All language subtitles for Tears.In.Heaven.2021.EP32.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,032 --> 00:00:21,280 ♪ Following the way she walked through ♪ 2 00:00:22,976 --> 00:00:28,064 ♪ He searches for every piece of memory that he had with her ♪ 3 00:00:29,504 --> 00:00:36,320 ♪ An unexpected encounter in the crowds ♪ 4 00:00:36,768 --> 00:00:42,784 ♪ Was the start of their destined journey ♪ 5 00:00:43,552 --> 00:00:48,704 ♪ No one can tell the end of the story ♪ 6 00:00:50,496 --> 00:00:56,768 ♪ Since every heart is overloaded ♪ 7 00:00:56,864 --> 00:01:02,144 ♪ The dream about blooming flowers is illusionary ♪ 8 00:01:04,544 --> 00:01:10,656 ♪ Painful yet addictive ♪ 9 00:01:14,112 --> 00:01:20,992 ♪ Love is too wild to be reined ♪ 10 00:01:20,992 --> 00:01:28,770 ♪ Too deep to be forgot ♪ 11 00:01:28,960 --> 00:01:35,520 ♪ The pain will forever stay with the scar on the chest ♪ 12 00:01:36,064 --> 00:01:42,080 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 13 00:01:42,848 --> 00:01:51,392 ♪ He wants to linger in his dream ♪ 14 00:01:55,744 --> 00:02:00,992 Tears In Heaven 15 00:02:01,472 --> 00:02:03,968 Episode 32 16 00:02:05,080 --> 00:02:06,319 The gift is delivered. 17 00:02:07,199 --> 00:02:08,240 I gotta go. 18 00:02:19,600 --> 00:02:21,479 Have some of this, without alcohol. 19 00:02:22,199 --> 00:02:22,839 Come, come, come. 20 00:02:22,919 --> 00:02:24,000 Come here. Come here. Come here. 21 00:02:24,080 --> 00:02:24,759 Come. 22 00:02:26,479 --> 00:02:27,279 All the guests here today 23 00:02:27,360 --> 00:02:28,679 are my friends. 24 00:02:28,919 --> 00:02:30,600 Let me introduce you to each other. 25 00:02:30,800 --> 00:02:33,639 This is a famous architect, 26 00:02:33,759 --> 00:02:35,800 and a talented lady, Du Xiaosu. 27 00:02:37,520 --> 00:02:38,399 Emma. 28 00:02:39,479 --> 00:02:41,160 Her family do car hardware business. 29 00:02:41,279 --> 00:02:41,839 A great beauty. 30 00:02:41,839 --> 00:02:43,039 This is Ningning. 31 00:02:43,479 --> 00:02:44,919 Partner of Dacheng firm. 32 00:02:45,679 --> 00:02:47,119 Wow, this gentleman is 33 00:02:47,360 --> 00:02:49,679 an Internet upstart, Xiaozhi. 34 00:02:50,320 --> 00:02:52,839 Now, half of the famous Internet celebrities 35 00:02:53,080 --> 00:02:54,880 are signed with his company. 36 00:02:54,960 --> 00:02:56,759 I don’t need to say much about her. 37 00:02:57,800 --> 00:02:59,839 Super star. You should have seen her on screens. 38 00:02:59,919 --> 00:03:00,800 Super star. Super star. 39 00:03:00,839 --> 00:03:01,360 Thank you. 40 00:03:01,440 --> 00:03:02,559 Super star, hello. 41 00:03:04,199 --> 00:03:05,080 Miss Du, 42 00:03:05,199 --> 00:03:07,839 I love architects. 43 00:03:09,399 --> 00:03:11,279 Last time, when I was in Dubai on vacation, 44 00:03:11,360 --> 00:03:13,039 there is a building called... 45 00:03:13,720 --> 00:03:15,039 Dancing Towers. 46 00:03:15,479 --> 00:03:16,600 Dancing Towers. 47 00:03:17,119 --> 00:03:18,600 Yes, the Dancing Towers. 48 00:03:18,720 --> 00:03:20,240 I heard that the designer 49 00:03:20,320 --> 00:03:21,360 is also a great beauty. 50 00:03:22,199 --> 00:03:23,839 Is Miss Du the same as her? 51 00:03:23,880 --> 00:03:26,720 Have you participated in the design of many landmark buildings? 52 00:03:26,720 --> 00:03:29,639 Dance... Dancing Towers is the creation of Zaha. 53 00:03:29,720 --> 00:03:31,639 She won the Pritzker Prize. 54 00:03:31,919 --> 00:03:32,919 I think 55 00:03:33,479 --> 00:03:35,600 I’m not comparable to her. 56 00:03:37,679 --> 00:03:38,759 Then Miss Du, 57 00:03:38,880 --> 00:03:40,759 what projects have you been involved in? 58 00:03:40,800 --> 00:03:41,880 Tell us more about it. 59 00:03:42,279 --> 00:03:45,919 I... I just started my own studio. 60 00:03:46,160 --> 00:03:48,000 All small cases. 61 00:03:49,399 --> 00:03:51,720 Oh, small cases. 62 00:03:52,279 --> 00:03:54,160 Miss Du, you are being modest. 63 00:03:54,440 --> 00:03:55,720 Don’t just talk. 64 00:03:55,919 --> 00:03:56,880 Have fun! 65 00:04:12,080 --> 00:04:13,000 Mr. Lin, 66 00:04:14,080 --> 00:04:15,720 why not stand in the light? 67 00:04:16,559 --> 00:04:18,480 You’re the center of attention. 68 00:04:20,600 --> 00:04:21,799 No, I’m not. 69 00:04:22,720 --> 00:04:24,000 I’m here just for company, 70 00:04:24,799 --> 00:04:26,079 and I will leave soon. 71 00:04:26,480 --> 00:04:27,480 Don’t go. 72 00:04:28,480 --> 00:04:30,160 You’re here for fun. 73 00:04:30,399 --> 00:04:32,279 You have to have fun before you go. 74 00:04:35,600 --> 00:04:36,760 Why you are so quiet? 75 00:04:39,440 --> 00:04:41,000 Do I need to talk during dancing? 76 00:04:42,880 --> 00:04:44,279 We haven’t seen each other for a long time. 77 00:04:45,959 --> 00:04:48,079 You don’t have anything to say to me? 78 00:04:48,880 --> 00:04:50,320 I heard you were back to Yutian. 79 00:04:51,200 --> 00:04:52,200 Congratulations! 80 00:04:54,640 --> 00:04:55,760 That’s it? 81 00:04:59,040 --> 00:05:00,040 Nothing else? 82 00:05:01,480 --> 00:05:02,480 Nothing else. 83 00:05:07,679 --> 00:05:11,320 But I have something to say. 84 00:05:16,760 --> 00:05:19,799 Mr. Lin, when you feel unhappy, 85 00:05:19,880 --> 00:05:21,320 drinking hurts you even more. 86 00:05:23,119 --> 00:05:24,359 What makes you unhappy? 87 00:05:24,440 --> 00:05:25,640 Buddy, tell me about it. 88 00:05:29,640 --> 00:05:31,200 How do you know that I’m unhappy? 89 00:05:33,679 --> 00:05:36,040 The feelings in your heart 90 00:05:36,480 --> 00:05:38,079 are all on your face. 91 00:05:39,799 --> 00:05:41,000 Let me guess. 92 00:05:42,320 --> 00:05:45,040 Now that my buddy is back 93 00:05:45,720 --> 00:05:47,359 and you’re still at that position, 94 00:05:47,760 --> 00:05:51,000 you feel a little embarrassed and uncomfortable? 95 00:05:56,200 --> 00:05:58,679 Buddy, you’re thinking too much. 96 00:05:59,480 --> 00:06:01,359 Excuse me for a moment. 97 00:06:03,839 --> 00:06:05,000 Don’t go, Mr. Lin. 98 00:06:05,760 --> 00:06:07,160 You haven’t had enough fun yet. 99 00:06:07,519 --> 00:06:08,799 You need alcohol now. 100 00:06:09,200 --> 00:06:10,399 It’s fun here. 101 00:06:10,519 --> 00:06:12,679 It’s better than going home and drinking alone. 102 00:06:18,279 --> 00:06:20,119 Come on, fill up, fill up. 103 00:06:22,519 --> 00:06:23,559 Xiaosu, 104 00:06:25,239 --> 00:06:27,200 why cannot we just have a nice talk? 105 00:06:27,320 --> 00:06:28,799 I don’t know why. 106 00:06:30,839 --> 00:06:32,200 I think, you and I, 107 00:06:33,600 --> 00:06:35,640 seem to be running out of topics. 108 00:06:37,200 --> 00:06:38,160 Well, 109 00:06:39,279 --> 00:06:41,040 do you think I’m different from before? 110 00:06:43,119 --> 00:06:44,279 Yes. 111 00:06:46,160 --> 00:06:48,559 Don’t you think people behave differently 112 00:06:48,799 --> 00:06:50,239 in different environments? 113 00:06:53,200 --> 00:06:55,760 Maybe what I knew about you was wrong. 114 00:06:56,559 --> 00:07:00,640 Maybe this is where you belong to. 115 00:07:02,119 --> 00:07:03,760 Xiaosu, I know 116 00:07:03,880 --> 00:07:05,440 you may not like this kind of environment. 117 00:07:05,880 --> 00:07:07,119 But you have to get used to it. 118 00:07:08,200 --> 00:07:09,600 No, I don’t have to. 119 00:07:10,320 --> 00:07:13,320 It is quite different from my own life. 120 00:07:13,720 --> 00:07:14,760 You never know. 121 00:07:15,720 --> 00:07:17,200 In the future, 122 00:07:17,880 --> 00:07:19,480 maybe it will become a part of your life. 123 00:07:19,559 --> 00:07:21,480 It has nothing to do with me. 124 00:07:22,720 --> 00:07:24,320 But it has something to do with me. 125 00:07:25,160 --> 00:07:26,399 Don’t you want to 126 00:07:26,880 --> 00:07:28,720 try to get used to it for me? 127 00:07:28,880 --> 00:07:32,640 Lei Yuzheng, you have your own friends. 128 00:07:34,040 --> 00:07:35,200 Look at them. 129 00:07:36,519 --> 00:07:39,279 They all have strong background, 130 00:07:39,959 --> 00:07:42,200 and have been to very famous universities. 131 00:07:42,559 --> 00:07:44,959 They grew up in such kind of environment, 132 00:07:45,519 --> 00:07:47,640 so they feel comfortable to stay here. 133 00:07:48,279 --> 00:07:49,480 But for me, 134 00:07:50,079 --> 00:07:51,720 I have my own life. 135 00:07:52,679 --> 00:07:54,359 Don’t you think 136 00:07:54,559 --> 00:07:56,079 I’m a little different from them? 137 00:07:58,160 --> 00:08:00,000 That’s why I asked Shangguan to invite you here. 138 00:08:01,640 --> 00:08:02,799 I just hope you could come more often to 139 00:08:02,880 --> 00:08:03,959 some of this kind of parties. 140 00:08:04,320 --> 00:08:05,839 Let you get used to it. 141 00:08:06,119 --> 00:08:08,320 Do you think I could really get used to it? 142 00:08:12,720 --> 00:08:15,920 Xiaosu, I know 143 00:08:16,679 --> 00:08:19,320 they may make you uncomfortable. 144 00:08:19,799 --> 00:08:21,519 But once you get to know them, 145 00:08:22,320 --> 00:08:23,320 they’re not really so bad. 146 00:08:23,399 --> 00:08:25,000 You shouldn’t be biased to them. 147 00:08:26,679 --> 00:08:27,880 Biased? 148 00:08:28,399 --> 00:08:29,880 You think that I cannot get along with your friends, 149 00:08:29,959 --> 00:08:32,640 just because I have bias against them? 150 00:08:32,919 --> 00:08:34,159 It seems that our perceptions on this 151 00:08:34,239 --> 00:08:35,599 are still different. 152 00:08:36,440 --> 00:08:37,520 Xiaosu, 153 00:08:38,359 --> 00:08:39,400 I didn’t mean that. 154 00:08:39,440 --> 00:08:40,080 Lei Yuzheng, 155 00:08:40,640 --> 00:08:42,239 to your friends, I don’t need to 156 00:08:42,239 --> 00:08:43,200 prove anything. 157 00:08:43,599 --> 00:08:46,280 Perhaps, for the relationship between us before, 158 00:08:46,359 --> 00:08:48,039 I have misunderstanding on it. 159 00:08:50,159 --> 00:08:51,719 Just take it as a dream. 160 00:08:55,840 --> 00:08:56,559 Do you think everything we’ve 161 00:08:56,599 --> 00:08:58,440 been through is a dream? 162 00:09:02,479 --> 00:09:04,400 Everyone would be vulnerable sometimes. 163 00:09:05,840 --> 00:09:09,159 You were in a different situation back then. 164 00:09:09,960 --> 00:09:10,640 Maybe 165 00:09:12,400 --> 00:09:14,039 you just needed someone to rely on. 166 00:09:16,119 --> 00:09:17,640 So that’s how you think of me. 167 00:09:18,919 --> 00:09:20,080 In your mind, 168 00:09:20,559 --> 00:09:22,599 I’m just a guy who needs comfort when in trouble. 169 00:09:22,919 --> 00:09:23,960 And when everything is getting better, I will give you up? 170 00:09:23,960 --> 00:09:25,640 Am I such kind of heartless guy in your mind? 171 00:09:27,760 --> 00:09:28,840 It seems today is not a good day 172 00:09:28,919 --> 00:09:30,200 for us to talk about this. 173 00:09:30,840 --> 00:09:32,080 I’d rather not talk, 174 00:09:33,000 --> 00:09:34,919 lest it spoils your mood. 175 00:09:37,280 --> 00:09:38,239 Xiaosu. 176 00:09:43,799 --> 00:09:45,520 Everyone would be vulnerable sometimes. 177 00:09:46,719 --> 00:09:50,200 You were in a different situation back then. 178 00:09:51,200 --> 00:09:51,880 Maybe 179 00:09:53,640 --> 00:09:55,159 you just needed someone to rely on. 180 00:10:05,599 --> 00:10:06,559 Tired? 181 00:10:09,119 --> 00:10:11,559 You cannot drive after drinking. 182 00:10:12,679 --> 00:10:13,640 Let me drive for you. 183 00:10:16,080 --> 00:10:16,719 Thank you. 184 00:10:36,880 --> 00:10:39,599 Xu You, you must be tired too. 185 00:10:40,039 --> 00:10:42,799 What about not going back tonight? 186 00:10:44,039 --> 00:10:45,159 What do you mean? 187 00:10:51,400 --> 00:10:52,359 I just said, 188 00:10:53,200 --> 00:10:56,200 you could stay at my place for the night. 189 00:11:04,520 --> 00:11:05,400 Drive faster. 190 00:11:30,719 --> 00:11:31,599 Have a seat, please. 191 00:11:49,760 --> 00:11:50,599 Where are you going? 192 00:11:51,799 --> 00:11:52,640 To change. 193 00:12:05,239 --> 00:12:07,000 As a private investigator, 194 00:12:07,520 --> 00:12:10,239 there is nothing wrong with this professional vigilance. 195 00:12:10,599 --> 00:12:11,919 But I don’t think 196 00:12:12,159 --> 00:12:14,400 Lin Xiangyuan and Xie Li will do this. 197 00:12:15,919 --> 00:12:18,200 Because they don’t have the guts to do this. 198 00:12:20,080 --> 00:12:23,080 Mr. Lei, if you want to get it clearly, it is not hard. 199 00:12:23,960 --> 00:12:25,760 But have you ever thought of the consequences? 200 00:12:26,359 --> 00:12:27,760 If because of our investigation, 201 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 your situation becomes more difficult. 202 00:12:30,320 --> 00:12:32,559 I hope you won’t blame us. 203 00:12:32,960 --> 00:12:34,880 I have to reassess my opponent. 204 00:12:39,559 --> 00:12:40,400 Xu You, 205 00:12:40,679 --> 00:12:42,200 I’m out for exercises and will be back soon. 206 00:13:21,280 --> 00:13:22,304 (Lei Yuzheng) 207 00:13:52,404 --> 00:13:54,860 (Du Xiaosu) 208 00:13:58,960 --> 00:14:00,599 Xiaosu, this is Xu You. 209 00:14:15,840 --> 00:14:16,760 You’re done exercising? 210 00:14:19,679 --> 00:14:20,799 It’s going to rain outside. 211 00:14:21,479 --> 00:14:22,359 Have a good rest tonight. 212 00:14:24,359 --> 00:14:25,479 Where shall I sleep? 213 00:14:27,640 --> 00:14:28,520 Yuzheng, 214 00:14:29,400 --> 00:14:30,479 Miss Xu’s room 215 00:14:30,599 --> 00:14:31,640 is ready. 216 00:14:32,280 --> 00:14:33,239 Go get some sleep. 217 00:14:36,640 --> 00:14:37,719 Your phone rang just now. 218 00:14:37,840 --> 00:14:39,880 I’m afraid it is something urgent, so I answered it. 219 00:14:56,159 --> 00:14:57,520 Mr. Lei, it’s me. 220 00:14:58,400 --> 00:15:00,039 I have something you want. 221 00:15:00,119 --> 00:15:01,039 Come to me right away. 222 00:15:01,159 --> 00:15:02,159 I’m afraid a long delay may cause trouble. 223 00:15:02,520 --> 00:15:03,760 I will send you the location to your phone. 224 00:15:03,840 --> 00:15:04,520 Ok. 225 00:15:38,440 --> 00:15:39,320 Any progress? 226 00:15:41,919 --> 00:15:43,119 There is some progress. 227 00:15:43,239 --> 00:15:44,280 We’re still following up. 228 00:15:54,919 --> 00:15:56,000 Any more information, 229 00:15:56,520 --> 00:15:57,320 just call me. 230 00:15:59,000 --> 00:15:59,599 Sure. 231 00:16:30,400 --> 00:16:31,400 Do you know me? 232 00:16:32,159 --> 00:16:33,039 Why are you following me? 233 00:16:33,719 --> 00:16:35,039 We work for someone. 234 00:16:35,280 --> 00:16:36,080 Don’t worry. 235 00:16:36,559 --> 00:16:38,280 As long as you give us what you have, 236 00:16:38,400 --> 00:16:40,080 we will not hurt you. 237 00:16:40,760 --> 00:16:41,919 I don’t know you, 238 00:16:42,520 --> 00:16:43,679 and you don’t know me, either. 239 00:16:44,359 --> 00:16:45,440 Who are you following me? 240 00:16:46,479 --> 00:16:48,640 For money? I can understand. 241 00:16:49,159 --> 00:16:50,679 Take a man’s money to avert his misfortune. 242 00:16:51,080 --> 00:16:53,599 But you have to think about it. 243 00:16:53,880 --> 00:16:55,280 Persons like you 244 00:16:56,039 --> 00:16:57,760 should have real skills. 245 00:16:58,239 --> 00:16:59,320 You can have a try. 246 00:17:00,719 --> 00:17:01,640 Sorry. 247 00:17:03,080 --> 00:17:05,199 Here you are. 248 00:17:05,760 --> 00:17:06,439 But... 249 00:17:13,920 --> 00:17:16,599 It’s ok. It’s just a scratch. 250 00:17:18,319 --> 00:17:19,119 Talk. 251 00:17:19,880 --> 00:17:21,319 Who made you follow me? 252 00:17:22,439 --> 00:17:23,520 No talking? 253 00:17:24,719 --> 00:17:26,680 Believe it or not, I’ll break your arm. 254 00:17:36,520 --> 00:17:37,640 You’re afraid to say it out loud. 255 00:17:38,599 --> 00:17:39,760 Go back and tell your boss. 256 00:17:40,280 --> 00:17:41,280 If there is anything, 257 00:17:41,959 --> 00:17:43,239 come to me directly. 258 00:17:43,359 --> 00:17:45,160 Don’t use such dirty tricks. 259 00:17:48,880 --> 00:17:49,640 Go. 260 00:18:05,240 --> 00:18:06,460 (Calling 18931240079...) 261 00:18:11,252 --> 00:18:13,632 (Calling Liu Siyang) 262 00:18:15,560 --> 00:18:17,079 Liu Siyang, where are you? 263 00:18:17,760 --> 00:18:18,760 Go to my place. 264 00:18:20,160 --> 00:18:20,880 Now! 265 00:18:36,880 --> 00:18:37,920 Yuzheng, you are finally back. 266 00:18:38,000 --> 00:18:39,560 I’m really worried about you in such a heavy rain. 267 00:18:41,959 --> 00:18:44,119 Uncle Duan, is Siyang here? 268 00:18:44,199 --> 00:18:46,079 Siyang is here, waiting for you in the room. 269 00:18:50,800 --> 00:18:51,839 By the way, Uncle Duan. 270 00:18:52,359 --> 00:18:53,199 Did a stranger 271 00:18:53,239 --> 00:18:54,239 call just now? 272 00:18:54,520 --> 00:18:56,839 No. What happened? 273 00:18:57,560 --> 00:18:58,599 Nothing. 274 00:19:00,000 --> 00:19:03,239 Uncle Duan, I have something to discuss with you. 275 00:19:04,000 --> 00:19:05,400 It has been a long time 276 00:19:05,719 --> 00:19:07,400 since you went back to your hometown last time. 277 00:19:08,160 --> 00:19:09,839 Why don’t you go back to your hometown for a while? 278 00:19:11,280 --> 00:19:12,119 You’re right. 279 00:19:14,280 --> 00:19:17,719 Your father passed away, and you grew up. 280 00:19:18,959 --> 00:19:21,640 Uncle Duan is getting older and older. 281 00:19:21,920 --> 00:19:23,280 It is time to go back to hometown. 282 00:19:23,560 --> 00:19:26,119 Uncle Duan, you misunderstood. 283 00:19:26,640 --> 00:19:28,319 What are you talking about? 284 00:19:28,839 --> 00:19:29,760 I mean 285 00:19:29,880 --> 00:19:31,719 you can go back to hometown and have a rest for a while. 286 00:19:31,839 --> 00:19:33,560 I’ll pick you up later. 287 00:19:33,640 --> 00:19:35,199 How can I let you go? 288 00:19:36,040 --> 00:19:37,439 I have to take care of you. 289 00:19:38,359 --> 00:19:39,359 Really? 290 00:19:39,439 --> 00:19:40,199 Of course. 291 00:19:40,359 --> 00:19:42,719 Ok, I will do as you said. 292 00:19:43,079 --> 00:19:44,359 Please pack your bags tomorrow. 293 00:19:44,680 --> 00:19:46,640 I’ll ask Qunfei to buy the ticket for you. 294 00:19:46,959 --> 00:19:48,599 Take you to the airport. Sounds good? 295 00:19:48,839 --> 00:19:49,760 Ok, go. 296 00:19:49,839 --> 00:19:51,439 Siyang is waiting for you. 297 00:19:51,560 --> 00:19:53,520 I will prepare you two some snacks. 298 00:19:54,040 --> 00:19:55,079 Don’t bother, Uncle Duan. 299 00:19:55,439 --> 00:19:56,479 You can go to bed for rest. 300 00:20:06,599 --> 00:20:07,439 Yuzheng. 301 00:20:09,000 --> 00:20:10,839 have you seen the stock of Yutian these days? 302 00:20:11,560 --> 00:20:12,520 What happened? 303 00:20:16,719 --> 00:20:18,160 These days, the stock of Yutian 304 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 has gone up so weirdly. 305 00:20:20,000 --> 00:20:22,319 The stock of Yutian rose, while the whole market was falling. 306 00:20:22,680 --> 00:20:25,400 Siyang, have a look at this. 307 00:20:33,319 --> 00:20:34,560 That’s all they found. 308 00:20:35,680 --> 00:20:36,800 Tomorrow, please check 309 00:20:36,920 --> 00:20:38,280 all these accounts. 310 00:20:38,439 --> 00:20:39,959 According to their report, 311 00:20:40,439 --> 00:20:41,760 during that period, all these accounts 312 00:20:42,040 --> 00:20:43,280 transferred a large amount of money 313 00:20:43,560 --> 00:20:44,920 to buy Yutian’s stocks. 314 00:20:48,520 --> 00:20:50,080 (Insurance agencies won’t sell stocks in large amount by the end of the year) 315 00:20:50,280 --> 00:20:52,479 Yuzheng, check out this report. 316 00:20:53,880 --> 00:20:56,400 Was it the date that Yutian and S.G 317 00:20:56,479 --> 00:20:57,800 signed the contract? 318 00:20:58,900 --> 00:21:00,300 (Exclusive Reveal. Saturday December 17, 2016) 319 00:21:00,400 --> 00:21:01,319 Yes, it is. 320 00:21:03,280 --> 00:21:04,239 Then, it is obvious. 321 00:21:05,800 --> 00:21:06,880 The person who gave you the information 322 00:21:06,959 --> 00:21:09,800 must have known there was something wrong with the reporter who wrote it, 323 00:21:09,880 --> 00:21:11,479 and made a copy of it. 324 00:21:12,239 --> 00:21:15,319 So this reporter, Li Lu, (Reporter: Li Lu) 325 00:21:15,439 --> 00:21:16,520 before... 326 00:21:16,880 --> 00:21:17,959 He knew everything. 327 00:21:18,160 --> 00:21:19,920 Someone inside Yutian leaked the news. 328 00:21:20,160 --> 00:21:22,280 On the same day, the report was published. 329 00:21:23,199 --> 00:21:24,160 Right. 330 00:21:24,719 --> 00:21:26,719 It’s absolutely not a coincidence. 331 00:21:26,920 --> 00:21:28,520 We have to find this reporter, 332 00:21:29,400 --> 00:21:30,959 and ask him about it. 333 00:21:32,040 --> 00:21:33,079 Maybe 334 00:21:33,199 --> 00:21:35,359 we can find out who did this. 335 00:21:36,160 --> 00:21:37,199 Leave it to me. 336 00:21:38,079 --> 00:21:39,239 You’re too exposed. 337 00:21:41,280 --> 00:21:42,599 Besides, there is someone following you. 338 00:21:43,079 --> 00:21:46,040 At this time, you must not alert the enemy. 339 00:21:47,680 --> 00:21:48,959 Take care. 340 00:21:50,280 --> 00:21:51,000 Sure. 341 00:21:58,040 --> 00:21:58,680 Hello. 342 00:21:58,719 --> 00:21:59,400 Hello. 343 00:21:59,439 --> 00:22:01,520 I really appreciate reporter Li’s talent. 344 00:22:01,599 --> 00:22:03,359 I hope to get him to give an interview to our boss. 345 00:22:04,319 --> 00:22:05,280 I am so sorry. 346 00:22:05,359 --> 00:22:06,560 Li Lu resigned. 347 00:22:07,199 --> 00:22:08,079 Resigned? 348 00:22:08,439 --> 00:22:09,560 When? 349 00:22:10,400 --> 00:22:12,599 Around one year ago. 350 00:22:13,920 --> 00:22:15,400 He was in such a hurry. 351 00:22:15,719 --> 00:22:16,920 He quit in the morning, 352 00:22:17,280 --> 00:22:18,800 and packed up and left in the afternoon. 353 00:22:19,520 --> 00:22:21,199 Do you know where did he go? 354 00:22:23,479 --> 00:22:24,520 I don’t know. 355 00:22:26,400 --> 00:22:27,280 By the way, 356 00:22:29,479 --> 00:22:30,400 Chief Editor, 357 00:22:32,520 --> 00:22:33,839 can you please take a look at this? 358 00:22:33,939 --> 00:22:35,780 (Insurance agencies won’t sell stocks in large amount by the end of the year) 359 00:22:35,880 --> 00:22:37,280 This is our newspaper. 360 00:22:37,800 --> 00:22:39,479 This report was written by Li Lu, right? 361 00:22:39,599 --> 00:22:41,400 Yes, what’s wrong? 362 00:22:41,479 --> 00:22:42,839 You are so experienced in media. 363 00:22:43,319 --> 00:22:45,839 Please look at this report of Yutian. 364 00:22:46,040 --> 00:22:48,520 It was issued on the date of Yutian’s information leakage case. 365 00:22:49,280 --> 00:22:50,479 The case hasn’t been made public. 366 00:22:51,119 --> 00:22:52,319 How did he know about it? 367 00:22:54,199 --> 00:22:55,800 Well, you’re an outsider. 368 00:22:56,400 --> 00:22:58,199 If everything our reporters reported 369 00:22:58,439 --> 00:22:59,959 was after it has been made public, 370 00:23:00,280 --> 00:23:01,920 wouldn’t we be worthless? 371 00:23:03,239 --> 00:23:04,920 Do you have Li Lu’s home address? 372 00:23:05,160 --> 00:23:06,040 Yes. 373 00:23:06,599 --> 00:23:08,520 But you may not find him. 374 00:23:09,119 --> 00:23:10,000 Why? 375 00:23:10,280 --> 00:23:12,599 He is from Guizhou. In Shanghai, he has no apartment. 376 00:23:12,920 --> 00:23:14,199 He has been renting. 377 00:23:14,959 --> 00:23:16,640 Who knows where he’s moving to now? 378 00:23:17,760 --> 00:23:18,680 From Guizhou. 379 00:23:20,239 --> 00:23:21,920 So you have the address on his ID? 380 00:23:30,800 --> 00:23:32,359 Excuse me, do you have anyone 381 00:23:32,439 --> 00:23:33,560 named Li Lu here? 382 00:23:34,119 --> 00:23:36,000 Li Lu resigned a year ago. 383 00:23:36,079 --> 00:23:37,239 He also moved. 384 00:23:37,479 --> 00:23:38,599 No one knows where he is now. 385 00:23:38,680 --> 00:23:39,640 One year ago. 386 00:23:40,719 --> 00:23:43,000 That means he resigned as soon as the report was published. 387 00:23:43,640 --> 00:23:46,000 Yes, that means he’s afraid of being found out. 388 00:23:46,239 --> 00:23:47,640 He was pretty sure 389 00:23:47,719 --> 00:23:49,000 that someone is bound to find him. 390 00:23:49,079 --> 00:23:50,160 So he hid. 391 00:23:51,280 --> 00:23:52,319 By the way, 392 00:23:52,680 --> 00:23:55,040 have you heard from the person who gave you the information? 393 00:23:58,719 --> 00:24:00,680 What happened? 394 00:24:01,119 --> 00:24:02,160 It is my fault. 395 00:24:02,560 --> 00:24:04,000 I didn’t expect it so complicated. 396 00:24:04,560 --> 00:24:05,640 Our investigation must have threatened 397 00:24:05,719 --> 00:24:06,839 the interests of the opponent. 398 00:24:07,280 --> 00:24:08,239 So... 399 00:24:08,479 --> 00:24:11,000 They are putting all their eggs in one basket. 400 00:24:12,000 --> 00:24:14,640 Lin Xiangyuan is so cruel and merciless. 401 00:24:15,119 --> 00:24:16,760 Maybe it is not Lin Xiangyuan. 402 00:24:18,520 --> 00:24:20,400 He certainly didn’t want me to go back to Yutian. 403 00:24:20,680 --> 00:24:24,000 But he should not be that kind of crazy. 404 00:24:25,760 --> 00:24:26,479 Oh, 405 00:24:29,119 --> 00:24:30,160 have a look at 406 00:24:35,599 --> 00:24:37,040 these investment accounts. 407 00:24:37,119 --> 00:24:38,239 I have investigated. 408 00:24:38,719 --> 00:24:41,000 Before Li Lu reported it, 409 00:24:41,079 --> 00:24:43,319 that is when Yutian and S.G signed the contract, 410 00:24:43,920 --> 00:24:44,760 all these accounts 411 00:24:44,839 --> 00:24:47,000 kept buying large amount of Yutian’s stock. 412 00:24:48,000 --> 00:24:49,160 When did they sell the stock? 413 00:24:49,239 --> 00:24:50,560 That’s so weird. 414 00:24:51,280 --> 00:24:52,479 They didn’t sell. 415 00:24:52,839 --> 00:24:54,400 It is a large amount of money. 416 00:24:55,199 --> 00:24:56,520 Even with profits, they did not sell. 417 00:24:58,439 --> 00:24:59,640 What were they thinking of? 418 00:24:59,680 --> 00:25:00,920 They didn’t care about the profits. 419 00:25:02,920 --> 00:25:03,719 Siyang, 420 00:25:03,800 --> 00:25:04,880 use all your resources, 421 00:25:05,520 --> 00:25:06,920 and help me investigate all these accounts’ 422 00:25:06,959 --> 00:25:08,160 sources. 423 00:25:08,239 --> 00:25:09,800 I will call Shangguan, 424 00:25:09,880 --> 00:25:11,640 and ask him to help find Li Lu. 425 00:25:11,880 --> 00:25:14,119 You focus on investigating these accounts. 426 00:25:15,319 --> 00:25:17,680 Mr. Lin, according to our market research, 427 00:25:17,760 --> 00:25:18,959 the financial budget of this year 428 00:25:19,000 --> 00:25:20,040 is good. 429 00:25:20,280 --> 00:25:21,479 So marketing department 430 00:25:21,520 --> 00:25:22,880 hopes to add two more projects. 431 00:25:23,199 --> 00:25:24,640 We want to initial a plan. 432 00:25:25,000 --> 00:25:26,520 So, we hope, next year, 433 00:25:26,560 --> 00:25:28,560 with the financial budget, 434 00:25:28,680 --> 00:25:30,040 we can increase a bit. 435 00:25:30,319 --> 00:25:32,319 Hope Mr. Lin will consider it. 436 00:25:35,079 --> 00:25:35,920 Hello. 437 00:25:36,000 --> 00:25:37,040 Mr. Lin? 438 00:25:42,000 --> 00:25:42,839 Hello. 439 00:25:44,439 --> 00:25:45,520 Here you are. 440 00:25:47,719 --> 00:25:49,119 Nice to meet you. 441 00:25:49,959 --> 00:25:52,640 Thank you for meeting me in person. 442 00:25:55,760 --> 00:25:58,839 Ok. You go back to your work and close the door for me. 443 00:26:05,079 --> 00:26:07,640 Mr. Yu, I overheard a piece of news. 444 00:26:08,800 --> 00:26:09,839 To be precise, 445 00:26:10,359 --> 00:26:12,359 Yutian will cooperate with an oversea company, S.G. 446 00:26:13,400 --> 00:26:14,560 What kind of project? 447 00:26:15,560 --> 00:26:17,000 Yutian Universal Entertainment Center. 448 00:26:20,640 --> 00:26:21,439 Please. 449 00:26:21,599 --> 00:26:22,800 Let me tell you. 450 00:26:23,239 --> 00:26:25,000 We are going to acquire Yutian. 451 00:26:25,239 --> 00:26:27,599 What? Acquire Yutian? 452 00:26:28,560 --> 00:26:31,599 Mr. Lin, don’t be surprised. 453 00:26:31,719 --> 00:26:34,239 It is just a business activity. 454 00:26:35,239 --> 00:26:38,599 No. Do you know the consequences? 455 00:26:39,319 --> 00:26:40,520 Consequences? 456 00:26:41,719 --> 00:26:44,479 The consequences would be that we will restructure Yutian 457 00:26:44,880 --> 00:26:46,640 for listing again, separately. 458 00:26:47,119 --> 00:26:48,040 Well... 459 00:26:48,119 --> 00:26:49,839 Mr. Lin, do you have any suggestion? 460 00:26:50,280 --> 00:26:52,000 It’s too hard for me. 461 00:26:52,119 --> 00:26:54,079 I’m working for Yutian. 462 00:26:54,560 --> 00:26:56,319 We have considered that. 463 00:26:56,599 --> 00:26:58,160 If the acquisition is successful, 464 00:26:59,160 --> 00:27:01,040 we will continue to employ you 465 00:27:01,199 --> 00:27:03,000 as the CEO of Yutian. 466 00:27:03,079 --> 00:27:03,640 But 467 00:27:03,719 --> 00:27:06,920 Mr. Lin has to cooperate with us and support our acquisition. 468 00:27:07,280 --> 00:27:08,239 Support? 469 00:27:09,239 --> 00:27:10,680 How can I support? 470 00:27:11,920 --> 00:27:13,199 Betray Yutian for the benefits of others? 471 00:27:13,319 --> 00:27:15,239 How am I going to survive in the field? 472 00:27:15,560 --> 00:27:16,640 Now, I have to say, 473 00:27:17,160 --> 00:27:19,319 for this kind of immoral behavior, 474 00:27:19,479 --> 00:27:20,479 I cannot do it. 475 00:27:20,560 --> 00:27:22,160 At this moment, you said no. 476 00:27:22,479 --> 00:27:24,160 Don’t you think it is too late? 477 00:27:25,040 --> 00:27:27,239 It’s all because of you. 478 00:27:27,719 --> 00:27:30,280 Lei Yuzheng is investigating. 479 00:27:30,560 --> 00:27:33,400 We’ve been cleaning up everything for you. 480 00:27:35,040 --> 00:27:37,839 What did I do? What do you need to help me clean up? 481 00:27:38,160 --> 00:27:40,400 You didn’t know what you did? 482 00:27:40,599 --> 00:27:42,359 You should be very clear. 483 00:27:42,479 --> 00:27:43,359 Now, I tell you. 484 00:27:43,439 --> 00:27:46,040 In a few days, we will formally submit to the CSRC 485 00:27:46,160 --> 00:27:47,920 the acquisition plan of Yutian. 486 00:27:48,000 --> 00:27:49,959 Yutian will also be formally notified. 487 00:27:50,199 --> 00:27:52,040 I made this call today, 488 00:27:52,160 --> 00:27:54,079 just because we are on the same side. 489 00:27:54,640 --> 00:27:56,119 As for whether you support us or not, 490 00:27:56,520 --> 00:27:58,119 it’s up to you, ok? 491 00:28:07,160 --> 00:28:08,239 I need your promise. 492 00:28:09,199 --> 00:28:11,199 Do you believe in my promise? 493 00:28:12,560 --> 00:28:15,280 You are highly respected and creditable. 494 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 I believe you, so I told you this. 495 00:28:20,439 --> 00:28:22,280 I believe that you will not do anything to Yutian. 496 00:28:25,319 --> 00:28:26,880 Let me tell you. 497 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 We are going to acquire Yutian. 498 00:28:45,640 --> 00:28:47,280 Come and have some tea. 499 00:28:50,640 --> 00:28:51,599 Yuzheng, 500 00:28:52,560 --> 00:28:54,560 at this time, you are still in the mood for tea? 501 00:28:55,880 --> 00:28:57,079 I’m worried about you. 502 00:28:57,719 --> 00:28:58,839 Worrying is useless. 503 00:28:59,560 --> 00:29:01,520 What we need most now is to calm down. 504 00:29:02,920 --> 00:29:04,040 Now, the key is that 505 00:29:04,119 --> 00:29:05,839 we don’t even know what our opponent is planning 506 00:29:06,400 --> 00:29:08,160 or even who the opponent is. 507 00:29:08,199 --> 00:29:09,560 How can we win this game? 508 00:29:10,560 --> 00:29:12,599 Oh, there’s one thing weird. 509 00:29:13,160 --> 00:29:14,599 Do you remember what I told you before? 510 00:29:14,680 --> 00:29:17,160 They only bought the stock, but they didn’t sell it. 511 00:29:17,239 --> 00:29:18,079 That is to say, 512 00:29:18,160 --> 00:29:20,439 when Yutian stock rose, 513 00:29:20,640 --> 00:29:22,920 they did not sell. 514 00:29:23,479 --> 00:29:25,479 But during the period you were in prison, 515 00:29:26,280 --> 00:29:28,479 Yutian’s stock fell to the bottom, 516 00:29:28,839 --> 00:29:31,119 and they secretly bought a large number of Yutian’s stocks. 517 00:29:31,319 --> 00:29:32,319 You mean 518 00:29:32,839 --> 00:29:34,000 they didn’t use the internal information 519 00:29:34,079 --> 00:29:35,239 to make easy money, 520 00:29:35,920 --> 00:29:37,880 but to keep buying Yutian stocks instead. 521 00:29:38,479 --> 00:29:39,319 You’re right. 522 00:29:39,680 --> 00:29:40,560 Siyang. 523 00:29:43,239 --> 00:29:44,079 Acquire. 524 00:29:46,479 --> 00:29:47,359 Acquire what? 525 00:29:49,000 --> 00:29:49,880 Acquire Yutian. 526 00:29:50,199 --> 00:29:51,400 If I’m right, 527 00:29:52,680 --> 00:29:53,959 the ultimate goal of them 528 00:29:54,880 --> 00:29:56,319 is to acquire Yutian. 529 00:30:05,419 --> 00:30:06,300 (Xie Li) 530 00:30:10,400 --> 00:30:12,000 Mr. Lin, I got information that 531 00:30:12,079 --> 00:30:13,680 Lei Yuzheng was being followed yesterday, 532 00:30:13,760 --> 00:30:15,079 and almost had a car accident. 533 00:30:15,280 --> 00:30:16,199 Got it. 534 00:30:19,719 --> 00:30:20,560 Come in please. 535 00:30:21,640 --> 00:30:22,920 Mr. Lin, your package. 536 00:30:23,560 --> 00:30:24,439 Thank you. 537 00:30:40,960 --> 00:30:42,688 (Statement of Customer Transaction Details) 538 00:30:46,304 --> 00:30:47,936 (Deposit in: 1 Million yuan) 539 00:30:53,839 --> 00:30:55,160 What do you want? 540 00:30:56,319 --> 00:30:57,160 Mr. Lin, 541 00:30:57,319 --> 00:30:58,880 it seems you have received it. 542 00:30:59,199 --> 00:31:00,400 You deserve it. 543 00:31:00,520 --> 00:31:02,040 Didn’t we make a deal? 544 00:31:02,640 --> 00:31:04,040 I cannot remember what I have promised. 545 00:31:04,079 --> 00:31:05,439 It is only part of it. 546 00:31:05,640 --> 00:31:08,599 Not enough? 547 00:31:10,479 --> 00:31:12,959 Yes, I should be responsible for that. 548 00:31:13,319 --> 00:31:14,880 But I didn’t expect you’d do it. 549 00:31:15,640 --> 00:31:17,319 And I never expected that Lei Yuzheng would go to prison. 550 00:31:17,479 --> 00:31:19,199 I never thought of betraying Yutian. 551 00:31:20,199 --> 00:31:21,319 Mr. Lin, 552 00:31:22,479 --> 00:31:24,680 you are being nice now? 553 00:31:25,160 --> 00:31:27,160 I’m telling you it is too late. 554 00:31:27,239 --> 00:31:29,160 If Lei Yuzheng finds out anything, 555 00:31:29,280 --> 00:31:31,719 we’re gonna have a big problem, and so are you. 556 00:31:32,719 --> 00:31:33,599 Mr. Lin, 557 00:31:33,839 --> 00:31:36,119 we kept helping you. 558 00:31:36,199 --> 00:31:37,640 If you can cooperate, 559 00:31:37,959 --> 00:31:39,599 we will not only keep you safe, 560 00:31:39,880 --> 00:31:41,880 but also, when it is done... 561 00:31:42,920 --> 00:31:44,680 What the hell do you want me to do? 562 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 You just need to check how Lei Yuzheng 563 00:31:47,079 --> 00:31:48,439 deals with the acquisition, 564 00:31:48,560 --> 00:31:51,439 and tell me every move that Lei Yuzheng makes. 565 00:31:51,599 --> 00:31:53,880 Just keep us informed. 566 00:31:56,359 --> 00:31:57,400 What if I don’t agree? 567 00:31:57,479 --> 00:31:59,079 You are smart. 568 00:31:59,199 --> 00:32:00,920 About what the consequence would be, 569 00:32:01,040 --> 00:32:02,199 you should be clear. 570 00:32:34,680 --> 00:32:37,479 Mr. Lin, you are back. 571 00:32:40,199 --> 00:32:41,160 Where is Fanlu? 572 00:32:42,040 --> 00:32:43,839 Fanlu has been upstairs all day. 573 00:32:43,920 --> 00:32:44,880 Didn’t come down? 574 00:33:06,479 --> 00:33:07,439 What are you doing? 575 00:33:10,400 --> 00:33:11,359 Go away. 576 00:33:12,040 --> 00:33:13,560 Please don’t torture yourself. 577 00:33:14,839 --> 00:33:15,800 Get out of here. 578 00:33:17,560 --> 00:33:19,160 What do you want? 579 00:33:33,984 --> 00:33:34,464 (Shangguan’s calling) 580 00:33:35,880 --> 00:33:37,839 Buddy, I have found Li Lu’s girlfriend. 581 00:33:38,040 --> 00:33:39,000 Her name is Wang Mian. 582 00:33:39,119 --> 00:33:39,839 Great! 583 00:33:40,040 --> 00:33:42,359 Please send me the photo and address of Wang Mian. 584 00:33:49,760 --> 00:33:50,719 Shangguan, 585 00:33:51,359 --> 00:33:54,000 she should be off work soon. 586 00:33:54,319 --> 00:33:55,280 Is the information correct? 587 00:33:55,599 --> 00:33:58,119 Should be here. 588 00:33:58,479 --> 00:33:59,560 Wait a little bit. 589 00:34:05,400 --> 00:34:07,760 Buddy, look, it’s that her? 590 00:34:11,959 --> 00:34:13,280 Shangguan, go and get the car. 591 00:34:18,479 --> 00:34:19,399 What are you doing? 592 00:34:19,439 --> 00:34:20,919 Recently, has anyone been here 593 00:34:21,000 --> 00:34:22,560 to ask you about Li Lu? 594 00:34:23,399 --> 00:34:24,800 I don’t know what you are talking about. 595 00:34:25,399 --> 00:34:26,280 Listen. 596 00:34:26,399 --> 00:34:28,639 In the future, if anyone asks you about Li Lu, 597 00:34:28,719 --> 00:34:29,919 you should just say he’s dead. 598 00:34:30,239 --> 00:34:31,280 You’re the one who’s dead! 599 00:34:31,360 --> 00:34:32,679 Why should I listen to you? 600 00:34:32,959 --> 00:34:34,479 Be smart. Be wise. 601 00:34:34,600 --> 00:34:35,679 Otherwise, I’ll deal with you. 602 00:34:36,840 --> 00:34:38,399 What are you doing? Let me go. 603 00:34:38,800 --> 00:34:39,719 Let her go. Follow me. 604 00:34:39,800 --> 00:34:40,520 Help. 605 00:34:43,840 --> 00:34:44,760 Go. 606 00:34:45,959 --> 00:34:46,679 How is it? 607 00:34:46,760 --> 00:34:47,479 Run. 608 00:35:09,120 --> 00:35:11,080 Buddy, let me take you to the hospital. 609 00:35:11,639 --> 00:35:13,639 No, take me home. 610 00:35:14,159 --> 00:35:15,080 Where is Wang Mian? 611 00:35:15,919 --> 00:35:16,840 Run away. 612 00:35:17,080 --> 00:35:18,320 What kind of people are they? 613 00:35:18,399 --> 00:35:19,280 Even with knives. 614 00:35:19,719 --> 00:35:21,679 Are they sent by Xie Li and Lin Xiangyuan? 615 00:35:22,199 --> 00:35:24,679 They are too bold. 616 00:35:27,000 --> 00:35:28,080 Wang Mian ran away. 617 00:35:28,199 --> 00:35:29,239 After such a scare, 618 00:35:30,439 --> 00:35:31,719 it will be harder to find her. 619 00:35:32,879 --> 00:35:34,040 We have to find her. 620 00:35:34,560 --> 00:35:36,080 Through her, we can find Li Lu. 621 00:35:36,879 --> 00:35:38,280 Otherwise, we cannot have any progress. 622 00:35:38,399 --> 00:35:40,120 We are trying to find her, so are they. 623 00:35:40,239 --> 00:35:42,600 I’m just afraid they are too desperate, 624 00:35:44,040 --> 00:35:45,520 and do cruel things. 625 00:35:46,120 --> 00:35:47,320 Based on what they did, 626 00:35:47,760 --> 00:35:49,560 they’re not going to give up. 627 00:35:49,719 --> 00:35:51,360 As long as we keep investigating, 628 00:35:52,159 --> 00:35:53,879 they will attack not only Wang Mian 629 00:35:53,959 --> 00:35:55,120 but perhaps others. 630 00:35:58,000 --> 00:35:59,639 So, you’re worried about Du Xiaosu? 631 00:36:01,399 --> 00:36:02,520 I said “others”. 632 00:36:17,632 --> 00:36:18,848 (Lei Yuzheng How are you doing?) 633 00:36:31,120 --> 00:36:32,040 What are you doing? 634 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 Stay here alone. 635 00:36:38,840 --> 00:36:40,320 Are you thinking about Lei Yuzheng? 636 00:36:42,760 --> 00:36:43,919 No. 637 00:36:44,320 --> 00:36:45,479 What are you talking about? 638 00:36:46,239 --> 00:36:47,199 Xiaosu, 639 00:36:48,520 --> 00:36:51,840 based on my years of love experience, 640 00:36:52,000 --> 00:36:54,760 you have three choices now. 641 00:36:56,520 --> 00:36:57,399 What are they? 642 00:36:57,840 --> 00:37:00,040 The first one, break up. 643 00:37:00,159 --> 00:37:02,080 Completely remove Lei Yuzheng from your mind. 644 00:37:02,159 --> 00:37:03,080 Forget him. 645 00:37:03,199 --> 00:37:04,800 Then find a more handsome and richer guy. 646 00:37:04,919 --> 00:37:06,120 Make him angry and regret. 647 00:37:07,239 --> 00:37:08,040 The second one. 648 00:37:08,080 --> 00:37:09,919 You need to be proactive and get him. 649 00:37:11,320 --> 00:37:12,239 The third one. 650 00:37:13,199 --> 00:37:16,360 For the third one... 651 00:37:16,639 --> 00:37:18,239 Same as you are now. 652 00:37:18,639 --> 00:37:21,080 Stay here with a look of sorrow on your face and keep waiting. 653 00:37:22,439 --> 00:37:23,520 Go to hell! 654 00:37:44,639 --> 00:37:45,439 I’m sorry. 655 00:37:45,520 --> 00:37:47,320 I’m late. It’s the traffic jam. 656 00:37:48,040 --> 00:37:49,879 It’s ok. I just arrived. 657 00:37:55,000 --> 00:37:55,879 Thank you. 658 00:38:07,560 --> 00:38:08,520 For me? 659 00:38:13,879 --> 00:38:14,679 Thank you. 660 00:38:19,159 --> 00:38:20,239 What’s wrong with you today? 661 00:38:20,360 --> 00:38:21,479 So gentle. 662 00:38:22,959 --> 00:38:24,879 I am always so gentle. 663 00:38:27,919 --> 00:38:29,919 I think you’re being weird today. 664 00:38:30,320 --> 00:38:31,479 Invite me for dinner. 665 00:38:31,560 --> 00:38:32,719 Give me flowers. 666 00:38:33,760 --> 00:38:35,199 Is there anything needing my help? 667 00:38:37,000 --> 00:38:38,080 I just want to be a nice person in your mind. 668 00:38:38,159 --> 00:38:39,120 It’s that hard? 669 00:38:41,199 --> 00:38:42,399 I just want to invite you for dinner. 670 00:38:42,760 --> 00:38:44,000 Ok. Take a look. 671 00:38:44,600 --> 00:38:45,679 What do you want? 672 00:38:46,000 --> 00:38:47,000 Help yourself please. 673 00:38:48,239 --> 00:38:49,639 Of course, I will. 674 00:38:51,040 --> 00:38:52,000 Qunfei, 675 00:38:52,280 --> 00:38:54,000 why are you being so nice today? 676 00:38:54,320 --> 00:38:56,159 Suddenly, invite us for dinner. 677 00:38:56,399 --> 00:38:58,199 Why cannot I invite you for dinner? 678 00:38:58,959 --> 00:39:00,679 I’m in a good mood today. 679 00:39:00,760 --> 00:39:01,320 So... 680 00:39:01,479 --> 00:39:03,159 I want everyone to get together for dinner. 681 00:39:03,239 --> 00:39:04,959 You just want to be with Siqi, right? 682 00:39:05,159 --> 00:39:07,360 I don’t want to be the third wheel between you two. 683 00:39:08,239 --> 00:39:09,320 No. 684 00:39:09,399 --> 00:39:11,679 I really want us to have dinner together. 685 00:39:11,760 --> 00:39:13,120 Just a gathering. 686 00:39:13,959 --> 00:39:14,639 Xiaosu, 687 00:39:14,719 --> 00:39:16,360 you think too much this time. 688 00:39:16,719 --> 00:39:18,879 Qunfei really wants to invite you for dinner this time. 689 00:39:18,959 --> 00:39:20,600 I’m really just for company. 690 00:39:20,840 --> 00:39:22,479 Ok, no problem. 691 00:39:22,719 --> 00:39:23,600 Only if you two 692 00:39:23,679 --> 00:39:26,280 don’t mind I’m a third wheel. 693 00:39:26,439 --> 00:39:27,159 Fine. 694 00:39:27,239 --> 00:39:29,040 Stop talking and eat. 695 00:39:29,520 --> 00:39:31,239 Ok. Ok. We will arrive very soon, 696 00:39:38,399 --> 00:39:39,080 Go. 697 00:39:39,560 --> 00:39:40,120 Go. 698 00:39:40,199 --> 00:39:41,479 -Where? -Over here. 699 00:39:42,399 --> 00:39:43,360 What do you think? 700 00:39:44,479 --> 00:39:46,159 The view is quite nice. 701 00:39:47,719 --> 00:39:48,600 He Qunfei, 702 00:39:49,159 --> 00:39:50,679 it must be expensive here, right? 703 00:39:51,399 --> 00:39:51,959 Of course. 704 00:39:52,000 --> 00:39:54,239 How can you be so generous? 705 00:39:54,679 --> 00:39:55,719 What do you mean? 706 00:39:55,800 --> 00:39:57,000 I’m not mean at all. 707 00:39:58,159 --> 00:39:59,159 You treat Siqi so generous. 708 00:39:59,239 --> 00:40:00,959 But to me, you are so mean. 709 00:40:16,056 --> 00:40:19,128 ♪ Will that day of that year ♪ 710 00:40:19,288 --> 00:40:22,488 ♪ start over again? ♪ 711 00:40:22,840 --> 00:40:29,240 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 712 00:40:30,040 --> 00:40:33,112 ♪ Between us ♪ 713 00:40:33,496 --> 00:40:37,976 ♪ is the time of unknown length ♪ 714 00:40:38,296 --> 00:40:43,064 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 715 00:40:59,608 --> 00:41:02,456 ♪ Will that day of that year ♪ 716 00:41:02,872 --> 00:41:05,912 ♪ start over again? ♪ 717 00:41:06,712 --> 00:41:12,664 ♪ Who else will stay awake like you do? ♪ 718 00:41:13,496 --> 00:41:16,472 ♪ Between us ♪ 719 00:41:16,952 --> 00:41:21,592 ♪ is the time of unknown length ♪ 720 00:41:21,976 --> 00:41:26,488 ♪ As well as the tangle in pain and delight ♪ 721 00:41:27,768 --> 00:41:34,424 ♪ Your love weeps for a withered soul ♪ 722 00:41:34,424 --> 00:41:41,496 ♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪ 723 00:41:41,976 --> 00:41:48,248 ♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪ 724 00:41:48,568 --> 00:41:55,576 ♪ Dreams have never been this quiet ♪ 48365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.