Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,049 --> 00:00:07,187
♫ Mình... là những Crystal Gems,
mình cứu thế giới mỗi ngày, ♫
2
00:00:07,390 --> 00:00:12,291
♫ Dù có ai không thèm tin,
Mình sẽ tìm cách liền ngay, ♫
3
00:00:12,365 --> 00:00:17,426
♫ Vì thế mọi người trên thế giới này
luôn tin vào, ♫
4
00:00:17,880 --> 00:00:22,850
♫ Garnet, Amethyst, và
Pearl... và STEVEN! ♫
5
00:00:23,061 --> 00:00:26,052
Tập 7 : Bạn Bong Bóng
Dịch bởi Mikey De Bu. facebook.com/StevenUniverseVN
6
00:00:32,960 --> 00:00:35,710
Tớ nghĩ không phải động đất đâu,
tại vì nhiều quá.
7
00:00:36,500 --> 00:00:38,930
E coi kìa, Steven có xe đạp.
8
00:00:39,300 --> 00:00:40,510
Cưng đi đâu á, Steven?
9
00:00:40,770 --> 00:00:41,930
Ra ngoài đi dạo ạ.
10
00:00:42,190 --> 00:00:43,230
Đi trên cát hả?
11
00:00:43,660 --> 00:00:44,130
Dạ.
12
00:00:59,130 --> 00:01:00,330
Lái mượt ghê.
13
00:01:02,640 --> 00:01:03,650
5 nấc tốc độ...
14
00:01:04,960 --> 00:01:06,070
Tay thắng nè...
15
00:01:07,230 --> 00:01:09,940
Xanh dạ quang có chuông kêu to nè.
16
00:01:13,590 --> 00:01:16,290
Chắc mấy đứa nhỏ khác cũng thích
lái xe này lắm.
17
00:01:28,210 --> 00:01:28,740
Gì vậy?
18
00:01:29,610 --> 00:01:31,400
Con vừa nói chuyện với ai đó?
19
00:01:32,600 --> 00:01:33,450
Con bé đó đó.
20
00:01:33,880 --> 00:01:34,650
Mấy cô thấy hả?
21
00:01:35,080 --> 00:01:38,300
Là 1 nhỏ con quen thôi.
Mà nhỏ hổng quen con.
22
00:01:39,220 --> 00:01:40,530
Tụi con còn chưa nói chuyện.
23
00:01:41,240 --> 00:01:42,600
Con thích nó rồi nè!
24
00:01:43,640 --> 00:01:44,900
Con thích mọi người mà.
25
00:01:45,170 --> 00:01:46,550
Mình chuẩn bị hẹn đi chơi đi.
26
00:01:46,720 --> 00:01:49,310
Để cô viết thư mời và
lên lịch cho.
27
00:01:49,450 --> 00:01:52,140
Ồ mình phải con con bé
thích loại trà nào...
28
00:01:52,160 --> 00:01:54,080
Không. Nói chuyện với cô bé đi.
29
00:01:54,370 --> 00:01:57,040
Okê. Lần này hông được nhìn nha!
30
00:01:57,270 --> 00:01:58,790
Con sẽ hông nói chuyện
tía lia được!
31
00:01:59,190 --> 00:02:00,550
Tía lia gì?
32
00:02:00,900 --> 00:02:02,160
Bọn ta không nhìn đâu.
33
00:02:02,360 --> 00:02:02,820
Ngon rồi.
34
00:02:05,540 --> 00:02:06,360
Cái gì đó?
35
00:02:06,380 --> 00:02:06,860
Hông có gì.
36
00:02:09,600 --> 00:02:11,600
Chào! Tên mình là Steven.
37
00:02:12,340 --> 00:02:14,380
Chào! Tên mình là Steven.
38
00:02:15,220 --> 00:02:17,610
Chào! Tên mình là ... Stephen.
39
00:02:24,050 --> 00:02:25,790
Ê! Tên mình là Steven.
40
00:02:32,150 --> 00:02:33,480
Sao làm được ta?
41
00:02:34,110 --> 00:02:37,250
Chào! Tên mình... là Steven.
42
00:02:38,390 --> 00:02:39,020
Connie.
43
00:02:39,850 --> 00:02:41,700
Chuyện gì... đã xảy ra?
44
00:02:42,530 --> 00:02:45,540
Mình có phép thuật. À một nửa thôi.
Mình là con mẹ mình.
45
00:02:46,010 --> 00:02:47,060
Cậu làm ra cái này?
46
00:02:47,390 --> 00:02:48,200
Rõ là thế.
47
00:02:48,770 --> 00:02:52,120
Mình là thành viên của Crystal Gems,
Mình đấu với quái vật để bảo vệ nhân loại và mọi thứ.
48
00:02:52,610 --> 00:02:55,210
Ồ, giống bố mình đó.
Ông ấy là cảnh sát.
49
00:02:55,920 --> 00:02:58,890
Mà giống vệ sĩ riêng hơn.
50
00:03:02,490 --> 00:03:06,010
Vậy... thường nó tồn tại bao lâu?
51
00:03:06,210 --> 00:03:07,600
Ồ phải.
52
00:03:13,540 --> 00:03:14,720
Bị sao vậy?
53
00:03:15,110 --> 00:03:18,600
Ờ... có vẻ nó không
chịu biến mất.
54
00:03:19,010 --> 00:03:19,760
Ồ...
55
00:03:24,490 --> 00:03:26,490
Mình không hay thấy cậu ở quanh đây.
56
00:03:26,810 --> 00:03:29,220
Bố mình làm ở nhiều bãi biển
khác nhau lắm,
57
00:03:29,220 --> 00:03:31,440
Nên nhà mình không có
ở lại lâu.
58
00:03:31,780 --> 00:03:33,980
Mình lâu lâu cũng hay đi phiêu lưu
với hội Gems.
59
00:03:34,280 --> 00:03:36,280
Họ hay bảo là quá
nguy hiểm đối với mình.
60
00:03:39,420 --> 00:03:41,060
Cậu hay đi trong bong bóng hả?
61
00:03:41,550 --> 00:03:44,710
Hông. Vụ này mới.
Tớ còn hông biết là sao nữa.
62
00:03:45,070 --> 00:03:47,340
Nhưng hông sao! Hội Gems
sẽ biết phải làm gì.
63
00:03:51,300 --> 00:03:52,790
Ohhh, gì nữa?
64
00:03:55,700 --> 00:03:59,860
Mấy cô ơi! Garnet, giúp với!
65
00:04:01,560 --> 00:04:03,240
Tớ không nghĩ họ nghe được đâu.
66
00:04:03,780 --> 00:04:07,190
À phải rồi.
Tớ dặn họ không được nhìn.
67
00:04:07,570 --> 00:04:09,740
Mình cứ đợi ở đây
tới khi họ đi ra.
68
00:04:09,760 --> 00:04:12,540
Không, không sao!
Tớ còn bạn khác giúp được!
69
00:04:15,810 --> 00:04:19,370
Hay quá ha, Steven. Bong bóng
tình yêu của chú hay sao?
70
00:04:19,570 --> 00:04:23,170
Có phải chú làm nó là vì chú yêu...
71
00:04:23,650 --> 00:04:26,270
Đó là Lars. Tụi mình là bạn tri kỷ.
72
00:04:26,610 --> 00:04:28,010
Ổng làm mặt ngộ quá.
73
00:04:32,260 --> 00:04:34,260
Lars, ngưng xấu tính và qua giúp đi!
74
00:04:34,470 --> 00:04:36,470
Gì? Tớ giúp Steven hẹn hò mà.
75
00:04:36,550 --> 00:04:37,660
Cậu làm em nó xấu hổ.
76
00:04:37,660 --> 00:04:38,160
Ồ đâu có...
77
00:04:38,190 --> 00:04:39,890
Anh ấy và Sadie làm ở Big Donut.
78
00:04:40,050 --> 00:04:41,380
Họ có hợp nhau không?
79
00:04:44,190 --> 00:04:45,770
Họ phát cuồng vì nhau.
80
00:04:46,280 --> 00:04:47,910
Tớ sẽ kiếm cách khác đây.
81
00:04:48,750 --> 00:04:50,750
Dù sao thì chỗ này bán
donut ngon nhất đó.
82
00:04:51,110 --> 00:04:52,390
Có khi tớ tới đây mỗi ngày.
83
00:04:52,710 --> 00:04:56,450
Bố mẹ không cho tớ ăn donut.
Có chất béo chuyển hóa.
84
00:04:56,810 --> 00:04:58,720
Hảaaaaaaaaa?
85
00:05:00,010 --> 00:05:02,570
Mà đi chơi chỗ này
vẫn tốt mà.
86
00:05:08,360 --> 00:05:09,650
Tớ có ý này hay hơn.
87
00:05:11,690 --> 00:05:14,630
Woa, tàu cá kìa.
Thuyền buồm nhỏ nữa kìa!
88
00:05:14,870 --> 00:05:16,280
Cậu rành tàu bè quá ha.
89
00:05:16,430 --> 00:05:19,360
Là tại vì cậu ra biển chơi
mà không có bơi,
90
00:05:19,360 --> 00:05:20,800
và cũng không có bạn.
91
00:05:21,150 --> 00:05:22,780
C-cậu chỉ ngắm tàu.
92
00:05:24,770 --> 00:05:26,190
Ô, Ê!
93
00:05:26,690 --> 00:05:28,520
Onion! Onion!
94
00:05:30,960 --> 00:05:32,860
Tụi anh cần súng phóng lao!
95
00:05:32,970 --> 00:05:33,680
Cái gì?
96
00:05:33,910 --> 00:05:34,930
Để làm bể bóng!
97
00:05:35,140 --> 00:05:37,140
Sao mình hông về nhà thôi được rồi?
98
00:05:37,360 --> 00:05:39,030
Hông sao. Mình là Gem.
99
00:05:39,620 --> 00:05:42,120
Onion, tụi anh cần súng phóng lao!
100
00:05:42,750 --> 00:05:47,180
Súng... phóng... lao!
101
00:05:54,670 --> 00:06:00,880
Súuuung... phóoong... laooo
102
00:06:07,590 --> 00:06:08,410
Để tớ!
103
00:06:19,870 --> 00:06:21,270
Vậy có lý hơn đó.
104
00:06:32,460 --> 00:06:33,560
Tàu cá...
105
00:06:37,690 --> 00:06:38,610
Funland?
106
00:06:39,130 --> 00:06:42,300
Ừ! Ngày nào ở đây
cũng có tai nạn kinh hoàng!
107
00:06:42,620 --> 00:06:44,410
Phải có gì đó làm bể bong bóng.
108
00:06:45,560 --> 00:06:47,180
Tụi mình chỉ cần đi đúng chỗ.
109
00:06:47,820 --> 00:06:50,450
Ye! Tàu lượn trẻ em!
110
00:06:54,210 --> 00:06:57,470
Rồi. Lúc xe chạy tới
thì mình lăn xuống.
111
00:06:57,650 --> 00:06:59,260
Tung nhau bể là tự do!
112
00:06:59,470 --> 00:07:01,640
Bong bóng vỡ ra rồi sao nữa?
113
00:07:01,810 --> 00:07:02,620
Tụi mình tự do!
114
00:07:04,650 --> 00:07:06,510
Steven, ý này không hay đâu.
115
00:07:08,300 --> 00:07:09,440
Sẽ được thôi mà!
116
00:07:25,930 --> 00:07:26,990
Mình đang ở đâu?
117
00:07:27,310 --> 00:07:28,500
Dưới đáy đại dương.
118
00:07:29,490 --> 00:07:30,480
Hông sao đâu!
119
00:07:30,520 --> 00:07:32,620
Mình có ở gần bãi biễn không đó?
120
00:07:32,940 --> 00:07:34,470
Có, chắc mà.
121
00:07:35,080 --> 00:07:36,250
Bắt đầu lăn thôi.
122
00:07:37,110 --> 00:07:41,270
May là bong bóng này kín hơi.
Không giờ mình chết đuối rồi.
123
00:07:47,010 --> 00:07:50,130
Đừng lo, Connie.
Tớ có cách này hay lắm nè.
124
00:07:50,910 --> 00:07:51,920
Khi mình về rồi á...
125
00:07:54,520 --> 00:07:56,520
Sâu to quá!
126
00:07:57,460 --> 00:08:01,240
Đừng lo! Nhìn kìa. Nó chỉ
ăn cái sáng sáng đó thôi.
127
00:08:03,360 --> 00:08:05,480
Thấy chưa! Đâu có ghê!
128
00:08:18,590 --> 00:08:20,550
Xin lỗi. Cậu có sao hông?
129
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
Không tệ lắm ha!
130
00:08:25,010 --> 00:08:27,150
Ổn cả thôi! Tớ...
131
00:08:27,150 --> 00:08:28,660
Không ổn gì hết đó!
132
00:08:29,220 --> 00:08:32,180
Cậu cứ nói ổn mà cậu còn
không biết phải làm gì!
133
00:08:32,260 --> 00:08:35,500
Giờ mình chỉ có chết ngạt hoặc
chết đói dưới đáy biển thôi.
134
00:08:35,830 --> 00:08:39,410
Và chỉ có bố mẹ nhận ra thôi,
tại có ai khác quan tâm mình đâu.
135
00:08:40,450 --> 00:08:43,940
Mình sẽ biến mất mà
chưa có lấy một người bạn nữa.
136
00:08:51,170 --> 00:08:52,260
Mình làm bạn được mà!
137
00:08:54,530 --> 00:08:56,730
Năm ngoái tớ thấy cậu diễu hành
ngoài bờ biển.
138
00:08:57,500 --> 00:08:58,570
Cậu làm rơi vòng tay này.
139
00:08:59,600 --> 00:09:01,700
Tớ đã nhặt lên nhưng chẳng
thấy cậu đâu.
140
00:09:02,640 --> 00:09:04,860
Tớ cất vô tủ lạnh
để nó sáng lâu hơn.
141
00:09:05,150 --> 00:09:06,380
Đề phòng lỡ mình gặp lại.
142
00:09:08,210 --> 00:09:10,210
Cậu là thằng nhóc trên xe rửa xe.
143
00:09:11,440 --> 00:09:13,780
Tóc cậu có bong bóng xà phòng.
144
00:09:14,250 --> 00:09:16,400
T-tớ vốn phải làm bàn chải
chà xe.
145
00:09:18,430 --> 00:09:19,500
Tớ xin lỗi, Connie.
146
00:09:19,780 --> 00:09:21,780
Nếu lúc đó tớ trả
lại cậu vòng tay,
147
00:09:22,320 --> 00:09:24,450
thì giờ cậu không phải
kẹt trong bong bóng với tớ.
148
00:09:24,970 --> 00:09:27,650
À, không sao. Tớ đang vui mà.
149
00:09:52,410 --> 00:09:53,780
Chạy đi, chạy đi!
150
00:09:55,180 --> 00:09:56,770
Trốn vô đống đá đi, Steven!
151
00:09:58,760 --> 00:10:00,170
Sao nó đuổi theo mình?
152
00:10:02,550 --> 00:10:04,970
Cái vòng!
Nó ăn đồ phát sáng!
153
00:10:05,650 --> 00:10:06,410
Connie!
154
00:10:07,500 --> 00:10:08,600
Steven!
155
00:10:08,600 --> 00:10:09,610
Đưa vòng tay cho tớ!
156
00:10:09,610 --> 00:10:10,280
Hả?
157
00:10:10,480 --> 00:10:14,450
Ổn rồi! Giờ chạy đi!
Hướng kia kìa!
158
00:10:16,080 --> 00:10:16,810
Xin lỗi nha!
159
00:10:38,300 --> 00:10:39,130
Steven!
160
00:10:41,140 --> 00:10:43,950
Steven! Chuyện gì vậy?
Con đã làm gì?
161
00:10:44,480 --> 00:10:46,170
Phi thường lắm luôn!
162
00:10:46,450 --> 00:10:47,830
Thiệt hả? Thiệt lòng hả?
163
00:10:49,160 --> 00:10:51,300
Vòng của cậu ... nữa này.
164
00:10:51,500 --> 00:10:52,470
Cảm ơn!
165
00:10:53,420 --> 00:10:56,280
Vậy, có tính giới thiệu cho bọn ta hông?
166
00:10:56,360 --> 00:11:00,020
Steven háo hức gặp cháu lắm!
Phải hôn, Steven?
167
00:11:02,090 --> 00:11:04,290
Ê! Đừng làm con nó
mất cái tía lia!
168
00:11:05,550 --> 00:11:07,740
Tía... lia?
169
00:11:08,200 --> 00:11:12,740
Dịch bởi Mikey De Bu. Fanpage :
facebook.com/StevenUniverseVN
12830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.