All language subtitles for Superman and Lois.S01E13.Fail Safe.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - mx-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,851
Previously, on
"Superman and Lois"...
2
00:00:01,909 --> 00:00:03,912
Let just focus on what we came
here for: family.
3
00:00:03,996 --> 00:00:06,115
I don't wanna be
just friends anymore.
4
00:00:06,199 --> 00:00:07,428
- Look around here.
- That's your doing!
5
00:00:07,512 --> 00:00:08,474
People are angry.
6
00:00:08,558 --> 00:00:10,342
You destroyed everything
I had built.
7
00:00:10,426 --> 00:00:11,928
I will make you suffer.
8
00:00:12,012 --> 00:00:13,028
Not even Superman
9
00:00:13,112 --> 00:00:14,412
is strong enough
to resist Zod.
10
00:00:14,496 --> 00:00:15,655
Fight back, damn it!
11
00:00:15,739 --> 00:00:16,958
We got him.
12
00:00:19,787 --> 00:00:22,137
I'm very glad you're better, Clark.
I won't doubt you again.
13
00:00:22,221 --> 00:00:24,162
Leslie Larr
is still in the wind.
14
00:00:24,246 --> 00:00:25,620
She'll be in custody
by the end of the week.
15
00:00:25,704 --> 00:00:27,605
Morgan Edge is in the state-
of-the-art military prison.
16
00:00:27,689 --> 00:00:29,987
Complete what
you were sent there for.
17
00:00:42,662 --> 00:00:44,012
Stop.
18
00:00:46,308 --> 00:00:47,807
Stop!
19
00:00:50,122 --> 00:00:51,791
I'm sorry, Father,
20
00:00:52,299 --> 00:00:53,355
I must rest.
21
00:00:53,439 --> 00:00:54,487
Rest?
22
00:00:54,571 --> 00:00:57,535
This is nothing compared
to what you will endure.
23
00:00:57,619 --> 00:00:58,816
Nothing!
24
00:00:58,900 --> 00:01:01,511
I feel I made a mistake
sending you, Tal.
25
00:01:01,595 --> 00:01:03,183
You are no savior.
26
00:01:03,267 --> 00:01:04,859
- I will be.
- When?
27
00:01:04,943 --> 00:01:06,706
We've been at this for months,
28
00:01:06,790 --> 00:01:08,879
and yet you still falter.
29
00:01:08,963 --> 00:01:10,502
Father, please.
30
00:01:12,462 --> 00:01:14,002
I am the one.
31
00:01:14,121 --> 00:01:16,235
I will become
who I was chosen to be.
32
00:01:16,319 --> 00:01:17,403
Then prove it.
33
00:01:17,487 --> 00:01:18,884
Prove to me
that you will never
34
00:01:18,968 --> 00:01:22,534
shame the house
of Rho... again.
35
00:01:31,526 --> 00:01:33,714
What happened
to the Eradicator?
36
00:01:34,250 --> 00:01:35,918
You had it right
before the blast.
37
00:01:36,002 --> 00:01:37,495
What did you do with it?
38
00:01:45,013 --> 00:01:46,537
Where is it?
39
00:01:47,458 --> 00:01:48,794
Tal!
40
00:01:51,876 --> 00:01:55,476
- Where is Leslie Larr?
- How could I know?
41
00:01:55,560 --> 00:01:58,853
I can't see beyond
these lead-lined walls...
42
00:02:00,114 --> 00:02:01,810
And all I hear
43
00:02:02,575 --> 00:02:04,435
is what's in my mind.
44
00:02:04,911 --> 00:02:06,787
There may still
be time for her.
45
00:02:06,871 --> 00:02:08,245
It's too late.
46
00:02:08,329 --> 00:02:10,745
Leslie Larr
replaced Irma Sayres
47
00:02:10,829 --> 00:02:12,292
a long time ago.
48
00:02:12,376 --> 00:02:14,621
And you feel nothing
for what you've done?
49
00:02:14,705 --> 00:02:18,158
I feel more than
you could possibly imagine.
50
00:02:18,244 --> 00:02:20,159
But my concern isn't
for the souls
51
00:02:20,243 --> 00:02:21,678
of this planet.
52
00:02:21,762 --> 00:02:24,900
It's for those that
need to be resurrected,
53
00:02:25,422 --> 00:02:29,384
my own,
even your soul, Kal.
54
00:02:29,930 --> 00:02:31,753
How wrong I was.
55
00:02:31,837 --> 00:02:33,244
You were,
56
00:02:34,857 --> 00:02:36,642
and so was your father.
57
00:02:37,075 --> 00:02:39,041
We found this at your fortress.
58
00:02:39,271 --> 00:02:40,784
Go ahead.
59
00:02:40,868 --> 00:02:44,580
Rid me of my father's influence
as I rid you of yours.
60
00:02:47,835 --> 00:02:49,893
This crystal
will never be used again.
61
00:02:49,977 --> 00:02:52,869
You don't wanna tell me
where Larr is, fine.
62
00:02:52,996 --> 00:02:55,142
I'll find her
and bring her here.
63
00:02:55,707 --> 00:02:57,150
After that,
64
00:02:57,491 --> 00:03:00,159
you and I will never
see each other again.
65
00:03:05,734 --> 00:03:07,544
*SUPERMAN AND LOIS*
Season 01 Episode 13
66
00:03:07,628 --> 00:03:09,308
Episode Title: "Fail Safe"
Aired on: July 20, 2021.
67
00:03:09,392 --> 00:03:11,173
Subtitles
Synchronized by srjanapala
68
00:03:11,493 --> 00:03:12,713
I spoke with your grandfather.
69
00:03:12,797 --> 00:03:14,111
The DOD's gonna stick
around town
70
00:03:14,195 --> 00:03:15,494
a little longer
than they planned.
71
00:03:15,578 --> 00:03:17,338
Until you guys
find Leslie Larr or...
72
00:03:17,422 --> 00:03:19,556
That and they're
shutting down the mines.
73
00:03:19,640 --> 00:03:20,644
Why?
74
00:03:20,728 --> 00:03:22,206
Gonna get all
the X-Kryptonite out
75
00:03:22,290 --> 00:03:23,429
so no one else gets hurt.
76
00:03:23,513 --> 00:03:24,952
So no one else gets powers,
you mean.
77
00:03:25,036 --> 00:03:26,801
- Also true.
- And then, and then what?
78
00:03:26,885 --> 00:03:28,782
And then we're just supposed
to go back to school
79
00:03:28,866 --> 00:03:30,036
and pretend like none of this
ever happened?
80
00:03:30,120 --> 00:03:31,176
Principal Balcomb's holding
81
00:03:31,260 --> 00:03:32,699
an all-school assembly today.
82
00:03:32,783 --> 00:03:33,989
She'll talk to everyone
about it,
83
00:03:34,073 --> 00:03:35,481
answer any questions
she can.
84
00:03:35,565 --> 00:03:37,129
Maybe we should
just stay home.
85
00:03:37,776 --> 00:03:39,145
Yeah, nice try.
86
00:03:39,229 --> 00:03:41,186
As far as everyone
is concerned,
87
00:03:41,270 --> 00:03:42,826
Edge was experimenting
with people,
88
00:03:42,910 --> 00:03:44,842
giving them powers,
mind control.
89
00:03:44,926 --> 00:03:46,321
I discovered
what he was up to
90
00:03:46,405 --> 00:03:47,817
with the help
of your grandfather
91
00:03:47,901 --> 00:03:49,246
who had help
from Superman,
92
00:03:49,330 --> 00:03:50,675
we stopped him, copy?
93
00:03:50,759 --> 00:03:51,817
Yeah, don't worry,
Mom.
94
00:03:51,901 --> 00:03:53,856
We're getting pretty good
at cover stories so...
95
00:03:53,940 --> 00:03:55,511
You ready?
96
00:03:55,595 --> 00:03:56,895
We gotta go.
97
00:03:56,979 --> 00:03:58,071
Love you guys.
98
00:03:58,155 --> 00:03:59,372
- Love you.
- Love you.
99
00:03:59,456 --> 00:04:00,678
Chrissy keeps texting,
100
00:04:00,762 --> 00:04:02,785
wondering when I'm coming in.
I gotta go.
101
00:04:02,869 --> 00:04:04,348
You want a to-go plate?
102
00:04:06,207 --> 00:04:08,262
Our guest is probably
hungry.
103
00:04:11,930 --> 00:04:13,614
I understand
your frustration.
104
00:04:13,698 --> 00:04:15,530
I just ask
for your patience.
105
00:04:15,614 --> 00:04:19,535
And you're recommending Kyle
take a leave from the station?
106
00:04:19,619 --> 00:04:22,778
Just until all this
Edge stuff blows over,
107
00:04:22,862 --> 00:04:25,465
- a couple of weeks, tops.
- A couple of weeks?
108
00:04:25,908 --> 00:04:27,971
Come on, Mayor, I just want
to get back to work.
109
00:04:28,055 --> 00:04:30,627
Kyle,
maybe he's right.
110
00:04:30,711 --> 00:04:32,240
Well, you know,
I'm not the only one
111
00:04:32,324 --> 00:04:33,372
who wanted Edge
coming here.
112
00:04:33,456 --> 00:04:36,465
And I've been saying
the same thing, Kyle, trust me.
113
00:04:36,549 --> 00:04:38,326
I'm not quite sure
why...
114
00:04:38,410 --> 00:04:39,724
people have been singling
you out,
115
00:04:39,808 --> 00:04:42,098
but I am gonna change
the narrative,
116
00:04:42,182 --> 00:04:45,494
make sure that they put
the blame where it should be.
117
00:04:45,578 --> 00:04:47,355
Just give me
some time.
118
00:04:49,640 --> 00:04:51,153
Attention.
Attention.
119
00:04:51,237 --> 00:04:53,395
All students
are now required...
120
00:04:53,479 --> 00:04:54,808
Today's gonna suck.
121
00:04:54,892 --> 00:04:57,490
It feels like the Salem
witch trials are here.
122
00:04:57,574 --> 00:04:59,661
- Hey, Sarah.
- Where's everybody going?
123
00:04:59,745 --> 00:05:01,926
School assembly about Edge.
124
00:05:06,137 --> 00:05:08,073
I can't
do this today.
125
00:05:08,157 --> 00:05:11,916
- Where are you going?
- Anywhere but here.
126
00:05:15,791 --> 00:05:18,494
- Yo, Kent!
- Yo, what's good, boys?
127
00:05:18,578 --> 00:05:22,104
Dude, is it true?
Your grandpa runs the DOD?
128
00:05:22,421 --> 00:05:24,456
Uh, yes.
129
00:05:24,540 --> 00:05:25,831
Yeah, something like that.
Yeah.
130
00:05:25,915 --> 00:05:28,467
Sounds like some "Get Out"
level stuff went down.
131
00:05:28,551 --> 00:05:30,089
Come on, man.
How'd Edge do it?
132
00:05:30,173 --> 00:05:32,401
Okay, gentlemen,
head to the gym.
133
00:05:32,837 --> 00:05:35,010
Let's get a move on.
Let's go.
134
00:05:35,553 --> 00:05:37,932
- You too, Mr. Kent.
- Yes, ma'am.
135
00:05:40,030 --> 00:05:42,752
Today's gonna be weird,
isn't it?
136
00:05:43,391 --> 00:05:45,354
Uh, yeah.
137
00:05:45,438 --> 00:05:47,283
Yeah, no, I...
138
00:05:47,471 --> 00:05:49,401
I'd honestly rather
be pretty much anywhere
139
00:05:49,485 --> 00:05:51,768
- but here right now.
- We can be.
140
00:05:53,967 --> 00:05:55,408
We could just
141
00:05:55,770 --> 00:05:57,643
find something better to do.
142
00:05:59,072 --> 00:06:00,740
We?
143
00:06:06,556 --> 00:06:08,768
We need a story, Lois,
144
00:06:08,852 --> 00:06:10,401
big story, front page,
145
00:06:10,485 --> 00:06:12,377
catchy banner,
something like
146
00:06:12,461 --> 00:06:14,088
"The Edge of Humanity."
147
00:06:14,596 --> 00:06:16,174
Maybe something
better than that.
148
00:06:16,370 --> 00:06:17,565
It's a jumping-off point.
149
00:06:17,649 --> 00:06:20,443
This is the biggest story
of the year,
150
00:06:20,559 --> 00:06:21,901
the biggest story of my career.
151
00:06:21,985 --> 00:06:25,079
This is like Superman first showing up
in Metropolis big.
152
00:06:25,163 --> 00:06:26,786
That's why we need to do
more interviews.
153
00:06:26,870 --> 00:06:28,396
What we're lacking
in hard evidence,
154
00:06:28,480 --> 00:06:30,472
we can make up for
with eyewitness testimonies.
155
00:06:30,556 --> 00:06:32,270
Anything to back up
all this crazy.
156
00:06:32,354 --> 00:06:33,750
We need to talk
to more Edge employees.
157
00:06:33,834 --> 00:06:35,065
We have
to talk to the mayor...
158
00:06:35,149 --> 00:06:37,231
- Your dad.
- He doesn't do interviews.
159
00:06:37,315 --> 00:06:39,394
DOD always releases
a statement though.
160
00:06:39,478 --> 00:06:41,691
- When?
- I don't know, probably soon.
161
00:06:41,775 --> 00:06:44,853
Lois, people
are calling here nonstop,
162
00:06:44,937 --> 00:06:46,402
freaking out,
163
00:06:46,486 --> 00:06:48,193
all with bits and
pieces of information,
164
00:06:48,277 --> 00:06:51,550
mostly gossip.
They're desperate for answers,
165
00:06:51,634 --> 00:06:53,284
and I feel a lot better
giving it to them
166
00:06:53,368 --> 00:06:56,096
if we had some kind
of verification from the DOD.
167
00:07:01,365 --> 00:07:03,429
I'll reach out to him
right now.
168
00:07:10,078 --> 00:07:11,585
Home-cooked meal?
169
00:07:11,669 --> 00:07:14,759
Oh.
Room and board, huh?
170
00:07:14,843 --> 00:07:16,797
Hey, you saved my life.
171
00:07:16,881 --> 00:07:19,476
You saved the world.
As far as we're concerned,
172
00:07:19,560 --> 00:07:21,492
you eat free here
the rest of your life.
173
00:07:22,093 --> 00:07:24,191
What's this?
174
00:07:24,463 --> 00:07:27,609
My Kryptonian
tracking system.
175
00:07:27,924 --> 00:07:30,648
I enhanced the range to help
with our search for Larr.
176
00:07:31,234 --> 00:07:32,243
Might get lucky.
177
00:07:32,327 --> 00:07:33,976
Is that how you found me?
178
00:07:35,306 --> 00:07:37,352
- More or less.
- You know, with your skills,
179
00:07:37,436 --> 00:07:39,486
Sam could really use
someone like you at the DOD.
180
00:07:39,570 --> 00:07:40,664
I could talk to him
if you want.
181
00:07:40,748 --> 00:07:42,057
I don't think so.
Look, Clark,
182
00:07:42,141 --> 00:07:44,070
I appreciate you opening
your home to me,
183
00:07:44,154 --> 00:07:46,431
but...
once we find Leslie,
184
00:07:46,515 --> 00:07:48,195
I think I'm just gonna
move on.
185
00:07:48,909 --> 00:07:51,398
Figure out now that
I'm on this planet,
186
00:07:51,920 --> 00:07:53,264
I oughta make it my home.
187
00:07:53,348 --> 00:07:55,484
It may not seem like it,
but, uh,
188
00:07:55,674 --> 00:07:56,988
I know what you mean.
189
00:07:57,359 --> 00:07:58,765
Enjoy the food.
190
00:08:01,781 --> 00:08:03,970
Detecting
a Kryptonian air mobile.
191
00:08:04,054 --> 00:08:06,078
- Where?
- She's heading for the DOD.
192
00:08:07,217 --> 00:08:08,483
Prepare the suit.
193
00:08:08,567 --> 00:08:11,453
Synching with all functions
now.
194
00:08:15,461 --> 00:08:17,617
- Sam, any sign of Larr?
- Negative.
195
00:08:17,701 --> 00:08:19,289
Has the building
been evacuated?
196
00:08:19,373 --> 00:08:21,228
Not yet.
About 60%.
197
00:08:21,312 --> 00:08:22,961
Sir, we got eyes on Larr.
198
00:08:25,578 --> 00:08:26,477
ETA?
199
00:08:26,561 --> 00:08:28,711
Impact in five seconds,
200
00:08:29,102 --> 00:08:31,234
four, three,
201
00:08:31,390 --> 00:08:33,468
two, one.
202
00:08:35,140 --> 00:08:36,676
Intercepted.
203
00:08:45,366 --> 00:08:47,090
You haven't won, Kal.
204
00:09:01,523 --> 00:09:04,492
- Nice shot.
- Thanks.
205
00:09:04,868 --> 00:09:06,270
It's over,
206
00:09:06,484 --> 00:09:08,673
but we have loose ends
to tie up.
207
00:09:09,093 --> 00:09:10,843
We got Edge and Larr.
208
00:09:10,999 --> 00:09:13,781
I think it's safe to say
we can finally move on.
209
00:09:17,070 --> 00:09:18,337
"7734."
210
00:09:18,421 --> 00:09:21,220
I had those weapons built
for the wrong reasons.
211
00:09:21,304 --> 00:09:23,290
- What are you saying?
- I was wrong to think
212
00:09:23,374 --> 00:09:25,289
you could be
a threat to the world.
213
00:09:25,858 --> 00:09:27,704
I'm gonna take that kryptonite
and those weapons,
214
00:09:27,788 --> 00:09:29,296
bury them in concrete
215
00:09:29,380 --> 00:09:31,134
and sink them
to the bottom of the ocean.
216
00:09:31,218 --> 00:09:33,111
What about Edge?
Larr?
217
00:09:33,195 --> 00:09:36,308
We'll keep enough
to guard them appropriately,
218
00:09:36,421 --> 00:09:39,571
but there will no longer
be enough supply an army.
219
00:09:40,999 --> 00:09:42,431
I don't know what to say,
Sam.
220
00:09:42,515 --> 00:09:44,259
Eh, you don't have
to say anything.
221
00:09:44,343 --> 00:09:47,078
Just know you, Lois, the boys,
222
00:09:47,311 --> 00:09:49,171
you don't have
to worry anymore.
223
00:09:52,046 --> 00:09:55,594
- Are you making fun of my car?
- No, no.
224
00:09:55,678 --> 00:09:57,194
Says you...
You can't even drive.
225
00:09:57,278 --> 00:09:58,934
I like the seat colors.
226
00:09:59,018 --> 00:10:00,782
Nice thread count.
227
00:10:03,247 --> 00:10:04,876
You guys live somewhere
out here, don't you?
228
00:10:04,960 --> 00:10:07,821
Yeah, yeah, not too far
from here.
229
00:10:07,905 --> 00:10:09,212
How'd you know that?
230
00:10:09,296 --> 00:10:10,968
Someone may have told me.
231
00:10:11,335 --> 00:10:12,765
Yeah?
232
00:10:13,812 --> 00:10:15,517
What else did someone tell you?
233
00:10:15,601 --> 00:10:18,126
That you have a girlfriend
234
00:10:18,210 --> 00:10:19,391
in Metropolis.
235
00:10:19,475 --> 00:10:21,601
Nah.
Had.
236
00:10:21,850 --> 00:10:23,629
We broke up.
237
00:10:26,893 --> 00:10:29,121
How about you?
Are you, um...
238
00:10:29,913 --> 00:10:32,207
Are you hanging out
with anyone or...
239
00:10:32,932 --> 00:10:35,777
Nope, no one.
240
00:10:39,915 --> 00:10:41,252
Cool.
241
00:10:42,620 --> 00:10:43,810
I think I know
where we can go.
242
00:10:43,894 --> 00:10:46,011
- Yeah?
- Yeah.
243
00:10:47,428 --> 00:10:49,035
Okay.
244
00:10:50,388 --> 00:10:52,437
You are a rule-breaker.
245
00:10:52,521 --> 00:10:53,654
- Me?
- Mm-hmm.
246
00:10:53,738 --> 00:10:55,078
You've missed more days
247
00:10:55,162 --> 00:10:56,934
this year than any other kid
in school.
248
00:10:57,018 --> 00:11:00,149
- I have a weak immune system.
- Hmm.
249
00:11:00,233 --> 00:11:01,852
Uh-huh.
250
00:11:02,065 --> 00:11:05,350
Anyways, thank you
for... coming with me.
251
00:11:05,434 --> 00:11:06,855
Of course.
252
00:11:07,449 --> 00:11:09,723
Denise and Avery still giving
you crap about what happened?
253
00:11:09,807 --> 00:11:12,191
I just know
they're talking about me,
254
00:11:12,746 --> 00:11:14,005
but it can't be worse
255
00:11:14,089 --> 00:11:16,361
than what they're saying
about my parents.
256
00:11:16,445 --> 00:11:17,583
That's not fair.
257
00:11:17,667 --> 00:11:20,558
I don't think fair
is a real thing.
258
00:11:21,839 --> 00:11:24,872
My mom, she's
a public relations queen, so...
259
00:11:24,956 --> 00:11:27,043
Yeah, so what are you
so worried about then?
260
00:11:28,675 --> 00:11:31,599
My dad, he...
Things like this
261
00:11:31,683 --> 00:11:32,812
usually send him
over a cliff.
262
00:11:32,896 --> 00:11:36,660
I'm kind of just waiting
for that last little... nudge.
263
00:11:37,050 --> 00:11:38,418
Yeah.
264
00:11:39,729 --> 00:11:41,255
You know, are you sure
you don't want to go
265
00:11:41,339 --> 00:11:44,457
to the movies or like
Main Street or something?
266
00:11:44,589 --> 00:11:46,011
Something fun.
267
00:11:46,690 --> 00:11:48,074
You tell me.
268
00:11:55,066 --> 00:11:56,363
What about the bank?
269
00:11:56,519 --> 00:11:58,359
Any chance you could
get your old job back?
270
00:11:58,443 --> 00:11:59,708
Mm-mm.
271
00:11:59,792 --> 00:12:02,232
No, they replaced me
as soon as I left.
272
00:12:02,316 --> 00:12:05,894
Besides, the whole thing
is tied up with that Edge mess.
273
00:12:06,080 --> 00:12:07,794
Lana, what are we gonna do?
274
00:12:11,195 --> 00:12:12,590
Mitch.
275
00:12:14,964 --> 00:12:16,355
Oh, hey.
276
00:12:16,439 --> 00:12:18,121
Hey.
277
00:12:18,417 --> 00:12:19,781
Out of rehab, huh?
278
00:12:19,865 --> 00:12:21,746
Not quite out yet.
279
00:12:21,985 --> 00:12:24,270
Just been craving
chicken and waffles.
280
00:12:24,354 --> 00:12:26,308
So the squad wanted
to treat me.
281
00:12:26,913 --> 00:12:28,458
Oh, okay.
282
00:12:28,542 --> 00:12:30,269
It just happened, Chief.
283
00:12:30,480 --> 00:12:32,168
Yeah, I know
how it happened.
284
00:12:32,260 --> 00:12:34,037
Mayor Dean said he talked
to you about all this.
285
00:12:34,121 --> 00:12:35,090
About leave of absence?
286
00:12:35,174 --> 00:12:36,431
Yeah, he talked to me
about that.
287
00:12:36,515 --> 00:12:37,782
Are you the one
pushing for it?
288
00:12:37,866 --> 00:12:38,965
I think it's best
for everybody.
289
00:12:39,049 --> 00:12:41,247
Especially someone
gunning for my job, right?
290
00:12:41,331 --> 00:12:43,544
Kyle, they were thinking
about me and the fire,
291
00:12:43,628 --> 00:12:44,561
- that's all.
- The fire,
292
00:12:44,645 --> 00:12:46,075
the... one that I pulled you
out of?
293
00:12:46,159 --> 00:12:47,534
The one where
I saved your life, that fire?
294
00:12:47,618 --> 00:12:48,841
The fire
Edge's freaks started.
295
00:12:48,925 --> 00:12:50,278
- Kyle...
- Oh, that's my fault?
296
00:12:50,362 --> 00:12:52,662
I knew as much about what Edge
is doing as the rest of y'all.
297
00:12:52,746 --> 00:12:54,291
- Okay.
- Hey!
298
00:12:54,375 --> 00:12:57,518
I would never do anything
to hurt anyone.
299
00:12:57,712 --> 00:12:59,304
Look, come on, y'all.
300
00:12:59,388 --> 00:13:00,918
Y'all know me.
301
00:13:01,496 --> 00:13:04,176
Babe, let's go.
Come on.
302
00:13:11,683 --> 00:13:12,684
I can't believe you.
303
00:13:12,768 --> 00:13:13,981
I don't have time for
this, Lois.
304
00:13:14,065 --> 00:13:15,865
We are not releasing
an official statement,
305
00:13:15,949 --> 00:13:17,918
- and that's it.
- But it's standard procedure.
306
00:13:18,002 --> 00:13:19,293
If anything, it's a courtesy.
307
00:13:19,377 --> 00:13:21,060
But you always
give a comment.
308
00:13:21,144 --> 00:13:23,687
Okay, no comment.
You can print that.
309
00:13:23,771 --> 00:13:26,081
- You can't be serious.
- We've already said enough.
310
00:13:26,165 --> 00:13:28,192
Enough to create
more questions.
311
00:13:28,276 --> 00:13:29,504
Dad, people are worried.
312
00:13:29,588 --> 00:13:32,073
As we speak, a pamphlet
is being made to address
313
00:13:32,157 --> 00:13:34,606
- the X-Kryptonite of it all.
- A work of fiction.
314
00:13:34,690 --> 00:13:36,435
But it will alleviate
their concerns
315
00:13:36,519 --> 00:13:39,919
while also scaring them into
staying out of those mines.
316
00:13:40,003 --> 00:13:42,668
- This isn't right.
- It's necessary.
317
00:13:42,752 --> 00:13:45,749
Dad, this is my home now.
These people are my neighbors.
318
00:13:45,833 --> 00:13:47,839
What am I supposed to say?
319
00:13:47,923 --> 00:13:49,711
That Edge
is Superman's brother?
320
00:13:49,795 --> 00:13:50,957
That he was using those people
321
00:13:51,041 --> 00:13:53,614
to build a Kryptonian army
to take over the world?
322
00:13:53,698 --> 00:13:54,645
No, of course not.
323
00:13:54,729 --> 00:13:56,028
I know it's not
what you wanna hear,
324
00:13:56,112 --> 00:13:58,231
but you need to run your story
with the bare minimum.
325
00:13:58,315 --> 00:14:00,559
Eventually, this town
will be okay.
326
00:14:00,643 --> 00:14:02,196
Trust me.
327
00:14:02,280 --> 00:14:04,667
But the last thing our family
needs is for this story
328
00:14:04,751 --> 00:14:07,111
to get out of Smallville,
and any quote from me
329
00:14:07,195 --> 00:14:10,033
will give it the legitimacy
for that to happen.
330
00:14:25,837 --> 00:14:27,220
Stop.
331
00:14:29,411 --> 00:14:32,033
Finally, you are ready.
332
00:14:32,117 --> 00:14:33,296
Now what, Father?
333
00:14:33,380 --> 00:14:36,385
You will leave here
to find the Eradicator.
334
00:14:36,469 --> 00:14:39,713
- And if it hasn't yet arrived?
- Stay there until it does.
335
00:14:39,797 --> 00:14:40,932
By myself?
336
00:14:41,016 --> 00:14:42,606
That could mean years.
337
00:14:42,690 --> 00:14:43,900
It's already been many.
338
00:14:43,984 --> 00:14:44,869
Study them.
339
00:14:44,953 --> 00:14:47,603
Exploit their weaknesses
and profit from it.
340
00:14:47,733 --> 00:14:50,225
Prepare for our resurrection.
341
00:14:50,584 --> 00:14:52,865
Then perhaps before I go,
342
00:14:52,949 --> 00:14:55,273
I could...
engage with mother,
343
00:14:55,833 --> 00:14:58,014
get her counsel,
meet her once before I leave.
344
00:14:58,098 --> 00:15:00,334
I've told you repeatedly
that your mother
345
00:15:00,418 --> 00:15:01,850
would never be by my side.
346
00:15:01,934 --> 00:15:03,722
Then why include
a crystal in my pod?
347
00:15:03,806 --> 00:15:05,899
So she can witness
my vision
348
00:15:05,983 --> 00:15:08,693
for how Krypton
will be restored...
349
00:15:10,000 --> 00:15:12,852
Before I extinguish her
forever.
350
00:15:12,936 --> 00:15:14,544
Please.
351
00:15:15,388 --> 00:15:16,414
Just once.
352
00:15:16,498 --> 00:15:17,538
Leave.
353
00:15:17,622 --> 00:15:20,971
And do not return
until the day is here.
354
00:15:24,245 --> 00:15:25,635
Goodbye.
355
00:15:29,947 --> 00:15:33,481
One last time,
where's the Eradicator?
356
00:15:36,345 --> 00:15:39,300
I told you
it's of no use to you.
357
00:15:39,384 --> 00:15:40,847
If you don't wanna
tell me, fine.
358
00:15:40,931 --> 00:15:42,926
We have everything else,
359
00:15:43,010 --> 00:15:44,339
including Leslie.
360
00:15:44,423 --> 00:15:46,066
She's locked up now,
same as you.
361
00:15:46,150 --> 00:15:47,823
Stopped her before
she could break you out.
362
00:15:47,907 --> 00:15:49,789
I don't know what the plan was,
but it wasn't a good one.
363
00:15:49,873 --> 00:15:50,878
It's called loyalty,
364
00:15:50,962 --> 00:15:52,576
something you know
nothing about.
365
00:15:52,660 --> 00:15:55,803
I am loyal to the people
of this world who accepted me.
366
00:15:57,775 --> 00:15:59,346
Accepted you?
367
00:16:00,482 --> 00:16:01,925
They fear you.
368
00:16:02,009 --> 00:16:03,495
They always will,
and they should.
369
00:16:03,579 --> 00:16:06,549
- You're wrong.
- You should be a god,
370
00:16:07,127 --> 00:16:09,034
but you became
a slave to them.
371
00:16:09,118 --> 00:16:11,716
Don't you ever wonder
who you might've been
372
00:16:11,800 --> 00:16:13,471
if you hadn't landed here,
373
00:16:13,688 --> 00:16:15,284
been raised by simple farmers?
374
00:16:15,368 --> 00:16:18,114
- I'd be nothing like you.
- We both know that's not true.
375
00:16:18,198 --> 00:16:21,613
You fight against
your real nature every day.
376
00:16:21,697 --> 00:16:22,789
You don't know me.
377
00:16:22,873 --> 00:16:25,748
I know the power
surging through you.
378
00:16:25,832 --> 00:16:28,798
I know how every moment
you make a choice
379
00:16:28,882 --> 00:16:30,302
to hold yourself back,
380
00:16:30,386 --> 00:16:32,790
because that's the only way
we can walk amongst humans
381
00:16:32,874 --> 00:16:34,653
without killing them, isn't it?
382
00:16:34,737 --> 00:16:36,835
It's all about control.
383
00:16:37,191 --> 00:16:39,294
But didn't it feel good
384
00:16:39,740 --> 00:16:43,716
to lose it just once?
385
00:16:49,477 --> 00:16:51,036
Goodbye, Tal.
386
00:16:54,673 --> 00:16:57,733
I can see it
in your eyes, brother.
387
00:16:57,885 --> 00:17:00,814
You felt it.
388
00:17:01,817 --> 00:17:04,685
You are just like me!
389
00:17:09,050 --> 00:17:10,699
They'll give a comment.
390
00:17:11,295 --> 00:17:12,474
Yeah, I don't know
what to say.
391
00:17:12,558 --> 00:17:14,504
Well, is it because
we're a small paper?
392
00:17:14,588 --> 00:17:16,403
You always got a statement
when you were at the "Planet."
393
00:17:16,487 --> 00:17:18,895
Chrissy, we don't need
the DOD or my dad.
394
00:17:18,979 --> 00:17:21,223
We can do more interviews
and write what we want.
395
00:17:21,307 --> 00:17:23,530
It just doesn't
make any sense.
396
00:17:23,614 --> 00:17:26,121
Is this story
different somehow?
397
00:17:26,786 --> 00:17:28,519
Not that I know of.
398
00:17:29,419 --> 00:17:32,332
Lois,
what is he hiding?
399
00:17:34,279 --> 00:17:36,167
I don't know, Chrissy.
400
00:17:38,777 --> 00:17:40,355
Are lying right now?
401
00:17:41,156 --> 00:17:42,550
No.
402
00:17:43,550 --> 00:17:44,729
You're totally lying.
403
00:17:44,813 --> 00:17:46,246
Chrissy, it's not
what you think.
404
00:17:46,330 --> 00:17:48,777
Lois Lane is protecting
the DOD.
405
00:17:48,861 --> 00:17:50,866
You're supposed to be
on the side of the people,
406
00:17:50,950 --> 00:17:52,041
not the man.
407
00:17:52,125 --> 00:17:53,649
I thought we were
in this together.
408
00:17:53,733 --> 00:17:55,328
- Chrissy...
- Lois, if you can't tell me
409
00:17:55,412 --> 00:17:56,748
the truth...
410
00:17:58,004 --> 00:17:59,795
then maybe you should leave.
411
00:18:11,498 --> 00:18:14,235
You know your mom's
a legit role model.
412
00:18:14,319 --> 00:18:15,219
Yeah?
413
00:18:15,303 --> 00:18:17,641
One year I even dressed up
as her for career day.
414
00:18:17,725 --> 00:18:20,539
Okay, well,
full disclosure,
415
00:18:20,681 --> 00:18:22,016
I did too.
416
00:18:22,100 --> 00:18:24,492
- What?
- Yeah.
417
00:18:24,576 --> 00:18:27,415
- Your family is really cool.
- Nah.
418
00:18:27,499 --> 00:18:29,539
Well, between your mom
and your grandfather,
419
00:18:29,623 --> 00:18:31,421
there's no question.
420
00:18:31,882 --> 00:18:34,154
So you heard
about my grandpa
421
00:18:34,559 --> 00:18:35,672
from someone?
422
00:18:35,756 --> 00:18:37,937
From everyone.
I mean, your family is kind of
423
00:18:38,021 --> 00:18:40,687
in the middle of the biggest
thing to happen to Smallville.
424
00:18:42,218 --> 00:18:44,047
Do you think those people
were actually brainwashed?
425
00:18:44,131 --> 00:18:45,211
What?
426
00:18:45,295 --> 00:18:49,976
They're saying that Edge was
experimenting on his employees.
427
00:18:51,010 --> 00:18:54,687
My cousin said that she saw
Avery Phan's mom fly.
428
00:18:54,929 --> 00:18:58,141
I heard about that.
That's... that's crazy, right?
429
00:18:58,225 --> 00:18:59,935
Well, what does
your grandpa think?
430
00:19:00,019 --> 00:19:03,156
Does he know how Edge
gave them all the powers?
431
00:19:05,741 --> 00:19:07,812
Tegan, why did you
bring me here?
432
00:19:09,982 --> 00:19:11,378
I wanna get to know you.
433
00:19:11,462 --> 00:19:13,768
I mean, you weren't
interested in me last week,
434
00:19:13,852 --> 00:19:16,250
and then what...
I mean, what changed?
435
00:19:16,334 --> 00:19:17,909
I don't know, Jonathan.
436
00:19:17,993 --> 00:19:21,873
- I just...
- Just wanted information.
437
00:19:22,354 --> 00:19:24,655
Well,
we're also hanging out.
438
00:19:26,789 --> 00:19:28,062
Yeah.
439
00:19:28,146 --> 00:19:29,912
Uh, I think
I'm gonna walk home.
440
00:19:30,532 --> 00:19:32,866
Wait, wait, wait, wait,
wait, Jonathan.
441
00:19:35,112 --> 00:19:37,218
Everyone wants to know
what happened.
442
00:19:37,302 --> 00:19:38,483
Right.
443
00:19:38,567 --> 00:19:40,679
And obviously, you want
to be the one to tell them.
444
00:19:40,763 --> 00:19:42,326
So I get it.
445
00:19:43,761 --> 00:19:45,233
See ya.
446
00:19:52,354 --> 00:19:55,080
I mean, did you even see
the way they looked at me, huh?
447
00:19:55,164 --> 00:19:56,798
My own crew
doesn't even trust me.
448
00:19:56,882 --> 00:19:59,533
Kyle, you can't take it
personally, babe.
449
00:19:59,617 --> 00:20:01,251
It ain't right, okay?
450
00:20:01,335 --> 00:20:03,694
You know, you risked your life
to save this town.
451
00:20:03,778 --> 00:20:05,827
Maybe if these people
knew about that they...
452
00:20:05,911 --> 00:20:08,157
What, you think
they'd believe it?
453
00:20:08,406 --> 00:20:10,804
I barely do,
and I was there.
454
00:20:10,888 --> 00:20:13,748
Damn it.
Lana, it... it's just not fair.
455
00:20:13,832 --> 00:20:16,845
No, it's not.
It sucks.
456
00:20:17,163 --> 00:20:19,089
But the mayor has our back.
457
00:20:19,173 --> 00:20:22,973
We just have to be patient.
We're not alone in this.
458
00:20:23,527 --> 00:20:24,876
Okay.
459
00:20:25,457 --> 00:20:29,024
But look, I cannot just stand
around here and do nothing.
460
00:20:31,001 --> 00:20:34,959
Well, you can help me
look for a job.
461
00:20:35,043 --> 00:20:37,233
Well, finding something around here
is gonna be a long shot.
462
00:20:37,317 --> 00:20:40,470
I know, but..
I was thinking
463
00:20:40,554 --> 00:20:42,834
we could look
in the surrounding areas.
464
00:20:42,982 --> 00:20:45,764
Yeah, we could also move to
one of the surrounding areas.
465
00:20:45,848 --> 00:20:46,920
Kyle...
466
00:20:47,004 --> 00:20:49,234
If we're throwing out
options, why not?
467
00:20:50,272 --> 00:20:51,860
Oh, my gosh.
You're serious?
468
00:20:51,944 --> 00:20:54,953
Lana, these people have
known us our entire lives.
469
00:20:55,070 --> 00:20:56,931
You know,
what's it say about them
470
00:20:57,015 --> 00:20:58,124
if they're just
so quick
471
00:20:58,208 --> 00:21:00,352
to turn their backs
on us like that, huh?
472
00:21:00,436 --> 00:21:03,437
These people,
they're our family.
473
00:21:04,363 --> 00:21:06,931
Look, this will blow over.
474
00:21:07,015 --> 00:21:09,414
I guess we'll see
about that, huh?
475
00:21:12,051 --> 00:21:13,961
How'd you find this place?
476
00:21:16,416 --> 00:21:20,023
I used to come here
with mi abuelita.
477
00:21:20,953 --> 00:21:23,812
She'd tell me stories
about my family.
478
00:21:24,400 --> 00:21:25,872
We're originally from Mexico,
479
00:21:25,956 --> 00:21:29,132
but we've been in Smallville
for generations, so.
480
00:21:30,476 --> 00:21:32,211
You know, half the time
I wouldn't even know
481
00:21:32,295 --> 00:21:33,776
which one of her stories
were true,
482
00:21:33,860 --> 00:21:35,500
But...
483
00:21:36,241 --> 00:21:37,657
it always just made me feel
484
00:21:37,741 --> 00:21:40,527
like I had somewhere
to belong.
485
00:21:40,874 --> 00:21:43,156
I never really felt
like I belonged anywhere...
486
00:21:46,288 --> 00:21:48,429
To be honest
until I met you.
487
00:21:48,987 --> 00:21:50,079
Jordan...
488
00:21:50,163 --> 00:21:51,995
I know, I know,
I know, whatever,
489
00:21:52,079 --> 00:21:55,589
but it's... look all I'm saying
is that it only really takes
490
00:21:55,673 --> 00:21:57,734
one person
to change your whole life,
491
00:21:57,864 --> 00:21:59,586
just to make you
feel safe.
492
00:21:59,856 --> 00:22:01,312
And you have Jon,
493
00:22:01,679 --> 00:22:03,398
and you have your family,
494
00:22:03,811 --> 00:22:05,312
and you have me...
495
00:22:07,482 --> 00:22:10,117
And that's never
going away.
496
00:22:13,805 --> 00:22:17,154
You should
probably kiss me now.
497
00:22:17,238 --> 00:22:19,351
- Yeah?
- Yeah.
498
00:22:26,128 --> 00:22:27,792
That's enough, you two.
499
00:22:31,937 --> 00:22:34,715
We've got about two
dozen rifles and handguns,
500
00:22:34,799 --> 00:22:36,503
a few thousand
kryptonite bullets,
501
00:22:36,587 --> 00:22:37,829
give or take
502
00:22:37,913 --> 00:22:40,218
in addition
to a substantial collection:
503
00:22:40,302 --> 00:22:42,772
knives, swords,
spears.
504
00:22:43,008 --> 00:22:45,065
What about the prototypes
in the RandD lab,
505
00:22:45,149 --> 00:22:46,857
the... biochemical weapons?
506
00:22:46,941 --> 00:22:50,557
Maybe five or so
in varying stages of development.
507
00:22:50,641 --> 00:22:52,609
And how much raw kryptonite
do you have in your stockpile?
508
00:22:52,693 --> 00:22:55,195
A couple of warehouses worth.
Why all the questions?
509
00:22:55,279 --> 00:22:56,819
It's all gonna be gone anyway.
510
00:23:00,041 --> 00:23:02,741
- I think it's a mistake.
- What?
511
00:23:02,870 --> 00:23:05,088
We need 7734.
512
00:23:05,172 --> 00:23:07,078
That's why you authorized it
in the first place.
513
00:23:07,162 --> 00:23:09,874
And then I saw
how it hurt my family.
514
00:23:09,958 --> 00:23:11,578
These weapons
can kill you.
515
00:23:11,662 --> 00:23:13,039
Yeah, that's why
we need them.
516
00:23:13,123 --> 00:23:15,799
Clark, you're not the enemy.
517
00:23:15,883 --> 00:23:17,624
Yeah,
but I could have been.
518
00:23:17,923 --> 00:23:20,507
Look, Sam,
people like me,
519
00:23:20,591 --> 00:23:22,077
without these weapons,
520
00:23:23,033 --> 00:23:24,390
we're indestructible,
521
00:23:24,474 --> 00:23:25,953
and if something like this
should happen again
522
00:23:26,037 --> 00:23:29,049
without a plan in place,
without a fail-safe...
523
00:23:30,573 --> 00:23:32,233
That would be the end.
524
00:23:52,897 --> 00:23:53,898
Well done, John,
525
00:23:53,982 --> 00:23:57,022
a perfect recreation
of the original design.
526
00:23:57,210 --> 00:23:59,514
I believe Natalie
would be proud.
527
00:24:01,073 --> 00:24:02,918
Given that
your suit is complete
528
00:24:03,002 --> 00:24:05,773
and all enemy combatants
are now in custody,
529
00:24:05,857 --> 00:24:09,032
may I inquire as
to our new mission parameters?
530
00:24:09,116 --> 00:24:10,499
I'm still working that out.
531
00:24:10,583 --> 00:24:13,189
Perhaps another attempt
to see your sister?
532
00:24:13,273 --> 00:24:14,937
You know,
you're getting kind of pushy.
533
00:24:15,021 --> 00:24:17,370
I am programmed
to anticipate your needs.
534
00:24:17,454 --> 00:24:19,586
Optimal psychological
health requires
535
00:24:19,670 --> 00:24:22,928
the formation of
interpersonal relationships.
536
00:24:23,886 --> 00:24:25,304
Hey, sorry.
537
00:24:25,388 --> 00:24:28,139
I just got home
and heard voices, so...
538
00:24:30,483 --> 00:24:32,344
So...
539
00:24:32,428 --> 00:24:34,725
you really built this thing
from scratch, huh?
540
00:24:37,111 --> 00:24:38,803
Pretty amazing.
541
00:24:41,564 --> 00:24:43,100
You're a gear head?
542
00:24:44,155 --> 00:24:45,975
I don't know what I am.
543
00:24:48,515 --> 00:24:51,124
Always been an athlete,
you know, so...
544
00:24:51,208 --> 00:24:52,764
Me too.
545
00:24:53,400 --> 00:24:55,374
You know, you can be
more than one thing.
546
00:24:55,458 --> 00:24:57,524
Perhaps you could
tell Jonathan a tale
547
00:24:57,608 --> 00:24:59,196
from your own upbringing.
548
00:24:59,280 --> 00:25:01,522
Would you please
just shut down.
549
00:25:01,690 --> 00:25:03,046
Jonathan?
550
00:25:04,771 --> 00:25:06,350
Why aren't you in school?
551
00:25:14,099 --> 00:25:15,647
This better
be about the statement.
552
00:25:15,731 --> 00:25:17,699
Not now, Lois.
It's important.
553
00:25:17,917 --> 00:25:20,491
- What's wrong?
- It's about Clark.
554
00:25:21,178 --> 00:25:22,733
I'm worried about him.
555
00:25:42,282 --> 00:25:43,597
Hey, Soph.
556
00:25:43,922 --> 00:25:46,952
Mom, is anything wrong?
557
00:25:47,627 --> 00:25:49,458
What do you mean,
sweets?
558
00:25:49,542 --> 00:25:52,461
Dad asked me if I wanted
to try another school.
559
00:25:52,545 --> 00:25:55,731
No, baby.
Daddy was just asking.
560
00:25:57,277 --> 00:25:59,225
Hold on, okay?
561
00:26:03,247 --> 00:26:04,882
Hello.
562
00:26:05,385 --> 00:26:07,303
Oh, hey, Kya.
563
00:26:08,780 --> 00:26:09,871
Arrested?
564
00:26:09,955 --> 00:26:11,873
Jon, it's not like you
to break the rules.
565
00:26:11,957 --> 00:26:14,539
I know, I know, but there's this girl,
and she's a junior.
566
00:26:14,623 --> 00:26:15,820
And I don't know.
I thought...
567
00:26:15,904 --> 00:26:17,469
I thought she was out
of my league, you know?
568
00:26:17,553 --> 00:26:18,950
You skipped class
to impress a girl?
569
00:26:19,034 --> 00:26:20,015
Well, that's the thing.
570
00:26:20,099 --> 00:26:21,578
She just wanted to talk
about what happened,
571
00:26:21,662 --> 00:26:25,636
like,
Edge, powers, Grandpa...
572
00:26:26,157 --> 00:26:27,646
And?
573
00:26:27,979 --> 00:26:29,374
I mean,
I didn't say anything.
574
00:26:29,458 --> 00:26:30,725
We need to talk.
575
00:26:30,809 --> 00:26:33,211
Yeah, we do.
Jon skipped class.
576
00:26:33,382 --> 00:26:35,086
What?
Go upstairs.
577
00:26:35,170 --> 00:26:36,678
I will deal with you later.
578
00:26:40,464 --> 00:26:41,703
We can talk about him
579
00:26:41,787 --> 00:26:44,151
after we talk about
what I wanna talk about.
580
00:26:45,296 --> 00:26:48,374
- You told my dad to keep 7734?
- I did, I did.
581
00:26:48,458 --> 00:26:49,695
I should have talked
to you first.
582
00:26:49,779 --> 00:26:52,686
Jonathan, upstairs.
583
00:26:54,132 --> 00:26:56,149
After everything
we've been through...
584
00:26:56,233 --> 00:26:57,187
I know.
I know.
585
00:26:57,271 --> 00:26:58,023
Why?
586
00:26:58,107 --> 00:27:00,249
Because it's
the right thing to do.
587
00:27:00,333 --> 00:27:02,476
This isn't about Edge, is it?
This is about you.
588
00:27:02,560 --> 00:27:04,071
Lois, I almost
killed John Irons.
589
00:27:04,155 --> 00:27:06,039
- But you didn't.
- Yeah, but what if I had?
590
00:27:06,123 --> 00:27:07,838
I mean,
who would have been next?
591
00:27:07,922 --> 00:27:10,149
Look, I swore to protect
the people of this planet.
592
00:27:10,233 --> 00:27:11,514
So far, I've done a decent job,
593
00:27:11,598 --> 00:27:13,543
but what if I was
to be tricked or corrupted?
594
00:27:13,627 --> 00:27:17,046
- That will never happen.
- Except that it just did.
595
00:27:17,779 --> 00:27:19,288
The people of this
world deserve
596
00:27:19,372 --> 00:27:20,523
the means to defend themselves
597
00:27:20,607 --> 00:27:23,219
from the one thing
I can't save them from: me.
598
00:27:23,303 --> 00:27:25,076
If weapons like that exist,
599
00:27:25,160 --> 00:27:27,261
then the wrong people
will get their hands on them,
600
00:27:27,345 --> 00:27:28,616
and then what do we do?
601
00:27:33,477 --> 00:27:34,859
Not enough to skip school.
602
00:27:34,943 --> 00:27:36,632
This one has
to go get arrested.
603
00:27:36,716 --> 00:27:37,835
If they're both acting out,
604
00:27:37,919 --> 00:27:39,179
we'll give them a punishment.
605
00:27:39,263 --> 00:27:40,342
I'll drive.
606
00:27:40,426 --> 00:27:42,224
- Lois, about the other thing?
- What?
607
00:27:42,308 --> 00:27:43,498
I'm right.
You're wrong.
608
00:27:43,582 --> 00:27:45,999
I understand why
you would think that.
609
00:27:46,083 --> 00:27:47,534
Do you know what it was like
610
00:27:47,618 --> 00:27:49,275
when my dad
gave John Henry Irons
611
00:27:49,359 --> 00:27:51,146
the go-ahead
to fire the missile?
612
00:27:51,230 --> 00:27:52,271
I'm sorry.
613
00:27:52,355 --> 00:27:54,233
Then why risk
it happening again?
614
00:27:54,317 --> 00:27:55,281
I told you because it's...
615
00:27:55,365 --> 00:27:56,514
Because
it's the right thing to do.
616
00:27:56,598 --> 00:27:58,871
What does that
even mean anymore, Clark?
617
00:27:58,967 --> 00:28:02,017
I lied to Chrissy today
to protect our family.
618
00:28:02,101 --> 00:28:04,724
I broke my sacred role
as a journalist.
619
00:28:04,808 --> 00:28:06,161
We both play
fast and loose
620
00:28:06,245 --> 00:28:07,903
with journalistic integrity
from time to time.
621
00:28:07,987 --> 00:28:09,732
When it comes
to keeping your secret,
622
00:28:09,816 --> 00:28:11,584
not the stories
we investigate.
623
00:28:11,668 --> 00:28:13,081
Yeah,
but Edge is my brother.
624
00:28:13,165 --> 00:28:15,388
He's Kryptonian.
This story is different.
625
00:28:15,472 --> 00:28:18,139
Why should I be okay with the military
having the secret code
626
00:28:18,223 --> 00:28:19,224
to kill my husband,
627
00:28:19,308 --> 00:28:21,920
given the countless psychos
who want you dead?
628
00:28:22,004 --> 00:28:24,935
It just feels like
a really bad idea.
629
00:28:25,560 --> 00:28:27,287
- Lois, will you please just listen...
- No,
630
00:28:27,371 --> 00:28:29,141
there's nothing you can
say that I wanna hear,
631
00:28:29,225 --> 00:28:32,187
and now I'm angry, and I feel
sorry for yelling at you,
632
00:28:32,271 --> 00:28:33,724
but I also have
to stay angry
633
00:28:33,808 --> 00:28:35,193
so that I can scare
the hell out of Jordan.
634
00:28:35,277 --> 00:28:37,104
So why don't you
just stay here,
635
00:28:37,188 --> 00:28:38,950
and let's just both
take a moment to think,
636
00:28:39,034 --> 00:28:40,233
and then we can talk
about this later
637
00:28:40,317 --> 00:28:43,241
after I bail our son
out of jail.
638
00:28:58,577 --> 00:29:01,469
- What were you doing?
- I can't believe you, guys.
639
00:29:01,553 --> 00:29:04,656
- I can explain.
- I'm so sorry.
640
00:29:04,740 --> 00:29:07,266
Lana, and you must
be Jordan's mom.
641
00:29:07,350 --> 00:29:09,219
Kya, what's going on?
642
00:29:09,303 --> 00:29:11,719
They were caught trespassing
out by Atlas Pond.
643
00:29:11,803 --> 00:29:13,719
Are you kidding me?
644
00:29:13,803 --> 00:29:16,366
When we were their age, we used
to go there all the time.
645
00:29:16,450 --> 00:29:19,000
I don't know what to tell you
other than it's private property.
646
00:29:20,639 --> 00:29:23,006
Deputy, if Lana didn't even
know it was private property,
647
00:29:23,090 --> 00:29:24,476
then I'm sure
the kids didn't either,
648
00:29:24,560 --> 00:29:26,044
and I promise you,
there's a world
649
00:29:26,128 --> 00:29:27,837
of just unimaginable horror
650
00:29:27,921 --> 00:29:30,405
that awaits my son
for skipping school.
651
00:29:30,489 --> 00:29:33,372
The same goes for Sarah.
This will never happen again.
652
00:29:33,456 --> 00:29:35,414
Just because she let you
two go with a warning
653
00:29:35,498 --> 00:29:37,117
doesn't mean it didn't happen.
Mom...
654
00:29:37,201 --> 00:29:38,731
- Don't talk yet.
- As I've been saying,
655
00:29:38,815 --> 00:29:41,230
the Cushings
are the real problem here.
656
00:29:41,327 --> 00:29:43,067
Honestly, Sheriff,
I was suspicious
657
00:29:43,151 --> 00:29:44,504
of Morgan Edge
from day one.
658
00:29:44,588 --> 00:29:46,904
But you know Kyle,
he just pushed and pushed
659
00:29:46,988 --> 00:29:48,808
until he finally got his way.
660
00:29:49,066 --> 00:29:51,687
I mean, honestly,
661
00:29:51,771 --> 00:29:53,934
we're the real victims here.
662
00:29:54,018 --> 00:29:55,754
Who knows
what kind of perks
663
00:29:55,838 --> 00:29:58,910
they got from Lana's
special little job.
664
00:29:59,297 --> 00:30:01,781
- Zero perks.
- Lana...
665
00:30:01,865 --> 00:30:04,265
We got lied to just
like everyone else.
666
00:30:04,349 --> 00:30:06,753
Just like you lied when you
said you were gonna help us.
667
00:30:06,837 --> 00:30:08,543
Why don't you and I
go talk somewhere else?
668
00:30:08,627 --> 00:30:11,243
You said you were gonna
set the record straight,
669
00:30:11,327 --> 00:30:13,752
and all you're doing
is covering your ass
670
00:30:13,836 --> 00:30:16,028
so you don't feel the blowback
come election time.
671
00:30:16,112 --> 00:30:17,332
I'm doing what's best
for the town.
672
00:30:17,416 --> 00:30:19,082
You're doing
what's best for you
673
00:30:19,166 --> 00:30:20,969
at the expense of my family,
674
00:30:21,053 --> 00:30:23,894
and for that,
shame on you.
675
00:30:30,200 --> 00:30:31,292
You okay?
676
00:30:31,376 --> 00:30:33,123
I don't know
what I am right now.
677
00:30:33,207 --> 00:30:35,866
- I feel so many things.
- Mostly anger, right?
678
00:30:35,950 --> 00:30:39,755
So much anger.
Have you ever noticed...
679
00:30:39,839 --> 00:30:41,236
How punchable
the mayor's face is?
680
00:30:41,320 --> 00:30:42,457
Yeah, I have.
681
00:30:42,541 --> 00:30:43,725
God.
682
00:30:43,989 --> 00:30:46,269
You know,
he's not the only one.
683
00:30:47,310 --> 00:30:49,153
I mean, it's like
this entire town
684
00:30:49,237 --> 00:30:50,676
has turned their back on us.
685
00:30:50,760 --> 00:30:52,418
They're just looking
for a way to move on.
686
00:30:52,502 --> 00:30:54,856
Blaming you is easier
than blaming themselves.
687
00:30:54,940 --> 00:30:57,381
Yeah, but it doesn't
make it hurt any less.
688
00:30:57,465 --> 00:30:59,798
Smallville has always
been there for me.
689
00:30:59,882 --> 00:31:02,323
It's why I built
my life around it,
690
00:31:02,407 --> 00:31:05,457
and now I'm wishing
I had a backup plan
691
00:31:05,541 --> 00:31:07,545
because I'm out there
in the cold
692
00:31:07,629 --> 00:31:09,230
with no nest egg
693
00:31:09,314 --> 00:31:11,114
and no connections
anywhere else.
694
00:31:11,198 --> 00:31:14,605
And I am worried
about my family, Lois,
695
00:31:14,689 --> 00:31:16,902
especially when people
like Mayor Dean
696
00:31:16,986 --> 00:31:18,933
are out there
controlling the narrative.
697
00:31:19,017 --> 00:31:22,221
It's not right.
It's not right.
698
00:31:22,920 --> 00:31:26,378
And it's not the same town
I used to love.
699
00:31:32,969 --> 00:31:35,979
Go to your room.
We'll talk about this later.
700
00:31:41,272 --> 00:31:42,735
Hey.
701
00:31:43,535 --> 00:31:45,571
They let them go
with a warning.
702
00:31:48,013 --> 00:31:49,446
That's good.
703
00:31:49,874 --> 00:31:51,837
Jon's still up in his room.
704
00:31:54,732 --> 00:31:57,017
- We should talk about...
- We need to talk about...
705
00:31:58,566 --> 00:31:59,899
You first.
706
00:32:04,469 --> 00:32:06,516
Clark, you are wrong.
707
00:32:07,696 --> 00:32:09,971
Lois, we have to have a plan.
708
00:32:10,055 --> 00:32:10,956
Why?
709
00:32:11,040 --> 00:32:12,741
Because your mind
is corruptible?
710
00:32:12,825 --> 00:32:14,656
We have proof now.
711
00:32:14,740 --> 00:32:17,528
Your heart is stronger
than your mind.
712
00:32:17,612 --> 00:32:19,182
No, you don't understand.
713
00:32:19,266 --> 00:32:21,184
Clark, I'm all
about backup plans,
714
00:32:21,268 --> 00:32:23,621
but this one comes
with major risks,
715
00:32:23,705 --> 00:32:26,422
and for a reason
you've proven isn't a threat.
716
00:32:28,081 --> 00:32:30,424
That's not entirely true.
717
00:32:32,714 --> 00:32:34,182
What are you talking about?
718
00:32:40,420 --> 00:32:42,533
My dad taught me
control.
719
00:32:44,110 --> 00:32:46,019
I have been controlling
my powers
720
00:32:46,103 --> 00:32:47,489
every second
of every day
721
00:32:47,573 --> 00:32:50,073
for almost 40 years,
722
00:32:50,266 --> 00:32:52,193
but when Zod took over,
723
00:32:52,277 --> 00:32:53,722
for the first time,
724
00:32:53,822 --> 00:32:56,823
I felt what it was like
to let go.
725
00:32:58,217 --> 00:33:00,582
To really let go.
726
00:33:00,666 --> 00:33:03,347
Clark, those were
Zod's emotions, not yours.
727
00:33:03,431 --> 00:33:05,596
I know, but I felt it.
728
00:33:06,274 --> 00:33:08,518
It was me.
729
00:33:09,552 --> 00:33:12,428
And I'm not saying
I want this to be true.
730
00:33:12,512 --> 00:33:14,362
I wish it wasn't...
731
00:33:18,586 --> 00:33:20,596
But it felt good.
732
00:33:20,893 --> 00:33:23,551
It felt really, really good,
733
00:33:23,635 --> 00:33:25,597
and that feeling worries me.
734
00:33:25,681 --> 00:33:27,904
If there's even
the slightest chance that
735
00:33:27,988 --> 00:33:31,713
I could be manipulated again
with that desire to let go...
736
00:33:35,864 --> 00:33:39,190
The world needs a way
to stop me.
737
00:33:40,129 --> 00:33:42,136
I don't think
that will ever happen.
738
00:33:42,220 --> 00:33:44,088
- Lois...
- But...
739
00:33:44,996 --> 00:33:47,010
on the off chance I'm wrong,
740
00:33:47,938 --> 00:33:51,041
and if this will make you
feel better, then fine.
741
00:33:51,369 --> 00:33:52,884
Let's have a fail-safe,
742
00:33:52,968 --> 00:33:55,713
but there is no way in hell
743
00:33:55,797 --> 00:33:57,901
I'm trusting the DOD with this.
744
00:33:59,873 --> 00:34:02,307
Then we just have to find
someone we can.
745
00:34:02,710 --> 00:34:04,503
You wanna run that
by me again?
746
00:34:04,587 --> 00:34:06,175
I know it's a lot to ask.
747
00:34:06,259 --> 00:34:08,970
You want me and only me
748
00:34:09,054 --> 00:34:10,636
to have the capability
to kill you?
749
00:34:10,720 --> 00:34:13,619
Should it become
necessary, yes.
750
00:34:14,686 --> 00:34:16,167
But I know who you are now.
751
00:34:16,251 --> 00:34:18,971
I know, but this is about
situations we can't predict,
752
00:34:19,114 --> 00:34:21,581
and...
you've seen firsthand
753
00:34:21,665 --> 00:34:23,323
the devastation
I can cause this world.
754
00:34:23,407 --> 00:34:24,655
I'm trying to move on.
755
00:34:24,739 --> 00:34:27,112
Remember,
now that killing you
756
00:34:27,196 --> 00:34:28,910
isn't my singular purpose
in life...
757
00:34:28,994 --> 00:34:30,400
And it shouldn't be.
758
00:34:30,484 --> 00:34:32,464
John, I have no doubt you'll
find your way in this world,
759
00:34:32,548 --> 00:34:36,182
but I believe you can do that
and be 7734's gatekeeper.
760
00:34:37,703 --> 00:34:40,065
You came here to protect
this world from me,
761
00:34:41,196 --> 00:34:43,112
that's what
I'm asking you to do.
762
00:34:47,370 --> 00:34:49,065
I'll call Sam.
763
00:35:00,100 --> 00:35:02,432
Wasn't expecting to see you.
764
00:35:03,523 --> 00:35:05,502
I owe you an apology.
765
00:35:05,780 --> 00:35:07,471
Kinda busy, Lois.
766
00:35:09,480 --> 00:35:11,908
You were right. I lied.
767
00:35:14,180 --> 00:35:16,980
My dad is hiding something,
and I can't betray his trust.
768
00:35:17,064 --> 00:35:19,565
This story is bigger
than you or your dad.
769
00:35:19,751 --> 00:35:21,973
We have a responsibility
to the people.
770
00:35:22,057 --> 00:35:23,627
This town is falling apart.
771
00:35:23,711 --> 00:35:25,573
Believe me, I know.
772
00:35:25,680 --> 00:35:27,588
People are tearing
each other down,
773
00:35:27,672 --> 00:35:29,840
looking for someone to blame,
and if we do nothing,
774
00:35:29,924 --> 00:35:32,593
we are as responsible for
its downfall as anyone else.
775
00:35:32,677 --> 00:35:34,620
If only there was something
we could do.
776
00:35:34,704 --> 00:35:36,121
I can't write this story.
777
00:35:36,205 --> 00:35:38,963
I'm too close to it
to be objective...
778
00:35:40,844 --> 00:35:42,487
But you can.
779
00:35:51,779 --> 00:35:55,254
- It's a statement...
- from your dad.
780
00:35:55,338 --> 00:35:56,921
He wouldn't go on the record
about everything,
781
00:35:57,005 --> 00:35:58,923
but this is enough
to tell most of the story
782
00:35:59,007 --> 00:36:01,932
and to focus the blame
where it belongs:
783
00:36:02,127 --> 00:36:03,893
on Morgan Edge.
784
00:36:05,616 --> 00:36:07,715
This was really
messed up, Lois.
785
00:36:07,799 --> 00:36:08,894
I know.
786
00:36:08,978 --> 00:36:11,260
I hope that I can
earn back your trust.
787
00:36:16,141 --> 00:36:17,681
What are you doing there?
788
00:36:17,765 --> 00:36:19,416
I'm not alone.
789
00:36:19,614 --> 00:36:23,235
All this time I've been
without anyone of my kind,
790
00:36:23,319 --> 00:36:25,086
alone, Father,
791
00:36:25,170 --> 00:36:26,593
for years.
792
00:36:27,486 --> 00:36:28,868
How could you not tell me?
793
00:36:28,952 --> 00:36:30,938
He is
of no consequence to you.
794
00:36:31,022 --> 00:36:32,689
He's from the house of El.
He's my...
795
00:36:32,773 --> 00:36:33,915
He's your brother, yes,
796
00:36:33,999 --> 00:36:35,882
by bloodline only,
797
00:36:35,988 --> 00:36:38,473
a pathetic
treasonous bloodline.
798
00:36:38,557 --> 00:36:40,389
He's become a hero, Father.
799
00:36:40,473 --> 00:36:42,289
He is nothing!
800
00:36:42,974 --> 00:36:46,424
- I'll find another way.
- You will do no such thing.
801
00:36:46,508 --> 00:36:47,580
When I find the Eradicator,
802
00:36:47,664 --> 00:36:50,322
- I'll show him what we can do.
- Tal, no.
803
00:36:50,406 --> 00:36:51,715
I'll make myself known
to him,
804
00:36:51,799 --> 00:36:53,848
give him what he's been here
without as well.
805
00:36:53,932 --> 00:36:54,884
Tal, listen to me.
806
00:36:54,968 --> 00:36:57,986
I don't need to do
this your way, Father.
807
00:36:58,070 --> 00:37:00,120
You are going to ruin
the resurrection.
808
00:37:00,204 --> 00:37:02,603
I'm not; I'm just not going
to die to do it!
809
00:37:02,687 --> 00:37:05,813
My way is the only way!
810
00:37:09,063 --> 00:37:10,734
Tal, Tal?
811
00:37:10,818 --> 00:37:13,482
- Tal, what are you doing?
- No!
812
00:37:35,568 --> 00:37:37,741
Your way is the only way.
813
00:37:38,787 --> 00:37:40,881
Goodbye, Father.
814
00:37:53,631 --> 00:37:55,968
I don't really know
what I'm supposed to say here.
815
00:37:56,052 --> 00:37:57,882
You could start
with an apology.
816
00:37:57,966 --> 00:38:00,346
I'm sorry
the cops got all aggro
817
00:38:00,430 --> 00:38:01,913
about us going to the lake.
818
00:38:01,997 --> 00:38:04,381
You know,
forget the trespassing, Sarah.
819
00:38:04,465 --> 00:38:06,819
You ditched school.
That's unacceptable.
820
00:38:06,903 --> 00:38:10,163
I'm supposed to sit in class
while people talk about me?
821
00:38:10,247 --> 00:38:11,264
About you?
822
00:38:11,348 --> 00:38:14,360
Everyone blames us about Edge,
and I'm over it, okay?
823
00:38:14,444 --> 00:38:15,857
So please just ground me.
824
00:38:15,941 --> 00:38:18,538
I'm not exactly dying to go out
there in this sad little town
825
00:38:18,622 --> 00:38:21,454
with these vindictive
closed-minded garbage people.
826
00:38:21,538 --> 00:38:24,845
You know what?
Let's just call it a night.
827
00:38:24,929 --> 00:38:27,504
Start fresh tomorrow,
okay?
828
00:38:27,588 --> 00:38:30,091
- Yeah.
- Yeah.
829
00:38:39,219 --> 00:38:40,552
Teenagers.
830
00:38:42,545 --> 00:38:44,404
You should have seen the look
831
00:38:44,488 --> 00:38:46,582
on Mayor Dean's face.
832
00:38:46,666 --> 00:38:49,138
He knows
he was wrong.
833
00:38:49,906 --> 00:38:52,653
Yeah, well, he's got
to cover his own hide.
834
00:38:53,527 --> 00:38:55,880
It's only gonna get worse,
isn't it?
835
00:39:01,683 --> 00:39:03,661
Maybe you're right,
Kyle.
836
00:39:06,020 --> 00:39:07,412
Maybe we just pack up
837
00:39:07,496 --> 00:39:10,718
and get as far away
from here as we can.
838
00:39:16,289 --> 00:39:18,278
We're gonna be all right.
839
00:39:19,704 --> 00:39:22,124
Do you have any idea
how much trouble you're in?
840
00:39:22,208 --> 00:39:23,779
You can't just skip school.
841
00:39:23,863 --> 00:39:25,857
I don't care if you're mooning
over Sarah Cushing
842
00:39:25,941 --> 00:39:28,130
or coming home to build robots
with John Henry.
843
00:39:28,214 --> 00:39:29,835
- Mooning?
- It's a warsuit.
844
00:39:29,919 --> 00:39:31,441
Look, guys,
you've been through a lot.
845
00:39:31,525 --> 00:39:33,357
You wanna blow off some steam,
I get it.
846
00:39:33,441 --> 00:39:37,031
But there are rules, and you
do not disrespect your teachers
847
00:39:37,115 --> 00:39:39,360
by ignoring the work
they put into your classes.
848
00:39:39,444 --> 00:39:41,811
- We're sorry.
- Really sorry.
849
00:39:42,750 --> 00:39:43,859
You want to try saying that
850
00:39:43,943 --> 00:39:45,958
a little more convincingly,
please?
851
00:39:46,355 --> 00:39:48,446
- I'm sorry.
- I'm sorry.
852
00:39:48,530 --> 00:39:49,629
Thank you.
853
00:39:49,713 --> 00:39:51,109
Now things
are finally calming down,
854
00:39:51,193 --> 00:39:52,763
so when you're done
being grounded,
855
00:39:52,847 --> 00:39:55,087
you guys can go back
to being normal teenagers,
856
00:39:55,171 --> 00:39:58,733
and believe me, small towns
are actually a lot of fun.
857
00:40:02,953 --> 00:40:05,593
- All right.
- Go to bed. Now.
858
00:40:16,201 --> 00:40:18,062
What?
859
00:40:18,346 --> 00:40:20,492
"Small towns
are a lot of fun."
860
00:40:20,576 --> 00:40:22,843
Just trying to give them
something to look forward to.
861
00:40:22,927 --> 00:40:25,041
- Sounds vaguely provocative.
- Oh, does it?
862
00:40:25,125 --> 00:40:28,068
And you're still not sold
on the small towns?
863
00:40:28,152 --> 00:40:30,029
I'm sold
on my small town guy.
864
00:40:30,113 --> 00:40:32,216
Hmm.
I can live with that.
865
00:40:39,082 --> 00:40:40,827
How long ago did this start?
866
00:40:40,911 --> 00:40:42,700
A couple of minutes, sir.
867
00:40:44,920 --> 00:40:47,149
Send in a team
to check it out.
868
00:41:06,740 --> 00:41:08,646
- His vitals?
- They're gone, sir.
869
00:41:08,730 --> 00:41:11,268
We're not registering anything.
870
00:41:17,637 --> 00:41:20,231
Maximize that
kryptonite field.
871
00:41:36,975 --> 00:41:38,159
Get them out of there.
872
00:42:23,732 --> 00:42:25,231
Edge.
873
00:42:55,075 --> 00:42:56,536
He's gone.
874
00:42:58,075 --> 00:43:01,325
Then where the hell
did he go?
875
00:43:12,919 --> 00:43:15,085
You had one mission.
876
00:43:15,169 --> 00:43:16,466
- One mission.
- One mission.
877
00:43:16,550 --> 00:43:19,752
And you veered from it
because you are weak.
878
00:43:19,836 --> 00:43:21,406
- Weak.
- Weak.
879
00:43:21,490 --> 00:43:23,163
You shall not veer from it
any longer.
880
00:43:23,247 --> 00:43:26,019
Now go and complete
what you were sent here to do.
881
00:43:26,103 --> 00:43:28,239
- Become the Eradicator.
- Become the Eradicator.
882
00:43:28,323 --> 00:43:30,502
- Become the Eradicator.
- Become the Eradicator.
883
00:43:30,586 --> 00:43:33,257
Become the Eradicator!
884
00:43:33,341 --> 00:43:36,397
Or know that you
are the sole reason
885
00:43:36,481 --> 00:43:38,459
Krypton was lost.
886
00:43:43,620 --> 00:43:45,800
Subtitles
Synchronized by srjanapala
63885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.