Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,032 --> 00:00:21,280
♪ Following the way she walked through ♪
2
00:00:22,976 --> 00:00:28,064
♪ He searches for every piece of memory
that he had with her ♪
3
00:00:29,504 --> 00:00:36,320
♪ An unexpected encounter in the crowds ♪
4
00:00:36,768 --> 00:00:42,784
♪ Was the start of their
destined journey ♪
5
00:00:43,552 --> 00:00:48,704
♪ No one can tell the end of the story ♪
6
00:00:50,496 --> 00:00:56,768
♪ Since every heart is overloaded ♪
7
00:00:56,864 --> 00:01:02,144
♪ The dream about blooming
flowers is illusionary ♪
8
00:01:04,544 --> 00:01:10,656
♪ Painful yet addictive ♪
9
00:01:14,112 --> 00:01:20,992
♪ Love is too wild to be reined ♪
10
00:01:20,992 --> 00:01:28,770
♪ Too deep to be forgot ♪
11
00:01:28,960 --> 00:01:35,520
♪ The pain will forever stay
with the scar on the chest ♪
12
00:01:36,064 --> 00:01:42,080
♪ He wants to linger in his dream ♪
13
00:01:42,848 --> 00:01:51,392
♪ He wants to linger in his dream ♪
14
00:01:55,744 --> 00:02:00,992
Tears In Heaven
15
00:02:01,472 --> 00:02:03,968
Episode 32
16
00:02:05,080 --> 00:02:06,319
The gift is delivered.
17
00:02:07,199 --> 00:02:08,240
I gotta go.
18
00:02:19,600 --> 00:02:21,479
Have some of this, without alcohol.
19
00:02:22,199 --> 00:02:22,839
Come, come, come.
20
00:02:22,919 --> 00:02:24,000
Come here. Come here. Come here.
21
00:02:24,080 --> 00:02:24,759
Come.
22
00:02:26,479 --> 00:02:27,279
All the guests here today
23
00:02:27,360 --> 00:02:28,679
are my friends.
24
00:02:28,919 --> 00:02:30,600
Let me introduce you to each other.
25
00:02:30,800 --> 00:02:33,639
This is a famous architect,
26
00:02:33,759 --> 00:02:35,800
and a talented lady, Du Xiaosu.
27
00:02:37,520 --> 00:02:38,399
Emma.
28
00:02:39,479 --> 00:02:41,160
Her family do car hardware business.
29
00:02:41,279 --> 00:02:41,839
A great beauty.
30
00:02:41,839 --> 00:02:43,039
This is Ningning.
31
00:02:43,479 --> 00:02:44,919
Partner of Dacheng firm.
32
00:02:45,679 --> 00:02:47,119
Wow, this gentleman is
33
00:02:47,360 --> 00:02:49,679
an Internet upstart, Xiaozhi.
34
00:02:50,320 --> 00:02:52,839
Now, half of the famous
Internet celebrities
35
00:02:53,080 --> 00:02:54,880
are signed with his company.
36
00:02:54,960 --> 00:02:56,759
I don’t need to say much about her.
37
00:02:57,800 --> 00:02:59,839
Super star. You should
have seen her on screens.
38
00:02:59,919 --> 00:03:00,800
Super star. Super star.
39
00:03:00,839 --> 00:03:01,360
Thank you.
40
00:03:01,440 --> 00:03:02,559
Super star, hello.
41
00:03:04,199 --> 00:03:05,080
Miss Du,
42
00:03:05,199 --> 00:03:07,839
I love architects.
43
00:03:09,399 --> 00:03:11,279
Last time, when I was in
Dubai on vacation,
44
00:03:11,360 --> 00:03:13,039
there is a building called...
45
00:03:13,720 --> 00:03:15,039
Dancing Towers.
46
00:03:15,479 --> 00:03:16,600
Dancing Towers.
47
00:03:17,119 --> 00:03:18,600
Yes, the Dancing Towers.
48
00:03:18,720 --> 00:03:20,240
I heard that the designer
49
00:03:20,320 --> 00:03:21,360
is also a great beauty.
50
00:03:22,199 --> 00:03:23,839
Is Miss Du the same as her?
51
00:03:23,880 --> 00:03:26,720
Have you participated in
the design of many landmark buildings?
52
00:03:26,720 --> 00:03:29,639
Dance... Dancing Towers
is the creation of Zaha.
53
00:03:29,720 --> 00:03:31,639
She won the Pritzker Prize.
54
00:03:31,919 --> 00:03:32,919
I think
55
00:03:33,479 --> 00:03:35,600
I’m not comparable to her.
56
00:03:37,679 --> 00:03:38,759
Then Miss Du,
57
00:03:38,880 --> 00:03:40,759
what projects have you been involved in?
58
00:03:40,800 --> 00:03:41,880
Tell us more about it.
59
00:03:42,279 --> 00:03:45,919
I... I just started my own studio.
60
00:03:46,160 --> 00:03:48,000
All small cases.
61
00:03:49,399 --> 00:03:51,720
Oh, small cases.
62
00:03:52,279 --> 00:03:54,160
Miss Du, you are being modest.
63
00:03:54,440 --> 00:03:55,720
Don’t just talk.
64
00:03:55,919 --> 00:03:56,880
Have fun!
65
00:04:12,080 --> 00:04:13,000
Mr. Lin,
66
00:04:14,080 --> 00:04:15,720
why not stand in the light?
67
00:04:16,559 --> 00:04:18,480
You’re the center of attention.
68
00:04:20,600 --> 00:04:21,799
No, I’m not.
69
00:04:22,720 --> 00:04:24,000
I’m here just for company,
70
00:04:24,799 --> 00:04:26,079
and I will leave soon.
71
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Don’t go.
72
00:04:28,480 --> 00:04:30,160
You’re here for fun.
73
00:04:30,399 --> 00:04:32,279
You have to have fun
before you go.
74
00:04:35,600 --> 00:04:36,760
Why you are so quiet?
75
00:04:39,440 --> 00:04:41,000
Do I need to talk during dancing?
76
00:04:42,880 --> 00:04:44,279
We haven’t seen each other
for a long time.
77
00:04:45,959 --> 00:04:48,079
You don’t have anything to say to me?
78
00:04:48,880 --> 00:04:50,320
I heard you were back to Yutian.
79
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
Congratulations!
80
00:04:54,640 --> 00:04:55,760
That’s it?
81
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Nothing else?
82
00:05:01,480 --> 00:05:02,480
Nothing else.
83
00:05:07,679 --> 00:05:11,320
But I have something to say.
84
00:05:16,760 --> 00:05:19,799
Mr. Lin, when you feel unhappy,
85
00:05:19,880 --> 00:05:21,320
drinking hurts you even more.
86
00:05:23,119 --> 00:05:24,359
What makes you unhappy?
87
00:05:24,440 --> 00:05:25,640
Buddy, tell me about it.
88
00:05:29,640 --> 00:05:31,200
How do you know that I’m unhappy?
89
00:05:33,679 --> 00:05:36,040
The feelings in your heart
90
00:05:36,480 --> 00:05:38,079
are all on your face.
91
00:05:39,799 --> 00:05:41,000
Let me guess.
92
00:05:42,320 --> 00:05:45,040
Now that my buddy is back
93
00:05:45,720 --> 00:05:47,359
and you’re still at that position,
94
00:05:47,760 --> 00:05:51,000
you feel a little embarrassed
and uncomfortable?
95
00:05:56,200 --> 00:05:58,679
Buddy, you’re thinking too much.
96
00:05:59,480 --> 00:06:01,359
Excuse me for a moment.
97
00:06:03,839 --> 00:06:05,000
Don’t go, Mr. Lin.
98
00:06:05,760 --> 00:06:07,160
You haven’t had enough fun yet.
99
00:06:07,519 --> 00:06:08,799
You need alcohol now.
100
00:06:09,200 --> 00:06:10,399
It’s fun here.
101
00:06:10,519 --> 00:06:12,679
It’s better than going home
and drinking alone.
102
00:06:18,279 --> 00:06:20,119
Come on, fill up, fill up.
103
00:06:22,519 --> 00:06:23,559
Xiaosu,
104
00:06:25,239 --> 00:06:27,200
why cannot we just have a nice talk?
105
00:06:27,320 --> 00:06:28,799
I don’t know why.
106
00:06:30,839 --> 00:06:32,200
I think, you and I,
107
00:06:33,600 --> 00:06:35,640
seem to be running out of topics.
108
00:06:37,200 --> 00:06:38,160
Well,
109
00:06:39,279 --> 00:06:41,040
do you think I’m different from before?
110
00:06:43,119 --> 00:06:44,279
Yes.
111
00:06:46,160 --> 00:06:48,559
Don’t you think people
behave differently
112
00:06:48,799 --> 00:06:50,239
in different environments?
113
00:06:53,200 --> 00:06:55,760
Maybe what I knew about you was wrong.
114
00:06:56,559 --> 00:07:00,640
Maybe this is where you belong to.
115
00:07:02,119 --> 00:07:03,760
Xiaosu, I know
116
00:07:03,880 --> 00:07:05,440
you may not like
this kind of environment.
117
00:07:05,880 --> 00:07:07,119
But you have to get used to it.
118
00:07:08,200 --> 00:07:09,600
No, I don’t have to.
119
00:07:10,320 --> 00:07:13,320
It is quite different from my own life.
120
00:07:13,720 --> 00:07:14,760
You never know.
121
00:07:15,720 --> 00:07:17,200
In the future,
122
00:07:17,880 --> 00:07:19,480
maybe it will become
a part of your life.
123
00:07:19,559 --> 00:07:21,480
It has nothing to do with me.
124
00:07:22,720 --> 00:07:24,320
But it has something to do with me.
125
00:07:25,160 --> 00:07:26,399
Don’t you want to
126
00:07:26,880 --> 00:07:28,720
try to get used to it for me?
127
00:07:28,880 --> 00:07:32,640
Lei Yuzheng, you have your own friends.
128
00:07:34,040 --> 00:07:35,200
Look at them.
129
00:07:36,519 --> 00:07:39,279
They all have strong background,
130
00:07:39,959 --> 00:07:42,200
and have been to
very famous universities.
131
00:07:42,559 --> 00:07:44,959
They grew up
in such kind of environment,
132
00:07:45,519 --> 00:07:47,640
so they feel comfortable to stay here.
133
00:07:48,279 --> 00:07:49,480
But for me,
134
00:07:50,079 --> 00:07:51,720
I have my own life.
135
00:07:52,679 --> 00:07:54,359
Don’t you think
136
00:07:54,559 --> 00:07:56,079
I’m a little different from them?
137
00:07:58,160 --> 00:08:00,000
That’s why I asked Shangguan
to invite you here.
138
00:08:01,640 --> 00:08:02,799
I just hope you could come more often to
139
00:08:02,880 --> 00:08:03,959
some of this kind of parties.
140
00:08:04,320 --> 00:08:05,839
Let you get used to it.
141
00:08:06,119 --> 00:08:08,320
Do you think
I could really get used to it?
142
00:08:12,720 --> 00:08:15,920
Xiaosu, I know
143
00:08:16,679 --> 00:08:19,320
they may make you uncomfortable.
144
00:08:19,799 --> 00:08:21,519
But once you get to know them,
145
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
they’re not really so bad.
146
00:08:23,399 --> 00:08:25,000
You shouldn’t be biased to them.
147
00:08:26,679 --> 00:08:27,880
Biased?
148
00:08:28,399 --> 00:08:29,880
You think that
I cannot get along with your friends,
149
00:08:29,959 --> 00:08:32,640
just because I have bias against them?
150
00:08:32,919 --> 00:08:34,159
It seems that our perceptions on this
151
00:08:34,239 --> 00:08:35,599
are still different.
152
00:08:36,440 --> 00:08:37,520
Xiaosu,
153
00:08:38,359 --> 00:08:39,400
I didn’t mean that.
154
00:08:39,440 --> 00:08:40,080
Lei Yuzheng,
155
00:08:40,640 --> 00:08:42,239
to your friends, I don’t need to
156
00:08:42,239 --> 00:08:43,200
prove anything.
157
00:08:43,599 --> 00:08:46,280
Perhaps, for the relationship
between us before,
158
00:08:46,359 --> 00:08:48,039
I have misunderstanding on it.
159
00:08:50,159 --> 00:08:51,719
Just take it as a dream.
160
00:08:55,840 --> 00:08:56,559
Do you think everything we’ve
161
00:08:56,599 --> 00:08:58,440
been through is a dream?
162
00:09:02,479 --> 00:09:04,400
Everyone would be vulnerable sometimes.
163
00:09:05,840 --> 00:09:09,159
You were in a different
situation back then.
164
00:09:09,960 --> 00:09:10,640
Maybe
165
00:09:12,400 --> 00:09:14,039
you just needed someone to rely on.
166
00:09:16,119 --> 00:09:17,640
So that’s how you think of me.
167
00:09:18,919 --> 00:09:20,080
In your mind,
168
00:09:20,559 --> 00:09:22,599
I’m just a guy
who needs comfort when in trouble.
169
00:09:22,919 --> 00:09:23,960
And when everything is getting better,
I will give you up?
170
00:09:23,960 --> 00:09:25,640
Am I such kind of
heartless guy in your mind?
171
00:09:27,760 --> 00:09:28,840
It seems today is not a good day
172
00:09:28,919 --> 00:09:30,200
for us to talk about this.
173
00:09:30,840 --> 00:09:32,080
I’d rather not talk,
174
00:09:33,000 --> 00:09:34,919
lest it spoils your mood.
175
00:09:37,280 --> 00:09:38,239
Xiaosu.
176
00:09:43,799 --> 00:09:45,520
Everyone would be vulnerable sometimes.
177
00:09:46,719 --> 00:09:50,200
You were in a different
situation back then.
178
00:09:51,200 --> 00:09:51,880
Maybe
179
00:09:53,640 --> 00:09:55,159
you just needed someone to rely on.
180
00:10:05,599 --> 00:10:06,559
Tired?
181
00:10:09,119 --> 00:10:11,559
You cannot drive after drinking.
182
00:10:12,679 --> 00:10:13,640
Let me drive for you.
183
00:10:16,080 --> 00:10:16,719
Thank you.
184
00:10:36,880 --> 00:10:39,599
Xu You, you must be tired too.
185
00:10:40,039 --> 00:10:42,799
What about not going back tonight?
186
00:10:44,039 --> 00:10:45,159
What do you mean?
187
00:10:51,400 --> 00:10:52,359
I just said,
188
00:10:53,200 --> 00:10:56,200
you could stay
at my place for the night.
189
00:11:04,520 --> 00:11:05,400
Drive faster.
190
00:11:30,719 --> 00:11:31,599
Have a seat, please.
191
00:11:49,760 --> 00:11:50,599
Where are you going?
192
00:11:51,799 --> 00:11:52,640
To change.
193
00:12:05,239 --> 00:12:07,000
As a private investigator,
194
00:12:07,520 --> 00:12:10,239
there is nothing wrong
with this professional vigilance.
195
00:12:10,599 --> 00:12:11,919
But I don’t think
196
00:12:12,159 --> 00:12:14,400
Lin Xiangyuan and Xie Li will do this.
197
00:12:15,919 --> 00:12:18,200
Because
they don’t have the guts to do this.
198
00:12:20,080 --> 00:12:23,080
Mr. Lei, if you want to get it clearly,
it is not hard.
199
00:12:23,960 --> 00:12:25,760
But have you ever thought of
the consequences?
200
00:12:26,359 --> 00:12:27,760
If because of our investigation,
201
00:12:27,760 --> 00:12:29,960
your situation
becomes more difficult.
202
00:12:30,320 --> 00:12:32,559
I hope you won’t blame us.
203
00:12:32,960 --> 00:12:34,880
I have to reassess my opponent.
204
00:12:39,559 --> 00:12:40,400
Xu You,
205
00:12:40,679 --> 00:12:42,200
I’m out for exercises
and will be back soon.
206
00:13:21,280 --> 00:13:22,304
(Lei Yuzheng)
207
00:13:52,404 --> 00:13:54,860
(Du Xiaosu)
208
00:13:58,960 --> 00:14:00,599
Xiaosu, this is Xu You.
209
00:14:15,840 --> 00:14:16,760
You’re done exercising?
210
00:14:19,679 --> 00:14:20,799
It’s going to rain outside.
211
00:14:21,479 --> 00:14:22,359
Have a good rest tonight.
212
00:14:24,359 --> 00:14:25,479
Where shall I sleep?
213
00:14:27,640 --> 00:14:28,520
Yuzheng,
214
00:14:29,400 --> 00:14:30,479
Miss Xu’s room
215
00:14:30,599 --> 00:14:31,640
is ready.
216
00:14:32,280 --> 00:14:33,239
Go get some sleep.
217
00:14:36,640 --> 00:14:37,719
Your phone rang just now.
218
00:14:37,840 --> 00:14:39,880
I’m afraid it is something urgent,
so I answered it.
219
00:14:56,159 --> 00:14:57,520
Mr. Lei, it’s me.
220
00:14:58,400 --> 00:15:00,039
I have something you want.
221
00:15:00,119 --> 00:15:01,039
Come to me right away.
222
00:15:01,159 --> 00:15:02,159
I’m afraid a long delay
may cause trouble.
223
00:15:02,520 --> 00:15:03,760
I will send you
the location to your phone.
224
00:15:03,840 --> 00:15:04,520
Ok.
225
00:15:38,440 --> 00:15:39,320
Any progress?
226
00:15:41,919 --> 00:15:43,119
There is some progress.
227
00:15:43,239 --> 00:15:44,280
We’re still following up.
228
00:15:54,919 --> 00:15:56,000
Any more information,
229
00:15:56,520 --> 00:15:57,320
just call me.
230
00:15:59,000 --> 00:15:59,599
Sure.
231
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
Do you know me?
232
00:16:32,159 --> 00:16:33,039
Why are you following me?
233
00:16:33,719 --> 00:16:35,039
We work for someone.
234
00:16:35,280 --> 00:16:36,080
Don’t worry.
235
00:16:36,559 --> 00:16:38,280
As long as you give us what you have,
236
00:16:38,400 --> 00:16:40,080
we will not hurt you.
237
00:16:40,760 --> 00:16:41,919
I don’t know you,
238
00:16:42,520 --> 00:16:43,679
and you don’t know me, either.
239
00:16:44,359 --> 00:16:45,440
Who are you following me?
240
00:16:46,479 --> 00:16:48,640
For money? I can understand.
241
00:16:49,159 --> 00:16:50,679
Take a man’s money
to avert his misfortune.
242
00:16:51,080 --> 00:16:53,599
But you have to think about it.
243
00:16:53,880 --> 00:16:55,280
Persons like you
244
00:16:56,039 --> 00:16:57,760
should have real skills.
245
00:16:58,239 --> 00:16:59,320
You can have a try.
246
00:17:00,719 --> 00:17:01,640
Sorry.
247
00:17:03,080 --> 00:17:05,199
Here you are.
248
00:17:05,760 --> 00:17:06,439
But...
249
00:17:13,920 --> 00:17:16,599
It’s ok. It’s just a scratch.
250
00:17:18,319 --> 00:17:19,119
Talk.
251
00:17:19,880 --> 00:17:21,319
Who made you follow me?
252
00:17:22,439 --> 00:17:23,520
No talking?
253
00:17:24,719 --> 00:17:26,680
Believe it or not, I’ll break your arm.
254
00:17:36,520 --> 00:17:37,640
You’re afraid to say it out loud.
255
00:17:38,599 --> 00:17:39,760
Go back and tell your boss.
256
00:17:40,280 --> 00:17:41,280
If there is anything,
257
00:17:41,959 --> 00:17:43,239
come to me directly.
258
00:17:43,359 --> 00:17:45,160
Don’t use such dirty tricks.
259
00:17:48,880 --> 00:17:49,640
Go.
260
00:18:05,240 --> 00:18:06,460
(Calling 18931240079...)
261
00:18:11,252 --> 00:18:13,632
(Calling Liu Siyang)
262
00:18:15,560 --> 00:18:17,079
Liu Siyang, where are you?
263
00:18:17,760 --> 00:18:18,760
Go to my place.
264
00:18:20,160 --> 00:18:20,880
Now!
265
00:18:36,880 --> 00:18:37,920
Yuzheng, you are finally back.
266
00:18:38,000 --> 00:18:39,560
I’m really worried about you
in such a heavy rain.
267
00:18:41,959 --> 00:18:44,119
Uncle Duan, is Siyang here?
268
00:18:44,199 --> 00:18:46,079
Siyang is here,
waiting for you in the room.
269
00:18:50,800 --> 00:18:51,839
By the way, Uncle Duan.
270
00:18:52,359 --> 00:18:53,199
Did a stranger
271
00:18:53,239 --> 00:18:54,239
call just now?
272
00:18:54,520 --> 00:18:56,839
No. What happened?
273
00:18:57,560 --> 00:18:58,599
Nothing.
274
00:19:00,000 --> 00:19:03,239
Uncle Duan, I have something
to discuss with you.
275
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
It has been a long time
276
00:19:05,719 --> 00:19:07,400
since you went back to
your hometown last time.
277
00:19:08,160 --> 00:19:09,839
Why don’t you go back to your hometown
for a while?
278
00:19:11,280 --> 00:19:12,119
You’re right.
279
00:19:14,280 --> 00:19:17,719
Your father passed away, and you grew up.
280
00:19:18,959 --> 00:19:21,640
Uncle Duan is getting older and older.
281
00:19:21,920 --> 00:19:23,280
It is time to go back to hometown.
282
00:19:23,560 --> 00:19:26,119
Uncle Duan, you misunderstood.
283
00:19:26,640 --> 00:19:28,319
What are you talking about?
284
00:19:28,839 --> 00:19:29,760
I mean
285
00:19:29,880 --> 00:19:31,719
you can go back to hometown
and have a rest for a while.
286
00:19:31,839 --> 00:19:33,560
I’ll pick you up later.
287
00:19:33,640 --> 00:19:35,199
How can I let you go?
288
00:19:36,040 --> 00:19:37,439
I have to take care of you.
289
00:19:38,359 --> 00:19:39,359
Really?
290
00:19:39,439 --> 00:19:40,199
Of course.
291
00:19:40,359 --> 00:19:42,719
Ok, I will do as you said.
292
00:19:43,079 --> 00:19:44,359
Please pack your bags tomorrow.
293
00:19:44,680 --> 00:19:46,640
I’ll ask Qunfei
to buy the ticket for you.
294
00:19:46,959 --> 00:19:48,599
Take you to the airport. Sounds good?
295
00:19:48,839 --> 00:19:49,760
Ok, go.
296
00:19:49,839 --> 00:19:51,439
Siyang is waiting for you.
297
00:19:51,560 --> 00:19:53,520
I will prepare you two some snacks.
298
00:19:54,040 --> 00:19:55,079
Don’t bother, Uncle Duan.
299
00:19:55,439 --> 00:19:56,479
You can go to bed for rest.
300
00:20:06,599 --> 00:20:07,439
Yuzheng.
301
00:20:09,000 --> 00:20:10,839
have you seen the stock of Yutian
these days?
302
00:20:11,560 --> 00:20:12,520
What happened?
303
00:20:16,719 --> 00:20:18,160
These days, the stock of Yutian
304
00:20:18,560 --> 00:20:19,760
has gone up so weirdly.
305
00:20:20,000 --> 00:20:22,319
The stock of Yutian rose,
while the whole market was falling.
306
00:20:22,680 --> 00:20:25,400
Siyang, have a look at this.
307
00:20:33,319 --> 00:20:34,560
That’s all they found.
308
00:20:35,680 --> 00:20:36,800
Tomorrow, please check
309
00:20:36,920 --> 00:20:38,280
all these accounts.
310
00:20:38,439 --> 00:20:39,959
According to their report,
311
00:20:40,439 --> 00:20:41,760
during that period, all these accounts
312
00:20:42,040 --> 00:20:43,280
transferred a large amount of money
313
00:20:43,560 --> 00:20:44,920
to buy Yutian’s stocks.
314
00:20:48,520 --> 00:20:50,080
(Insurance agencies won’t sell stocks
in large amount by the end of the year)
315
00:20:50,280 --> 00:20:52,479
Yuzheng, check out this report.
316
00:20:53,880 --> 00:20:56,400
Was it the date that Yutian and S.G
317
00:20:56,479 --> 00:20:57,800
signed the contract?
318
00:20:58,900 --> 00:21:00,300
(Exclusive Reveal.
Saturday December 17, 2016)
319
00:21:00,400 --> 00:21:01,319
Yes, it is.
320
00:21:03,280 --> 00:21:04,239
Then, it is obvious.
321
00:21:05,800 --> 00:21:06,880
The person who gave you the information
322
00:21:06,959 --> 00:21:09,800
must have known there was something
wrong with the reporter who wrote it,
323
00:21:09,880 --> 00:21:11,479
and made a copy of it.
324
00:21:12,239 --> 00:21:15,319
So this reporter, Li Lu,
(Reporter: Li Lu)
325
00:21:15,439 --> 00:21:16,520
before...
326
00:21:16,880 --> 00:21:17,959
He knew everything.
327
00:21:18,160 --> 00:21:19,920
Someone inside Yutian leaked the news.
328
00:21:20,160 --> 00:21:22,280
On the same day,
the report was published.
329
00:21:23,199 --> 00:21:24,160
Right.
330
00:21:24,719 --> 00:21:26,719
It’s absolutely not a coincidence.
331
00:21:26,920 --> 00:21:28,520
We have to find this reporter,
332
00:21:29,400 --> 00:21:30,959
and ask him about it.
333
00:21:32,040 --> 00:21:33,079
Maybe
334
00:21:33,199 --> 00:21:35,359
we can find out who did this.
335
00:21:36,160 --> 00:21:37,199
Leave it to me.
336
00:21:38,079 --> 00:21:39,239
You’re too exposed.
337
00:21:41,280 --> 00:21:42,599
Besides, there is someone
following you.
338
00:21:43,079 --> 00:21:46,040
At this time, you must not
alert the enemy.
339
00:21:47,680 --> 00:21:48,959
Take care.
340
00:21:50,280 --> 00:21:51,000
Sure.
341
00:21:58,040 --> 00:21:58,680
Hello.
342
00:21:58,719 --> 00:21:59,400
Hello.
343
00:21:59,439 --> 00:22:01,520
I really appreciate
reporter Li’s talent.
344
00:22:01,599 --> 00:22:03,359
I hope to get him
to give an interview to our boss.
345
00:22:04,319 --> 00:22:05,280
I am so sorry.
346
00:22:05,359 --> 00:22:06,560
Li Lu resigned.
347
00:22:07,199 --> 00:22:08,079
Resigned?
348
00:22:08,439 --> 00:22:09,560
When?
349
00:22:10,400 --> 00:22:12,599
Around one year ago.
350
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
He was in such a hurry.
351
00:22:15,719 --> 00:22:16,920
He quit in the morning,
352
00:22:17,280 --> 00:22:18,800
and packed up and left in the afternoon.
353
00:22:19,520 --> 00:22:21,199
Do you know where did he go?
354
00:22:23,479 --> 00:22:24,520
I don’t know.
355
00:22:26,400 --> 00:22:27,280
By the way,
356
00:22:29,479 --> 00:22:30,400
Chief Editor,
357
00:22:32,520 --> 00:22:33,839
can you please take a look at this?
358
00:22:33,939 --> 00:22:35,780
(Insurance agencies won’t sell stocks
in large amount by the end of the year)
359
00:22:35,880 --> 00:22:37,280
This is our newspaper.
360
00:22:37,800 --> 00:22:39,479
This report was written by Li Lu, right?
361
00:22:39,599 --> 00:22:41,400
Yes, what’s wrong?
362
00:22:41,479 --> 00:22:42,839
You are so experienced in media.
363
00:22:43,319 --> 00:22:45,839
Please look at this report of Yutian.
364
00:22:46,040 --> 00:22:48,520
It was issued on the date of Yutian’s
information leakage case.
365
00:22:49,280 --> 00:22:50,479
The case hasn’t been made public.
366
00:22:51,119 --> 00:22:52,319
How did he know about it?
367
00:22:54,199 --> 00:22:55,800
Well, you’re an outsider.
368
00:22:56,400 --> 00:22:58,199
If everything our reporters reported
369
00:22:58,439 --> 00:22:59,959
was after it has been made public,
370
00:23:00,280 --> 00:23:01,920
wouldn’t we be worthless?
371
00:23:03,239 --> 00:23:04,920
Do you have Li Lu’s home address?
372
00:23:05,160 --> 00:23:06,040
Yes.
373
00:23:06,599 --> 00:23:08,520
But you may not find him.
374
00:23:09,119 --> 00:23:10,000
Why?
375
00:23:10,280 --> 00:23:12,599
He is from Guizhou.
In Shanghai, he has no apartment.
376
00:23:12,920 --> 00:23:14,199
He has been renting.
377
00:23:14,959 --> 00:23:16,640
Who knows where he’s moving to now?
378
00:23:17,760 --> 00:23:18,680
From Guizhou.
379
00:23:20,239 --> 00:23:21,920
So you have the address on his ID?
380
00:23:30,800 --> 00:23:32,359
Excuse me, do you have anyone
381
00:23:32,439 --> 00:23:33,560
named Li Lu here?
382
00:23:34,119 --> 00:23:36,000
Li Lu resigned a year ago.
383
00:23:36,079 --> 00:23:37,239
He also moved.
384
00:23:37,479 --> 00:23:38,599
No one knows where he is now.
385
00:23:38,680 --> 00:23:39,640
One year ago.
386
00:23:40,719 --> 00:23:43,000
That means he resigned
as soon as the report was published.
387
00:23:43,640 --> 00:23:46,000
Yes, that means
he’s afraid of being found out.
388
00:23:46,239 --> 00:23:47,640
He was pretty sure
389
00:23:47,719 --> 00:23:49,000
that someone is bound to find him.
390
00:23:49,079 --> 00:23:50,160
So he hid.
391
00:23:51,280 --> 00:23:52,319
By the way,
392
00:23:52,680 --> 00:23:55,040
have you heard from the person
who gave you the information?
393
00:23:58,719 --> 00:24:00,680
What happened?
394
00:24:01,119 --> 00:24:02,160
It is my fault.
395
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
I didn’t expect it so complicated.
396
00:24:04,560 --> 00:24:05,640
Our investigation must have threatened
397
00:24:05,719 --> 00:24:06,839
the interests of the opponent.
398
00:24:07,280 --> 00:24:08,239
So...
399
00:24:08,479 --> 00:24:11,000
They are putting all their eggs
in one basket.
400
00:24:12,000 --> 00:24:14,640
Lin Xiangyuan is so cruel and merciless.
401
00:24:15,119 --> 00:24:16,760
Maybe it is not Lin Xiangyuan.
402
00:24:18,520 --> 00:24:20,400
He certainly didn’t want me
to go back to Yutian.
403
00:24:20,680 --> 00:24:24,000
But he should not be that kind of crazy.
404
00:24:25,760 --> 00:24:26,479
Oh,
405
00:24:29,119 --> 00:24:30,160
have a look at
406
00:24:35,599 --> 00:24:37,040
these investment accounts.
407
00:24:37,119 --> 00:24:38,239
I have investigated.
408
00:24:38,719 --> 00:24:41,000
Before Li Lu reported it,
409
00:24:41,079 --> 00:24:43,319
that is when Yutian and
S.G signed the contract,
410
00:24:43,920 --> 00:24:44,760
all these accounts
411
00:24:44,839 --> 00:24:47,000
kept buying large
amount of Yutian’s stock.
412
00:24:48,000 --> 00:24:49,160
When did they sell the stock?
413
00:24:49,239 --> 00:24:50,560
That’s so weird.
414
00:24:51,280 --> 00:24:52,479
They didn’t sell.
415
00:24:52,839 --> 00:24:54,400
It is a large amount of money.
416
00:24:55,199 --> 00:24:56,520
Even with profits, they did not sell.
417
00:24:58,439 --> 00:24:59,640
What were they thinking of?
418
00:24:59,680 --> 00:25:00,920
They didn’t care about the profits.
419
00:25:02,920 --> 00:25:03,719
Siyang,
420
00:25:03,800 --> 00:25:04,880
use all your resources,
421
00:25:05,520 --> 00:25:06,920
and help me investigate
all these accounts’
422
00:25:06,959 --> 00:25:08,160
sources.
423
00:25:08,239 --> 00:25:09,800
I will call Shangguan,
424
00:25:09,880 --> 00:25:11,640
and ask him to help find Li Lu.
425
00:25:11,880 --> 00:25:14,119
You focus on
investigating these accounts.
426
00:25:15,319 --> 00:25:17,680
Mr. Lin,
according to our market research,
427
00:25:17,760 --> 00:25:18,959
the financial budget of this year
428
00:25:19,000 --> 00:25:20,040
is good.
429
00:25:20,280 --> 00:25:21,479
So marketing department
430
00:25:21,520 --> 00:25:22,880
hopes to add two more projects.
431
00:25:23,199 --> 00:25:24,640
We want to initial a plan.
432
00:25:25,000 --> 00:25:26,520
So, we hope, next year,
433
00:25:26,560 --> 00:25:28,560
with the financial budget,
434
00:25:28,680 --> 00:25:30,040
we can increase a bit.
435
00:25:30,319 --> 00:25:32,319
Hope Mr. Lin will consider it.
436
00:25:35,079 --> 00:25:35,920
Hello.
437
00:25:36,000 --> 00:25:37,040
Mr. Lin?
438
00:25:42,000 --> 00:25:42,839
Hello.
439
00:25:44,439 --> 00:25:45,520
Here you are.
440
00:25:47,719 --> 00:25:49,119
Nice to meet you.
441
00:25:49,959 --> 00:25:52,640
Thank you for meeting me in person.
442
00:25:55,760 --> 00:25:58,839
Ok. You go back to your work
and close the door for me.
443
00:26:05,079 --> 00:26:07,640
Mr. Yu, I overheard a piece of news.
444
00:26:08,800 --> 00:26:09,839
To be precise,
445
00:26:10,359 --> 00:26:12,359
Yutian will cooperate with
an oversea company, S.G.
446
00:26:13,400 --> 00:26:14,560
What kind of project?
447
00:26:15,560 --> 00:26:17,000
Yutian Universal Entertainment Center.
448
00:26:20,640 --> 00:26:21,439
Please.
449
00:26:21,599 --> 00:26:22,800
Let me tell you.
450
00:26:23,239 --> 00:26:25,000
We are going to acquire Yutian.
451
00:26:25,239 --> 00:26:27,599
What? Acquire Yutian?
452
00:26:28,560 --> 00:26:31,599
Mr. Lin, don’t be surprised.
453
00:26:31,719 --> 00:26:34,239
It is just a business activity.
454
00:26:35,239 --> 00:26:38,599
No. Do you know the consequences?
455
00:26:39,319 --> 00:26:40,520
Consequences?
456
00:26:41,719 --> 00:26:44,479
The consequences would be that
we will restructure Yutian
457
00:26:44,880 --> 00:26:46,640
for listing again, separately.
458
00:26:47,119 --> 00:26:48,040
Well...
459
00:26:48,119 --> 00:26:49,839
Mr. Lin, do you have any suggestion?
460
00:26:50,280 --> 00:26:52,000
It’s too hard for me.
461
00:26:52,119 --> 00:26:54,079
I’m working for Yutian.
462
00:26:54,560 --> 00:26:56,319
We have considered that.
463
00:26:56,599 --> 00:26:58,160
If the acquisition is successful,
464
00:26:59,160 --> 00:27:01,040
we will continue to employ you
465
00:27:01,199 --> 00:27:03,000
as the CEO of Yutian.
466
00:27:03,079 --> 00:27:03,640
But
467
00:27:03,719 --> 00:27:06,920
Mr. Lin has to cooperate with us
and support our acquisition.
468
00:27:07,280 --> 00:27:08,239
Support?
469
00:27:09,239 --> 00:27:10,680
How can I support?
470
00:27:11,920 --> 00:27:13,199
Betray Yutian for
the benefits of others?
471
00:27:13,319 --> 00:27:15,239
How am I going to survive in the field?
472
00:27:15,560 --> 00:27:16,640
Now, I have to say,
473
00:27:17,160 --> 00:27:19,319
for this kind of immoral behavior,
474
00:27:19,479 --> 00:27:20,479
I cannot do it.
475
00:27:20,560 --> 00:27:22,160
At this moment, you said no.
476
00:27:22,479 --> 00:27:24,160
Don’t you think it is too late?
477
00:27:25,040 --> 00:27:27,239
It’s all because of you.
478
00:27:27,719 --> 00:27:30,280
Lei Yuzheng is investigating.
479
00:27:30,560 --> 00:27:33,400
We’ve been cleaning up everything
for you.
480
00:27:35,040 --> 00:27:37,839
What did I do?
What do you need to help me clean up?
481
00:27:38,160 --> 00:27:40,400
You didn’t know what you did?
482
00:27:40,599 --> 00:27:42,359
You should be very clear.
483
00:27:42,479 --> 00:27:43,359
Now, I tell you.
484
00:27:43,439 --> 00:27:46,040
In a few days, we will formally
submit to the CSRC
485
00:27:46,160 --> 00:27:47,920
the acquisition plan of Yutian.
486
00:27:48,000 --> 00:27:49,959
Yutian will also be formally notified.
487
00:27:50,199 --> 00:27:52,040
I made this call today,
488
00:27:52,160 --> 00:27:54,079
just because we are on the same side.
489
00:27:54,640 --> 00:27:56,119
As for whether you support us or not,
490
00:27:56,520 --> 00:27:58,119
it’s up to you, ok?
491
00:28:07,160 --> 00:28:08,239
I need your promise.
492
00:28:09,199 --> 00:28:11,199
Do you believe in my promise?
493
00:28:12,560 --> 00:28:15,280
You are highly respected and creditable.
494
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
I believe you, so I told you this.
495
00:28:20,439 --> 00:28:22,280
I believe that you will not
do anything to Yutian.
496
00:28:25,319 --> 00:28:26,880
Let me tell you.
497
00:28:27,040 --> 00:28:28,800
We are going to acquire Yutian.
498
00:28:45,640 --> 00:28:47,280
Come and have some tea.
499
00:28:50,640 --> 00:28:51,599
Yuzheng,
500
00:28:52,560 --> 00:28:54,560
at this time,
you are still in the mood for tea?
501
00:28:55,880 --> 00:28:57,079
I’m worried about you.
502
00:28:57,719 --> 00:28:58,839
Worrying is useless.
503
00:28:59,560 --> 00:29:01,520
What we need most now is to calm down.
504
00:29:02,920 --> 00:29:04,040
Now, the key is that
505
00:29:04,119 --> 00:29:05,839
we don’t even know
what our opponent is planning
506
00:29:06,400 --> 00:29:08,160
or even who the opponent is.
507
00:29:08,199 --> 00:29:09,560
How can we win this game?
508
00:29:10,560 --> 00:29:12,599
Oh, there’s one thing weird.
509
00:29:13,160 --> 00:29:14,599
Do you remember
what I told you before?
510
00:29:14,680 --> 00:29:17,160
They only bought the stock,
but they didn’t sell it.
511
00:29:17,239 --> 00:29:18,079
That is to say,
512
00:29:18,160 --> 00:29:20,439
when Yutian stock rose,
513
00:29:20,640 --> 00:29:22,920
they did not sell.
514
00:29:23,479 --> 00:29:25,479
But during the period
you were in prison,
515
00:29:26,280 --> 00:29:28,479
Yutian’s stock fell to the bottom,
516
00:29:28,839 --> 00:29:31,119
and they secretly bought
a large number of Yutian’s stocks.
517
00:29:31,319 --> 00:29:32,319
You mean
518
00:29:32,839 --> 00:29:34,000
they didn’t use the internal information
519
00:29:34,079 --> 00:29:35,239
to make easy money,
520
00:29:35,920 --> 00:29:37,880
but to keep buying
Yutian stocks instead.
521
00:29:38,479 --> 00:29:39,319
You’re right.
522
00:29:39,680 --> 00:29:40,560
Siyang.
523
00:29:43,239 --> 00:29:44,079
Acquire.
524
00:29:46,479 --> 00:29:47,359
Acquire what?
525
00:29:49,000 --> 00:29:49,880
Acquire Yutian.
526
00:29:50,199 --> 00:29:51,400
If I’m right,
527
00:29:52,680 --> 00:29:53,959
the ultimate goal of them
528
00:29:54,880 --> 00:29:56,319
is to acquire Yutian.
529
00:30:05,419 --> 00:30:06,300
(Xie Li)
530
00:30:10,400 --> 00:30:12,000
Mr. Lin, I got information that
531
00:30:12,079 --> 00:30:13,680
Lei Yuzheng was being
followed yesterday,
532
00:30:13,760 --> 00:30:15,079
and almost had a car accident.
533
00:30:15,280 --> 00:30:16,199
Got it.
534
00:30:19,719 --> 00:30:20,560
Come in please.
535
00:30:21,640 --> 00:30:22,920
Mr. Lin, your package.
536
00:30:23,560 --> 00:30:24,439
Thank you.
537
00:30:40,960 --> 00:30:42,688
(Statement of Customer
Transaction Details)
538
00:30:46,304 --> 00:30:47,936
(Deposit in: 1 Million yuan)
539
00:30:53,839 --> 00:30:55,160
What do you want?
540
00:30:56,319 --> 00:30:57,160
Mr. Lin,
541
00:30:57,319 --> 00:30:58,880
it seems you have received it.
542
00:30:59,199 --> 00:31:00,400
You deserve it.
543
00:31:00,520 --> 00:31:02,040
Didn’t we make a deal?
544
00:31:02,640 --> 00:31:04,040
I cannot remember what I have promised.
545
00:31:04,079 --> 00:31:05,439
It is only part of it.
546
00:31:05,640 --> 00:31:08,599
Not enough?
547
00:31:10,479 --> 00:31:12,959
Yes, I should be responsible for that.
548
00:31:13,319 --> 00:31:14,880
But I didn’t expect you’d do it.
549
00:31:15,640 --> 00:31:17,319
And I never expected that
Lei Yuzheng would go to prison.
550
00:31:17,479 --> 00:31:19,199
I never thought of betraying Yutian.
551
00:31:20,199 --> 00:31:21,319
Mr. Lin,
552
00:31:22,479 --> 00:31:24,680
you are being nice now?
553
00:31:25,160 --> 00:31:27,160
I’m telling you it is too late.
554
00:31:27,239 --> 00:31:29,160
If Lei Yuzheng finds out anything,
555
00:31:29,280 --> 00:31:31,719
we’re gonna have a big problem,
and so are you.
556
00:31:32,719 --> 00:31:33,599
Mr. Lin,
557
00:31:33,839 --> 00:31:36,119
we kept helping you.
558
00:31:36,199 --> 00:31:37,640
If you can cooperate,
559
00:31:37,959 --> 00:31:39,599
we will not only keep you safe,
560
00:31:39,880 --> 00:31:41,880
but also, when it is done...
561
00:31:42,920 --> 00:31:44,680
What the hell do you want me to do?
562
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
You just need to check how Lei Yuzheng
563
00:31:47,079 --> 00:31:48,439
deals with the acquisition,
564
00:31:48,560 --> 00:31:51,439
and tell me every move
that Lei Yuzheng makes.
565
00:31:51,599 --> 00:31:53,880
Just keep us informed.
566
00:31:56,359 --> 00:31:57,400
What if I don’t agree?
567
00:31:57,479 --> 00:31:59,079
You are smart.
568
00:31:59,199 --> 00:32:00,920
About what the consequence would be,
569
00:32:01,040 --> 00:32:02,199
you should be clear.
570
00:32:34,680 --> 00:32:37,479
Mr. Lin, you are back.
571
00:32:40,199 --> 00:32:41,160
Where is Fanlu?
572
00:32:42,040 --> 00:32:43,839
Fanlu has been upstairs all day.
573
00:32:43,920 --> 00:32:44,880
Didn’t come down?
574
00:33:06,479 --> 00:33:07,439
What are you doing?
575
00:33:10,400 --> 00:33:11,359
Go away.
576
00:33:12,040 --> 00:33:13,560
Please don’t torture yourself.
577
00:33:14,839 --> 00:33:15,800
Get out of here.
578
00:33:17,560 --> 00:33:19,160
What do you want?
579
00:33:33,984 --> 00:33:34,464
(Shangguan’s calling)
580
00:33:35,880 --> 00:33:37,839
Buddy, I have found Li Lu’s girlfriend.
581
00:33:38,040 --> 00:33:39,000
Her name is Wang Mian.
582
00:33:39,119 --> 00:33:39,839
Great!
583
00:33:40,040 --> 00:33:42,359
Please send me the photo
and address of Wang Mian.
584
00:33:49,760 --> 00:33:50,719
Shangguan,
585
00:33:51,359 --> 00:33:54,000
she should be off work soon.
586
00:33:54,319 --> 00:33:55,280
Is the information correct?
587
00:33:55,599 --> 00:33:58,119
Should be here.
588
00:33:58,479 --> 00:33:59,560
Wait a little bit.
589
00:34:05,400 --> 00:34:07,760
Buddy, look, it’s that her?
590
00:34:11,959 --> 00:34:13,280
Shangguan, go and get the car.
591
00:34:18,479 --> 00:34:19,399
What are you doing?
592
00:34:19,439 --> 00:34:20,919
Recently, has anyone been here
593
00:34:21,000 --> 00:34:22,560
to ask you about Li Lu?
594
00:34:23,399 --> 00:34:24,800
I don’t know what you are talking about.
595
00:34:25,399 --> 00:34:26,280
Listen.
596
00:34:26,399 --> 00:34:28,639
In the future,
if anyone asks you about Li Lu,
597
00:34:28,719 --> 00:34:29,919
you should just say he’s dead.
598
00:34:30,239 --> 00:34:31,280
You’re the one who’s dead!
599
00:34:31,360 --> 00:34:32,679
Why should I listen to you?
600
00:34:32,959 --> 00:34:34,479
Be smart. Be wise.
601
00:34:34,600 --> 00:34:35,679
Otherwise, I’ll deal with you.
602
00:34:36,840 --> 00:34:38,399
What are you doing? Let me go.
603
00:34:38,800 --> 00:34:39,719
Let her go. Follow me.
604
00:34:39,800 --> 00:34:40,520
Help.
605
00:34:43,840 --> 00:34:44,760
Go.
606
00:34:45,959 --> 00:34:46,679
How is it?
607
00:34:46,760 --> 00:34:47,479
Run.
608
00:35:09,120 --> 00:35:11,080
Buddy, let me take you to the hospital.
609
00:35:11,639 --> 00:35:13,639
No, take me home.
610
00:35:14,159 --> 00:35:15,080
Where is Wang Mian?
611
00:35:15,919 --> 00:35:16,840
Run away.
612
00:35:17,080 --> 00:35:18,320
What kind of people are they?
613
00:35:18,399 --> 00:35:19,280
Even with knives.
614
00:35:19,719 --> 00:35:21,679
Are they sent by Xie Li
and Lin Xiangyuan?
615
00:35:22,199 --> 00:35:24,679
They are too bold.
616
00:35:27,000 --> 00:35:28,080
Wang Mian ran away.
617
00:35:28,199 --> 00:35:29,239
After such a scare,
618
00:35:30,439 --> 00:35:31,719
it will be harder to find her.
619
00:35:32,879 --> 00:35:34,040
We have to find her.
620
00:35:34,560 --> 00:35:36,080
Through her, we can find Li Lu.
621
00:35:36,879 --> 00:35:38,280
Otherwise, we cannot have any progress.
622
00:35:38,399 --> 00:35:40,120
We are trying to find her, so are they.
623
00:35:40,239 --> 00:35:42,600
I’m just afraid they are too desperate,
624
00:35:44,040 --> 00:35:45,520
and do cruel things.
625
00:35:46,120 --> 00:35:47,320
Based on what they did,
626
00:35:47,760 --> 00:35:49,560
they’re not going to give up.
627
00:35:49,719 --> 00:35:51,360
As long as we keep investigating,
628
00:35:52,159 --> 00:35:53,879
they will attack not only Wang Mian
629
00:35:53,959 --> 00:35:55,120
but perhaps others.
630
00:35:58,000 --> 00:35:59,639
So, you’re worried about Du Xiaosu?
631
00:36:01,399 --> 00:36:02,520
I said “others”.
632
00:36:17,632 --> 00:36:18,848
(Lei Yuzheng
How are you doing?)
633
00:36:31,120 --> 00:36:32,040
What are you doing?
634
00:36:36,000 --> 00:36:37,600
Stay here alone.
635
00:36:38,840 --> 00:36:40,320
Are you thinking about Lei Yuzheng?
636
00:36:42,760 --> 00:36:43,919
No.
637
00:36:44,320 --> 00:36:45,479
What are you talking about?
638
00:36:46,239 --> 00:36:47,199
Xiaosu,
639
00:36:48,520 --> 00:36:51,840
based on my years of love experience,
640
00:36:52,000 --> 00:36:54,760
you have three choices now.
641
00:36:56,520 --> 00:36:57,399
What are they?
642
00:36:57,840 --> 00:37:00,040
The first one, break up.
643
00:37:00,159 --> 00:37:02,080
Completely remove
Lei Yuzheng from your mind.
644
00:37:02,159 --> 00:37:03,080
Forget him.
645
00:37:03,199 --> 00:37:04,800
Then find a more handsome
and richer guy.
646
00:37:04,919 --> 00:37:06,120
Make him angry and regret.
647
00:37:07,239 --> 00:37:08,040
The second one.
648
00:37:08,080 --> 00:37:09,919
You need to be proactive and get him.
649
00:37:11,320 --> 00:37:12,239
The third one.
650
00:37:13,199 --> 00:37:16,360
For the third one...
651
00:37:16,639 --> 00:37:18,239
Same as you are now.
652
00:37:18,639 --> 00:37:21,080
Stay here with a look of sorrow
on your face and keep waiting.
653
00:37:22,439 --> 00:37:23,520
Go to hell!
654
00:37:44,639 --> 00:37:45,439
I’m sorry.
655
00:37:45,520 --> 00:37:47,320
I’m late. It’s the traffic jam.
656
00:37:48,040 --> 00:37:49,879
It’s ok. I just arrived.
657
00:37:55,000 --> 00:37:55,879
Thank you.
658
00:38:07,560 --> 00:38:08,520
For me?
659
00:38:13,879 --> 00:38:14,679
Thank you.
660
00:38:19,159 --> 00:38:20,239
What’s wrong with you today?
661
00:38:20,360 --> 00:38:21,479
So gentle.
662
00:38:22,959 --> 00:38:24,879
I am always so gentle.
663
00:38:27,919 --> 00:38:29,919
I think you’re being weird today.
664
00:38:30,320 --> 00:38:31,479
Invite me for dinner.
665
00:38:31,560 --> 00:38:32,719
Give me flowers.
666
00:38:33,760 --> 00:38:35,199
Is there anything needing my help?
667
00:38:37,000 --> 00:38:38,080
I just want to be
a nice person in your mind.
668
00:38:38,159 --> 00:38:39,120
It’s that hard?
669
00:38:41,199 --> 00:38:42,399
I just want to invite you for dinner.
670
00:38:42,760 --> 00:38:44,000
Ok. Take a look.
671
00:38:44,600 --> 00:38:45,679
What do you want?
672
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
Help yourself please.
673
00:38:48,239 --> 00:38:49,639
Of course, I will.
674
00:38:51,040 --> 00:38:52,000
Qunfei,
675
00:38:52,280 --> 00:38:54,000
why are you being so nice today?
676
00:38:54,320 --> 00:38:56,159
Suddenly, invite us for dinner.
677
00:38:56,399 --> 00:38:58,199
Why cannot I invite you for dinner?
678
00:38:58,959 --> 00:39:00,679
I’m in a good mood today.
679
00:39:00,760 --> 00:39:01,320
So...
680
00:39:01,479 --> 00:39:03,159
I want everyone to get together
for dinner.
681
00:39:03,239 --> 00:39:04,959
You just want to be with Siqi, right?
682
00:39:05,159 --> 00:39:07,360
I don’t want to
be the third wheel between you two.
683
00:39:08,239 --> 00:39:09,320
No.
684
00:39:09,399 --> 00:39:11,679
I really want us
to have dinner together.
685
00:39:11,760 --> 00:39:13,120
Just a gathering.
686
00:39:13,959 --> 00:39:14,639
Xiaosu,
687
00:39:14,719 --> 00:39:16,360
you think too much this time.
688
00:39:16,719 --> 00:39:18,879
Qunfei really wants to invite you
for dinner this time.
689
00:39:18,959 --> 00:39:20,600
I’m really just for company.
690
00:39:20,840 --> 00:39:22,479
Ok, no problem.
691
00:39:22,719 --> 00:39:23,600
Only if you two
692
00:39:23,679 --> 00:39:26,280
don’t mind I’m a third wheel.
693
00:39:26,439 --> 00:39:27,159
Fine.
694
00:39:27,239 --> 00:39:29,040
Stop talking and eat.
695
00:39:29,520 --> 00:39:31,239
Ok. Ok. We will arrive very soon,
696
00:39:38,399 --> 00:39:39,080
Go.
697
00:39:39,560 --> 00:39:40,120
Go.
698
00:39:40,199 --> 00:39:41,479
-Where?
-Over here.
699
00:39:42,399 --> 00:39:43,360
What do you think?
700
00:39:44,479 --> 00:39:46,159
The view is quite nice.
701
00:39:47,719 --> 00:39:48,600
He Qunfei,
702
00:39:49,159 --> 00:39:50,679
it must be expensive here, right?
703
00:39:51,399 --> 00:39:51,959
Of course.
704
00:39:52,000 --> 00:39:54,239
How can you be so generous?
705
00:39:54,679 --> 00:39:55,719
What do you mean?
706
00:39:55,800 --> 00:39:57,000
I’m not mean at all.
707
00:39:58,159 --> 00:39:59,159
You treat Siqi so generous.
708
00:39:59,239 --> 00:40:00,959
But to me, you are so mean.
709
00:40:16,056 --> 00:40:19,128
♪ Will that day of that year ♪
710
00:40:19,288 --> 00:40:22,488
♪ start over again? ♪
711
00:40:22,840 --> 00:40:29,240
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
712
00:40:30,040 --> 00:40:33,112
♪ Between us ♪
713
00:40:33,496 --> 00:40:37,976
♪ is the time of unknown length ♪
714
00:40:38,296 --> 00:40:43,064
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
715
00:40:59,608 --> 00:41:02,456
♪ Will that day of that year ♪
716
00:41:02,872 --> 00:41:05,912
♪ start over again? ♪
717
00:41:06,712 --> 00:41:12,664
♪ Who else will stay awake like you do? ♪
718
00:41:13,496 --> 00:41:16,472
♪ Between us ♪
719
00:41:16,952 --> 00:41:21,592
♪ is the time of unknown length ♪
720
00:41:21,976 --> 00:41:26,488
♪ As well as the tangle in pain and delight ♪
721
00:41:27,768 --> 00:41:34,424
♪ Your love weeps for a withered soul ♪
722
00:41:34,424 --> 00:41:41,496
♪ That teardrop of sadness brings extreme beauty ♪
723
00:41:41,976 --> 00:41:48,248
♪ Indulged in the black whirlpool of your eyes ♪
724
00:41:48,568 --> 00:41:55,576
♪ Dreams have never been this quiet ♪
48365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.