Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,567 --> 00:01:51,473
Oh, for god's sake!
2
00:02:13,611 --> 00:02:15,335
It's a good likeness.
3
00:02:18,778 --> 00:02:20,593
What the fuck happened to you?
4
00:02:24,766 --> 00:02:26,195
Were you caught outside yesterday?
5
00:02:26,279 --> 00:02:28,008
This was unrelated.
6
00:02:28,196 --> 00:02:29,798
I got cocky.
7
00:02:33,071 --> 00:02:35,087
- Who was it?
- It's okay.
8
00:02:35,446 --> 00:02:37,954
I didn't leave anyone alive
for you to punish.
9
00:02:39,823 --> 00:02:41,557
You shouldn't be out like this.
10
00:02:41,823 --> 00:02:43,408
After yesterday
11
00:02:44,406 --> 00:02:46,557
I just needed to come outside
12
00:02:47,532 --> 00:02:49,311
make sure it was still here.
13
00:02:51,949 --> 00:02:53,873
Looks like you had quite the day.
14
00:02:54,280 --> 00:02:55,554
That?
15
00:02:56,950 --> 00:02:58,407
Oh, it's just a painting.
16
00:02:59,449 --> 00:03:01,038
Nose is too big.
17
00:03:02,826 --> 00:03:04,180
Regardless
18
00:03:04,867 --> 00:03:06,391
it's an opportunity.
19
00:03:07,784 --> 00:03:09,633
You're a symbol to your people.
20
00:03:09,784 --> 00:03:12,459
It's paint on the wall.
It'll fade.
21
00:03:12,660 --> 00:03:14,251
But it's here now.
22
00:03:14,868 --> 00:03:16,202
People will follow you.
23
00:03:17,118 --> 00:03:18,409
You could win a war.
24
00:03:19,618 --> 00:03:21,658
- Or end one.
- I don't call the shots.
25
00:03:21,744 --> 00:03:23,285
- Young Jun does.
- Young Jun doesn't have
26
00:03:23,369 --> 00:03:24,619
his face on a wall.
27
00:03:26,494 --> 00:03:28,377
Hey! Whoa, whoa, whoa.
28
00:03:29,161 --> 00:03:30,925
Let's get you home.
29
00:03:38,121 --> 00:03:39,848
Do you know why I'm alive?
30
00:03:40,038 --> 00:03:42,801
- Why?
- Because Mai Ling saved me.
31
00:03:44,955 --> 00:03:46,162
What?
32
00:03:47,497 --> 00:03:49,622
She's done some terrible things
33
00:03:50,622 --> 00:03:52,919
and she'll probably do more of them.
34
00:03:53,999 --> 00:03:57,319
But when she saw me dying,
she stepped in to save me.
35
00:04:00,456 --> 00:04:01,756
This place
36
00:04:02,874 --> 00:04:04,831
none of us can be our best selves.
37
00:04:04,916 --> 00:04:07,374
We're too busy
just trying to survive.
38
00:04:08,457 --> 00:04:10,085
We need a hero.
39
00:04:10,874 --> 00:04:13,187
Someone to remind us
who we really are.
40
00:04:13,959 --> 00:04:15,438
Or who we could be.
41
00:04:19,375 --> 00:04:21,860
Maybe it's time
you were that guy on the wall.
42
00:04:25,668 --> 00:04:27,085
I'm nobody's hero.
43
00:04:28,919 --> 00:04:30,961
That's exactly what a hero would say.
44
00:04:32,460 --> 00:04:33,460
Come on.
45
00:06:01,403 --> 00:06:04,054
*WARRIOR*
Season 02 Episode 10
46
00:06:04,139 --> 00:06:06,499
Episode Title: "Man on the Wall"
Aired on: December 04, 2020
47
00:06:12,044 --> 00:06:13,051
What the fuck is this?
48
00:06:13,222 --> 00:06:14,514
I can't do it anymore.
49
00:06:16,389 --> 00:06:17,598
Lee, wait.
50
00:06:19,347 --> 00:06:20,263
Look.
51
00:06:20,348 --> 00:06:22,038
We all think that from time to time.
52
00:06:22,432 --> 00:06:23,848
And after yesterday,
I can't say I blame you.
53
00:06:23,932 --> 00:06:25,690
But yesterday was not
business as usual.
54
00:06:25,775 --> 00:06:26,806
Wasn't it?
55
00:06:26,890 --> 00:06:29,524
Hooligans killing the Chinese,
gangsters killing hooligans
56
00:06:29,725 --> 00:06:31,483
and police in the middle
57
00:06:31,568 --> 00:06:33,516
unable to do a damn thing
about any of it. - Listen.
58
00:06:33,600 --> 00:06:35,170
We're not meant to succeed, Bill.
59
00:06:35,474 --> 00:06:38,358
We're just bagging flies
for politicians
60
00:06:38,559 --> 00:06:39,442
while they count their votes.
61
00:06:39,642 --> 00:06:42,292
That's what I've been telling you
since the day you got here.
62
00:06:43,309 --> 00:06:44,809
Then why do it?
63
00:06:45,935 --> 00:06:47,527
Because there's still a chance, Lee.
64
00:06:47,727 --> 00:06:50,235
In between all the shit
and all the politics
65
00:06:50,435 --> 00:06:52,893
there's still a chance, every day,
to do some good.
66
00:06:53,310 --> 00:06:54,560
To keep the peace.
67
00:06:55,853 --> 00:06:57,694
I've seen enough war
to know the value in that.
68
00:06:57,894 --> 00:06:59,519
And in lining your own pockets.
69
00:07:03,395 --> 00:07:04,687
You're a smart guy, Lee.
70
00:07:05,186 --> 00:07:07,717
So, I'm not gonna try to tell you
I haven't made mistakes.
71
00:07:08,186 --> 00:07:09,770
And God knows they've cost me.
72
00:07:12,813 --> 00:07:14,383
I haven't known you for very long
73
00:07:15,521 --> 00:07:17,451
but I do know
that you're better than this.
74
00:07:18,563 --> 00:07:20,413
I hope one day
you actually believe that.
75
00:07:20,689 --> 00:07:21,939
You're young.
76
00:07:23,772 --> 00:07:24,969
But maybe it's not
because you're young.
77
00:07:25,053 --> 00:07:27,307
Maybe it's just because
you're a better person than me.
78
00:07:27,564 --> 00:07:28,564
Either way
79
00:07:30,231 --> 00:07:31,481
we need you here.
80
00:07:32,315 --> 00:07:33,565
I need you.
81
00:07:35,356 --> 00:07:37,274
Don't quit. Not now.
82
00:07:41,733 --> 00:07:44,691
I'm sorry. I just don't think
I'm cut out for it.
83
00:07:46,942 --> 00:07:47,984
Lee.
84
00:07:50,442 --> 00:07:51,942
You can teach a pig to hunt
85
00:07:52,525 --> 00:07:54,441
but that don't make him a dog.
86
00:07:56,776 --> 00:07:58,026
And what does that mean?
87
00:07:59,735 --> 00:08:00,985
It means you're a cop.
88
00:08:02,027 --> 00:08:03,277
Not anything else.
89
00:08:07,485 --> 00:08:08,735
Guess I'll find out.
90
00:08:30,947 --> 00:08:32,989
It's easier when it's another tong.
91
00:08:33,488 --> 00:08:35,989
Then you can at least
plan a counter attack.
92
00:08:37,031 --> 00:08:38,872
But you can't fight an entire city.
93
00:08:39,073 --> 00:08:40,489
Or country, for that matter.
94
00:08:42,239 --> 00:08:43,531
No, I guess you can't.
95
00:08:45,657 --> 00:08:50,448
Well, I guess I'm relieved
to hear you say that.
96
00:08:54,700 --> 00:08:56,867
It's hard not to want to, though.
97
00:08:58,700 --> 00:09:00,491
Yes, it is.
98
00:09:00,992 --> 00:09:02,242
But believe me
99
00:09:03,451 --> 00:09:04,851
the battles you choose not to fight
100
00:09:04,993 --> 00:09:08,118
are every bit as important
as the ones you do.
101
00:09:13,910 --> 00:09:15,493
I'm sorry about everything.
102
00:09:16,702 --> 00:09:18,632
I really didn't want it
to happen that way.
103
00:09:21,620 --> 00:09:24,036
Maybe that was the fight
we both needed.
104
00:09:25,037 --> 00:09:26,961
We had our heads
so far up our own asses
105
00:09:27,161 --> 00:09:28,452
something had to give.
106
00:09:29,996 --> 00:09:32,537
You grow old on the outside,
but inside
107
00:09:34,079 --> 00:09:37,704
inside, I still feel like I'm 25
and itchy as shit.
108
00:09:38,955 --> 00:09:41,413
And that's a dangerous feeling
for a man my age.
109
00:09:43,663 --> 00:09:45,496
It's good to have you back.
110
00:09:49,664 --> 00:09:51,331
I'm not back.
111
00:09:52,956 --> 00:09:54,873
It's your show now.
112
00:09:56,707 --> 00:09:58,915
You know that weight you feel?
113
00:09:59,415 --> 00:10:02,332
That worry you can't quite pinpoint?
114
00:10:02,665 --> 00:10:03,665
Yeah.
115
00:10:04,124 --> 00:10:05,916
Learn to live with it.
116
00:10:12,792 --> 00:10:13,676
Well, you inherited
117
00:10:13,876 --> 00:10:16,084
one hell of a mess there,
Mr. Buckley.
118
00:10:16,709 --> 00:10:18,676
That incident in Chinatown
the other day
119
00:10:18,876 --> 00:10:20,375
was a nightmare
120
00:10:20,585 --> 00:10:22,051
a real black eye on this city.
121
00:10:22,251 --> 00:10:23,593
Yes, it was.
122
00:10:23,793 --> 00:10:26,009
A holdover from my predecessor's
weak position
123
00:10:26,209 --> 00:10:27,844
on the Chinese problem.
124
00:10:28,044 --> 00:10:29,364
It's my position that the Chinese
125
00:10:29,461 --> 00:10:31,794
don't belong in this country,
Mr. Oswald.
126
00:10:32,669 --> 00:10:35,469
If captains of industry like you,
and you, Mr. Clemmons
127
00:10:35,669 --> 00:10:38,836
continue to build your fortunes
around Chinese labor
128
00:10:39,211 --> 00:10:40,378
you'll be in for a terrible reckoning
129
00:10:40,462 --> 00:10:42,753
when the federal government
finally expels them.
130
00:10:43,962 --> 00:10:44,804
We had hoped you would take
131
00:10:45,004 --> 00:10:47,595
a more sympathetic approach,
Mr. Buckley.
132
00:10:47,796 --> 00:10:50,046
If you're intent
on going down this road
133
00:10:50,546 --> 00:10:51,921
you'll lose a lot of friends
around here.
134
00:10:52,005 --> 00:10:54,596
We're not friends, Mr. Clemmons.
The sooner you understand that
135
00:10:54,797 --> 00:10:57,589
the sooner you'll sit back down
and we can make a deal.
136
00:10:59,714 --> 00:11:00,714
A deal?
137
00:11:01,297 --> 00:11:05,180
You gentlemen will be among
the first to support my position
138
00:11:05,381 --> 00:11:07,473
and in exchange for your patriotism
139
00:11:07,673 --> 00:11:10,173
I'm going to offer you, very quietly
140
00:11:10,590 --> 00:11:12,223
a handful of financial incentives
141
00:11:12,424 --> 00:11:15,674
to mitigate your increased
labor costs. - Incentives?
142
00:11:16,299 --> 00:11:17,966
Are you happy, Mr. Buckley?
143
00:11:18,633 --> 00:11:20,716
They killed him in the street
like a dog.
144
00:11:22,216 --> 00:11:24,517
Gentlemen, we'll have to
pick this up another time.
145
00:11:24,717 --> 00:11:25,717
Yes, sir.
146
00:11:27,216 --> 00:11:28,342
Ma'am.
147
00:11:29,010 --> 00:11:30,226
Mrs. Blake.
148
00:11:30,426 --> 00:11:31,227
Would you like a drink?
149
00:11:31,427 --> 00:11:33,593
They lynched Jacob.
150
00:11:33,801 --> 00:11:36,051
And you didn't make a single arrest.
151
00:11:36,593 --> 00:11:37,268
Lower your voice.
152
00:11:37,469 --> 00:11:40,344
Or do you want everyone
to hear you grieving the wrong man?
153
00:11:42,302 --> 00:11:43,886
You could've told the truth.
154
00:11:44,218 --> 00:11:46,602
- You know Jacob didn't murder Samuel.
- Do I?
155
00:11:46,803 --> 00:11:48,886
But instead, you were determined
to cast yourself as the hero
156
00:11:48,970 --> 00:11:50,428
for your new constituency.
157
00:11:50,970 --> 00:11:52,603
I'm going to see
that you pay for this.
158
00:11:52,803 --> 00:11:56,053
You know, I used to enjoy coming here
because no one bothered me.
159
00:11:57,179 --> 00:11:59,929
You made this happen.
160
00:12:00,346 --> 00:12:01,946
You may as well have
killed him yourself.
161
00:12:02,055 --> 00:12:03,771
I'm sorry, who are we
talking about here?
162
00:12:03,972 --> 00:12:05,346
I'm losing track,
what, with the trail
163
00:12:05,430 --> 00:12:07,772
of bodies in your wake.
164
00:12:07,972 --> 00:12:09,805
You just inherited the Blake fortune.
165
00:12:10,305 --> 00:12:12,814
Without Jacob, you'd be on trial
for murdering your husband.
166
00:12:13,015 --> 00:12:16,764
So, if you're here to express
your gratitude, pull up a stool.
167
00:12:17,348 --> 00:12:18,640
No?
168
00:12:18,806 --> 00:12:20,981
Then be a good widow and go home.
169
00:12:21,182 --> 00:12:24,515
Nelson, can we help Mrs. Blake
to her carriage?
170
00:12:24,891 --> 00:12:26,649
She's clearly very distraught.
171
00:12:26,849 --> 00:12:28,765
- Of course..
- I'm fine.
172
00:12:29,433 --> 00:12:32,725
You like to sit there in the shadows,
pulling everyone's strings.
173
00:12:32,975 --> 00:12:33,983
We'll see how you like it
174
00:12:34,183 --> 00:12:36,808
when someone else
starts pulling on yours.
175
00:13:04,021 --> 00:13:05,812
Place is quiet, huh?
176
00:13:07,687 --> 00:13:09,354
It'll bounce back.
177
00:13:12,396 --> 00:13:16,771
So, Father Jun saved your ass, huh?
178
00:13:21,397 --> 00:13:24,106
I've been in some bad scraps
but I gotta tell you
179
00:13:25,314 --> 00:13:27,764
when I was staring into the barrel
of that asshole's gun
180
00:13:28,731 --> 00:13:29,981
I didn't think it
181
00:13:30,899 --> 00:13:32,815
I knew I was dead.
182
00:13:33,649 --> 00:13:35,523
It got real quiet
183
00:13:35,732 --> 00:13:38,190
and everything just slowed down.
184
00:13:38,775 --> 00:13:41,066
And I could just feel it, you know?
185
00:13:42,108 --> 00:13:43,108
Death.
186
00:13:45,399 --> 00:13:47,150
And then, there he was.
187
00:13:47,692 --> 00:13:49,026
My father.
188
00:13:50,776 --> 00:13:52,576
Just like he's always been.
189
00:13:52,776 --> 00:13:55,609
Yanking my dumb fucking ass
out of the fire.
190
00:13:58,069 --> 00:14:01,152
It was like he knew
I would need him.
191
00:14:06,194 --> 00:14:08,736
I don't know
if I'll ever be the leader he was.
192
00:14:11,904 --> 00:14:13,321
He was young once, too.
193
00:14:14,029 --> 00:14:15,279
I don't know.
194
00:14:15,945 --> 00:14:17,319
Sometimes I think
he came out of the womb
195
00:14:17,403 --> 00:14:18,953
with that little beard
and his dead eye
196
00:14:19,153 --> 00:14:20,570
already calling the shots.
197
00:14:31,989 --> 00:14:33,822
Mai Ling reached out.
198
00:14:35,614 --> 00:14:36,864
Really?
199
00:14:39,323 --> 00:14:40,615
What for?
200
00:14:41,032 --> 00:14:44,165
I think she's feeling vulnerable
without the Fung Hai.
201
00:14:44,365 --> 00:14:45,935
Wants to get the lay of the land.
202
00:14:46,699 --> 00:14:48,109
How do you want to handle it?
203
00:14:48,532 --> 00:14:50,374
I'll just tell her
exactly how it's gonna be
204
00:14:50,574 --> 00:14:52,199
from here on out.
205
00:14:55,533 --> 00:14:57,500
- She's gonna love that.
- Yeah.
206
00:14:57,700 --> 00:14:59,575
I'm looking forward to it, actually.
207
00:15:02,575 --> 00:15:04,742
I'm gonna go check on Ah Toy.
208
00:15:05,409 --> 00:15:06,784
Give her my best.
209
00:15:07,118 --> 00:15:09,951
It feels wrong getting sticky
when she's in such bad shape.
210
00:15:11,035 --> 00:15:12,543
So, you're just gonna go home?
211
00:15:12,744 --> 00:15:14,035
No.
212
00:15:14,119 --> 00:15:15,744
I'm just gonna enjoy it less.
213
00:15:39,872 --> 00:15:40,872
What?
214
00:15:42,205 --> 00:15:44,297
Well, I'm just kind of enjoying
215
00:15:44,497 --> 00:15:46,955
not being the one
lying in bed bleeding.
216
00:15:49,581 --> 00:15:52,290
I guess this is a bit of a switch.
217
00:15:54,539 --> 00:15:55,539
Ah Toy.
218
00:15:56,165 --> 00:15:57,257
Whoever did this to you..
219
00:15:57,457 --> 00:15:59,207
I took care of it.
220
00:16:00,832 --> 00:16:03,999
Well, next time
221
00:16:04,750 --> 00:16:06,917
maybe invite me along, okay?
222
00:16:08,125 --> 00:16:09,958
You're not alone in all of this.
223
00:16:14,918 --> 00:16:17,584
This wasn't something I'd planned.
224
00:16:20,377 --> 00:16:22,835
Now you're really starting
to sound like me.
225
00:16:34,169 --> 00:16:35,919
I'm sorry. Is there something
I can help you with?
226
00:16:36,003 --> 00:16:37,678
What? You speak English?
227
00:16:37,879 --> 00:16:39,596
Yeah, and you mangle Cantonese.
228
00:16:39,796 --> 00:16:41,921
So, who are you?
229
00:16:44,545 --> 00:16:46,637
I'm sorry.
I came as soon as I could.
230
00:16:46,838 --> 00:16:48,388
The police had the roads blocked.
231
00:16:48,588 --> 00:16:50,513
I told you not to come.
232
00:16:50,713 --> 00:16:52,630
God, you're running a high fever.
233
00:16:53,213 --> 00:16:54,722
I'm taking you to my house.
234
00:16:54,923 --> 00:16:57,256
- My doctor will care for you.
- No.
235
00:16:57,798 --> 00:16:59,598
You've been badly hurt.
236
00:16:59,798 --> 00:17:01,923
I think I survive.
237
00:17:02,631 --> 00:17:03,839
But if no
238
00:17:04,674 --> 00:17:06,257
I die here.
239
00:17:06,924 --> 00:17:09,341
Not in some white lady house.
240
00:17:10,507 --> 00:17:11,757
Well, fine.
241
00:17:12,633 --> 00:17:14,216
Well, then, I'm staying here.
242
00:17:15,133 --> 00:17:17,216
Unless you're gonna
kick me out again.
243
00:17:18,800 --> 00:17:20,342
You wouldn't go.
244
00:17:20,592 --> 00:17:23,343
No. No, I wouldn't.
245
00:17:24,592 --> 00:17:26,842
Well, this all makes perfect sense.
246
00:17:28,467 --> 00:17:30,142
I'm Ah Sahm, by the way.
247
00:17:30,343 --> 00:17:32,676
Nellie Davenport.
248
00:17:36,052 --> 00:17:37,635
I'll check on you in the morning.
249
00:17:41,219 --> 00:17:42,427
Thank you.
250
00:17:50,387 --> 00:17:52,304
Don't belong here.
251
00:17:54,345 --> 00:17:55,970
I belong wherever you are.
252
00:17:57,055 --> 00:17:58,146
You don't know me.
253
00:17:58,346 --> 00:17:59,971
Oh, I think I do.
254
00:18:00,930 --> 00:18:03,263
I've done many bad things.
255
00:18:05,222 --> 00:18:06,222
Tell me.
256
00:18:16,390 --> 00:18:18,899
Thank you for seeing us
on such short notice.
257
00:18:19,099 --> 00:18:20,349
You're welcome.
258
00:18:21,265 --> 00:18:23,566
Not literally.
It's just an expression.
259
00:18:23,766 --> 00:18:26,266
You're not actually welcome here.
260
00:18:27,349 --> 00:18:29,649
I just wanted to come in person
to pay my respects
261
00:18:29,850 --> 00:18:32,225
and to congratulate you
on taking the chair.
262
00:18:32,809 --> 00:18:34,309
And now you have.
263
00:18:35,684 --> 00:18:39,683
I know you and your father didn't see
eye to eye with regard to our treaty.
264
00:18:40,267 --> 00:18:41,684
But I hope you'll give me
the chance to prove
265
00:18:41,768 --> 00:18:44,809
that we can all make more money
if we work together.
266
00:18:45,309 --> 00:18:47,276
Is that the pitch
you gave the Fung Hai?
267
00:18:47,477 --> 00:18:50,685
Because it didn't work out
too well for them, did it?
268
00:18:51,977 --> 00:18:54,810
The Fung Hai were a mistake.
269
00:18:55,520 --> 00:18:56,978
I'll admit that.
270
00:18:57,561 --> 00:18:59,487
Like you, I'd just become
the head of the tong
271
00:18:59,687 --> 00:19:01,937
and in my desire to make changes
272
00:19:02,395 --> 00:19:04,312
I acted impulsively.
273
00:19:05,354 --> 00:19:07,070
And now that we've wiped them out
274
00:19:07,270 --> 00:19:10,729
you're suddenly here to pay respects?
275
00:19:11,688 --> 00:19:13,812
Look at what's happening around us.
276
00:19:14,022 --> 00:19:15,771
Just two days ago,
they were killing our people
277
00:19:15,855 --> 00:19:19,688
in the streets, in their homes,
destroying their businesses.
278
00:19:20,106 --> 00:19:22,489
We can't afford to be
fighting amongst each other.
279
00:19:22,690 --> 00:19:26,065
You mean you can't afford it.
280
00:19:35,315 --> 00:19:38,399
I just don't want to be at war
with my own brother anymore.
281
00:19:39,900 --> 00:19:42,441
What? What brother?
282
00:19:43,233 --> 00:19:44,617
I'm not your fucking brother.
283
00:19:44,817 --> 00:19:46,483
I'm sorry.
Did you not..
284
00:19:47,526 --> 00:19:48,901
You didn't tell him?
285
00:19:51,151 --> 00:19:54,151
I just assumed you knew,
this whole time.
286
00:19:58,652 --> 00:20:01,277
What the fuck are you talking about?
287
00:20:01,819 --> 00:20:03,619
Oh, this is awkward.
288
00:20:03,820 --> 00:20:04,861
Oh, shit.
289
00:20:05,903 --> 00:20:07,945
What the fuck is she talking about?
290
00:20:10,403 --> 00:20:11,403
Ah Sahm?
291
00:20:15,696 --> 00:20:17,445
Get them the fuck out of here.
292
00:20:33,656 --> 00:20:34,831
What the hell was that?
293
00:20:35,031 --> 00:20:36,664
A last resort.
294
00:20:36,864 --> 00:20:37,706
You could've warned me.
295
00:20:37,907 --> 00:20:41,282
Honestly, I had no idea
I was gonna do it.
296
00:20:43,699 --> 00:20:45,123
She tried to have you killed.
297
00:20:45,323 --> 00:20:47,832
- I was there.
- I didn't say we were close.
298
00:20:48,033 --> 00:20:49,616
Oh, fuck you!
299
00:20:50,075 --> 00:20:52,041
Look, this is what she wants.
Don't you see that?
300
00:20:52,241 --> 00:20:53,921
She-She wants to drive a wedge
between us..
301
00:20:54,033 --> 00:20:55,583
There is a wedge between us!
302
00:20:55,784 --> 00:20:57,492
You're her fucking brother!
303
00:20:58,659 --> 00:21:00,117
I'm your brother.
304
00:21:03,200 --> 00:21:05,034
Hey, hey, hey.
305
00:21:05,535 --> 00:21:06,535
I'm your brother.
306
00:21:06,702 --> 00:21:07,868
Hey!
307
00:21:08,284 --> 00:21:10,293
For what it's worth,
I think he means it.
308
00:21:10,493 --> 00:21:12,668
Why don't we all
just have some dumplings
309
00:21:12,869 --> 00:21:14,744
and give him a chance to explain?
310
00:21:20,494 --> 00:21:22,036
Start talking.
311
00:21:23,370 --> 00:21:25,745
Extra! Extra..
312
00:21:32,287 --> 00:21:33,371
Mr. Raice?
313
00:21:34,204 --> 00:21:36,871
I'm Penelope Blake.
I read your column.
314
00:21:37,705 --> 00:21:39,087
Yes, Mrs. Blake.
315
00:21:39,288 --> 00:21:40,881
Of course. I know who you are.
316
00:21:41,081 --> 00:21:42,914
I'm so sorry for your loss.
317
00:21:43,706 --> 00:21:45,373
What happened was just awful.
318
00:21:46,039 --> 00:21:49,206
But you don't actually know
what happened, do you?
319
00:21:49,832 --> 00:21:51,623
Nobody does, except me.
320
00:21:52,040 --> 00:21:53,539
What are you talking about?
321
00:21:57,290 --> 00:22:00,124
I'm talking about an exclusive,
Mr. Raice.
322
00:22:03,750 --> 00:22:05,209
Here's what I think.
323
00:22:06,458 --> 00:22:09,084
I think you've been lying to me
since the day you got here.
324
00:22:09,709 --> 00:22:13,091
Hell, you could've been working
both sides all along.
325
00:22:13,292 --> 00:22:15,709
You might've even thrown
that tournament for her.
326
00:22:16,376 --> 00:22:19,834
- Young Jun..
- Shut up. I'm talking.
327
00:22:22,711 --> 00:22:24,294
The thing is
328
00:22:25,210 --> 00:22:27,044
you didn't throw that tournament.
329
00:22:28,460 --> 00:22:30,543
You were trying to kill Li Yong.
330
00:22:31,712 --> 00:22:34,962
And Li Yong was gonna kill you
before that gun went off.
331
00:22:35,294 --> 00:22:36,920
I know what I saw.
332
00:22:40,462 --> 00:22:43,504
And when Father Jun kicked you out,
you didn't ask to come back.
333
00:22:44,379 --> 00:22:47,796
That would've been the time
to join the Long Zii, but you didn't.
334
00:22:48,755 --> 00:22:50,422
So, what does that make you?
335
00:22:51,755 --> 00:22:54,639
That makes you an asshole
with a sister who you hate
336
00:22:54,839 --> 00:22:56,255
who hates you
337
00:22:56,631 --> 00:22:58,473
who didn't want
anyone in the tong to find out
338
00:22:58,673 --> 00:23:00,631
because we'd have diced your ass.
339
00:23:01,715 --> 00:23:04,215
And her coming in like that
to blow your cover
340
00:23:04,507 --> 00:23:07,674
she was basically counting on that
being the end of you.
341
00:23:21,217 --> 00:23:22,851
The battles you choose not to fight
342
00:23:23,051 --> 00:23:25,842
are every bit as important
as the ones you do.
343
00:23:40,928 --> 00:23:42,594
We've been through too much
for me to believe
344
00:23:42,678 --> 00:23:44,636
you have any loyalty to her.
345
00:23:47,262 --> 00:23:48,262
Good.
346
00:23:53,804 --> 00:23:55,845
But when the time comes
347
00:23:57,471 --> 00:23:59,680
and it's her or me
348
00:24:00,013 --> 00:24:02,139
us or them
349
00:24:03,973 --> 00:24:06,431
are you gonna make the right choice?
350
00:24:08,222 --> 00:24:10,523
You saw it.
She was ready to watch me die.
351
00:24:10,723 --> 00:24:12,764
Yeah. She's a cold bitch.
352
00:24:14,015 --> 00:24:15,974
But what about you?
353
00:24:17,306 --> 00:24:20,099
Are you ready to watch her die?
354
00:24:24,766 --> 00:24:26,766
I don't know about that.
355
00:24:29,224 --> 00:24:30,983
Don't let her beat you like this.
356
00:24:31,184 --> 00:24:33,067
Don't make this about her!
357
00:24:33,267 --> 00:24:35,351
This is about you lying to me!
358
00:24:42,268 --> 00:24:44,435
I'm gonna need some time
to think about this.
359
00:24:59,228 --> 00:25:00,687
Don't take too long.
360
00:25:10,479 --> 00:25:11,980
What do you think, Hong?
361
00:25:15,897 --> 00:25:17,772
It's a tricky one, boss.
362
00:25:18,230 --> 00:25:20,405
You're pissed he didn't tell you,
and I get that.
363
00:25:20,605 --> 00:25:22,948
But you said yourself
364
00:25:23,149 --> 00:25:24,990
if he told you,
he'd have been dead meat.
365
00:25:25,190 --> 00:25:28,564
So, if you're him,
what was the right move?
366
00:25:30,024 --> 00:25:31,658
Fucked if I know.
367
00:25:31,858 --> 00:25:34,316
What I'm saying is,
maybe there wasn't one.
368
00:25:36,357 --> 00:25:37,691
Kind of like now.
369
00:26:49,241 --> 00:26:51,158
I think your tempo is a bit off.
370
00:26:53,117 --> 00:26:54,700
What the fuck do you want, Bill?
371
00:26:55,033 --> 00:26:56,491
Are you taking requests?
372
00:26:57,993 --> 00:26:59,450
If I'm being honest,
I was just looking
373
00:26:59,534 --> 00:27:00,867
for a fucking drink.
374
00:27:02,201 --> 00:27:04,451
Looks like
you could use one, too, eh?
375
00:27:48,124 --> 00:27:49,124
You again?
376
00:27:49,749 --> 00:27:51,332
It's nice to see you, too.
377
00:27:51,832 --> 00:27:53,715
I don't want any more trouble here.
378
00:27:53,915 --> 00:27:55,207
I'm glad to hear it.
379
00:27:56,291 --> 00:27:59,375
So, where are my friends?
380
00:28:01,916 --> 00:28:03,874
This no place for a cop.
381
00:28:04,542 --> 00:28:07,875
Fortunately, I am no longer a cop.
382
00:28:09,084 --> 00:28:12,376
So, what does it take
to get a damn drink around here?
383
00:28:19,710 --> 00:28:21,876
I mean, every man
makes mistakes, right?
384
00:28:23,711 --> 00:28:24,753
I'm a cop.
385
00:28:26,003 --> 00:28:27,961
I'm sworn to uphold the law.
386
00:28:28,836 --> 00:28:32,003
And I'm not saying I always do.
I'm not saying I always get it right.
387
00:28:32,879 --> 00:28:34,679
I mean, the world
is not black and white.
388
00:28:34,879 --> 00:28:36,470
And sometimes,
in order to do good
389
00:28:36,670 --> 00:28:38,379
you have to make allowances.
390
00:28:38,838 --> 00:28:40,088
Of course you do.
391
00:28:40,296 --> 00:28:42,005
I didn't ask for any of this.
392
00:28:43,088 --> 00:28:45,596
I didn't become a cop
to police a bunch of foreigners.
393
00:28:45,796 --> 00:28:48,587
They don't understand
a fucking word I say.
394
00:28:48,839 --> 00:28:50,089
How are you supposed
to uphold the law
395
00:28:50,173 --> 00:28:51,380
in a place
where no one understands
396
00:28:51,464 --> 00:28:53,588
a fucking thing you say?
397
00:28:54,173 --> 00:28:56,006
She'll come home, Bill.
398
00:28:58,423 --> 00:29:00,424
You didn't see the look she gave me.
399
00:29:01,465 --> 00:29:03,048
Good women get angry.
400
00:29:04,424 --> 00:29:05,882
Do you know why?
401
00:29:06,966 --> 00:29:09,091
Because they know men like us
402
00:29:09,507 --> 00:29:11,425
have no business loving them.
403
00:29:12,925 --> 00:29:15,467
And they can't forgive themselves
for loving us.
404
00:29:17,967 --> 00:29:19,467
So, we pay for it.
405
00:29:22,384 --> 00:29:24,718
We pay 'cause our fucking reach
406
00:29:25,135 --> 00:29:26,926
has exceeded our grasp.
407
00:29:36,677 --> 00:29:37,969
And for you.
408
00:29:48,596 --> 00:29:52,096
So, how come
you're not a cop anymore?
409
00:29:54,013 --> 00:29:55,887
Because the cops aren't cops.
410
00:29:56,597 --> 00:29:59,014
They're just broken men
in blue suits.
411
00:30:00,222 --> 00:30:03,097
And are you broken?
412
00:30:11,140 --> 00:30:13,140
I was once a better man.
413
00:30:14,141 --> 00:30:15,890
We all were once.
414
00:30:17,224 --> 00:30:19,682
Maybe there'll come a time
we can be again.
415
00:30:20,724 --> 00:30:22,391
Not at this rate.
416
00:30:27,225 --> 00:30:28,641
I have killed men.
417
00:30:29,641 --> 00:30:31,850
Some men need to be killed.
418
00:30:33,559 --> 00:30:35,234
Who gets to decide that?
419
00:30:35,434 --> 00:30:37,851
The man holding the gun, obviously.
420
00:30:39,268 --> 00:30:40,518
I guess so.
421
00:30:43,935 --> 00:30:45,893
And if you had to do it again
422
00:30:47,061 --> 00:30:49,103
would you do it any different?
423
00:30:50,311 --> 00:30:51,311
No.
424
00:30:53,145 --> 00:30:54,778
No, I reckon I wouldn't.
425
00:30:54,978 --> 00:30:57,270
Well, there you have it.
426
00:31:09,063 --> 00:31:10,646
Time to go.
427
00:31:14,190 --> 00:31:15,231
Yeah.
428
00:31:19,439 --> 00:31:20,689
Bill.
429
00:31:26,024 --> 00:31:28,107
You were collecting for the Chinese.
430
00:31:29,607 --> 00:31:31,690
I buried that fucking gang.
431
00:31:32,066 --> 00:31:33,316
Yeah.
432
00:31:33,941 --> 00:31:35,899
'Cause you got in over your head
433
00:31:36,608 --> 00:31:38,316
and you couldn't get out.
434
00:31:42,026 --> 00:31:43,650
Won't happen again.
435
00:31:43,901 --> 00:31:45,358
No.
436
00:31:46,484 --> 00:31:48,317
But it did happen.
437
00:31:50,443 --> 00:31:53,027
And that bill's gonna come due,
you hear me?
438
00:31:56,819 --> 00:31:57,903
Yeah.
439
00:32:05,945 --> 00:32:07,737
I've killed men, too.
440
00:32:10,237 --> 00:32:11,487
Would you do it again?
441
00:32:12,196 --> 00:32:13,196
Oh, honey.
442
00:32:13,529 --> 00:32:14,571
I did.
443
00:32:16,155 --> 00:32:18,696
Some men need to be killed.
444
00:32:20,155 --> 00:32:21,529
Amen.
445
00:32:23,239 --> 00:32:25,072
You're gonna be trouble.
446
00:32:26,530 --> 00:32:28,448
I can already tell.
447
00:33:41,414 --> 00:33:43,673
- Yes?
- Mr. Buckley.
448
00:33:43,873 --> 00:33:45,914
Sorry to bother you so late.
449
00:33:46,372 --> 00:33:48,506
What can I do for you, Mr. Raice?
450
00:33:48,707 --> 00:33:49,924
Now that Mayor Blake is dead
451
00:33:50,124 --> 00:33:53,340
I have no more embarrassing stories
of his sordid peccadilloes to kill.
452
00:33:53,540 --> 00:33:56,249
You'll have to supplement
your income elsewhere.
453
00:33:57,209 --> 00:33:58,209
Maybe.
454
00:33:58,666 --> 00:33:59,958
Maybe not.
455
00:34:03,792 --> 00:34:06,292
I had a visit from Mrs. Blake today.
456
00:34:07,918 --> 00:34:09,593
Mrs. Blake is claiming
that her husband
457
00:34:09,793 --> 00:34:11,293
was three sheets to the wind
458
00:34:11,501 --> 00:34:12,926
and trying to strangle her.
459
00:34:13,127 --> 00:34:14,752
The Chinaman was defending her.
460
00:34:15,418 --> 00:34:17,960
She also claims
that you knew this to be true
461
00:34:18,543 --> 00:34:20,503
and you made the Chinaman
the political scapegoat.
462
00:34:20,627 --> 00:34:22,011
That's absurd.
463
00:34:22,212 --> 00:34:24,919
She also had quite a lot to say
about Mr. Blake's
464
00:34:26,003 --> 00:34:29,386
peccadilloes. - Yes.
I see you spared no details.
465
00:34:29,586 --> 00:34:32,170
God is in them, Mr. Buckley.
466
00:34:34,670 --> 00:34:36,345
It would appear
we're still in business
467
00:34:36,545 --> 00:34:38,795
after all, Mr. Raice.
468
00:34:43,130 --> 00:34:44,847
And what should I tell Mrs. Blake?
469
00:34:45,047 --> 00:34:46,297
Tell her the truth.
470
00:34:46,630 --> 00:34:48,838
You're not running the story
because you came to me for comment
471
00:34:48,923 --> 00:34:51,839
and I scared you off.
Understood?
472
00:34:52,256 --> 00:34:55,131
Yes, Mr. Mayor.
473
00:35:57,806 --> 00:35:58,806
So
474
00:36:00,139 --> 00:36:01,389
Who's buying?
475
00:36:26,934 --> 00:36:28,808
You're a long way from home.
476
00:36:30,518 --> 00:36:32,393
So you keep saying.
477
00:36:33,060 --> 00:36:34,601
How come you can speak English?
478
00:36:35,643 --> 00:36:36,643
Well
479
00:36:37,392 --> 00:36:40,101
because it's really fucking easy.
480
00:36:43,186 --> 00:36:45,894
It's not a great idea for you
to come in here like this.
481
00:36:47,978 --> 00:36:49,728
That's what they thought.
482
00:37:00,479 --> 00:37:01,479
So
483
00:37:02,687 --> 00:37:04,021
What happens now?
484
00:37:04,480 --> 00:37:06,481
Now I finish my drink.
485
00:37:08,105 --> 00:37:09,938
Then I'm thinking
I'm gonna kick your Irish ass
486
00:37:10,022 --> 00:37:12,064
in front of all your buddies here.
487
00:37:14,023 --> 00:37:16,833
Anyone ever tell you, you suffer
from an abundance of confidence?
488
00:37:18,273 --> 00:37:19,773
It's come up.
489
00:37:20,190 --> 00:37:23,698
Well, I appreciate you saving me
the trouble of finding you.
490
00:37:23,899 --> 00:37:26,157
Yeah, well, no one wants to see
491
00:37:26,357 --> 00:37:27,949
another fucking Irishman
in Chinatown.
492
00:37:28,149 --> 00:37:28,991
You say that like you've got
493
00:37:29,191 --> 00:37:31,607
any kind of goddamn right
to be in this country.
494
00:37:33,733 --> 00:37:35,533
And where were you born,
Mr. Leary?
495
00:37:35,733 --> 00:37:37,774
- That's not the fucking point.
- So, what is the point?
496
00:37:37,858 --> 00:37:39,150
The point is
497
00:37:39,943 --> 00:37:42,326
- my people bled for this country.
- Yes.
498
00:37:42,526 --> 00:37:44,826
Your people are bleeding it dry
499
00:37:45,026 --> 00:37:47,942
- like fucking pestilence.
- Yes, they sure are.
500
00:37:48,277 --> 00:37:51,360
Your people came here
for the same reason we did.
501
00:37:52,152 --> 00:37:53,943
The cupboards were bare.
502
00:37:54,485 --> 00:37:56,610
People needed to feed their children.
503
00:37:57,195 --> 00:38:00,070
Do you have any children, Leary?
504
00:38:11,029 --> 00:38:14,653
Are we gonna talk,
or are we gonna fight?
505
00:38:32,698 --> 00:38:33,698
You ready?
506
00:38:36,949 --> 00:38:37,949
Let's go.
507
00:38:54,867 --> 00:38:57,159
You gonna dance, or you gonna fight?
508
00:39:51,666 --> 00:39:52,666
Come on!
509
00:39:59,209 --> 00:40:00,292
Yeah!
510
00:40:32,921 --> 00:40:34,129
Come on!
511
00:40:51,006 --> 00:40:52,257
Come on!
512
00:40:59,924 --> 00:41:00,924
Come on.
513
00:41:03,715 --> 00:41:04,715
Come on!
514
00:43:19,148 --> 00:43:21,065
Stay out of Chinatown.
515
00:43:22,941 --> 00:43:25,607
Or I'll be back with a fucking army.
516
00:45:11,995 --> 00:45:13,036
Morning.
517
00:45:17,121 --> 00:45:18,620
Good morning, Chao.
518
00:45:20,620 --> 00:45:22,121
You're up early.
519
00:45:23,663 --> 00:45:25,122
I'm up late.
520
00:45:26,330 --> 00:45:29,663
I don't sleep much these days.
521
00:45:29,872 --> 00:45:31,913
These are difficult times.
522
00:45:33,789 --> 00:45:35,248
You taking a trip?
523
00:45:36,706 --> 00:45:38,248
Something like that.
524
00:45:41,332 --> 00:45:43,582
Well, you went out strong.
525
00:45:44,124 --> 00:45:46,957
It felt good to scrap again.
526
00:45:49,708 --> 00:45:51,583
Where you gonna go?
527
00:45:54,499 --> 00:45:56,583
It's a big country.
528
00:45:57,876 --> 00:45:59,959
I'll know when I get there.
529
00:46:06,418 --> 00:46:08,210
You'll tell him?
530
00:46:15,086 --> 00:46:16,627
Well
531
00:46:17,752 --> 00:46:19,710
I think that's it then.
532
00:46:25,212 --> 00:46:27,337
Keep an eye on my boy.
533
00:47:12,758 --> 00:47:14,142
You bastard!
534
00:47:14,343 --> 00:47:15,393
I'm sorry, Mr. Buckley.
535
00:47:15,593 --> 00:47:17,184
It's okay, Ms. Foster.
536
00:47:17,384 --> 00:47:19,552
So, you're buying reporters now?
537
00:47:20,135 --> 00:47:22,051
Don't be ridiculous.
538
00:47:22,677 --> 00:47:24,227
I've been buying reporters for years.
539
00:47:24,427 --> 00:47:27,103
How do you think I kept your husband
out of the papers for so long?
540
00:47:27,303 --> 00:47:29,936
I will find one that you don't own.
541
00:47:30,136 --> 00:47:33,560
Are you so determined to sully
your late husband's reputation?
542
00:47:33,761 --> 00:47:34,978
Jacob didn't deserve
543
00:47:35,178 --> 00:47:37,478
- what you did to him.
- Me? What did I do?
544
00:47:37,678 --> 00:47:39,436
The police apprehended a suspect
545
00:47:39,637 --> 00:47:42,105
one whom you aided and abetted,
I might add.
546
00:47:42,305 --> 00:47:43,637
Mrs. Blake
547
00:47:43,971 --> 00:47:47,312
you've been through a terrible time
these last few months.
548
00:47:47,512 --> 00:47:50,312
Your father died,
your business was destroyed
549
00:47:50,513 --> 00:47:53,022
and now your-your husband
has been killed
550
00:47:53,222 --> 00:47:54,689
right in front of you.
551
00:47:54,889 --> 00:47:58,180
Any one of these events
would be more than most could bear.
552
00:48:11,057 --> 00:48:12,482
Mr. Buckley.
553
00:48:12,682 --> 00:48:14,057
What are you doing?
554
00:48:17,975 --> 00:48:18,975
What?
555
00:48:21,808 --> 00:48:23,142
Help!
556
00:48:23,434 --> 00:48:26,143
- What are you doing?
- She's gone mad!
557
00:48:27,310 --> 00:48:29,976
What are you doing?
Why did you do that?
558
00:48:30,559 --> 00:48:32,199
- Buckley, get up!
- What's going on here?
559
00:48:32,393 --> 00:48:33,393
She's in here!
560
00:48:33,560 --> 00:48:35,276
- Oh, God.
- Help!
561
00:48:35,476 --> 00:48:36,694
She stabbed me!
562
00:48:36,894 --> 00:48:37,725
- Stop.
- All right, miss.
563
00:48:37,810 --> 00:48:38,558
- Come along with us.
- Wait.
564
00:48:38,643 --> 00:48:39,810
- She stabbed me! - He stabbed..
- Come with me, please.
565
00:48:39,895 --> 00:48:41,144
- ...himself!
- Come on. Let's go.
566
00:48:41,228 --> 00:48:43,185
- He stabbed himself!
- Sure, he did, miss.
567
00:48:43,270 --> 00:48:44,811
- Mr. Buckley, I'm calling the medic.
- It wasn't me!
568
00:48:44,895 --> 00:48:47,353
- He stabbed himself!
- All right, that's enough.
569
00:49:06,397 --> 00:49:07,397
Lucy.
570
00:49:09,439 --> 00:49:10,772
You look terrible.
571
00:49:14,690 --> 00:49:16,032
I heard about the riot.
572
00:49:16,232 --> 00:49:18,690
I just wanted to make sure
you were okay.
573
00:49:20,357 --> 00:49:21,357
I'm not.
574
00:49:22,774 --> 00:49:24,191
Are you coming back?
575
00:49:25,733 --> 00:49:28,191
Not right now, no.
576
00:49:33,276 --> 00:49:35,151
I never meant
for any of this to happen.
577
00:49:36,525 --> 00:49:37,525
I don't..
578
00:49:38,192 --> 00:49:40,067
I don't even know how it did.
579
00:49:41,401 --> 00:49:43,785
I was just going out there every day,
trying to do some good
580
00:49:43,985 --> 00:49:47,410
and at some point, for some reason
581
00:49:47,610 --> 00:49:50,193
good stopped being an option.
582
00:49:53,861 --> 00:49:55,486
A better man
583
00:49:55,777 --> 00:49:58,319
would've made better choices,
I know that.
584
00:50:00,612 --> 00:50:03,195
But the thing is,
I think I can still be that man.
585
00:50:06,946 --> 00:50:08,663
I know I have no right
to ask it of you.
586
00:50:08,748 --> 00:50:10,569
I know I put you
and the children in danger
587
00:50:10,654 --> 00:50:13,988
and that is unforgivable.
I know that. But..
588
00:50:18,239 --> 00:50:20,864
If you have any love
left for me at all
589
00:50:25,907 --> 00:50:30,532
I swear to you,
I can be that man again, Lucy.
590
00:50:34,366 --> 00:50:35,866
Please.
591
00:50:45,284 --> 00:50:47,075
I miss you.
592
00:51:03,244 --> 00:51:04,702
Mr. Buckley?
593
00:51:09,494 --> 00:51:10,953
Is my sister home?
594
00:51:11,287 --> 00:51:13,995
I'm afraid your sister
has had an episode.
595
00:51:16,121 --> 00:51:17,504
An episode?
596
00:51:17,704 --> 00:51:19,963
A mental collapse of some kind.
597
00:51:20,163 --> 00:51:22,621
She stabbed me in my office.
598
00:51:23,080 --> 00:51:24,080
What?
599
00:51:24,205 --> 00:51:25,880
Of course, I won't press charges.
600
00:51:26,080 --> 00:51:28,581
She's been through so much,
the poor woman.
601
00:51:29,289 --> 00:51:31,172
It's my hope
that with sufficient rest
602
00:51:31,373 --> 00:51:33,290
she will be able to come home.
603
00:51:35,123 --> 00:51:37,248
What do you mean, come home?
604
00:51:40,540 --> 00:51:42,332
Where is she?
605
00:51:52,167 --> 00:51:53,958
No!
606
00:52:34,796 --> 00:52:36,213
Not your type.
607
00:52:36,880 --> 00:52:37,880
I know.
608
00:52:39,421 --> 00:52:41,263
What are you doing here, Mai Ling?
609
00:52:41,464 --> 00:52:43,264
You didn't show up
to our last meeting.
610
00:52:43,464 --> 00:52:45,181
I've been unable to reach you.
611
00:52:45,381 --> 00:52:47,714
And I figured your redheads
might have better luck.
612
00:52:47,964 --> 00:52:50,881
You're operating a little far
from home, don't you think?
613
00:52:51,840 --> 00:52:54,424
I think maybe you're a little far
from home yourself.
614
00:52:58,424 --> 00:52:59,883
Tennessee, was it?
615
00:53:01,966 --> 00:53:03,975
Now, I'm no expert,
but it looks to me
616
00:53:04,175 --> 00:53:06,633
like you fought for the losing side.
617
00:53:08,301 --> 00:53:09,842
I have two more.
618
00:53:10,051 --> 00:53:11,717
They're for sale.
619
00:53:13,760 --> 00:53:15,268
What do you want?
620
00:53:15,468 --> 00:53:17,676
The same as you, Mr. Buckley.
621
00:53:18,885 --> 00:53:21,302
I want blood in the streets.
622
00:53:21,635 --> 00:53:25,685
Gentlemen, this area here
is Hop Wei territory.
623
00:53:25,886 --> 00:53:27,477
The Hop Wei
are the most powerful
624
00:53:27,677 --> 00:53:30,186
and brutally violent gang
in Chinatown.
625
00:53:30,386 --> 00:53:32,394
This is where we'll start.
626
00:53:32,595 --> 00:53:34,395
I don't love the idea
of sending my men
627
00:53:34,595 --> 00:53:37,104
to do battle with that lot
on their streets.
628
00:53:37,304 --> 00:53:39,520
They're our streets, Chief Flannagan.
629
00:53:39,721 --> 00:53:42,002
But rest assured, we're not
going to fight on their terms.
630
00:53:42,180 --> 00:53:44,188
We're going to fight
with the most powerful weapon
631
00:53:44,388 --> 00:53:46,180
at our disposal.
632
00:53:46,763 --> 00:53:48,305
Laws.
633
00:53:48,972 --> 00:53:52,397
All the surrounding businesses
are the lifeblood of the Hop Wei
634
00:53:52,597 --> 00:53:53,856
and we're gonna shut them down
635
00:53:54,056 --> 00:53:57,106
by enforcing every long-neglected
ordinance on our books.
636
00:53:57,307 --> 00:53:59,481
For example, Ordinance 234
637
00:53:59,681 --> 00:54:02,398
concerning the operation of brothels.
638
00:54:02,598 --> 00:54:04,314
Ordinance 250
639
00:54:04,514 --> 00:54:05,388
concerning the review
640
00:54:05,474 --> 00:54:08,057
of every laundromat permit
in the area.
641
00:54:09,807 --> 00:54:13,150
concerning maximum occupancies
in Chinatown apartments.
642
00:54:13,350 --> 00:54:16,232
We will enforce these laws,
not by levying fines
643
00:54:16,433 --> 00:54:19,817
but by making arrests
and shutting down businesses.
644
00:54:20,017 --> 00:54:23,975
- Ordinance 275 is about..
- Empty promises.
645
00:54:28,268 --> 00:54:30,934
As long as there's a buck to be made
with Chinese labor
646
00:54:31,602 --> 00:54:33,777
no one's gonna put Americans
back to work.
647
00:54:33,977 --> 00:54:35,861
Mr. Leary,
you can't just walk in here.
648
00:54:35,946 --> 00:54:38,537
This council doesn't recognize you
in these proceedings.
649
00:54:38,859 --> 00:54:41,067
They all recognize me just fine.
650
00:54:42,645 --> 00:54:44,895
And for those of you that don't
651
00:54:45,686 --> 00:54:47,312
you soon will.
652
00:54:51,520 --> 00:54:53,279
I'm Dylan Leary
653
00:54:53,479 --> 00:54:54,542
and I'm here on behalf
654
00:54:54,627 --> 00:54:56,896
of the Workingmen's Party
of California.
655
00:55:44,402 --> 00:55:46,860
Stand up and assume the position.
656
00:55:59,695 --> 00:56:01,487
Hug those bars.
657
00:56:09,613 --> 00:56:10,863
Lunchtime.
46164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.