Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:17,780
♪ Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick ♪
2
00:00:53,980 --> 00:00:58,950
This is
"Dude Bro Party Massacre III."
3
00:00:58,960 --> 00:01:00,520
What you doing, buddy?
4
00:01:00,520 --> 00:01:02,490
You mowing the lawn?
5
00:01:47,400 --> 00:01:50,000
D-u-u-ude!
6
00:01:50,410 --> 00:01:53,410
Br-o-o-o-o!
7
00:01:53,410 --> 00:01:57,010
P-a-a-arty!
8
00:01:57,010 --> 00:01:59,280
Massacre!
9
00:01:59,280 --> 00:02:02,280
Three.
10
00:02:02,290 --> 00:02:04,250
Three times this week
you've been in here,
11
00:02:04,250 --> 00:02:07,520
and you've yet to tell me
why you keep saying "massacre."
12
00:02:07,520 --> 00:02:09,060
It was just so painful.
13
00:02:09,060 --> 00:02:10,520
There was so much blood.
14
00:02:10,530 --> 00:02:15,530
Brock... This is a safe place.
15
00:02:15,530 --> 00:02:17,230
I need you to open up.
16
00:02:19,500 --> 00:02:21,570
This is about those
two previous mass murders
17
00:02:21,570 --> 00:02:23,400
on Frat Row, isn't it?
18
00:02:23,410 --> 00:02:25,910
I don't know
if I can talk about that.
19
00:02:25,910 --> 00:02:28,610
It's just... so painful.
20
00:02:28,610 --> 00:02:30,440
Okay. I'll try.
21
00:02:30,450 --> 00:02:32,150
The first party massacre started
22
00:02:32,150 --> 00:02:35,180
with a panty raid gone wrong.
23
00:02:35,180 --> 00:02:38,150
The sorority house mother
was pissed.
24
00:02:38,150 --> 00:02:40,960
No one taught her
how to open doors.
25
00:02:40,960 --> 00:02:42,960
But she learned.
26
00:02:42,960 --> 00:02:45,990
And she was out for revenge.
27
00:02:46,000 --> 00:02:48,260
Oh! Little help, bro?
28
00:02:48,260 --> 00:02:50,500
Wh... Wha... Oh, no!
29
00:02:50,500 --> 00:02:52,400
Road Doggie
was her first victim.
30
00:02:52,400 --> 00:02:54,370
Daddy's bro. Ugh...
31
00:02:54,370 --> 00:02:56,970
Next, she went after Cindy
and C-Trunk.
32
00:02:56,970 --> 00:02:58,110
Oh, C-Trunk.
33
00:02:58,110 --> 00:02:59,510
Oh, C-Trunk!
34
00:03:02,180 --> 00:03:04,650
What's taking you bros
so long to shower?!
35
00:03:04,650 --> 00:03:06,310
But when she killed
Coach Handsey,
36
00:03:06,320 --> 00:03:07,550
- I had to wonder...
- Aah!
37
00:03:07,550 --> 00:03:08,480
...was she on our side?
38
00:03:08,480 --> 00:03:10,020
Good throw.
39
00:03:10,020 --> 00:03:11,150
- She wasn't!
- Aah!
40
00:03:11,150 --> 00:03:12,350
- Whoa!
- Ohh!
41
00:03:12,360 --> 00:03:14,150
She hunted us down!
42
00:03:15,420 --> 00:03:18,330
Frat Row was no longer a street.
43
00:03:18,330 --> 00:03:21,960
It was... a river...
- Ohh! - ...of blood!
44
00:03:27,470 --> 00:03:30,440
It was the death of Scooter
that rallied us together.
45
00:03:30,440 --> 00:03:34,040
Aah!
46
00:03:34,040 --> 00:03:36,540
The house mother was dead, see?
47
00:03:36,550 --> 00:03:39,580
And I became a full
Delta Bi Theta.
48
00:03:39,580 --> 00:03:41,550
But little did we know...
49
00:03:41,550 --> 00:03:44,020
mother had a daughter.
50
00:03:45,250 --> 00:03:49,120
Anyway, junior year,
we raged even harder.
51
00:03:50,630 --> 00:03:53,030
We thought we were
gonna live forever.
52
00:03:53,030 --> 00:03:55,300
And then fire... We were wrong.
53
00:03:55,300 --> 00:03:57,200
Could you hold
my hair back, bro?
54
00:03:57,200 --> 00:03:59,700
Someone took her place.
55
00:04:02,600 --> 00:04:04,570
Motherface.
56
00:04:04,570 --> 00:04:08,340
The junior-year streaking
contest was under way.
57
00:04:08,340 --> 00:04:09,640
I was supposed to officiate,
58
00:04:09,650 --> 00:04:12,080
but I couldn't go
because I got pink eye.
59
00:04:12,080 --> 00:04:15,680
That fart on my face
saved my life.
60
00:04:21,490 --> 00:04:25,330
Too bad I couldn't say
the same for Jimmy Galoshes.
61
00:04:31,430 --> 00:04:34,470
No one was safe
from her wrath...
62
00:04:34,470 --> 00:04:36,270
Yeah. "Areolas."
Gonna masturbate.
63
00:04:36,270 --> 00:04:37,500
...not even Little Spoon.
64
00:04:37,510 --> 00:04:39,340
Aah.
65
00:04:39,340 --> 00:04:42,340
Not Timmy and Tommy,
the Birdstone twins.
66
00:04:45,650 --> 00:04:47,380
Look, babe... no hands!
67
00:04:47,380 --> 00:04:50,320
Not concert pianist
Chaz Noodlemen.
68
00:04:50,320 --> 00:04:51,250
Aah! Aah! Aah!
69
00:04:51,250 --> 00:04:53,420
Aah! Aah!
70
00:04:55,090 --> 00:04:57,990
Not even our weed dealer.
71
00:04:57,990 --> 00:05:00,070
There was no way
to deal with the stress.
72
00:05:00,660 --> 00:05:02,630
Aaaah!
73
00:05:02,630 --> 00:05:04,700
Randall went on to have
three kids.
74
00:05:04,700 --> 00:05:06,370
He seems happy.
I'm actually grabbing lunch
75
00:05:06,370 --> 00:05:07,530
with him tomorrow.
76
00:05:07,540 --> 00:05:11,410
But then she killed Dolphman.
77
00:05:11,410 --> 00:05:14,140
It was Delta Bi genocide.
78
00:05:14,140 --> 00:05:15,510
But in the end,
79
00:05:15,510 --> 00:05:18,150
thanks to our good looks
and bond of brotherhood,
80
00:05:18,150 --> 00:05:21,680
the Delta Bis
triumphed once more.
81
00:05:21,680 --> 00:05:25,350
Looks like your flame...
retarded.
82
00:05:25,350 --> 00:05:28,260
I projected an air
of cool, calm confidence,
83
00:05:28,260 --> 00:05:29,690
'cause I'm Brock, you know?
84
00:05:29,690 --> 00:05:31,430
But something in her eyes...
85
00:05:31,430 --> 00:05:34,800
Something told me that nothing
could stop Motherface.
86
00:05:35,800 --> 00:05:38,700
...not even the grave.
87
00:05:40,140 --> 00:05:41,540
Brock!
88
00:05:41,540 --> 00:05:44,070
The serial killer
known as Motherface is dead.
89
00:05:44,070 --> 00:05:46,170
You told me
you killed her yourself.
90
00:05:46,180 --> 00:05:48,080
It's time you take your life...
91
00:05:49,310 --> 00:05:51,380
...back.
92
00:05:51,380 --> 00:05:53,050
Thank God my twin brother Brent
93
00:05:53,050 --> 00:05:55,750
didn't want to get
involved in the Greek system.
94
00:05:55,750 --> 00:05:57,750
We used to be so close.
95
00:05:57,750 --> 00:05:59,320
We haven't talked that much
since we went
96
00:05:59,320 --> 00:06:02,560
to different colleges,
but I still...
97
00:06:02,560 --> 00:06:06,490
feel him... like we
have some sort of...
98
00:06:06,500 --> 00:06:09,330
psychological connection.
99
00:06:09,330 --> 00:06:13,700
Brock, I need you to tell me
what you're most afraid of.
100
00:06:13,700 --> 00:06:16,470
Besides seeing all my bros
killed before my very eyes?
101
00:06:16,470 --> 00:06:17,600
Yes, besides that.
102
00:06:17,610 --> 00:06:20,640
Please, tell me everything.
103
00:06:20,640 --> 00:06:22,410
I don't know.
104
00:06:22,410 --> 00:06:24,410
After watching 17
of my best friends
105
00:06:24,410 --> 00:06:27,150
get killed by some crazy lady,
106
00:06:27,150 --> 00:06:30,120
I guess you could say I'm
a little bit afraid of women.
107
00:06:30,120 --> 00:06:31,390
Well, then it looks like
we're gonna have to
108
00:06:31,390 --> 00:06:33,250
cut this session short.
109
00:06:33,260 --> 00:06:34,820
Oh, I thought we
were making good progress.
110
00:06:34,820 --> 00:06:36,660
Really? What are you doing?!
111
00:07:00,580 --> 00:07:03,320
Aah! Damn it, Brock Chirino,
you punk!
112
00:07:03,320 --> 00:07:04,720
You're gonna kill someone
with that thing!
113
00:07:04,720 --> 00:07:08,420
No.
Ernest, that's Brent Chirino,
114
00:07:08,420 --> 00:07:09,790
Brock's twin brother.
115
00:07:09,790 --> 00:07:11,490
He transferred here
after Brock was killed
116
00:07:11,490 --> 00:07:15,300
in that brutal freak accident.
Oh.
117
00:07:15,300 --> 00:07:18,470
You know I've been trying
to work on my temper, Sebastian.
118
00:07:18,470 --> 00:07:20,600
Brock was the coolest.
119
00:07:26,540 --> 00:07:28,780
Hey, there
goes that sexy Brent Chirino.
120
00:07:28,780 --> 00:07:30,580
Too bad his twin brother died.
121
00:07:30,580 --> 00:07:32,480
I would've loved
to have been the meat
122
00:07:32,480 --> 00:07:34,180
in that Chirino sandwich.
123
00:07:34,180 --> 00:07:36,150
Yeah, at least
Brock wore a helmet!
124
00:07:36,150 --> 00:07:38,550
I'm looking at you, Brent!
125
00:07:38,550 --> 00:07:40,350
If you're hiding any drugs
in your butthole, missy,
126
00:07:40,360 --> 00:07:43,290
I swear to God...
127
00:07:46,560 --> 00:07:50,830
Brent... Look out!
128
00:07:50,830 --> 00:07:52,170
Brent.
129
00:07:52,170 --> 00:07:53,900
There's still time!
130
00:07:55,840 --> 00:07:57,240
Unh!
131
00:08:03,780 --> 00:08:05,880
You really threw me for a loop.
132
00:08:05,880 --> 00:08:08,520
I was on the edge of my seat.
133
00:08:08,520 --> 00:08:12,320
Say, aren't you that fella
whose cool brother was murdered?
134
00:08:12,320 --> 00:08:13,450
Whatever.
135
00:08:13,460 --> 00:08:15,190
I don't want to talk about it.
136
00:08:15,190 --> 00:08:17,960
Well, name's Nedry...
Nedry Headcheese.
137
00:08:17,960 --> 00:08:20,660
Chirino... Brent Chirino.
138
00:08:20,660 --> 00:08:22,500
I think you'll find
I have a lot to offer
139
00:08:22,500 --> 00:08:23,930
as a best friend.
140
00:08:23,930 --> 00:08:26,670
Whatever, man.
I'm not here to make friends.
141
00:08:26,670 --> 00:08:29,270
I'm here to find out
who murdered my brother
142
00:08:29,270 --> 00:08:31,610
and get revenge.
143
00:08:31,610 --> 00:08:33,810
Say, isn't this the frat
144
00:08:33,810 --> 00:08:35,880
your murdered brother
belonged to?
145
00:08:40,820 --> 00:08:42,480
Maybe we could pledge together,
146
00:08:42,480 --> 00:08:45,390
find out what really
happened to your brother.
147
00:08:45,390 --> 00:08:47,260
I always thought...
I promised myself
148
00:08:47,260 --> 00:08:49,620
I would never join a fraternity.
149
00:08:49,630 --> 00:08:51,730
I already had one brother.
150
00:08:51,730 --> 00:08:56,360
I don't need any other brothers.
151
00:08:56,370 --> 00:08:58,370
And that's why,
even though a pack of wolves
152
00:08:58,370 --> 00:08:59,670
took the use of my legs,
153
00:08:59,670 --> 00:09:02,770
I decided to become
a zoology major.
154
00:09:02,770 --> 00:09:05,410
My whole family
was once murdered by wolves.
155
00:09:10,280 --> 00:09:12,310
Well, well, well...
156
00:09:12,310 --> 00:09:14,780
If it isn't Brock Chirino,
back from the dead.
157
00:09:14,780 --> 00:09:19,390
Actually,
I'm Brock's twin brother, Brent.
158
00:09:19,390 --> 00:09:21,860
Weird.
159
00:09:21,860 --> 00:09:23,390
Hey, you looking to pledge?
160
00:09:23,390 --> 00:09:25,260
Great to have you
aboard Delta Bi.
161
00:09:25,260 --> 00:09:26,690
- Oh, I...
- But I...
162
00:09:26,700 --> 00:09:28,000
I understand, you know?
163
00:09:28,000 --> 00:09:29,030
If you need some more time
to get over
164
00:09:29,030 --> 00:09:32,930
your brother's tragic death...
No.
165
00:09:32,940 --> 00:09:34,470
I'm done grieving.
166
00:09:34,470 --> 00:09:37,600
I'm ready to party
until my pants fall off.
167
00:09:39,340 --> 00:09:40,740
Welcome to Delta Bi Theta.
168
00:09:40,740 --> 00:09:42,710
I think you're gonna fit
right in with the guys.
169
00:09:42,710 --> 00:09:44,950
I'm Derek. I'm the friendliest
guy you'll meet here.
170
00:09:44,950 --> 00:09:46,280
Shut the fuck up, Derek!
171
00:09:46,280 --> 00:09:48,550
Nice comeback, bro.
172
00:09:48,550 --> 00:09:50,320
Don't mind the camera.
That's Z.Q.
173
00:09:50,320 --> 00:09:52,950
You should see the workout tapes
he makes of us bros.
174
00:09:52,960 --> 00:09:55,820
They're very... artistic.
175
00:09:55,820 --> 00:09:58,290
- Hi.
- Hello.
176
00:09:58,290 --> 00:10:00,460
Come on. Let's go inside.
177
00:10:11,710 --> 00:10:13,670
Siskel and Ebert say
"Pizza Goblins"
178
00:10:13,680 --> 00:10:14,940
is "family magic."
179
00:10:14,940 --> 00:10:16,680
"Two thumbs way down."
180
00:10:18,650 --> 00:10:19,910
Dragons fr...
181
00:10:22,980 --> 00:10:24,520
Welcome to Delta Bi.
182
00:10:24,520 --> 00:10:27,720
You'll see
that the party never stops here.
183
00:10:27,720 --> 00:10:30,620
That's Spike.
He rages harder than any of us.
184
00:10:32,460 --> 00:10:33,860
Classic Spike.
185
00:10:33,860 --> 00:10:35,330
That there is Sizzler.
186
00:10:35,330 --> 00:10:36,700
He's trying to pledge Delta Bi,
187
00:10:36,700 --> 00:10:39,070
but he won't get in
'cause he's a vegetarian.
188
00:10:39,070 --> 00:10:40,070
What?
189
00:10:44,640 --> 00:10:46,610
This here is Samzy.
190
00:10:46,610 --> 00:10:48,690
He has a lot
of memories of your brother.
191
00:10:54,980 --> 00:10:59,020
I made them just like you
like them, Samzy... overhard.
192
00:10:59,890 --> 00:11:01,860
- Pretty nice.
- Overhard.
193
00:11:01,860 --> 00:11:03,960
Like you, Samzy.
194
00:11:03,960 --> 00:11:05,460
Sorry.
195
00:11:05,460 --> 00:11:07,630
Samzy's a bit of a bitch.
196
00:11:07,630 --> 00:11:10,730
Oh. That explains it.
197
00:11:17,670 --> 00:11:18,840
This is Todd.
198
00:11:18,840 --> 00:11:20,910
We call him T-O-Double-D
for short.
199
00:11:20,910 --> 00:11:22,840
He's pre-med.
Smartest guy in the frat.
200
00:11:22,850 --> 00:11:23,880
Ohh!
201
00:11:23,880 --> 00:11:25,410
Jesus, Derek, not now!
202
00:11:25,410 --> 00:11:27,150
I got a lot on my mind.
203
00:11:27,150 --> 00:11:29,020
Look at all my work
that I'm doing.
204
00:11:29,020 --> 00:11:31,520
With midterms and finals
for everyone, what...
205
00:11:34,490 --> 00:11:36,790
Brock?
Oh, this is actually Brent,
206
00:11:36,790 --> 00:11:39,060
Brock's twin brother.
207
00:11:39,060 --> 00:11:40,060
Weird.
208
00:11:41,030 --> 00:11:42,630
- Surprise!
- No!
209
00:11:46,400 --> 00:11:48,570
Ugh! Samantha, what the fuck?!
210
00:11:50,540 --> 00:11:52,540
That's Todd's girlfriend,
Samantha.
211
00:11:52,540 --> 00:11:55,610
She's a psych major, which means
she's a total psycho.
212
00:11:55,610 --> 00:11:57,480
But, uh, you know,
she owns a motor home,
213
00:11:57,480 --> 00:11:58,780
- so it's cool.
- Oh.
214
00:11:58,780 --> 00:12:00,810
Babe, you can't keep
coming in here,
215
00:12:00,820 --> 00:12:02,520
bringing delicious treats
for me.
216
00:12:02,520 --> 00:12:04,650
But you deserve a treat, Todd!
217
00:12:04,650 --> 00:12:06,050
Just a little bit of pampering
218
00:12:06,050 --> 00:12:08,860
before our big anniversary
getaway weekend
219
00:12:08,860 --> 00:12:11,590
in old-town Sacramento.
220
00:12:11,990 --> 00:12:14,530
I guess I do deserve a treat.
221
00:12:14,530 --> 00:12:16,130
Mm-hmm.
222
00:12:16,130 --> 00:12:17,730
But they're over on the floor.
223
00:12:29,180 --> 00:12:31,450
Sorry I tossed your cookies
back there.
224
00:12:31,450 --> 00:12:32,780
That's okay. I'm used to it.
225
00:12:32,780 --> 00:12:35,050
What do you mean?
226
00:12:35,050 --> 00:12:37,120
I've always wanted
to be a Delta Bi.
227
00:12:37,120 --> 00:12:39,750
Be one of these guys? Why?
228
00:12:39,760 --> 00:12:42,590
Delta Bi is the coolest frat
in Chico,
229
00:12:42,590 --> 00:12:44,120
but I'm a girl,
230
00:12:44,130 --> 00:12:47,130
so I could never join,
even though I'm a legacy.
231
00:12:47,130 --> 00:12:49,000
Listen...
232
00:12:49,000 --> 00:12:52,470
I know
what it's like to not belong.
233
00:12:52,470 --> 00:12:53,870
Brent!
234
00:12:53,870 --> 00:12:55,770
I'm coming, guys!
235
00:12:55,770 --> 00:12:57,040
I'm coming!
236
00:12:57,040 --> 00:12:58,540
All right, I came.
237
00:12:58,540 --> 00:13:01,010
Some pretty sweet tai chi
back there.
238
00:13:01,010 --> 00:13:02,740
Knew you'd fit in here.
239
00:13:02,740 --> 00:13:04,880
But I never knew tai chi.
240
00:13:04,880 --> 00:13:08,820
My dead brother knew tai chi.
241
00:13:08,820 --> 00:13:09,880
You okay?
242
00:13:09,890 --> 00:13:11,150
Sure.
243
00:13:11,150 --> 00:13:13,590
Uh, where's Brock's old room?
244
00:13:18,630 --> 00:13:19,930
Yeah.
245
00:13:34,940 --> 00:13:39,950
And the winner for best dancer
at prom, Brent Chirino!
246
00:13:41,920 --> 00:13:43,820
Ugh! This is my room!
247
00:13:43,820 --> 00:13:47,220
I called dibs on this room like
two minutes after Brock died!
248
00:13:47,220 --> 00:13:49,590
Shit!
249
00:13:49,590 --> 00:13:50,790
You got to get out of here!
250
00:13:50,790 --> 00:13:52,630
I got to haze a pledge
right now.
251
00:13:52,630 --> 00:13:54,560
- This is Turbeaux.
- I'm Turbeaux.
252
00:13:54,560 --> 00:13:56,860
Shit! Pinch me, pledge.
253
00:13:56,870 --> 00:13:59,000
Oh! Pinch me harder!
254
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
Aah! Guess I'm not dreaming.
255
00:14:01,000 --> 00:14:02,240
Brock told me about you...
256
00:14:02,240 --> 00:14:04,170
Little
Brenty Brent Brent Chirino.
257
00:14:04,170 --> 00:14:06,540
Hmm!
He said you're a bit of a loner.
258
00:14:06,540 --> 00:14:09,540
Actually, Turbeaux,
Brent's thinking about pledging.
259
00:14:09,550 --> 00:14:11,210
Oh, really?!
260
00:14:11,210 --> 00:14:13,210
You want to get into this frat?
261
00:14:13,220 --> 00:14:15,120
You want to learn our secrets?
262
00:14:15,120 --> 00:14:16,720
You got to get through me.
263
00:14:16,720 --> 00:14:18,790
Sizzler!
264
00:14:18,790 --> 00:14:21,660
Or maybe you don't have
what it takes to be a Delta Bi.
265
00:14:21,660 --> 00:14:22,690
Do or die!
266
00:14:22,690 --> 00:14:24,060
You think you can handle...
267
00:14:24,060 --> 00:14:25,660
- this?!
- Aah!
268
00:14:25,660 --> 00:14:28,190
You think you can handle this?!
269
00:14:28,200 --> 00:14:29,060
Ohh!
270
00:14:29,060 --> 00:14:33,170
You think... you
can handle this?
271
00:14:33,170 --> 00:14:34,030
Aah!
272
00:14:34,040 --> 00:14:35,170
- This?
- Aah!
273
00:14:35,170 --> 00:14:36,340
This?
274
00:14:36,340 --> 00:14:38,140
- Ohh!
- This?
275
00:14:38,140 --> 00:14:39,570
Aah! Aah! Aah! Aahn=!
276
00:14:39,580 --> 00:14:42,310
You think you can handle this?!
277
00:14:42,310 --> 00:14:44,010
Do you... think...
278
00:14:44,010 --> 00:14:47,910
you... can... handle... this?!
279
00:14:47,920 --> 00:14:49,350
Watch me not give a shit!
280
00:14:49,350 --> 00:14:51,050
- Sizzler!
- Ohh!
281
00:14:51,050 --> 00:14:52,890
I don't care about you!
282
00:14:52,890 --> 00:14:54,750
I don't care
where you came from!
283
00:14:54,760 --> 00:14:56,860
Your ancestors mean nothing!
284
00:14:56,860 --> 00:15:00,590
You bring shame to all of us!
285
00:15:00,600 --> 00:15:01,860
Yes, sir.
286
00:15:01,860 --> 00:15:04,030
Actually,
Brent was thinking about
287
00:15:04,030 --> 00:15:06,030
helping us out
with our senior prank.
288
00:15:08,270 --> 00:15:10,600
Oh, really?
289
00:15:10,610 --> 00:15:14,140
Well, our pranks
are pretty goddamn wild.
290
00:15:14,140 --> 00:15:16,180
This year's gonna
be no different.
291
00:15:16,180 --> 00:15:18,010
Gonna be bonkers!
292
00:15:18,010 --> 00:15:20,780
We're gonna need a real party
boy to pull off this prank.
293
00:15:20,780 --> 00:15:23,150
Is that you?
294
00:15:23,150 --> 00:15:24,620
You daddy's party boy?
295
00:15:24,620 --> 00:15:26,120
Yes.
296
00:15:26,120 --> 00:15:28,760
Look at you.
You'll never be a Delta Bi.
297
00:15:28,760 --> 00:15:31,160
I'm gonna whup your ass
with my big paddle now.
298
00:15:31,160 --> 00:15:32,390
It's in my closet.
299
00:15:36,130 --> 00:15:37,860
Aaaaaah!
300
00:15:38,400 --> 00:15:40,900
Oh, man!
301
00:15:40,900 --> 00:15:42,270
- God!
- I think I captured
302
00:15:42,270 --> 00:15:43,370
some genuine fear there.
303
00:15:43,370 --> 00:15:44,800
God, guys!
304
00:15:44,810 --> 00:15:46,910
You know how I feel
about baby dogs!
305
00:15:46,910 --> 00:15:48,380
Oh! We got you so good!
306
00:15:48,380 --> 00:15:52,080
Get the fuck out of here,
Samantha!
307
00:15:52,080 --> 00:15:52,950
Why?!
308
00:15:52,950 --> 00:15:55,050
God, guys! Guys!
309
00:15:55,050 --> 00:15:57,650
I got this for Brock
for his 16th birthday.
310
00:15:57,650 --> 00:16:01,190
It looks just like our childhood
dog, Dr. Bagels.
311
00:16:01,190 --> 00:16:03,290
- To me... to Turbeaux!
- Ha!
312
00:16:03,290 --> 00:16:04,690
To your bro!
313
00:16:04,690 --> 00:16:06,990
But I need Turbeaux to trust me.
314
00:16:07,000 --> 00:16:09,700
I hate puppies, too!
315
00:16:09,700 --> 00:16:11,870
Unh!
316
00:16:11,870 --> 00:16:14,270
Really?
317
00:16:14,270 --> 00:16:17,670
Maybe you are okay, Not Brock.
318
00:16:17,670 --> 00:16:20,010
Maybe you are okay.
319
00:16:20,010 --> 00:16:24,080
Hey, Sizzler, get the window.
Z.Q., shut that camera off.
320
00:16:24,080 --> 00:16:25,350
Brent,
think about spending the night
321
00:16:25,350 --> 00:16:26,780
in my room
once I'm all moved in.
322
00:16:26,780 --> 00:16:28,740
Let's check out
these prank plans.
323
00:16:29,990 --> 00:16:33,390
Oh.
First, we're gonna need these.
324
00:16:33,390 --> 00:16:35,690
That's tape.
325
00:16:35,690 --> 00:16:38,020
Whoo!
326
00:16:38,030 --> 00:16:40,390
Goddamn!
327
00:16:40,400 --> 00:16:43,200
They gave us so much
of that beer stuff.
328
00:16:43,200 --> 00:16:44,930
I have the spins.
329
00:16:44,930 --> 00:16:46,370
I can't even read this sign.
330
00:16:46,370 --> 00:16:47,800
Calm down, Nedry!
331
00:16:47,800 --> 00:16:49,440
According to these plank prints,
332
00:16:49,440 --> 00:16:53,210
it says the college radio
station is right up there.
333
00:16:53,210 --> 00:16:56,110
So, remember,
when we get on the air,
334
00:16:56,110 --> 00:16:57,410
you're gonna say,
335
00:16:57,410 --> 00:17:01,480
"Dean Pepperstone eats farts,"
okay?
336
00:17:01,480 --> 00:17:03,250
And be sure not to mess it up,
337
00:17:03,250 --> 00:17:05,390
'cause I have to get
into this frat
338
00:17:05,390 --> 00:17:09,820
to find out who was the murderer
to my brother.
339
00:17:09,830 --> 00:17:11,890
Whatever you say, best friend!
340
00:17:11,890 --> 00:17:14,290
They murdered my brother!
341
00:17:15,130 --> 00:17:17,460
Chico Tower,
this is Pan Am flight 912,
342
00:17:17,470 --> 00:17:19,300
requesting permission to land.
343
00:17:19,300 --> 00:17:23,270
Okay!
Dean Pepperstone eats farts!
344
00:17:23,270 --> 00:17:24,870
Dean Pepperst...
345
00:17:24,870 --> 00:17:26,370
Listen, this is
air-traffic control tower.
346
00:17:26,370 --> 00:17:27,740
Get off this frequency!
347
00:17:27,740 --> 00:17:29,340
You get off this frequency.
348
00:17:29,340 --> 00:17:31,010
I am a pilot.
I have a plane to land!
349
00:17:31,010 --> 00:17:33,310
I'm gonna crash!
Dean Pepperstone eats farts!
350
00:17:33,320 --> 00:17:35,780
Oh, God, I'm so sorry!
351
00:17:41,290 --> 00:17:46,360
You Delta Bi Thetas
have done it for the last time!
352
00:17:46,360 --> 00:17:48,830
You killed 250 people,
353
00:17:48,830 --> 00:17:51,030
and I do not eat farts.
354
00:17:51,030 --> 00:17:52,830
Listen, you need to give us
a second chance.
355
00:17:52,830 --> 00:17:54,430
I've given you enough chances!
356
00:17:54,440 --> 00:17:57,140
Need I remind you
of last year's prank,
357
00:17:57,140 --> 00:17:58,840
when you broke the county dam
358
00:17:58,840 --> 00:18:02,910
and submerged Ol' Parchtown
in water?
359
00:18:02,910 --> 00:18:04,840
But we created New Lake City.
360
00:18:04,850 --> 00:18:06,480
You drowned 4,000 people.
361
00:18:06,480 --> 00:18:08,920
The paddle-boat business
is booming there.
362
00:18:08,920 --> 00:18:12,420
Don't make me remind you
of sophomore-year prank.
363
00:18:14,320 --> 00:18:16,990
Sophomores, get to the chopper!
364
00:18:16,990 --> 00:18:19,190
We are leaving!
365
00:18:19,190 --> 00:18:21,090
Sophomores, get to the chopper!
366
00:18:21,100 --> 00:18:22,400
That's not fair!
367
00:18:22,400 --> 00:18:24,230
Freshman-year prank,
let me remind you,
368
00:18:24,230 --> 00:18:25,930
we helped...
369
00:18:25,930 --> 00:18:28,200
depose a Central American
dictator.
370
00:18:28,200 --> 00:18:31,440
That's true.
Your heavy-metal hot-air balloon
371
00:18:31,440 --> 00:18:34,940
did drive General Cortez
from the Brazilian embassy,
372
00:18:34,940 --> 00:18:37,810
which is
why I'm only suspending you.
373
00:18:37,810 --> 00:18:39,080
During Greek Week?!
374
00:18:39,080 --> 00:18:40,910
What's wrong with you?!
375
00:18:40,920 --> 00:18:42,580
Come on!
It's like Easter for men!
376
00:18:42,580 --> 00:18:44,550
You can have your own Greek Week
377
00:18:44,550 --> 00:18:47,120
out at the old sorority house...
378
00:18:47,120 --> 00:18:49,520
- by the lake.
- What? Ugh!
379
00:18:49,520 --> 00:18:51,420
They never pick up
their dog shit!
380
00:18:51,430 --> 00:18:53,460
- It's haunted!
- No!
381
00:18:55,230 --> 00:18:58,000
Go there, brother.
382
00:19:00,130 --> 00:19:02,270
Guys, a weekend at the lake?
383
00:19:02,270 --> 00:19:04,170
That's nothing, right?
384
00:19:04,170 --> 00:19:08,840
It'll be like a...
Like a Dude Bro party!
385
00:19:08,840 --> 00:19:10,480
Yeah. Okay.
386
00:19:10,480 --> 00:19:11,880
Yeah.
387
00:19:11,880 --> 00:19:13,450
A Dude Bro party.
388
00:19:13,450 --> 00:19:15,350
And maybe you could invite some,
389
00:19:15,350 --> 00:19:19,390
uh, young, nubile,
recently divorced women?
390
00:19:19,390 --> 00:19:21,220
- No!
- No!
391
00:19:21,220 --> 00:19:22,220
Bullshit!
392
00:19:22,220 --> 00:19:23,520
Come on! No girls allowed!
393
00:19:23,530 --> 00:19:24,990
Fine! Fine! Get out!
394
00:19:24,990 --> 00:19:27,160
Get out, all of you!
395
00:19:27,160 --> 00:19:28,530
Somebody help me!
396
00:19:28,530 --> 00:19:30,430
Should I lock this?
397
00:19:37,440 --> 00:19:38,340
It's done.
398
00:19:38,340 --> 00:19:40,010
Excellent.
399
00:19:40,010 --> 00:19:45,410
Soon, the Dude Bros
will taste their own blood.
400
00:19:45,410 --> 00:19:52,050
All that's required now
is a virgin sacrifice.
401
00:19:52,050 --> 00:19:54,250
Virgo sacrificium.
402
00:19:54,260 --> 00:19:56,020
Yes, yes. Virgo Sacramento.
403
00:19:56,020 --> 00:20:00,130
- Whatever.
- Virgo sacrificium.
404
00:20:00,900 --> 00:20:03,100
Virgo sacrificium.
405
00:20:03,100 --> 00:20:05,000
No!
406
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Aah! Ohh!
407
00:20:07,000 --> 00:20:09,370
Aah!
408
00:20:09,370 --> 00:20:13,440
Virgo sacrificium!
409
00:20:13,440 --> 00:20:17,280
I'm an immortal fuck machine!
410
00:20:19,450 --> 00:20:21,050
Buttiker, get in here!
411
00:20:21,050 --> 00:20:24,420
Uh-oh! Someone's in trouble!
412
00:20:27,050 --> 00:20:30,190
- Yes, Chief.
- Ah. Candace Buttiker.
413
00:20:30,190 --> 00:20:32,260
First in your class
at Naval Academy,
414
00:20:32,260 --> 00:20:33,590
in Valencia, Florida.
415
00:20:33,600 --> 00:20:35,530
Are you ready for a real-world.
416
00:20:35,530 --> 00:20:37,200
Chico police mission?
417
00:20:37,200 --> 00:20:38,400
Oh, daddy like!
418
00:20:38,400 --> 00:20:39,970
What have you got for me, Chief?
419
00:20:39,970 --> 00:20:41,970
Motherface is rising
on the harvest moon
420
00:20:41,970 --> 00:20:44,100
to kill the Delta Bis,
421
00:20:44,110 --> 00:20:47,540
but her plan won't work
without a virgin sacrifice.
422
00:20:47,540 --> 00:20:50,440
That's where that idiot
virgin Sminkle comes in.
423
00:20:50,450 --> 00:20:52,510
Aah! Fuck! My face!
424
00:20:52,510 --> 00:20:55,650
You want me to send
Officer Sminkle to his death.
425
00:20:55,650 --> 00:21:01,150
You see, only his death
will give Motherface the power
426
00:21:01,160 --> 00:21:05,220
to defeat the Delta Bis
when it matters the most.
427
00:21:05,230 --> 00:21:08,330
And, um, what would you like me
to tell him?
428
00:21:08,330 --> 00:21:11,200
Watch this.
429
00:21:14,000 --> 00:21:16,140
Sminkle, get in here!
430
00:21:16,140 --> 00:21:18,370
Oh, boy, oh, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy, oh, boy!
431
00:21:18,370 --> 00:21:19,540
Aw, come on, Chief!
432
00:21:19,540 --> 00:21:21,040
I thought we talked about this.
433
00:21:21,040 --> 00:21:24,640
No girls allowed
in the Dude Room.
434
00:21:28,120 --> 00:21:29,180
I'm fine. Ah-choo!
435
00:21:29,180 --> 00:21:31,080
Aah! What the hell?!
436
00:21:31,090 --> 00:21:32,590
Sminkle, um,
437
00:21:32,590 --> 00:21:35,120
I have kind of an important
assignment for you, if...
438
00:21:35,120 --> 00:21:36,520
If you think you're up for it.
439
00:21:36,520 --> 00:21:39,130
Oh, my gosh. Oh, absolutely.
440
00:21:39,130 --> 00:21:41,730
Wait a second, though.
Don't... don't you hate me?
441
00:21:41,730 --> 00:21:44,100
'Cause you called me
a cum bubble yesterday.
442
00:21:44,100 --> 00:21:46,070
Well, the way you got that girl
to confess
443
00:21:46,070 --> 00:21:48,770
that she was hiding
those drugs in her butthole,
444
00:21:48,770 --> 00:21:50,340
that was pretty impressive.
445
00:21:50,340 --> 00:21:52,670
And I'd like
to kind of give you a reward.
446
00:21:52,670 --> 00:21:56,140
You know about Chico's
orange-shortage problem, right?
447
00:21:56,140 --> 00:21:58,340
Oh, yes.
It's very terrible, Chief.
448
00:21:58,350 --> 00:22:01,250
City-wide vitamin-C levels
have never been lower.
449
00:22:01,250 --> 00:22:04,320
Well, uh,
turns out your old friends
450
00:22:04,320 --> 00:22:09,420
the Dude Bros are, in reality...
451
00:22:09,420 --> 00:22:12,060
bags of oranges.
452
00:22:15,700 --> 00:22:17,560
I should've known.
453
00:22:17,570 --> 00:22:21,570
So, what I need you to do
is find them,
454
00:22:21,570 --> 00:22:23,240
bop them on the nose,
455
00:22:23,240 --> 00:22:25,740
and turn them back
into their actual forms,
456
00:22:25,740 --> 00:22:27,370
which as I said earlier,
457
00:22:27,380 --> 00:22:31,080
are bags of oranges.
458
00:22:31,080 --> 00:22:32,680
Save our city, Sminkle.
459
00:22:32,680 --> 00:22:35,350
Officer Buttiker
will accompany you
460
00:22:35,350 --> 00:22:40,590
to bop the Dude Bros on the nose
461
00:22:40,590 --> 00:22:48,590
and turn them back into
bags of fucking oranges.
462
00:22:49,230 --> 00:22:52,130
Got it! You won't regret this,
Chief-a-rooney!
463
00:22:52,130 --> 00:22:55,300
See? Now Officer Sminkle's
Spazwagon
464
00:22:55,300 --> 00:22:57,100
is all gassed up.
465
00:22:57,110 --> 00:23:00,210
The Dude Bros are at the old
sorority house by the lake.
466
00:23:00,210 --> 00:23:02,540
And get there
before the harvest moon.
467
00:23:02,540 --> 00:23:04,440
The town is depending on you.
468
00:23:14,250 --> 00:23:15,290
Come on, guys!
469
00:23:15,290 --> 00:23:19,430
Let's get some tunes in here!
470
00:23:21,230 --> 00:23:22,700
What the shit is this?!
471
00:23:22,700 --> 00:23:23,830
Yeah, Todd.
472
00:23:23,830 --> 00:23:26,770
What is all this about?
473
00:23:26,770 --> 00:23:30,340
Flowers, the music, champagne,
474
00:23:30,340 --> 00:23:32,410
that banner I refuse to read...
475
00:23:32,410 --> 00:23:35,510
Guys, Samantha loves you,
476
00:23:35,510 --> 00:23:39,350
and she wants us to have
a good time by the lake.
477
00:23:47,650 --> 00:23:49,660
Aah!
478
00:23:49,660 --> 00:23:51,890
Hey, Todd, Samantha
take your virginity yet?
479
00:23:51,890 --> 00:23:53,390
Not yet.
480
00:23:53,390 --> 00:23:55,900
She's been really pushing me,
though.
481
00:23:55,900 --> 00:23:57,800
And I'm not ready to be a dad.
482
00:23:57,800 --> 00:24:00,300
Guys, there's baby stuff
in here! Gah!
483
00:24:00,300 --> 00:24:02,270
Hey! No! No baby stuff!
484
00:24:02,270 --> 00:24:03,800
- Baby hats...
- Put that stuff back!
485
00:24:03,810 --> 00:24:06,710
No babies!
No, Todd, we're Americans!
486
00:24:06,710 --> 00:24:10,440
We can do whatever we want
with no consequences!
487
00:24:10,450 --> 00:24:12,680
No consequences in America!
488
00:24:12,680 --> 00:24:14,750
A toast to Brent.
489
00:24:14,750 --> 00:24:16,550
Boo!
490
00:24:16,550 --> 00:24:19,650
Hey, now, pour that pledge
a pint of Prosecco, partner.
491
00:24:19,650 --> 00:24:22,690
Chirino perfectly pulled off
our senior prank.
492
00:24:22,690 --> 00:24:25,530
We wanted the whole world
to know that Dean Pepperstone
493
00:24:25,530 --> 00:24:26,760
- eats farts.
- Thank you.
494
00:24:26,760 --> 00:24:28,630
And I think
they got the message.
495
00:24:28,630 --> 00:24:30,660
Speech! Speech! Right now!
496
00:24:30,670 --> 00:24:34,870
Um... I guess I just
want to say, uh,
497
00:24:34,870 --> 00:24:42,180
I can see why my brother
was so stoked on you guys.
498
00:24:42,180 --> 00:24:46,950
Um... and, uh...
499
00:24:50,650 --> 00:24:51,720
Titties.
500
00:24:51,720 --> 00:24:52,920
Yeah!
501
00:24:52,920 --> 00:24:54,190
- Yeah!
- All right.
502
00:24:54,190 --> 00:24:54,950
- Yeah!
- Whoo!
503
00:24:54,960 --> 00:24:56,890
Yeah!
504
00:24:56,890 --> 00:24:59,490
Yes! Oh, my favorite!
505
00:24:59,490 --> 00:25:03,400
- Yeah!
- Forever's gonna start tonight!
506
00:25:03,400 --> 00:25:06,230
- Delta Bi! Do or die!
- It speaks!
507
00:25:06,230 --> 00:25:19,750
Delta Bi! Do or die!
Delta Bi! Do or die!
508
00:25:19,750 --> 00:25:22,950
How are we gonna get
across this lake?
509
00:25:32,290 --> 00:25:34,890
Well, that's enough footage
of that.
510
00:25:34,900 --> 00:25:37,500
Someone want to get
his attention?
511
00:25:37,500 --> 00:25:38,500
Come on, pledge.
512
00:25:38,500 --> 00:25:39,630
I'm over this tear shit.
513
00:25:39,630 --> 00:25:40,770
Go get us some paddy boats.
514
00:25:40,770 --> 00:25:41,870
Come on!
515
00:25:46,410 --> 00:25:48,370
Uh... Uh, hello?
516
00:25:48,380 --> 00:25:49,640
Go away!
517
00:25:49,640 --> 00:25:51,780
Can't you see
I'm mourning the dea...
518
00:26:05,560 --> 00:26:07,990
Oh.
519
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Hey! The Delta Bis!
520
00:26:12,000 --> 00:26:14,270
I was just celebrating
the anniversary
521
00:26:14,270 --> 00:26:17,700
of my business
finally taking off, huh?
522
00:26:17,710 --> 00:26:20,810
I have you boys
to thank for that.
523
00:26:22,940 --> 00:26:25,910
Stand over there,
next to my dead family!
524
00:26:25,910 --> 00:26:27,650
Come on. Yep.
525
00:26:27,650 --> 00:26:30,750
Nobody wanted to rent
a paddy boat in Ol' Parchtown.
526
00:26:30,750 --> 00:26:32,990
I was swimming in debt.
527
00:26:32,990 --> 00:26:34,920
Until you boys flooded the town
528
00:26:34,920 --> 00:26:37,060
and drowned my whole family,
that is.
529
00:26:37,060 --> 00:26:40,030
Now business is booming!
530
00:26:40,030 --> 00:26:42,960
Go ahead... put your arm
around my wife.
531
00:26:42,960 --> 00:26:45,730
My beautiful wife!
532
00:26:45,730 --> 00:26:48,970
She died doing what she loved.
533
00:26:48,970 --> 00:26:51,300
- Drowning?
- Yeah.
534
00:26:51,310 --> 00:26:52,840
Not much reason
for swimming lessons
535
00:26:52,840 --> 00:26:54,610
if you lived in Ol' Parchtown,
536
00:26:54,610 --> 00:26:58,710
which is what made it such
a particularly funny prank.
537
00:27:02,420 --> 00:27:05,750
Now let's do a goofy one!
538
00:27:05,750 --> 00:27:08,420
I said make it goofy!
539
00:27:20,400 --> 00:27:22,100
That's a great picture.
540
00:27:22,100 --> 00:27:25,500
Oh, man,
that's my baby boy, too.
541
00:27:25,510 --> 00:27:29,680
16 months old when the water
took him away.
542
00:27:29,680 --> 00:27:32,010
You guys still got it!
543
00:27:32,010 --> 00:27:34,350
Pranksters till the end!
544
00:27:34,350 --> 00:27:36,720
The bitter... end.
545
00:27:38,020 --> 00:27:40,020
You boys want to rent
a paddy boat?
546
00:27:43,120 --> 00:27:45,520
What paddy boat
are you gonna choose, Brock?
547
00:27:45,530 --> 00:27:48,490
- I'm Brent.
- Okay. All right.
548
00:27:48,500 --> 00:27:50,900
I trust that you have a paddy
boat that will accommodate
549
00:27:50,900 --> 00:27:51,960
- my lifestyle.
- No.
550
00:27:51,970 --> 00:27:53,100
Oh.
551
00:27:53,100 --> 00:27:55,770
If I remember correctly,
and I do,
552
00:27:55,770 --> 00:27:58,000
there's a handicap paddle boat
about 20 miles that way.
553
00:27:58,010 --> 00:28:00,710
Yeah! Fuck off, Nerdry!
554
00:28:00,710 --> 00:28:02,110
Don't tell me to F off!
555
00:28:02,110 --> 00:28:03,910
I'll F you
if you don't come back for me!
556
00:28:03,910 --> 00:28:06,650
Whoa, whoa! Nerdry, come on.
557
00:28:06,650 --> 00:28:07,710
You're in college now.
558
00:28:07,720 --> 00:28:09,120
You can say "fuck."
559
00:28:09,120 --> 00:28:11,080
Give it a try.
560
00:28:11,090 --> 00:28:16,390
F-f-f-f-f-f... F-f-f-f-f-f-fu...
561
00:28:17,790 --> 00:28:19,460
You won't leave me here,
will you?
562
00:28:19,460 --> 00:28:21,890
I got to go with them.
You understand.
563
00:28:21,900 --> 00:28:23,500
Here.
564
00:28:23,500 --> 00:28:25,800
In case your wheelchair
breaks down.
565
00:28:25,800 --> 00:28:26,930
Uh, thanks.
566
00:28:26,930 --> 00:28:28,670
Radical deck.
567
00:28:28,670 --> 00:28:31,500
Well, see you there, Brent.
568
00:28:31,510 --> 00:28:33,570
Don't forget to avenge
your murdered brother!
569
00:28:33,570 --> 00:28:35,980
Okay! One more picture!
570
00:28:35,980 --> 00:28:37,180
And surprise me!
571
00:28:37,180 --> 00:28:38,710
Like when you blew up the dam
572
00:28:38,710 --> 00:28:41,580
and took everyone
I knew and loved!
573
00:28:49,090 --> 00:28:51,760
Well, they don't call me
Ol' Iron Arms Headcheese
574
00:28:51,760 --> 00:28:52,790
for nothing.
575
00:28:52,790 --> 00:28:54,430
Just 20 more miles,
576
00:28:54,430 --> 00:28:56,100
and I'll have an ice-cold brew
waiting for me.
577
00:28:56,100 --> 00:28:59,470
Ha!
578
00:28:59,470 --> 00:29:01,970
Oh, monkey butts.
579
00:29:01,970 --> 00:29:05,040
Is it so pooping hard
to load a legacy
580
00:29:05,040 --> 00:29:07,970
into a... a whore paddle boat?!
581
00:29:07,980 --> 00:29:09,040
That's it.
582
00:29:09,040 --> 00:29:10,940
I'm gonna say it.
583
00:29:10,950 --> 00:29:13,080
F-f-f-fuck this creek!
584
00:29:14,480 --> 00:29:16,780
Those dick farts
never gave two shitting bitches
585
00:29:16,780 --> 00:29:18,150
about Ol' Iron Arms.
586
00:29:18,150 --> 00:29:19,850
They'll see.
587
00:29:19,850 --> 00:29:22,720
I'll show those vagina
faces what's what.
588
00:29:22,720 --> 00:29:26,960
Those Delta Bi titty jizzers
will regret the day they were...
589
00:29:26,960 --> 00:29:28,560
Guys?
590
00:29:31,060 --> 00:29:32,900
Help.
591
00:30:03,660 --> 00:30:05,730
My psychic told me
my son's head would cave in
592
00:30:05,730 --> 00:30:08,700
from a car accident,
and hello, prom night.
593
00:30:13,770 --> 00:30:15,270
And the number-one reason
594
00:30:15,280 --> 00:30:19,280
men and women
just can't get along...
595
00:30:19,280 --> 00:30:21,510
The remote control!
596
00:30:21,520 --> 00:30:22,780
What do you think, Candace?
597
00:30:22,780 --> 00:30:24,520
Think Letterman will go
for these lists?
598
00:30:24,520 --> 00:30:26,190
I'm not here to humor you,
Sminkle.
599
00:30:26,190 --> 00:30:29,660
Top 10 reasons Letterman
will go for these Top 10 lists.
600
00:30:29,660 --> 00:30:32,960
Number 10,
my boundless enthusiasm.
601
00:30:32,960 --> 00:30:34,860
32 more hours, Candace.
602
00:30:34,860 --> 00:30:37,730
Number 9, that man
is slapping a little boy.
603
00:30:37,730 --> 00:30:39,000
- What?
- That man is
604
00:30:39,000 --> 00:30:40,730
slapping a little boy!
Oh, my God!
605
00:30:40,740 --> 00:30:42,130
You think you're cooler than me
606
00:30:42,140 --> 00:30:45,570
just 'cause you got
a fancy tie and a job?!
607
00:30:45,570 --> 00:30:48,240
Yaaah!
608
00:30:48,240 --> 00:30:50,240
Here's $100 and
"The Grapes of Wrath," kid!
609
00:30:50,240 --> 00:30:51,940
Get out of town!
Change your name!
610
00:30:51,950 --> 00:30:53,550
Start a new life for yourself!
611
00:30:53,550 --> 00:30:55,750
Keep going! Keep going!
You can do it!
612
00:30:55,750 --> 00:30:58,550
And once you get into the trees
for the night,
613
00:30:58,550 --> 00:31:00,920
I want you to read
that fucking book!
614
00:31:02,590 --> 00:31:05,320
That was, uh, pretty impressive
how you handled that.
615
00:31:05,330 --> 00:31:08,330
Yeah, well,
every child deserves a chance.
616
00:31:09,730 --> 00:31:11,730
Aaaaaaah!
617
00:31:11,730 --> 00:31:13,200
I love children.
618
00:31:13,200 --> 00:31:15,170
They're the future that we
screwed up for ourselves,
619
00:31:15,170 --> 00:31:18,100
you know? So innocent.
620
00:31:18,110 --> 00:31:21,040
I guess you probably don't care
about this crazy dream
621
00:31:21,040 --> 00:31:22,910
that I have, but, uh...
622
00:31:24,680 --> 00:31:27,980
I want to open up
a mobile library for children.
623
00:31:27,980 --> 00:31:29,980
- Really?
- You see, the first time
624
00:31:29,980 --> 00:31:32,790
I read a book,
my mind went bang!
625
00:31:32,790 --> 00:31:35,250
Like, anything
in the universe was possible,
626
00:31:35,260 --> 00:31:37,860
and I could find
it all in the pages of a book.
627
00:31:37,860 --> 00:31:40,130
And, well,
that's what I want to do
628
00:31:40,130 --> 00:31:42,260
for all the children of Chico.
629
00:31:42,260 --> 00:31:44,700
I just want to bang them all.
630
00:31:47,600 --> 00:31:48,870
- Um...
- I'm gonna call it.
631
00:31:48,870 --> 00:31:51,000
Sminkle's Bang Bus, Candace.
632
00:31:51,010 --> 00:31:54,610
No more waiting in the public
library to bang every kid I see.
633
00:31:54,610 --> 00:31:57,080
No, sir, I'm going to travel
from block to block,
634
00:31:57,080 --> 00:31:58,940
screaming out my window for kids
635
00:31:58,950 --> 00:32:02,350
to climb aboard my bus
and get banged silly.
636
00:32:02,350 --> 00:32:04,380
I mean,
your heart's in the right place,
637
00:32:04,390 --> 00:32:07,950
but, um, how about "bookmobile"?
638
00:32:07,960 --> 00:32:09,820
- Yeah?
- Not gonna lie, Candace...
639
00:32:09,820 --> 00:32:12,760
That sounds real boring.
640
00:32:12,760 --> 00:32:15,860
I would not want to get banged
in a bookmobile.
641
00:32:17,700 --> 00:32:18,860
- My bang bus.
- Oh, no!
642
00:32:18,870 --> 00:32:20,670
- Oh, no, no, no!
- My bang bus!
643
00:32:20,670 --> 00:32:21,830
My dream!
644
00:32:25,170 --> 00:32:26,310
Sminkle!
645
00:32:26,310 --> 00:32:27,870
Aw, man!
646
00:32:27,880 --> 00:32:31,080
Why does it have
to not be a person anymore?
647
00:32:31,080 --> 00:32:32,080
Ugh.
648
00:32:43,190 --> 00:32:44,420
There it is.
649
00:32:44,430 --> 00:32:46,730
The old sorority house
by the lake.
650
00:33:03,740 --> 00:33:06,780
Damn it! This place
is a fucking shit-hole!
651
00:33:06,780 --> 00:33:08,210
Who did this?!
652
00:33:08,220 --> 00:33:09,980
Aah!
653
00:33:12,050 --> 00:33:16,390
Someone... someone
else somewhere is in here.
654
00:33:27,700 --> 00:33:31,900
- Relax, bros! It's me!
- Rip Stick!
655
00:33:31,910 --> 00:33:34,370
Thought you'd rock out
on the lake without me, yeah?
656
00:33:34,380 --> 00:33:36,840
We thought you died
in the embassy.
657
00:33:41,150 --> 00:33:45,250
Part of me did die that day.
658
00:33:45,250 --> 00:33:46,720
But now I'm back!
659
00:33:46,720 --> 00:33:48,390
Rippin' and stickin'!
660
00:33:53,130 --> 00:33:56,200
And I see I'm not the only one
back from the dead, Brock.
661
00:33:56,200 --> 00:33:57,730
Brock did die.
662
00:33:57,730 --> 00:34:01,000
That's his twin brother, Brent.
663
00:34:01,000 --> 00:34:02,370
Weird.
664
00:34:02,370 --> 00:34:04,470
Well, let's clean
this stupid shit-hole
665
00:34:04,470 --> 00:34:06,000
up so we can party, eh?!
666
00:34:06,010 --> 00:34:07,240
Yeah!
667
00:34:07,240 --> 00:34:09,170
All right!
668
00:35:19,310 --> 00:35:21,810
Hey!
669
00:35:31,020 --> 00:35:32,940
This is more like it, huh, guys?
670
00:35:34,230 --> 00:35:36,400
Okay. Now start partying.
671
00:35:41,040 --> 00:35:42,400
Yeah!
672
00:35:50,440 --> 00:35:53,110
Oh! No, no!
It's happening again!
673
00:35:53,110 --> 00:35:54,310
Again! It's happening again!
674
00:35:54,320 --> 00:35:56,010
What is your problem, Samzy?!
675
00:35:56,020 --> 00:35:57,850
Yeah, chill out, Samzy!
676
00:35:57,850 --> 00:35:59,250
Self-righteous fuck!
677
00:35:59,250 --> 00:36:01,350
Samzy, you need to chill out,
all right?
678
00:36:01,360 --> 00:36:04,520
This is just an old house
with old fuses, bro.
679
00:36:04,530 --> 00:36:05,590
Old fuses.
680
00:36:05,590 --> 00:36:07,390
That's what I said... fuses.
681
00:36:07,390 --> 00:36:08,930
Old fuses, huh?
682
00:36:08,930 --> 00:36:11,500
- They are fuses, motherfucker!
- It's old!
683
00:36:11,500 --> 00:36:13,370
The fuse box is in the shed,
684
00:36:13,370 --> 00:36:15,030
if I remember correctly.
685
00:36:15,040 --> 00:36:17,240
Derek, you know how to be
a handyman from your dad.
686
00:36:17,240 --> 00:36:18,870
- Go out there.
- I told you,
687
00:36:18,870 --> 00:36:20,440
I hate handyman work.
688
00:36:20,440 --> 00:36:23,310
You never told me that, bro.
You never told me that.
689
00:36:23,310 --> 00:36:25,940
I would have not said that
if you had told me that earlier.
690
00:36:38,120 --> 00:36:39,460
I'm so sorry.
691
00:36:40,260 --> 00:36:42,130
Here goes nothing.
692
00:36:51,070 --> 00:36:53,340
All right, Derek,
you can do this.
693
00:36:53,340 --> 00:36:55,540
You've been working
with a therapist on this.
694
00:36:55,540 --> 00:36:57,240
You can do it.
695
00:36:57,240 --> 00:36:59,580
They're just tools.
696
00:36:59,580 --> 00:37:02,050
They're all just a bunch
of tools.
697
00:37:05,290 --> 00:37:07,520
Oh, no!
698
00:37:21,970 --> 00:37:25,240
All just a bunch of tools.
699
00:37:39,490 --> 00:37:41,590
Aha. Gotcha.
700
00:37:43,360 --> 00:37:45,360
Aaaah!
701
00:37:45,360 --> 00:37:47,490
Hoes before bros!
702
00:37:50,200 --> 00:37:51,630
Derek did it!
703
00:37:51,630 --> 00:37:53,300
The electricity!
704
00:38:03,240 --> 00:38:04,710
Come dance with us.
705
00:38:04,710 --> 00:38:07,450
Brent, go dance with them. Go.
706
00:38:07,450 --> 00:38:09,310
Go, go, go.
707
00:38:09,320 --> 00:38:13,250
D-a-ance?
708
00:38:13,250 --> 00:38:14,650
With someone?
709
00:38:15,560 --> 00:38:17,690
I did that once.
710
00:38:24,430 --> 00:38:26,670
There you are, Brent.
711
00:38:26,670 --> 00:38:28,130
What are you doing?
712
00:38:28,140 --> 00:38:31,140
Prom limo's waiting outside.
Whoo!
713
00:38:31,140 --> 00:38:32,540
I'm scared, Brock.
714
00:38:32,540 --> 00:38:34,470
I've never been with a girl
before...
715
00:38:34,480 --> 00:38:37,110
dancing-wise.
716
00:38:37,110 --> 00:38:40,410
You... You weren't
supposed to see this.
717
00:38:40,410 --> 00:38:43,150
Dancing is easy, Brent...
718
00:38:43,150 --> 00:38:44,680
If you have a plan, that is.
719
00:38:44,690 --> 00:38:46,420
Here.
720
00:38:46,420 --> 00:38:48,250
Let me show you.
721
00:38:51,390 --> 00:38:54,430
Follow the natural rhythm
of the music.
722
00:38:54,430 --> 00:38:57,160
Ease into her smooth curves.
723
00:38:57,160 --> 00:38:59,330
The body wants what it wants.
724
00:38:59,330 --> 00:39:00,570
I think I'm getting it!
725
00:39:00,570 --> 00:39:03,240
Dancing is
like tai-chi fighting.
726
00:39:03,240 --> 00:39:06,670
It's all about the transference
of energy.
727
00:39:06,670 --> 00:39:09,240
Just use her inertia
against her.
728
00:39:09,240 --> 00:39:10,310
That's it now.
729
00:39:10,310 --> 00:39:12,640
Whoooa!
730
00:39:12,650 --> 00:39:15,450
Oh.
731
00:39:15,450 --> 00:39:17,320
Oh, and first thing tomorrow,
732
00:39:17,320 --> 00:39:20,220
we're gonna return that
mannequin to T.J. Maxx, buddy.
733
00:39:20,220 --> 00:39:21,390
All right.
734
00:39:22,490 --> 00:39:24,690
Oh, Brock, what am I gonna do
735
00:39:24,690 --> 00:39:26,560
when you go off
to East Chico U.?
736
00:39:26,560 --> 00:39:28,790
Hey, you'll make some friends
of your own.
737
00:39:28,800 --> 00:39:31,060
But everybody sucks but us.
738
00:39:31,070 --> 00:39:32,660
Remember what I always say...
739
00:39:32,670 --> 00:39:34,100
When you face a foe
740
00:39:34,100 --> 00:39:37,200
you're afraid you can't defeat...
Murder!
741
00:39:37,200 --> 00:39:41,410
Aahhhhhhhhhhh!
742
00:39:41,410 --> 00:39:43,810
Aah! Aah! Aah!
743
00:39:43,810 --> 00:39:47,580
Aah!
744
00:39:47,580 --> 00:39:49,750
It's horrible!
745
00:39:49,750 --> 00:39:51,220
Someone killed!
746
00:39:51,220 --> 00:39:52,380
What's going on, Spike?
747
00:39:52,390 --> 00:39:53,490
Spike, tell us what happened!
748
00:39:53,490 --> 00:39:57,860
Someone killed... all the beer!
749
00:40:00,090 --> 00:40:03,200
This can... Shotgunned.
750
00:40:03,200 --> 00:40:04,800
Why?!
751
00:40:04,800 --> 00:40:07,530
Who would do such a thing?!
752
00:40:07,530 --> 00:40:09,370
Did you know
about his worst fear?
753
00:40:09,370 --> 00:40:10,400
Running out of beer?
754
00:40:10,400 --> 00:40:11,600
I think it's pretty clear.
755
00:40:13,170 --> 00:40:14,440
We'll get to the bottom of this.
756
00:40:14,440 --> 00:40:17,510
But right now,
beer run, pledge, now!
757
00:40:17,510 --> 00:40:18,410
I'll take the pledge.
758
00:40:18,410 --> 00:40:19,410
I was planning on getting
759
00:40:19,410 --> 00:40:20,810
some candid nature shots anyway.
760
00:40:20,810 --> 00:40:22,380
Yeah, yeah, sounds real great.
761
00:40:22,380 --> 00:40:24,620
Just one thing, pledge!
762
00:40:26,290 --> 00:40:29,390
Welcome to the beef box,
population you.
763
00:40:29,390 --> 00:40:32,120
This is where you live now,
in this thing.
764
00:40:32,130 --> 00:40:34,390
Lick the inside
for a 3-D experience,
765
00:40:34,390 --> 00:40:37,500
you little shit bag.
766
00:40:37,500 --> 00:40:39,630
All these bills!
767
00:40:39,630 --> 00:40:41,270
Aaaaah!
768
00:40:41,270 --> 00:40:42,270
Your vagina...
769
00:40:45,670 --> 00:40:48,610
Uh, you sure you don't want
me to call my dad,
770
00:40:48,610 --> 00:40:50,410
just have him come pick us up?
No!
771
00:40:50,410 --> 00:40:52,510
I've got to fix this on my own!
772
00:40:52,510 --> 00:40:55,280
- Plus, you murdered a guy!
- Hey!
773
00:40:55,280 --> 00:40:56,750
Stuff happens, Candace.
774
00:40:56,750 --> 00:40:58,750
That's the real world
we live in.
775
00:41:00,690 --> 00:41:02,690
Well, the wolves are coming.
776
00:41:02,690 --> 00:41:04,420
Let's spend the night here.
777
00:41:04,420 --> 00:41:06,590
Clean up the dead parts
in the morning.
778
00:41:16,500 --> 00:41:19,170
What's wrong?
779
00:41:19,170 --> 00:41:20,440
I'm sorry.
780
00:41:20,440 --> 00:41:24,210
I've just had a hard time
sleeping since...
781
00:41:24,210 --> 00:41:25,640
Since what?
782
00:41:25,650 --> 00:41:28,880
The Dude Bro
sophomore-year prank.
783
00:41:28,880 --> 00:41:30,680
Oh, yeah.
784
00:41:30,680 --> 00:41:31,880
The sophomore-year prank.
785
00:41:31,890 --> 00:41:34,590
I remember it well.
786
00:41:34,590 --> 00:41:36,290
Time's up, Sminkle.
787
00:41:36,290 --> 00:41:38,760
But you know what you can get
for another $200, right?
788
00:41:38,760 --> 00:41:41,360
Who the fuck do you think
you're talking to, Fantasia?!
789
00:41:41,360 --> 00:41:42,890
I own this fucking town!
790
00:41:44,460 --> 00:41:47,830
I am eternal!
791
00:41:47,830 --> 00:41:50,670
Well, I don't really remember
the sophomore-year prank,
792
00:41:50,670 --> 00:41:53,970
but I'm sure
it was something awful.
793
00:41:53,970 --> 00:41:56,610
We're gonna get
those Dude Bros, Candace.
794
00:41:56,610 --> 00:41:58,880
I don't know if you've ever...
795
00:41:58,880 --> 00:42:01,810
bopped anybody
on the nose before, but, uh...
796
00:42:01,820 --> 00:42:05,280
it sure brings about a lot
of closure.
797
00:42:05,290 --> 00:42:07,850
- Yeah.
- Oh, um, I kind of sleep
798
00:42:07,850 --> 00:42:09,960
with my eyes open.
799
00:42:09,960 --> 00:42:11,420
It's just a thing.
800
00:42:11,430 --> 00:42:12,620
It's okay.
801
00:42:12,630 --> 00:42:14,890
Hang in there, partner.
802
00:42:14,900 --> 00:42:18,730
Good night.
803
00:42:22,940 --> 00:42:24,840
Sminkle?
804
00:42:42,890 --> 00:42:45,320
Z.Q., I can't see a thing
in this thing.
805
00:42:45,330 --> 00:42:47,730
Life is tough in the beef box,
pledge.
806
00:42:47,730 --> 00:42:49,360
You know,
you can get out of that box
807
00:42:49,360 --> 00:42:51,330
if you just man up and beef.
808
00:42:51,330 --> 00:42:52,800
I beefed on day five.
809
00:42:52,800 --> 00:42:55,500
Spike,
he beefed like every hour.
810
00:42:55,500 --> 00:42:57,370
It's like,
"Spike, slow your roll, man.
811
00:42:57,370 --> 00:43:00,270
Don't beef so fast."
He wouldn't listen.
812
00:43:00,270 --> 00:43:03,280
Turbeaux, he beefed
before he even got in there.
813
00:43:03,280 --> 00:43:04,440
Dude's a machine.
814
00:43:04,440 --> 00:43:05,840
Those guys seem pretty wild.
815
00:43:05,850 --> 00:43:08,380
So fucking wild.
816
00:43:08,380 --> 00:43:10,320
Can I tell you something, Z.Q.,
817
00:43:10,320 --> 00:43:11,820
something I haven't told anyone?
818
00:43:11,820 --> 00:43:13,650
Sure, Sizzler.
819
00:43:13,650 --> 00:43:16,690
Sometimes, I think those guys
don't respect me.
820
00:43:16,690 --> 00:43:19,290
And I'll never be a Delta Bi
821
00:43:19,290 --> 00:43:21,730
even if I get
out of this cold beef box.
822
00:43:21,730 --> 00:43:23,900
Delta Bis have to have
confidence.
823
00:43:23,900 --> 00:43:25,660
In there,
you have to think on your feet,
824
00:43:25,670 --> 00:43:27,670
'cause it's all you've got.
825
00:43:27,670 --> 00:43:31,000
My advice, if you're
getting cold, just beef.
826
00:43:31,000 --> 00:43:33,570
Get a good steam going.
I don't want to beef.
827
00:43:33,570 --> 00:43:35,810
Let go of your fears and beef.
828
00:43:35,810 --> 00:43:37,480
My fear is beef!
829
00:43:37,480 --> 00:43:40,950
And pork and chicken
and all that gross stuff!
830
00:43:40,950 --> 00:43:42,610
No one respects that.
831
00:43:42,620 --> 00:43:43,980
I'll never fit in here.
832
00:43:43,980 --> 00:43:45,420
Don't get cranky with me,
pledge!
833
00:43:45,420 --> 00:43:46,920
Just because I like you
834
00:43:46,920 --> 00:43:49,200
doesn't mean you're getting
out of that box early.
835
00:43:51,490 --> 00:43:53,090
You, uh... you hungry?
836
00:43:55,030 --> 00:43:59,330
You know, through my lens,
I see the souls of my bros.
837
00:43:59,330 --> 00:44:01,700
I've seen your inner truth.
838
00:44:01,700 --> 00:44:03,440
You've got beef in you.
839
00:44:03,440 --> 00:44:04,770
I'm not gonna let you quit.
840
00:44:04,770 --> 00:44:06,570
You have too much potential.
841
00:44:58,120 --> 00:45:01,390
Oh, Brock,
how am I supposed to avenge you
842
00:45:01,400 --> 00:45:04,860
if I can't find
any stupid clues?
843
00:45:05,660 --> 00:45:08,070
Anyway, good to see you, like...
844
00:45:09,570 --> 00:45:10,970
Whoa.
845
00:45:21,780 --> 00:45:23,850
Oh!
846
00:45:23,850 --> 00:45:25,850
Clues!
847
00:45:26,850 --> 00:45:27,850
Oh, no!
848
00:45:31,460 --> 00:45:33,930
Can you hold my hair back, bro?
849
00:45:36,060 --> 00:45:38,060
Clues!
850
00:45:41,100 --> 00:45:42,570
Brock.
851
00:45:42,570 --> 00:45:44,900
Is that you, Brock?
852
00:45:48,770 --> 00:45:50,710
- Yes.
- Strange.
853
00:45:50,710 --> 00:45:55,650
I have memories
of your corpse, a flagpole...
854
00:45:55,650 --> 00:45:56,650
your anus.
855
00:45:57,920 --> 00:45:59,620
Must have been a dream.
856
00:45:59,620 --> 00:46:00,850
I don't dream.
857
00:46:00,850 --> 00:46:02,850
You should try it. It's fun.
858
00:46:02,860 --> 00:46:05,190
You can fly,
you can fuck whatever you want.
859
00:46:05,190 --> 00:46:07,030
It's great.
860
00:46:07,030 --> 00:46:09,690
What's that on your face, Brock?
861
00:46:09,700 --> 00:46:11,900
It's chocolate.
862
00:46:14,000 --> 00:46:16,100
I'm saving it for later.
863
00:46:16,100 --> 00:46:17,140
Did you miss your brother?
864
00:46:17,140 --> 00:46:19,100
Brent?
865
00:46:19,110 --> 00:46:22,540
No, he... he's a loser.
866
00:46:24,580 --> 00:46:26,080
Peculiar.
867
00:46:26,080 --> 00:46:27,950
You used to cry every night
868
00:46:27,950 --> 00:46:32,180
for having pushed him away
to keep him safe from this...
869
00:46:32,190 --> 00:46:33,750
nightmare.
870
00:46:35,750 --> 00:46:37,720
Dance with me, Brock.
871
00:46:37,720 --> 00:46:40,090
Dance with me,
just like we did in 1986
872
00:46:40,090 --> 00:46:41,960
at the rhythm and blues mixer.
873
00:46:41,960 --> 00:46:43,900
That's when the second string
of murders started happening!
874
00:46:43,900 --> 00:46:45,900
Do you remember... Dance now.
875
00:46:45,900 --> 00:46:48,230
- But my investigation...
- Now we dance.
876
00:47:08,190 --> 00:47:09,550
Catch me.
877
00:47:11,790 --> 00:47:13,190
Whoa!
878
00:47:13,190 --> 00:47:15,030
Heavy!
879
00:47:15,030 --> 00:47:16,190
Ohh!
880
00:47:16,200 --> 00:47:18,660
Oh, no! Oh, no.
881
00:47:18,670 --> 00:47:20,130
No, no, no, no, no. Come on.
882
00:47:20,130 --> 00:47:22,100
Sam... Samzy?
883
00:47:22,100 --> 00:47:25,170
You're okay! You're okay, Samzy!
884
00:47:25,170 --> 00:47:28,910
Heavy! Come on! Come on!
885
00:47:28,910 --> 00:47:30,210
Think, Brent. Think, Brent.
886
00:47:30,210 --> 00:47:31,910
Everybody likes you.
You're a good guy.
887
00:47:31,910 --> 00:47:33,950
They'll believe you.
Samzy, Samzy...
888
00:47:33,950 --> 00:47:35,850
Oh, my God!
889
00:47:37,950 --> 00:47:41,090
I see what's going on here.
890
00:47:41,090 --> 00:47:43,820
He's wasted on beer!
891
00:47:43,820 --> 00:47:46,090
You lied to me!
892
00:47:46,090 --> 00:47:48,160
Aah!
893
00:47:51,660 --> 00:47:53,000
This coffee's so lame.
894
00:47:53,000 --> 00:47:56,600
- Aah!
- Did somebody say orange juice?
895
00:47:56,600 --> 00:47:58,600
Oh, oh, oh God!
896
00:47:58,610 --> 00:48:00,170
The beer!
897
00:48:00,170 --> 00:48:02,610
Oh, God! Oh, God!
898
00:48:02,610 --> 00:48:04,280
Oh, fuck you, tree! No!
899
00:48:04,280 --> 00:48:08,980
Oh, beer! No! No!
900
00:48:08,980 --> 00:48:11,220
Oh, God, no! Oh, no!
901
00:48:11,220 --> 00:48:12,320
Aah!
902
00:48:18,820 --> 00:48:21,130
Oh, it can't be!
903
00:48:21,130 --> 00:48:23,630
Oh, beer!
904
00:48:23,630 --> 00:48:26,100
Beer!
905
00:48:26,100 --> 00:48:27,700
Oh, beer!
906
00:48:27,700 --> 00:48:30,000
Oh!
907
00:48:30,000 --> 00:48:34,010
Oh, it's still cold!
908
00:48:34,010 --> 00:48:36,110
Oh-ho-ho-ho-ho!
909
00:48:36,110 --> 00:48:37,780
Oh!
910
00:48:37,780 --> 00:48:41,850
Oh, perfect!
Now I just need the tap.
911
00:48:42,350 --> 00:48:45,620
Where's the... Where's the tap?!
912
00:49:16,350 --> 00:49:18,720
It's all head.
913
00:49:25,820 --> 00:49:27,930
So, Hamlet's not in the play.
914
00:49:27,930 --> 00:49:30,060
No, he's in it.
It's just not about him.
915
00:49:30,060 --> 00:49:31,700
It's about these two
side characters
916
00:49:31,700 --> 00:49:32,900
that nobody
thought were important.
917
00:49:32,900 --> 00:49:35,200
Seems unnecessarily pretentious.
918
00:49:38,200 --> 00:49:40,140
What?! Aah!
919
00:49:40,140 --> 00:49:41,670
Boom!
920
00:49:41,680 --> 00:49:43,370
Oh, yeah!
921
00:49:47,150 --> 00:49:48,810
All right, pledge.
922
00:49:48,820 --> 00:49:50,080
You're in the final stretch
923
00:49:50,080 --> 00:49:52,280
of the Delta Bi biannual
bicep gauntlet.
924
00:49:52,290 --> 00:49:54,120
You've lost
to pretty much every bro here.
925
00:49:54,120 --> 00:49:55,320
Now you're gonna face me.
926
00:49:55,320 --> 00:49:56,320
And if you lose,
927
00:49:56,320 --> 00:49:57,820
you're going in the barrel,
928
00:49:57,820 --> 00:49:58,920
and I'm gonna read
what you've been writing
929
00:49:58,930 --> 00:50:00,790
in that stupid diary of yours!
930
00:50:00,790 --> 00:50:02,330
My journal.
931
00:50:02,330 --> 00:50:04,130
All right.
932
00:50:04,130 --> 00:50:05,700
Kick his ass.
933
00:50:05,700 --> 00:50:07,330
3, tres, go!
934
00:50:07,330 --> 00:50:12,840
I already know
what today's entry's gonna be.
935
00:50:12,840 --> 00:50:14,070
"Dear Diary, I lost,
936
00:50:14,070 --> 00:50:15,940
"and now I'm in a barrel."
- No.
937
00:50:15,940 --> 00:50:16,970
- Yeah!
- No.
938
00:50:16,980 --> 00:50:18,280
- Yeah!
- Please.
939
00:50:18,280 --> 00:50:20,140
- "Please" what?
- Please don't beat me!
940
00:50:20,150 --> 00:50:21,250
Okay. Maybe.
941
00:50:21,250 --> 00:50:23,250
- Just kidding.
- Ohh!
942
00:50:23,250 --> 00:50:25,380
Aah!
943
00:50:25,390 --> 00:50:27,320
- Yeah!
- Yay!
944
00:50:27,320 --> 00:50:28,850
- Hey, guys!
- Aww!
945
00:50:28,860 --> 00:50:31,090
Babe, what the fuck
are you doing here?!
946
00:50:31,090 --> 00:50:32,460
Yeah! What the fuck, Samantha?!
947
00:50:32,460 --> 00:50:33,930
What the fuck, Todd?!
948
00:50:33,930 --> 00:50:35,130
You can't let
your girlfriend come!
949
00:50:35,130 --> 00:50:36,130
You know the rules!
950
00:50:36,130 --> 00:50:37,300
I didn't let her come!
951
00:50:37,300 --> 00:50:38,260
What?!
952
00:50:38,260 --> 00:50:40,100
Babe, you can't be here.
953
00:50:40,100 --> 00:50:42,330
I know you guys like beer,
so I brought beer
954
00:50:42,340 --> 00:50:44,140
so you guys like me. Right?
955
00:50:44,140 --> 00:50:47,210
We can like beer without having
to like you, Samantha.
956
00:50:47,210 --> 00:50:49,270
- Samzy, get the beer!
- Sorry.
957
00:50:49,280 --> 00:50:52,210
- See? Now we hate her.
- Yeah, fuck her.
958
00:50:52,210 --> 00:50:54,380
- Don't we have an extra room?
- Oh, yeah.
959
00:50:54,380 --> 00:50:55,480
We got all the room
in the world.
960
00:50:55,480 --> 00:50:57,180
It's called outside!
961
00:50:57,180 --> 00:50:59,980
The rules do state
that during bicep bi-annuals,
962
00:50:59,990 --> 00:51:03,890
all females
have to stay outside...
963
00:51:03,890 --> 00:51:05,860
where there is more room.
964
00:51:05,860 --> 00:51:07,160
But I brought beer,
965
00:51:07,160 --> 00:51:09,160
and you guys
stole my motor home!
966
00:51:09,160 --> 00:51:11,060
Todd, you broke the rules.
You got to go with her.
967
00:51:11,060 --> 00:51:12,760
You can't let
me go outside with her!
968
00:51:12,770 --> 00:51:15,300
She's gonna try
and take my virginity.
969
00:51:15,300 --> 00:51:17,240
No, I would never.
970
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
If I remember correctly,
971
00:51:18,810 --> 00:51:22,540
and I do, there's a tent
in the shed out back.
972
00:51:22,540 --> 00:51:25,040
Yep, there's a tent in the shed.
973
00:51:25,040 --> 00:51:26,780
The tent's located in the shed.
974
00:51:26,780 --> 00:51:28,880
That's where the tent is.
In the shed.
975
00:51:28,880 --> 00:51:31,220
Tent's in the shed.
Tent's in the shed.
976
00:51:31,220 --> 00:51:32,780
Tent's in the shed.
977
00:51:32,790 --> 00:51:33,890
No!
978
00:51:33,890 --> 00:51:35,150
What's it gonna be?
979
00:51:35,160 --> 00:51:37,890
Are you a Delta Bi
or a Samantha guy?
980
00:51:41,160 --> 00:51:43,060
What do you think?
981
00:51:50,470 --> 00:51:52,070
Tent's in the shed.
982
00:51:55,540 --> 00:51:58,940
Looks like you get a stay
of execution, pledge.
983
00:52:06,020 --> 00:52:08,150
I don't even want
to look at you right now!
984
00:52:08,150 --> 00:52:14,530
You've ruined
my l-i-i-i-i-i-i-i-i-i-ife!
985
00:52:14,530 --> 00:52:16,890
We're getting this tent,
and we're going to bed!
986
00:52:16,900 --> 00:52:18,600
That's it!
987
00:52:21,370 --> 00:52:23,370
Oh, that's fine! That's fine.
988
00:52:23,370 --> 00:52:24,440
- Babe...
- We can just go to bed.
989
00:52:24,440 --> 00:52:25,940
Yeah, I'm tired.
990
00:52:25,940 --> 00:52:27,210
I didn't mean to get
you kicked out.
991
00:52:27,210 --> 00:52:28,510
- Babe...
- I am so sorry
992
00:52:28,510 --> 00:52:30,310
that I'm a girl, baby.
You should be!
993
00:52:30,310 --> 00:52:31,940
Who needs the Delta Bis?
994
00:52:31,950 --> 00:52:33,540
I think they're just jealous
of you anyway.
995
00:52:33,550 --> 00:52:35,580
Babe, babe!
996
00:52:35,580 --> 00:52:37,280
Yeah, you are the smartest bro
in the frat.
997
00:52:37,280 --> 00:52:40,250
I mean, you've got career
prospects, healthy gums,
998
00:52:40,250 --> 00:52:42,090
I mean, amazing bone structure.
Stop. Your hands are cold.
999
00:52:42,090 --> 00:52:43,550
- That tickles.
- Your body is
1000
00:52:43,560 --> 00:52:45,960
so fucking jacked and fertile!
1001
00:52:45,960 --> 00:52:49,160
It's like your sperm count must
be in the billions or something.
1002
00:52:49,160 --> 00:52:51,230
Oh, oh!
1003
00:52:51,230 --> 00:52:52,860
Babe... I mean, those Delta Bis
1004
00:52:52,870 --> 00:52:56,270
should be getting on their knees
to worship you.
1005
00:52:56,270 --> 00:52:57,940
Tell me more about my bros.
1006
00:52:57,940 --> 00:52:59,900
Oh. Found it.
1007
00:53:01,340 --> 00:53:03,880
Oh.
1008
00:53:03,880 --> 00:53:05,580
Oh, Samantha.
1009
00:53:05,580 --> 00:53:06,980
Oh, baby.
1010
00:53:06,980 --> 00:53:08,410
- Stay on target.
- Oh, Sam.
1011
00:53:08,410 --> 00:53:10,250
Eye on the prize!
1012
00:53:10,250 --> 00:53:11,920
These air holes you poked in
the condom aren't working, babe.
1013
00:53:11,920 --> 00:53:13,120
No, stay the course!
1014
00:53:13,120 --> 00:53:14,890
Little Todd still can't breathe.
1015
00:53:14,890 --> 00:53:17,460
He looks like a...
A dude jammed into something.
1016
00:53:17,460 --> 00:53:19,290
It's usually hard.
1017
00:53:19,290 --> 00:53:20,890
It normally is!
1018
00:53:20,890 --> 00:53:22,230
Does this help?
1019
00:53:22,230 --> 00:53:24,900
- Yeah. Yeah, that's better.
- Okay, good.
1020
00:53:24,900 --> 00:53:26,660
- Okay.
- You've got this, Todd!
1021
00:53:26,670 --> 00:53:28,330
You are in the zone!
1022
00:53:28,330 --> 00:53:30,530
You are in the home stretch!
Please!
1023
00:53:30,540 --> 00:53:32,820
- You are killing it back there!
- Don't look at me!
1024
00:53:35,210 --> 00:53:38,540
Ahh, I'm having sex.
1025
00:53:38,540 --> 00:53:41,280
Don't you quit now, boy!
Don't you quit now!
1026
00:53:41,280 --> 00:53:42,680
Now... now I lost it.
1027
00:53:42,680 --> 00:53:45,080
Put your Delta Bi seed in me!
1028
00:53:45,080 --> 00:53:46,380
My seed?!
1029
00:53:46,390 --> 00:53:48,320
Aah!
1030
00:53:57,230 --> 00:53:59,400
Thank you, Toddy.
1031
00:54:02,040 --> 00:54:03,130
Mm.
1032
00:54:05,170 --> 00:54:06,970
Should've pulled out.
1033
00:54:12,150 --> 00:54:13,540
How much further, Z.Q.?
1034
00:54:13,550 --> 00:54:16,050
Our journey will end
when it ends, Sizzler.
1035
00:54:16,050 --> 00:54:17,980
And once you beef,
a whole new journey
1036
00:54:17,980 --> 00:54:19,050
begins for you.
1037
00:54:19,050 --> 00:54:21,320
Oh!
1038
00:54:21,320 --> 00:54:24,060
- What's that?!
- Tree noises.
1039
00:54:26,090 --> 00:54:27,660
Aah!
1040
00:54:33,370 --> 00:54:35,000
Oh. Oh, no!
1041
00:54:35,000 --> 00:54:37,370
- Oh!
- Z.Q., are you okay?!
1042
00:54:37,370 --> 00:54:39,070
No! I'm not okay!
1043
00:54:39,070 --> 00:54:40,670
Kick my camera
in my general direction!
1044
00:54:40,670 --> 00:54:42,370
This is an incredible scene!
1045
00:54:42,380 --> 00:54:44,080
- I'm getting out of this thing.
- No!
1046
00:54:44,080 --> 00:54:45,140
But I could save you! I just
1047
00:54:45,140 --> 00:54:46,240
have to get out of this box!
1048
00:54:46,250 --> 00:54:49,080
Not until you beef! Sizzler!
1049
00:54:52,620 --> 00:54:55,150
I'm trapped! I'm trapped!
1050
00:54:56,490 --> 00:54:59,060
No! Ha ha! I'm on my way!
1051
00:54:59,060 --> 00:55:00,220
I have a rope!
1052
00:55:00,230 --> 00:55:01,130
- Hang tight, Sizzler!
- Aah!
1053
00:55:01,130 --> 00:55:03,630
Aah!
1054
00:55:06,470 --> 00:55:09,230
Amazing!
1055
00:55:11,540 --> 00:55:13,300
Rainin' men.
1056
00:55:14,270 --> 00:55:17,270
Come on, Got to beef!
1057
00:55:17,280 --> 00:55:18,540
Got to beef!
1058
00:55:18,540 --> 00:55:22,050
I got to beef! Aaah!
1059
00:55:22,050 --> 00:55:28,590
Aaah!
1060
00:55:28,590 --> 00:55:31,560
And the, uh, number-one reason
1061
00:55:31,560 --> 00:55:37,060
why cops just can't catch
a break, uh...
1062
00:55:37,060 --> 00:55:38,330
My dad beat me,
1063
00:55:38,330 --> 00:55:41,030
and now I sleep with my eyes
open!
1064
00:55:42,400 --> 00:55:43,470
Boo!
1065
00:55:43,470 --> 00:55:44,600
God! No!
1066
00:55:44,600 --> 00:55:46,600
You can tell he's a virgin!
1067
00:55:46,610 --> 00:55:52,240
Oranges! Oranges!
Get away from me!
1068
00:55:52,250 --> 00:55:54,310
Sminkle! Wake up!
1069
00:55:54,310 --> 00:55:56,110
Number 6, please don't kill me!
1070
00:55:56,120 --> 00:55:58,250
It's just a dream!
We've got to move this car,
1071
00:55:58,250 --> 00:55:59,720
and I can't do it on my own.
1072
00:55:59,720 --> 00:56:02,320
- I need your muscles.
- Oh.
1073
00:56:02,320 --> 00:56:04,790
Well, why didn't you say so?
1074
00:56:04,790 --> 00:56:07,560
All I need is a hearty breakfast
and, uh...
1075
00:56:07,560 --> 00:56:09,230
Hey.
1076
00:56:09,230 --> 00:56:12,200
The wolves cleaned up
all the deadness.
1077
00:56:12,200 --> 00:56:15,400
And they filled up the tires.
1078
00:56:15,400 --> 00:56:18,740
Boy... those wolves are...
1079
00:56:21,210 --> 00:56:24,510
...getting pretty smart.
1080
00:56:24,510 --> 00:56:26,610
Just push, damn it!
1081
00:56:26,610 --> 00:56:28,210
Brace yourself,
1082
00:56:28,210 --> 00:56:31,620
'cause you just bought
yourself a one-way ticket
1083
00:56:31,620 --> 00:56:34,820
to the motherfucking gun show!
1084
00:56:37,390 --> 00:56:42,730
Fu... Havin' a good time
at the gun show!
1085
00:56:42,730 --> 00:56:45,360
Havin' a good...
1086
00:56:45,360 --> 00:56:49,230
Aah! Oh, those Dream Bros
were right...
1087
00:56:49,240 --> 00:56:52,370
I can't do anything right.
1088
00:56:52,370 --> 00:56:56,240
Look, here are the top 10
reasons why Sminkle is great.
1089
00:56:56,240 --> 00:56:59,540
10, he greets every day
with a smile.
1090
00:56:59,550 --> 00:57:02,180
9, he wants to help children.
1091
00:57:02,180 --> 00:57:04,380
I want to bang children!
1092
00:57:04,380 --> 00:57:07,380
8, he wants to bang
children's minds.
1093
00:57:07,390 --> 00:57:09,820
No, it's not as catchy.
No, it's too long.
1094
00:57:09,820 --> 00:57:11,590
It's too thought-out.
It's too involved.
1095
00:57:11,590 --> 00:57:13,760
7, he wants to bang children.
1096
00:57:13,760 --> 00:57:16,630
- Bang 'em good.
- Don't give up, Sminkle.
1097
00:57:16,630 --> 00:57:18,330
We got to get you
to the lake house
1098
00:57:18,330 --> 00:57:20,560
so that you can solve
Chico's orange crisis!
1099
00:57:20,570 --> 00:57:24,200
Virgin strength!
1100
00:57:24,200 --> 00:57:27,540
Ah! 6, he's asleep right now
1101
00:57:27,540 --> 00:57:28,440
yet still somehow pushing.
1102
00:57:28,440 --> 00:57:33,780
Uh... I, uh... 2,
he's awake right now,
1103
00:57:33,780 --> 00:57:35,150
and that's a good thing!
1104
00:57:37,220 --> 00:57:41,520
1, he probably
doesn't deserve to die.
1105
00:57:43,390 --> 00:57:45,360
- Yes!
- Yes!
1106
00:57:45,360 --> 00:57:46,860
Oh, my God! Yes, yes, yes, yes!
1107
00:57:46,860 --> 00:57:47,890
Whoo-hoo-hoo!
1108
00:57:54,830 --> 00:57:56,400
Oh, no.
1109
00:58:15,590 --> 00:58:17,220
Oh, no. I forgot my keys!
1110
00:58:17,220 --> 00:58:18,560
Aah!
1111
00:58:18,560 --> 00:58:20,660
Every year,
thousands of idiots are...
1112
00:58:30,640 --> 00:58:32,570
Guys!
1113
00:58:48,750 --> 00:58:50,790
Hey, friend, come on in.
1114
00:58:50,790 --> 00:58:52,760
It's nice, and it's warm.
1115
00:58:52,760 --> 00:58:55,730
Quit remembering your dead
brother and jump in the water.
1116
00:58:55,730 --> 00:58:57,230
Brent, come on, man!
1117
00:58:57,230 --> 00:58:58,760
You can do it! Brent!
1118
00:58:58,760 --> 00:59:00,360
Oh, take off that shirt.
1119
00:59:00,370 --> 00:59:02,530
You'll love it!
1120
00:59:02,540 --> 00:59:04,440
Come on in, bro.
Get in the water.
1121
00:59:04,440 --> 00:59:06,770
- In the water!
- It's so wet!
1122
00:59:06,770 --> 00:59:08,240
Yay!
1123
00:59:08,240 --> 00:59:09,440
You did it!
1124
00:59:09,440 --> 00:59:11,710
Congrats, buddy.
1125
00:59:11,710 --> 00:59:13,510
We're having such a good time.
1126
00:59:13,510 --> 00:59:16,610
- Aren't we, Brent?
- Yeah.
1127
00:59:16,620 --> 00:59:18,780
I guess we are.
1128
00:59:18,780 --> 00:59:20,380
Yeah!
1129
00:59:20,390 --> 00:59:21,490
Told you so.
1130
00:59:21,490 --> 00:59:23,290
Nice catch.
1131
00:59:23,290 --> 00:59:24,850
- Whoa!
- Oh, no!
1132
00:59:26,690 --> 00:59:27,930
Daddy, no, don't go.
1133
00:59:27,930 --> 00:59:29,430
I'm sorry I'm a girl.
1134
00:59:29,430 --> 00:59:30,860
Daddy, no! No!
1135
00:59:30,860 --> 00:59:32,800
No, I promise I'll have
you a grandson.
1136
00:59:32,800 --> 00:59:34,600
It'll make it all better! Wait.
1137
00:59:34,600 --> 00:59:36,000
What's that, daddy?
1138
00:59:36,000 --> 00:59:38,800
You... you'll be right back?
Oh, okay.
1139
00:59:38,800 --> 00:59:40,900
I'll wait here on the stoop
for you.
1140
00:59:40,910 --> 00:59:42,540
Bye.
1141
00:59:42,540 --> 00:59:44,940
Mm.
1142
00:59:44,940 --> 00:59:46,810
Oh, Todd,
I had the most wonderful...
1143
00:59:46,810 --> 00:59:49,480
Aah! Aaaaaah!
1144
00:59:53,650 --> 00:59:55,750
Whoo! Yeah!
1145
00:59:55,760 --> 00:59:57,420
- Shh!
- Oh!
1146
00:59:57,420 --> 00:59:59,690
Look, guys, Z.Q.'s overcome
his fear of heights!
1147
00:59:59,690 --> 01:00:00,890
Wow!
1148
01:01:22,870 --> 01:01:24,540
Oh, my God! Torsos!
1149
01:01:24,840 --> 01:01:27,380
Hey! Todd is dead! Help me!
1150
01:01:36,390 --> 01:01:37,920
So, Z.Q.'s dead?
1151
01:01:37,920 --> 01:01:40,060
Samantha shows up
covered in blood?
1152
01:01:40,060 --> 01:01:42,930
I knew she couldn't be trusted,
but she's a killer!
1153
01:01:42,930 --> 01:01:45,060
Please let me in!
1154
01:01:45,060 --> 01:01:47,800
I just got punched in the face,
and my boyfriend's dead!
1155
01:01:47,800 --> 01:01:50,930
This weekend is not going at all
how I planned it.
1156
01:01:50,940 --> 01:01:52,740
Brent, you get the door.
1157
01:01:52,740 --> 01:01:55,010
Samzy, you played ball
in college, right?
1158
01:01:55,010 --> 01:01:57,810
Starting pitcher,
East Chico Rapiers.
1159
01:01:57,810 --> 01:01:58,810
Batter's up, bro.
1160
01:01:58,810 --> 01:01:59,940
Guys, I don't know...
1161
01:01:59,950 --> 01:02:01,450
We're killing the killer!
1162
01:02:01,450 --> 01:02:04,150
It's just like old times, Brock!
Remember?
1163
01:02:04,150 --> 01:02:06,420
Go, Rapiers!
1164
01:02:06,420 --> 01:02:07,650
Please!
1165
01:02:07,650 --> 01:02:09,090
Just move.
1166
01:02:09,090 --> 01:02:11,490
Your brother's more Rapier
than you'll ever be.
1167
01:02:11,490 --> 01:02:13,460
Please let me in!
1168
01:02:13,460 --> 01:02:15,590
- Who is it?
- It's Samantha!
1169
01:02:15,590 --> 01:02:17,490
Samantha who?
1170
01:02:17,500 --> 01:02:19,530
Samantha Samantha! Let me in!
1171
01:02:19,530 --> 01:02:20,600
I'm Todd's girlfriend!
1172
01:02:20,600 --> 01:02:22,130
I've tried to bang all of you!
1173
01:02:22,130 --> 01:02:24,640
Todd doesn't have a girlfriend.
1174
01:02:24,640 --> 01:02:26,600
He's still discovering himself.
1175
01:02:26,610 --> 01:02:28,210
Just let me in.
1176
01:02:28,210 --> 01:02:30,570
Okay.
1177
01:02:33,110 --> 01:02:34,450
Ohh!
1178
01:02:34,450 --> 01:02:36,650
Go, Rapiers!
1179
01:02:36,650 --> 01:02:39,120
Wait a minute.
Samantha couldn't be Motherface.
1180
01:02:39,120 --> 01:02:41,850
Todd told me she was
on that Booze Cruise in Cabo
1181
01:02:41,850 --> 01:02:43,150
when Brock died.
1182
01:02:43,160 --> 01:02:45,460
Guys, Samantha
couldn't be Motherface.
1183
01:02:45,460 --> 01:02:47,020
Todd told me she was
on that Booze Cruise
1184
01:02:47,030 --> 01:02:48,460
in Cabo when Brock died.
1185
01:02:48,460 --> 01:02:49,730
Whoa!
1186
01:02:49,730 --> 01:02:51,600
Motherface? Motherface is dead!
1187
01:02:51,600 --> 01:02:52,900
We killed her twice,
Brock, remember?
1188
01:02:52,900 --> 01:02:54,600
Rememb... Br-Br-Broc... Broc...
1189
01:02:54,600 --> 01:02:57,500
Broc... Broc... Broc...
Broc... Broc...
1190
01:02:57,500 --> 01:02:58,870
Ba-gawk! She's dead.
1191
01:02:58,870 --> 01:03:00,700
Motherface is dead. She's dead.
1192
01:03:00,710 --> 01:03:04,140
But Samantha is here, alive,
covered in blood!
1193
01:03:04,140 --> 01:03:05,880
We're all covered in blood!
1194
01:03:05,880 --> 01:03:08,250
Are you guys daft or something?!
1195
01:03:08,250 --> 01:03:10,550
Motherface is back!
1196
01:03:10,550 --> 01:03:13,520
She killed Todd,
she killed Z.Q.,
1197
01:03:13,520 --> 01:03:15,690
and she killed my brother,
Brock!
1198
01:03:15,690 --> 01:03:17,120
Samzy, throw another bat at him.
1199
01:03:17,120 --> 01:03:18,760
- I'm out of bats.
- Fine.
1200
01:03:18,760 --> 01:03:21,560
I'll defeat him using good looks
and logic.
1201
01:03:21,560 --> 01:03:24,530
You are stu-pid.
1202
01:03:24,530 --> 01:03:25,830
Brock, you always had a plan
1203
01:03:25,830 --> 01:03:26,900
when these kinds of things
happened.
1204
01:03:26,900 --> 01:03:27,900
Brock, What's the plan?
1205
01:03:27,900 --> 01:03:29,670
Don't drag Brock into this!
1206
01:03:29,670 --> 01:03:32,740
Don't tell him
where to drag my dead brother!
1207
01:03:32,740 --> 01:03:35,840
I already lost him once
when he joined the Delta Bis,
1208
01:03:35,840 --> 01:03:39,180
and then you let him get
murdered by Motherface
1209
01:03:39,180 --> 01:03:40,940
right under your noses!
1210
01:03:40,950 --> 01:03:43,010
That's fine. You know what?
1211
01:03:43,020 --> 01:03:44,110
I'm rescinding your pledge.
1212
01:03:44,120 --> 01:03:46,150
Oh, no!
1213
01:03:46,150 --> 01:03:48,020
I don't care!
1214
01:03:48,020 --> 01:03:49,650
I'm not even here to pledge!
1215
01:03:49,660 --> 01:03:51,150
I'm here for Brock...
1216
01:03:51,160 --> 01:03:54,960
To find out what happened to him
and avenge his death,
1217
01:03:54,960 --> 01:03:58,800
not to bro out with you dudes!
1218
01:03:58,800 --> 01:04:01,530
- You lied to us.
- No.
1219
01:04:01,530 --> 01:04:02,700
No, no, no, no, no.
1220
01:04:02,700 --> 01:04:05,270
I trusted you!
1221
01:04:05,270 --> 01:04:08,710
Who are you?!
1222
01:04:08,710 --> 01:04:11,810
New plan... time to beat
the shit out of
1223
01:04:11,810 --> 01:04:13,940
dead Brock's living brother,
Brent.
1224
01:04:15,250 --> 01:04:17,950
- Brock has a brother?
- I told you, Samzy.
1225
01:04:17,950 --> 01:04:19,950
- God damn it.
- Oh, my God!
1226
01:04:19,950 --> 01:04:21,950
You're little Brent Chirino!
1227
01:04:21,950 --> 01:04:24,820
I have heard so much about you.
1228
01:04:24,820 --> 01:04:26,190
You can... Wow. Okay.
1229
01:04:26,190 --> 01:04:28,590
So you can understand
how meeting someone
1230
01:04:28,590 --> 01:04:30,790
that looks exactly like somebody
that you thought was dead
1231
01:04:30,800 --> 01:04:33,660
would be exceptionally
confusing.
1232
01:04:35,600 --> 01:04:39,570
What the hell are you doing
out of the beef box, pledge?!
1233
01:04:42,870 --> 01:04:45,340
Amazing!
1234
01:04:47,810 --> 01:04:48,850
Rainin' men.
1235
01:04:48,850 --> 01:04:50,350
Oh, God... Z.Q.
1236
01:04:50,350 --> 01:04:51,880
- Aah!
- There!
1237
01:04:51,880 --> 01:04:54,250
That's where I beefed.
1238
01:04:54,250 --> 01:04:56,150
Pause the tape.
1239
01:04:58,220 --> 01:05:00,920
Enhance.
1240
01:05:00,930 --> 01:05:04,360
I said enhance, damn you!
1241
01:05:04,360 --> 01:05:07,630
Now squint.
1242
01:05:07,630 --> 01:05:08,730
Motherface!
1243
01:05:08,730 --> 01:05:10,000
- Who?
- I knew it.
1244
01:05:10,000 --> 01:05:11,030
- Yes.
- Whoa.
1245
01:05:11,040 --> 01:05:13,340
It's true.
1246
01:05:13,340 --> 01:05:14,870
She's back.
1247
01:05:14,870 --> 01:05:16,370
But I've been investigating,
1248
01:05:16,380 --> 01:05:20,240
and I think I know who she is
and how to stop her.
1249
01:05:20,250 --> 01:05:22,250
I thought I could do it alone.
1250
01:05:22,250 --> 01:05:23,980
But I need you.
1251
01:05:26,080 --> 01:05:27,680
You're the only bros
I have left.
1252
01:05:27,690 --> 01:05:32,620
Step aside,
Brock's identical twin brother.
1253
01:05:32,630 --> 01:05:35,130
Let a real Delta Bi handle this.
1254
01:05:35,130 --> 01:05:38,400
You see, after surviving
two party massacres myself,
1255
01:05:38,400 --> 01:05:43,070
I grew weary of relying
on Brock's plans to save us all.
1256
01:05:43,070 --> 01:05:46,340
To wit, I created an identical
robot duplicate of myself
1257
01:05:46,340 --> 01:05:51,110
for one, singular purpose...
To kill Motherface.
1258
01:05:51,110 --> 01:05:54,910
- Weird.
- It's up in the attic.
1259
01:05:54,910 --> 01:05:58,780
Oh! That's it!
1260
01:05:58,780 --> 01:06:00,180
Robot!
1261
01:06:00,190 --> 01:06:02,020
In the attic.
1262
01:06:02,020 --> 01:06:04,020
- Oh!
- Okay.
1263
01:06:04,020 --> 01:06:07,760
Well, with that in mind,
you bros just kick your feet up
1264
01:06:07,760 --> 01:06:10,060
and let me and Robo-Samzy
take care of this one.
1265
01:06:10,060 --> 01:06:12,180
- I don't know if you should...
- Just, uh...
1266
01:06:15,800 --> 01:06:18,070
That's odd. There appears to be
some kind of malfunction.
1267
01:06:18,070 --> 01:06:20,200
I'll just do a quick check...
No! No!
1268
01:06:20,210 --> 01:06:23,670
I was just thinking, maybe,
if that doesn't work,
1269
01:06:23,680 --> 01:06:26,080
then we should have a plan B.
1270
01:06:26,080 --> 01:06:28,410
I got this one.
1271
01:06:28,410 --> 01:06:31,080
Yeah, there he goes.
1272
01:06:31,080 --> 01:06:33,880
Secret door open.
1273
01:06:33,890 --> 01:06:36,450
And there he's going.
1274
01:06:36,460 --> 01:06:38,990
- Oh, Jesus.
- Robo-Samzy?
1275
01:06:38,990 --> 01:06:40,160
Robo-Samzy?!
1276
01:06:40,160 --> 01:06:42,230
Oh, no! Robo-Samzy!
1277
01:06:42,230 --> 01:06:44,960
You didn't try to dance,
did you?!
1278
01:06:44,960 --> 01:06:48,330
You beautiful fool!
Who did this to you?!
1279
01:06:48,330 --> 01:06:51,470
It was... Bro...
1280
01:06:56,110 --> 01:06:58,010
What is going on?!
1281
01:07:01,010 --> 01:07:08,750
Aah! Aah! Aah! Aah!
1282
01:07:08,750 --> 01:07:10,390
I don't like that guy.
1283
01:07:12,720 --> 01:07:14,120
Aah! Aah!
1284
01:07:18,760 --> 01:07:20,130
What is happening?!
1285
01:07:20,130 --> 01:07:21,930
I had a plan this time!
1286
01:07:21,930 --> 01:07:23,430
I watched you die!
1287
01:07:23,440 --> 01:07:24,440
Twice!
1288
01:07:28,170 --> 01:07:29,170
Hmm?
1289
01:07:33,810 --> 01:07:35,780
Why are you hitting
yourself, huh?
1290
01:07:39,150 --> 01:07:41,420
What are you...
I'm a little bitch!
1291
01:07:41,420 --> 01:07:44,350
I'm a little bitch!
1292
01:07:44,360 --> 01:07:46,190
I'm a little bitch, bitch,
bitch, bitch, bitch, bitch,
1293
01:07:46,190 --> 01:07:48,460
bitch, bitch, bitch,
bitch, bitch, bitch!
1294
01:07:48,460 --> 01:07:49,790
You killed my mother.
1295
01:07:51,860 --> 01:07:53,130
And my sister.
1296
01:07:55,370 --> 01:07:57,870
You at least
deserve a tongue-lashing.
1297
01:07:57,870 --> 01:08:03,340
Aah! Aah!
1298
01:08:03,340 --> 01:08:05,410
Aah!
1299
01:08:15,450 --> 01:08:18,190
What? No tongue?
1300
01:08:40,950 --> 01:08:42,980
Call now,
and we'll send you a second...
1301
01:08:42,980 --> 01:08:45,180
Are you bored of the same...
1302
01:08:45,180 --> 01:08:47,950
No, no. Please. Please, God.
1303
01:08:47,950 --> 01:08:49,250
Please. Oh, no.
1304
01:08:49,250 --> 01:08:50,850
Oh, God, Candace.
1305
01:08:58,200 --> 01:09:01,460
Oh, God!
1306
01:09:06,370 --> 01:09:08,310
Virgin... tears.
1307
01:09:08,310 --> 01:09:09,340
Aah.
1308
01:09:09,340 --> 01:09:11,410
Ugh.
1309
01:09:11,410 --> 01:09:13,340
Ew.
1310
01:09:13,350 --> 01:09:16,180
- You saved my life.
- Well, yeah, you big dummy.
1311
01:09:16,180 --> 01:09:18,350
I mean, you know, honestly,
this is the longest time
1312
01:09:18,350 --> 01:09:19,620
I've ever spent
with another person,
1313
01:09:19,620 --> 01:09:21,280
and I've never really
had a friend,
1314
01:09:21,290 --> 01:09:22,590
and no one's ever listened
to my top 10 lists before
1315
01:09:22,590 --> 01:09:24,050
or had such pretty hair,
1316
01:09:24,060 --> 01:09:25,390
and when we were flying through
the air,
1317
01:09:25,390 --> 01:09:27,120
I really thought we
had a moment there,
1318
01:09:27,130 --> 01:09:28,490
and I honestly thought I could
spend the rest of my life
1319
01:09:28,490 --> 01:09:30,190
flying through the air
next to this person!
1320
01:09:30,200 --> 01:09:31,230
And I was honestly glad
we didn't wear seat belts!
1321
01:09:31,230 --> 01:09:32,430
You know, fuck safety!
1322
01:09:32,430 --> 01:09:34,300
And I really thought
that I lost you!
1323
01:09:34,300 --> 01:09:35,470
Oh, Sminkle.
1324
01:09:35,470 --> 01:09:38,270
Oh, Candace.
1325
01:09:38,270 --> 01:09:39,540
I'm sorry.
1326
01:09:39,540 --> 01:09:40,940
There's another guy,
isn't there.
1327
01:09:40,940 --> 01:09:42,110
Gosh darn it. I should've known.
1328
01:09:42,110 --> 01:09:44,610
Classic Candace.
1329
01:09:44,610 --> 01:09:47,110
Nice work, officer.
1330
01:09:55,490 --> 01:09:57,220
Hey.
1331
01:09:57,220 --> 01:09:59,920
Sorry I abandoned
you back there.
1332
01:09:59,930 --> 01:10:01,390
That's okay, daddy...
1333
01:10:01,390 --> 01:10:03,930
- I mean, Brent.
- Brent.
1334
01:10:06,600 --> 01:10:08,530
I'm cold.
1335
01:10:23,610 --> 01:10:25,250
Are we gonna die, Brent?
1336
01:10:36,360 --> 01:10:38,130
Hey, Sizzler, great job.
1337
01:10:38,130 --> 01:10:40,160
Why don't you go fuck off
for a sec, all right?
1338
01:10:40,170 --> 01:10:43,570
Sure. I'll go get
my organic veggies upstairs.
1339
01:10:43,570 --> 01:10:45,650
Grab a big bag of dicks.
I don't care.
1340
01:10:47,970 --> 01:10:50,370
Hey.
1341
01:10:50,380 --> 01:10:52,210
Brock meant a lot to me.
1342
01:10:52,210 --> 01:10:55,580
And I thought, like a idiot,
1343
01:10:55,580 --> 01:10:57,950
that maybe you'd be like him,
1344
01:10:57,950 --> 01:10:59,550
and we could go on
like nothing ever happened.
1345
01:10:59,550 --> 01:11:02,050
But something did happen.
1346
01:11:02,050 --> 01:11:03,120
You lied to me!
1347
01:11:03,120 --> 01:11:04,350
Turbeaux, you can trust me.
1348
01:11:04,360 --> 01:11:06,190
- We're in this together.
- No!
1349
01:11:06,190 --> 01:11:08,360
Brock planned all my workouts
for me!
1350
01:11:08,360 --> 01:11:10,630
We were supposed to do traps
and lats the day he died!
1351
01:11:10,630 --> 01:11:12,460
Now look at me!
1352
01:11:12,460 --> 01:11:16,100
If we do 10 sets of 20 reps
on the lat pull-down machine,
1353
01:11:16,100 --> 01:11:19,500
I swear, we will sculpt you
the V-taper of your dreams.
1354
01:11:19,500 --> 01:11:21,240
You lied to me!
1355
01:11:21,240 --> 01:11:22,970
I swear,
I will never lie to you again.
1356
01:11:22,980 --> 01:11:24,310
What if it's my birthday?
1357
01:11:24,310 --> 01:11:26,180
You take me
to a quiet little bistro dinner.
1358
01:11:26,180 --> 01:11:27,510
Nothing too fancy?
1359
01:11:27,510 --> 01:11:30,080
And then you act
like you "forgot your keys."
1360
01:11:30,080 --> 01:11:31,180
Then the lights go out.
1361
01:11:31,180 --> 01:11:32,620
Who turned out the lights?
1362
01:11:32,620 --> 01:11:34,320
Then the lights go back on.
1363
01:11:34,320 --> 01:11:35,690
All my friends are there.
1364
01:11:35,690 --> 01:11:37,220
And you know what it is?
1365
01:11:37,220 --> 01:11:40,520
It's a goddamn surprise
birthday party!
1366
01:11:40,530 --> 01:11:44,530
Garcon, bring out the fucking
raspberry brown butter torte
1367
01:11:44,530 --> 01:11:48,030
that reads "Happy 23rd B-Day,
Turbeaux!"
1368
01:11:48,030 --> 01:11:50,530
Love your lying friend,
1369
01:11:50,540 --> 01:11:53,100
"the sack of shit
that he is, Brent!"
1370
01:11:53,110 --> 01:11:55,710
I swear, I will ruin
every surprise party
1371
01:11:55,710 --> 01:11:58,010
that anyone ever throws you!
1372
01:11:58,010 --> 01:11:59,210
But I love surprises!
1373
01:11:59,210 --> 01:12:00,480
What's your problem, man?!
1374
01:12:00,480 --> 01:12:03,080
I have a hairy dick!
1375
01:12:08,420 --> 01:12:09,550
Wh-what?
1376
01:12:12,020 --> 01:12:15,030
You know how I hate
little baby dogs
1377
01:12:15,030 --> 01:12:17,390
and their little
hairy baby dog dicks?
1378
01:12:17,400 --> 01:12:18,800
Yeah, I guess, yeah.
1379
01:12:18,800 --> 01:12:22,330
When I look at
a little baby dog, Brent...
1380
01:12:22,330 --> 01:12:25,400
I see the parts of me
that I hate!
1381
01:12:25,400 --> 01:12:28,770
I hate my little
hairy baby dog dick!
1382
01:12:30,040 --> 01:12:31,570
That's cool, man.
1383
01:12:31,580 --> 01:12:34,480
That's... That's normal...
1384
01:12:34,480 --> 01:12:38,580
for us... to have... problems...
1385
01:12:38,580 --> 01:12:42,490
with our... with our dicks.
1386
01:12:42,490 --> 01:12:43,650
Really?
1387
01:12:43,660 --> 01:12:46,820
Sure.
1388
01:12:46,830 --> 01:12:49,560
All right.
1389
01:12:49,560 --> 01:12:54,200
Well, me and my fuzz
rod, we're gonna...
1390
01:12:54,200 --> 01:12:58,570
go down to the cellar
and... get some more wood.
1391
01:13:00,570 --> 01:13:02,710
All right. Good talk.
1392
01:13:11,580 --> 01:13:13,120
What?
1393
01:13:13,120 --> 01:13:15,620
Who's been
pillaging my veg stash?!
1394
01:13:17,860 --> 01:13:19,490
What am I gonna eat?
1395
01:13:36,710 --> 01:13:40,510
Aww. You're just hungry.
That's cool.
1396
01:13:40,510 --> 01:13:43,380
What's mine is yours,
rabbit friend.
1397
01:13:51,620 --> 01:13:53,260
No, I can't! I'm a vegetarian!
1398
01:13:53,260 --> 01:13:54,460
Meat upsets my stom...
1399
01:13:59,400 --> 01:14:03,730
Oh, n-o-o-o-o!
1400
01:14:35,600 --> 01:14:37,630
All right!
1401
01:14:44,640 --> 01:14:48,340
One bullet? Cool.
1402
01:14:49,780 --> 01:14:50,880
Oh!
1403
01:14:56,850 --> 01:14:58,790
I'm not afraid of you.
1404
01:15:14,310 --> 01:15:16,910
Stop it! Stop it! Stop it!
1405
01:15:16,910 --> 01:15:18,440
I'm a puppet!
1406
01:15:18,440 --> 01:15:20,340
Aah!
1407
01:15:20,350 --> 01:15:21,350
Oh, my God!
1408
01:15:21,350 --> 01:15:22,550
Ohh! Ohh!
1409
01:15:22,550 --> 01:15:25,250
I hate my little
hairy baby dog dick!
1410
01:15:25,250 --> 01:15:27,450
I have a hairy dick!
1411
01:15:27,450 --> 01:15:29,490
Baby hairy dick!
1412
01:15:29,490 --> 01:15:32,790
I hate my little
hairy baby dog dick!
1413
01:15:32,790 --> 01:15:35,260
I have a hairy dick!
1414
01:15:41,830 --> 01:15:43,570
You're so small!
1415
01:15:45,700 --> 01:15:47,400
- What was that?
- Turbeaux's dead.
1416
01:15:47,410 --> 01:15:48,970
And Sizzler?
1417
01:15:48,970 --> 01:15:51,270
Honestly,
I forgot who Sizzler was,
1418
01:15:51,280 --> 01:15:53,980
but I should play it cool.
1419
01:15:53,980 --> 01:15:56,250
Let's split up and look for him.
1420
01:16:00,480 --> 01:16:04,020
Sizzler?
1421
01:16:07,860 --> 01:16:11,630
Sizzler?
1422
01:16:14,800 --> 01:16:20,800
Sizzler?
1423
01:16:24,680 --> 01:16:25,780
Sizzler?
1424
01:16:27,280 --> 01:16:29,550
Sizzler?
1425
01:16:29,550 --> 01:16:32,050
Oh! Sizzler?!
1426
01:16:35,920 --> 01:16:37,490
Sizzler?
1427
01:16:39,560 --> 01:16:43,760
Sizzler?
1428
01:16:43,760 --> 01:16:46,760
Relzzis?
1429
01:16:47,930 --> 01:16:50,070
Relzzis?
1430
01:16:50,070 --> 01:16:52,440
Sizzler?
1431
01:16:52,440 --> 01:16:55,870
Relzzis?
1432
01:16:55,870 --> 01:16:57,710
Sizzler?
1433
01:16:57,710 --> 01:16:58,740
Relzzis?
1434
01:16:59,080 --> 01:17:01,080
Relzzis?
1435
01:17:01,080 --> 01:17:03,380
Sizzler?
1436
01:17:04,380 --> 01:17:06,320
Sizzler?
1437
01:17:10,920 --> 01:17:13,660
Oh, my God! Oh, God!
1438
01:17:17,530 --> 01:17:19,430
Whoa, Sizzler?
1439
01:17:20,430 --> 01:17:22,400
Shit.
1440
01:17:22,400 --> 01:17:25,770
Looks like it's just
the two of us.
1441
01:17:25,770 --> 01:17:28,600
No.
1442
01:17:28,610 --> 01:17:30,510
There's a third.
1443
01:17:34,680 --> 01:17:37,350
- T-O-Double-D?
- Mm-hmm.
1444
01:17:38,350 --> 01:17:39,750
It's the last Delta Bi.
1445
01:17:51,630 --> 01:17:54,130
We have Steve Guttenberg
here in the studio
1446
01:17:54,130 --> 01:17:55,770
to talk to us
about his upcoming movie,
1447
01:17:55,770 --> 01:17:58,740
"3 Men and a Baby." Can't wait!
1448
01:17:58,740 --> 01:18:00,100
See you after the late-night
morning movie.
1449
01:18:00,110 --> 01:18:02,410
- Stay tuned!
- Sizzler?
1450
01:18:03,680 --> 01:18:06,540
Oh, God! Todd Jr., no!
1451
01:18:06,540 --> 01:18:09,810
Fetus!
1452
01:18:09,810 --> 01:18:11,380
I wish you'd be more positive.
1453
01:18:11,380 --> 01:18:13,380
- I've had a bad day.
- Oh, no.
1454
01:18:13,390 --> 01:18:14,780
Motherface got you guys, too.
1455
01:18:14,790 --> 01:18:16,390
Oh, you don't care.
1456
01:18:16,390 --> 01:18:18,090
You don't even know our names.
1457
01:18:18,090 --> 01:18:19,920
Yea... yeah, I do.
1458
01:18:19,920 --> 01:18:21,520
Name us.
1459
01:18:21,530 --> 01:18:23,430
Todd... no. Turtleneck.
1460
01:18:23,430 --> 01:18:28,530
Turtleneck bro... Flannel bro.
1461
01:18:28,530 --> 01:18:29,830
Lucky guess.
1462
01:18:29,830 --> 01:18:31,970
Only 'cause we're named
after our shirts.
1463
01:18:31,970 --> 01:18:34,870
Can you even name one good time
we've had together?
1464
01:18:34,870 --> 01:18:36,770
Yeah!
1465
01:18:40,540 --> 01:18:42,810
No.
1466
01:18:46,890 --> 01:18:48,720
Aah! Ohh!
1467
01:18:48,720 --> 01:18:50,490
Ohh, ohh!
1468
01:18:52,460 --> 01:18:53,990
You're alone, Brent.
1469
01:18:53,990 --> 01:18:55,660
You never avenged your brother.
1470
01:18:55,660 --> 01:18:57,490
You never solved your mystery.
1471
01:18:57,500 --> 01:18:59,630
Oh, you're wrong.
1472
01:18:59,630 --> 01:19:05,070
I'm ready to avenge my brother
because I solved my mystery.
1473
01:19:05,070 --> 01:19:08,470
I know who you are, Motherface.
1474
01:19:08,470 --> 01:19:10,740
You're Ronald Reagan.
1475
01:19:14,780 --> 01:19:15,850
No... no, I'm not.
1476
01:19:15,850 --> 01:19:17,680
Think about it, Mr. President.
1477
01:19:17,680 --> 01:19:21,080
The Dude Bros freshman-year
prank deposed General Cortez.
1478
01:19:21,090 --> 01:19:24,120
Your heavy-metal hot-air
balloon did drive General Cortez
1479
01:19:24,120 --> 01:19:25,590
from the Brazilian embassy.
1480
01:19:25,590 --> 01:19:27,960
So you could install
a puppet dictator
1481
01:19:27,960 --> 01:19:30,130
and turn the tide
in Central America.
1482
01:19:30,130 --> 01:19:33,930
Oh, with their powerful pecs
and extreme athleticism,
1483
01:19:33,930 --> 01:19:38,100
the Delta Bis
were you personal Delta Force.
1484
01:19:41,000 --> 01:19:42,810
- This is ridiculous.
- Sophomore year,
1485
01:19:42,810 --> 01:19:44,140
they sold arms to Iran,
1486
01:19:44,140 --> 01:19:46,880
but that went south,
didn't it, Ronnie?
1487
01:19:46,880 --> 01:19:50,010
So you decommissioned them
to a frat house in East Chico.
1488
01:19:50,010 --> 01:19:51,710
How convenient.
1489
01:19:51,720 --> 01:19:54,020
Oh, except you forgot
about one thing.
1490
01:19:54,020 --> 01:19:56,590
You can't turn off
training like that, can you?
1491
01:19:56,590 --> 01:19:58,590
No. Not like a light switch.
1492
01:19:58,590 --> 01:20:00,590
Part of me did die that day.
1493
01:20:00,590 --> 01:20:03,630
So, two days ago, when they
brought down two planes,
1494
01:20:03,630 --> 01:20:07,000
you got a sex change,
you appointed an imposter
1495
01:20:07,000 --> 01:20:08,930
to take your place in D.C.,
1496
01:20:08,930 --> 01:20:13,770
and donned the face of
Chico's most notorious killer.
1497
01:20:13,770 --> 01:20:16,640
Admit it, Motherface.
1498
01:20:16,640 --> 01:20:20,740
You are our nation's
40th president.
1499
01:20:24,750 --> 01:20:26,280
Damn it, Brent.
1500
01:20:26,280 --> 01:20:28,550
How did you know?
1501
01:20:28,550 --> 01:20:30,290
I solved it!
1502
01:20:33,890 --> 01:20:35,590
Oh, damn it!
1503
01:20:35,590 --> 01:20:37,760
I really thought I had that one!
1504
01:20:37,760 --> 01:20:39,730
Oh!
1505
01:20:39,730 --> 01:20:42,100
I'm ready to avenge my brother,
Motherface,
1506
01:20:42,100 --> 01:20:43,900
because I know who you are.
1507
01:20:43,900 --> 01:20:45,800
Did you know
about his worst fear?
1508
01:20:45,800 --> 01:20:47,540
Running out of beer?
1509
01:20:47,540 --> 01:20:49,940
You knew all kinds of
personal information about us.
1510
01:20:49,940 --> 01:20:51,770
No babies! My seed!
1511
01:20:51,780 --> 01:20:52,880
Aaah!
1512
01:20:52,880 --> 01:20:54,240
My fear is beef!
1513
01:20:54,250 --> 01:20:57,280
And pork and chicken
and all that gross stuff!
1514
01:20:57,280 --> 01:20:59,820
I told you...
I hate handyman work.
1515
01:20:59,820 --> 01:21:01,220
Aaah!
1516
01:21:01,220 --> 01:21:02,950
Z.Q.'s overcome
his fear of heights!
1517
01:21:02,950 --> 01:21:03,920
- Wow!
- We never established
1518
01:21:03,920 --> 01:21:05,290
he was afraid of heights.
1519
01:21:05,290 --> 01:21:06,760
Eh, who cares?
This whole thing's a mess.
1520
01:21:06,760 --> 01:21:08,760
- This is fucking stupid.
- Guys...
1521
01:21:08,760 --> 01:21:11,990
And that's
because you're Turbeaux...
1522
01:21:12,000 --> 01:21:13,800
The school therapist!
1523
01:21:13,800 --> 01:21:15,130
Ow! Why?!
1524
01:21:15,130 --> 01:21:16,930
Why?
1525
01:21:16,940 --> 01:21:19,940
Haven't you been investigating
any of this shit?!
1526
01:21:19,940 --> 01:21:24,010
Your brother murdered my mom
and my twin sister!
1527
01:21:24,610 --> 01:21:28,140
I swore that the reign
of terror of your kind was over.
1528
01:21:28,150 --> 01:21:29,610
I swore that I would find
1529
01:21:29,610 --> 01:21:31,980
the Delta Bis deepest,
darkest fears,
1530
01:21:31,980 --> 01:21:33,850
starting with your brothers,
1531
01:21:33,850 --> 01:21:35,850
and use it to slaughter them!
1532
01:21:35,850 --> 01:21:39,990
- Hey, my brother was...
- Oh, shut the fuck up.
1533
01:21:39,990 --> 01:21:41,890
I was their therapist!
1534
01:21:41,890 --> 01:21:44,730
Oh, the things these guys
told me.
1535
01:21:44,730 --> 01:21:46,630
Did you know that,
two months ago,
1536
01:21:46,630 --> 01:21:48,760
Derek hit a 9-year-old
with his car
1537
01:21:48,770 --> 01:21:51,730
and then buried her
under the football field, huh?
1538
01:21:51,740 --> 01:21:55,970
And Samzy put Coca-Cola
and Pop Rocks in the fuselage
1539
01:21:55,970 --> 01:21:58,670
of the Challenger shuttle
as a goof!
1540
01:21:58,680 --> 01:22:02,310
Hey, what about patient-doctor
confidentiality?
1541
01:22:02,310 --> 01:22:04,850
Oh, the sense of entitlement
on these bros!
1542
01:22:04,850 --> 01:22:07,250
Tai chi!
1543
01:22:08,750 --> 01:22:11,050
Why did you join their ranks,
Brent?
1544
01:22:11,060 --> 01:22:15,060
You could've ended this cycle
of meaningless destruction.
1545
01:22:15,060 --> 01:22:17,630
I just wanted to have
the feeling of...
1546
01:22:17,630 --> 01:22:19,760
brotherhood again.
1547
01:22:19,760 --> 01:22:22,130
I...I had a good time.
1548
01:22:22,130 --> 01:22:24,770
Oh, fuck you!
1549
01:22:24,770 --> 01:22:26,340
What about sisterhood?!
1550
01:22:26,340 --> 01:22:28,370
My sister was my best friend.
1551
01:22:28,370 --> 01:22:31,840
None of you motherfuckers have
any sense of goddamn empathy.
1552
01:22:31,840 --> 01:22:34,840
They crashed a plane
into an orphanage.
1553
01:22:34,850 --> 01:22:36,780
An orphanage!
1554
01:22:38,220 --> 01:22:41,180
Well, I was behind the planes,
not them.
1555
01:22:42,320 --> 01:22:44,290
You are just like Brock.
1556
01:22:47,160 --> 01:22:48,390
Do you know why your brother
1557
01:22:48,390 --> 01:22:50,990
went to a different college
than you?
1558
01:22:51,000 --> 01:22:52,860
East Chico U.
Has an urban-development major.
1559
01:22:52,860 --> 01:22:54,860
He wanted to be a city planner.
1560
01:22:54,870 --> 01:22:57,730
He told me he needed space.
1561
01:22:58,840 --> 01:23:05,940
N-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o!
1562
01:23:05,940 --> 01:23:08,840
Not so motherfucking fast,
Motherface!
1563
01:23:10,080 --> 01:23:12,780
- Nedry?!
- That's fucking right, bitch!
1564
01:23:12,780 --> 01:23:15,420
You're doing it, Nedry!
You're swearing!
1565
01:23:15,420 --> 01:23:16,950
Looks like I fucking
1566
01:23:16,950 --> 01:23:19,120
handicapped your advantage,
Motherface.
1567
01:23:19,120 --> 01:23:21,760
See, I've gained mastery
over all these animals!
1568
01:23:21,760 --> 01:23:23,130
Look at my beasts!
1569
01:23:23,130 --> 01:23:25,290
I've forgiven the wolves
that slayed my family
1570
01:23:25,300 --> 01:23:26,830
and become their leader.
1571
01:23:26,830 --> 01:23:28,730
You want to see
some cold-ass shit?
1572
01:23:28,730 --> 01:23:30,330
Ca-caw!
1573
01:23:33,700 --> 01:23:35,710
This here is a motherfucking
bald eagle,
1574
01:23:35,710 --> 01:23:37,310
the most majestic creature
in America,
1575
01:23:37,310 --> 01:23:40,010
and I made him my bitch!
1576
01:23:40,010 --> 01:23:42,980
And it's about to motherfuck
your face, Motherface!
1577
01:23:42,980 --> 01:23:46,350
Because you know, birds
of a feather, flock...
1578
01:23:46,350 --> 01:23:48,480
Together.
1579
01:24:01,060 --> 01:24:03,170
Whoa!
1580
01:24:03,170 --> 01:24:04,300
Tai ch...
1581
01:24:07,210 --> 01:24:08,800
What's the matter?
1582
01:24:08,810 --> 01:24:10,210
All choked up?
1583
01:24:26,160 --> 01:24:28,860
Use her inertia against her.
1584
01:24:35,170 --> 01:24:36,900
Is it really you?
1585
01:24:36,900 --> 01:24:38,330
It's really me.
1586
01:24:38,340 --> 01:24:40,100
It's Brock.
1587
01:24:40,100 --> 01:24:41,340
Weird.
1588
01:24:41,340 --> 01:24:44,170
I...thought you needed space.
1589
01:24:44,180 --> 01:24:47,380
Hey. We've had our space.
1590
01:24:47,380 --> 01:24:49,280
And we'll never need space
again,
1591
01:24:49,280 --> 01:24:52,080
because I'll always
be with you...
1592
01:24:52,080 --> 01:24:54,550
within you.
1593
01:24:54,550 --> 01:24:56,820
Yeah. You'll see.
1594
01:25:01,090 --> 01:25:03,790
Oh, crumbles!
1595
01:25:05,130 --> 01:25:07,860
Virgin sacrifice. Oh!
1596
01:25:12,070 --> 01:25:15,200
Oh, if only I was
a roly-poly bag of oranges!
1597
01:25:15,210 --> 01:25:16,940
I'd bop myself on the nose
1598
01:25:16,940 --> 01:25:20,080
and tumble and fumble
right out of this tender trap.
1599
01:25:20,080 --> 01:25:21,480
Sminkle, it's me.
1600
01:25:21,480 --> 01:25:24,350
Let's get you out of here.
1601
01:25:24,350 --> 01:25:27,820
You lied to me.
1602
01:25:27,820 --> 01:25:30,220
You all lied to me.
1603
01:25:30,220 --> 01:25:33,360
And the Dude Bros aren't really
bags of oranges, are they?
1604
01:25:33,360 --> 01:25:35,460
And every moment
we spent in my bang bus
1605
01:25:35,460 --> 01:25:37,530
meant nothing, did it.
1606
01:25:37,530 --> 01:25:39,230
Well, fine, Candace.
1607
01:25:39,230 --> 01:25:41,030
If dying a virgin
is the only way
1608
01:25:41,030 --> 01:25:43,230
I can save my beloved Chico,
1609
01:25:43,230 --> 01:25:46,240
then I guess that's all
I'm good for.
1610
01:25:48,370 --> 01:25:50,510
Not if I can help it.
1611
01:25:50,510 --> 01:25:52,370
What are you doing?
1612
01:25:52,380 --> 01:25:54,110
Saving your life.
1613
01:25:56,150 --> 01:25:59,080
She's too powerful, Brock.
I let you down.
1614
01:25:59,080 --> 01:26:01,620
Hey, remember
what I always say...
1615
01:26:01,620 --> 01:26:04,590
If you face a foe
you're afraid you can't defeat,
1616
01:26:04,590 --> 01:26:06,460
you got to let your bros in.
1617
01:26:06,460 --> 01:26:07,560
Let us in, Brent.
1618
01:26:07,560 --> 01:26:10,130
Let us all... in.
1619
01:26:15,300 --> 01:26:20,270
All along, Brent, you just
needed to let you bros in.
1620
01:26:23,270 --> 01:26:24,870
I'm ready.
1621
01:26:27,310 --> 01:26:31,910
Bros, enter me!
1622
01:26:31,920 --> 01:26:33,450
Oh!
1623
01:26:34,380 --> 01:26:36,420
Oh!
1624
01:26:36,420 --> 01:26:37,550
Oh-ho-ho!
1625
01:26:37,950 --> 01:26:40,260
- Unh!
- You're doing it.
1626
01:26:48,060 --> 01:26:49,470
Oh!
1627
01:26:49,470 --> 01:26:51,130
Oh-ho-ho!
1628
01:26:51,140 --> 01:26:53,370
Unh!
1629
01:26:53,370 --> 01:26:54,940
Oh!
1630
01:26:54,940 --> 01:26:57,570
Whoa! We're not virgin anymore.
1631
01:26:57,580 --> 01:27:01,040
I feel so free!
1632
01:27:01,050 --> 01:27:01,680
Ah!
1633
01:27:01,680 --> 01:27:03,210
Oh!
1634
01:27:36,180 --> 01:27:39,720
I'll always
be with you, Brent...
1635
01:27:39,720 --> 01:27:44,620
inside your butt
giving you powers.
1636
01:27:44,620 --> 01:27:46,520
Bye-bye.
1637
01:27:58,540 --> 01:28:02,500
And that's the number 1 reason
why Candace and I are in love.
1638
01:28:02,510 --> 01:28:04,240
You fool!
1639
01:28:04,240 --> 01:28:07,610
You had one simple destiny,
Sminkle...
1640
01:28:07,610 --> 01:28:09,040
To stop the Dude Bros,
1641
01:28:09,050 --> 01:28:10,750
and you balls'd it up!
1642
01:28:10,750 --> 01:28:13,080
Do you have any idea
1643
01:28:13,080 --> 01:28:17,750
how much work and taxpayer money
went into this?!
1644
01:28:17,760 --> 01:28:20,160
I learned Latin.
1645
01:28:20,160 --> 01:28:22,260
And making
all those blood candles?
1646
01:28:22,260 --> 01:28:26,060
Jesus, I...
I killed so many ducks.
1647
01:28:26,060 --> 01:28:31,100
And Debra... made a lovely cake.
1648
01:28:31,100 --> 01:28:35,100
I ate a goddamn nicoise salad
1649
01:28:35,110 --> 01:28:37,710
to make room
for this cocksucker,
1650
01:28:37,710 --> 01:28:40,140
and now I can't even look at it!
1651
01:28:42,310 --> 01:28:45,350
And you...
You said I could trust you!
1652
01:28:45,350 --> 01:28:47,780
And you fall in love with him?!
1653
01:28:47,790 --> 01:28:49,450
Chief, you got a call
1654
01:28:49,450 --> 01:28:53,720
from the Imperial Dark Majesty
on line 1.
1655
01:28:53,720 --> 01:28:59,630
That's, uh... that's Eric,
and I have to take this.
1656
01:29:05,170 --> 01:29:06,700
Well, we did it, Candy!
1657
01:29:06,700 --> 01:29:09,200
And all because you taught me
to believe in myself.
1658
01:29:09,210 --> 01:29:11,110
Well, I don't want
to take all the credit.
1659
01:29:11,110 --> 01:29:14,210
I mean, you did teach me a thing
or two, as well.
1660
01:29:14,210 --> 01:29:16,710
Hey, I got a silly,
crazy, little old idea.
1661
01:29:16,710 --> 01:29:18,580
What say you and me become
a boyfriend-girlfriend
1662
01:29:18,580 --> 01:29:22,220
mystery-solving team,
banging kids on the side?
1663
01:29:22,220 --> 01:29:24,720
I already know
what our first case will be...
1664
01:29:24,720 --> 01:29:28,060
The Chico County Orange Crisis.
1665
01:29:28,060 --> 01:29:31,530
About that,
I already cracked the case.
1666
01:29:31,530 --> 01:29:35,560
Wow. That was fucking fast.
1667
01:29:35,570 --> 01:29:39,330
Where are your clues, partner?
1668
01:29:39,340 --> 01:29:41,570
I'm a bag of oranges.
1669
01:29:47,380 --> 01:29:48,480
What?
1670
01:29:48,480 --> 01:29:52,350
I'm a bag of oranges.
1671
01:29:52,350 --> 01:29:54,480
That's not a clue.
That's not a clue.
1672
01:29:54,490 --> 01:29:55,620
Search your feelings.
1673
01:29:55,620 --> 01:29:58,490
You know it to be true.
1674
01:29:58,490 --> 01:30:01,590
Bag of oranges, get in here!
1675
01:30:01,590 --> 01:30:04,290
Top 10 reasons magic isn't real.
1676
01:30:04,300 --> 01:30:06,500
Number 10,
I have prayed to a genie
1677
01:30:06,500 --> 01:30:08,530
to take me away
from my abusive home life,
1678
01:30:08,530 --> 01:30:10,430
and it never showed up.
1679
01:30:10,430 --> 01:30:12,470
Candace, please, no!
1680
01:30:12,470 --> 01:30:16,210
Ew! Oh, gosh!
1681
01:30:16,210 --> 01:30:17,710
But I love you!
1682
01:30:17,710 --> 01:30:19,680
If you love me,
you know what you have to do.
1683
01:30:19,680 --> 01:30:22,240
I do.
1684
01:30:22,250 --> 01:30:25,350
Look, he's talking to that bag
of oranges again.
1685
01:30:25,350 --> 01:30:27,350
Do it. Save Chico.
1686
01:30:29,790 --> 01:30:33,160
I will always... love you.
1687
01:30:38,830 --> 01:30:41,560
N-o-o-o-o-o-o-o-o-o!
1688
01:30:41,570 --> 01:30:43,330
I don't want to call things
too early,
1689
01:30:43,330 --> 01:30:44,730
but up here in the sky,
1690
01:30:44,740 --> 01:30:46,500
it looks like
Chico's orange crisis
1691
01:30:46,500 --> 01:30:48,170
might be solved.
1692
01:33:19,720 --> 01:33:21,690
Whoo!
1693
01:41:44,390 --> 01:41:46,030
Hi, my baby!
1694
01:41:46,030 --> 01:41:48,260
- Sizzler?!
- My baby!
1695
01:41:48,270 --> 01:41:50,800
Sizzler?
1696
01:41:50,820 --> 01:42:10,820
♪ Hope it helped -> bozxphd ♪
115646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.