All language subtitles for Dr.Death.S01E02.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,648 --> 00:00:20,648 www.titlovi.com 2 00:00:23,648 --> 00:00:25,275 Okay. 3 00:00:25,316 --> 00:00:27,819 Here we are on Madeline Beyer. 4 00:00:27,861 --> 00:00:31,698 Today, we're performing the revision surgery. 5 00:00:31,740 --> 00:00:34,451 This whole midline structure has been severed 6 00:00:34,492 --> 00:00:36,494 from the underlying spine. 7 00:00:36,536 --> 00:00:39,998 I just grabbed the ligament and it's exposing the dura, 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,500 which is leaking spinal fluid. 9 00:00:42,542 --> 00:00:45,378 I do see down here more bone. 10 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 It looks like putty. 11 00:00:47,339 --> 00:00:51,092 It's just smashed in there. 12 00:00:51,134 --> 00:00:53,261 What did he do to her? 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,240 I reviewed the photo you faxed over. 14 00:01:14,282 --> 00:01:15,575 And? 15 00:01:15,617 --> 00:01:18,495 That is Dr. Christopher Duntsch. 16 00:01:18,536 --> 00:01:20,872 Did you know? -No. 17 00:01:20,914 --> 00:01:24,125 Did you know what he was capable of? 18 00:01:25,627 --> 00:01:27,671 No. 19 00:01:27,712 --> 00:01:30,215 The things he is reportedly doing there, 20 00:01:30,256 --> 00:01:32,967 I never saw here. 21 00:01:56,116 --> 00:01:58,034 Son of a bitch. 22 00:02:29,441 --> 00:02:31,443 Here you go. 23 00:02:37,115 --> 00:02:39,325 Thank you. 24 00:02:39,367 --> 00:02:40,994 One of those for me this year? 25 00:02:41,036 --> 00:02:42,996 I know better than that. 26 00:02:43,038 --> 00:02:44,414 Here, trade me. 27 00:02:48,209 --> 00:02:50,670 You doing okay? 28 00:02:53,882 --> 00:02:55,508 Yeah, me too. 29 00:03:09,564 --> 00:03:13,193 I get what they've been telling me. 30 00:03:13,234 --> 00:03:14,903 Braindead. 31 00:03:16,654 --> 00:03:20,283 I know what they're saying. 32 00:03:20,325 --> 00:03:23,203 And I've been looking at that face every day for 46 years. 33 00:03:23,244 --> 00:03:25,413 That's what she looks like 34 00:03:25,455 --> 00:03:27,957 when she's asleep. 35 00:03:29,751 --> 00:03:33,588 You want to tell me when a person stops being a person? 36 00:03:33,630 --> 00:03:36,841 What about the craniotomy? 37 00:03:36,883 --> 00:03:38,259 What do you mean? 38 00:03:38,301 --> 00:03:40,845 Duntsch said he could save her with a craniotomy. 39 00:03:40,887 --> 00:03:42,931 I don't think so. -You don't think? 40 00:03:42,972 --> 00:03:44,224 I know. 41 00:03:44,265 --> 00:03:45,850 It'd be worth a shot, wouldn't it? 42 00:03:45,892 --> 00:03:47,811 No. -Why no? 43 00:03:49,104 --> 00:03:52,482 She's beyond that now, Earl. 44 00:03:57,195 --> 00:03:59,906 You're not her doctor. 45 00:03:59,948 --> 00:04:00,949 I know that. 46 00:04:00,990 --> 00:04:02,742 You come in here asking questions, 47 00:04:02,784 --> 00:04:06,287 asking to look at her files, and now you're telling me no? 48 00:04:12,085 --> 00:04:15,255 Dorothy and I learned how to sail together. 49 00:04:16,965 --> 00:04:18,508 We bought a boat. 50 00:04:18,550 --> 00:04:21,970 It was just a 24-foot cruiser earlier this year. 51 00:04:23,054 --> 00:04:25,056 Docked on Lake Texoma. 52 00:04:25,098 --> 00:04:26,725 Nice up there? 53 00:04:27,726 --> 00:04:30,854 Nice. 54 00:04:30,895 --> 00:04:34,607 Quiet. 55 00:04:34,649 --> 00:04:37,485 Especially in winter. 56 00:04:37,527 --> 00:04:40,572 It took us 30 years to buy that boat. 57 00:04:43,074 --> 00:04:47,203 Why did it take us so long to buy that boat? 58 00:04:52,876 --> 00:04:55,420 My son was here 59 00:04:55,462 --> 00:04:58,089 just a few doors up that way. 60 00:05:00,050 --> 00:05:04,054 Nine years ago this week, 61 00:05:04,095 --> 00:05:07,724 he lasted a month. 62 00:05:07,766 --> 00:05:11,644 I thought I was-I thought I was managing the situation. 63 00:05:11,686 --> 00:05:13,480 I figured someone had missed something. 64 00:05:13,521 --> 00:05:15,148 I mean, this is what I do my whole life. 65 00:05:15,190 --> 00:05:17,650 I save people, 66 00:05:17,692 --> 00:05:20,695 and no matter what anybody told me, 67 00:05:20,737 --> 00:05:23,448 how they tried to convince me otherwise, 68 00:05:23,490 --> 00:05:25,450 I assumed... 69 00:05:28,370 --> 00:05:32,123 Pretended... 70 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 there was a chance, 71 00:05:33,416 --> 00:05:36,586 pretended I didn't know the statistics, 72 00:05:36,628 --> 00:05:40,340 cited miracle cases, 73 00:05:40,382 --> 00:05:43,968 clung to them like facts. 74 00:05:47,639 --> 00:05:49,849 No matter what- and there's no way around this- 75 00:05:49,891 --> 00:05:52,352 no matter what you decide to do, 76 00:05:52,394 --> 00:05:56,564 you're going to hate yourself, and... 77 00:05:56,606 --> 00:05:58,900 more than a little. 78 00:06:04,656 --> 00:06:07,659 She's not asleep, Earl. 79 00:06:11,871 --> 00:06:14,916 And you want me to listen to you? 80 00:06:18,169 --> 00:06:21,089 To trust you. 81 00:06:27,303 --> 00:06:30,015 I trusted him too. 82 00:06:38,231 --> 00:06:39,357 All right? 83 00:06:39,399 --> 00:06:41,234 Watch for the long count. 84 00:06:41,276 --> 00:06:42,902 Stay disciplined. 85 00:06:42,944 --> 00:06:46,239 You guys pointed to that bullshit from last week. 86 00:06:46,281 --> 00:06:47,782 I swear to God, 87 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 whoever you want to fucking 88 00:06:49,826 --> 00:06:51,578 till you'll be puking out of your assholes. 89 00:06:51,619 --> 00:06:53,872 You understand me? 90 00:06:53,913 --> 00:06:55,623 All right, so. 91 00:06:55,665 --> 00:06:58,043 90% of the time, on first down, 92 00:06:58,084 --> 00:07:00,587 they're running twins to the wide side. 93 00:07:00,628 --> 00:07:02,464 Do not fall for the play action. 94 00:07:02,505 --> 00:07:04,466 It's a fake hand-off... 95 00:07:04,507 --> 00:07:05,842 He's gonna roll out. 96 00:07:05,884 --> 00:07:08,636 He's gonna hit the inside receiver with a quick out. 97 00:07:13,433 --> 00:07:14,768 Freshman? 98 00:07:14,809 --> 00:07:16,603 What's that? -You a freshman? 99 00:07:16,644 --> 00:07:18,313 You got that freshman focus. 100 00:07:18,355 --> 00:07:20,940 Sophomore. -Oh, redshirted? 101 00:07:20,982 --> 00:07:23,193 Walk-on. 102 00:07:23,234 --> 00:07:26,946 I just transferred from Millsaps, Mississippi. 103 00:07:26,988 --> 00:07:28,656 Walk-ons aren't easy to come by. 104 00:07:28,698 --> 00:07:31,451 Must be a bitch. 105 00:07:31,493 --> 00:07:33,995 Well, I always go the distance. 106 00:07:34,037 --> 00:07:35,497 Chris. 107 00:07:37,082 --> 00:07:38,750 I'm Chris. 108 00:07:42,170 --> 00:07:43,380 Duntsch. -Beton. 109 00:07:43,421 --> 00:07:44,506 But nobody can pronounce that shit. 110 00:07:44,547 --> 00:07:46,591 Call me Betts. -Next up. 111 00:07:50,512 --> 00:07:53,181 86. 287. 112 00:07:53,223 --> 00:07:54,391 Right on target, Martinez. 113 00:07:54,432 --> 00:07:56,976 Nice work. Next up! 114 00:08:05,193 --> 00:08:06,319 198. 115 00:08:06,361 --> 00:08:07,737 Um, Coach? -Next up. 116 00:08:07,779 --> 00:08:10,281 But I think that number is wrong. 117 00:08:10,323 --> 00:08:12,450 It's just, I'm weighing 220 back home. 118 00:08:12,492 --> 00:08:13,660 Ahh. 119 00:08:13,702 --> 00:08:16,246 Well, you weigh 198 in here. 120 00:08:16,287 --> 00:08:17,956 You're in your goal range. 121 00:08:17,997 --> 00:08:20,041 No need to stress over a few pounds, Daisy. 122 00:08:20,083 --> 00:08:21,292 Next up! -No, no. 123 00:08:21,334 --> 00:08:23,336 There's just no goddamn way. 124 00:08:23,378 --> 00:08:25,922 Yes, goddamn way. Get off. 125 00:08:25,964 --> 00:08:28,133 Coach, I think you need to recalibrate this fucker. 126 00:08:28,174 --> 00:08:30,468 We can recalibrate your position on this team 127 00:08:30,510 --> 00:08:32,887 if you don't get the fuck off my scale. 128 00:08:44,024 --> 00:08:45,692 243. Two pounds light. 129 00:08:45,734 --> 00:08:48,236 I want you up by next week. 130 00:08:48,278 --> 00:08:50,780 That was, uh, daring. -Bullshit. 131 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 Come on. Who gives a fuck? 132 00:08:52,073 --> 00:08:53,783 I bet you were right on target. 133 00:08:53,825 --> 00:08:55,869 By your math, I'm fat. 134 00:08:59,831 --> 00:09:01,708 Whatever, man. 135 00:09:01,750 --> 00:09:03,960 I need to bulk up. 136 00:09:05,503 --> 00:09:07,088 My brother swears by this shit. 137 00:09:07,130 --> 00:09:09,716 It's like his secret weapon. Nathan gained, like, 40 pounds. 138 00:09:09,758 --> 00:09:11,384 Whoa. Hold up. 139 00:09:11,426 --> 00:09:12,594 Nathan? 140 00:09:12,635 --> 00:09:13,970 I have a brother Nathan. 141 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 Get the fuck outta here. 142 00:09:16,097 --> 00:09:18,725 That's not enough fingers. 143 00:09:18,767 --> 00:09:21,144 Nathan is, like, a genius. 144 00:09:21,186 --> 00:09:22,729 He got the brains of the family for sure. 145 00:09:22,771 --> 00:09:24,397 And then my other brother, Matthew, 146 00:09:24,439 --> 00:09:27,067 is just unbelievable with a ball-any ball. 147 00:09:27,108 --> 00:09:29,277 Put it into his hands, he's unstoppable. 148 00:09:29,319 --> 00:09:31,363 They just don't struggle with things, you know, like me. 149 00:09:31,404 --> 00:09:34,699 I got to outwork 'em or-you know, that's what my dad says. 150 00:09:34,741 --> 00:09:37,535 Oh, fuck that guy. What's he do? 151 00:09:37,577 --> 00:09:40,288 Doctor, or a physical therapist, 152 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 but it's cool, 'cause, you know... 153 00:09:42,916 --> 00:09:45,001 "It really don't matter if I lose the faith." 154 00:09:45,043 --> 00:09:47,712 both: "'Cause all I want to do is go the distance." 155 00:09:47,754 --> 00:09:49,547 Oh, Italian Stallion! -Yeah! 156 00:09:49,589 --> 00:09:52,258 Fucking classic. 157 00:09:52,300 --> 00:09:55,387 You know, I'm actually taking a couple of cinema classes. 158 00:09:55,428 --> 00:09:58,473 What, like, you watch movies for credit? 159 00:09:58,515 --> 00:10:00,767 I know, right? You pick a major? 160 00:10:00,809 --> 00:10:02,602 Eh, I don't know. 161 00:10:02,644 --> 00:10:04,729 I'm looking into chemistry or biology 162 00:10:04,771 --> 00:10:08,692 or even giving vertebrate zoology a look. 163 00:10:09,818 --> 00:10:12,696 That's not a thing. 164 00:10:12,737 --> 00:10:14,989 That doesn't look right. 165 00:10:15,031 --> 00:10:17,492 It doesn't matter, anyway. I can't take it. 166 00:10:17,534 --> 00:10:18,952 Conflicts with morning practice. 167 00:10:18,993 --> 00:10:20,620 Coach would kill me. 168 00:10:20,662 --> 00:10:23,540 What? 169 00:10:23,581 --> 00:10:25,291 Oh, come on, man. 170 00:10:25,333 --> 00:10:27,502 I mean, the New Jersey is great for chicks and parties and shit, 171 00:10:27,544 --> 00:10:30,296 but it's not like we're going pro. 172 00:10:30,338 --> 00:10:32,424 Maybe you're not. 173 00:10:36,594 --> 00:10:38,847 All right. 174 00:10:38,888 --> 00:10:42,225 Chicken, broccoli- God, peanut butter? 175 00:10:42,267 --> 00:10:44,144 Jesus, we're going to eat all this? 176 00:10:44,185 --> 00:10:45,270 Yup. 177 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 I mean, we gotta blend it up first, but... 178 00:10:51,192 --> 00:10:53,028 I got a better way to put on weight. 179 00:10:58,158 --> 00:11:00,201 Come on. You're gonna love it. 180 00:11:00,243 --> 00:11:01,995 Get in there. 181 00:11:02,037 --> 00:11:03,830 Look alive, handsome. 182 00:11:03,872 --> 00:11:05,832 Hey, Betts! -Hey, there he is. 183 00:11:05,874 --> 00:11:08,168 Oh, hey. Thank you so much. 184 00:11:08,209 --> 00:11:09,794 Drunken bastards. Look at you. 185 00:11:09,836 --> 00:11:11,504 Let's have a drink. Let's have a drink. 186 00:11:13,631 --> 00:11:15,342 Hey, what are you doing? 187 00:11:15,383 --> 00:11:17,886 Gettin' lucky. Wear some protection. 188 00:11:17,927 --> 00:11:19,679 Creerie, yeah! 189 00:11:19,721 --> 00:11:20,972 You're a very nice man. 190 00:11:21,014 --> 00:11:23,266 Thank you so much. Oh, hey. 191 00:11:23,308 --> 00:11:24,351 Yeah. 192 00:11:24,392 --> 00:11:25,935 See you later, okay? 193 00:11:27,729 --> 00:11:29,773 How are you doing? 194 00:11:29,814 --> 00:11:32,901 Thank you so much. Oh, yes. 195 00:11:32,942 --> 00:11:34,819 Hey ladies, let's just dance the night away. 196 00:11:34,861 --> 00:11:37,405 Just us girls dancing the night away. 197 00:11:37,447 --> 00:11:39,532 Hey! 198 00:11:39,574 --> 00:11:41,368 Never graduate! 199 00:11:41,409 --> 00:11:45,246 Solomon! 200 00:11:45,288 --> 00:11:48,291 Duntsch, come on. 201 00:11:48,333 --> 00:11:49,876 Faithful friend, 202 00:11:49,918 --> 00:11:52,253 and future acquaintance, enter. 203 00:11:57,133 --> 00:12:00,053 Some dope dope, my man. 204 00:12:01,888 --> 00:12:03,723 I'ma head home. 205 00:12:03,765 --> 00:12:05,016 Come on. 206 00:12:05,058 --> 00:12:07,310 School day's tomorrow, you know? 207 00:12:07,352 --> 00:12:08,728 But you have fun. 208 00:12:32,669 --> 00:12:35,171 Baylor let Duntsch resign. 209 00:12:36,589 --> 00:12:38,216 He wasn't fired? 210 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 I asked around here two turns, 211 00:12:40,010 --> 00:12:42,012 and all he had were temporary privileges. 212 00:12:42,053 --> 00:12:43,221 Were they revoked? 213 00:12:43,263 --> 00:12:45,265 I was told that was confidential. 214 00:12:48,601 --> 00:12:51,229 You like peanuts? 215 00:12:52,605 --> 00:12:53,857 Hate that part. 216 00:12:53,898 --> 00:12:55,400 Sitting with the relatives like that- 217 00:12:55,442 --> 00:12:56,818 never got used to it. 218 00:12:56,860 --> 00:12:58,236 There was no getting used to it. 219 00:12:58,278 --> 00:13:00,071 The only thing you can do is stay if they want you to, 220 00:13:00,113 --> 00:13:01,614 get out of the way if they don't. 221 00:13:01,656 --> 00:13:02,907 Thank you. -Yeah. 222 00:13:02,949 --> 00:13:04,784 Well, where the hell was Duntsch? 223 00:13:04,826 --> 00:13:07,829 Not sitting there offering apologies or advice to that guy 224 00:13:07,871 --> 00:13:09,914 on when to pull the plug on his wife. 225 00:13:09,956 --> 00:13:12,042 Do you have any idea where he is? 226 00:13:12,083 --> 00:13:14,544 Farting tornado. 227 00:13:16,004 --> 00:13:17,589 What do you think? 228 00:13:17,630 --> 00:13:18,965 About? 229 00:13:19,007 --> 00:13:21,593 A guy from a top medical program 230 00:13:21,634 --> 00:13:24,429 followed by a top residency followed by a top fellowship. 231 00:13:24,471 --> 00:13:26,848 He keeps getting these surgical outcomes because 232 00:13:26,890 --> 00:13:28,141 A, he's either doing it on purpose, 233 00:13:28,183 --> 00:13:30,518 or two, he just sucks. 234 00:13:31,728 --> 00:13:33,355 I can't make sense of it. 235 00:13:33,396 --> 00:13:36,316 Personally, I'm leaning towards B. 236 00:13:36,358 --> 00:13:38,610 The question isn't why he did it. 237 00:13:38,651 --> 00:13:41,112 It's how he got away with it. 238 00:13:41,154 --> 00:13:43,823 You and I are mind-melding. 239 00:13:43,865 --> 00:13:45,158 I have no idea what that means. 240 00:13:45,200 --> 00:13:47,243 We're on the same page. 241 00:13:47,285 --> 00:13:50,080 I mean, Baylor Plano has, what, three, four 242 00:13:50,121 --> 00:13:52,582 of the top neurosurgeons in the area on staff, 243 00:13:52,624 --> 00:13:53,792 and I'm talking the best. 244 00:13:53,833 --> 00:13:55,293 Well, instead of these top, top guys 245 00:13:55,335 --> 00:13:57,045 getting the patients, Duntsch gets them- 246 00:13:57,087 --> 00:13:59,130 the newbie, just arrived in town, 247 00:13:59,172 --> 00:14:02,300 zero experience, zero business operating. 248 00:14:02,342 --> 00:14:03,968 Come on, you'd think he was, you know... 249 00:14:04,010 --> 00:14:06,513 With somebody up the ladder. 250 00:14:06,554 --> 00:14:08,556 Now we're not even in the same library. 251 00:14:08,598 --> 00:14:10,975 I'm just saying-motive. 252 00:14:11,017 --> 00:14:13,478 Move on. 253 00:14:13,520 --> 00:14:16,523 Are we gonna eat? I'm fucking starving. 254 00:14:16,564 --> 00:14:18,441 You have to make sure that Duntsch never operates 255 00:14:18,483 --> 00:14:20,777 at a hospital in Texas ever again. 256 00:14:20,819 --> 00:14:23,405 Mm-hmm. -I have a suggestion. 257 00:14:23,446 --> 00:14:25,532 It's a bit extreme, 258 00:14:25,573 --> 00:14:28,243 but I think the situation warrants it. 259 00:14:29,703 --> 00:14:33,289 We report Duntsch to the Texas Medical Board. 260 00:14:34,624 --> 00:14:36,376 What do you think? 261 00:14:38,378 --> 00:14:40,547 I'm still waiting for the extreme part. 262 00:14:40,588 --> 00:14:42,799 I don't need to remind you of what the stakes are here. 263 00:14:42,841 --> 00:14:45,010 Ooh, they got a porterhouse in the menu for two. 264 00:14:45,051 --> 00:14:46,636 Halvsies? -If we're not meticulous 265 00:14:46,678 --> 00:14:48,847 in presenting our evidence, if we don't get this right, 266 00:14:48,888 --> 00:14:50,181 Duntsch will continue to operate. 267 00:14:50,223 --> 00:14:52,642 We need pure, hard facts, 268 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 not cocktail umbrellas. 269 00:14:56,229 --> 00:14:57,856 I've been gathering evidence. 270 00:14:57,897 --> 00:14:59,399 Evidence. -Yeah. 271 00:14:59,441 --> 00:15:01,109 Patient files. 272 00:15:01,151 --> 00:15:04,446 Ooh, hee, here's your girl, Bobbie. 273 00:15:04,487 --> 00:15:06,489 HIPAA violations. 274 00:15:07,657 --> 00:15:09,451 Are you done? 275 00:15:09,492 --> 00:15:10,785 I don't know how you pulled that one off, 276 00:15:10,827 --> 00:15:13,079 and I don't wanna know how, 277 00:15:13,121 --> 00:15:14,581 but I do wanna know how. 278 00:15:14,622 --> 00:15:17,542 I actually asked his patients for their permission. 279 00:15:17,584 --> 00:15:18,793 Mm. 280 00:15:18,835 --> 00:15:20,879 Boring. 281 00:15:20,920 --> 00:15:23,006 I have some other questions I need to get answered. 282 00:15:23,048 --> 00:15:24,799 So you enjoy your meal. 283 00:15:24,841 --> 00:15:26,343 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 284 00:15:26,384 --> 00:15:30,013 Can't trust a place with a red wine milkshake on the menu. 285 00:15:31,306 --> 00:15:33,016 At the end, now I face that 286 00:15:33,058 --> 00:15:35,060 which was alluding me at the start. 287 00:15:35,101 --> 00:15:37,520 The settling, the trading, 288 00:15:37,562 --> 00:15:40,148 and embrace with disappointment. 289 00:15:40,190 --> 00:15:41,691 The sky cracks open 290 00:15:41,733 --> 00:15:44,235 and is crying out for me. 291 00:15:44,277 --> 00:15:47,072 The ground has no shape. 292 00:15:47,113 --> 00:15:49,824 My feet sink in 293 00:15:49,866 --> 00:15:52,452 and takes me down to the depth. 294 00:15:52,494 --> 00:15:54,579 The far depths. 295 00:15:57,415 --> 00:15:58,958 Chris. 296 00:15:59,000 --> 00:16:00,585 Chris D. 297 00:16:02,003 --> 00:16:03,630 Chris D. 298 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 One day, 299 00:16:23,733 --> 00:16:25,985 we're here without a why. 300 00:16:26,027 --> 00:16:28,655 We grow and live 301 00:16:28,697 --> 00:16:31,241 and always try. 302 00:16:31,282 --> 00:16:34,619 We seek each day, the reasons why 303 00:16:34,661 --> 00:16:37,205 and push each day 304 00:16:37,247 --> 00:16:39,290 against the tide. 305 00:16:39,332 --> 00:16:43,003 At first, we seek to find our dreams, 306 00:16:43,044 --> 00:16:46,589 but dreams are never what they seem. 307 00:16:46,631 --> 00:16:48,758 Some are fast, 308 00:16:48,800 --> 00:16:51,469 and some fall behind, 309 00:16:51,511 --> 00:16:54,639 and push and pull 310 00:16:54,681 --> 00:16:57,434 inside our minds. 311 00:17:11,197 --> 00:17:13,575 Keep your head up. Keep both feet moving! 312 00:17:13,616 --> 00:17:16,661 Stay wide. -Here we go, here we go! 313 00:17:17,912 --> 00:17:19,748 Bring it in! Let's go! 314 00:17:19,789 --> 00:17:22,167 Hustle up. 315 00:17:22,208 --> 00:17:23,335 All right. Listen up. 316 00:17:23,376 --> 00:17:25,712 Clench will be running a 43 D next week. 317 00:17:25,754 --> 00:17:28,631 Duntsch, you're up. You're running the play. 318 00:17:28,673 --> 00:17:31,593 Weak cross, plug zero. Everyone get the concept? 319 00:17:31,634 --> 00:17:34,304 all: Yes, Coach! -All right, let's go. 320 00:17:41,269 --> 00:17:43,688 Let's go now. Look sharp. 321 00:17:46,649 --> 00:17:50,528 Ready. 322 00:17:50,570 --> 00:17:51,696 Set, hut! 323 00:17:55,992 --> 00:17:57,911 Duntsch, what the fuck is that? 324 00:17:57,952 --> 00:17:59,204 You don't go left. 325 00:17:59,245 --> 00:18:01,831 You blitz right. Hit the A gap. 326 00:18:02,957 --> 00:18:04,751 Get your shit together. 327 00:18:04,793 --> 00:18:06,795 Let's go. 328 00:18:10,924 --> 00:18:13,718 Ready. 329 00:18:13,760 --> 00:18:16,221 Set, hut! 330 00:18:18,264 --> 00:18:19,432 If you're gonna suck this hard, 331 00:18:19,474 --> 00:18:20,600 you might as well get on your knees, Daisy. 332 00:18:20,642 --> 00:18:23,812 Go right, Duntsch. 333 00:18:23,853 --> 00:18:25,230 Run it again. 334 00:18:25,271 --> 00:18:26,898 On the ball. 335 00:18:26,940 --> 00:18:28,316 Set, hut. 336 00:18:32,070 --> 00:18:33,613 Set, hut. 337 00:18:42,080 --> 00:18:44,165 On the ball! 338 00:18:47,877 --> 00:18:49,587 Run it again! 339 00:18:49,629 --> 00:18:51,423 Set, hut. 340 00:18:56,386 --> 00:18:57,595 You're done. 341 00:18:57,637 --> 00:18:59,389 No, Coach. Coach, I got this. 342 00:18:59,431 --> 00:19:00,724 No, you don't got this. 343 00:19:00,765 --> 00:19:01,975 I got this, Coach. Seriously. 344 00:19:02,017 --> 00:19:03,560 One more try, please. Please. 345 00:19:03,601 --> 00:19:05,812 Weak cross, plug zero, hit the A gap. 346 00:19:05,854 --> 00:19:07,897 One more try. 347 00:19:11,609 --> 00:19:13,945 All right, let's go. Let's chop some wood! 348 00:19:13,987 --> 00:19:16,406 Let's go! On the ball! 349 00:19:16,448 --> 00:19:18,616 A gap. -Yeah, yeah. 350 00:19:45,518 --> 00:19:47,854 Son of a bitch! Duntsch! 351 00:19:50,482 --> 00:19:52,609 What the hell was that? 352 00:19:52,650 --> 00:19:55,153 Red jersey means do not hit. 353 00:19:55,195 --> 00:19:57,864 Are you fucking dyslexic and color blind? 354 00:20:14,214 --> 00:20:15,799 Want a ride home? 355 00:20:15,840 --> 00:20:17,676 Ah, come on. 356 00:20:17,717 --> 00:20:20,220 Yeah. Today was shit. 357 00:20:20,261 --> 00:20:22,263 But we got practice again tomorrow. 358 00:20:22,305 --> 00:20:23,723 Two, as it turns out. 359 00:20:23,765 --> 00:20:25,892 And the next day, and the next day. 360 00:20:25,934 --> 00:20:27,394 You'll get it eventually. 361 00:20:27,435 --> 00:20:30,522 Eventually doesn't help. I need to get it now. 362 00:20:30,563 --> 00:20:32,816 Tonight? You need to get it tonight? 363 00:20:32,857 --> 00:20:34,651 I don't understand. 364 00:20:34,693 --> 00:20:36,528 I mean, what am I doing wrong? Why can't I run this? 365 00:20:36,569 --> 00:20:39,489 Chris, man. I'm tired. 366 00:20:39,531 --> 00:20:41,074 I got a six-pack, a party, 367 00:20:41,116 --> 00:20:42,992 and a girl named Portia waiting for me at the house. 368 00:20:43,034 --> 00:20:44,869 One hour. Tops. 369 00:20:50,792 --> 00:20:52,168 Eye of the tiger, motherfucker. 370 00:20:52,210 --> 00:20:53,753 Yes! 371 00:21:02,595 --> 00:21:05,223 You did all these notes in your playbook? 372 00:21:05,265 --> 00:21:07,267 Dork. 373 00:21:09,269 --> 00:21:10,562 Okay. 374 00:21:10,603 --> 00:21:13,732 So you got your center in the center, obviously. 375 00:21:13,773 --> 00:21:15,900 And then you got guards, tackles, 376 00:21:15,942 --> 00:21:17,485 and tight ends laterally on each side. 377 00:21:17,527 --> 00:21:19,529 Here's you at mid. 378 00:21:19,571 --> 00:21:21,865 Now, on the snap, you blitz right 379 00:21:21,906 --> 00:21:24,868 and hit the A gap on the weak side. 380 00:21:24,909 --> 00:21:26,453 X marks the spot. 381 00:21:26,494 --> 00:21:29,247 That's what I'm doing. -No. 382 00:21:29,289 --> 00:21:30,498 Weak side. 383 00:21:30,540 --> 00:21:31,666 You're mixing them up, 384 00:21:31,708 --> 00:21:33,418 and you're flattening our quarterback. 385 00:21:33,460 --> 00:21:35,462 Show me your right hand. 386 00:21:41,009 --> 00:21:42,510 All right. 387 00:21:44,304 --> 00:21:45,972 All right. 388 00:21:48,808 --> 00:21:52,228 This gap here, on your right, 389 00:21:52,270 --> 00:21:53,938 this is yours. 390 00:21:53,980 --> 00:21:55,732 You got it? 391 00:21:55,774 --> 00:21:56,983 Booyah. 392 00:21:57,025 --> 00:21:58,443 Great. Let's drink. 393 00:21:58,485 --> 00:22:00,403 Run it? -You know where to find me. 394 00:22:00,445 --> 00:22:03,573 Got the sled? Okay, man. 395 00:22:23,176 --> 00:22:24,594 Come on! 396 00:22:31,601 --> 00:22:34,229 Hello? Help you? 397 00:22:34,270 --> 00:22:36,231 Where the hell are you? -Josh? 398 00:22:36,272 --> 00:22:38,608 Be right up. 399 00:22:39,984 --> 00:22:41,194 Dr. Henderson. 400 00:22:41,236 --> 00:22:43,113 Can we ask you a couple questions? 401 00:22:43,154 --> 00:22:44,823 This is Dr. Kirby. 402 00:22:46,783 --> 00:22:48,243 May I get you something? 403 00:22:48,284 --> 00:22:49,494 No, thank you. -Beer would be great. 404 00:22:49,536 --> 00:22:51,454 Sure. I think I have a- 405 00:22:51,496 --> 00:22:53,289 Whoa, whoa, wait. Are you gonna say an IPA? 406 00:22:53,331 --> 00:22:54,457 Yeah. 407 00:22:54,499 --> 00:22:55,583 Seriously? Forget it. 408 00:22:55,625 --> 00:22:56,793 What happened to beer? 409 00:22:56,835 --> 00:22:58,461 You ask for a Bud, you get an IPA. 410 00:22:58,503 --> 00:23:00,422 You ask for a Coors, you get an IPA. 411 00:23:00,463 --> 00:23:02,799 Life is hard for you, right? -Can be. 412 00:23:05,593 --> 00:23:06,886 What's going on? 413 00:23:06,928 --> 00:23:09,347 Now, if at any moment you feel uncomfortable- 414 00:23:09,389 --> 00:23:11,016 We're going after Duntsch. You in? 415 00:23:11,057 --> 00:23:13,435 You're like a restless toddler. 416 00:23:15,645 --> 00:23:17,689 We're planning on reporting Duntsch 417 00:23:17,731 --> 00:23:19,065 to the Texas Medical Board. 418 00:23:19,107 --> 00:23:20,316 But we need more information. 419 00:23:20,358 --> 00:23:21,735 Now, we don't have to use your name, but if- 420 00:23:21,776 --> 00:23:24,237 Use my name. It's all yours. 421 00:23:25,155 --> 00:23:27,490 Madeline Beyer came in for an elective laminectomy 422 00:23:27,532 --> 00:23:28,742 and spinal fusion. 423 00:23:28,783 --> 00:23:30,118 Totally straightforward. 424 00:23:30,160 --> 00:23:32,579 We reviewed the pre-op notes from last week. 425 00:23:32,620 --> 00:23:34,664 Duntsch's plan for Mrs. Beyer's procedure 426 00:23:34,706 --> 00:23:35,999 was sound, well-reasoned. 427 00:23:36,041 --> 00:23:37,042 He knew the science. 428 00:23:37,083 --> 00:23:39,044 He knew what he was supposed to do 429 00:23:39,085 --> 00:23:40,420 heading into the OR. 430 00:23:40,462 --> 00:23:41,713 If you say so, sir. 431 00:23:41,755 --> 00:23:44,090 To me, it was a disaster from the start. 432 00:23:44,132 --> 00:23:45,633 He showed up late. 433 00:23:45,675 --> 00:23:47,719 And not surgeon late- late, late. 434 00:23:47,761 --> 00:23:49,054 And when he finally gets there, 435 00:23:49,095 --> 00:23:50,555 that's when I noticed his scrubs. 436 00:23:50,597 --> 00:23:52,182 There was a hole in them. 437 00:23:52,223 --> 00:23:53,266 A hole? 438 00:23:53,308 --> 00:23:54,601 First saw it a few days before 439 00:23:54,642 --> 00:23:57,187 at Rose Keller's operation. 440 00:23:57,228 --> 00:23:58,688 You saying he was wearing 441 00:23:58,730 --> 00:24:00,940 the same scrubs for days into surgeries? 442 00:24:00,982 --> 00:24:04,444 At Mrs. Burke's surgery on Tuesday, hole. 443 00:24:04,486 --> 00:24:07,030 No underwear, three surgeries in a row. 444 00:24:07,072 --> 00:24:09,199 Sorry. Where-where was this hole? 445 00:24:09,240 --> 00:24:11,201 How is that relevant? -Oh, it's relevant. 446 00:24:11,242 --> 00:24:12,994 In the back. 447 00:24:13,036 --> 00:24:14,204 In the back, back? 448 00:24:14,245 --> 00:24:16,081 A hole in the a-hole? 449 00:24:16,122 --> 00:24:17,791 All through Mrs. Beyer's surgery, 450 00:24:17,832 --> 00:24:19,626 he was mumbling about Dorothy Burke. 451 00:24:19,668 --> 00:24:22,045 He was preoccupied. And then the blood? 452 00:24:22,087 --> 00:24:23,463 A lumbar fusion- 453 00:24:23,505 --> 00:24:25,090 acceptable blood loss would be what? 454 00:24:25,131 --> 00:24:27,717 200, 250 ccs? 455 00:24:27,759 --> 00:24:31,680 She lost 1.700 ccs of blood. 456 00:24:31,721 --> 00:24:34,391 That much blood loss? Of course we were worried. 457 00:24:40,355 --> 00:24:42,148 There's a hemorrhage here. You need to fix it. 458 00:24:42,190 --> 00:24:43,483 Do your goddamn job 459 00:24:43,525 --> 00:24:46,111 and get her blood pressure under control. 460 00:24:46,152 --> 00:24:48,405 I can't see anything. Get the blood out of my field. 461 00:24:56,996 --> 00:24:58,623 Screw. 462 00:25:01,459 --> 00:25:03,044 Excuse me, sir. 463 00:25:03,086 --> 00:25:04,546 I believe the screw is out of place. 464 00:25:04,587 --> 00:25:05,839 I know where it is. 465 00:25:05,880 --> 00:25:08,383 It should be a little left. 466 00:25:11,094 --> 00:25:12,470 Patient's left. 467 00:25:12,512 --> 00:25:15,682 I did a fucking visual, okay? I know where it is. 468 00:25:15,724 --> 00:25:16,766 Doctor, it looks like the screw 469 00:25:16,808 --> 00:25:17,976 might have missed the pedicle. 470 00:25:18,018 --> 00:25:19,853 It seems to be in soft tissue here. 471 00:25:19,894 --> 00:25:21,646 Is this guy on something? 472 00:25:21,688 --> 00:25:23,523 Am I talking to myself? 473 00:25:23,565 --> 00:25:25,942 Reposition the C-arm on Mrs. Burke now. 474 00:25:25,984 --> 00:25:28,111 You mean Mrs. Beyer? -You know what I mean! 475 00:25:45,503 --> 00:25:47,339 Cage. Give me the cage. 476 00:25:47,380 --> 00:25:49,591 Looks like the screw is still outside the bone. 477 00:25:49,632 --> 00:25:52,177 The X-rays are bullshit. Get me the cage. 478 00:25:58,433 --> 00:26:00,018 Mallet. 479 00:26:19,454 --> 00:26:20,663 Craniotomy. 480 00:26:20,705 --> 00:26:22,290 Get Dorothy Burke into pre-op. 481 00:26:22,332 --> 00:26:24,709 Dorothy Burke? We need to finish this, sir. 482 00:26:24,751 --> 00:26:26,252 I'm aware of that. Thank you. 483 00:26:26,294 --> 00:26:28,838 Get Dorothy Burke prepped for a craniotomy. 484 00:26:28,880 --> 00:26:30,298 Sir, this hospital doesn't have privileges 485 00:26:30,340 --> 00:26:31,675 to perform a craniotomy. 486 00:26:31,716 --> 00:26:33,009 Schedule it. -We don't have the equipment. 487 00:26:33,051 --> 00:26:34,928 I'll do it with whatever the fuck you do have. 488 00:26:34,969 --> 00:26:36,846 Just get it scheduled. Now. 489 00:26:36,888 --> 00:26:38,515 I'm sorry, sir, but I can't schedule it 490 00:26:38,556 --> 00:26:41,059 because we do not perform craniotomies at this hospital. 491 00:26:41,101 --> 00:26:42,435 Maybe we could transfer Mrs. Burke 492 00:26:42,477 --> 00:26:44,145 out to an equipped facility. 493 00:26:44,187 --> 00:26:45,897 Baylor Plano has privileges for that. 494 00:26:45,939 --> 00:26:48,650 When I tell you to do something, you do it. 495 00:26:48,692 --> 00:26:50,235 You're talking about drilling a hole 496 00:26:50,276 --> 00:26:52,904 into her skull, sir. 497 00:26:52,946 --> 00:26:54,698 Get the charge nurse in here. 498 00:26:59,494 --> 00:27:00,954 Now. 499 00:27:04,290 --> 00:27:05,709 Rod. 500 00:27:10,422 --> 00:27:13,425 Dr. Anthony? 501 00:27:13,466 --> 00:27:16,469 There's a slight issue 502 00:27:16,511 --> 00:27:18,346 with our lumbar case. 503 00:27:18,388 --> 00:27:20,223 Am I supposed to guess what that issue is? 504 00:27:20,265 --> 00:27:21,141 Dr. Duntsch. 505 00:27:21,182 --> 00:27:22,183 Who's that? The new guy. 506 00:27:22,225 --> 00:27:23,893 Yes. This is his first week. 507 00:27:23,935 --> 00:27:26,646 He's requesting a craniotomy. 508 00:27:26,688 --> 00:27:29,190 Brain surgery on a lumbar case? 509 00:27:29,232 --> 00:27:30,316 No, sir. It's for a different patient. 510 00:27:30,358 --> 00:27:31,943 Dorothy Burke. -I don't give a shit. 511 00:27:31,985 --> 00:27:33,903 We don't do craniotomies. -I've told him that, sir. 512 00:27:33,945 --> 00:27:37,365 I think he'd like to hear it from you. 513 00:27:37,407 --> 00:27:38,324 Oh. 514 00:27:45,081 --> 00:27:46,750 I asked for the charge nurse. 515 00:27:46,791 --> 00:27:48,543 Yeah, well, you got the chief of surgery. 516 00:27:48,585 --> 00:27:51,171 She's my patient. Her treatment is my decision. 517 00:27:51,212 --> 00:27:53,381 Well, today, this is my hospital. 518 00:27:53,423 --> 00:27:54,799 And when you applied for privileges here, 519 00:27:54,841 --> 00:27:56,009 you didn't check the little red box 520 00:27:56,051 --> 00:27:57,302 that said "brain surgeries." 521 00:27:57,344 --> 00:27:58,636 You are interrupting 522 00:27:58,678 --> 00:28:00,513 an extremely delicate spinal fusion. 523 00:28:00,555 --> 00:28:01,765 Oh. Oh, I'm so sorry. 524 00:28:01,806 --> 00:28:02,849 I thought you called for this interruption. 525 00:28:02,891 --> 00:28:04,267 Because I presumed 526 00:28:04,309 --> 00:28:06,561 that you were shrewd enough to simply sign off. 527 00:28:06,603 --> 00:28:08,563 Well, I'm just a country hick from the Bronx, 528 00:28:08,605 --> 00:28:11,733 so let me put this in a manner even I can understand. 529 00:28:11,775 --> 00:28:14,194 We don't do craniotomies at this hospital, 530 00:28:14,235 --> 00:28:16,905 and you are a guest here at Dallas Medical. 531 00:28:16,946 --> 00:28:18,073 If one of our staff tells you 532 00:28:18,114 --> 00:28:19,324 we don't have privileges for a procedure, 533 00:28:19,366 --> 00:28:21,117 it is not an invitation for debate. 534 00:28:21,159 --> 00:28:23,953 I have privileges everywhere across this city. 535 00:28:23,995 --> 00:28:25,330 Oh, you do, do you? -I will ensure 536 00:28:25,372 --> 00:28:27,457 that not a single patient comes through your door. 537 00:28:27,499 --> 00:28:28,667 Wow, that would be so tragic. 538 00:28:28,708 --> 00:28:30,502 Get the fuck out of my OR! 539 00:28:33,171 --> 00:28:36,132 I'm gonna walk you through what's about to happen. 540 00:28:36,174 --> 00:28:38,635 You will complete your work on Madeline Beyer. 541 00:28:38,677 --> 00:28:40,345 She's been over far too long. 542 00:28:40,387 --> 00:28:43,556 You will then transfer Dorothy Burke out of your care. 543 00:28:43,598 --> 00:28:45,809 There will be no more discussion of craniotomies. 544 00:28:45,850 --> 00:28:48,436 No more arguments. You will do it. 545 00:28:48,478 --> 00:28:52,482 And then you will get the fuck out of myOR. 546 00:29:24,180 --> 00:29:26,182 Anything else? -What else do you need? 547 00:29:26,224 --> 00:29:28,101 We want you to suspend his license 548 00:29:28,143 --> 00:29:30,478 pending a formal investigation. 549 00:29:30,520 --> 00:29:33,481 Neither of you is in the operating theater at the time? 550 00:29:33,523 --> 00:29:34,858 That's correct. 551 00:29:34,899 --> 00:29:36,860 So this is all secondhand information. 552 00:29:36,901 --> 00:29:38,945 All hearsay. 553 00:29:41,406 --> 00:29:42,657 Yes. 554 00:29:42,699 --> 00:29:44,409 Just playing devil's advocate. 555 00:29:44,451 --> 00:29:46,995 From your recitation of the events that day, 556 00:29:47,037 --> 00:29:48,955 Dr. Duntsch could make a case 557 00:29:48,997 --> 00:29:51,541 that he was distracted. 558 00:29:51,583 --> 00:29:53,835 Did you not hear about the hole in his scrubs? 559 00:29:53,877 --> 00:29:55,670 I don't think she heard about the hole. 560 00:29:55,712 --> 00:29:57,380 I agree. We all agree 561 00:29:57,422 --> 00:29:59,632 that there were some surgical misadventures at play... 562 00:29:59,674 --> 00:30:00,884 Misadventures? 563 00:30:00,925 --> 00:30:02,177 In. Dr Duntsch surgeries last week, 564 00:30:02,218 --> 00:30:04,012 but there are other issues. 565 00:30:04,054 --> 00:30:06,222 We have a circulating nurse 566 00:30:06,264 --> 00:30:08,892 demonstrating a measure of non-compliance, 567 00:30:08,933 --> 00:30:11,603 an X-ray tech challenging a surgeon, 568 00:30:11,644 --> 00:30:12,937 and then an administrator barging 569 00:30:12,979 --> 00:30:14,731 into an OR mid-procedure. 570 00:30:14,773 --> 00:30:16,274 They were doing their part 571 00:30:16,316 --> 00:30:18,693 to stop an out-of-control surgeon. 572 00:30:18,735 --> 00:30:20,153 I was at Baylor Plano. 573 00:30:20,195 --> 00:30:21,363 I saw what he's capable of- 574 00:30:21,404 --> 00:30:24,908 or no, better put- incapable of. 575 00:30:24,949 --> 00:30:26,201 What about the craniotomy? 576 00:30:26,242 --> 00:30:27,452 He was demanding a procedure 577 00:30:27,494 --> 00:30:29,245 the hospital didn't have privileges to perform. 578 00:30:29,287 --> 00:30:31,873 The doctor who took over Dorothy Burke's case 579 00:30:31,915 --> 00:30:34,376 stated a craniotomy might've saved her life. 580 00:30:34,417 --> 00:30:36,503 "I would have grabbed 581 00:30:36,544 --> 00:30:40,173 the local handyman's drill to perform it." 582 00:30:40,215 --> 00:30:42,801 Dr. Duntsch may not have gone about it the right way, 583 00:30:42,842 --> 00:30:45,178 but it appears he may have been right. 584 00:30:45,220 --> 00:30:48,014 We receive hundreds of these reports every year. 585 00:30:48,056 --> 00:30:50,392 We take each case seriously, 586 00:30:50,433 --> 00:30:51,810 but you both know 587 00:30:51,851 --> 00:30:53,978 that there is context to every story, 588 00:30:54,020 --> 00:30:56,690 mistakes do happen to every doctor, 589 00:30:56,731 --> 00:31:00,151 even I'm sure to you both. 590 00:31:02,404 --> 00:31:04,698 You're prepared to file a formal complaint? 591 00:31:04,739 --> 00:31:07,325 Absolutely. -Yes. 592 00:31:07,367 --> 00:31:09,828 All right. 593 00:31:11,329 --> 00:31:13,915 You are going to suspend his license? 594 00:31:13,957 --> 00:31:15,709 I mean, what happens to him in the meantime? 595 00:31:15,750 --> 00:31:17,961 We can't do that. 596 00:31:18,003 --> 00:31:19,421 Why the hell not? 597 00:31:19,462 --> 00:31:20,964 The attorneys won't go for that. 598 00:31:21,006 --> 00:31:23,299 We'd be opening ourselves up to a lawsuit. 599 00:31:23,341 --> 00:31:25,760 I thought protecting the public was the priority. 600 00:31:25,802 --> 00:31:27,429 That's our number one priority. 601 00:31:27,470 --> 00:31:29,597 Well, what's to prevent him from seeking privileges 602 00:31:29,639 --> 00:31:32,600 at any one of the other 400 hospitals in the state? 603 00:31:32,642 --> 00:31:35,145 Dr. Duntsch has resigned from Baylor. 604 00:31:35,186 --> 00:31:36,479 He should have been shitcanned. 605 00:31:36,521 --> 00:31:38,690 He no longer has privileges at Dallas Medical. 606 00:31:38,732 --> 00:31:41,151 He has no privileges anywhere. 607 00:31:41,192 --> 00:31:43,820 Perhaps he's taking some personal time 608 00:31:43,862 --> 00:31:45,697 getting his head straight 609 00:31:45,739 --> 00:31:48,158 after what was a difficult week. 610 00:31:51,411 --> 00:31:53,455 Difficult week. 611 00:31:53,496 --> 00:31:55,081 You know what? There was a urologist- 612 00:31:55,123 --> 00:31:56,624 a urologist, you got me- 613 00:31:56,666 --> 00:31:58,960 accused by a patient of fondling his genitals. 614 00:31:59,002 --> 00:32:01,338 A urologist! These morons pursued the case. 615 00:32:01,379 --> 00:32:03,006 I mean, this-this feels like we've got to draw blood 616 00:32:03,048 --> 00:32:04,341 in order to move the needle. 617 00:32:04,382 --> 00:32:06,843 Duntsch was distracted? Give me a fucking break. 618 00:32:06,885 --> 00:32:08,386 Well, they're not wrong. 619 00:32:08,428 --> 00:32:10,013 He lost privileges at two hospitals. 620 00:32:10,055 --> 00:32:11,389 News travels fast. 621 00:32:11,431 --> 00:32:12,682 Not fast enough. 622 00:32:12,724 --> 00:32:15,560 We voiced our concern. We filed a complaint. 623 00:32:15,602 --> 00:32:18,104 They launched an investigation. What more would you like to do? 624 00:32:18,146 --> 00:32:19,814 I want to break his goddamn hands. 625 00:32:19,856 --> 00:32:21,024 Dr. Kirby, we have no choice 626 00:32:21,066 --> 00:32:23,026 but to respect the integrity of this process. 627 00:32:23,068 --> 00:32:24,486 Did you hear those goobers in there? 628 00:32:24,527 --> 00:32:27,197 The process is gonna fuck us. The system is broken. 629 00:32:27,238 --> 00:32:28,615 And we are a part of that system. 630 00:32:28,656 --> 00:32:30,492 Oh, fuck this. 631 00:32:46,007 --> 00:32:47,384 Hey. -Hey. 632 00:32:47,425 --> 00:32:49,177 Been looking all over for you. 633 00:32:49,219 --> 00:32:50,387 Yeah, I've been looking for you too, man. 634 00:32:50,428 --> 00:32:52,639 I got some news. Great news. 635 00:32:52,681 --> 00:32:53,598 Yeah? -Yep. 636 00:32:53,640 --> 00:32:56,142 I am going home. 637 00:32:56,184 --> 00:32:58,269 I'm going back to Tennessee. And I had an idea. 638 00:32:58,311 --> 00:33:00,355 I haven't really thought through all the details yet, 639 00:33:00,397 --> 00:33:02,148 but I think you should come with me. 640 00:33:02,190 --> 00:33:04,526 Come with you to Tennessee? -Yes, man. 641 00:33:04,567 --> 00:33:06,736 If you think football is big here, you have no idea. 642 00:33:06,778 --> 00:33:09,114 Like, two division one football players retired in the South? 643 00:33:09,155 --> 00:33:10,532 We would be like gods. 644 00:33:10,573 --> 00:33:11,783 Hold on. Back up. 645 00:33:11,825 --> 00:33:13,410 Why would you leave now? You just made walk-on. 646 00:33:13,451 --> 00:33:15,870 Oh, fuck this team. There's no future here. 647 00:33:15,912 --> 00:33:17,247 It's bullshit. I don't need it. 648 00:33:17,288 --> 00:33:18,915 Then why you still wearing the jersey? 649 00:33:21,751 --> 00:33:23,670 Look, this is good for me. 650 00:33:23,712 --> 00:33:25,714 Okay? It's good for me. 651 00:33:25,755 --> 00:33:28,299 So just come with me. 652 00:33:28,341 --> 00:33:30,593 I am not going to Tennessee. 653 00:33:30,635 --> 00:33:33,596 What are you talking about? 654 00:33:33,638 --> 00:33:34,889 Your loss. 655 00:33:34,931 --> 00:33:36,141 Dude, I don't think you thought this through. 656 00:33:36,182 --> 00:33:38,226 No, no, no. It is all settled. 657 00:33:38,268 --> 00:33:39,561 Okay? I'm leaving. 658 00:33:39,602 --> 00:33:42,063 I'm going home 'cause I don't need this shit. 659 00:33:42,105 --> 00:33:43,231 I don't need any of it. Fuck it. 660 00:33:43,273 --> 00:33:44,357 Dude, what's going on with you? 661 00:33:44,399 --> 00:33:47,193 I can't stay. I can't stay, okay? 662 00:33:47,235 --> 00:33:48,820 I needed a football scholarship. 663 00:33:48,862 --> 00:33:51,489 I didn't get it, so I can't stay. 664 00:33:51,531 --> 00:33:52,532 I'm going home. 665 00:33:52,574 --> 00:33:55,243 I needed it, and I didn't get it. 666 00:34:02,917 --> 00:34:04,502 Shit. 667 00:34:04,544 --> 00:34:06,087 Dude, I had no idea. 668 00:34:06,129 --> 00:34:07,714 Forget it. 669 00:34:10,008 --> 00:34:11,968 No. 670 00:34:12,010 --> 00:34:13,762 No! 671 00:34:13,803 --> 00:34:15,388 It's gonna be good. 672 00:34:15,430 --> 00:34:17,849 U fucking T, they're awesome. 673 00:34:17,891 --> 00:34:20,185 Great record, solid coach, and the way you work, 674 00:34:20,226 --> 00:34:21,436 you'll be starting within three games. 675 00:34:21,478 --> 00:34:24,356 My third school, Betts. My third transfer. 676 00:34:26,149 --> 00:34:27,901 I can't play anywhere. 677 00:34:27,942 --> 00:34:31,279 I'm not even eligible to sit on the goddamn sidelines. 678 00:34:37,077 --> 00:34:39,412 Well, maybe this is a good thing. 679 00:34:39,454 --> 00:34:41,706 I mean, did you ever really want it? 680 00:34:42,832 --> 00:34:44,334 What? 681 00:34:44,376 --> 00:34:46,252 It's just, I think you have this idea in your head 682 00:34:46,294 --> 00:34:50,131 of what football means or what it's supposed to mean. 683 00:34:50,173 --> 00:34:51,925 But does it- does it mean that to you 684 00:34:51,966 --> 00:34:54,177 or do you just think it should? 685 00:34:58,556 --> 00:35:03,186 Where were you all those Monday morning film sessions? 686 00:35:03,228 --> 00:35:05,647 Where were you all those hours after practice, 687 00:35:05,689 --> 00:35:08,024 the drilling, the weightlifting? 688 00:35:08,066 --> 00:35:09,275 Huh? Where were you? 689 00:35:09,317 --> 00:35:11,152 Partying? Sleeping it off? 690 00:35:11,194 --> 00:35:13,405 And you ask me if I wanted it? Fuck you, Betts. 691 00:35:13,446 --> 00:35:14,906 Yeah, and all that work for what? 692 00:35:14,948 --> 00:35:16,074 So you can act like an asshole 693 00:35:16,116 --> 00:35:17,492 and sit on the goddamn sidelines? 694 00:35:17,534 --> 00:35:18,618 Fuck you! 695 00:35:27,210 --> 00:35:29,629 Stop, okay? 696 00:35:43,977 --> 00:35:45,812 Stop. 697 00:36:01,911 --> 00:36:03,038 Come on. 698 00:36:03,079 --> 00:36:04,205 Come on. Let's go. 699 00:36:04,247 --> 00:36:06,416 No, fuck you- 700 00:36:09,669 --> 00:36:11,921 Stop! 701 00:36:11,963 --> 00:36:13,882 You can't win. 702 00:36:13,923 --> 00:36:16,051 Stop fucking trying. 703 00:36:55,965 --> 00:36:58,635 Dumb face! 704 00:37:15,652 --> 00:37:17,570 Is your grandma good with this? 705 00:37:17,612 --> 00:37:20,198 Mee-maw? She's good. 706 00:37:20,240 --> 00:37:21,950 This is a light night. Hey. 707 00:37:21,991 --> 00:37:26,162 I'm sorry about the whole dumb face thing. 708 00:37:26,204 --> 00:37:28,248 Old habits. -Ah, don't worry about it. 709 00:37:31,167 --> 00:37:33,378 So, my hotshot friend, 710 00:37:33,420 --> 00:37:36,715 word is you're a big-time football player up in the CO. 711 00:37:36,756 --> 00:37:38,925 I was, yeah. Yeah, starting mid. 712 00:37:38,967 --> 00:37:42,178 You should've seen the girls I got in that jersey. 713 00:37:42,220 --> 00:37:43,471 But some of the guys 714 00:37:43,513 --> 00:37:44,681 on the practice squad were kind of busted. 715 00:37:44,723 --> 00:37:47,225 So that slowed me down every now and then. 716 00:37:47,267 --> 00:37:49,144 Honestly, 717 00:37:49,185 --> 00:37:51,813 I'm kind of over football, you know? 718 00:37:51,855 --> 00:37:55,025 It just-it just feels beneath me, you know? 719 00:37:55,066 --> 00:37:56,484 Hey, man. No love lost here. 720 00:37:56,526 --> 00:37:59,487 My neck's still fucked from junior year. 721 00:37:59,529 --> 00:38:01,573 Plus I got bigger things going on here. 722 00:38:01,614 --> 00:38:03,158 What do you got brewing? 723 00:38:03,199 --> 00:38:04,200 Pre-med. 724 00:38:04,242 --> 00:38:05,452 UT. I'm taking the MCAT. 725 00:38:05,493 --> 00:38:08,246 Oh, man! Like, ah! 726 00:38:08,288 --> 00:38:09,622 I always knew you were gonna end up 727 00:38:09,664 --> 00:38:11,499 doing some crazy high-end shit with your life. 728 00:38:11,541 --> 00:38:14,210 You were always, like, the smartest guy I knew. 729 00:38:14,252 --> 00:38:15,420 Yo. 730 00:38:19,007 --> 00:38:20,967 And given the spaz company you keep, 731 00:38:21,009 --> 00:38:23,595 that's not really saying much. 732 00:38:23,636 --> 00:38:25,013 Ah! 733 00:38:25,055 --> 00:38:26,598 Dumb face! 734 00:38:27,849 --> 00:38:29,392 So that's it. 735 00:38:29,434 --> 00:38:31,227 You're back? 736 00:38:32,228 --> 00:38:33,980 I miss the weather. 737 00:38:34,022 --> 00:38:35,148 And your boy, Jerry. 738 00:38:37,150 --> 00:38:39,194 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 739 00:38:39,235 --> 00:38:40,695 My boy don't play. 740 00:38:40,737 --> 00:38:42,697 He's going beyond. Gonna change the world. 741 00:38:42,739 --> 00:38:44,491 Someone get him a Boone's Farm. 742 00:38:44,532 --> 00:38:45,825 Strawberry Hill, right? 743 00:38:45,867 --> 00:38:48,036 Yeah. -Yeah, light and sweet, baby. 744 00:38:48,078 --> 00:38:49,662 I knew it. Hey, yo, yo, yo. 745 00:38:49,704 --> 00:38:51,247 Get my homie some Boone's. 746 00:38:51,289 --> 00:38:52,415 We don't got any of that. 747 00:38:52,457 --> 00:38:54,209 Then go get some, you piece of shit. 748 00:38:54,250 --> 00:38:56,628 Go, go! Get some. 749 00:39:01,925 --> 00:39:04,135 Good to be home. 750 00:39:04,177 --> 00:39:06,805 I'm going to see you every day. 751 00:39:14,896 --> 00:39:16,064 I know. 752 00:39:16,106 --> 00:39:19,025 I know it's not ideal me moving back home, 753 00:39:19,067 --> 00:39:21,069 but Jerry did mention 754 00:39:21,111 --> 00:39:23,196 that maybe I could live with him for a little while 755 00:39:23,238 --> 00:39:24,406 just until classes start. 756 00:39:24,447 --> 00:39:25,990 And I really think 757 00:39:26,032 --> 00:39:27,617 that I'm onto something with this research. 758 00:39:27,659 --> 00:39:29,327 I really think that there's a future in it. 759 00:39:29,369 --> 00:39:31,204 What exactly does one do with research? 760 00:39:31,246 --> 00:39:32,539 Well, maybe you could go 761 00:39:32,580 --> 00:39:33,915 into the medical field, like your father. 762 00:39:33,957 --> 00:39:35,625 Actually, Dad, 763 00:39:35,667 --> 00:39:38,003 I've been looking into that and giving it a lot of thought. 764 00:39:38,044 --> 00:39:41,214 So not all of my courses from CSU would transfer, 765 00:39:41,256 --> 00:39:43,508 but the biology credits would, 766 00:39:43,550 --> 00:39:45,051 so I'd only actually need to do, like, 767 00:39:45,093 --> 00:39:46,720 two additional semesters. 768 00:39:46,761 --> 00:39:48,596 I mean, I thought I'd have to do, like, two additional years. 769 00:39:48,638 --> 00:39:50,223 Two semesters is nothing. 770 00:39:50,265 --> 00:39:52,559 Money's not nothing, Chris. 771 00:39:52,600 --> 00:39:54,978 First it was Millsaps College for football, 772 00:39:55,020 --> 00:39:56,896 and then it was Colorado State for football. 773 00:39:56,938 --> 00:39:58,648 And now you're back for research. 774 00:39:58,690 --> 00:40:02,360 I know, sir, but I would be a doctor. 775 00:40:02,402 --> 00:40:03,945 A neurosurgeon. 776 00:40:03,987 --> 00:40:05,280 Oh, I don't know. 777 00:40:05,321 --> 00:40:07,282 I have a medical degree, Chris, 778 00:40:07,323 --> 00:40:09,117 and I know the- 779 00:40:09,159 --> 00:40:12,037 the difficulties that come with that area of study. 780 00:40:12,078 --> 00:40:13,788 Well, this is not exactly 781 00:40:13,830 --> 00:40:16,583 something you'd be familiar with. 782 00:40:16,624 --> 00:40:20,170 Oh? How so? 783 00:40:23,214 --> 00:40:25,425 I just mean there's been- 784 00:40:25,467 --> 00:40:27,469 there's been a lot of advancements, 785 00:40:27,510 --> 00:40:30,221 and there's new studies and new technologies, 786 00:40:30,263 --> 00:40:33,433 and I'd be an MD. 787 00:40:33,475 --> 00:40:34,768 You know, this is what I always used 788 00:40:34,809 --> 00:40:36,353 to tell your brother, Nathan. 789 00:40:36,394 --> 00:40:38,229 He has that kind of mind. 790 00:40:38,271 --> 00:40:39,939 Nathan should have gone to medical school, you know? 791 00:40:39,981 --> 00:40:42,233 I think it's a great idea. -Susan. 792 00:40:42,275 --> 00:40:45,820 Christopher, you have always struggled to find something 793 00:40:45,862 --> 00:40:48,615 that challenged you, like Einstein. 794 00:40:48,656 --> 00:40:50,658 Maybe you should reach out to John. 795 00:40:50,700 --> 00:40:52,077 Dr. Davidson. -Susan- 796 00:40:52,118 --> 00:40:53,745 He's like an uncle to him, 797 00:40:53,787 --> 00:40:55,455 and maybe he could help you find something. 798 00:40:55,497 --> 00:40:57,207 Chris is not going to ask for favors 799 00:40:57,248 --> 00:40:58,958 he definitely cannot repay, 800 00:40:59,000 --> 00:41:01,878 not from my friends. 801 00:41:01,920 --> 00:41:05,423 Dad, I really think my stem cell research has potential. 802 00:41:05,465 --> 00:41:08,551 Stem cell. 803 00:41:08,593 --> 00:41:10,595 Yeah, they're the-the building blocks of the human. 804 00:41:10,637 --> 00:41:12,514 No, I know what stem cells are, Christopher. 805 00:41:12,555 --> 00:41:14,349 Okay, so then you know that they can develop 806 00:41:14,391 --> 00:41:15,934 into other types of cells, 807 00:41:15,975 --> 00:41:17,602 which is why they have so much potential. 808 00:41:17,644 --> 00:41:19,354 They're incredibly complex 809 00:41:19,396 --> 00:41:20,438 starting right from the beginning 810 00:41:20,480 --> 00:41:21,690 of their formation in the embryo. 811 00:41:21,731 --> 00:41:23,483 If they're in the embryo, 812 00:41:23,525 --> 00:41:25,985 how does one access them for research? 813 00:41:26,027 --> 00:41:27,237 We can isolate them 814 00:41:27,278 --> 00:41:29,989 from immature human embryos and fetal tissue. 815 00:41:31,866 --> 00:41:33,368 So you're talking about spending your time 816 00:41:33,410 --> 00:41:36,162 and my money parading around 817 00:41:36,204 --> 00:41:37,539 masquerading as a doctor 818 00:41:37,580 --> 00:41:41,376 promoting the exploitation of unborn babies? 819 00:41:42,627 --> 00:41:45,213 That is not medicine, Chris. 820 00:41:45,255 --> 00:41:47,132 It's not science. 821 00:41:47,173 --> 00:41:49,050 Dad, 822 00:41:49,092 --> 00:41:52,971 science is what can be done by man. 823 00:41:53,013 --> 00:41:54,222 What is conquerable? 824 00:41:54,264 --> 00:41:56,224 And I plan on conquering this. 825 00:41:56,266 --> 00:41:58,059 Well... 826 00:41:58,101 --> 00:41:59,978 I wouldn't count on it. 827 00:42:02,439 --> 00:42:04,107 Well... 828 00:42:05,859 --> 00:42:08,153 The MCATs disagree with you. 829 00:42:10,488 --> 00:42:12,949 I got a couple wrong. 830 00:42:14,075 --> 00:42:15,827 Some things can be learned, son, 831 00:42:15,869 --> 00:42:18,371 and some things are just biology. 832 00:43:24,562 --> 00:43:26,439 Hello? 833 00:43:59,514 --> 00:44:00,974 He was running on a platform 834 00:44:01,016 --> 00:44:02,475 about reducing the cost of government. 835 00:44:02,517 --> 00:44:05,979 And his plan was to eliminate three government agencies, 836 00:44:06,021 --> 00:44:08,398 and he couldn't name them. 837 00:44:08,440 --> 00:44:09,816 Fancy pants. 838 00:44:09,858 --> 00:44:10,900 That's definitely his kind of... 839 00:44:10,942 --> 00:44:12,235 Shrimp! 840 00:44:14,237 --> 00:44:16,239 Oh, God. -Ah! 841 00:44:16,281 --> 00:44:17,532 Great party. 842 00:44:17,574 --> 00:44:19,159 I did hear a nasty little rumor 843 00:44:19,200 --> 00:44:20,994 about a lobster tail somewhere with my name on it. 844 00:44:22,704 --> 00:44:23,955 Randy Kirby. 845 00:44:23,997 --> 00:44:27,000 Oh. You're Dr. Kirby. 846 00:44:27,042 --> 00:44:29,336 Oh, I see my reputation has exceeded me. 847 00:44:29,377 --> 00:44:30,712 Indeed. 848 00:44:30,754 --> 00:44:32,422 Would you excuse us for a moment, please? 849 00:44:32,464 --> 00:44:33,548 Merry Christmas, Randy. 850 00:44:33,590 --> 00:44:34,758 Hey, season's greetings to you. 851 00:44:34,799 --> 00:44:36,426 So they just let you in? 852 00:44:36,468 --> 00:44:37,886 Well, I told security 853 00:44:37,927 --> 00:44:40,472 that we needed to talk some doctor stuff. 854 00:44:40,513 --> 00:44:41,848 Doctor stuff. 855 00:44:41,890 --> 00:44:43,892 But firstly, I want to say, 856 00:44:43,933 --> 00:44:46,394 I know I should have called months ago. 857 00:44:46,436 --> 00:44:47,937 I haven't been able to sleep 858 00:44:47,979 --> 00:44:51,691 thinking about how we left things after the Medical Board. 859 00:44:51,733 --> 00:44:54,736 I just want to say I'm sorry. 860 00:44:54,778 --> 00:44:56,905 That's why you came? 861 00:44:56,946 --> 00:44:58,406 Partly. 862 00:44:58,448 --> 00:44:59,991 All is forgiven. 863 00:45:00,033 --> 00:45:01,326 Thanks. 864 00:45:01,368 --> 00:45:02,994 What's the other part? 865 00:45:04,621 --> 00:45:06,790 Duntsch is back. 866 00:45:09,790 --> 00:45:13,790 Preuzeto sa www.titlovi.com 59914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.