All language subtitles for Killjoys.S04E10.Sporemageddon.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,790 DUTCH: Previously on Killjoys... 2 00:00:03,880 --> 00:00:05,678 - Don't forget me. - Never. 3 00:00:05,760 --> 00:00:07,239 JOHN: The only way to keep Jaq safe was to make 4 00:00:07,360 --> 00:00:08,680 a Remnant of his location. 5 00:00:08,760 --> 00:00:10,558 The Lady can't steal what we don't remember. 6 00:00:10,640 --> 00:00:12,392 TURIN: The Hullen have been stealing children. 7 00:00:12,480 --> 00:00:14,039 We're getting them back. 8 00:00:14,120 --> 00:00:16,509 The deal is simple. Take the RAC, 9 00:00:16,600 --> 00:00:17,874 free the kids... - Gared! 10 00:00:17,960 --> 00:00:20,236 - Hey. TURIN: Kick some green ass. 11 00:00:21,440 --> 00:00:22,430 Bring 'em home. 12 00:00:24,360 --> 00:00:25,555 What the hells? 13 00:00:25,640 --> 00:00:27,233 Their weapons systems are powering up now. 14 00:00:27,320 --> 00:00:28,594 TURIN: We have to blow up the RAC 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,079 but the code has to be entered manually, 16 00:00:30,160 --> 00:00:31,753 so one of you ain't coming back. 17 00:00:31,840 --> 00:00:32,830 PIP: I got the short straw. 18 00:00:32,920 --> 00:00:34,752 Pip, I want you to get out of there 19 00:00:34,840 --> 00:00:36,194 and I want you to do it now, do you hear me? 20 00:00:36,280 --> 00:00:38,920 It's okay, Zeph. Meet me in the middle. 21 00:00:42,760 --> 00:00:47,231 Promise me that you will end Aneela if you can't save her. 22 00:00:49,640 --> 00:00:51,278 Now I see why she wants you. 23 00:00:51,360 --> 00:00:53,078 DUTCH: I know what Aneela was trying to say. 24 00:00:53,160 --> 00:00:54,878 She was telling me how to let her out... 25 00:00:55,680 --> 00:00:57,876 - What did you do? - You need a better guide. 26 00:00:57,960 --> 00:01:00,190 Dutch! Dutch? 27 00:01:06,600 --> 00:01:08,955 Hello, boys. 28 00:01:12,920 --> 00:01:14,274 Miss me? 29 00:01:15,240 --> 00:01:17,231 - Johnny? - Yeah, D'av. 30 00:01:17,320 --> 00:01:18,390 Johnny... 31 00:01:18,480 --> 00:01:21,359 Are you two going to keep saying each other's names, 32 00:01:21,440 --> 00:01:23,078 or is someone going to help me up? 33 00:01:29,520 --> 00:01:30,874 Aneela? 34 00:01:33,000 --> 00:01:35,833 Johnny Favorite doesn't seem so unconvinced. 35 00:01:35,920 --> 00:01:39,151 It's hard to forget the eyes of someone who tried to stab me in the heart. 36 00:01:39,880 --> 00:01:41,473 You seem better now. 37 00:01:45,000 --> 00:01:47,753 Sweetness, I told you to pace yourself. 38 00:01:47,840 --> 00:01:49,717 - Need to lie down? - I'm... 39 00:01:49,800 --> 00:01:50,870 - She's fine. - She's drunk. 40 00:01:50,960 --> 00:01:53,236 Is that Pree the bartender? 41 00:01:54,520 --> 00:01:55,840 She is so drunk. 42 00:01:55,920 --> 00:01:57,240 Okay. 43 00:02:00,640 --> 00:02:01,869 Everything okay? 44 00:02:01,960 --> 00:02:03,598 That crew, who knows. 45 00:02:03,680 --> 00:02:05,432 No, I mean with you. 46 00:02:06,600 --> 00:02:07,999 You feel hot. 47 00:02:08,080 --> 00:02:09,912 I'd be worried if I didn't. 48 00:02:11,560 --> 00:02:14,632 All right, you ruffians. The party's just getting started. 49 00:02:16,720 --> 00:02:19,360 - The Green pool, where is it? - Hold on just... 50 00:02:19,440 --> 00:02:20,589 If you're Aneela, then where is Dutch? 51 00:02:20,680 --> 00:02:22,910 - She's in the Green. - Stop! 52 00:02:24,080 --> 00:02:26,196 In the Green how? 53 00:02:26,280 --> 00:02:27,793 We switched bodies. 54 00:02:27,880 --> 00:02:30,599 Now I need the pool so I can bring you back in. 55 00:02:30,680 --> 00:02:32,478 That's impossible. 56 00:02:32,560 --> 00:02:35,359 Was it impossible when you switched bodies with my papa? 57 00:02:35,440 --> 00:02:37,158 That... 58 00:02:38,800 --> 00:02:40,359 Okay, fine. Fair point. 59 00:02:40,440 --> 00:02:42,670 Now, what do you need so you can stop asking me 60 00:02:42,760 --> 00:02:45,593 stupid questions and take me to this pool? 61 00:02:45,680 --> 00:02:46,909 Proof. 62 00:02:47,000 --> 00:02:49,150 Lucy, give me Dutch's current EEG readings. 63 00:02:49,240 --> 00:02:52,232 We're not going anywhere until you tell us what exactly the Green is. 64 00:02:52,320 --> 00:02:53,515 Is it even a real place? 65 00:02:53,600 --> 00:02:55,671 It's difficult to explain. 66 00:02:55,760 --> 00:02:56,875 Try. 67 00:03:01,560 --> 00:03:02,914 Is this real? 68 00:03:04,320 --> 00:03:06,596 Is this like a trick science question? 69 00:03:07,560 --> 00:03:10,154 LUCY: Please refrain from smashing things in my cargo hold. 70 00:03:10,240 --> 00:03:11,639 Now it's gone. 71 00:03:12,320 --> 00:03:14,914 But in your mind, can you still imagine it? 72 00:03:16,640 --> 00:03:18,358 Can you see it? 73 00:03:18,440 --> 00:03:20,590 Whole and unbroken? 74 00:03:22,320 --> 00:03:23,913 - Can you see it? - Yes. 75 00:03:24,000 --> 00:03:25,513 - I see it. It's a bottle. - It's in your hands. 76 00:03:25,640 --> 00:03:28,234 That is where we're going. 77 00:03:28,320 --> 00:03:31,597 The Green is a living repository of universal memory. 78 00:03:31,680 --> 00:03:34,718 A transdimensional space that records everything. 79 00:03:34,800 --> 00:03:36,518 Where nothing is forgotten. 80 00:03:36,600 --> 00:03:40,559 So how exactly does it turn regular people into undying dickheads? 81 00:03:40,640 --> 00:03:42,039 That isn't the Green. 82 00:03:42,120 --> 00:03:43,793 That's The Lady. 83 00:03:43,880 --> 00:03:45,393 LUCY: Johnny, whoever this is, 84 00:03:45,480 --> 00:03:47,676 her brain wave patterns do not match Dutch. 85 00:03:47,760 --> 00:03:48,830 I am here 86 00:03:48,920 --> 00:03:51,355 because I am the only one who can bring you in, 87 00:03:51,440 --> 00:03:54,512 and I need D'avin because he's the only one who can stop The Lady 88 00:03:54,600 --> 00:03:55,954 long enough for us to get back out 89 00:03:56,040 --> 00:03:58,634 and destroy her once and for all. 90 00:03:59,880 --> 00:04:01,473 Is that good enough for you? 91 00:04:01,560 --> 00:04:03,437 I guess we're going on a trip. 92 00:04:03,520 --> 00:04:06,717 Not you, Johnny Favorite. 93 00:04:06,800 --> 00:04:08,313 Just D'avin. 94 00:04:09,360 --> 00:04:12,193 We haven't got much time. Neither does Dutch. 95 00:04:19,480 --> 00:04:21,630 DUTCH: We're all made of memories... 96 00:04:26,640 --> 00:04:30,076 KHLYEN: But memories aren't just where you've been, 97 00:04:30,160 --> 00:04:32,276 they're who you are. 98 00:04:33,080 --> 00:04:36,118 JOHN: And if I own that, I own you. 99 00:04:37,200 --> 00:04:39,999 D'AVIN: And when I'm of here, little flea, 100 00:04:41,920 --> 00:04:44,560 SEYAH: I will own everyone. 101 00:05:01,840 --> 00:05:03,990 TURIN: Before anybody goes into any Green pool, 102 00:05:04,080 --> 00:05:05,593 I want some details. 103 00:05:05,680 --> 00:05:07,478 I haven't signed off on anything yet. 104 00:05:07,560 --> 00:05:08,914 Why would you need to? 105 00:05:09,000 --> 00:05:11,435 Because it's still my operation and my ship, Yardeen. 106 00:05:12,840 --> 00:05:15,036 Your ship? 107 00:05:15,120 --> 00:05:17,191 Remember when we blew up the RAC 108 00:05:17,280 --> 00:05:18,873 to save everybody and stop The Lady? Remember, Dutch? 109 00:05:18,960 --> 00:05:20,598 Of course. 110 00:05:20,680 --> 00:05:22,512 Thank you, Tersin. 111 00:05:22,600 --> 00:05:26,480 - Turin. - Your sacrifice is appreciated. 112 00:05:26,560 --> 00:05:28,870 I will do my best to honor it. 113 00:05:34,000 --> 00:05:36,640 Think I prefer regular bitchy Dutch to creepy nice Dutch. 114 00:05:36,720 --> 00:05:38,631 Well, they both have their moments. 115 00:05:43,280 --> 00:05:45,556 Zeph, we need the pool. 116 00:05:45,640 --> 00:05:47,472 - Get out. - Zeph, I'm sorry, 117 00:05:47,560 --> 00:05:48,630 there's no time to explain. 118 00:05:48,720 --> 00:05:51,109 Well, that is the great thing about leaving, you don't have to. 119 00:05:51,200 --> 00:05:53,271 You just go. 120 00:05:53,360 --> 00:05:55,078 Why do you let your underlings 121 00:05:55,160 --> 00:05:57,879 speak to you this way? - Underling? 122 00:05:58,000 --> 00:05:58,990 Get out. 123 00:05:59,080 --> 00:06:00,593 This was a bad idea. 124 00:06:00,680 --> 00:06:02,478 But I like this one. 125 00:06:03,160 --> 00:06:04,912 Why is Dutch talking like that? 126 00:06:05,000 --> 00:06:06,911 Because that isn't Dutch. 127 00:06:07,000 --> 00:06:08,434 Aneela Kin Rit, 128 00:06:08,520 --> 00:06:11,160 you stand accused of the murder of Alvis Akari, 129 00:06:11,240 --> 00:06:13,914 the destruction of three fully-manned RAC stations, 130 00:06:14,000 --> 00:06:16,389 and the attempted genocide of the people of Westerley, 131 00:06:16,520 --> 00:06:17,590 and now you're gonna pay for it. 132 00:06:17,680 --> 00:06:19,637 Turin, you can't arrest her. 133 00:06:19,720 --> 00:06:20,790 Who said arrest? 134 00:06:20,880 --> 00:06:22,075 Turin, no! 135 00:06:30,400 --> 00:06:31,913 Come on, you evil bitch! 136 00:06:32,680 --> 00:06:35,513 Stop playing around and face me! 137 00:06:38,840 --> 00:06:40,717 Khlyen. 138 00:07:05,160 --> 00:07:08,073 Okay, everybody stay cool. 139 00:07:08,160 --> 00:07:10,037 This is all very exciting. 140 00:07:10,120 --> 00:07:11,952 Glad somebody's having fun. 141 00:07:12,040 --> 00:07:13,314 Won't be much longer, darling. 142 00:07:13,400 --> 00:07:14,629 Like shit, it will, Turin. 143 00:07:14,720 --> 00:07:17,155 If you shoot her, you kill Dutch, trust me. 144 00:07:17,240 --> 00:07:19,959 After you bullshitted your way in here? Not a chance. 145 00:07:20,040 --> 00:07:22,600 Has the testosterone made you guys all into raging assholes, 146 00:07:22,680 --> 00:07:24,159 or did I just miss something? 147 00:07:24,240 --> 00:07:26,072 Men need to fight. It gives them meaning. 148 00:07:26,840 --> 00:07:28,513 And us entertainment. 149 00:07:28,600 --> 00:07:30,955 ZEPH: Well, I am not entertained. 150 00:07:31,040 --> 00:07:32,553 Wait... 151 00:07:32,680 --> 00:07:34,159 If you're Aneela in Dutch's body, 152 00:07:34,240 --> 00:07:36,151 how can you physically bring anyone into the Green? 153 00:07:36,240 --> 00:07:38,151 Hey, we're having a standoff over here. 154 00:07:38,240 --> 00:07:39,878 It has nothing to do with the physical properties. 155 00:07:39,960 --> 00:07:41,997 The plasma operates on a subatomic frequency 156 00:07:42,080 --> 00:07:44,071 more akin to radio waves. - That makes no sense. 157 00:07:44,160 --> 00:07:46,436 Radio waves don't exist on a subatomic frequency. 158 00:07:46,520 --> 00:07:47,999 Guys, seriously, a lot of guns here. 159 00:07:48,080 --> 00:07:49,991 Which is why I said "akin to." 160 00:07:50,800 --> 00:07:53,235 I can manipulate the frequency mentally. 161 00:07:53,320 --> 00:07:55,152 Have you considered D'avin's repulsion effect 162 00:07:55,240 --> 00:07:57,311 on the Green? - Considered? 163 00:07:58,400 --> 00:07:59,879 I'm counting on it. 164 00:08:02,120 --> 00:08:03,155 I guess this could work. 165 00:08:03,240 --> 00:08:04,719 I don't give a hot ball sack what works. 166 00:08:04,800 --> 00:08:06,871 I watched my men and women die because of her. 167 00:08:06,960 --> 00:08:08,917 Lose their minds because of her. 168 00:08:09,000 --> 00:08:11,514 I watched my ship... 169 00:08:13,400 --> 00:08:15,835 How can I let you go in there with this? 170 00:08:15,920 --> 00:08:17,911 Am I supposed to trust her? 171 00:08:18,960 --> 00:08:19,950 You're not. 172 00:08:21,320 --> 00:08:24,119 Zeph, give the spore compound to Turin. 173 00:08:24,200 --> 00:08:25,998 - Whoa! Hold on... - Do it. 174 00:08:27,680 --> 00:08:28,875 TURIN: What is that? 175 00:08:28,960 --> 00:08:31,918 It's how we're gonna finish this after we get Dutch out. 176 00:08:32,000 --> 00:08:35,675 But if shit gets weird and Aneela is playing us, use it. 177 00:08:37,840 --> 00:08:39,160 Even if we're not out. 178 00:08:39,240 --> 00:08:40,913 That's a pretty big risk, Jaqobis. 179 00:08:41,040 --> 00:08:42,758 - Yeah, no shit. - That's the point. 180 00:08:42,840 --> 00:08:44,035 I don't trust her, Turin... 181 00:08:46,960 --> 00:08:48,189 But I do trust you 182 00:08:49,200 --> 00:08:51,237 to do what has to be done if we can't. 183 00:08:56,160 --> 00:08:59,676 Okay, you guys seriously all need therapy. 184 00:09:05,040 --> 00:09:07,031 - Gared! Gared! - Hey, Luvaya, what's up? 185 00:09:07,320 --> 00:09:08,355 Whoa! Whoa! 186 00:09:08,440 --> 00:09:09,919 - Where's your mom? - She fell down! 187 00:09:10,640 --> 00:09:13,109 Ginny! Ginny! What's wrong? 188 00:09:13,240 --> 00:09:14,719 Nothing, why? 189 00:09:14,800 --> 00:09:15,949 You're lying on the ground. 190 00:09:17,040 --> 00:09:18,917 - In the street. - I am? 191 00:09:20,800 --> 00:09:22,837 I'm gonna get you some help, all right? 192 00:09:27,800 --> 00:09:29,154 I'm ready. 193 00:09:30,600 --> 00:09:33,433 These are useless. 194 00:09:34,160 --> 00:09:36,037 You already have what you need. 195 00:09:36,120 --> 00:09:38,191 D'av's weird green explodey thing? 196 00:09:39,720 --> 00:09:41,677 Technical term. 197 00:09:41,760 --> 00:09:45,355 Your brother's repulsive effect on the Green 198 00:09:45,480 --> 00:09:49,838 is a result of a previous operation he had on his amygdala. 199 00:09:51,520 --> 00:09:54,194 Yeah, it's part of an army experiment. 200 00:09:54,920 --> 00:09:56,718 Um, this feels a bit... 201 00:09:57,840 --> 00:10:00,593 Bad! This feels bad! Ow! 202 00:10:00,680 --> 00:10:01,750 I created a serum 203 00:10:01,840 --> 00:10:05,435 to suppress the effect long enough for you to enter Green space. 204 00:10:05,520 --> 00:10:08,638 Once inside, The Lady will attack. 205 00:10:08,720 --> 00:10:11,280 You need to harness the ability to fight back. 206 00:10:11,360 --> 00:10:12,919 How? 207 00:10:13,440 --> 00:10:15,317 Well, how have you done it before? 208 00:10:15,440 --> 00:10:18,000 He kind of just makes a poo face and then people's eyes explode. 209 00:10:20,440 --> 00:10:22,317 - Well, you do. - All you need to do 210 00:10:22,400 --> 00:10:24,437 is hurt The Lady long enough to distract her, 211 00:10:24,560 --> 00:10:26,995 giving me the time to get the three of us out. 212 00:10:27,680 --> 00:10:30,320 - Clear? - Crystal. 213 00:10:30,440 --> 00:10:31,999 Except I think you meant the four of us. 214 00:10:32,080 --> 00:10:35,675 I told you, Johnny Favorite, we don't need you. 215 00:10:35,760 --> 00:10:37,512 Yes, you do. 216 00:10:37,600 --> 00:10:38,874 If D'av's your secret weapon 217 00:10:38,960 --> 00:10:40,837 then you need somebody to protect him, and that's me. 218 00:10:42,320 --> 00:10:43,879 In there, 219 00:10:44,760 --> 00:10:47,479 everything you care about is a weakness, 220 00:10:47,560 --> 00:10:50,313 especially family. - We know. 221 00:10:50,400 --> 00:10:53,392 That's why we got rid of the memory of where Jaq's located. 222 00:10:54,200 --> 00:10:56,350 Who's Jaq? 223 00:11:00,560 --> 00:11:02,073 Your son. 224 00:11:04,400 --> 00:11:06,198 You've never seen him. 225 00:11:07,120 --> 00:11:09,589 I think Zeph must have some pictures from all the tests that she ran. 226 00:11:09,680 --> 00:11:10,875 No, no. 227 00:11:13,360 --> 00:11:16,398 The Lady will use everything against us. 228 00:11:17,960 --> 00:11:20,600 Our greatest fears, 229 00:11:20,680 --> 00:11:23,752 our worst moments. 230 00:11:26,360 --> 00:11:29,512 What would she know about you from Dutch? 231 00:11:29,600 --> 00:11:31,477 Pretty much everything. 232 00:11:32,400 --> 00:11:35,153 Then that's exactly what she'll use. 233 00:11:37,640 --> 00:11:38,960 Okay. 234 00:11:39,520 --> 00:11:40,715 So... 235 00:11:42,520 --> 00:11:44,989 How does this work? 236 00:11:45,840 --> 00:11:47,160 Like this. 237 00:11:58,000 --> 00:11:59,673 Don't bother getting dressed. 238 00:12:00,240 --> 00:12:01,389 D'avin? 239 00:12:02,200 --> 00:12:04,476 D'avin! What are you doing? 240 00:12:06,120 --> 00:12:07,758 D'avin, stop! 241 00:12:07,840 --> 00:12:10,434 ANEELA: The Lady will use everything against us. 242 00:12:11,960 --> 00:12:14,952 Our greatest fears, 243 00:12:15,040 --> 00:12:18,317 our worst moments... 244 00:12:29,160 --> 00:12:31,879 ANEELA: What would The Lady know about you from Dutch? 245 00:12:33,000 --> 00:12:34,434 JOHN: Pretty much everything. 246 00:12:34,520 --> 00:12:36,955 ANEELA: Then that's exactly what she'll use. 247 00:12:37,040 --> 00:12:38,474 Pretty Pawter. 248 00:12:40,840 --> 00:12:42,911 - No, no, no! - Kill them all. 249 00:12:47,040 --> 00:12:50,237 ANEELA: Everything you care about is a weakness, 250 00:12:50,320 --> 00:12:51,993 especially family. 251 00:12:52,080 --> 00:12:53,354 It's okay, it's okay. Just stay with me, Pawter. 252 00:12:53,440 --> 00:12:56,353 Stay with me. I'm not gonna let you die again. 253 00:12:58,080 --> 00:12:59,195 Not this time. 254 00:13:06,280 --> 00:13:08,237 D'av, it's me! 255 00:13:22,760 --> 00:13:23,989 No. 256 00:13:24,080 --> 00:13:25,070 What's the matter, D'avin? 257 00:13:25,200 --> 00:13:26,554 No. 258 00:13:27,080 --> 00:13:30,198 This isn't real. No. 259 00:13:41,440 --> 00:13:42,589 DUTCH: Aneela... 260 00:13:44,120 --> 00:13:45,155 You're back. 261 00:13:46,040 --> 00:13:47,235 You're still here. 262 00:13:47,320 --> 00:13:49,118 Where's D'av? 263 00:13:49,200 --> 00:13:51,237 She separated us from the boys. 264 00:13:51,320 --> 00:13:53,630 The boys? Johnny came, too? 265 00:13:54,280 --> 00:13:55,475 He insisted. 266 00:13:56,680 --> 00:13:57,909 Of course, he did. 267 00:13:58,000 --> 00:14:00,594 You need to find the boys before The Lady finds us. 268 00:14:02,640 --> 00:14:03,914 You've seen Papa? 269 00:14:04,480 --> 00:14:06,039 No. 270 00:14:07,960 --> 00:14:09,314 I found this. 271 00:14:10,680 --> 00:14:12,079 What's in it? 272 00:14:12,520 --> 00:14:14,079 Nothing. 273 00:14:15,600 --> 00:14:18,035 But you kept it. 274 00:14:22,600 --> 00:14:25,194 I think it's for you. 275 00:14:29,240 --> 00:14:31,993 Letting go is never easy, is it? 276 00:14:33,600 --> 00:14:35,671 I can hold her off until you find the boys 277 00:14:35,760 --> 00:14:37,194 but not for much longer. 278 00:14:37,280 --> 00:14:38,634 Go. 279 00:14:38,720 --> 00:14:39,949 Be brave. 280 00:14:41,560 --> 00:14:43,437 Be brutal. 281 00:14:47,480 --> 00:14:49,073 SEYAH: Aneela... 282 00:14:50,720 --> 00:14:52,518 We really need to talk. 283 00:14:58,680 --> 00:15:01,354 I told you, Gared, I'm fine. 284 00:15:01,440 --> 00:15:03,750 Okay, give me a good, "Ahh ." 285 00:15:04,600 --> 00:15:06,193 This is not great for business. 286 00:15:06,280 --> 00:15:08,794 Well, neither is that mucus coating your tonsils. 287 00:15:09,760 --> 00:15:12,115 - Gross. - I'm getting out of here. 288 00:15:12,640 --> 00:15:15,200 Remind me to call you when I really need to clear this place out. 289 00:15:15,280 --> 00:15:17,510 You said this all started after you got back from the RAC mission? 290 00:15:17,600 --> 00:15:20,160 Hey. Could you take a look at Ginny? She's getting worse. 291 00:15:20,240 --> 00:15:22,197 Okay, I'll be right over. 292 00:15:22,280 --> 00:15:24,999 And I kind of mentioned that you were here, 293 00:15:25,080 --> 00:15:27,640 and there are kind of some other folks to see you. 294 00:15:27,720 --> 00:15:29,393 How many folks? 295 00:15:30,040 --> 00:15:31,474 Uh... 296 00:15:33,040 --> 00:15:34,155 Whoa! 297 00:15:34,240 --> 00:15:36,277 How is this spreading so fast? 298 00:15:37,800 --> 00:15:39,677 Wait... 299 00:15:39,760 --> 00:15:41,797 I need to check something. 300 00:15:45,560 --> 00:15:47,597 SEYAH: Aren't you tired of all this? 301 00:15:48,560 --> 00:15:51,632 All the running, the fighting. 302 00:15:51,760 --> 00:15:54,639 So much drama, don't you find? 303 00:15:54,720 --> 00:15:57,473 I can think of a simple way to stop it. 304 00:15:59,160 --> 00:16:00,355 Die. 305 00:16:02,480 --> 00:16:04,073 So angry. 306 00:16:04,160 --> 00:16:06,037 It isn't healthy. 307 00:16:06,120 --> 00:16:10,193 It happens when you torture and lie to someone for centuries. 308 00:16:10,320 --> 00:16:11,674 Sorry about that. 309 00:16:11,760 --> 00:16:14,639 I'm a slow learner, but I do learn, Aneela. 310 00:16:15,600 --> 00:16:16,999 And... 311 00:16:18,320 --> 00:16:19,515 I want to make it up to you. 312 00:16:23,240 --> 00:16:24,674 Convenient, 313 00:16:24,760 --> 00:16:26,751 now that we're coming for you. 314 00:16:26,880 --> 00:16:28,393 Your Killjoy friends. 315 00:16:28,480 --> 00:16:30,596 I've got them busy at the moment. 316 00:16:31,360 --> 00:16:32,714 So you and I 317 00:16:34,520 --> 00:16:36,750 can just talk. 318 00:16:39,120 --> 00:16:41,350 Girl to girl. 319 00:16:51,640 --> 00:16:54,758 You can't use her face 320 00:16:54,840 --> 00:16:57,719 to make me forget who you really are. 321 00:16:59,360 --> 00:17:00,634 No, 322 00:17:01,480 --> 00:17:04,438 but maybe it will help you listen to what I have to say. 323 00:17:05,480 --> 00:17:09,235 What if everyone could get what they wanted 324 00:17:09,320 --> 00:17:13,279 and no one had to win or lose anything? 325 00:17:19,120 --> 00:17:20,315 Please. 326 00:17:21,640 --> 00:17:23,631 At least let me show you. 327 00:17:29,280 --> 00:17:30,679 It's the kids, Turin. 328 00:17:30,760 --> 00:17:32,831 Everyone who came in contact with them is sick. 329 00:17:32,920 --> 00:17:34,638 TURIN: Gods, the kids... 330 00:17:34,720 --> 00:17:37,678 And we're the geniuses who brought them home. 331 00:17:37,760 --> 00:17:39,433 It's not just the whole town. 332 00:17:39,520 --> 00:17:42,558 We're getting reports of the same symptoms from all over the place. 333 00:17:42,640 --> 00:17:44,836 Well, at that rate all of Westerley will be infected within days. 334 00:17:44,920 --> 00:17:47,230 I have to go find my girl, she can't be alone. 335 00:17:47,320 --> 00:17:49,357 Gared's with her, Ginny, you have to stay here. 336 00:17:49,440 --> 00:17:52,956 You're too skinny and too small to tell me what to do. 337 00:17:53,040 --> 00:17:54,075 Okay... 338 00:17:56,200 --> 00:17:57,873 Pree, help! 339 00:18:01,600 --> 00:18:02,829 Ginny? 340 00:18:04,200 --> 00:18:05,349 Ginny. 341 00:18:05,960 --> 00:18:07,189 Ginny, honey, say something. 342 00:18:08,880 --> 00:18:11,440 Her vitals are stable, but she has no ocular response. 343 00:18:11,520 --> 00:18:13,079 Brain function is... 344 00:18:14,000 --> 00:18:15,513 Well, this is new. 345 00:18:15,600 --> 00:18:17,273 New how? New, good? 346 00:18:17,360 --> 00:18:20,512 ZEPH: Her entire cerebral cortex has shut down. She's in a coma. 347 00:18:21,320 --> 00:18:22,799 So, no, not good. 348 00:18:22,880 --> 00:18:27,351 I have never seen a natural virus spread this fast with these symptoms. 349 00:18:27,440 --> 00:18:30,796 That's because it isn't a natural virus. It's an act of war, 350 00:18:30,920 --> 00:18:33,799 and we need to stop it before it spreads any further. 351 00:18:35,920 --> 00:18:39,231 As of now, all of Westerley is under quarantine. 352 00:18:47,320 --> 00:18:48,754 What is this place? 353 00:18:48,840 --> 00:18:49,875 This... 354 00:18:51,000 --> 00:18:52,991 This is what I remember. 355 00:18:53,080 --> 00:18:55,959 My race was ancient before I was even born. 356 00:18:56,040 --> 00:18:58,600 Spreading to every corner of space. 357 00:18:58,680 --> 00:19:01,911 Driven by instinct, by nature, to dominate and rule. 358 00:19:02,000 --> 00:19:04,992 Until I was the last of us... 359 00:19:05,120 --> 00:19:08,317 Do you have any idea what that feels like? 360 00:19:08,400 --> 00:19:10,630 To see everything you've known, 361 00:19:10,720 --> 00:19:12,870 everything you've ever loved 362 00:19:14,160 --> 00:19:16,276 crumble and die? 363 00:19:18,080 --> 00:19:19,593 But then... 364 00:19:19,720 --> 00:19:21,597 I found this. 365 00:19:21,720 --> 00:19:24,280 A place where nothing is lost. 366 00:19:24,360 --> 00:19:26,749 A way for everything to be remembered. 367 00:19:27,960 --> 00:19:30,634 So you're just a memory. 368 00:19:30,720 --> 00:19:33,633 You only exist in here now. 369 00:19:33,720 --> 00:19:35,711 Doesn't seem fair, does it? 370 00:19:36,480 --> 00:19:38,437 I'm sorry, 371 00:19:38,520 --> 00:19:41,319 but we live, we die. 372 00:19:41,400 --> 00:19:43,437 That's the natural order of things. 373 00:19:43,520 --> 00:19:45,591 You've lived almost three centuries. 374 00:19:45,680 --> 00:19:47,796 Is that the natural order of things? 375 00:19:47,880 --> 00:19:49,109 I didn't ask for that. 376 00:19:49,200 --> 00:19:51,111 No, but that's what I gave you. 377 00:19:52,560 --> 00:19:54,471 And now I don't think it's too much to ask 378 00:19:54,560 --> 00:19:56,233 for something in return. 379 00:19:56,920 --> 00:19:59,355 And what if you can't have it? 380 00:20:00,640 --> 00:20:03,837 Let's not go to worst-case scenarios just yet. 381 00:20:07,760 --> 00:20:08,955 D'AVIN: Dutch? 382 00:20:10,680 --> 00:20:12,751 Dutch, where the hells are you? 383 00:20:14,800 --> 00:20:16,711 Yeah, that sounds promising. 384 00:20:16,800 --> 00:20:18,438 DUTCH: D'av! 385 00:20:18,520 --> 00:20:20,511 Don't worry, it gets worse. 386 00:20:27,640 --> 00:20:29,597 Wait, how do I know it's you? 387 00:20:33,760 --> 00:20:35,671 It's definitely you. 388 00:20:35,760 --> 00:20:37,114 I like what you did here. 389 00:20:37,200 --> 00:20:38,679 Yeah, well, don't get used to it. 390 00:20:38,760 --> 00:20:40,751 - I assume you met The Lady? - Yeah, not a fan. 391 00:20:40,840 --> 00:20:42,160 Definitely looking forward to kicking her ass. 392 00:20:42,240 --> 00:20:43,913 Same, but we all need to be together. 393 00:20:44,000 --> 00:20:45,354 - Where's Johnny? - I don't know. 394 00:20:45,440 --> 00:20:46,510 I was looking for him and then I just... 395 00:20:46,640 --> 00:20:48,233 Well, how did you find me? 396 00:20:48,320 --> 00:20:50,834 I don't know, I was on Lucy and then I was here. 397 00:20:50,920 --> 00:20:52,115 Well, what were you thinking about? 398 00:20:52,200 --> 00:20:53,349 You. 399 00:20:54,760 --> 00:20:57,718 Actually, thinking about kicking the shit out of you. 400 00:20:57,800 --> 00:20:58,870 Oh. 401 00:20:59,720 --> 00:21:02,553 Okay, then let's think about where Johnny would be. 402 00:21:02,640 --> 00:21:04,790 His worst moment. 403 00:21:06,640 --> 00:21:09,439 The one place he'd never want to go back to. 404 00:21:09,520 --> 00:21:11,511 I know where he is. 405 00:21:12,880 --> 00:21:14,393 I think it's okay. 406 00:21:14,480 --> 00:21:16,994 - No, we have to keep moving. - Johnny. 407 00:21:18,560 --> 00:21:19,630 You did it. 408 00:21:19,720 --> 00:21:21,472 You saved me... 409 00:21:23,040 --> 00:21:25,554 And now we can be together forever. 410 00:21:28,080 --> 00:21:30,037 But I didn't save you. 411 00:21:30,760 --> 00:21:32,273 Look at me. I'm here. 412 00:21:33,200 --> 00:21:34,873 I'm alive. 413 00:21:40,600 --> 00:21:42,671 You're not Pawter. 414 00:21:44,120 --> 00:21:45,633 Does it really matter? 415 00:21:47,000 --> 00:21:48,991 Aren't you tired of being lonely? 416 00:21:50,000 --> 00:21:51,911 Wouldn't this be easier? 417 00:21:52,000 --> 00:21:53,673 Yes. 418 00:21:55,160 --> 00:21:56,594 But it's not real. 419 00:21:57,160 --> 00:21:59,117 It's as real as you want it to be. 420 00:22:01,200 --> 00:22:02,873 Why are you doing this? 421 00:22:04,080 --> 00:22:05,878 What do you want from us? 422 00:22:06,560 --> 00:22:07,994 Memory. 423 00:22:08,760 --> 00:22:10,956 Something my race never had. 424 00:22:11,040 --> 00:22:13,953 I'm not talking about the animal instincts that drove us. 425 00:22:14,040 --> 00:22:16,236 It's something deeper. 426 00:22:16,320 --> 00:22:20,791 Something that allows you to remember connections to your past. 427 00:22:20,880 --> 00:22:23,679 To imagine your future. 428 00:22:23,760 --> 00:22:26,559 It's what makes you so unique, 429 00:22:26,640 --> 00:22:28,517 but also so vulnerable. 430 00:22:29,680 --> 00:22:33,230 Even now, you're looking at me 431 00:22:33,320 --> 00:22:35,630 and you know... 432 00:22:35,720 --> 00:22:38,030 You know what I really am. 433 00:22:40,000 --> 00:22:41,911 But all you can see 434 00:22:43,280 --> 00:22:45,191 is the memory of what you lost. 435 00:22:46,000 --> 00:22:48,150 And if you stay here, Johnny, 436 00:22:48,240 --> 00:22:50,231 I'll never die 437 00:22:51,640 --> 00:22:54,029 and you can love me forever. 438 00:22:57,160 --> 00:22:59,151 Johnny. 439 00:22:59,240 --> 00:23:02,119 - D'av. - I know, Johnny. 440 00:23:02,200 --> 00:23:03,793 Let's go. 441 00:23:05,240 --> 00:23:07,311 Johnny, remember where you are. 442 00:23:10,520 --> 00:23:12,750 Johnny... 443 00:23:12,840 --> 00:23:15,958 Johnny, don't leave me here! 444 00:23:16,080 --> 00:23:17,673 - D'av... - Johnny, don't let me die again! 445 00:23:17,760 --> 00:23:19,114 Yeah, buddy? 446 00:23:19,200 --> 00:23:21,191 Don't let me turn around, okay? 447 00:23:21,280 --> 00:23:23,476 - Okay. - Johnny! 448 00:23:40,760 --> 00:23:42,558 Hey, Zeph said you need fluids. 449 00:23:42,640 --> 00:23:43,914 You want some tea? 450 00:23:44,000 --> 00:23:45,149 Gared, I'm fine. 451 00:23:45,240 --> 00:23:46,389 How about a heating pad? 452 00:23:46,480 --> 00:23:48,710 - A blankie? - Gared. 453 00:23:50,320 --> 00:23:51,833 Yes. Fine. 454 00:23:51,920 --> 00:23:53,752 - A blankie would be lovely. - Okay, okay. 455 00:23:56,720 --> 00:23:59,712 One part base, two parts accelerant, 456 00:23:59,800 --> 00:24:01,473 one part Hokk. 457 00:24:18,160 --> 00:24:19,389 No... 458 00:24:20,000 --> 00:24:21,593 Turin? 459 00:24:21,680 --> 00:24:23,876 What the hells is going on with those supplies? 460 00:24:23,960 --> 00:24:25,234 Working on it, Zeph. 461 00:24:25,320 --> 00:24:26,833 How are things coming on your end? 462 00:24:26,920 --> 00:24:28,399 - Commander. - Not now. 463 00:24:28,480 --> 00:24:31,279 Well, it'd be a hell of a lot easier if I had the proper supplies. 464 00:24:31,360 --> 00:24:33,192 - Commander, you should know... - Not now! 465 00:24:33,840 --> 00:24:36,992 Next time, Zeph, you try negotiating with these Qreshi assholes. 466 00:24:37,120 --> 00:24:39,396 And here I thought you liked me, Turin. 467 00:24:39,480 --> 00:24:43,110 Seyon Faresh of Land Faresh docked 10 minutes ago. 468 00:24:43,200 --> 00:24:44,838 Hang in there, Zephyr. 469 00:24:45,720 --> 00:24:49,111 Looks like the cavalry has finally arrived. 470 00:24:49,200 --> 00:24:50,793 D'AVIN: This place makes no sense. 471 00:24:50,880 --> 00:24:52,712 How did we go from the woods to Old Town to the woods? 472 00:24:52,800 --> 00:24:54,598 It makes perfect sense. You don't think of things in order. 473 00:24:54,720 --> 00:24:55,835 One memory leads to another, 474 00:24:55,920 --> 00:24:57,149 and that triggers something completely different. 475 00:24:57,240 --> 00:24:58,310 So whose memory is this? 476 00:24:58,400 --> 00:25:00,471 Because if it's yours or mine from summer camp, 477 00:25:00,600 --> 00:25:02,671 I'm not protecting you from the Kerson brothers. 478 00:25:02,760 --> 00:25:04,512 This is The Lady's. 479 00:25:05,240 --> 00:25:08,392 It's where she feels strongest. We need to move. 480 00:25:08,480 --> 00:25:10,312 Aneela tell you what you have to do? 481 00:25:10,400 --> 00:25:12,198 Sure. Once we're all together Aneela gets us ready to go 482 00:25:12,320 --> 00:25:14,630 and D'av does the old poo face trick. 483 00:25:14,720 --> 00:25:16,313 You know, your jealousy's pretty obvious by now. 484 00:25:16,400 --> 00:25:18,994 And then we get the hells out of here and burn this bitch to the ground. 485 00:25:19,960 --> 00:25:21,075 Let's move. 486 00:25:22,880 --> 00:25:24,598 What the shit? 487 00:25:26,400 --> 00:25:27,913 Are those Ferran? 488 00:25:33,880 --> 00:25:36,156 Oh, yeah, I'm really glad we don't have guns right now. 489 00:25:38,000 --> 00:25:39,320 She's trying to hold us off. 490 00:25:39,400 --> 00:25:40,993 We need to get past them to get to Aneela. 491 00:25:41,920 --> 00:25:43,672 Great. Any ideas how? 492 00:25:43,760 --> 00:25:45,080 We need weapons. 493 00:25:45,160 --> 00:25:46,753 Aneela told us what the Green is. 494 00:25:46,840 --> 00:25:48,114 It's a memory repository system 495 00:25:48,200 --> 00:25:49,793 and systems are meant to be hacked. 496 00:25:49,880 --> 00:25:51,234 We need weapons? 497 00:25:51,360 --> 00:25:52,794 Where do we usually get them? 498 00:25:53,760 --> 00:25:55,034 DUTCH: Let's go. 499 00:25:57,880 --> 00:26:00,110 Hang in there, boys. I'm in the armory. 500 00:26:08,480 --> 00:26:10,790 I was hoping you'd show yourself. 501 00:26:10,920 --> 00:26:12,991 Look what I found. Enough magic bullshit. 502 00:26:13,080 --> 00:26:14,229 Let's shoot stuff. 503 00:26:15,520 --> 00:26:18,319 Sorry, Banyon, can't stay this time. 504 00:26:20,720 --> 00:26:22,438 Why fight me 505 00:26:22,520 --> 00:26:25,638 when you could join me? 506 00:26:26,280 --> 00:26:30,513 I have no desire to become another one of your slaves. 507 00:26:30,600 --> 00:26:32,159 The Hullen? 508 00:26:32,240 --> 00:26:34,356 Just a means to an end. 509 00:26:34,440 --> 00:26:36,397 You have no idea 510 00:26:36,480 --> 00:26:38,517 what I plan to do when I get out. 511 00:26:39,600 --> 00:26:41,318 You can be a part of it. 512 00:26:42,600 --> 00:26:46,230 Why would you think I'd want anything to do with you? 513 00:26:46,320 --> 00:26:50,109 Because all I want is what you want. 514 00:26:55,200 --> 00:26:58,477 You're about to see what I want. 515 00:27:02,440 --> 00:27:04,431 Now that's what I'm talking about! 516 00:27:09,080 --> 00:27:11,071 DUTCH: Keep advancing! We're getting closer. 517 00:27:15,480 --> 00:27:17,357 Do you want a hand with that? It's just, you know... 518 00:27:17,480 --> 00:27:19,756 - It's tricky. - Quit harshing my rocket buzz. 519 00:27:19,840 --> 00:27:21,672 Less talking, more shooting. 520 00:27:25,800 --> 00:27:26,949 Move! 521 00:27:28,000 --> 00:27:30,150 So this is what's left of the RAC. 522 00:27:30,240 --> 00:27:32,436 We're in a bit of a transition phase. 523 00:27:32,520 --> 00:27:34,431 I should say so. 524 00:27:34,520 --> 00:27:37,478 But the nine families have convened and agreed 525 00:27:37,560 --> 00:27:40,234 that you need our help. - Excellent. 526 00:27:40,320 --> 00:27:42,789 We're gonna need cots, food supplies. 527 00:27:42,880 --> 00:27:45,030 I got a RAC agent down there who needs medical equipment. 528 00:27:45,120 --> 00:27:46,997 She's already working up an antidote. 529 00:27:47,080 --> 00:27:49,230 Antidote? For what? 530 00:27:49,920 --> 00:27:53,436 To stop the horrible illness sweeping through Westerley. 531 00:27:54,040 --> 00:27:55,155 Not necessary. 532 00:27:55,240 --> 00:27:57,231 There's no time for an antidote. 533 00:27:57,360 --> 00:28:00,079 We have enough nuclear missiles on Qresh 534 00:28:00,160 --> 00:28:02,310 online and ready to wipe out 535 00:28:02,400 --> 00:28:05,472 any disease-bearing organisms off the face of this moon, 536 00:28:05,560 --> 00:28:09,872 stopping any outbreak before it spreads to the rest of The Quad. 537 00:28:10,000 --> 00:28:13,516 You can't wipe out an entire population just to be safe. 538 00:28:13,600 --> 00:28:18,720 I can if it ensures that Qresh isn't overrun by some mysterious plague. 539 00:28:19,400 --> 00:28:21,232 You need Westerley. 540 00:28:21,320 --> 00:28:24,199 - You make money off Westerley. - And we will again, 541 00:28:24,280 --> 00:28:26,351 once all the sick people are gone. 542 00:28:26,440 --> 00:28:31,640 I am sure you have some sentimental attachment to this dirtball, 543 00:28:31,720 --> 00:28:33,836 but I can assure you Qresh does not. 544 00:28:33,920 --> 00:28:36,389 I got people on the ground working on a cure. 545 00:28:36,480 --> 00:28:37,914 And if that doesn't work? 546 00:28:44,320 --> 00:28:46,357 I know how to stop the one who started this. 547 00:28:51,280 --> 00:28:53,874 ZEPH: Well, it may not be pretty but it just might work. 548 00:28:55,040 --> 00:28:57,509 If it does, can we sell it at happy hour? 549 00:28:58,160 --> 00:28:59,833 Won't know until I try it. 550 00:28:59,920 --> 00:29:02,355 Whoa, whoa, whoa! Little miss doctor. What are you doing? 551 00:29:03,120 --> 00:29:04,519 Every treatment needs a test case. 552 00:29:04,600 --> 00:29:06,511 And what if it doesn't work? 553 00:29:06,640 --> 00:29:08,313 What if it makes it worse? 554 00:29:08,400 --> 00:29:11,552 No, no, we need a doctor to keep working. 555 00:29:12,240 --> 00:29:14,231 Not a bartender. 556 00:29:14,320 --> 00:29:15,515 I'm the one who took the risk. 557 00:29:15,600 --> 00:29:16,715 I'm the one who pays the price. 558 00:29:20,240 --> 00:29:21,992 You know what that is? 559 00:29:23,480 --> 00:29:25,596 - Honorable? - Stupid, 560 00:29:25,680 --> 00:29:28,593 short-sighted, and cowardly. 561 00:29:28,680 --> 00:29:32,799 Cowardly's letting someone else make a sacrifice that could get them killed. 562 00:29:33,320 --> 00:29:34,879 No. 563 00:29:35,000 --> 00:29:38,470 That's making the hard call so the rest of us don't have to. 564 00:29:39,560 --> 00:29:40,994 Like Pip did. 565 00:29:45,000 --> 00:29:47,230 How do I get over this, Pree? 566 00:29:48,160 --> 00:29:50,037 Oh, sweetheart, 567 00:29:51,560 --> 00:29:53,392 you don't. 568 00:29:54,160 --> 00:29:57,710 Life isn't about getting over or letting go. 569 00:29:57,800 --> 00:29:59,279 Just moving ahead, 570 00:30:00,760 --> 00:30:03,593 because there's nothing behind you but shadows. 571 00:30:19,480 --> 00:30:21,756 DUTCH: The Lady is stalling us. We need to hurry! 572 00:30:30,040 --> 00:30:31,997 I'm not gonna be able to hold them off for much longer. 573 00:30:34,600 --> 00:30:36,238 Enough! 574 00:30:39,640 --> 00:30:41,756 What was that? 575 00:30:42,560 --> 00:30:44,119 What's the matter? 576 00:30:44,720 --> 00:30:46,279 Afraid? 577 00:30:48,360 --> 00:30:50,158 Hold on. 578 00:30:50,240 --> 00:30:52,231 You could have done that the whole time? 579 00:30:52,320 --> 00:30:54,630 So now someone likes my poo face. 580 00:30:55,520 --> 00:30:58,160 It doesn't have to be this way, Aneela. 581 00:30:58,240 --> 00:31:00,197 You don't know what you're giving up. 582 00:31:00,280 --> 00:31:02,271 I know what you took from me. 583 00:31:03,240 --> 00:31:04,514 Time, 584 00:31:04,600 --> 00:31:06,273 life, 585 00:31:06,360 --> 00:31:08,431 happiness. 586 00:31:08,520 --> 00:31:12,514 And I am going to enjoy 587 00:31:12,640 --> 00:31:14,677 taking all of that from you. 588 00:31:14,760 --> 00:31:17,149 Before you've heard my final offer? 589 00:31:17,240 --> 00:31:19,117 You have nothing I want. 590 00:31:19,200 --> 00:31:21,999 Oh, but I really do. 591 00:31:24,240 --> 00:31:26,436 What if 592 00:31:26,520 --> 00:31:28,636 you could have your family back? 593 00:31:30,080 --> 00:31:32,515 My father is dead. 594 00:31:32,600 --> 00:31:34,193 You're a liar. 595 00:31:34,280 --> 00:31:36,078 That's not what I'm talking about. 596 00:31:36,160 --> 00:31:38,470 Listen to me, now, Aneela. 597 00:31:44,480 --> 00:31:47,233 - What the hells is this place? - Old and nasty. 598 00:31:47,320 --> 00:31:49,755 The sooner we get the hells out of here, the better. 599 00:31:59,120 --> 00:32:00,758 She's supposed to be here. 600 00:32:00,840 --> 00:32:02,035 She said she would be here. 601 00:32:02,120 --> 00:32:03,235 JAQ: Dad... - You sure put a lot of trust 602 00:32:03,320 --> 00:32:04,515 in someone who, let's not forget, 603 00:32:04,600 --> 00:32:05,795 stabbed a bunch of people that we liked. 604 00:32:05,880 --> 00:32:07,075 JAQ: Dad... - Starting with me. 605 00:32:07,160 --> 00:32:08,753 - Jaq. DUTCH: She had issues. 606 00:32:08,880 --> 00:32:11,474 - How'd she get him? JOHN: ...faith in someone that we don't know. 607 00:32:11,560 --> 00:32:14,234 We have to. We don't have any other choice. 608 00:32:15,640 --> 00:32:17,517 Where's D'av? 609 00:32:22,400 --> 00:32:24,437 SEYON FARESH: I've informed the capital to prepare the missiles. 610 00:32:24,520 --> 00:32:26,591 - Time's up, Turin. - You can't do this. 611 00:32:26,680 --> 00:32:28,671 We can do whatever we want. 612 00:32:28,800 --> 00:32:30,791 Turin! Turin, listen to me! 613 00:32:30,880 --> 00:32:32,473 The antidote worked! 614 00:32:32,560 --> 00:32:34,471 You hear that? 615 00:32:34,560 --> 00:32:36,597 Call off your firecrackers. 616 00:32:36,680 --> 00:32:37,875 Sunshine. 617 00:32:39,280 --> 00:32:41,157 Pree, your viral load is dropping. 618 00:32:41,240 --> 00:32:43,516 You're gonna be up and dancing with Gared in no time! 619 00:32:43,600 --> 00:32:45,273 Well, that's nice. 620 00:32:45,400 --> 00:32:46,799 But who's Gared? 621 00:32:48,160 --> 00:32:49,434 Pree. 622 00:32:50,480 --> 00:32:51,709 It's me. 623 00:32:53,480 --> 00:32:55,949 LUVAYA: Mommy! Are you okay, Mommy? 624 00:32:58,440 --> 00:33:00,033 Who's your mommy, sweetie? 625 00:33:00,960 --> 00:33:03,031 Is she around here? 626 00:33:04,000 --> 00:33:06,389 Can somebody help this little girl? 627 00:33:09,320 --> 00:33:10,799 Tell us where Jaq is. 628 00:33:10,880 --> 00:33:12,917 D'av! 629 00:33:13,000 --> 00:33:14,070 Well, 630 00:33:15,440 --> 00:33:16,760 now it's a party. 631 00:33:17,720 --> 00:33:19,154 D'av! 632 00:33:19,240 --> 00:33:20,560 I met the woman who's face you're wearing. 633 00:33:20,640 --> 00:33:22,392 - You're not fooling anyone. JOHN: And so help me 634 00:33:22,520 --> 00:33:24,636 I am gonna enjoy ripping it off of you. 635 00:33:24,720 --> 00:33:26,154 It's not for either of you. 636 00:33:26,240 --> 00:33:28,231 Is it, my dear? 637 00:33:29,400 --> 00:33:31,038 Aneela, what's going on? 638 00:33:31,120 --> 00:33:33,031 He wasn't strong enough. I'm sorry. 639 00:33:33,120 --> 00:33:35,873 Sorry for what? What did you do? 640 00:33:35,960 --> 00:33:37,314 I made an offer. 641 00:33:37,960 --> 00:33:39,359 And she made a choice. 642 00:33:40,800 --> 00:33:43,440 I'm going to get my family back. 643 00:33:44,600 --> 00:33:46,477 The Lady is a liar. 644 00:33:46,560 --> 00:33:49,473 Khlyen is dead. Your mother is hidden. 645 00:33:49,560 --> 00:33:50,994 Not them. 646 00:33:52,040 --> 00:33:53,838 Delle Seyah. 647 00:33:53,920 --> 00:33:55,558 And Jaq. 648 00:33:57,800 --> 00:34:00,633 If we let her out, she'll let us go. 649 00:34:00,720 --> 00:34:02,870 Please, Aneela. 650 00:34:02,960 --> 00:34:04,394 You know you can't trust her. 651 00:34:04,520 --> 00:34:06,909 She wants to destroy you. She wants to destroy all of us. 652 00:34:07,000 --> 00:34:09,116 - I've seen it. - All I want 653 00:34:10,160 --> 00:34:12,231 is what every living thing wants. 654 00:34:12,880 --> 00:34:14,678 More time. 655 00:34:14,760 --> 00:34:15,830 More life. 656 00:34:17,560 --> 00:34:19,836 A family of my own. 657 00:34:24,280 --> 00:34:25,679 Come, dear. 658 00:34:26,760 --> 00:34:28,159 It's time. 659 00:34:34,760 --> 00:34:35,989 I'm sorry. 660 00:34:36,080 --> 00:34:38,356 Remember what you said to me once. 661 00:34:38,440 --> 00:34:40,636 You were here. You mattered. 662 00:34:46,320 --> 00:34:48,311 JOHN: Dutch? 663 00:34:49,320 --> 00:34:51,197 Was this part of the plan? 664 00:34:56,040 --> 00:34:59,874 I can't even imagine how it will feel to finally get out. 665 00:35:01,000 --> 00:35:02,798 To be free again. 666 00:35:05,320 --> 00:35:08,153 I'm excited to see how you do this. 667 00:35:09,040 --> 00:35:11,600 It's always been a mystery to me. 668 00:35:13,000 --> 00:35:14,832 You're such a special girl, Aneela. 669 00:35:14,920 --> 00:35:17,309 I need to concentrate. 670 00:35:17,400 --> 00:35:18,993 Take your time. 671 00:35:19,560 --> 00:35:21,756 They should be ready for me when we get out. 672 00:35:23,840 --> 00:35:25,274 Think, Zephyr, think. 673 00:35:25,360 --> 00:35:26,998 A virus is an infective agent. 674 00:35:27,080 --> 00:35:28,150 It needs a host to replicate. 675 00:35:28,240 --> 00:35:29,639 But what if it wasn't replicating itself? 676 00:35:29,720 --> 00:35:31,199 What if it was for something else? 677 00:35:31,280 --> 00:35:33,920 Okay, the children were carrying the virus. 678 00:35:34,000 --> 00:35:35,911 The virus was carrying something that attacked 679 00:35:36,000 --> 00:35:37,991 the cerebral cortex, wiping out the... 680 00:35:38,920 --> 00:35:42,276 The children were carrying something that... 681 00:35:42,360 --> 00:35:44,317 Wiping out the... 682 00:35:46,520 --> 00:35:48,431 What was I saying? 683 00:35:50,400 --> 00:35:53,199 You're my mom. Okay? 684 00:35:53,280 --> 00:35:54,759 JOHN: D'av? 685 00:35:54,880 --> 00:35:56,314 D'av, come on. 686 00:35:56,400 --> 00:35:57,959 How could she do this? 687 00:35:58,040 --> 00:36:00,634 She chose her family. She chose her fight. 688 00:36:00,760 --> 00:36:02,273 But after everything she's been through 689 00:36:02,360 --> 00:36:03,953 just to give up, it doesn't make any sense. 690 00:36:04,040 --> 00:36:05,633 No, it makes perfect sense. 691 00:36:05,720 --> 00:36:07,472 She gets out and goes traipsing around the galaxy 692 00:36:07,600 --> 00:36:09,637 with now the second biggest bitch in the J, 693 00:36:09,720 --> 00:36:11,870 and Queen Asshole, she probably doses the Green 694 00:36:11,960 --> 00:36:13,871 with the spore just to kill us for funsies. 695 00:36:16,400 --> 00:36:18,311 Maybe it's better to just let him sleep. 696 00:36:18,400 --> 00:36:21,358 The spore. I remember the spore. 697 00:36:21,440 --> 00:36:22,794 - Great. - No, Johnny, 698 00:36:22,880 --> 00:36:24,837 that's what she meant. 699 00:36:26,480 --> 00:36:28,153 "You were here. 700 00:36:29,080 --> 00:36:30,434 "You mattered ." 701 00:36:33,080 --> 00:36:34,878 I was here. 702 00:36:37,440 --> 00:36:39,590 YALENA: What is Aneela to you? 703 00:36:41,760 --> 00:36:43,910 I know what to do. 704 00:36:52,280 --> 00:36:54,351 She's my family. 705 00:36:55,000 --> 00:36:56,991 Like you. 706 00:37:02,760 --> 00:37:04,319 One request. 707 00:37:05,480 --> 00:37:07,915 If you can't do the impossible, 708 00:37:08,680 --> 00:37:10,910 do the honorable. 709 00:37:12,120 --> 00:37:13,952 The thing I couldn't do. 710 00:37:26,000 --> 00:37:27,877 JOHN: D'av... 711 00:37:28,720 --> 00:37:32,031 So, things got worse, huh? 712 00:37:32,120 --> 00:37:33,519 Let's see if we can fix that. 713 00:37:33,800 --> 00:37:36,030 Whoa, whoa, whoa! You're still using the spore? What? 714 00:37:36,120 --> 00:37:37,838 In here? That's crazy, right? 715 00:37:37,920 --> 00:37:40,150 - Johnny? - Crazy, yeah. 716 00:37:40,240 --> 00:37:42,550 Pretty much. But it also might work. 717 00:37:42,640 --> 00:37:44,551 - Where's Aneela? - Stalling for time. 718 00:37:44,640 --> 00:37:45,914 Waiting for us to find this, find her, 719 00:37:46,000 --> 00:37:47,479 and get the hells out of Green Town. 720 00:37:47,560 --> 00:37:48,914 Anyway, that's what I hope. 721 00:37:49,000 --> 00:37:52,755 Otherwise, you have a very small window for "I told you so." 722 00:38:01,640 --> 00:38:03,950 Okay. It works? 723 00:38:04,040 --> 00:38:05,110 It works! 724 00:38:15,000 --> 00:38:16,877 What did you do? 725 00:38:20,840 --> 00:38:24,151 I made sure you will never get out. 726 00:38:24,280 --> 00:38:26,112 If the walls come down, 727 00:38:26,240 --> 00:38:28,038 it opens the passageways in and out. 728 00:38:29,160 --> 00:38:30,639 Maybe. 729 00:38:30,720 --> 00:38:33,075 But you will never see them. 730 00:38:57,200 --> 00:38:59,714 Yeah, this was a great idea. 731 00:39:03,600 --> 00:39:04,670 DUTCH: Aneela! 732 00:39:05,760 --> 00:39:07,080 Where is she? Where's The Lady? 733 00:39:07,160 --> 00:39:09,629 We can't wait. The Lady's coming back. 734 00:39:09,720 --> 00:39:11,040 Go! Go! 735 00:39:33,040 --> 00:39:34,314 Papa? 736 00:39:43,080 --> 00:39:44,639 Come on! 737 00:39:44,720 --> 00:39:46,597 Come on. 738 00:39:53,520 --> 00:39:54,669 Aneela isn't out yet. 739 00:39:59,720 --> 00:40:00,755 The Green... 740 00:40:08,280 --> 00:40:10,078 It's dead. 741 00:40:10,160 --> 00:40:11,912 All of it. The Green is dead. 742 00:40:12,800 --> 00:40:13,995 We did it. 743 00:40:19,960 --> 00:40:21,280 Aneela... 744 00:40:32,320 --> 00:40:34,231 JOHN: Yala... 745 00:40:37,920 --> 00:40:40,070 Ah, shit. 746 00:40:40,720 --> 00:40:42,074 We gotta wake up, Yala. 747 00:40:42,840 --> 00:40:44,239 Yala. 748 00:40:46,040 --> 00:40:47,360 Five more minutes... 749 00:40:47,440 --> 00:40:51,195 Sorry, hon, but five minutes was half an hour ago. 750 00:40:54,560 --> 00:40:57,120 Another day full of joy. 751 00:40:58,840 --> 00:41:00,877 DUTCH: My father told me a story once 752 00:41:00,960 --> 00:41:03,349 about a family that got lost in the woods. 753 00:41:03,480 --> 00:41:05,915 Gotta run. Got a heavy shift at the plant today. 754 00:41:06,000 --> 00:41:07,798 Now don't forget your lunch, and remember to pick up 755 00:41:07,880 --> 00:41:09,871 the crate of Hokk from Randall's after work. 756 00:41:09,960 --> 00:41:11,997 Oh, that might be a problem. Boys are watching the fights tonight. 757 00:41:12,080 --> 00:41:13,639 Who do you think's gonna be the bigger problem? 758 00:41:13,720 --> 00:41:16,189 Me without the Hokk or the boys? 759 00:41:18,600 --> 00:41:20,079 Good point. 760 00:41:20,160 --> 00:41:22,276 Happy wife, happy life. 761 00:41:23,480 --> 00:41:28,919 DUTCH: They left bread crumbs to mark their path, so they'd never forget their way home. 762 00:41:29,000 --> 00:41:30,513 Asshole. 763 00:41:30,600 --> 00:41:32,159 Hey, Johnny. 764 00:41:33,080 --> 00:41:34,639 - All set for the fights tonight? - No can do. 765 00:41:34,760 --> 00:41:36,478 I'm on bar duty. But come by afterwards, 766 00:41:36,560 --> 00:41:38,517 shooters are on me. - Yeah, I know. 767 00:41:39,200 --> 00:41:41,111 - I'm sorry, man. - Hey, watch it. 768 00:41:41,200 --> 00:41:42,235 What's your problem, pal? 769 00:41:43,160 --> 00:41:45,879 - I don't have a problem. - Hey! 770 00:41:47,400 --> 00:41:49,960 You forgot your lunch. 771 00:41:50,640 --> 00:41:52,870 DUTCH: But a monster lived in those woods... 772 00:41:52,960 --> 00:41:54,837 - Thanks, hon. - ...and one by one, 773 00:41:54,920 --> 00:41:56,319 it ate everything they left behind. 774 00:41:56,400 --> 00:41:58,152 Relax, friend, have a drink. 775 00:41:58,240 --> 00:41:59,799 Bar's over there. 776 00:41:59,880 --> 00:42:01,871 Welcome to Old Town. 777 00:42:08,480 --> 00:42:10,198 What a shit hole. 778 00:42:13,640 --> 00:42:17,520 YOUNG GIRL: Memories aren't just where you've been, 779 00:42:17,600 --> 00:42:19,238 they're who you are. 780 00:42:20,280 --> 00:42:23,318 And if I own that, I own you. 781 00:42:25,480 --> 00:42:27,835 And now that I'm out, 782 00:42:29,400 --> 00:42:32,119 I will own everyone. 55022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.