All language subtitles for Good.Girls.S04E16.1080p.WEB.H264-GGWP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,753 --> 00:00:05,214 ‐ Don't y'all know the drill by now? 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,760 ‐ What if we ordered for him? 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,345 ‐ He'll be here. 4 00:00:11,345 --> 00:00:13,180 ‐ I'm gonna go get that food. 5 00:00:13,180 --> 00:00:17,142 And when I come back, that seat better be occupied. 6 00:00:18,685 --> 00:00:21,188 ‐ Anything? 7 00:00:21,188 --> 00:00:24,149 ‐ Can't pick up the tab if he doesn't show. 8 00:00:26,485 --> 00:00:29,363 ‐ You told him here, right? ‐ He's coming. 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,365 ‐ Just like your strip‐club guy 10 00:00:31,365 --> 00:00:33,033 was moving all that funny money. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,868 ‐ And the stuff from the councilman's office 12 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 was all we would need. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,538 ‐ We're trying. 14 00:00:37,538 --> 00:00:41,041 ‐ It sounds like you're trying to go to jail. 15 00:00:48,715 --> 00:00:50,384 ‐ Come here. 16 00:00:53,845 --> 00:00:56,640 Yo. ‐ Yo. 17 00:00:56,640 --> 00:00:57,891 ‐ You hungry? 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,893 ‐ No, I'm good. 19 00:00:59,893 --> 00:01:00,811 ‐ Watching your figure? 20 00:01:00,811 --> 00:01:03,522 ‐ Yeah, it's hard looking this beautiful. 21 00:01:05,065 --> 00:01:08,402 ‐ Or you're meeting someone more important? 22 00:01:08,402 --> 00:01:09,736 ‐ 23 00:01:09,736 --> 00:01:12,614 What's up then? ‐ Get in. 24 00:01:16,743 --> 00:01:18,078 ‐ Excuse me. 25 00:01:18,078 --> 00:01:20,455 Are you Beth Boland? 26 00:01:20,455 --> 00:01:22,124 ‐ Yes, I am. 27 00:01:22,124 --> 00:01:24,418 ‐ I just voted for you. 28 00:01:24,418 --> 00:01:25,836 Good luck today. 29 00:01:25,836 --> 00:01:28,046 ‐ Thank you for your support. 30 00:01:31,925 --> 00:01:33,719 ‐ 31 00:01:33,719 --> 00:01:36,930 ‐ You guys, just don't leave yet. 32 00:01:38,890 --> 00:01:41,101 ‐ You know... 33 00:01:41,101 --> 00:01:43,603 I think I finally figured it out. 34 00:01:43,603 --> 00:01:44,438 ‐ What's that? 35 00:01:44,438 --> 00:01:46,940 ‐ Why she's got you by the jewels. 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 ‐ Oh, yeah? 37 00:01:48,275 --> 00:01:50,944 ‐ Yeah, it's always the spicy ones. 38 00:01:50,944 --> 00:01:52,529 ‐ My kind of girl. 39 00:01:52,529 --> 00:01:55,449 ‐ Yeah, well, makes me nervous. 40 00:01:55,449 --> 00:01:56,325 ‐ Don't be. 41 00:01:56,325 --> 00:01:59,453 ‐ Well, 'cause when it all goes south, 42 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 I need you to be clearheaded. 43 00:02:00,454 --> 00:02:02,789 ‐ No, she's just some bitch, bro. 44 00:02:04,916 --> 00:02:07,544 ‐ Oh, she's more than that. 45 00:02:07,544 --> 00:02:09,296 Hmm? 46 00:02:09,296 --> 00:02:11,465 Come on. ‐ 47 00:02:11,465 --> 00:02:14,635 You know me. ‐ 48 00:02:14,635 --> 00:02:16,094 Do I? 49 00:02:20,807 --> 00:02:23,143 ‐ I'll do what I got to do. 50 00:02:23,143 --> 00:02:24,561 All right? 51 00:02:26,563 --> 00:02:28,315 ‐ Let's see how far we can take her, yeah? 52 00:02:28,315 --> 00:02:29,983 ‐ Drag that bitch till she drops. 53 00:02:29,983 --> 00:02:33,153 ‐ That's right. 54 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 Forget lunch. 55 00:02:35,280 --> 00:02:38,992 I think you need a boba. 56 00:02:38,992 --> 00:02:40,744 What, you too cool for boba now? 57 00:02:40,744 --> 00:02:42,162 Put your seat belt on. 58 00:02:43,497 --> 00:02:46,333 ‐ Okay, okay, we're going. 59 00:02:48,502 --> 00:02:52,673 ‐ Yo, is that him? 60 00:02:52,673 --> 00:02:54,591 ‐ Nope, nothing. Oh. 61 00:02:54,591 --> 00:02:56,301 ‐ What's it say? 62 00:03:00,847 --> 00:03:02,307 ‐ I won. 63 00:03:04,142 --> 00:03:06,311 ‐ Oh, boy. 64 00:03:07,604 --> 00:03:08,814 ‐ She won. 65 00:03:11,024 --> 00:03:12,651 ‐ Seriously? 66 00:03:14,319 --> 00:03:16,196 ‐ Whiskey for the councilwoman. 67 00:03:16,196 --> 00:03:18,532 ‐ Where were you? ‐ Something came up. 68 00:03:20,492 --> 00:03:22,869 ‐ I looked like an idiot. 69 00:03:22,869 --> 00:03:24,454 ‐ To getting tough on crime. 70 00:03:24,454 --> 00:03:26,081 ‐ How am I supposed to do that 71 00:03:26,081 --> 00:03:28,959 if I've got nothing to give them? 72 00:03:28,959 --> 00:03:31,128 ‐ Change of plans. 73 00:03:32,671 --> 00:03:34,005 ‐ Why? 74 00:03:34,005 --> 00:03:36,049 ‐ Too much heat. 75 00:03:36,049 --> 00:03:38,510 ‐ Yeah, but the heat's in charge. 76 00:03:38,510 --> 00:03:41,513 ‐ Yeah, that don't mean we have to do it their way. 77 00:03:45,225 --> 00:03:47,227 To keep your hands clean. 78 00:03:48,645 --> 00:03:49,896 ‐ What is it? 79 00:03:49,896 --> 00:03:51,815 ‐ Your acceptance speech. 80 00:03:54,359 --> 00:03:56,611 Break a leg. 81 00:04:05,203 --> 00:04:06,663 ‐ Dinner! 82 00:04:12,586 --> 00:04:13,920 Huh? 83 00:04:13,920 --> 00:04:16,423 We have steak portobello 84 00:04:16,423 --> 00:04:20,343 with a five‐cheese mushroom risotto. 85 00:04:22,095 --> 00:04:24,097 Well... 86 00:04:24,097 --> 00:04:26,600 is there a problem, sir? 87 00:04:26,600 --> 00:04:29,936 ‐ There's ice in the middle. 88 00:04:29,936 --> 00:04:33,440 ‐ Oh, I'll just toss it back on the grill. 89 00:04:33,440 --> 00:04:36,693 ‐ I'm also cool with just PB on Ritz. 90 00:04:36,693 --> 00:04:38,612 ‐ Oh, well... 91 00:04:38,612 --> 00:04:42,574 I just didn't want you to go into... 92 00:04:42,574 --> 00:04:45,911 food shock, since, you know... 93 00:04:45,911 --> 00:04:48,163 ‐ I'll survive. 94 00:04:48,163 --> 00:04:50,832 ‐ I don't know‐‐ you guys were just, uh... 95 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 pretty close. 96 00:04:52,125 --> 00:04:55,629 ‐ We still are. ‐ What do you mean? 97 00:04:55,629 --> 00:04:58,131 ‐ He's been helping out at my practices. 98 00:04:58,131 --> 00:05:00,300 ‐ He has? ‐ Yeah, he and my coach 99 00:05:00,300 --> 00:05:03,136 found out they used to play against each other in college. 100 00:05:03,136 --> 00:05:05,138 ‐ Does he ever... 101 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 you know, like just... 102 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 ask about me, or is it... 103 00:05:09,309 --> 00:05:10,977 ‐ Mom. 104 00:05:10,977 --> 00:05:13,146 ‐ Hmm? 105 00:05:13,146 --> 00:05:15,273 ‐ You'll survive, too. 106 00:05:23,323 --> 00:05:25,325 ‐ 107 00:05:25,325 --> 00:05:28,620 ‐ The mushrooms all exploded. 108 00:05:34,125 --> 00:05:36,419 ‐ ‐ Congratulations. 109 00:05:39,506 --> 00:05:42,676 They didn't have any patriotic options. 110 00:05:42,676 --> 00:05:45,470 ‐ Tastes the same. ‐ Hmm. 111 00:05:45,470 --> 00:05:48,515 So do you want to run your speech? 112 00:05:48,515 --> 00:05:50,809 ‐ Ah, I'm still working on it. 113 00:05:50,809 --> 00:05:52,519 ‐ Well, if you change your mind, 114 00:05:52,519 --> 00:05:55,355 I will be in... 115 00:05:55,355 --> 00:05:57,774 the garage. 116 00:05:57,774 --> 00:05:59,818 ‐ What are you doing in the garage? 117 00:06:01,528 --> 00:06:03,321 ‐ Cleaning up. 118 00:06:28,471 --> 00:06:30,807 ‐ Hey, ladies. 119 00:06:30,807 --> 00:06:35,478 We got a family meeting or lovers' quarrel? 120 00:06:35,478 --> 00:06:36,855 What have we got? 121 00:06:36,855 --> 00:06:39,691 ‐ No, man, we just want to talk. 122 00:06:39,691 --> 00:06:40,901 ‐ Shoot. 123 00:06:40,901 --> 00:06:43,695 ‐ I need you to leave my wife out of this. 124 00:06:45,906 --> 00:06:47,240 ‐ Why? 125 00:06:47,240 --> 00:06:49,075 ‐ What do you mean why? 126 00:06:49,075 --> 00:06:52,162 ‐ Well, isn't she the problem? ‐ Not yours. 127 00:06:52,162 --> 00:06:55,957 ‐ Well, she's the reason that you two are such losers. 128 00:06:55,957 --> 00:06:57,792 ‐ No, no, no, no, man, you're not gonna do that 129 00:06:57,792 --> 00:06:59,669 Harry Potter mind spell on us. 130 00:07:02,505 --> 00:07:04,507 ‐ All right, look, everyone benefits from it. 131 00:07:04,507 --> 00:07:06,009 She's gonna help grow the company. 132 00:07:06,009 --> 00:07:08,386 ‐ Yeah, I don't‐‐I don't think you're hearing me. 133 00:07:13,266 --> 00:07:14,893 ‐ All right. 134 00:07:17,228 --> 00:07:19,272 ‐ Leave my wife out of this. 135 00:07:19,272 --> 00:07:22,567 ‐ No, I got that part, yeah. ‐ Then don't be stupid. 136 00:07:24,277 --> 00:07:25,737 ‐ Or what? 137 00:07:27,614 --> 00:07:30,867 ‐ You don't want me to make you understand. 138 00:07:30,867 --> 00:07:34,079 ‐ You think a guy my size hasn't taken a few punches? 139 00:07:34,079 --> 00:07:36,623 ‐ Ain't nobody talking about punches. 140 00:07:36,623 --> 00:07:39,626 ‐ I've been stuffed into lockers, dumpsters. 141 00:07:39,626 --> 00:07:41,711 At camp, I was lit on fire. 142 00:07:41,711 --> 00:07:44,130 ‐ Yeah, you ever seen a dog rag‐doll a stuffed animal? 143 00:07:44,130 --> 00:07:45,298 You ever seen that? 144 00:07:45,298 --> 00:07:47,467 ‐ 145 00:07:47,467 --> 00:07:49,260 ‐ What, you think that's funny? 146 00:07:49,260 --> 00:07:52,097 ‐ 147 00:07:55,642 --> 00:07:58,228 There you go. 148 00:07:58,228 --> 00:08:00,980 Take it. ‐ What for? 149 00:08:00,980 --> 00:08:03,149 ‐ 'Cause the only way you're gonna shut me up 150 00:08:03,149 --> 00:08:04,943 is to kill me. 151 00:08:10,573 --> 00:08:15,829 ♪ 152 00:08:15,829 --> 00:08:19,374 ‐ I am honored to have this opportunity. 153 00:08:19,374 --> 00:08:21,167 Uh, thank you to my husband, Dean, 154 00:08:21,167 --> 00:08:22,836 for his tireless support. 155 00:08:22,836 --> 00:08:24,963 And thank you to all my supporters 156 00:08:24,963 --> 00:08:26,673 and my volunteers. 157 00:08:26,673 --> 00:08:28,508 I made a promise to this city 158 00:08:28,508 --> 00:08:30,510 to reduce crime in our community, 159 00:08:30,510 --> 00:08:34,013 and I do plan to deliver. 160 00:08:34,013 --> 00:08:36,349 But I can't do it alone. 161 00:08:36,349 --> 00:08:37,642 I'm gonna need your help. 162 00:08:37,642 --> 00:08:40,353 We're all gonna have to do our part. 163 00:08:40,353 --> 00:08:42,021 And together, 164 00:08:42,021 --> 00:08:45,942 we can heal our city of this disease. 165 00:08:45,942 --> 00:08:47,152 ‐ Councilwoman, can you speak 166 00:08:47,152 --> 00:08:49,154 to the corruption in your own backyard? 167 00:08:50,530 --> 00:08:51,865 ‐ Uh, I don't‐‐I'm sorry. 168 00:08:51,865 --> 00:08:53,491 I don't understand the question. 169 00:08:53,491 --> 00:08:55,160 ‐ Can you comment on the allegations 170 00:08:55,160 --> 00:08:56,703 that Councilman Martín 171 00:08:56,703 --> 00:08:59,414 uses city projects for kickbacks and money laundering? 172 00:08:59,414 --> 00:09:01,332 ‐ I have only known the councilman 173 00:09:01,332 --> 00:09:05,879 to be honest and loyal to the people of Ashfield. 174 00:09:05,879 --> 00:09:09,382 But if there is any impropriety here, 175 00:09:09,382 --> 00:09:11,634 I will exhaust every resource 176 00:09:11,634 --> 00:09:13,970 to maintain the community's trust. 177 00:09:13,970 --> 00:09:17,724 ‐ You can turn it off now. 178 00:09:22,812 --> 00:09:24,731 ‐ Yeah. 179 00:09:24,731 --> 00:09:27,692 ‐ Got "Detroit News" on line one. 180 00:09:27,692 --> 00:09:29,235 ‐ Tell 'em no comment. 181 00:09:29,235 --> 00:09:30,904 ‐ Uh, what about "Oakland Press," "Freep," 182 00:09:30,904 --> 00:09:34,240 Action News 7, WDIV, and FOX 2? 183 00:09:34,240 --> 00:09:37,160 They're all on hold, too. 184 00:09:37,160 --> 00:09:38,828 Hello? 185 00:09:41,456 --> 00:09:43,625 ‐ I'll let the councilman speak for himself. 186 00:09:45,418 --> 00:09:47,796 Thank you. No more questions. 187 00:09:53,343 --> 00:09:54,219 ‐ I think there's been a little misunderstanding. 188 00:09:56,930 --> 00:09:59,933 ‐ That's why we're here. 189 00:09:59,933 --> 00:10:02,769 ‐ Well, ask away. I'm an open book. 190 00:10:02,769 --> 00:10:05,772 ‐ You sure you don't want a lawyer? 191 00:10:05,772 --> 00:10:07,398 ‐ I've got nothing to hide. 192 00:10:07,398 --> 00:10:08,691 ‐ All right. 193 00:10:08,691 --> 00:10:11,778 Explain to us how we got it all wrong. 194 00:10:11,778 --> 00:10:15,406 ‐ Are you guys close to your families? 195 00:10:15,406 --> 00:10:16,950 ‐ Only on holidays. 196 00:10:16,950 --> 00:10:19,410 ‐ I talk to my mom twice a day. 197 00:10:19,410 --> 00:10:22,330 ‐ Forget you, but you get it. 198 00:10:22,330 --> 00:10:25,166 You grow up with someone, you got your blinders on. 199 00:10:25,166 --> 00:10:27,710 You want to believe they can do no wrong. 200 00:10:27,710 --> 00:10:30,797 ‐ So this is all on him? 201 00:10:30,797 --> 00:10:33,258 ‐ Look, did I know 202 00:10:33,258 --> 00:10:35,468 that he was running with the wrong crowd? Sure. 203 00:10:35,468 --> 00:10:37,470 Did I know that he was gonna use my position 204 00:10:37,470 --> 00:10:38,721 to line his pockets? 205 00:10:38,721 --> 00:10:41,808 Absolutely not. 206 00:10:41,808 --> 00:10:44,978 ‐ But his name isn't on any of this. 207 00:10:44,978 --> 00:10:46,771 ‐ Hey, you're welcome to take a look. 208 00:10:46,771 --> 00:10:49,482 ‐ We know yours isn't either. 209 00:10:49,482 --> 00:10:54,279 ‐ Then aren't you sitting in front of the wrong person? 210 00:10:55,655 --> 00:10:57,407 ‐ Okay. 211 00:10:57,407 --> 00:10:59,993 Maybe you can help us, then. 212 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 ‐ Why is all the money in question 213 00:11:01,995 --> 00:11:04,455 held up in companies run by your grandmother? 214 00:11:07,333 --> 00:11:08,918 ‐ He, um... 215 00:11:10,837 --> 00:11:12,839 He must have set it up this way. 216 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 ‐ Then you should really get her a lawyer. 217 00:11:15,258 --> 00:11:17,844 ‐ 'Cause this is either on you or Grandma. 218 00:11:17,844 --> 00:11:19,345 ‐ Your choice. 219 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 ‐ Good news is she won't serve that much time. 220 00:11:21,347 --> 00:11:23,349 ‐ Why? ‐ What is she, like, 100? 221 00:11:23,349 --> 00:11:26,186 She'll croak long before the sentence is done. 222 00:11:27,854 --> 00:11:29,439 ‐ Um... 223 00:11:31,357 --> 00:11:34,027 Why can't it be him? 224 00:11:34,027 --> 00:11:36,905 ‐ 'Cause he's got something you don't. 225 00:11:38,198 --> 00:11:40,033 ‐ What's that? 226 00:11:42,535 --> 00:11:45,330 ‐ Can you talk to my landlord? 227 00:11:45,330 --> 00:11:49,417 ‐ About what? ‐ You know, lowering my rent. 228 00:11:49,417 --> 00:11:51,211 ‐ What do you think? 229 00:11:51,211 --> 00:11:53,630 ‐ What about a disabled parking permit? 230 00:11:53,630 --> 00:11:55,381 ‐ Are you disabled? 231 00:11:55,381 --> 00:11:57,550 ‐ She has one. 232 00:11:57,550 --> 00:11:59,052 ‐ I was shot. 233 00:11:59,052 --> 00:12:01,012 ‐ Being a ding‐dong doesn't count. 234 00:12:01,012 --> 00:12:02,889 ‐ What‐‐what's the point of all your new power 235 00:12:02,889 --> 00:12:04,557 if we can't get something out of it? 236 00:12:04,557 --> 00:12:06,893 ‐ How about not drawing any more attention to ourselves 237 00:12:06,893 --> 00:12:08,978 before we get out of here? 238 00:12:10,563 --> 00:12:12,565 ‐ Where we at? ‐ Okay. 239 00:12:12,565 --> 00:12:15,401 Now I've lost my place. ‐ Just ballpark it. 240 00:12:15,401 --> 00:12:17,570 ‐ Well... 241 00:12:17,570 --> 00:12:19,530 between the club, 242 00:12:19,530 --> 00:12:21,241 the trips to Canada, 243 00:12:21,241 --> 00:12:24,160 and what's left from the purses... 244 00:12:25,578 --> 00:12:27,538 It looks, um... 245 00:12:29,791 --> 00:12:31,251 Good. 246 00:12:33,253 --> 00:12:35,171 ‐ How good? 247 00:12:37,423 --> 00:12:39,300 ‐ Good enough. 248 00:12:42,929 --> 00:12:46,266 ‐ Fine, who's yours? ‐ Evel Knievel. 249 00:12:46,266 --> 00:12:48,518 ‐ No way, dude. ‐ Come on, man, do the math. 250 00:12:48,518 --> 00:12:51,104 ‐ Anybody can hurl themselves over a bunch of cars 251 00:12:51,104 --> 00:12:52,522 and break every bone in their body. 252 00:12:52,522 --> 00:12:54,857 ‐ But they didn't. ‐ 'Cause it wasn't a sport. 253 00:12:54,857 --> 00:12:56,109 ‐ Till he invented it. 254 00:12:56,109 --> 00:12:58,861 Anyone can box. ‐ 255 00:12:58,861 --> 00:13:00,571 Where is he? 256 00:13:00,571 --> 00:13:03,366 ‐ I don't know, but I never known this guy to be late. 257 00:13:04,909 --> 00:13:07,161 ‐ Know where Vance is? 258 00:13:08,913 --> 00:13:10,331 ‐ No, man. 259 00:13:13,960 --> 00:13:16,379 ‐ Hey, guys! 260 00:13:18,631 --> 00:13:20,133 Sorry about that. 261 00:13:20,133 --> 00:13:22,635 But something big just rolled in 262 00:13:22,635 --> 00:13:24,637 from corporate. ‐ Sweet. 263 00:13:24,637 --> 00:13:27,098 ‐ We are getting in to haircare. 264 00:13:27,098 --> 00:13:28,599 ‐ Yes! ‐ Huh? 265 00:13:28,599 --> 00:13:30,810 Now, we need someone smart to spearhead this. 266 00:13:30,810 --> 00:13:31,978 ‐ I'll do it. 267 00:13:31,978 --> 00:13:33,479 ‐ Okay, now, we got a lot of capital 268 00:13:33,479 --> 00:13:35,648 we got to raise, but I think the payoff's 269 00:13:35,648 --> 00:13:36,524 gonna be pretty huge. 270 00:13:36,524 --> 00:13:38,651 ‐ Okay, dude, we‐‐we can pool our funds. 271 00:13:38,651 --> 00:13:41,988 ‐ Actually, I was thinking about going to, uh... 272 00:13:41,988 --> 00:13:44,198 Stan and Dean for this one. 273 00:13:48,828 --> 00:13:51,539 You guys up for it? 274 00:13:51,539 --> 00:13:53,041 ‐ Why not? 275 00:13:53,041 --> 00:13:55,418 ‐ Strong hearts, strong sales. 276 00:13:58,671 --> 00:13:59,922 ‐ No. 277 00:14:02,633 --> 00:14:05,344 ‐ The rest is in the car. 278 00:14:05,344 --> 00:14:07,972 ‐ We already have a garage full of it. 279 00:14:09,140 --> 00:14:10,349 ‐ That's skincare. 280 00:14:10,349 --> 00:14:12,518 ‐ It's like a Sephora out there. 281 00:14:12,518 --> 00:14:14,103 ‐ This is grooming. 282 00:14:15,980 --> 00:14:18,232 ‐ Stop being his bitch. 283 00:14:23,696 --> 00:14:25,364 ‐ How am I supposed to do that? 284 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 ‐ We run. 285 00:14:29,869 --> 00:14:31,996 ‐ Now? ‐ Drop everything. 286 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 ‐ What about the house? ‐ We sell it later. 287 00:14:36,709 --> 00:14:38,628 ‐ Kids? ‐ Put 'em in new schools. 288 00:14:41,047 --> 00:14:44,300 ‐ We just vanish? ‐ Like we were never here. 289 00:14:46,719 --> 00:14:48,930 ‐ And who's gonna pay for that? 290 00:15:17,291 --> 00:15:19,001 ‐ Hello. 291 00:15:20,920 --> 00:15:24,423 Um, hi, there. I‐I'm looking for Kevin. 292 00:15:24,423 --> 00:15:27,009 ‐ Use the bell. ‐ Oh, my God. 293 00:15:29,428 --> 00:15:31,597 Kevin? ‐ Don't know him. 294 00:15:31,597 --> 00:15:34,767 ‐ Okay. Uh... 295 00:15:36,602 --> 00:15:38,437 Hey. 296 00:15:38,437 --> 00:15:42,024 Hey, is‐‐is he here? ‐ Doesn't want to see you. 297 00:15:42,024 --> 00:15:44,777 ‐ Please, I really need to talk to him. 298 00:15:47,780 --> 00:15:50,074 Thank you. 299 00:15:50,074 --> 00:15:56,998 ♪ 300 00:15:56,998 --> 00:15:58,499 Hey. 301 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 ‐ You're supposed to ring the bell. 302 00:16:02,962 --> 00:16:06,591 ‐ What is up with the bells? 303 00:16:06,591 --> 00:16:08,634 ‐ Basic etiquette. 304 00:16:11,637 --> 00:16:13,556 ‐ This place is sick. 305 00:16:16,434 --> 00:16:18,477 ‐ A friend of mine's on spring break. 306 00:16:18,477 --> 00:16:20,479 ‐ Hmm. 307 00:16:20,479 --> 00:16:22,982 Where'd they go? 308 00:16:22,982 --> 00:16:24,650 ‐ I don't know. 309 00:16:24,650 --> 00:16:26,152 Just... 310 00:16:26,152 --> 00:16:28,821 hopped a train south. 311 00:16:28,821 --> 00:16:31,490 ‐ We should do that. 312 00:16:31,490 --> 00:16:33,826 ‐ You want to go on spring break? 313 00:16:33,826 --> 00:16:36,662 ‐ Except maybe... 314 00:16:36,662 --> 00:16:39,165 we don't come back. 315 00:16:42,168 --> 00:16:45,004 ‐ You bought it. 316 00:16:45,004 --> 00:16:48,424 ‐ Yeah, well, they wouldn't give me the deposit back, so... 317 00:16:48,424 --> 00:16:50,635 Hmm. 318 00:16:50,635 --> 00:16:53,137 ‐ How many bedrooms? 319 00:16:53,137 --> 00:16:55,473 ‐ Two. 320 00:16:55,473 --> 00:16:58,851 ‐ And what about Benjamin? 321 00:16:58,851 --> 00:17:00,811 ‐ He gets the other one. 322 00:17:05,191 --> 00:17:06,359 ‐ I can't. 323 00:17:06,359 --> 00:17:08,527 ‐ But I don't want to go with anyone else. 324 00:17:08,527 --> 00:17:10,863 ‐ Yeah, well, you don't need a roomie. 325 00:17:10,863 --> 00:17:13,616 ‐ No, I don't need any guy. 326 00:17:16,327 --> 00:17:18,621 ‐ Then why are you here? 327 00:17:21,874 --> 00:17:24,543 ‐ I'm choosing to be. 328 00:17:32,552 --> 00:17:35,137 ‐ Does that thing have cable? 329 00:17:36,222 --> 00:17:38,182 ‐ Yeah, I think there's probably a dish 330 00:17:38,182 --> 00:17:39,809 on there somewhere. 331 00:17:42,061 --> 00:17:44,397 ‐ All right. 332 00:17:44,397 --> 00:17:45,898 ‐ That's why you're coming? 333 00:17:45,898 --> 00:17:48,568 ‐ Uh, well, the new season of "The Bachelorette" 334 00:17:48,568 --> 00:17:51,320 just started, so, yeah. ‐ Mm. 335 00:18:22,393 --> 00:18:25,438 ‐ That was a quick ride. 336 00:18:25,438 --> 00:18:28,399 ‐ He hasn't left yet. 337 00:18:41,454 --> 00:18:43,497 ‐ The girls already made the drop this week. 338 00:18:43,497 --> 00:18:45,416 ‐ It's not about that. 339 00:18:56,802 --> 00:18:59,138 ♪ 340 00:18:59,138 --> 00:19:00,973 ‐ Hey, Beth? 341 00:19:00,973 --> 00:19:03,809 Bethie? 342 00:19:03,809 --> 00:19:06,228 Beth! 343 00:19:06,228 --> 00:19:07,271 ‐ What is this? 344 00:19:07,271 --> 00:19:09,148 ‐ Beth, open the door! 345 00:19:11,317 --> 00:19:13,986 ‐ Consequences. 346 00:19:13,986 --> 00:19:16,155 ‐ Bethie! 347 00:19:16,155 --> 00:19:18,324 ♪ 348 00:19:21,327 --> 00:19:23,746 ‐ My children are upstairs. 349 00:19:25,039 --> 00:19:27,416 ‐ Beth! 350 00:19:28,417 --> 00:19:31,003 Beth! 351 00:19:31,003 --> 00:19:34,006 ‐ Thanks. ‐ Open up! 352 00:19:34,006 --> 00:19:39,261 ♪ 353 00:19:39,261 --> 00:19:41,097 ‐ What do you want? 354 00:19:41,097 --> 00:19:42,598 ‐ Open the door! 355 00:19:42,598 --> 00:19:43,849 ‐ What do you want? You want a hot tub? 356 00:19:43,849 --> 00:19:45,351 You want a better one? You want money? 357 00:19:45,351 --> 00:19:46,977 You‐‐ 358 00:19:57,196 --> 00:19:58,948 ‐ Beth! 359 00:20:17,717 --> 00:20:24,890 ♪ 360 00:21:01,343 --> 00:21:05,014 ‐ ♪ Rain, rain 361 00:21:05,014 --> 00:21:07,224 ♪ Go away 362 00:21:08,768 --> 00:21:11,562 ♪ I couldn't take you 363 00:21:11,562 --> 00:21:13,856 ♪ One more day 364 00:21:15,107 --> 00:21:18,444 ♪ There's broken glass here 365 00:21:18,444 --> 00:21:21,280 ♪ On the floor 366 00:21:22,740 --> 00:21:25,951 ♪ And I can't take this 367 00:21:25,951 --> 00:21:28,746 ♪ Anymore 368 00:21:28,746 --> 00:21:35,878 ♪ 369 00:21:42,468 --> 00:21:46,055 ♪ Stay, stay 370 00:21:46,055 --> 00:21:48,432 ♪ Don't leave now 371 00:21:50,476 --> 00:21:53,479 ♪ I'll do anything 372 00:21:53,479 --> 00:21:56,816 ♪ But let you go 373 00:21:56,816 --> 00:21:59,944 ♪ My hands are cold 374 00:21:59,944 --> 00:22:02,321 ♪ My eyes can't see 375 00:22:04,156 --> 00:22:07,743 ♪ You can't do this 376 00:22:07,743 --> 00:22:10,287 ♪ Not to me 377 00:22:10,287 --> 00:22:17,127 ♪ 378 00:22:17,127 --> 00:22:21,507 ♪ I can't stand this 379 00:22:21,507 --> 00:22:23,759 ♪ Rain 380 00:22:23,759 --> 00:22:29,849 ♪ 381 00:22:32,142 --> 00:22:34,353 ‐ Hey. ‐ We got to move. 382 00:22:34,353 --> 00:22:35,437 ‐ Why? 383 00:22:35,437 --> 00:22:39,024 ‐ Guy's rig is, like, right up against our porch. 384 00:22:39,024 --> 00:22:40,442 ‐ Okay, well, so ask him to scoot over. 385 00:22:40,442 --> 00:22:42,862 ‐ No, he's a total dick. 386 00:22:42,862 --> 00:22:45,447 ‐ What happened? ‐ He made fun of my beard. 387 00:22:45,447 --> 00:22:47,199 ‐ Oh, honey. 388 00:22:47,199 --> 00:22:50,536 ‐ You know, I hear there's a nice park in Reno. 389 00:22:50,536 --> 00:22:53,080 ‐ We can't go to Reno. ‐ Oh, we can go anywhere. 390 00:22:53,080 --> 00:22:54,498 ‐ Actually, baby, we can't. 391 00:22:54,498 --> 00:22:56,417 ‐ That's the perk of having a house on wheels. 392 00:22:56,417 --> 00:22:57,251 ‐ What about Ben? 393 00:22:57,251 --> 00:22:58,419 ‐ He can play lacrosse somewhere else. 394 00:22:58,419 --> 00:23:02,464 ‐ This is the only free school in Nevada with a program. 395 00:23:02,464 --> 00:23:05,509 And we're parked in the only free spot in Nevada. 396 00:23:05,509 --> 00:23:08,053 ‐ Jesus. 397 00:23:08,053 --> 00:23:11,056 Suburbia sucks. 398 00:23:14,476 --> 00:23:16,061 ‐ Mm. 399 00:23:16,061 --> 00:23:18,814 Oh, what‐‐what are you‐‐ 400 00:23:18,814 --> 00:23:20,399 what are you doing? 401 00:23:20,399 --> 00:23:22,526 ‐ I'm wrecking his view. 402 00:23:25,905 --> 00:23:27,489 ‐ Uh... 403 00:23:31,994 --> 00:23:34,955 Morning. ‐ Morning. 404 00:23:34,955 --> 00:23:37,124 ‐ A little snack for you. 405 00:23:37,124 --> 00:23:38,459 ‐ I might be late. I have practice. 406 00:23:38,459 --> 00:23:40,210 ‐ Oh. When's the first game? 407 00:23:40,210 --> 00:23:43,589 ‐ Mm, we haven't gotten a schedule yet. 408 00:23:43,589 --> 00:23:45,257 ‐ Why not? 409 00:23:45,257 --> 00:23:48,093 ‐ Uh, I guess they start later out here, so... 410 00:23:48,093 --> 00:23:49,595 ‐ Okay, all right. well, just let me know, 411 00:23:49,595 --> 00:23:51,347 because, you know, I want to brag about you 412 00:23:51,347 --> 00:23:53,349 with all the other trailer‐trash mommies. 413 00:23:53,349 --> 00:23:54,767 I love you. ‐ Love you, Mom. 414 00:23:54,767 --> 00:23:56,936 ‐ Bye. 415 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 ‐ What are you doing? 416 00:23:58,771 --> 00:24:00,439 ‐ Just catching some rays, BM. 417 00:24:00,439 --> 00:24:03,651 ‐ Oh, my God. ‐ Just catching some rays. 418 00:24:10,032 --> 00:24:11,241 both: ♪ Them hills 419 00:24:11,241 --> 00:24:14,578 ♪ Jump on it, jump on it, jump on it ♪ 420 00:24:14,578 --> 00:24:18,123 ♪ 421 00:24:18,123 --> 00:24:19,667 ‐ ♪ Mani‐pedi 422 00:24:19,667 --> 00:24:20,250 both: ♪ Jump on it 423 00:24:20,250 --> 00:24:23,128 ♪ Jump on it, jump on it 424 00:24:23,128 --> 00:24:24,964 ‐ Ooh, hold on. ‐ What is it? 425 00:24:24,964 --> 00:24:26,966 ‐ We got a lot to offer. 426 00:24:26,966 --> 00:24:28,217 ♪ Paraffin ‐ Oh! 427 00:24:28,217 --> 00:24:30,594 ‐ ♪ Jump on it, jump on it, jump on it ♪ 428 00:24:30,594 --> 00:24:33,097 ‐ Hey! ‐ 429 00:24:33,097 --> 00:24:34,807 ‐ 430 00:24:34,807 --> 00:24:36,225 ‐ ♪ Open on Sundays ‐ ♪ Open Sundays 431 00:24:36,225 --> 00:24:37,226 both: ♪ Get on it 432 00:24:37,226 --> 00:24:39,895 ♪ Get on it, get on it 433 00:24:41,397 --> 00:24:43,649 ‐ What do you think, baby girl? ‐ Well? 434 00:24:44,984 --> 00:24:47,111 ‐ It makes me want to get my nails done. 435 00:24:47,111 --> 00:24:48,654 ‐ Boom! That is what I thought it would do. 436 00:24:48,654 --> 00:24:50,489 ‐ That's what I'm talking about right there. 437 00:24:51,407 --> 00:24:54,493 ‐ What if you guys don't get customers? 438 00:24:54,493 --> 00:24:55,828 ‐ We will. 439 00:24:55,828 --> 00:24:58,455 ‐ But what if you don't? 440 00:24:58,455 --> 00:25:01,000 ‐ Oh, don't you have to go to school? 441 00:25:03,127 --> 00:25:05,421 ‐ Hey, hey, hey. What about your breakfast? 442 00:25:05,421 --> 00:25:07,131 ‐ Not hungry. 443 00:25:07,131 --> 00:25:09,299 ‐ You barely ate dinner. 444 00:25:09,299 --> 00:25:10,926 ‐ You need me to drive you? 445 00:25:10,926 --> 00:25:14,805 ‐ Uh, Someone from the dance team's picking me up. 446 00:25:14,805 --> 00:25:16,515 ‐ She's a Vegas girl now. 447 00:25:16,515 --> 00:25:18,851 They have dancing in their blood. 448 00:25:18,851 --> 00:25:20,352 ‐ Oh, damn. 449 00:25:20,352 --> 00:25:22,187 2,000 miles away from that club. 450 00:25:22,187 --> 00:25:23,981 ‐ Still got to worry about the pole. 451 00:25:23,981 --> 00:25:26,442 ‐ Hey, hey, hey. Don't throw that away. 452 00:25:33,532 --> 00:25:36,201 ‐ What if we don't get any customers? 453 00:25:36,201 --> 00:25:37,870 ‐ Then we'll have to take a little money 454 00:25:37,870 --> 00:25:39,288 out that boarding school. 455 00:25:39,288 --> 00:25:41,707 ‐ We'll have to do more than that. 456 00:25:41,707 --> 00:25:44,626 ‐ Then we'll have to put him to work. 457 00:25:44,626 --> 00:25:46,211 ‐ He's nine. 458 00:25:46,211 --> 00:25:48,505 ‐ He's short. 459 00:25:48,505 --> 00:25:51,133 ‐ He can do the feet. 460 00:25:58,057 --> 00:26:00,392 ‐ Hey. 461 00:26:00,392 --> 00:26:03,562 What is on, uh, tap for you today? 462 00:26:03,562 --> 00:26:05,606 ‐ Something crazy. 463 00:26:08,317 --> 00:26:10,194 ‐ Should I be worried? 464 00:26:24,124 --> 00:26:26,210 ‐ Yoga. 465 00:26:26,210 --> 00:26:29,421 ‐ 466 00:26:29,421 --> 00:26:30,714 Seriously? 467 00:26:30,714 --> 00:26:32,424 ‐ Yeah, some mom in the neighborhood 468 00:26:32,424 --> 00:26:35,260 said there's an online class that changed her life. 469 00:26:35,260 --> 00:26:36,678 ‐ Get over here. 470 00:26:36,678 --> 00:26:39,264 Whoa! Welcome back. 471 00:26:40,682 --> 00:26:43,227 I never thought you could be you again. 472 00:26:46,688 --> 00:26:48,690 ‐ Thank you. 473 00:26:48,690 --> 00:26:50,442 ‐ Bye, babe. 474 00:26:55,614 --> 00:26:59,576 ♪ 475 00:26:59,576 --> 00:27:01,954 ‐ Everyone on the floor! 476 00:27:01,954 --> 00:27:04,289 Facedown! Get on the floor! 477 00:27:06,333 --> 00:27:08,961 Open the drawer! Open it! 478 00:27:08,961 --> 00:27:10,963 ‐ Don't bother. 479 00:27:10,963 --> 00:27:13,549 ‐ I said floor, bitch! 480 00:27:13,549 --> 00:27:15,384 ‐ They always empty out the drawer 481 00:27:15,384 --> 00:27:17,344 in the morning shift change. 482 00:27:21,765 --> 00:27:27,062 ♪ 483 00:27:27,062 --> 00:27:30,232 ‐ Give me your purse. 484 00:27:30,232 --> 00:27:33,151 ‐ I'm not gonna do that. 485 00:27:33,151 --> 00:27:34,319 Because the manager over there 486 00:27:34,319 --> 00:27:36,488 has already hit the panic button. 487 00:27:36,488 --> 00:27:39,157 So, when you try to grab this, I'm obviously gonna stall. 488 00:27:39,157 --> 00:27:41,660 Cops will already be here. 489 00:27:41,660 --> 00:27:45,205 ♪ 490 00:27:45,205 --> 00:27:47,207 ‐ Do you want to die? 491 00:27:47,207 --> 00:27:51,253 ♪ 492 00:27:51,253 --> 00:27:54,006 ‐ Kind of. 493 00:28:11,189 --> 00:28:11,899 ‐ So, how was practice? ‐ It was fine. 494 00:28:13,817 --> 00:28:14,818 ‐ Yeah? 495 00:28:14,818 --> 00:28:15,736 ‐ Yeah. ‐ Yeah, I was thinking 496 00:28:15,736 --> 00:28:19,197 maybe I could come to the game on Saturday. 497 00:28:19,197 --> 00:28:21,033 ‐ Oh, you got a schedule? 498 00:28:21,033 --> 00:28:22,868 ‐ Yeah, it was online. 499 00:28:22,868 --> 00:28:26,747 ‐ Well, the coach might not put me in. 500 00:28:26,747 --> 00:28:31,293 ‐ Maybe 'cause you... never actually joined the team. 501 00:28:31,293 --> 00:28:33,337 I went by there today. 502 00:28:37,382 --> 00:28:39,509 ‐ It's just not the same out here. 503 00:28:39,509 --> 00:28:41,845 ‐ Well, why not? ‐ I don't know. 504 00:28:41,845 --> 00:28:44,723 ‐ Is it because of the heat? ‐ Because of everything. 505 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 ‐ I mean, the sport's been around for 300 years. 506 00:28:46,725 --> 00:28:48,560 It's not like it can be‐‐ ‐ Well, it's not that. 507 00:28:48,560 --> 00:28:50,729 ‐ It can't be that different. ‐ It's not the sport. 508 00:28:53,732 --> 00:28:57,402 They won't let me change in their locker room. 509 00:28:57,402 --> 00:28:59,863 ‐ They said that? 510 00:28:59,863 --> 00:29:02,658 ‐ They just put my uniform in the other one. 511 00:29:04,868 --> 00:29:07,663 Best teams are in Reno anyway, so... 512 00:29:12,542 --> 00:29:14,002 So get this. 513 00:29:14,002 --> 00:29:15,879 Reggie said there's a way to hook both of our trailers 514 00:29:15,879 --> 00:29:18,048 together to make one big giant one. 515 00:29:19,883 --> 00:29:21,510 Huh? 516 00:29:23,595 --> 00:29:26,223 ‐ So Monique said she didn't show up 517 00:29:26,223 --> 00:29:28,934 because she had some bad tuna. 518 00:29:28,934 --> 00:29:30,602 ‐ Maybe she did. 519 00:29:30,602 --> 00:29:32,729 ‐ Sara, dinner! 520 00:29:32,729 --> 00:29:34,856 Yeah, but when I asked her about it today, 521 00:29:34,856 --> 00:29:37,025 she said she had period cramps. 522 00:29:37,025 --> 00:29:39,444 ‐ Well, which one was it? ‐ Neither. 523 00:29:39,444 --> 00:29:40,570 ‐ How do you know? 524 00:29:40,570 --> 00:29:42,447 ‐ 'Cause you only get one, Stanley. 525 00:29:42,447 --> 00:29:45,534 Either you had some bad tuna, or you got your period. 526 00:29:45,534 --> 00:29:46,910 Sara! 527 00:29:46,910 --> 00:29:50,122 No such thing as tuna‐period. ‐ 528 00:29:50,122 --> 00:29:51,665 I mean‐‐I mean, really. 529 00:29:51,665 --> 00:29:54,626 The girl just has to answer a damn phone. 530 00:29:54,626 --> 00:29:56,086 ‐ Hey, young lady! 531 00:29:56,086 --> 00:29:58,797 Enough with the TikTok! Time to eat! 532 00:30:06,221 --> 00:30:07,681 Sara? 533 00:30:10,434 --> 00:30:12,436 Sara, open up. 534 00:30:12,436 --> 00:30:14,396 ‐ Sara? 535 00:30:14,396 --> 00:30:15,981 Sara? ‐ Sara! 536 00:30:15,981 --> 00:30:17,441 ‐ Hey. 537 00:30:17,441 --> 00:30:19,109 Baby. 538 00:30:19,109 --> 00:30:22,112 ‐ Sara, open the door! 539 00:30:22,112 --> 00:30:23,113 ‐ Sara? 540 00:30:43,467 --> 00:30:46,928 ‐ She was fine at home. 541 00:30:46,928 --> 00:30:50,974 ‐ So was Ben. ‐ We'll get through it. 542 00:30:50,974 --> 00:30:53,643 ‐ She's rejecting the kidney. 543 00:30:53,643 --> 00:30:55,020 ‐ Oh, my God. 544 00:30:57,147 --> 00:30:59,649 ‐ We'll get through it. 545 00:30:59,649 --> 00:31:01,985 ‐ Our insurance hasn't kicked in. 546 00:31:01,985 --> 00:31:03,862 ‐ Oh, my God! ‐ We'll get through it. 547 00:31:03,862 --> 00:31:05,864 ‐ Will you stop saying that? 548 00:31:05,864 --> 00:31:07,074 ‐ How? 549 00:31:09,159 --> 00:31:11,661 ‐ I've been knitting. 550 00:31:15,916 --> 00:31:17,292 ‐ 551 00:31:18,960 --> 00:31:20,170 ‐ All right. 552 00:31:20,170 --> 00:31:23,173 Hands where I can see 'em! 553 00:31:23,173 --> 00:31:24,049 Nobody move. 554 00:31:24,049 --> 00:31:27,719 Just be cool, and nobody gets hurt. 555 00:31:27,719 --> 00:31:29,679 ‐ All right, you, come on. Let's go, open it up. 556 00:31:29,679 --> 00:31:30,889 ‐ All right, ladies, open it up. 557 00:31:30,889 --> 00:31:32,140 ‐ Put it in nice and easy. 558 00:31:32,140 --> 00:31:33,058 ‐ Come on, hurry up. You know what to do. 559 00:31:33,058 --> 00:31:34,684 ‐ Nice and easy. ‐ More, more, more, quick! 560 00:31:34,684 --> 00:31:35,727 ‐ That's right. Open those up. 561 00:31:35,727 --> 00:31:36,895 ‐ All right. ‐ Look down, please. 562 00:31:36,895 --> 00:31:38,063 Do not look at me. ‐ You next, come on. 563 00:31:38,063 --> 00:31:39,397 Open up that drawer. ‐ That's right. 564 00:31:39,397 --> 00:31:40,899 Get it in there, come on. ‐ Time? 565 00:31:40,899 --> 00:31:42,192 ‐ All right, where's the manager at? 566 00:31:42,192 --> 00:31:42,984 ‐ Three minutes. 567 00:31:42,984 --> 00:31:44,986 ‐ Get the video feed. Look away. 568 00:31:44,986 --> 00:31:46,196 ‐ I said where's the manager at! 569 00:31:46,196 --> 00:31:47,405 ‐ Pretty sure it's this guy right here. 570 00:31:47,405 --> 00:31:48,657 ‐ All right, come on. Let's go. 571 00:31:48,657 --> 00:31:50,200 ‐ Let's go! ‐ Let's go to the back, you! 572 00:31:50,200 --> 00:31:50,951 ‐ Bro, what's going on? 573 00:31:50,951 --> 00:31:52,577 ‐ Let's go to the back. Come on. 574 00:31:52,577 --> 00:31:55,872 ‐ Bro, let's go! ‐ Guys, what is going on? 575 00:31:58,125 --> 00:31:59,376 Beth! 576 00:31:59,376 --> 00:32:00,418 Are you okay? 577 00:32:00,418 --> 00:32:01,545 Beth, do something! 578 00:32:01,545 --> 00:32:03,588 Beth, are you all right? 579 00:32:03,588 --> 00:32:05,048 Beth! Call an ambulance. 580 00:32:05,048 --> 00:32:06,591 Someone do something! 581 00:32:06,591 --> 00:32:08,552 Wake up! Wake up! 582 00:32:08,552 --> 00:32:09,928 Somebody! 583 00:32:09,928 --> 00:32:11,096 No! 584 00:32:11,096 --> 00:32:13,431 Please, help! Beth, stay with me! 585 00:32:19,938 --> 00:32:21,106 Beth! 586 00:32:21,106 --> 00:32:23,567 Do something! 587 00:32:30,115 --> 00:32:34,786 ♪ 588 00:32:34,786 --> 00:32:36,246 Do something! 589 00:32:36,246 --> 00:32:39,249 Beth! No! 590 00:32:39,249 --> 00:32:42,085 ♪ 591 00:32:42,085 --> 00:32:44,796 ‐ What did you think was gonna happen? 592 00:32:48,091 --> 00:32:50,927 ‐ Beth, please, come on! Wake up! 593 00:32:50,927 --> 00:32:53,930 ‐ Can't run from who you are, Beth. 594 00:32:53,930 --> 00:32:57,267 How many times have I told you that? 595 00:32:59,144 --> 00:33:01,980 How many? 596 00:33:01,980 --> 00:33:03,982 How many? 597 00:33:05,275 --> 00:33:06,776 ‐ How many? 598 00:33:09,487 --> 00:33:12,115 How many, Beth? 599 00:33:17,662 --> 00:33:19,998 How many fingers am I holding up? 600 00:33:21,208 --> 00:33:22,417 ‐ Two. 601 00:33:24,753 --> 00:33:26,504 Where are the kids? 602 00:33:26,504 --> 00:33:28,298 ‐ Neighbor's. They're okay. 603 00:33:28,298 --> 00:33:31,176 Hey, you're gonna be okay. 604 00:33:33,011 --> 00:33:35,347 ‐ Can you tell us who shot you? 605 00:33:41,519 --> 00:33:43,313 ‐ Go ahead. 606 00:33:48,360 --> 00:33:50,153 ‐ Uh... 607 00:33:50,153 --> 00:33:51,696 ‐ Beth. 608 00:33:53,698 --> 00:33:55,909 ‐ It, um... 609 00:33:57,661 --> 00:34:00,956 It happened so fast. ‐ Tell him. 610 00:34:02,499 --> 00:34:04,876 ‐ Who did this, ma'am? 611 00:34:07,879 --> 00:34:13,802 ♪ 612 00:34:13,802 --> 00:34:15,512 ‐ I don't know. 613 00:34:15,512 --> 00:34:19,516 ♪ 614 00:34:19,516 --> 00:34:22,227 ‐ 615 00:34:34,823 --> 00:34:36,116 ‐ What? 616 00:34:37,575 --> 00:34:40,412 ‐ Do you not like the flowers? 617 00:34:40,412 --> 00:34:42,580 ‐ They were on sale. 618 00:34:46,376 --> 00:34:48,545 ‐ I'm not going to Nevada. 619 00:34:51,840 --> 00:34:53,842 ‐ We can get you other flowers. 620 00:34:56,928 --> 00:34:59,055 ‐ Nothing'll be different. 621 00:35:01,099 --> 00:35:03,727 ‐ Except you won't be a criminal. 622 00:35:10,525 --> 00:35:12,277 ‐ Exactly. 623 00:35:16,072 --> 00:35:17,782 ‐ But what about the part 624 00:35:17,782 --> 00:35:20,785 where you don't have to live in fear for your life? 625 00:35:20,785 --> 00:35:22,787 ‐ 'Cause that's pretty enticing. 626 00:35:22,787 --> 00:35:24,789 ‐ He just grazed me. 627 00:35:24,789 --> 00:35:26,333 ‐ You got shot. 628 00:35:26,333 --> 00:35:29,753 ‐ You are extremely lucky that he missed. 629 00:35:29,753 --> 00:35:32,213 ‐ What if it wasn't luck? 630 00:35:34,132 --> 00:35:37,177 You guys, he left his gun behind. 631 00:35:44,476 --> 00:35:46,978 ‐ Must feel like a boss. 632 00:35:46,978 --> 00:35:48,647 ‐ Nah. 633 00:35:48,647 --> 00:35:52,150 Nah, man, it just feels right. 634 00:35:52,150 --> 00:35:54,235 ‐ You know none of it's gonna stick. 635 00:35:54,235 --> 00:35:56,863 ‐ Not without me. 636 00:36:00,742 --> 00:36:02,577 ‐ You know, the crazy thing is... 637 00:36:02,577 --> 00:36:04,496 I don't blame you. 638 00:36:04,496 --> 00:36:07,874 ‐ Look, man, it don't matter who you try to put this on. 639 00:36:07,874 --> 00:36:10,335 You're gonna leave her be. 640 00:36:10,335 --> 00:36:12,420 ‐ Yeah? 641 00:36:12,420 --> 00:36:14,172 ‐ Yeah. 642 00:36:14,172 --> 00:36:16,758 And don't be using my people for your dirty work. 643 00:36:16,758 --> 00:36:18,510 ‐ He's on my payroll. 644 00:36:18,510 --> 00:36:21,262 ‐ Not anymore. ‐ 645 00:36:25,767 --> 00:36:28,186 ‐ Ah, there's nothing more I can do to her anyway. 646 00:36:28,186 --> 00:36:29,688 ‐ Yeah? 647 00:36:29,688 --> 00:36:32,023 You should've finished the job. 648 00:36:32,023 --> 00:36:34,025 ‐ I did. 649 00:36:34,025 --> 00:36:35,819 ‐ How so? 650 00:36:38,822 --> 00:36:41,700 ‐ I‐I took your advice... 651 00:36:41,700 --> 00:36:44,035 hit her where it hurts. 652 00:36:44,035 --> 00:36:45,620 Remember? 653 00:36:48,581 --> 00:36:51,376 ♪ 654 00:36:51,376 --> 00:36:54,713 ‐ What if it's that gun? 655 00:36:54,713 --> 00:36:59,008 ‐ Except why shoot me 656 00:36:59,008 --> 00:37:01,720 with a gun with my prints on it? 657 00:37:01,720 --> 00:37:06,141 ♪ 658 00:37:06,141 --> 00:37:07,726 ‐ Her prints are all over it. 659 00:37:07,726 --> 00:37:12,480 ♪ 660 00:37:12,480 --> 00:37:14,399 ‐ Sibling rivalry? 661 00:37:14,399 --> 00:37:17,026 ‐ Way more than that. 662 00:37:17,026 --> 00:37:19,362 Not the only time it was used. 663 00:37:21,239 --> 00:37:23,032 ‐ Jesus. 664 00:37:24,409 --> 00:37:26,202 ‐ So what do we do? 665 00:37:28,747 --> 00:37:31,291 ‐ It's not our case. 666 00:37:31,291 --> 00:37:37,714 ♪ 667 00:37:41,926 --> 00:37:44,512 ‐ You bought an RV? 668 00:37:44,512 --> 00:37:46,181 ‐ Yeah. 669 00:37:46,181 --> 00:37:48,516 ‐ Does Dad know? ‐ Not yet. 670 00:37:48,516 --> 00:37:50,685 ‐ Benjamin was freaking out about school. 671 00:37:50,685 --> 00:37:52,020 ‐ But then I was like, 672 00:37:52,020 --> 00:37:53,772 "Why don't we go cross‐country for summer, 673 00:37:53,772 --> 00:37:55,106 "and I could be with Dad for school 674 00:37:55,106 --> 00:37:56,566 and then fly back for Thanksgiving?" 675 00:37:56,566 --> 00:37:58,735 ‐ Ooh, we should do a college tour on the way. 676 00:37:58,735 --> 00:37:59,944 ‐ I want to see Oberlin. 677 00:37:59,944 --> 00:38:01,446 ‐ Fork that. You're going to Maryland. 678 00:38:01,446 --> 00:38:03,364 ‐ Guys. 679 00:38:07,619 --> 00:38:09,287 Um... 680 00:38:09,287 --> 00:38:12,373 I may not be able to go. 681 00:38:14,542 --> 00:38:17,253 ‐ What? ‐ Why? 682 00:38:19,255 --> 00:38:23,259 ‐ Uh, I'm actually in a little bit of trouble. 683 00:38:25,428 --> 00:38:27,722 ‐ Hey. Hey, hey, hey, check this out. 684 00:38:27,722 --> 00:38:29,641 Uh, three bedrooms, two baths, 685 00:38:29,641 --> 00:38:33,144 central air‐‐'cause we're gonna need that out there. 686 00:38:33,144 --> 00:38:34,979 ‐ Stanley. 687 00:38:42,987 --> 00:38:45,073 ‐ Let me guess. 688 00:38:45,073 --> 00:38:47,325 ‐ I can't leave her like this. 689 00:38:47,325 --> 00:38:49,118 ‐ This was your idea. 690 00:38:49,118 --> 00:38:53,122 ‐ Maybe we can... go once everything blows over. 691 00:38:55,834 --> 00:38:58,127 ‐ 692 00:39:02,507 --> 00:39:05,677 Maybe you can just join us. 693 00:39:05,677 --> 00:39:07,512 ‐ What do you mean? 694 00:39:07,512 --> 00:39:08,972 ‐ When you decide. 695 00:39:10,515 --> 00:39:12,016 ‐ Decide what? 696 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 ‐ Which family you want to be with. 697 00:39:18,273 --> 00:39:20,191 ‐ Don't do this. 698 00:39:20,191 --> 00:39:22,694 ‐ I already put the application in. 699 00:39:22,694 --> 00:39:24,320 ‐ Why can't we just wait? 700 00:39:24,320 --> 00:39:28,491 ‐ The longer we wait, the worse it gets. 701 00:39:46,050 --> 00:39:48,344 ‐ We just can't do it anymore. 702 00:39:49,554 --> 00:39:51,347 ‐ I know. 703 00:40:12,744 --> 00:40:16,289 ♪ 704 00:40:16,289 --> 00:40:20,084 ‐ ♪ Three, oh, it's the magic number ♪ 705 00:40:20,084 --> 00:40:22,253 ♪ Yeah, it is 706 00:40:22,253 --> 00:40:24,881 ♪ It's the magic number 707 00:40:24,881 --> 00:40:29,177 ♪ Somewhere in that ancient mystic trinity ♪ 708 00:40:29,177 --> 00:40:31,262 ♪ You'll get three 709 00:40:31,262 --> 00:40:34,682 ♪ It's the magic number 710 00:40:34,682 --> 00:40:36,684 ♪ And the past and the present and the future ♪ 711 00:40:36,684 --> 00:40:38,686 ♪ And faith and hope and charity ♪ 712 00:40:38,686 --> 00:40:40,688 ♪ And the heart and the brain and the body ♪ 713 00:40:40,688 --> 00:40:42,440 ♪ Will give you three 714 00:40:42,440 --> 00:40:45,443 ♪ It's the magic number 715 00:40:45,443 --> 00:40:47,779 ♪ It takes three legs to make a tripod ♪ 716 00:40:47,779 --> 00:40:49,447 ♪ Or to make a table stand 717 00:40:49,447 --> 00:40:51,240 ♪ And it takes three wheels 718 00:40:51,240 --> 00:40:53,618 ♪ To make a vehicle called the tricycle ♪ 719 00:40:53,618 --> 00:40:55,203 ‐ Yeah. 720 00:40:55,203 --> 00:40:57,080 ‐ ♪ And every triangle has three corners ♪ 721 00:40:57,080 --> 00:40:58,831 ♪ Every triangle has three sides ♪ 722 00:40:58,831 --> 00:41:02,210 ♪ No more, no less, you won't have to guess ♪ 723 00:41:02,210 --> 00:41:03,586 ♪ Now there's three 724 00:41:03,586 --> 00:41:07,048 ♪ Can't you see that it's the magic number? ♪ 725 00:41:07,048 --> 00:41:09,384 ♪ 726 00:41:09,384 --> 00:41:12,387 ‐ ♪ Three times two is six 727 00:41:12,387 --> 00:41:14,722 ♪ And three times one ‐ What is it? 728 00:41:14,722 --> 00:41:17,308 ‐ Three! ‐ Yeah. 729 00:41:17,308 --> 00:41:21,479 ‐ ♪ A man and a woman had a little baby ♪ 730 00:41:21,479 --> 00:41:25,274 ♪ There were three in the family ♪ 731 00:41:25,274 --> 00:41:29,404 ♪ And that's the magic number ♪ 732 00:41:29,404 --> 00:41:32,407 ‐ Mommy, I want to do the swing! 733 00:41:32,407 --> 00:41:35,451 ‐ Wait your turn, okay? He'll share. 734 00:41:41,541 --> 00:41:43,960 ‐ 735 00:41:46,087 --> 00:41:48,631 ‐ You know the best part about all this? 736 00:41:52,635 --> 00:41:54,637 ‐ What, not the city salary? 737 00:41:58,474 --> 00:42:01,352 ‐ You work for me now. 738 00:42:01,352 --> 00:42:03,146 ‐ 739 00:42:03,146 --> 00:42:07,025 ‐ ♪ Three, oh, it's the magic number ♪ 740 00:42:07,025 --> 00:42:08,943 ♪ Yeah, it is 741 00:42:08,943 --> 00:42:10,653 ♪ It's the magic number 742 00:42:10,653 --> 00:42:12,655 ‐ You got it, boss. 743 00:42:12,655 --> 00:42:16,117 ♪ Somewhere in that ancient mystic trinity ♪ 744 00:42:16,117 --> 00:42:19,037 ♪ It's the magic number 745 00:42:19,037 --> 00:42:21,330 ♪ And the past and the present and the future ♪ 746 00:42:21,330 --> 00:42:23,416 ♪ Faith and hope and charity 747 00:42:23,416 --> 00:42:25,209 ♪ And the heart and the brain and the body ♪ 748 00:42:25,209 --> 00:42:27,837 ♪ Will give you three 749 00:42:27,837 --> 00:42:30,048 ♪ Three, six, nine, uh‐huh 750 00:42:30,048 --> 00:42:31,883 ♪ 12, 15, 18 751 00:42:31,883 --> 00:42:34,385 ♪ 21, 24, 27 752 00:42:34,385 --> 00:42:40,308 ♪ 30, oh ‐ ♪ It's the magic number 753 00:42:41,059 --> 00:42:43,061 ♪ Three, six, nine, uh‐huh 754 00:42:43,061 --> 00:42:44,854 ♪ 12, 15, 18 755 00:42:44,854 --> 00:42:47,398 ♪ 21, 24, 27 756 00:42:47,398 --> 00:42:49,067 ♪ 30 757 00:42:49,067 --> 00:42:51,652 ♪ Three, six, nine, oh, yeah 758 00:42:51,652 --> 00:42:53,571 ♪ 12, 15, 18 759 00:42:53,571 --> 00:42:55,740 ♪ 21, 24, 27 760 00:42:55,740 --> 00:42:57,492 ♪ 30 761 00:42:57,492 --> 00:43:04,665 ♪ 762 00:43:06,751 --> 00:43:09,378 ‐ Now multiply backwards from 3 times 10 ♪ 763 00:43:09,378 --> 00:43:11,547 ♪ 3 times 10 is 30 764 00:43:11,547 --> 00:43:14,008 ♪ And 3 times 9 is 27 51268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.