All language subtitles for 20 Brides And Bitches (2001)_track3_[und]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,569 --> 00:00:53,564 "NOVIAS Y PERRAS!" 2 00:18:33,100 --> 00:18:36,695 - ¿Tuvo un buen día? - Tuve, gracias. 3 00:18:42,709 --> 00:18:46,236 - Tira el resto del día de descanso. - Gracias, madame. 4 00:18:48,115 --> 00:18:49,708 Bye! 5 00:19:11,438 --> 00:19:12,906 Julia, ¿qué hace aquí? 6 00:19:13,974 --> 00:19:17,308 - ¡Yo lo pregunto! - ¿Como asi? 7 00:19:17,511 --> 00:19:19,138 ¿No estaba haciendo compras? 8 00:19:19,980 --> 00:19:23,974 Pero volví temprano a mi novio sin esperar encontrarlo... 9 00:19:24,184 --> 00:19:26,778 con dos vagabundas! ¿Qué significa eso? 10 00:19:26,954 --> 00:19:29,616 - No es lo que está pensando. - ¿No es? 11 00:19:29,756 --> 00:19:31,451 ¿Crees que soy ciega? 12 00:19:31,692 --> 00:19:35,788 Además de traicionarme, la dejó usar mi vestido de novia! 13 00:19:36,163 --> 00:19:37,892 La gente sólo estaba jugando. 14 00:19:38,098 --> 00:19:39,896 No me venga con la de que son sus sobrinas. 15 00:19:40,100 --> 00:19:42,660 - Jamás creeré. - Eso era lo que iba a decir. 16 00:19:42,803 --> 00:19:45,738 ¡Entonces, que usen mis ropas! 17 00:19:45,939 --> 00:19:48,772 ¡No tengo que aturar eso! Y llévelas contigo a Bahamas! 18 00:19:48,976 --> 00:19:50,876 ¡Para mi no importa! ¡Estoy hada de eso! 19 00:19:51,078 --> 00:19:52,876 Julia, relájate! 20 00:19:53,380 --> 00:19:57,578 ¡Y sepan que él no aguanta ni da dos después! 21 00:20:03,157 --> 00:20:06,752 ¿Cómo pudo dejarme pasar esa vergüenza? 22 00:20:06,960 --> 00:20:09,930 Me vestí todo elegante, con el ramo de flores y todo... 23 00:20:10,130 --> 00:20:14,033 esperando encontrarme con una gata fogosa... 24 00:20:14,168 --> 00:20:16,762 y adivina quién vi al abrir la poda? 25 00:20:16,970 --> 00:20:19,837 ¡Una vieja horrorosa! ¡Una bruja! 26 00:20:20,040 --> 00:20:23,340 - No lo sé. - ¡Una bruja toda maquillada! 27 00:20:23,544 --> 00:20:26,479 ¡Parecía haber salido del túnel del tiempo! ¿Que quieres? 28 00:20:26,647 --> 00:20:29,048 ¿Me dan una bailarina del Moulin Rouge? 29 00:20:29,183 --> 00:20:31,709 - Esa era la limpiadora. - ¿La limpiadora? 30 00:20:31,919 --> 00:20:35,219 ¿Me arregló un encuentro con la limpiadora? Bastardo! 31 00:20:35,355 --> 00:20:38,290 ¡Va a pagar por eso! ¡No va a quedar así! 32 00:20:38,492 --> 00:20:40,688 ¡Me pagas! ¡Voy a acabar contigo! 33 00:20:40,894 --> 00:20:43,454 - Hubo un error. - ¡Nadie me lleva en la conversación! 34 00:20:43,664 --> 00:20:46,258 ¡Usted verá, su desgraciado! 35 00:20:46,667 --> 00:20:48,692 ¡Estoy aquí contigo! 36 00:20:53,107 --> 00:20:55,542 - ¿Te pagó? - Sí... 37 00:20:56,310 --> 00:20:59,507 pero no hace ninguna diferencia. Estamos en bancarrota. 38 00:20:59,713 --> 00:21:03,877 No digas eso, patrono. Las cosas van a mejorar. 39 00:21:04,051 --> 00:21:05,951 Creo que no van. 40 00:21:07,154 --> 00:21:10,647 ¿Y si eso llega a la prensa? ¡Ahí, la gente ya era! 41 00:21:10,824 --> 00:21:14,692 Por cierto, tengo algo que decirle sobre la prensa. 42 00:21:16,263 --> 00:21:18,231 ¿Qué es, Rachel? ¿Qué es? 43 00:21:18,365 --> 00:21:19,924 Yo estaba pensando... 44 00:21:20,701 --> 00:21:25,104 en experimentar algo nuevo, diferente, irresistible. 45 00:21:26,673 --> 00:21:27,868 ¿Lo que por ejemplo? 46 00:21:28,509 --> 00:21:29,874 Si Impona? 47 00:21:30,544 --> 00:21:32,478 No, sienta a voluntad. 48 00:21:33,180 --> 00:21:38,084 Pronto, iré al asunto. Podemos marcar encuentros sexuales. 49 00:21:38,318 --> 00:21:39,843 ¿Encuentros sexuales? 50 00:21:41,255 --> 00:21:44,520 - Parece algo delicado. - ¿Crees? 51 00:21:44,858 --> 00:21:47,088 Y si fuéramos los primeros? 52 00:21:48,162 --> 00:21:52,497 Yo ya había pensado en eso. Vamos a probar. 53 00:24:29,723 --> 00:24:31,122 Así! 54 00:24:31,358 --> 00:24:33,087 ¡Te quiero comer! 55 00:37:12,753 --> 00:37:16,451 Y sólo faltaba una semana para casarnos. ¿De la creencia? 56 00:37:17,291 --> 00:37:21,285 Fue mejor ahora. Haría lo mismo después. 57 00:37:21,495 --> 00:37:23,259 ¿Crees? 58 00:37:23,664 --> 00:37:25,564 Claro que sí. Vea eso. 59 00:37:26,233 --> 00:37:27,894 Llegó esa mañana. 60 00:37:29,269 --> 00:37:31,704 "Hombre rico e inteligente... 61 00:37:31,872 --> 00:37:34,273 busca mujer agradable, perspicaz y bonita... 62 00:37:34,475 --> 00:37:36,876 ¡Para el matrimonio! " 63 00:37:37,578 --> 00:37:41,446 ¿Por qué me mostró eso? Sabes que estoy llena de hombres. 64 00:37:41,582 --> 00:37:44,916 Querida, estás exhausta. ¿Qué tal un masaje? 65 00:37:45,119 --> 00:37:46,678 Eso siempre ayuda. 66 00:37:57,364 --> 00:37:59,856 Tiene manos increíbles, ¿sabía? 67 00:38:05,172 --> 00:38:08,699 - ¿Y mi lengua? - Me gusta todo en ti. 68 00:55:08,562 --> 00:55:13,762 - ¡Ninguna conexión ni siquiera! - Anímate, eso lleva tiempo. 69 00:55:14,234 --> 00:55:15,998 Pero tanto tiempo así? 70 00:55:16,337 --> 00:55:18,533 Vamos a divertirnos mientras tanto. 71 00:55:19,239 --> 00:55:23,506 Toda nube negra tiene una brecha blanca, si sabe encontrarla. 72 00:55:23,644 --> 00:55:26,614 Usted es un amor, ¿sabía? Y un amor. 73 00:55:31,819 --> 00:55:33,344 ¡Yo te dije! 74 00:55:33,621 --> 00:55:36,784 Buenas tardes. "Final feliz", Peter hablando. 75 00:55:36,991 --> 00:55:38,925 ¿En qué puedo servirme? 76 01:12:46,487 --> 01:12:48,353 Ver sólo lo que está escrito ahí. 77 01:12:51,558 --> 01:12:56,997 "Chicas ricas y fogosas buscan por parejas." 78 01:12:57,198 --> 01:12:59,326 - ¿Usted dijo ricas? - ¡Y, ricas! 79 01:12:59,500 --> 01:13:01,161 - ¿Y fogosas? - ¡Y como! 80 01:13:01,368 --> 01:13:02,961 ¡Sus tontos! 81 01:13:04,505 --> 01:13:07,099 - ¿Y ahí? - ¡Vamos allá! 82 01:13:10,344 --> 01:13:12,108 Gracias, hasta luego. 83 01:13:17,084 --> 01:13:18,518 ¿Hola? 84 01:13:18,986 --> 01:13:20,681 Yo lamento. 85 01:13:20,888 --> 01:13:23,721 El día más cercano es la cuarta. 86 01:13:23,957 --> 01:13:26,927 - No creo. - Y, pero la agenda está llena. 87 01:13:27,762 --> 01:13:29,787 Cierto, hasta cuarta. 88 01:13:31,966 --> 01:13:33,627 ¡Clientes idiotas! 89 01:13:42,376 --> 01:13:45,539 - ¿Está seguro? - Y aquí, pero corriendo la oficina. 90 01:13:45,713 --> 01:13:48,410 Leer! Leer! ¡Ve las placas, su asno! 91 01:13:48,616 --> 01:13:50,948 - ¡Entre, vamos! - ¡Estoy yendo! 92 01:13:51,151 --> 01:13:53,620 ENCUENTROS "FINAL FELIZ" 93 01:13:54,154 --> 01:13:57,784 Este vestido es hermoso. Yo recomiendo. 94 01:13:57,992 --> 01:14:01,690 Esto también es muy bonito. Creo que va a gustar. 95 01:14:03,164 --> 01:14:04,825 Me gusta más de esto. 96 01:14:05,332 --> 01:14:08,199 - Ver. - Y hermoso, no? 97 01:14:09,837 --> 01:14:12,829 Espero estar satisfechas con nuestro servicio. 98 01:14:13,040 --> 01:14:14,530 - Ciertamente. - Gracias. 99 01:14:14,742 --> 01:14:19,407 Muy bien, me alegro. Por las dos. Fue un placer. 100 01:14:19,613 --> 01:14:21,707 Con permiso, ya vuelvo. 101 01:14:25,019 --> 01:14:26,919 ¿Qué crees de ellas? 102 01:14:28,088 --> 01:14:29,920 Parecen muy bien. 103 01:14:31,358 --> 01:14:35,352 Hola y bienvenidos al final feliz. 104 01:14:35,563 --> 01:14:37,156 Mi nombre es... 105 01:14:37,832 --> 01:14:39,766 Hola, mi nombre es Jim. 106 01:14:40,034 --> 01:14:41,229 Hola. 107 01:14:41,435 --> 01:14:44,427 - Perdón, éste es mi amigo Juan. - Placer. 108 01:14:44,638 --> 01:14:46,902 - Es un placer. - Hola. 109 01:14:47,041 --> 01:14:49,408 ¿Qué tal vamos a tomar algo? 110 01:14:51,512 --> 01:14:55,346 ¡No tan deprisa! Antes, mi comisión. 111 01:14:55,516 --> 01:14:58,178 Al fin y al cabo, se conocieron en mi establecimiento. 112 01:14:58,385 --> 01:15:01,787 ¡Todo bien! John, por favor, pague. 113 01:15:01,989 --> 01:15:05,289 - ¿De nuevo? - ¡Después te pago! 114 01:15:05,426 --> 01:15:07,520 Vengan, por favor. 115 01:15:13,167 --> 01:15:14,794 ¡Esperen por mí! 116 01:15:20,641 --> 01:15:24,202 Rachel, mira eso. ¡Fue demasiado fácil! 117 01:15:24,578 --> 01:15:29,345 Ellos se conocieron aquí mismo. ¡Y todavía pagaron en dinero! 118 01:15:29,517 --> 01:15:31,315 Rachel, ¿cuándo? 119 01:15:38,325 --> 01:15:42,284 Tranquilé la poda para tener privacidad. 120 01:15:42,796 --> 01:15:44,787 Ahora es nuestro turno. 121 01:15:44,999 --> 01:15:48,993 ¿Dónde arregló ese vestido? Fue genial en ti. 122 01:15:49,203 --> 01:15:50,398 Quiero ser... 123 01:15:50,604 --> 01:15:54,302 ¿Una esposa amorosa? ¡Si yo quiero! 124 01:15:54,442 --> 01:15:58,345 - Lo que debería proponer. - Vaya adelante. 125 01:15:59,246 --> 01:16:00,941 Todo bien. 126 01:16:03,283 --> 01:16:07,117 Yo, Peter Blueberg, te propongo... 127 01:16:07,354 --> 01:16:08,981 ¡No puedo hacer eso! 128 01:16:09,990 --> 01:16:14,325 - ¡Pero tú eres una tentación! - ¿Quieres casarte conmigo? 129 01:16:14,828 --> 01:16:16,796 ¡Claro que sí! ¡Pero no aquí! 130 01:16:16,997 --> 01:16:20,934 Vamos a algún país tropical, mi dulce de coco. 131 01:29:41,602 --> 01:29:43,366 Déjame arreglarlo. 132 01:30:19,173 --> 01:30:20,698 ¡Somos los próximos! 133 01:31:30,377 --> 01:31:32,937 RECIÉN CASADOS 134 01:31:41,489 --> 01:31:43,389 ¿Que lugar es ese? 135 01:31:44,825 --> 01:31:46,589 ¿Y qué creen de eso? 136 01:31:47,595 --> 01:31:51,190 - ¡Es demasiado! - ¿Era esa la sorpresa? 137 01:31:51,565 --> 01:31:53,363 ¿No contaban con eso? 138 01:31:56,770 --> 01:31:59,967 Todavía tenemos que celebrar, ¿no? 139 01:32:08,215 --> 01:32:10,309 ¡Ustedes son adictos al sexo! 140 01:32:12,119 --> 01:32:13,746 ¿Y qué vamos a hacer ahora? 141 01:32:14,788 --> 01:32:16,517 ¡Es hora de celebrarlo! 142 01:32:17,725 --> 01:32:21,559 - No los conocemos bien. - ¡Pero estamos casados! 143 01:32:21,796 --> 01:32:23,491 Entonces. 144 01:33:01,902 --> 01:33:04,166 ¡Quiero chupar tu Xota! 145 01:46:22,903 --> 01:46:24,337 Cedo, Sr. Newman. 146 01:46:24,505 --> 01:46:26,166 Mandaremos una oriental. 147 01:46:26,373 --> 01:46:31,243 Como quieras, incluso con pezones. ¡Pero ya es décimo este mes! 148 01:46:32,313 --> 01:46:37,547 Por supuesto, mientras estás pagando, te enviaremos a las chicas. 149 01:46:38,019 --> 01:46:41,216 Gracias, Sr. Newman. Hasta pronto. 150 01:46:41,556 --> 01:46:43,115 - ¿Donde esta el? - ¿Quién? 151 01:46:43,290 --> 01:46:44,917 ¡El tipo de los encuentros! 152 01:46:45,626 --> 01:46:47,924 - Estoy aqui. - ¿Por qué? 153 01:46:48,095 --> 01:46:51,395 ¡Nada de eso! Quiero agradecer por haberme presentado... 154 01:46:51,599 --> 01:46:55,502 -la mujer más linda de este mundo! - ¿Como asi? 155 01:46:55,636 --> 01:46:58,128 ¡Estoy tan feliz que casaremos la próxima semana! 156 01:46:58,305 --> 01:47:01,172 Espera, te mostraré. ¡No te mueves! 157 01:47:02,910 --> 01:47:04,605 ¡Ven, ven aquí! 158 01:47:05,179 --> 01:47:07,341 ¿No es linda? 11640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.