All language subtitles for minazuki 1999

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:19,500 Executive Producer: Masaya Nakamura 2 00:01:32,500 --> 00:01:33,800 Sayoko! 3 00:02:14,000 --> 00:02:17,500 Where's my curry? 4 00:02:25,000 --> 00:02:26,200 Sayoko! 5 00:02:53,500 --> 00:02:54,700 Police. Hello? 6 00:03:03,800 --> 00:03:08,000 EVERYONE IS THE MOON 7 00:03:10,100 --> 00:03:13,700 I CAN'T HANG ON ANYMORE 8 00:03:17,900 --> 00:03:19,000 GOODBYE 9 00:03:20,800 --> 00:03:22,300 Moon? 10 00:04:09,000 --> 00:04:15,100 MINAZUKI 11 00:05:02,510 --> 00:05:04,010 Sayoko! 12 00:05:07,110 --> 00:05:08,910 Hurry! 13 00:06:08,910 --> 00:06:10,510 Beautiful! 14 00:06:35,710 --> 00:06:36,910 Hello? Brother? 15 00:06:37,310 --> 00:06:38,310 The Wife there? 16 00:06:39,410 --> 00:06:42,010 - Wife? - Yeah. Wife. 17 00:06:42,510 --> 00:06:43,810 Who? 18 00:06:45,810 --> 00:06:47,410 Your Wife! 19 00:06:48,410 --> 00:06:49,210 Sayoko? 20 00:06:53,410 --> 00:06:55,610 She's gone. 21 00:07:01,320 --> 00:07:03,420 Say: "My sister" 22 00:07:04,220 --> 00:07:05,520 "Sister." 23 00:07:10,420 --> 00:07:12,720 Waiters dont have to kneel. It's strange. 24 00:07:13,220 --> 00:07:15,020 It's like our rule. 25 00:07:17,720 --> 00:07:20,520 - Been a long time. - You talk. 26 00:07:22,120 --> 00:07:25,220 - Her friend? - Cheer up! 27 00:07:25,920 --> 00:07:27,220 Akira. 28 00:07:29,920 --> 00:07:34,220 I can't pay for drinks at a place like this. 29 00:07:35,620 --> 00:07:37,220 Be my guest. 30 00:07:39,920 --> 00:07:43,420 Sayoko's taken all my assets. 31 00:07:46,430 --> 00:07:48,530 Change places. 32 00:07:55,430 --> 00:07:56,430 All your assets? 33 00:07:56,930 --> 00:07:59,530 Yeah. 20 Million yen. 34 00:08:00,730 --> 00:08:01,730 20 million? 35 00:08:03,830 --> 00:08:05,030 Keep talking. 36 00:08:08,930 --> 00:08:13,730 Sayako said she wanted a house with a garden. 37 00:08:14,130 --> 00:08:15,930 I quit drinking. 38 00:08:16,230 --> 00:08:17,730 At the office. 39 00:08:18,130 --> 00:08:21,930 My fellow workers talked behind my back. 40 00:08:22,530 --> 00:08:26,730 I put up with it and saved for her. 41 00:08:29,640 --> 00:08:30,840 You told the cops? 42 00:08:33,140 --> 00:08:35,440 - No. - That's good. 43 00:08:41,240 --> 00:08:42,440 Kiss me goodbye. 44 00:08:45,840 --> 00:08:47,340 What about a sauna? 45 00:08:52,840 --> 00:08:54,440 Show me Sis's note again! 46 00:09:02,740 --> 00:09:05,740 Didn't she like the moon? 47 00:09:06,840 --> 00:09:07,940 I don't know. 48 00:09:08,640 --> 00:09:10,940 But I think I know how she felt. 49 00:09:11,640 --> 00:09:12,640 You know? 50 00:09:13,040 --> 00:09:14,440 Vaguely. 51 00:09:16,350 --> 00:09:18,950 My patience ends every hour. 52 00:09:19,850 --> 00:09:20,950 Let's go. 53 00:09:21,650 --> 00:09:24,550 Is there a sauna around here? 54 00:09:30,150 --> 00:09:33,450 Sorry to keep you waiting. Mr. Suwa, it's your turn. 55 00:09:44,450 --> 00:09:49,450 Thank you for coming. Rinko will take care of you. 56 00:09:52,850 --> 00:09:55,750 Welcome. Let's go upstairs. 57 00:10:06,280 --> 00:10:07,570 My Name is Rinko. 58 00:10:08,270 --> 00:10:10,080 Mine's Suwa. 59 00:10:13,280 --> 00:10:15,410 This is my first time. 60 00:10:19,710 --> 00:10:21,440 You stripped already? 61 00:10:23,050 --> 00:10:25,350 This is your first time? 62 00:10:27,860 --> 00:10:29,210 Come here... 63 00:10:34,310 --> 00:10:35,630 Take off your glasses. 64 00:10:35,730 --> 00:10:37,530 I forgot. 65 00:10:39,230 --> 00:10:41,370 Take off your pants. 66 00:10:49,470 --> 00:10:51,230 Get in the tub. 67 00:11:03,360 --> 00:11:05,060 Got Kids? 68 00:11:06,160 --> 00:11:06,960 No. 69 00:11:08,360 --> 00:11:10,010 Good. 70 00:11:11,010 --> 00:11:14,560 I don't feel like working. 71 00:11:14,560 --> 00:11:16,460 Then you can't live. 72 00:11:18,060 --> 00:11:19,780 I have money. 73 00:11:26,370 --> 00:11:29,870 It's been ages since I bathed. 74 00:11:30,370 --> 00:11:36,490 Even if your wife is gone, take a shower at least. 75 00:12:12,070 --> 00:12:13,970 I will rinse it off. 76 00:12:46,800 --> 00:12:48,300 Excuse me. 77 00:13:19,800 --> 00:13:21,000 Shall we go? 78 00:13:24,920 --> 00:13:26,220 The check please. 79 00:13:32,430 --> 00:13:34,530 I could not come. 80 00:13:38,030 --> 00:13:42,130 I got hard, but I could not come. 81 00:13:43,130 --> 00:13:44,570 You are serious? 82 00:13:47,580 --> 00:13:49,480 I didn't love her. 83 00:13:53,150 --> 00:13:57,550 Techniques count at that point. 84 00:14:03,770 --> 00:14:05,070 Without Sayoko... 85 00:14:10,470 --> 00:14:12,170 ... I can't do it. 86 00:14:15,350 --> 00:14:16,550 Brother! 87 00:14:30,860 --> 00:14:31,960 Sayoko... 88 00:14:55,050 --> 00:14:57,750 What are you looking at? 89 00:15:01,250 --> 00:15:02,890 My favorite size. 90 00:15:09,800 --> 00:15:11,600 I want you... 91 00:15:14,340 --> 00:15:15,640 I will sponge it. 92 00:15:15,640 --> 00:15:17,240 Stop! 93 00:15:21,860 --> 00:15:23,260 You hate gays? 94 00:15:24,690 --> 00:15:26,190 No... 95 00:15:27,610 --> 00:15:29,510 Your piss was salty. 96 00:15:30,110 --> 00:15:31,490 Sorry... 97 00:15:33,790 --> 00:15:38,110 Unless you are gay, don't hang around here! 98 00:15:38,110 --> 00:15:40,310 This is a public park, right? 99 00:16:07,720 --> 00:16:09,820 Akira... 100 00:16:11,880 --> 00:16:13,770 You all right? 101 00:16:21,740 --> 00:16:24,040 I cooked a chinese meal. 102 00:16:25,040 --> 00:16:26,860 You can eat it. 103 00:16:31,960 --> 00:16:32,860 You hungry? 104 00:16:32,970 --> 00:16:36,270 Sure, I've always been hungry. 105 00:16:38,710 --> 00:16:39,910 - That hurts. - You are all right? 106 00:16:44,850 --> 00:16:47,750 Sayoko was a lousy cook. 107 00:16:48,350 --> 00:16:50,350 I used to cook for her. 108 00:16:51,150 --> 00:16:57,280 I taught her cooking, since she was marrying you. 109 00:16:58,180 --> 00:17:00,430 But she had no talent. 110 00:17:01,430 --> 00:17:08,700 She said, that the two of you had a big fight. 111 00:17:10,000 --> 00:17:12,670 She hates me. 112 00:17:15,460 --> 00:17:18,290 I am at Daido Construction Company 113 00:17:18,790 --> 00:17:19,870 Delicious! 114 00:17:19,970 --> 00:17:21,070 Everybody knows it went bankrupt. 115 00:17:21,870 --> 00:17:26,190 No visitors come to the company. 116 00:17:27,200 --> 00:17:30,500 Daido Construction was founded in 1893. 117 00:17:31,100 --> 00:17:37,160 It�s total debts are estimated at all of 240 Billion yen. 118 00:17:40,260 --> 00:17:42,150 Is that your company? 119 00:17:45,850 --> 00:17:46,320 Yes. 120 00:17:50,230 --> 00:17:52,090 Your retirement fee? 121 00:17:53,890 --> 00:17:56,670 I'm not sure I can get it. 122 00:18:23,960 --> 00:18:24,860 Akira. 123 00:18:25,860 --> 00:18:29,410 Is there a job for me? 124 00:18:30,310 --> 00:18:31,700 What happened? 125 00:18:32,700 --> 00:18:38,710 I can't stay here forever. I need money to look for Sayoko. 126 00:18:38,710 --> 00:18:39,710 Don't worry. 127 00:18:46,990 --> 00:18:47,790 I sold them. 128 00:18:47,790 --> 00:18:48,790 Sold what? 129 00:18:49,490 --> 00:18:51,330 You ask what? 130 00:18:51,840 --> 00:18:55,540 Your computer, telephone, TV set and... 131 00:18:55,840 --> 00:18:58,250 You sold my computer? 132 00:18:59,350 --> 00:19:01,210 It's useless now. 133 00:19:05,680 --> 00:19:06,480 Here. 134 00:19:07,880 --> 00:19:09,040 I�m going to work. 135 00:19:11,450 --> 00:19:13,200 KEEP OUT! 136 00:19:26,810 --> 00:19:28,110 Going out? 137 00:19:34,380 --> 00:19:35,380 Akira. 138 00:19:46,460 --> 00:19:49,060 May I go with you? 139 00:19:52,560 --> 00:19:53,590 Where to? 140 00:20:06,840 --> 00:20:07,640 Akira. 141 00:20:08,740 --> 00:20:13,010 Is this a Gangster office? 142 00:20:13,010 --> 00:20:16,160 Yes, but the boss is gone. 143 00:20:16,420 --> 00:20:18,120 Where to? 144 00:20:18,320 --> 00:20:19,120 The pen. 145 00:20:20,520 --> 00:20:23,100 He killed a guy. 146 00:20:23,600 --> 00:20:25,820 His mob's in a jam. 147 00:20:27,120 --> 00:20:31,630 His son is trying to run it. 148 00:20:32,130 --> 00:20:34,230 But he's not the type. 149 00:20:37,850 --> 00:20:38,750 Morning. 150 00:20:40,500 --> 00:20:41,400 Good Morning. 151 00:20:52,930 --> 00:20:56,430 He wants a computer engineer, eh? 152 00:20:57,530 --> 00:20:59,260 Yeah, so he said. 153 00:21:00,260 --> 00:21:02,160 My brother. 154 00:21:02,360 --> 00:21:03,160 I'm his brother. 155 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 My big brother. 156 00:21:17,190 --> 00:21:19,290 Do you like fishing? 157 00:21:25,910 --> 00:21:28,510 Is Akira working here? 158 00:21:29,310 --> 00:21:32,200 He'll never make a mobster. 159 00:21:33,700 --> 00:21:36,580 He's dangerous garbage. 160 00:21:38,490 --> 00:21:44,230 Can't help it. We were pals when we were kids. 161 00:21:48,590 --> 00:21:50,190 Shall we go? 162 00:21:57,540 --> 00:22:00,040 Why me instead of a real accountant? 163 00:22:01,440 --> 00:22:03,910 We have a real accountant. 164 00:22:04,510 --> 00:22:06,290 Then why? 165 00:22:07,600 --> 00:22:09,550 Akira asked us. 166 00:22:14,600 --> 00:22:16,900 Been paid? 167 00:22:25,810 --> 00:22:27,010 See to my brother. 168 00:23:00,860 --> 00:23:02,860 I see. I got it. 169 00:23:14,230 --> 00:23:15,230 Akira! 170 00:23:16,520 --> 00:23:18,520 We caught him. 171 00:23:20,760 --> 00:23:22,360 Come with me. 172 00:23:22,360 --> 00:23:26,780 Follow me. Hurry! 173 00:23:32,750 --> 00:23:33,950 In there? 174 00:23:37,070 --> 00:23:38,170 Take him out! 175 00:23:42,220 --> 00:23:43,420 You Remember? 176 00:23:46,120 --> 00:23:47,220 He's the one? 177 00:23:51,300 --> 00:23:52,310 Stand up! 178 00:24:18,710 --> 00:24:19,910 Come... 179 00:24:22,600 --> 00:24:24,500 You married? 180 00:24:24,890 --> 00:24:26,690 Make this. 181 00:24:30,790 --> 00:24:32,990 That's it. Good. 182 00:24:37,600 --> 00:24:40,000 Touch your wife's pussy? 183 00:24:45,730 --> 00:24:47,730 Nerves are fuzzy... 184 00:24:48,130 --> 00:24:51,530 Just when you realize you are hurt, it hurts. 185 00:25:00,820 --> 00:25:03,320 Forgive me. I apologize. 186 00:25:03,780 --> 00:25:05,980 Don't apologize to me. 187 00:25:07,610 --> 00:25:08,810 Remember. 188 00:25:09,010 --> 00:25:09,910 He's my brother. 189 00:25:12,460 --> 00:25:13,360 Got it? 190 00:25:17,690 --> 00:25:18,990 You go watch. 191 00:25:20,970 --> 00:25:22,170 Give me that. 192 00:25:24,890 --> 00:25:30,290 Open your mouth. Open it! 193 00:25:34,540 --> 00:25:35,740 It got in. 194 00:25:42,370 --> 00:25:43,570 That's enough. 195 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 Stop. That's enough. 196 00:25:55,220 --> 00:25:58,620 I didn't ask you to go that far. 197 00:25:59,700 --> 00:26:00,700 You didn't? 198 00:26:04,070 --> 00:26:05,070 No. 199 00:26:09,230 --> 00:26:10,230 Brother... 200 00:26:14,480 --> 00:26:16,680 Was Sis good in bed? 201 00:26:25,400 --> 00:26:27,900 She was terrific. 202 00:26:32,960 --> 00:26:34,160 I'm glad. 203 00:26:37,320 --> 00:26:38,720 You can say that. 204 00:26:44,730 --> 00:26:48,930 Why did you come? Don't waste your money. 205 00:26:49,230 --> 00:26:52,330 Don't do anything. Just let me stay. 206 00:26:56,870 --> 00:26:58,270 You have changed, Mr. Suwa. 207 00:26:59,630 --> 00:27:00,630 Remember my name? 208 00:27:00,830 --> 00:27:02,330 It's my job. 209 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 Have I changed? 210 00:27:06,080 --> 00:27:08,580 You have a scar on your face... 211 00:27:08,780 --> 00:27:11,980 ...and somehow you look older. 212 00:27:12,480 --> 00:27:13,480 Older? 213 00:27:48,080 --> 00:27:49,980 What are you thinking? 214 00:27:50,570 --> 00:27:51,570 Nothing. 215 00:27:52,920 --> 00:27:54,020 About your wife? 216 00:28:00,180 --> 00:28:01,980 Aren't you unmanly? 217 00:28:04,920 --> 00:28:09,120 You are here, but yet you can't forget your wife... 218 00:28:16,610 --> 00:28:17,710 Take it off! 219 00:28:27,750 --> 00:28:28,750 It's too much. 220 00:28:29,150 --> 00:28:32,150 It's a woman's vitals. Ass! 221 00:28:36,720 --> 00:28:37,720 Sorry. 222 00:28:53,650 --> 00:28:54,950 What an ass! 223 00:28:59,410 --> 00:29:01,610 Who's an ass? 224 00:29:02,510 --> 00:29:03,710 You are, old man. 225 00:29:07,830 --> 00:29:09,230 Who's an old man? 226 00:29:09,530 --> 00:29:10,630 You! 227 00:29:21,580 --> 00:29:22,980 Knock it off! 228 00:29:38,720 --> 00:29:39,620 Knock it off! 229 00:29:39,820 --> 00:29:40,520 Ouch! 230 00:30:33,610 --> 00:30:34,910 Old Man. 231 00:31:52,600 --> 00:31:55,100 You're terrific! 232 00:31:56,020 --> 00:31:58,620 I haven't done anything yet. 233 00:31:59,860 --> 00:32:01,360 Stay like this. 234 00:32:25,680 --> 00:32:28,580 Kiss me. Kiss me. 235 00:32:35,980 --> 00:32:37,680 Put your tongue in. 236 00:32:42,630 --> 00:32:44,530 Give me your saliva. 237 00:33:19,820 --> 00:33:23,520 Bite my shoulder. 238 00:33:28,750 --> 00:33:31,050 Bite harder! 239 00:33:35,720 --> 00:33:36,920 I'm coming. 240 00:33:37,120 --> 00:33:38,020 Come! 241 00:33:43,570 --> 00:33:45,770 No rubber. Don't you mind? 242 00:33:48,150 --> 00:33:49,250 I want you! 243 00:34:23,790 --> 00:34:24,990 Looks good. 244 00:34:27,830 --> 00:34:28,830 It's ready. 245 00:34:35,890 --> 00:34:39,090 I'm glad I can eat this part. 246 00:34:40,990 --> 00:34:42,190 Tongue, I mean. 247 00:34:50,430 --> 00:34:51,530 Old man. 248 00:34:52,030 --> 00:34:54,330 Yes? What is it? 249 00:34:55,480 --> 00:34:56,980 Let's live together! 250 00:35:14,120 --> 00:35:15,520 What about Sis? 251 00:35:17,200 --> 00:35:19,900 Don't you have something to do? 252 00:35:21,790 --> 00:35:23,790 It's all settled. 253 00:35:24,680 --> 00:35:28,600 She walked out. She left me. 254 00:35:28,800 --> 00:35:33,000 That shows how she felt about me. 255 00:35:33,620 --> 00:35:36,220 She took your money. 256 00:35:40,470 --> 00:35:41,870 It's her salary. 257 00:35:43,410 --> 00:35:47,210 For cooking, laundry, cleaning... 258 00:35:49,490 --> 00:35:50,890 ...and Sex. 259 00:35:52,210 --> 00:35:53,910 I didn't count on it anyway. 260 00:35:54,210 --> 00:35:55,810 What do you mean? 261 00:36:04,080 --> 00:36:06,280 She'll go to her man's place. 262 00:36:07,730 --> 00:36:12,420 But before that, she'll wander around Japan. 263 00:36:12,690 --> 00:36:13,790 Her man? 264 00:36:17,000 --> 00:36:22,690 She eloped with a mobster called Takaoka. 265 00:36:23,830 --> 00:36:27,130 He was knocked out of his gang. 266 00:36:27,330 --> 00:36:28,430 That gang? 267 00:36:30,890 --> 00:36:34,790 Yeah, that's why they pay you. 268 00:36:38,190 --> 00:36:41,790 He was good looking. A rake. 269 00:36:42,600 --> 00:36:45,400 Sis met him at my place. 270 00:36:45,600 --> 00:36:49,100 A year ago. Since then... 271 00:36:50,300 --> 00:36:51,300 What? 272 00:36:54,630 --> 00:36:55,930 An affair. 273 00:37:03,740 --> 00:37:07,540 Why didn't you tell me? 274 00:37:12,590 --> 00:37:17,790 I wasn't sure. Then they both disappeared. 275 00:37:18,630 --> 00:37:20,430 It rang a bell. 276 00:37:21,130 --> 00:37:24,130 But it's still just my guess. 277 00:37:31,080 --> 00:37:32,380 Yumi, come. 278 00:37:43,080 --> 00:37:45,080 It's okay, Akira. 279 00:37:46,680 --> 00:37:48,080 I'm not concerned. 280 00:38:00,330 --> 00:38:04,130 Starting tonight, he'll live with me 281 00:38:07,110 --> 00:38:08,110 I'll miss him. 282 00:38:08,810 --> 00:38:10,110 I know you will. 283 00:38:18,780 --> 00:38:22,380 This place was built as a house to sell. 284 00:38:22,980 --> 00:38:24,480 It's well made. 285 00:38:33,740 --> 00:38:37,540 You borrowed from a shark, ey? 286 00:38:39,070 --> 00:38:41,170 Count on brother's money? 287 00:38:42,470 --> 00:38:43,470 Why? 288 00:38:43,990 --> 00:38:47,890 Otherwise you wouldn't live with him. 289 00:38:48,990 --> 00:38:51,690 I love him, that's why. 290 00:38:52,740 --> 00:38:54,640 You love your client? 291 00:38:55,990 --> 00:38:57,590 Is it strange? 292 00:38:57,890 --> 00:38:58,990 Sure is. 293 00:38:59,420 --> 00:39:00,520 How come? 294 00:39:01,490 --> 00:39:03,890 He could be your father. 295 00:39:04,390 --> 00:39:06,390 I have no father. 296 00:39:07,250 --> 00:39:09,350 His wife walked out on him. 297 00:39:09,750 --> 00:39:12,350 And his firm went bankrupt. 298 00:39:24,350 --> 00:39:25,950 I'm sniveling. 299 00:39:31,790 --> 00:39:35,990 My bathing fee and for your services. 300 00:39:38,210 --> 00:39:41,410 Don't count on my brother's money. 301 00:39:42,230 --> 00:39:43,930 Pay your interest. 302 00:39:57,720 --> 00:40:01,420 - Akira, come. -Here's okay. 303 00:40:04,980 --> 00:40:06,180 What's on your mind? 304 00:40:07,380 --> 00:40:08,480 You just watch. 305 00:40:09,300 --> 00:40:11,700 She sells what she likes to do. 306 00:40:14,750 --> 00:40:16,150 She's a born whore. 307 00:40:16,350 --> 00:40:17,950 Face up! Groan! 308 00:40:22,160 --> 00:40:23,660 All right. 309 00:40:49,350 --> 00:40:52,250 Your ass. Raise it! 310 00:40:55,470 --> 00:40:57,170 Get your ass up! 311 00:40:59,250 --> 00:41:00,650 Not here. 312 00:41:02,240 --> 00:41:03,840 Come! 313 00:41:10,560 --> 00:41:14,560 Strip. Strip! 314 00:41:29,440 --> 00:41:31,140 Your ass! 315 00:41:36,030 --> 00:41:38,930 Raise your ass! Get it up! 316 00:42:30,400 --> 00:42:31,400 Stop! 317 00:42:37,870 --> 00:42:38,870 Wait a second. 318 00:43:13,730 --> 00:43:15,530 Her box is nice. 319 00:43:18,020 --> 00:43:19,320 I envy you. 320 00:43:19,620 --> 00:43:21,720 You can lay her for free. 321 00:43:38,250 --> 00:43:40,350 You could have laid her, too. 322 00:43:49,650 --> 00:43:52,850 Akira, I quit being a whore. 323 00:43:55,000 --> 00:43:57,500 Today's was my last time. 324 00:44:00,800 --> 00:44:02,100 So get out of my life! 325 00:44:03,780 --> 00:44:07,280 All right. Do you think you can get another job? 326 00:44:09,510 --> 00:44:10,710 Piss off! 327 00:44:14,530 --> 00:44:16,530 She's like you. Let's go! 328 00:44:18,520 --> 00:44:19,620 Brother! 329 00:44:38,510 --> 00:44:39,610 I'm sorry. 330 00:44:43,480 --> 00:44:46,080 I'm broke. Can I stay with you? 331 00:44:46,480 --> 00:44:47,580 I'm sorry. 332 00:44:50,380 --> 00:44:58,280 I didn't think you liked me. I'm a man whose wife ran away. 333 00:44:59,880 --> 00:45:01,080 You weren't serious. 334 00:45:03,500 --> 00:45:05,000 I'm not wet. 335 00:45:05,520 --> 00:45:07,220 I didn't enjoy it. 336 00:45:09,120 --> 00:45:12,720 I'm not wet, I didn't enjoy it. 337 00:45:17,850 --> 00:45:21,550 Dammit! He used salad oil! 338 00:45:26,050 --> 00:45:28,250 Don't cry. 339 00:45:31,700 --> 00:45:33,700 Quit crying! 340 00:47:21,790 --> 00:47:23,890 Does my breath smell? 341 00:47:24,470 --> 00:47:25,970 Yes, a little. 342 00:47:26,920 --> 00:47:31,320 - It does? - Does it bother you? 343 00:47:33,240 --> 00:47:34,740 Don't you mind? 344 00:47:36,350 --> 00:47:38,350 Breath out! 345 00:49:06,010 --> 00:49:07,410 A finger. 346 00:49:11,320 --> 00:49:12,520 Whose? 347 00:49:13,470 --> 00:49:14,470 Mine. 348 00:49:25,770 --> 00:49:28,870 See? This is a fake. 349 00:49:32,700 --> 00:49:35,500 I thought I'd bring it soon. 350 00:49:36,830 --> 00:49:38,630 I had no chance. 351 00:49:40,900 --> 00:49:42,000 It's rotten now. 352 00:49:43,900 --> 00:49:45,200 Why did you do it? 353 00:49:46,100 --> 00:49:47,500 No other way. 354 00:49:48,000 --> 00:49:50,300 Bring it while it's fresh. 355 00:49:52,900 --> 00:49:56,400 I know, a freezer would have helped. 356 00:49:59,770 --> 00:50:01,470 I'll throw it away. 357 00:50:03,140 --> 00:50:04,740 This one, too. 358 00:50:10,820 --> 00:50:13,120 Put it in the garbage can. 359 00:50:18,910 --> 00:50:21,010 - Which one? - The real one. 360 00:50:24,310 --> 00:50:26,910 How much do you owe? 361 00:50:30,040 --> 00:50:31,440 7 million yen. 362 00:50:31,640 --> 00:50:33,340 How can you pay it? 363 00:50:36,750 --> 00:50:38,350 Do you feed him enough? 364 00:50:39,640 --> 00:50:41,040 I'm not hungry. 365 00:50:42,540 --> 00:50:48,840 Akira, don't bother us. We live from hand to mouth. 366 00:50:49,350 --> 00:50:51,050 But we're happy. 367 00:50:52,050 --> 00:50:54,350 You fell victim to fraud? 368 00:51:33,030 --> 00:51:34,330 Let's go. 369 00:51:35,780 --> 00:51:37,980 I'll wait here. 370 00:51:59,700 --> 00:52:01,200 Who are you? 371 00:52:01,300 --> 00:52:05,500 Do you remember Rinko of the bathhouse? 372 00:52:09,980 --> 00:52:11,480 I don't think so. 373 00:52:12,780 --> 00:52:15,380 How could you forget her? 374 00:52:17,240 --> 00:52:18,640 I forgot her! 375 00:52:20,750 --> 00:52:22,250 He forgot her. 376 00:52:44,690 --> 00:52:47,490 - ASS! - Stay away! 377 00:52:51,920 --> 00:52:54,520 Hey, let's talk! You all right? 378 00:53:39,220 --> 00:53:40,720 I hurt his shoulder. 379 00:53:41,420 --> 00:53:43,720 Where's Rinko's money? 380 00:53:46,680 --> 00:53:48,580 I paid my debts. 381 00:53:49,210 --> 00:53:50,610 Spent it all? 382 00:53:53,730 --> 00:53:56,330 All right. I'll talk. 383 00:53:58,160 --> 00:54:00,360 I've spent it on the horses. 384 00:54:01,040 --> 00:54:02,540 And whores? 385 00:54:04,990 --> 00:54:07,090 My folks ran out on me. 386 00:54:07,660 --> 00:54:11,860 I heard about Rinko, so I went to see her. 387 00:54:12,350 --> 00:54:16,050 - She's nice, ey? - Tops in the joint. 388 00:54:19,470 --> 00:54:20,870 She's my broad. 389 00:54:23,710 --> 00:54:25,710 Did I eat one of those chickens? 390 00:54:26,480 --> 00:54:29,940 No, I bought it somewhere else. 391 00:54:30,040 --> 00:54:31,240 Glad to hear. 392 00:54:32,330 --> 00:54:33,830 Still have the money? 393 00:54:36,380 --> 00:54:39,680 No. Yes, I still have some. 394 00:54:40,130 --> 00:54:43,430 Where is it? Will you tell me? 395 00:54:49,430 --> 00:54:50,730 Where is it? 396 00:54:56,000 --> 00:54:58,200 You go get it. Go! 397 00:55:30,730 --> 00:55:31,930 What's this? 398 00:55:32,630 --> 00:55:34,030 Only This? 399 00:55:42,060 --> 00:55:43,760 Sorry, this is all. 400 00:55:45,450 --> 00:55:47,050 An ambulance. 401 00:56:12,860 --> 00:56:14,160 The phone. 402 00:56:25,520 --> 00:56:27,320 Send an ambulance. 403 00:57:20,190 --> 00:57:21,490 He's dead. 404 00:57:23,010 --> 00:57:24,310 What'll we do? 405 00:57:29,020 --> 00:57:30,520 Run with me. 406 00:57:33,550 --> 00:57:38,050 We're accomplices, Yumi and I. 407 00:57:39,800 --> 00:57:44,400 Only about the money, not the murder. 408 00:57:45,840 --> 00:57:49,240 An accident. You didn't mean to. 409 00:57:51,820 --> 00:57:53,220 Yes, I did. 410 00:57:53,420 --> 00:57:56,320 Don't say that, please. 411 00:58:00,540 --> 00:58:02,740 No time to look for Sis. 412 00:58:07,980 --> 00:58:12,980 Let's go. Get out of Tokyo. 413 00:58:15,030 --> 00:58:16,830 Let's look for her. 414 00:58:17,380 --> 00:58:23,680 Her money will be yours. Go abroad with the money. 415 00:58:32,700 --> 00:58:35,000 Try, it's coming. 416 00:58:37,130 --> 00:58:38,930 Look forward. 417 00:59:30,120 --> 00:59:33,420 You and Akira on a trip? 418 00:59:35,410 --> 00:59:38,310 He'll be busted soon. 419 00:59:41,700 --> 00:59:45,000 He'll remember the trip all his life. 420 00:59:53,680 --> 00:59:56,680 You found your wife, too. 421 00:59:59,780 --> 01:00:02,240 You must settle it. 422 01:00:09,930 --> 01:00:11,430 Knock it off. 423 01:00:13,710 --> 01:00:18,910 You live with me, because your wife walked out. 424 01:00:19,310 --> 01:00:21,110 Yet you are going to see her? 425 01:00:22,790 --> 01:00:24,590 You were abandoned... 426 01:00:27,220 --> 01:00:29,220 ... and I picked you up. 427 01:00:30,910 --> 01:00:32,510 How ridiculous! 428 01:00:34,490 --> 01:00:37,490 You'll go with Akira like his dad? 429 01:00:38,590 --> 01:00:40,790 It's not a picnic. 430 01:00:42,470 --> 01:00:44,170 Fool! 431 01:00:55,480 --> 01:00:57,980 Are you all right? 432 01:00:59,630 --> 01:01:01,130 What's wrong? 433 01:01:07,850 --> 01:01:12,650 I'll just go to get my money back! 434 01:01:13,250 --> 01:01:19,600 Pay me, pay for what I did for you, then leave! 435 01:01:35,980 --> 01:01:37,680 Coming with us? 436 01:01:38,300 --> 01:01:39,600 Can't I? 437 01:01:45,750 --> 01:01:47,350 I'll go with you. 438 01:01:49,130 --> 01:01:50,530 Old man, 439 01:01:51,380 --> 01:01:54,380 ...where's your ex-wife? 440 01:01:55,090 --> 01:02:01,510 A friend of mine in Kanazawa knows about Takaoka. 441 01:02:03,670 --> 01:02:06,170 He eloped with her. 442 01:02:06,830 --> 01:02:10,430 She eloped with him? I see. 443 01:02:29,140 --> 01:02:31,640 Beautiful! 444 01:03:31,630 --> 01:03:33,030 Here we are. 445 01:03:44,920 --> 01:03:47,620 Here we are. Wake up! 446 01:04:00,010 --> 01:04:04,210 I'll see my pal, you'll see the sights. 447 01:04:05,750 --> 01:04:08,750 - I'll call you. - See you later! 448 01:04:39,230 --> 01:04:40,630 Let's go in. 449 01:04:53,110 --> 01:04:54,610 This teahouse SHIMA 450 01:04:56,800 --> 01:04:59,100 was built in 1820. 451 01:05:00,810 --> 01:05:02,520 Nothing has been changed. 452 01:05:02,780 --> 01:05:04,580 It's original form has been maintained. 453 01:05:11,580 --> 01:05:16,570 People often mistake TEAHOUSE for HOUSE OF ILL FATE. 454 01:05:18,970 --> 01:05:19,970 In the feudal age, teahouses were... 455 01:05:21,470 --> 01:05:27,210 ...the only place for society. 456 01:05:43,290 --> 01:05:44,590 Old man! 457 01:05:49,190 --> 01:05:51,490 Come on down. 458 01:05:58,230 --> 01:05:59,830 Oh, nothing. 459 01:06:01,880 --> 01:06:03,180 Go up. 460 01:06:16,250 --> 01:06:19,750 - Old man! - Let's go over there... 461 01:07:20,380 --> 01:07:24,080 Akira. Come here. 462 01:07:28,850 --> 01:07:30,850 Move the bedding. 463 01:07:31,540 --> 01:07:35,040 - No, thanks. - Come on. 464 01:07:39,980 --> 01:07:44,380 Don't bother. 465 01:08:09,170 --> 01:08:11,070 I can't sleep. 466 01:08:16,020 --> 01:08:17,620 He's snoring. 467 01:08:21,210 --> 01:08:23,110 You love him? 468 01:08:24,440 --> 01:08:27,740 I realized he was broke. 469 01:08:28,540 --> 01:08:33,660 When you raped me, I thought he'd walk out on me. 470 01:08:33,860 --> 01:08:38,860 I thought I could get rid of him that way. 471 01:08:40,560 --> 01:08:42,660 But he stayed. 472 01:08:44,770 --> 01:08:47,870 Then I took to loving him. 473 01:08:48,510 --> 01:08:49,810 How come? 474 01:08:50,010 --> 01:08:51,910 His sex. What else? 475 01:08:52,310 --> 01:08:53,900 Is he that good? 476 01:09:00,760 --> 01:09:05,860 - I can't believe it. - He's like my rabbit. 477 01:09:06,260 --> 01:09:07,650 Rabbit? 478 01:09:10,310 --> 01:09:12,710 I kept one when I was a kid. 479 01:09:13,810 --> 01:09:17,110 It would crawl after me. 480 01:09:18,840 --> 01:09:20,040 It crawled? 481 01:09:21,340 --> 01:09:23,240 That one did. 482 01:09:25,520 --> 01:09:27,820 Sounds like him. 483 01:09:44,210 --> 01:09:45,510 Brother! 484 01:09:49,630 --> 01:09:52,730 I see. I got it. 485 01:09:55,110 --> 01:09:57,810 They are in Minazuki. 486 01:09:57,910 --> 01:10:01,010 Minazuki means EVERYONE IS THE MOON 487 01:10:04,150 --> 01:10:06,650 It's on a peninsula. 488 01:10:07,170 --> 01:10:10,470 He tried to give money to his mom. 489 01:10:10,610 --> 01:10:12,310 Sharks found him. 490 01:10:13,330 --> 01:10:16,830 Did he try to be a good son to her? 491 01:10:17,440 --> 01:10:19,640 I made a deal with them. 492 01:10:19,940 --> 01:10:21,940 About his debts... 493 01:10:22,350 --> 01:10:24,950 They told me to collect. 494 01:10:25,150 --> 01:10:28,030 If I flopped, I'd give him to them. 495 01:10:28,790 --> 01:10:30,130 What for? 496 01:10:30,910 --> 01:10:32,910 They'd sell his guts. 497 01:10:33,620 --> 01:10:35,170 - Guts? - I mean bowels. 498 01:10:37,930 --> 01:10:39,830 How about my wife? 499 01:10:41,570 --> 01:10:43,870 She'll be safe. 500 01:11:01,610 --> 01:11:05,410 The sea! Great! 501 01:11:09,760 --> 01:11:11,160 I feel nice! 502 01:11:49,240 --> 01:11:53,540 Great! The sea! Come quick! 503 01:11:57,790 --> 01:12:01,190 Cold! Quick! 504 01:12:12,780 --> 01:12:14,380 Hurry! 505 01:12:28,490 --> 01:12:30,090 Old man! 506 01:12:34,490 --> 01:12:37,390 Still wanting those pants? 507 01:12:37,390 --> 01:12:40,290 Your color is pure white! 508 01:12:45,770 --> 01:12:50,870 You are pure white! Your color is pure white! 509 01:13:40,260 --> 01:13:42,260 That's Takaoka's place! 510 01:13:42,960 --> 01:13:46,060 MINAZUKI INN 511 01:13:48,430 --> 01:13:50,330 The police wants me. 512 01:14:01,360 --> 01:14:05,760 I'll sleep in the car. You two use it. 513 01:15:01,680 --> 01:15:05,380 NO TRESPASSING! 514 01:16:42,780 --> 01:16:46,880 - What's up? - You were gone. 515 01:16:48,600 --> 01:16:51,800 - Wait a minute. - What's wrong? 516 01:16:51,970 --> 01:16:53,170 Piss. 517 01:16:55,120 --> 01:16:58,320 - Piss? - Go ahead. 518 01:17:19,640 --> 01:17:21,440 Don't watch me. 519 01:17:30,860 --> 01:17:32,260 Old man. 520 01:17:35,750 --> 01:17:37,650 Your marriage? 521 01:17:43,720 --> 01:17:46,620 I wonder what it was. 522 01:17:47,220 --> 01:17:50,220 I was watching TV while eating. 523 01:17:51,330 --> 01:17:58,030 Maybe I was a boring husband. 524 01:18:00,580 --> 01:18:05,480 All I gave my wife was my salary, 525 01:18:06,460 --> 01:18:08,660 ...my plunging son, 526 01:18:09,660 --> 01:18:11,690 ...and my juice. 527 01:18:13,940 --> 01:18:15,340 I'll leak. 528 01:18:18,540 --> 01:18:19,840 Don't. 529 01:18:21,080 --> 01:18:22,580 I'll leak. 530 01:18:25,540 --> 01:18:27,040 I'll really leak. 531 01:18:29,240 --> 01:18:31,240 I'm leaking. 532 01:19:17,760 --> 01:19:19,460 Don't. Don't! 533 01:19:21,290 --> 01:19:24,790 - You bashful? - Not that. 534 01:19:25,180 --> 01:19:26,880 Then what? 535 01:19:28,340 --> 01:19:30,040 Don't leave me. 536 01:19:31,660 --> 01:19:34,860 - Why should I? - Don't leave me. 537 01:19:36,730 --> 01:19:38,930 Don't leave me. 538 01:19:41,420 --> 01:19:43,920 Please don't. 539 01:20:27,970 --> 01:20:29,170 Yumi. 540 01:20:31,840 --> 01:20:33,340 You are the sun. 541 01:20:34,710 --> 01:20:36,610 Meaning? 542 01:20:37,410 --> 01:20:43,310 My Wife wrote EVERYONE IS THE MOON in her note. 543 01:20:44,710 --> 01:20:47,410 It's this area's name. 544 01:20:50,380 --> 01:20:52,980 So she came here. 545 01:20:53,150 --> 01:20:55,650 I'm not the sun, but the moon. 546 01:20:55,970 --> 01:20:58,370 Akira is the moon, too. 547 01:20:59,540 --> 01:21:04,740 And my wife and her man are moons, too. 548 01:21:08,170 --> 01:21:09,470 But... 549 01:21:12,920 --> 01:21:17,320 ...you are not the moon, but the sun. 550 01:21:23,260 --> 01:21:27,260 I don't understand, but I'm glad. 551 01:23:12,600 --> 01:23:15,600 "This is Yumi. Do you read me?" 552 01:23:20,490 --> 01:23:22,290 This is "Old man". 553 01:23:24,120 --> 01:23:25,720 "I love you." 554 01:24:10,440 --> 01:24:13,640 Will they really come? 555 01:24:15,920 --> 01:24:17,820 Just wait. 556 01:24:21,220 --> 01:24:22,320 Want some? 557 01:24:28,560 --> 01:24:32,760 It's been five days already. 558 01:24:34,490 --> 01:24:37,890 Why not leave then? I'll stay. 559 01:24:53,870 --> 01:24:56,970 I like this place, too. 560 01:27:23,470 --> 01:27:26,770 Akira, it's them. 561 01:27:27,270 --> 01:27:30,270 My wife and her man. They are coming. 562 01:27:32,780 --> 01:27:36,880 Yumi, I'll settle it. You wait. 563 01:27:53,300 --> 01:27:55,000 Hey, let us alone. 564 01:27:55,500 --> 01:28:02,270 No, you can't see your mom anymore. 565 01:28:50,930 --> 01:28:52,930 Watch out! 566 01:29:18,490 --> 01:29:20,890 Akira, you all right? 567 01:29:25,190 --> 01:29:26,390 Sayoko! 568 01:29:32,600 --> 01:29:34,200 You all right? 569 01:29:37,660 --> 01:29:41,960 I sure am. Luck's with me. 570 01:29:46,150 --> 01:29:48,350 It's enough. Let's go. 571 01:29:49,960 --> 01:29:55,820 - You go. - See to him, Sayoko. 572 01:32:50,290 --> 01:32:52,190 He used that one? 573 01:32:53,130 --> 01:32:54,430 Don't! 574 01:32:56,490 --> 01:32:57,890 STOP IT! 575 01:33:00,020 --> 01:33:01,920 Forgive him? 576 01:33:03,010 --> 01:33:08,770 You said it's just the start, didn't you? 577 01:33:22,310 --> 01:33:26,210 Don't make your sister sad. 578 01:33:29,430 --> 01:33:33,430 I didn't think you'd come with Akira. 579 01:34:02,240 --> 01:34:05,640 I wanted to see my mom. 580 01:34:08,800 --> 01:34:11,900 She's doing all right. 581 01:34:24,620 --> 01:34:28,420 Brother, we'll go first. 582 01:35:24,300 --> 01:35:26,800 Why Takaoka? 583 01:35:35,240 --> 01:35:39,040 He's from Minazuki. He wrote it down. 584 01:35:39,440 --> 01:35:43,340 It rang a bell. I liked the words meaning. 585 01:35:43,780 --> 01:35:46,140 EVERYONE IS THE MOON 586 01:35:48,440 --> 01:35:54,240 I was enchanted by the name. 587 01:35:56,110 --> 01:35:59,010 I thought that I, You... 588 01:35:59,220 --> 01:36:05,370 ...and Akira were all moons. 589 01:36:06,670 --> 01:36:09,200 The moon doesn't shine. 590 01:36:09,200 --> 01:36:12,000 It only reflects light. 591 01:36:15,400 --> 01:36:17,600 Takaoka phoned me... 592 01:36:17,800 --> 01:36:21,200 ...after I told you I'd cook curry. 593 01:36:22,150 --> 01:36:26,380 He needed money for his ailing mother. 594 01:36:28,160 --> 01:36:29,660 He lied. 595 01:36:31,460 --> 01:36:36,340 I'd like to take a leak. 596 01:36:43,880 --> 01:36:46,180 Go ahead. Speak. 597 01:36:51,440 --> 01:36:55,640 The sun shone in his eyes. 598 01:36:56,430 --> 01:36:58,330 Just like through clouds. 599 01:36:58,430 --> 01:37:03,330 He shone on me... 600 01:37:07,740 --> 01:37:10,940 You were an honest moon. 601 01:37:12,830 --> 01:37:15,730 You only showed the same side. 602 01:37:17,230 --> 01:37:23,010 You never showed the other side of the moon. 603 01:37:28,640 --> 01:37:30,740 Neither did I. 604 01:37:31,640 --> 01:37:33,640 I can't blame you. 605 01:37:35,620 --> 01:37:39,320 I can understand it very well. 606 01:38:01,690 --> 01:38:03,190 What's up? 607 01:38:04,090 --> 01:38:08,990 Seems Akira took that man to his mother. 608 01:38:41,320 --> 01:38:43,720 Brother, the bag. 609 01:39:23,850 --> 01:39:25,750 Your divorce. 610 01:39:27,750 --> 01:39:29,950 Sign it. 611 01:39:34,900 --> 01:39:37,300 I walked out on him. 612 01:39:38,500 --> 01:39:40,700 But it's like you stole him. 613 01:40:40,760 --> 01:40:43,760 Akira, what are you going to do? 614 01:40:46,270 --> 01:40:48,070 See the cops. 615 01:40:49,270 --> 01:40:52,800 -What did you do? - Murder. 616 01:40:53,380 --> 01:40:54,480 Why? 617 01:40:56,730 --> 01:41:01,630 You don't have to run anymore. I won't be chased. 618 01:41:13,780 --> 01:41:18,080 My name is Akira Hanada, the murderer. 619 01:41:18,590 --> 01:41:22,490 You killed the poultryman? He�s turning himself in. 620 01:41:23,730 --> 01:41:25,830 Your name? Check on it. 621 01:41:26,510 --> 01:41:27,710 Akira Hanada. 622 01:41:31,680 --> 01:41:32,780 Who are they? 623 01:41:33,880 --> 01:41:37,740 I tried to kill myself to apologize. 624 01:41:38,640 --> 01:41:40,760 My brother stopped me. 625 01:41:41,360 --> 01:41:43,250 He said to atone for what I did. 626 01:41:43,560 --> 01:41:45,200 So I'm confessing to it. 627 01:41:49,780 --> 01:41:51,480 Thank you. 628 01:41:56,140 --> 01:41:57,340 Let's go. 629 01:42:01,330 --> 01:42:02,630 Just a moment. 630 01:42:30,930 --> 01:42:32,030 Sis. 631 01:42:35,330 --> 01:42:37,030 Bite me. 632 01:43:01,840 --> 01:43:04,540 When did you do this? 633 01:43:06,240 --> 01:43:08,340 When you married. 634 01:43:17,990 --> 01:43:19,790 You are a fool. 635 01:44:05,010 --> 01:44:07,710 Sis, bite me harder. 636 01:44:22,800 --> 01:44:24,400 I'll be waiting. 637 01:44:52,620 --> 01:44:53,620 Thanks. 638 01:45:21,370 --> 01:45:23,470 Sorry, brother. 639 01:46:51,500 --> 01:46:54,500 He can't marry. Poor guy. 640 01:46:55,000 --> 01:46:57,900 Marriage isn't everything. 641 01:47:01,020 --> 01:47:04,220 When will Akira be released? 642 01:47:08,440 --> 01:47:12,440 Maybe in ten years or so. 643 01:47:13,620 --> 01:47:15,820 I'll be 34 then. 644 01:47:20,040 --> 01:47:25,240 I'll be 58, almost 60. 645 01:47:27,160 --> 01:47:29,860 I'll be a real duffer. 646 01:47:32,060 --> 01:47:33,360 Listen. 647 01:47:35,330 --> 01:47:38,430 Can I stop off at Maebashi? 648 01:47:41,940 --> 01:47:44,740 My mother's there. 649 01:47:45,830 --> 01:47:48,430 I haven't seen her lately. 650 01:47:49,630 --> 01:47:51,530 Come with me. 651 01:49:06,980 --> 01:49:09,280 I'll be there at night. 652 01:49:53,710 --> 01:49:55,710 EVERYONE IS THE MOON. 653 01:49:56,690 --> 01:49:58,890 I CAN'T HANG ON ANYMORE. 654 01:50:01,740 --> 01:50:03,740 GOODBYE. 655 01:50:17,650 --> 01:50:22,350 I'm not the sun. Not the moon, either. 656 01:50:22,620 --> 01:50:28,820 I'm just a foolish woman. A mere slut. 657 01:53:15,050 --> 01:53:18,480 Directed by Rokuro Mochizuki 39681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.