --> 00:35:13,398 Hmm, well, Officer Kandage and I are gonna do 794 00:35:13,432 --> 00:35:15,099 a little walk-through. 795 00:35:15,134 --> 00:35:18,336 Just take a few minutes, and we'll be out of your-- 796 00:35:21,774 --> 00:35:23,775 What's this? 797 00:35:23,809 --> 00:35:26,744 I use it for knitting. 798 00:35:26,779 --> 00:35:28,446 Heart rate 63 and fluctuating. 799 00:35:28,480 --> 00:35:30,281 BP 90 over 55. 800 00:35:30,316 --> 00:35:32,483 How are you feeling, Frank? 801 00:35:32,518 --> 00:35:33,918 - Do you know his blood type? - O positive. 802 00:35:33,953 --> 00:35:35,587 Same as me. 803 00:35:35,621 --> 00:35:37,956 Uh, daughter says he recently had a liver transplant. 804 00:35:37,990 --> 00:35:39,757 - How recent? - I-I don't know. 805 00:35:39,792 --> 00:35:41,492 What would you say? About-- 806 00:35:41,527 --> 00:35:43,228 - It was, like, 20 minutes ago? - Uh-huh. 807 00:35:43,262 --> 00:35:44,762 What was 20 minutes ago? 808 00:35:44,797 --> 00:35:47,298 The transplant. 809 00:35:47,333 --> 00:35:49,801 Dispatch, hold on. What transplant facility? 810 00:35:49,835 --> 00:35:51,936 It's just in that basement there. 811 00:35:51,971 --> 00:35:54,072 Uh-huh. 812 00:35:54,106 --> 00:35:55,673 Get in. 813 00:35:55,708 --> 00:35:57,242 A basement. 814 00:35:57,276 --> 00:35:58,476 Chuckie, want to ride in the ambulance? 815 00:35:58,510 --> 00:35:59,744 No, not a hospital basement. 816 00:35:59,778 --> 00:36:01,412 Like, a warehouse. 817 00:36:01,447 --> 00:36:03,915 This is exciting. 818 00:36:03,949 --> 00:36:05,650 Okay, we're gonna lay you down. 819 00:36:05,684 --> 00:36:07,285 Okay? 820 00:36:07,319 --> 00:36:08,686 Okay. 821 00:36:08,721 --> 00:36:11,089 God damn it. 822 00:36:11,123 --> 00:36:12,790 It's the second time I tripped over this play mat. 823 00:36:12,825 --> 00:36:14,025 Can we put it somewhere else, please? 824 00:36:15,561 --> 00:36:17,428 You think I could feed them both at once? 825 00:36:17,463 --> 00:36:18,930 I'd like to see you try. 826 00:36:18,964 --> 00:36:20,298 The doctor said I couldn't have a baby. 827 00:36:20,332 --> 00:36:22,166 Now I'm gonna be a milk machine. 828 00:36:22,201 --> 00:36:23,701 You better say good-bye to these titties, 829 00:36:23,736 --> 00:36:25,803 'cause they'll never be the same again. 830 00:36:25,838 --> 00:36:28,473 Oh, do not say that. 831 00:36:28,507 --> 00:36:30,375 All right, we're gonna put your little changing mat 832 00:36:30,409 --> 00:36:33,278 over here. 833 00:36:33,312 --> 00:36:35,480 Hey, kiddo. 834 00:36:35,514 --> 00:36:39,050 You expecting someone? 835 00:36:39,084 --> 00:36:41,119 No, I was just trying to remember 836 00:36:41,153 --> 00:36:43,187 if I left anything in the truck. 837 00:36:43,222 --> 00:36:45,490 All right. 838 00:36:45,524 --> 00:36:48,993 Who's ready for the diaper assembly line, huh? 839 00:36:49,028 --> 00:36:50,728 I think you are. I think I have you all set. 840 00:36:50,763 --> 00:36:55,233 I'm gonna get you all set. 841 00:36:55,267 --> 00:36:57,068 Okay, shh, shh. 842 00:37:00,105 --> 00:37:03,741 Don't pee pee on mommy. 843 00:37:18,590 --> 00:37:20,858 Hey. 844 00:37:27,366 --> 00:37:30,201 You know, I've never been to Sheboygan before. 845 00:37:30,235 --> 00:37:31,669 - It's nice, right? - Yeah, it's got 846 00:37:31,704 --> 00:37:34,672 kind of a rural charm. 847 00:37:37,276 --> 00:37:38,743 - Come here. - I'm so sorry. 848 00:37:38,777 --> 00:37:40,745 It's okay. 849 00:37:40,779 --> 00:37:42,847 - It's okay. - I'm sorry. 850 00:37:42,881 --> 00:37:45,783 It's okay. 851 00:37:45,818 --> 00:37:48,252 I'm just glad you're all right. 852 00:37:48,287 --> 00:37:50,955 You know, I'm really, really fucking glad. 853 00:37:56,328 --> 00:37:58,096 All right, sis, you wanna-- 854 00:37:58,130 --> 00:37:59,864 wanna get out of here? 855 00:37:59,898 --> 00:38:01,532 Yeah, okay. Come on. 856 00:38:01,567 --> 00:38:02,767 Here you go. 857 00:38:02,801 --> 00:38:05,703 Okay? 858 00:38:05,738 --> 00:38:08,706 All right. 859 00:38:13,112 --> 00:38:14,946 His condition is critical. 860 00:38:14,980 --> 00:38:16,481 Vital signs unstable. 861 00:38:16,515 --> 00:38:18,282 We may have to put him on a ventilator. 862 00:38:18,317 --> 00:38:20,151 We'll see. 863 00:38:20,185 --> 00:38:22,754 We also did X-rays. Now, you told admitting 864 00:38:22,788 --> 00:38:25,656 that he'd had a liver transplant? 865 00:38:25,691 --> 00:38:28,559 - Yes. - No. 866 00:38:28,594 --> 00:38:30,128 Afraid that's not true. 867 00:38:30,162 --> 00:38:32,430 - What? - Same old liver in there. 868 00:38:32,464 --> 00:38:36,067 He has, however, undergone a major surgery. 869 00:38:36,101 --> 00:38:37,435 He's had a kidney removed. 870 00:38:38,704 --> 00:38:40,805 They stole his goddamn kidney? 871 00:38:40,839 --> 00:38:44,809 No! No, no! No! 872 00:38:44,843 --> 00:38:48,112 The incision for a liver transplant would be here. 873 00:38:48,147 --> 00:38:51,616 You may have noticed that Frank's incision 874 00:38:51,650 --> 00:38:52,850 is down here. 875 00:38:52,885 --> 00:38:55,653 - Oh, God. - Oh. 876 00:38:55,687 --> 00:38:58,289 How long does he have? 877 00:38:58,323 --> 00:39:02,460 No way to be sure, but... days? 878 00:39:02,494 --> 00:39:03,694 Maybe hours. 879 00:39:03,729 --> 00:39:06,264 I'm sorry. 880 00:39:06,298 --> 00:39:10,435 Oh, I'm-- I am so sorry, Frank. 881 00:39:10,469 --> 00:39:14,772 We just-- we just tried everything. 882 00:39:14,807 --> 00:39:19,110 Frank, I-I have a favor to ask. 883 00:39:19,144 --> 00:39:22,313 You know how we were supposed to be married today? 884 00:39:22,347 --> 00:39:24,482 I know you're not feeling so hot, 885 00:39:24,516 --> 00:39:27,518 and this isn't the setting we'd pictured, 886 00:39:27,553 --> 00:39:30,354 but I was wondering if you would want 887 00:39:30,389 --> 00:39:32,957 to marry me here in the hospital. 888 00:39:32,991 --> 00:39:36,127 So, I don't know, if you like the idea, 889 00:39:36,161 --> 00:39:40,631 maybe you could give me a sign or something? 890 00:39:44,236 --> 00:39:46,237 Frank? 891 00:39:46,271 --> 00:39:48,172 Frank. 892 00:39:51,910 --> 00:39:54,078 Oh, Frank. 893 00:39:54,112 --> 00:39:56,380 You're the sweetest man in the whole world. 894 00:39:56,415 --> 00:39:58,749 I'll let everyone know. 895 00:39:58,784 --> 00:40:01,986 He said he couldn't be more thrilled. 896 00:40:02,020 --> 00:40:03,521 - Oh, my God. - Oh! 897 00:40:03,555 --> 00:40:07,258 Oh, my goodness. 898 00:40:07,292 --> 00:40:08,726 Yeah? 899 00:40:08,760 --> 00:40:11,529 More... pills. 900 00:40:11,563 --> 00:40:13,231 Ohhh. 901 00:40:20,372 --> 00:40:22,406 - My family lives in there. - The supermarket? 902 00:40:22,441 --> 00:40:26,244 - No. - Oh, 'cause that would suck. 903 00:40:26,278 --> 00:40:28,880 In the van. 904 00:40:28,914 --> 00:40:33,684 Oh, yeah. That's cool. Van. 905 00:40:33,719 --> 00:40:35,419 We move it twice a day, 'cause if we get towed, 906 00:40:35,454 --> 00:40:37,622 we're screwed. 907 00:40:37,656 --> 00:40:39,223 Are those your brothers and sisters? 908 00:40:39,258 --> 00:40:41,792 Four of them. Three more in the van. 909 00:40:41,827 --> 00:40:43,861 Wanna meet them? 910 00:40:43,896 --> 00:40:45,897 Okay. 911 00:40:50,168 --> 00:40:53,304 Oh. Mom. This is Earl. 912 00:40:53,338 --> 00:40:55,373 I told you about him. 913 00:40:55,407 --> 00:40:57,975 - The-- the candy? - Oh. They love the candy. 914 00:40:58,010 --> 00:40:59,377 Say thank you. 915 00:40:59,411 --> 00:41:01,245 Thank you. 916 00:41:01,280 --> 00:41:03,247 I got the late shift, and I'll probably crash at Billy's. 917 00:41:03,282 --> 00:41:05,082 Jamie's got the keys, okay? 918 00:41:05,117 --> 00:41:08,653 Bye. 919 00:41:08,687 --> 00:41:11,255 So, you want a tour? 920 00:41:11,290 --> 00:41:12,924 Of the van? Yeah, okay. 921 00:41:12,958 --> 00:41:15,459 Wait. Hold on. 922 00:41:18,330 --> 00:41:21,899 - What's wrong? - My dad's gonna die. 923 00:41:21,934 --> 00:41:25,436 And he's getting married. Do you want to come? 924 00:41:25,470 --> 00:41:28,439 Yeah. 925 00:41:28,473 --> 00:41:29,807 If you just talk to him, 926 00:41:29,841 --> 00:41:31,175 I'm sure you could work something out. 927 00:41:31,209 --> 00:41:32,577 Yeah, he's gonna work something out, 928 00:41:32,611 --> 00:41:34,745 all right-- work it out with an AR-15 929 00:41:34,780 --> 00:41:36,113 to his fucking head. 930 00:41:36,148 --> 00:41:38,683 That's how I like to negotiate. 931 00:41:38,717 --> 00:41:39,984 The fuck is this? 932 00:41:40,018 --> 00:41:42,153 You guys hungry? 933 00:41:42,187 --> 00:41:43,421 That a yes? 934 00:41:43,455 --> 00:41:44,789 The fuck are you doing with him? 935 00:41:44,823 --> 00:41:46,090 - Having lunch. - With this piece of shit? 936 00:41:46,124 --> 00:41:47,191 You wanted him dead yesterday. 937 00:41:47,225 --> 00:41:48,859 Psh, don't be dramatic. 938 00:41:48,894 --> 00:41:51,195 Mandy, he hit you. In the face. 939 00:41:51,229 --> 00:41:52,463 No, he didn't. 940 00:41:52,497 --> 00:41:56,000 - Seriously? - No, he didn't. 941 00:41:56,034 --> 00:41:57,668 I just said that 'cause I was angry, 942 00:41:57,703 --> 00:41:59,036 and I was shitfaced. I fell. 943 00:41:59,071 --> 00:42:02,039 - You fell. - Yeah, okay. 944 00:42:02,074 --> 00:42:05,042 All right, then, clumsy feet. Enjoy your fucking spaghetti. 945 00:42:10,582 --> 00:42:12,016 I'm gonna get you out of here right now. 946 00:42:12,050 --> 00:42:13,651 I promised I was gonna get you someplace safe, 947 00:42:13,685 --> 00:42:15,620 - away from him, okay? - Hey, let go. 948 00:42:15,654 --> 00:42:17,288 Listen, you can't stand for this, all right? 949 00:42:17,322 --> 00:42:18,522 - Let-- let go! - You said you weren't gonna 950 00:42:18,557 --> 00:42:19,790 stand for this-- come on! 951 00:42:19,825 --> 00:42:21,258 - Oh! - Mandy-- 952 00:42:21,293 --> 00:42:22,493 - What the fuck? Hey! 953 00:42:22,527 --> 00:42:25,296 Easy! Easy! 954 00:42:25,330 --> 00:42:29,533 Ian. 955 00:42:29,568 --> 00:42:31,035 Look at me. 956 00:42:31,069 --> 00:42:35,640 We're cool. 957 00:42:35,674 --> 00:42:38,643 Everything's cool. 958 00:42:42,014 --> 00:42:45,182 We're leaving. Let's go. 959 00:42:52,691 --> 00:42:54,025 Hey. 960 00:42:54,059 --> 00:42:56,427 What the fuck's going on with you, huh? 961 00:42:56,461 --> 00:42:57,995 One minute, you're like Superman, 962 00:42:58,030 --> 00:42:59,330 running around, making pancakes, 963 00:42:59,364 --> 00:43:01,132 taking pictures of the goddamn sunrise. 964 00:43:01,166 --> 00:43:03,167 The next thing, you wanna cut somebody's throat. 965 00:43:03,201 --> 00:43:05,036 You smoking meth or something? 966 00:43:07,339 --> 00:43:09,040 Yeah, please, check your phone. 967 00:43:09,074 --> 00:43:13,210 I'll just yell at the fucking wall. 968 00:43:13,245 --> 00:43:15,713 It's Frank. 969 00:43:27,659 --> 00:43:30,361 Here you go. 970 00:43:33,365 --> 00:43:34,632 You didn't get anything? 971 00:43:34,666 --> 00:43:35,966 Uh, no, I got coffee. 972 00:43:36,001 --> 00:43:37,401 Please eat something, though. 973 00:43:37,436 --> 00:43:38,669 I know I don't need to tell you this, 974 00:43:38,704 --> 00:43:41,706 but you look fucking terrible. 975 00:43:47,512 --> 00:43:51,082 I don't want to be another Frank or Monica. 976 00:43:51,116 --> 00:43:52,516 - Nobody's saying that you are. - I'm not fishing 977 00:43:52,551 --> 00:43:53,918 for a pep talk. 978 00:43:53,952 --> 00:43:57,254 I just... 979 00:43:57,289 --> 00:43:59,390 I don't know who I am anymore. 980 00:43:59,424 --> 00:44:02,193 I mean, since clearly I'm not the big sister 981 00:44:02,227 --> 00:44:05,096 taking care of everyone. 982 00:44:06,431 --> 00:44:08,733 Maybe that's good. 983 00:44:08,767 --> 00:44:11,035 How? 984 00:44:11,069 --> 00:44:13,537 Well, 'cause there's more to you than that. 985 00:44:13,572 --> 00:44:15,873 Yeah. Fiona the criminal. 986 00:44:15,907 --> 00:44:17,441 I'm serious. 987 00:44:17,476 --> 00:44:21,045 You know, you've always been there for us. 988 00:44:21,079 --> 00:44:23,114 And I think we've taken it for granted. 989 00:44:23,148 --> 00:44:26,584 You know, I know I have. 990 00:44:26,618 --> 00:44:27,918 And then you're going through some shit, 991 00:44:27,953 --> 00:44:29,286 and I turn my back. 992 00:44:29,321 --> 00:44:31,455 It's-- 993 00:44:31,490 --> 00:44:34,792 it's bullshit. 994 00:44:34,826 --> 00:44:37,261 I'm sorry. 995 00:44:45,437 --> 00:44:47,404 Hey, Debs. 996 00:44:47,439 --> 00:44:50,741 Yeah, she's in the car. 997 00:44:50,776 --> 00:44:52,343 She's eating an egg sandwich. 998 00:44:52,377 --> 00:44:54,078 - She's okay? - Yeah, she's fine. 999 00:44:54,112 --> 00:44:56,614 - Put her on. - Okay. 1000 00:44:56,648 --> 00:44:57,948 Hi, Debs. 1001 00:44:57,983 --> 00:44:59,717 Sorry I freaked everyone out. 1002 00:44:59,751 --> 00:45:02,720 Oh, it's so good to hear your voice. 1003 00:45:02,754 --> 00:45:05,222 You too. 1004 00:45:05,257 --> 00:45:06,524 I'm coming home. 1005 00:45:06,558 --> 00:45:08,893 I love you. 1006 00:45:08,927 --> 00:45:10,528 I love you too. 1007 00:45:10,562 --> 00:45:12,630 Oh, and tell Lip that Frank's dying 1008 00:45:12,664 --> 00:45:13,631 and getting married to Sheila, so we're going 1009 00:45:13,665 --> 00:45:15,065 to the hospital, okay? 1010 00:45:15,100 --> 00:45:16,300 I'll see you at home. Drive safe. 1011 00:45:16,334 --> 00:45:18,269 Wha-- Okay. 1012 00:45:18,303 --> 00:45:20,304 Bye. 1013 00:45:25,177 --> 00:45:26,744 I'm trying, I'm trying. 1014 00:45:26,778 --> 00:45:28,646 V, V, isn't it supposed to go under the arm, 1015 00:45:28,680 --> 00:45:30,781 - and then over? - Isn't that what I just did? 1016 00:45:30,816 --> 00:45:32,049 - I don't know. - The nurse made it look 1017 00:45:32,083 --> 00:45:33,284 so easy. 1018 00:45:33,318 --> 00:45:34,785 Yeah, but she did it so fast. 1019 00:45:34,820 --> 00:45:36,220 - That's why we didn't learn it. - Okay. 1020 00:45:36,254 --> 00:45:37,588 Let's try it again. Work with me. 1021 00:45:37,622 --> 00:45:39,456 I'm gonna get it right. I promise. 1022 00:45:39,491 --> 00:45:41,759 I know. I got it. 1023 00:45:41,793 --> 00:45:43,394 - I got it. - Text from Debbie. 1024 00:45:43,428 --> 00:45:44,628 Fiona's safe. 1025 00:45:44,663 --> 00:45:46,263 She is? Really? Read it to me. 1026 00:45:46,298 --> 00:45:48,566 What does it say? 1027 00:45:48,600 --> 00:45:50,568 "Fiona's safe." 1028 00:45:50,602 --> 00:45:52,570 Little short on detail. 1029 00:45:53,839 --> 00:45:55,439 What is that? 1030 00:45:55,473 --> 00:45:56,774 What are you doing? 1031 00:45:56,808 --> 00:45:58,175 Everything's fine. 1032 00:45:58,210 --> 00:45:59,577 You three just stay here. I got this. 1033 00:45:59,611 --> 00:46:01,145 - Hell, no! - I'll be right back. 1034 00:46:01,179 --> 00:46:03,147 Where did you get that? Put that back. Kevin! 1035 00:46:10,989 --> 00:46:12,690 Hey! 1036 00:46:12,724 --> 00:46:14,158 Hey, what are you doing? 1037 00:46:14,192 --> 00:46:15,659 We need quiet here! 1038 00:46:15,694 --> 00:46:18,629 What the fuck are you-- Get outta here! 1039 00:46:21,833 --> 00:46:24,168 Little assholes. 1040 00:46:35,981 --> 00:46:38,115 Holy fuck. Sweetheart? 1041 00:46:38,149 --> 00:46:39,817 Tell me I didn't shoot anyone. 1042 00:46:39,851 --> 00:46:42,052 I didn't shoot anyone, right? We're all okay? 1043 00:46:44,656 --> 00:46:46,690 - Holy fuck. - Do not come near my babies. 1044 00:46:46,725 --> 00:46:49,727 Is that a bullet hole? 1045 00:46:49,761 --> 00:46:51,295 - I am so sorry. - Kevin, I'm not kidding. 1046 00:46:51,329 --> 00:46:53,230 - I am so fucking sorry. - Do not come near me. 1047 00:46:53,265 --> 00:46:56,634 I swear, I'm gonna get rid of all the guns, okay? 1048 00:46:56,668 --> 00:46:57,868 I'm so sorry. 1049 00:46:57,903 --> 00:46:59,703 - No more guns? - No more guns. 1050 00:46:59,738 --> 00:47:00,971 No more guns. 1051 00:47:01,006 --> 00:47:03,340 Oh, God. Oh. 1052 00:47:11,016 --> 00:47:14,184 Hey, Frank, how's it going? 1053 00:47:14,219 --> 00:47:16,387 Put those on. 1054 00:47:16,421 --> 00:47:21,091 Uh, it's gonna be a cool wedding. 1055 00:47:21,126 --> 00:47:23,093 Congratulations. Hey, is Frank still married? 1056 00:47:23,128 --> 00:47:25,095 Did him and Monica get a divorce? 1057 00:47:25,130 --> 00:47:28,365 Whatever. 1058 00:47:28,400 --> 00:47:31,535 I just wanted to say that I love you. 1059 00:47:31,569 --> 00:47:35,039 And that I forgive you for everything. 1060 00:47:35,073 --> 00:47:36,774 Unless you live. 1061 00:47:36,808 --> 00:47:40,044 And then-- and then I'm still pissed off. 1062 00:47:43,782 --> 00:47:46,116 I don't really know any cool last words, 1063 00:47:46,151 --> 00:47:48,953 but I don't want you to die, 1064 00:47:48,987 --> 00:47:51,889 and I know you don't either. 1065 00:47:51,923 --> 00:47:55,225 So if these are last words, 1066 00:47:55,260 --> 00:47:59,430 screw it. 1067 00:47:59,464 --> 00:48:03,534 I like that. 1068 00:48:25,490 --> 00:48:28,325 To succeed, every marriage 1069 00:48:28,360 --> 00:48:30,995 must surmount great obstacles-- 1070 00:48:31,029 --> 00:48:33,664 just usually not this early on. 1071 00:48:33,698 --> 00:48:35,733 But as we now see, 1072 00:48:35,767 --> 00:48:38,335 it is not the stained-glass windows 1073 00:48:38,370 --> 00:48:40,571 of a church that make a wedding. 1074 00:48:40,605 --> 00:48:43,007 It is the two loving people 1075 00:48:43,041 --> 00:48:47,644 who stand-- and lie-- before us. 1076 00:48:54,686 --> 00:48:58,922 Excuse me. 1077 00:49:06,164 --> 00:49:07,531 Last time I was here, I thought I was 1078 00:49:07,565 --> 00:49:10,868 so different from everyone else waiting. 1079 00:49:10,902 --> 00:49:14,038 In my office ensemble. 1080 00:49:14,072 --> 00:49:18,709 Now I fit right in. 1081 00:49:18,743 --> 00:49:20,377 I know you have to study. 1082 00:49:20,412 --> 00:49:21,979 I'll call you when I know what's happening. 1083 00:49:22,013 --> 00:49:25,582 I can study here. 1084 00:49:32,924 --> 00:49:37,194 Sheila, do you promise to love and cherish Frank 1085 00:49:37,228 --> 00:49:39,730 in sickness and-- 1086 00:49:39,764 --> 00:49:41,131 uh, I guess just in sickness, 1087 00:49:41,166 --> 00:49:42,866 till death do you part? 1088 00:49:42,901 --> 00:49:44,401 I do. 1089 00:49:44,436 --> 00:49:47,237 Uh, and we'll assume Frank feels the same. 1090 00:49:47,272 --> 00:49:49,740 - He does. - Frank and Sheila, 1091 00:49:49,774 --> 00:49:51,909 it is my honor to declare you 1092 00:49:51,943 --> 00:49:53,710 man and wife. 1093 00:49:53,745 --> 00:49:55,846 - You may kiss the groom. - Oh! 1094 00:49:58,283 --> 00:49:59,716 Move! I need everybody to move! 1095 00:49:59,751 --> 00:50:01,151 - Back up, please. Move away. - Step back. 1096 00:50:01,186 --> 00:50:02,820 - I need everyone to step back. - What? 1097 00:50:02,854 --> 00:50:04,054 - Get out of the way. - What's going on? 1098 00:50:04,089 --> 00:50:05,322 Move away from the bed. 1099 00:50:08,293 --> 00:50:09,660 - Is he dead? - He's in serious condition, 1100 00:50:09,694 --> 00:50:11,228 so they moved him up the waiting list. 1101 00:50:11,262 --> 00:50:12,596 - What does that mean? - He's getting a liver. 1102 00:50:12,630 --> 00:50:15,766 What? 1103 00:50:23,274 --> 00:50:26,076 So. 1104 00:50:26,111 --> 00:50:27,845 You want to go first? 1105 00:50:37,004 --> 00:50:40,677 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1105 00:50:41,305 --> 00:51:41,920 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 76598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.