All language subtitles for Ray.S01E01.NF.WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,458 --> 00:01:16,500
Thanks.
2
00:01:59,250 --> 00:02:00,875
- Hey, Paul.
- Hi, ma'am.
3
00:02:00,958 --> 00:02:02,500
Are y'all still serving dinner?
4
00:02:02,583 --> 00:02:04,583
- Let me check.
- Please.
5
00:02:32,916 --> 00:02:33,916
Ipsit?
6
00:02:34,000 --> 00:02:35,875
Dipshit. Hi.
7
00:02:36,416 --> 00:02:37,416
Ipsit.
8
00:02:41,500 --> 00:02:45,791
Fuck! I can't believe it's you.
How long has it been?
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,375
I know, right?
10
00:02:52,000 --> 00:02:54,625
- Dude, where have you been?
- Wow.
11
00:02:54,708 --> 00:02:56,708
- Just around, you know?
- Yeah?
12
00:02:56,791 --> 00:02:57,833
- Yeah.
- Okay.
13
00:02:58,416 --> 00:02:59,250
Oh, wow.
14
00:02:59,333 --> 00:03:01,375
- Can I say something?
- Yeah, please.
15
00:03:02,416 --> 00:03:03,250
What?
16
00:03:03,333 --> 00:03:05,750
This is the coolest line
I've heard in days, but...
17
00:03:06,250 --> 00:03:07,916
I actually cannot place you.
18
00:03:11,333 --> 00:03:13,083
- Really?
- Really.
19
00:03:15,000 --> 00:03:19,833
Okay, listen, I know it's been days, but...
20
00:03:24,125 --> 00:03:26,166
All right. Rhea?
21
00:03:26,250 --> 00:03:27,541
This is awkward.
22
00:03:28,041 --> 00:03:29,333
- Rhea.
- Yeah.
23
00:03:31,333 --> 00:03:33,250
Nope. No.
24
00:03:33,750 --> 00:03:35,208
Come on, Ipsit.
25
00:03:36,916 --> 00:03:38,541
- Rhea Saran.
- Rhea Saran.
26
00:03:41,250 --> 00:03:42,791
Listen, you're very beautiful.
27
00:03:43,333 --> 00:03:44,333
Thank you.
28
00:03:44,750 --> 00:03:46,208
Quite forward.
29
00:03:46,291 --> 00:03:48,125
But I still can't fucking place you.
30
00:03:48,666 --> 00:03:50,583
- Cheers.
- Stop. Stop this.
31
00:03:53,541 --> 00:03:57,833
The man with the memory of a computer
doesn't remember Rhea Saran.
32
00:03:58,750 --> 00:04:00,166
You've done your homework.
33
00:04:00,250 --> 00:04:02,375
But a lot of people say it, yeah...
34
00:04:04,000 --> 00:04:05,916
What people say is sometimes true.
35
00:04:07,083 --> 00:04:08,500
But I still don't know you.
36
00:04:09,000 --> 00:04:11,916
You really don't remember
when and where we met?
37
00:04:12,000 --> 00:04:14,166
Right, yeah. But feel free to tell me.
38
00:04:14,250 --> 00:04:17,000
When we... and where we...
39
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
Ajanta.
40
00:04:22,291 --> 00:04:24,500
- Ajanta Caves?
- Ajanta Caves.
41
00:04:25,750 --> 00:04:27,416
Come on, Ipsit.
42
00:04:27,500 --> 00:04:29,791
2017, Aurangabad.
43
00:04:29,875 --> 00:04:31,166
Kailasa Hotel.
44
00:04:31,750 --> 00:04:34,333
Really? I'm sorry. Okay?
45
00:04:34,416 --> 00:04:36,375
Okay. Okay, okay.
46
00:04:36,916 --> 00:04:38,041
Let's try this.
47
00:04:39,041 --> 00:04:41,291
21st of August, 2017.
48
00:04:43,083 --> 00:04:45,041
- Rings a bell?
- It's my birthday.
49
00:04:45,458 --> 00:04:46,833
Exactly.
50
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
Your 30th birthday.
51
00:04:51,375 --> 00:04:52,625
Ipsit, we spent it together.
52
00:04:53,458 --> 00:04:54,291
Come on.
53
00:04:54,375 --> 00:04:57,125
Kailasa Hotel, in Aurangabad.
54
00:04:57,208 --> 00:04:58,666
Room 301.
55
00:04:59,708 --> 00:05:03,041
Facing the pool. Midnight swim.
56
00:05:04,375 --> 00:05:06,166
We were eating chocolate...
57
00:05:07,500 --> 00:05:08,500
truffle.
58
00:05:09,750 --> 00:05:13,041
You have that... Nikon DSLR.
59
00:05:15,625 --> 00:05:17,875
You couldn't stop clicking pictures of me.
60
00:05:19,166 --> 00:05:22,875
Then Ajanta Caves,
you couldn't keep your hands off me.
61
00:05:22,958 --> 00:05:23,791
All right.
62
00:05:23,875 --> 00:05:26,500
Ipsit, we actually ended up making out.
63
00:05:26,583 --> 00:05:28,875
- Okay, slow down. Please.
- Okay.
64
00:05:28,958 --> 00:05:31,208
There's nothing like this that happened.
All right?
65
00:05:31,291 --> 00:05:32,416
Sure, I have a camera.
66
00:05:32,500 --> 00:05:36,041
I mean you got my birthday... bang on.
67
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
You've got the wrong guy.
68
00:05:38,583 --> 00:05:40,916
So you're not Ipsit Rama Nair?
69
00:05:42,166 --> 00:05:44,708
I am. I am Ipsit Rama Nair.
70
00:05:44,791 --> 00:05:46,208
That's me. But you know what?
71
00:05:46,291 --> 00:05:50,083
There's a whole city right behind me.
Have a look. There are lots of Ipsits.
72
00:05:50,166 --> 00:05:52,833
And you don't work for Chrysalis, is it?
73
00:05:54,666 --> 00:05:55,875
- No.
- No?
74
00:05:55,958 --> 00:05:57,125
I'm a partner.
75
00:05:57,708 --> 00:05:58,708
Potayto, potahto.
76
00:06:04,416 --> 00:06:05,875
Not cool. All right?
77
00:06:05,958 --> 00:06:06,958
Sorry.
78
00:06:07,333 --> 00:06:09,541
Look, it's not really cool
that you walk up to me
79
00:06:09,625 --> 00:06:12,791
and tell me all these things about me.
You probably googled that shit.
80
00:06:12,875 --> 00:06:15,416
- You want a job or something...
- Wow. You know what, Ipsit?
81
00:06:15,500 --> 00:06:19,250
I don't need Google to find out
that on 21st of August, 2017
82
00:06:19,333 --> 00:06:21,875
you has been engaged for six months.
83
00:06:26,916 --> 00:06:29,125
You married Amala,
or have you forgotten her, too?
84
00:06:29,208 --> 00:06:31,708
Okay, that's enough. Please go.
85
00:06:32,708 --> 00:06:35,875
Please go before I create a fucking scene
out here. All right?
86
00:06:35,958 --> 00:06:39,083
You're going on and on,
and I'm entertaining your bullshit.
87
00:06:39,166 --> 00:06:42,166
But, Ajanta Caves?
I've never even been to Aurangabad.
88
00:06:42,250 --> 00:06:45,291
And I'm sorry to tell you,
but I'd never holiday in Ajanta Caves.
89
00:06:45,375 --> 00:06:46,416
Probably go to Goa or...
90
00:06:46,500 --> 00:06:47,583
You have a very sad life.
91
00:06:47,666 --> 00:06:50,375
Chocolate truffle, really?
I hate chocolate truffle.
92
00:06:50,458 --> 00:06:51,500
Let me make this straight.
93
00:06:51,583 --> 00:06:53,875
I've never been there,
I don't know you.
94
00:06:53,958 --> 00:06:55,458
Please get the fuck out of here.
95
00:06:55,541 --> 00:06:57,333
Great fucking end to this night.
96
00:06:57,833 --> 00:06:59,583
Wow. You know what? Forget it.
97
00:07:00,333 --> 00:07:03,791
I was having a brilliant day,
but I had to fucking do this to myself.
98
00:07:03,875 --> 00:07:05,875
I mean, Rhea Saran has to fuck it up.
99
00:07:07,000 --> 00:07:08,291
If at all you remember anything
100
00:07:08,375 --> 00:07:11,125
and if you feel like talking to me, then...
101
00:07:12,000 --> 00:07:12,833
you can call me.
102
00:07:12,916 --> 00:07:15,458
'Cause you've my number
saved as "Cave Girl".
103
00:07:18,833 --> 00:07:20,458
- Cave...
- Yes, I heard that.
104
00:07:21,333 --> 00:07:22,833
Fuck, this is embarrassing. Bye.
105
00:07:22,916 --> 00:07:24,958
Yeah, it is. Please. Thank you.
106
00:07:28,125 --> 00:07:29,125
Fucking...
107
00:07:31,208 --> 00:07:32,791
Cave Girl, my ass.
108
00:07:37,708 --> 00:07:38,708
Fuck...
109
00:07:47,416 --> 00:07:48,791
Fuck you, man!
110
00:07:53,083 --> 00:07:54,083
Hey, Ipsit.
111
00:07:55,250 --> 00:07:58,250
I'm sure there must be some reason
why you're doing this...
112
00:07:59,291 --> 00:08:01,250
You must feel something. But...
113
00:08:01,833 --> 00:08:05,625
You know, I just wanted to come over
and say hi, that's it. Okay? Bye.
114
00:09:15,375 --> 00:09:18,083
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
115
00:09:18,166 --> 00:09:23,041
for the most dynamic entrepreneur
for last year, that is 2019.
116
00:09:52,083 --> 00:09:53,250
Hey, Raju.
117
00:09:53,333 --> 00:09:56,750
Do you have enough money
for the treatment?
118
00:09:56,833 --> 00:09:58,208
How is your mother?
119
00:09:58,291 --> 00:10:01,083
She's in the hospital, sir.
She's receiving treatment.
120
00:10:01,166 --> 00:10:02,166
Okay.
121
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
See you, sir.
122
00:10:04,333 --> 00:10:05,333
Maggie, shoot.
123
00:10:05,916 --> 00:10:06,916
Congratulations.
124
00:10:07,250 --> 00:10:08,625
I haven't got the award yet.
125
00:10:08,708 --> 00:10:09,833
That was for the baby.
126
00:10:10,416 --> 00:10:12,166
Rahul will handle the 11:00 a.m. meeting.
127
00:10:12,250 --> 00:10:13,958
You'll be at the hospital, right?
128
00:10:14,041 --> 00:10:15,291
I'll call Rahul, don't worry.
129
00:10:15,375 --> 00:10:16,208
What's next?
130
00:10:16,291 --> 00:10:17,750
If that meeting doesn't go well...
131
00:10:17,833 --> 00:10:18,666
we've to shut shop.
132
00:10:18,750 --> 00:10:20,375
Don't worry about the shop, Maggie.
133
00:10:20,458 --> 00:10:21,958
Please call Gary and the team,
134
00:10:22,041 --> 00:10:24,291
tell them to reach the hospital
in 40 minutes.
135
00:10:24,375 --> 00:10:26,125
Sure, will do. Anything else?
136
00:10:26,208 --> 00:10:28,041
Yes. Connect me to Rahul.
137
00:10:28,125 --> 00:10:30,375
And you're coming
to the naming ceremony, right?
138
00:10:32,208 --> 00:10:35,375
Hello? Maggie? Rahul?
139
00:10:37,083 --> 00:10:39,500
I've been cramming the company's data
since last night.
140
00:10:39,583 --> 00:10:43,083
The stress is tearing up my asshole.
141
00:10:43,166 --> 00:10:44,166
But I'll manage.
142
00:10:44,625 --> 00:10:46,250
You're going to the hospital?
143
00:10:46,333 --> 00:10:48,208
I don't think you'll manage.
I'll manage it.
144
00:10:48,291 --> 00:10:51,041
I'll do my job very well.
I can handle that. Give it to me.
145
00:10:51,125 --> 00:10:52,208
Yeah, sure.
146
00:10:52,291 --> 00:10:55,458
But, bro, you can't be
at two places at one time.
147
00:10:57,166 --> 00:10:58,166
Watch me.
148
00:11:00,000 --> 00:11:02,041
Careful, Ips,
she's not wearing any diaper.
149
00:11:02,125 --> 00:11:03,125
Only outer clothes.
150
00:11:03,583 --> 00:11:04,708
It's okay.
151
00:11:05,333 --> 00:11:08,166
No diaper is coming between your poop
and your papa.
152
00:11:10,791 --> 00:11:11,833
You like the word "poop?"
153
00:11:11,916 --> 00:11:13,083
Does he have any brother?
154
00:11:13,208 --> 00:11:14,750
- The world is going to poop.
- No.
155
00:11:15,416 --> 00:11:17,976
- I'm looking for a groom for my daughter.
- Yes, we're all poop.
156
00:11:18,958 --> 00:11:20,708
All the good ones are always taken.
157
00:11:22,250 --> 00:11:24,791
- Ammu, Amit will drop you home.
- Okay.
158
00:11:24,875 --> 00:11:26,750
I'll take care
of the hospital formalities.
159
00:11:26,833 --> 00:11:30,583
All right. We'll be fine.
Won't we, baby girl?
160
00:11:32,166 --> 00:11:33,166
- Careful.
- Yeah?
161
00:11:35,291 --> 00:11:37,250
I'm sorry. I'm gonna run, baby.
162
00:11:37,333 --> 00:11:39,333
We'll be fine.
Listen, don't worry about us.
163
00:11:39,416 --> 00:11:40,416
We'll be fine.
164
00:11:40,500 --> 00:11:45,083
You go ahead and get what you deserve,
Mr. Entrepreneur of the Year.
165
00:11:47,208 --> 00:11:48,541
I deserve more of these babies.
166
00:11:49,916 --> 00:11:51,458
- Seriously?
- Yeah.
167
00:11:51,541 --> 00:11:53,916
- In this condition?
- I think it works.
168
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
This dress?
169
00:11:57,291 --> 00:11:58,541
Bye.
170
00:11:59,125 --> 00:12:00,583
- Congratulations!
- Thank you, guys.
171
00:12:00,666 --> 00:12:02,125
Sorry that you had to come here.
172
00:12:02,208 --> 00:12:03,375
Gary, payment gateway?
173
00:12:03,458 --> 00:12:05,625
It's rectified. It's already up.
No more downtime.
174
00:12:05,708 --> 00:12:08,375
- It's just three minutes.
- You'd understand if it was your money.
175
00:12:08,458 --> 00:12:10,416
It's not, so you'll fix it.
I know you will.
176
00:12:10,500 --> 00:12:11,333
- Amit?
- Yes?
177
00:12:11,416 --> 00:12:13,416
- You're dropping Amala home.
- Okay.
178
00:12:13,500 --> 00:12:15,833
- Idlis are on me when she recovers.
- Free idlis? Sure.
179
00:12:15,916 --> 00:12:17,916
- Can we have the bill? Thank you.
- Yes, sir.
180
00:12:18,000 --> 00:12:19,916
Sir, your full name and PAN card number.
181
00:12:20,000 --> 00:12:25,666
Ipsit Rama Nair. NMOPS384700-Alpha.
Gary, Ennui, 6:00. Alpha.
182
00:12:25,833 --> 00:12:29,125
- The award ceremony.
- That's at 7:30, I'll manage.
183
00:12:29,208 --> 00:12:30,708
Please put everything on the card.
184
00:12:30,791 --> 00:12:33,375
My wife shouldn't be bothered
when she comes out.
185
00:12:33,458 --> 00:12:37,250
- Sure. Mrs. Nair's date of birth?
- 18 December, 1989. Mani, laptop?
186
00:12:37,333 --> 00:12:39,416
In the car.
We have you, why need a laptop?
187
00:12:39,500 --> 00:12:40,833
Good that it's in the car.
188
00:12:40,958 --> 00:12:42,166
Get it, we have a video con.
189
00:12:42,250 --> 00:12:44,416
So we need it for that.
Rest, I'll manage. Thank you.
190
00:12:44,500 --> 00:12:46,416
The amount is 55,000. Cash or card?
191
00:12:46,500 --> 00:12:51,041
All right. Gary, call Rahul.
When the biscuits and the coffee come,
192
00:12:51,125 --> 00:12:54,000
he gives me a missed call.
Tell him to relax, I'll handle it.
193
00:12:54,083 --> 00:12:56,166
Done. Is there anything else?
194
00:13:14,916 --> 00:13:16,250
The money has been wasted.
195
00:13:17,375 --> 00:13:19,833
Let's not waste any more time.
Where is Mr. Nair?
196
00:13:20,458 --> 00:13:21,625
There he is, sir.
197
00:13:21,708 --> 00:13:23,000
Wish I could be there.
198
00:13:23,083 --> 00:13:25,708
My wife just delivered a baby girl
and she's very beautiful.
199
00:13:25,791 --> 00:13:27,291
But I'll be effective from here too.
200
00:13:27,375 --> 00:13:30,791
Congratulations, Mr. Nair.
Look, effective or not,
201
00:13:30,875 --> 00:13:33,583
the next five minutes
should be enough for us to decide.
202
00:13:33,666 --> 00:13:37,041
That'll be enough, sir. I'm into numbers,
less words, so here it is.
203
00:13:37,125 --> 00:13:40,041
To begin with, the office you're in
has been fully paid by Chrysalis.
204
00:13:40,125 --> 00:13:42,500
It wasn't when you invested,
which is very good.
205
00:13:42,583 --> 00:13:45,958
In a few seconds, Maggie will be entering.
Thank you, Maggie.
206
00:13:46,041 --> 00:13:48,416
You can hand over the data
to Mr. Maneckjee.
207
00:13:48,708 --> 00:13:51,500
We just thought you might need to
go over the figures later.
208
00:13:51,625 --> 00:13:53,583
If you move down to our customer base,
209
00:13:53,666 --> 00:13:56,958
33,000 new loyal customers
have joined us this year.
210
00:13:57,041 --> 00:14:00,416
Yes, the reason why
you have not spotted the ROI, sir,
211
00:14:00,500 --> 00:14:02,125
in the last year and this one,
212
00:14:02,208 --> 00:14:05,666
is because we were vigorously building
our base, and now that we have it, I'm...
213
00:14:07,250 --> 00:14:10,458
Rahul, can we have some coffee
for Mr. Maneckjee, please?
214
00:14:10,541 --> 00:14:12,291
I still have about three to four minutes.
215
00:14:12,375 --> 00:14:17,791
Look, I'm a man of numbers too, Mr. Nair.
The money you owe us comes to around...
216
00:14:17,875 --> 00:14:24,041
Not round, sir. It's 107,33,51,420 rupees
to be precise...
217
00:14:25,083 --> 00:14:27,041
Sorry to interrupt you further, sir.
218
00:14:27,125 --> 00:14:30,833
An American firm called Ennui
is in Mumbai to make an offer,
219
00:14:30,916 --> 00:14:33,583
pretty much a buy-out.
So, we're looking options there itself.
220
00:14:35,500 --> 00:14:36,666
What options?
221
00:14:37,375 --> 00:14:38,208
Sir...
222
00:14:38,291 --> 00:14:41,541
One, Chrysalis takes the offer,
we return your money with full interest.
223
00:14:41,625 --> 00:14:43,333
Two, we go into partnership with them,
224
00:14:43,416 --> 00:14:45,875
we still return your money,
and we work with them.
225
00:14:46,000 --> 00:14:48,458
Three, you reconsider the funding with us,
226
00:14:48,541 --> 00:14:51,083
and we work all together,
happily ever after.
227
00:14:53,916 --> 00:14:55,583
The ball is in your court, sir.
228
00:14:55,666 --> 00:14:56,708
Pretty much.
229
00:15:04,541 --> 00:15:06,291
What time is your award function,
Mr. Nair?
230
00:15:08,958 --> 00:15:10,708
I have a feeling you're getting it.
231
00:15:12,083 --> 00:15:14,208
All right. Should we cheers to that?
232
00:15:15,375 --> 00:15:16,916
The buy-out thing was true?
233
00:15:17,000 --> 00:15:18,750
It was bullshit about work.
234
00:15:18,833 --> 00:15:21,708
- Listen, is this really necessary?
- You need to look dapper tonight.
235
00:15:23,083 --> 00:15:26,333
Ipsit, your 2:00 p.m. meeting is set,
the others are gonna confirm and...
236
00:15:26,416 --> 00:15:30,041
Yes. No... Maggie. Ananya. Shopping.
237
00:15:30,708 --> 00:15:32,208
Baby shopping, please? Please!
238
00:15:32,291 --> 00:15:35,875
Why don't you go shopping with Maggie?
I'll handle the meeting.
239
00:15:36,291 --> 00:15:38,291
Last time you tried to handle it,
you fell in love.
240
00:15:38,375 --> 00:15:39,750
And then we had to handle it.
241
00:15:40,541 --> 00:15:43,125
- That was a good acquisition.
- Yeah. But thanks.
242
00:15:43,208 --> 00:15:44,458
- Okay.
- See you tonight?
243
00:15:44,541 --> 00:15:46,125
- See you.
- Anything else, Ipsit?
244
00:15:46,208 --> 00:15:48,291
Yes. Maggie.
245
00:15:48,833 --> 00:15:51,875
Flowers, if you could change them please.
Sorry.
246
00:15:52,458 --> 00:15:56,416
If you get me the regular ones...
Forget-me-nots. I know you know.
247
00:15:56,958 --> 00:15:58,458
Thanks, Maggie.
248
00:15:58,916 --> 00:16:00,375
- Take it from here.
- Yes, sir.
249
00:16:00,458 --> 00:16:02,125
- Go around... Inner...
- Yes.
250
00:16:02,208 --> 00:16:03,208
Yeah?
251
00:16:03,583 --> 00:16:04,416
Hey.
252
00:16:04,500 --> 00:16:06,458
Hey, Patchy. Come... Come in.
253
00:16:06,541 --> 00:16:09,000
Sorry, we can't have tea together.
It's a busy day.
254
00:16:09,083 --> 00:16:11,583
It's fine. Gary asked me
to drop off these papers.
255
00:16:11,666 --> 00:16:13,916
- Just keep them on the table.
- Yeah.
256
00:16:14,000 --> 00:16:15,208
Keep it over there.
257
00:16:15,291 --> 00:16:16,333
How is everything?
258
00:16:16,416 --> 00:16:18,458
Are you in touch with everybody? The gang?
259
00:16:18,541 --> 00:16:20,375
- They're fine.
- The gang of sinners.
260
00:16:21,000 --> 00:16:22,791
They were here for a while.
261
00:16:23,208 --> 00:16:24,541
You know how it is.
262
00:16:25,041 --> 00:16:27,375
They're in Bangalore
and we're here, in Mumbai.
263
00:16:28,541 --> 00:16:29,708
Everyone is really busy.
264
00:16:30,708 --> 00:16:32,833
Besides, I'm sure you remember
265
00:16:32,916 --> 00:16:35,375
their names, nicknames, birthdays,
better than I do.
266
00:16:35,458 --> 00:16:37,125
- Oh, God, no!
- You're the brain.
267
00:16:37,750 --> 00:16:39,958
Remember Mohit? Mohit Iyer.
268
00:16:40,541 --> 00:16:41,541
Titman.
269
00:16:42,791 --> 00:16:44,583
- Jugs!
- Those jugs...
270
00:16:44,666 --> 00:16:45,666
My God.
271
00:16:46,416 --> 00:16:47,500
Rohit?
272
00:16:47,791 --> 00:16:49,833
- Subramaniam.
- Yes! Jerker.
273
00:16:49,916 --> 00:16:50,833
My God.
274
00:16:50,916 --> 00:16:52,791
He would look at Mrs. Murti
and run to the loo.
275
00:16:52,875 --> 00:16:54,666
Hey, you're really emo about all this.
276
00:16:54,750 --> 00:16:56,500
Who keeps a track of such things?
277
00:16:56,583 --> 00:16:59,666
Seriously, there's a lot of
opportunity cost in college memories.
278
00:17:01,416 --> 00:17:03,541
Buddy, you're like a computer.
279
00:17:04,541 --> 00:17:07,791
What's data for you, are memories for me.
I can't delete them.
280
00:17:07,875 --> 00:17:10,000
Hey! Cute. Okay?
281
00:17:10,083 --> 00:17:11,958
Tell me, when are you going to join?
282
00:17:12,791 --> 00:17:14,708
I've already joined. It's been three days.
283
00:17:16,416 --> 00:17:18,166
One moment. Hold. One second.
284
00:17:23,250 --> 00:17:24,250
Yeah.
285
00:17:28,250 --> 00:17:32,000
Welcome to Chrysalis, my friend.
286
00:17:33,291 --> 00:17:35,708
Thank you. Thank you for bringing me here.
287
00:17:35,791 --> 00:17:37,583
If we hadn't met in the elevator that day...
288
00:17:37,666 --> 00:17:39,041
Hey! You're my friend.
289
00:17:39,791 --> 00:17:42,208
You hold the keys to Chrysalis, my friend.
290
00:17:42,333 --> 00:17:45,625
You're a part of us.
Except that shirt. Manish.
291
00:17:46,583 --> 00:17:50,416
Please, he did this for me,
he'll do it for you. It's on the company.
292
00:17:50,500 --> 00:17:51,500
I'm fine.
293
00:17:51,875 --> 00:17:54,333
I know. And we are going to be fine now.
294
00:17:54,416 --> 00:17:55,833
Please. Fix him a nice one.
295
00:17:55,916 --> 00:17:57,166
I'll leave now.
296
00:17:57,583 --> 00:17:59,000
Thanks, buddy. Thank you.
297
00:17:59,083 --> 00:18:00,583
See you later, Patchy.
298
00:18:06,333 --> 00:18:07,916
The Ennui meeting is in the evening.
299
00:18:08,000 --> 00:18:11,333
Chrysalis will have to shut shop
if you keep sniffing clothes.
300
00:18:11,416 --> 00:18:12,500
Can you please hurry up?
301
00:18:13,666 --> 00:18:15,208
- Hi, sir.
- Hi, pack this please.
302
00:18:15,291 --> 00:18:17,083
- Shall I bill it?
- Yes.
303
00:18:18,333 --> 00:18:19,791
You need gift wrapping, ma'am?
304
00:18:20,708 --> 00:18:22,458
Why the same, huh?
305
00:18:22,833 --> 00:18:24,791
It's for a friend's daughter.
306
00:18:26,291 --> 00:18:27,791
- That's a good choice.
- Name, sir?
307
00:18:28,666 --> 00:18:30,458
- Yours, ma'am?
- Ananya.
308
00:18:32,750 --> 00:18:35,791
- A-N-A...
- A-N-A...
309
00:18:35,875 --> 00:18:36,875
Y-A.
310
00:18:37,500 --> 00:18:39,666
Maria. It's a beautiful name.
311
00:18:44,708 --> 00:18:47,000
It takes time to build a business.
312
00:18:47,083 --> 00:18:50,000
The hurdles are something that
we've all been a part of.
313
00:18:50,083 --> 00:18:51,458
It takes character,
314
00:18:51,541 --> 00:18:54,458
a sharp mind and resilience to survive.
315
00:18:54,541 --> 00:18:58,083
These are usually not qualities
found in one man.
316
00:18:58,166 --> 00:18:59,916
But we have found that one man,
317
00:19:00,750 --> 00:19:04,458
who is not only responsible for the
business transformation of his company,
318
00:19:04,541 --> 00:19:07,958
but also for the business community
in Mumbai as well.
319
00:19:08,041 --> 00:19:10,708
And we are proud of him.
320
00:19:10,791 --> 00:19:13,750
Ladies and gentlemen,
please put your hands together
321
00:19:13,833 --> 00:19:18,541
for the most dynamic entrepreneur
for last year, that is 2019.
322
00:19:18,958 --> 00:19:21,541
Mr. Ipsit Nair!
323
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Thank you.
324
00:19:29,333 --> 00:19:30,333
Boss.
325
00:19:38,208 --> 00:19:39,625
My daughter's been lucky for me,
326
00:19:39,708 --> 00:19:43,000
and, well, some of the credit
goes to my team too.
327
00:19:43,083 --> 00:19:44,958
I wouldn't be standing here
holding this award
328
00:19:45,041 --> 00:19:46,625
if it wasn't for you guys.
329
00:19:46,708 --> 00:19:50,166
I'm not a fan of long speeches.
I'll just leave you with a thought.
330
00:19:50,875 --> 00:19:53,750
Or a fallacy. Bordering on cliché.
331
00:19:54,833 --> 00:19:58,125
"After this, therefore, because of this."
332
00:19:58,666 --> 00:20:00,958
You're all corrupted with smartphones.
Google it.
333
00:20:01,541 --> 00:20:03,291
Thank you. To Chrysalis.
334
00:20:21,958 --> 00:20:27,625
Get some sleep.
We are hosting brunch tomorrow.
335
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Hey, guys!
336
00:21:01,041 --> 00:21:04,208
Ipsit! Rahul and Natasha are here.
337
00:21:05,125 --> 00:21:07,375
Thank you so much. Thank you.
338
00:21:07,875 --> 00:21:09,375
- Hey, buddy.
- Tanvi.
339
00:21:10,666 --> 00:21:13,500
Guys, meet Ananya.
340
00:21:14,000 --> 00:21:16,833
This luxurious house, Mani.
341
00:21:16,916 --> 00:21:20,666
It's all because of Ipsit's brain.
He's great.
342
00:21:20,750 --> 00:21:22,541
- It is.
- Genius.
343
00:21:24,000 --> 00:21:25,791
- Hi.
- Hi.
344
00:21:26,208 --> 00:21:27,250
Looking for someone?
345
00:21:27,833 --> 00:21:29,208
Ipsit Nair.
346
00:21:29,291 --> 00:21:30,583
I'm his wife, Amala.
347
00:21:30,666 --> 00:21:32,125
You must be from office.
348
00:21:32,208 --> 00:21:34,166
Office and school.
349
00:21:34,250 --> 00:21:35,791
Meet my friend, Anil Chander.
350
00:21:35,875 --> 00:21:38,583
Thanks for coming, Patchy.
She's my wife, Amala.
351
00:21:38,666 --> 00:21:39,666
Amala, meet...
352
00:21:40,208 --> 00:21:44,041
Chrysalis' new analyst?
I'm so glad you finally found someone.
353
00:21:44,125 --> 00:21:45,833
You never mentioned it to me.
354
00:21:45,916 --> 00:21:49,500
He must have forgotten, Amala.
By the way, congratulations.
355
00:21:50,250 --> 00:21:52,166
Thank you. Make yourself at home, Anil.
356
00:21:52,250 --> 00:21:54,333
- Yeah.
- I'll get you a drink. Come.
357
00:21:58,458 --> 00:21:59,500
I'm hungover.
358
00:22:08,791 --> 00:22:09,916
Patchy...
359
00:22:11,583 --> 00:22:13,416
Have I ever mentioned...
360
00:22:14,583 --> 00:22:17,500
Ajanta caves? Or Aurangabad?
361
00:22:17,583 --> 00:22:19,541
- Have we...
- Yes.
362
00:22:21,000 --> 00:22:22,208
Why?
363
00:22:22,958 --> 00:22:25,750
Check your recycle bin,
you'll find your file there.
364
00:22:32,416 --> 00:22:34,541
I'm kidding, look at your face.
365
00:22:35,750 --> 00:22:38,083
We are the bad boys of Bangalore.
Remember?
366
00:22:39,333 --> 00:22:40,916
Mahesh, Mohit...
367
00:22:41,500 --> 00:22:44,458
You and I... we were all supposed to go.
368
00:22:45,125 --> 00:22:46,583
It was a bad boy's reunion.
369
00:22:46,666 --> 00:22:48,750
But they backed out at the last moment.
370
00:22:49,458 --> 00:22:50,833
Then both of us went.
371
00:22:51,541 --> 00:22:53,166
We drank so much.
372
00:22:54,666 --> 00:22:56,250
What was the name of the homestay?
373
00:22:56,333 --> 00:22:59,916
It had a nice name. Mahaveer.
374
00:23:00,000 --> 00:23:01,875
Yes, I guess. Mahaveer.
375
00:23:01,958 --> 00:23:03,041
But why are you asking?
376
00:23:05,166 --> 00:23:06,458
No...
377
00:23:07,250 --> 00:23:11,541
I was auditing...
some bills at the office, so...
378
00:23:12,125 --> 00:23:14,625
There was one strange...
I came across one...
379
00:23:14,708 --> 00:23:19,875
Of course, we went to Mahaveer.
But some other hotel, dude.
380
00:23:19,958 --> 00:23:22,125
I don't... Kailas.
381
00:23:23,166 --> 00:23:25,583
Kailas. The two of you stayed there.
382
00:23:26,875 --> 00:23:28,000
What're you saying?
383
00:23:28,083 --> 00:23:31,250
Yeah!
First, you stayed at Mahaveer with me.
384
00:23:31,750 --> 00:23:34,666
Then you moved to Kailas
once the girl arrived.
385
00:23:35,500 --> 00:23:37,458
You must've spent a lot for seven days.
386
00:23:39,083 --> 00:23:40,166
Then what happened?
387
00:23:40,250 --> 00:23:41,708
Why are you bringing this up now?
388
00:23:44,958 --> 00:23:45,958
What? Hotel?
389
00:23:46,583 --> 00:23:47,583
Yeah.
390
00:23:48,041 --> 00:23:51,333
Mahaveer homestay, three days.
And Hotel Kailas, four days.
391
00:23:53,083 --> 00:23:54,083
Where?
392
00:23:54,750 --> 00:23:57,625
Ajanta, Aurangabad, out of all the places.
393
00:24:01,291 --> 00:24:03,291
Gary, you have my DS...
394
00:24:03,375 --> 00:24:06,875
DSLR, yes. Done.
I've backed it up all the way.
395
00:24:08,000 --> 00:24:09,500
But I'm surprised you forgot.
396
00:24:10,458 --> 00:24:12,750
No, wait. You're checking on me, right?
397
00:24:12,833 --> 00:24:14,625
Right? Why?
398
00:24:14,708 --> 00:24:18,750
So you want it? You want it? I'll get it.
I know. I should have got it.
399
00:24:19,166 --> 00:24:20,625
I'm getting it.
400
00:24:21,416 --> 00:24:26,541
Then Ajanta Caves,
you couldn't keep your hands off me.
401
00:24:26,625 --> 00:24:28,916
So, you're not Ipsit Rama Nair?
402
00:24:29,583 --> 00:24:30,583
I am.
403
00:24:30,625 --> 00:24:33,000
And you don't work for Chrysalis, is it?
404
00:24:33,708 --> 00:24:35,625
No, I'm a partner.
405
00:24:38,500 --> 00:24:40,458
Ipsit, the boss wants you
in his cabin, asap.
406
00:24:40,541 --> 00:24:41,583
Maggie?
407
00:24:41,666 --> 00:24:44,041
Last time I checked,
I think I was the boss around here.
408
00:24:44,791 --> 00:24:46,458
You're also the boss around here.
409
00:24:48,166 --> 00:24:50,583
Whoever is gonna fix the idea will get 5%.
410
00:24:50,666 --> 00:24:52,666
- But the investor has to...
- Yeah, what happened?
411
00:24:53,875 --> 00:24:54,875
Hi.
412
00:24:58,583 --> 00:25:01,000
There was a meeting with Ennui at 3:00,
413
00:25:01,083 --> 00:25:02,583
which you completely forgot.
414
00:25:05,833 --> 00:25:08,958
I mean, it's okay.
It's all been taken care of, so...
415
00:25:09,041 --> 00:25:11,541
You could have called me.
Why didn't you guys call me?
416
00:25:11,625 --> 00:25:14,458
Dude, you never forget. Right?
417
00:25:14,541 --> 00:25:16,750
Ipsit Nair never forgets.
418
00:25:20,125 --> 00:25:21,750
What's wrong with you?
419
00:25:21,833 --> 00:25:22,833
What's up?
420
00:25:25,125 --> 00:25:28,000
You've started coming late to office.
You look tired.
421
00:25:28,916 --> 00:25:31,041
Please talk to us. We are a family.
422
00:25:36,125 --> 00:25:37,125
I'm fine.
423
00:25:38,458 --> 00:25:40,000
Okay, listen, I really don't know
424
00:25:40,083 --> 00:25:41,708
what the situation is, why it happened.
425
00:25:42,666 --> 00:25:46,458
You remember I also went through this
when I had a baby?
426
00:25:46,541 --> 00:25:47,958
Right? You remember the nights?
427
00:25:48,041 --> 00:25:49,875
- I know. It's hell.
- Yeahl
428
00:25:49,958 --> 00:25:52,041
So... we are gonna get through this.
429
00:25:52,125 --> 00:25:55,916
Maggie, please book tickets for a movie.
For the family.
430
00:25:56,000 --> 00:25:59,375
You're gonna spend some
good family time with Amala and Ananya.
431
00:25:59,541 --> 00:26:03,583
- And I'm with you, I'm here.
- Yes, all right. Okay.
432
00:26:03,666 --> 00:26:08,833
- Mr. Conductor.
- Hey! How are you? What brings you here?
433
00:26:08,958 --> 00:26:11,208
Vijay, didn't you recognize him?
434
00:26:11,291 --> 00:26:14,833
We attended Swami Chinmaynand's
prayer meet on the 2nd.
435
00:26:14,916 --> 00:26:16,666
- Sir, your order.
- Yes.
436
00:26:18,000 --> 00:26:20,125
- How much?
- 250, sir.
437
00:26:20,208 --> 00:26:21,625
Okay.
438
00:26:25,125 --> 00:26:27,791
One second.
439
00:26:38,958 --> 00:26:41,458
You're the conductor of the bus
we took on the 3rd,
440
00:26:41,583 --> 00:26:43,875
after attending the prayer meet
on the 2nd.
441
00:26:43,958 --> 00:26:46,125
- You're right.
- You're so forgetful.
442
00:26:46,208 --> 00:26:49,375
It's okay. See you.
443
00:26:49,458 --> 00:26:50,875
Ipsit, where's Ananya?
444
00:26:52,916 --> 00:26:53,916
Fuck!
445
00:26:54,708 --> 00:26:55,833
What? Fuck!
446
00:26:58,000 --> 00:27:00,375
I'll find her! I'll...
447
00:27:00,458 --> 00:27:02,666
Ipsit, where did you...
448
00:27:02,750 --> 00:27:04,750
- Where did you leave her?
- Excuse me. My baby...
449
00:27:04,833 --> 00:27:07,125
I was here... I kept her here.
450
00:27:08,958 --> 00:27:10,375
Ipsit, what the fuck!
451
00:27:10,458 --> 00:27:11,833
A little baby!
452
00:27:11,916 --> 00:27:14,333
Ananya? Ananya?
453
00:27:18,041 --> 00:27:19,041
Ananya?
454
00:27:49,958 --> 00:27:53,875
Ananya? Ananya...
455
00:28:09,375 --> 00:28:12,875
Go to sleep. Sleep, Ananya.
456
00:28:12,958 --> 00:28:18,291
She was crying, sir. That's why...
Let me go get the bottle.
457
00:28:43,541 --> 00:28:47,750
I'm so sorry. I'm so sorry.
458
00:28:47,833 --> 00:28:52,000
I don't need Google to find out
that on 21st of August 2017,
459
00:28:52,125 --> 00:28:54,083
you had been engaged for six months.
460
00:28:55,750 --> 00:29:01,041
Buddy, you're like a computer.
What's data for you are memories for me.
461
00:29:02,166 --> 00:29:04,041
I can't delete them.
462
00:29:04,125 --> 00:29:07,458
So I stay conveniently deleted
from your data, I guess.
463
00:29:10,500 --> 00:29:13,000
We booked a car for Aurangabad
from Raj Travels
464
00:29:13,083 --> 00:29:15,541
from the 21st to 24th, for three days.
465
00:29:15,625 --> 00:29:18,000
Then you extended the trip
for another four days.
466
00:29:18,083 --> 00:29:19,458
You paid cash at the hotels.
467
00:29:19,541 --> 00:29:21,750
So I don't have the bills
for those four days.
468
00:29:53,166 --> 00:29:55,333
What, man? You forgot to fuel up?
469
00:29:55,583 --> 00:29:58,250
So you remember everything
except Ajanta caves?
470
00:29:59,166 --> 00:30:02,708
No. I'm missing meetings.
471
00:30:05,166 --> 00:30:10,333
I forget to fill my car's gas tank.
It stops, all right?
472
00:30:10,416 --> 00:30:14,458
I'm forgetting... numbers, people.
473
00:30:14,541 --> 00:30:17,916
I'm forgetting people. So, it's...
474
00:30:18,000 --> 00:30:19,791
Stress can do that to you.
475
00:30:19,875 --> 00:30:24,291
Or it could be something else,
and we should treat it immediately.
476
00:30:25,916 --> 00:30:29,333
Dementia.
It has a history of affecting jobs,
477
00:30:29,500 --> 00:30:31,958
finances, and family, if left untreated.
478
00:30:34,166 --> 00:30:35,833
Are you sleeping well?
479
00:30:38,458 --> 00:30:41,416
I'll prescribe sleeping pills for now.
Take them.
480
00:30:42,750 --> 00:30:45,708
And take off from work for a while.
Get some rest and then call me.
481
00:30:45,791 --> 00:30:49,000
Why don't you try going to Aurangabad?
482
00:30:49,083 --> 00:30:51,750
Visit the Ajanta caves again.
That might help you remember.
483
00:30:51,833 --> 00:30:53,583
I'm not going to remember anything, Doc.
484
00:30:53,666 --> 00:30:57,083
I'm sorry,
but there's no fucking Ajanta in my...
485
00:30:57,166 --> 00:31:01,083
I've never been to... Sorry.
I've never been to Ajanta, all right?
486
00:31:02,708 --> 00:31:03,708
Okay.
487
00:31:08,791 --> 00:31:09,875
The number cannot be...
488
00:31:11,583 --> 00:31:13,250
First, you stayed at Mahaveer with me.
489
00:31:13,333 --> 00:31:16,166
Then you moved to Kailas
once the girl arrived.
490
00:31:16,958 --> 00:31:18,708
You must've spent a lot for seven days.
491
00:31:18,791 --> 00:31:21,083
Dude, you never forget.
Ipsit Nair never...
492
00:31:21,166 --> 00:31:24,291
Dementia. It has a history of
affecting jobs, finances...
493
00:31:24,375 --> 00:31:29,333
You have that... Nikon DSLR.
You couldn't stop clicking pictures of me.
494
00:31:29,416 --> 00:31:31,916
Hello, Gary. Gary, can you hear me?
495
00:31:32,000 --> 00:31:35,500
Can you send me the photos from the DSLR?
496
00:31:36,583 --> 00:31:39,583
Right. I need them now. Okay. okay, bye.
497
00:33:04,708 --> 00:33:09,458
The man with a memory of a computer
doesn't remember Rhea Saran.
498
00:33:09,541 --> 00:33:14,458
Come on, Ipsit. 2017, Aurangabad.
Kailas Hotel.
499
00:33:16,375 --> 00:33:21,791
Ipsit. Ipsit, it's okay.
It's me. Look here.
500
00:33:24,625 --> 00:33:25,833
Are you okay?
501
00:33:26,916 --> 00:33:29,041
How do you feel now?
502
00:33:29,125 --> 00:33:30,166
I am okay.
503
00:33:31,416 --> 00:33:32,750
It hurts a little.
504
00:33:34,125 --> 00:33:36,250
I didn't need all this, man.
505
00:33:36,333 --> 00:33:40,166
Ma'am? We'll keep him under observation
for 24 hours.
506
00:33:40,250 --> 00:33:43,125
And I suggest that he should rest.
507
00:33:43,208 --> 00:33:46,625
- Thank you. I got to go.
- It's fine.
508
00:33:46,750 --> 00:33:50,125
Rest up, okay? Sorry, honey.
509
00:33:51,875 --> 00:33:54,208
- Please.
- Come home soon, brother.
510
00:33:54,291 --> 00:33:55,416
Bastard.
511
00:33:56,791 --> 00:33:57,875
Thank you.
512
00:34:26,458 --> 00:34:28,625
- Hi.
- Hi.
513
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
How are you feeling now?
514
00:34:33,416 --> 00:34:34,708
Nothing is broken.
515
00:34:37,375 --> 00:34:38,375
Thanks for coming.
516
00:34:43,625 --> 00:34:44,625
Where is Amala?
517
00:34:45,750 --> 00:34:46,875
She wanted to stay,
518
00:34:48,375 --> 00:34:49,958
but then we wouldn't be able to talk.
519
00:34:53,166 --> 00:34:55,500
So... what was so urgent?
520
00:34:55,625 --> 00:34:57,291
We could have done this in office.
521
00:35:03,500 --> 00:35:07,833
You didn't come
to the naming ceremony or the party.
522
00:35:09,625 --> 00:35:12,791
I told you, right?
My sister was in town the same day.
523
00:35:14,041 --> 00:35:15,750
You could have brought her.
524
00:35:15,833 --> 00:35:17,083
You could have got her along.
525
00:35:17,666 --> 00:35:19,625
Is that why you called me so urgently?
526
00:35:21,708 --> 00:35:23,083
Maggie...
527
00:35:25,750 --> 00:35:27,291
I just wish...
528
00:35:28,333 --> 00:35:30,500
what happened between us...
529
00:35:30,583 --> 00:35:32,916
That happened two years ago.
530
00:35:33,000 --> 00:35:37,750
You've moved on and so have I.
You don't have to bring it up.
531
00:35:42,916 --> 00:35:43,916
Of course.
532
00:35:44,666 --> 00:35:46,458
You managed it all by yourself.
533
00:35:47,875 --> 00:35:52,500
Yes, but... why are we talking about it now?
534
00:35:53,625 --> 00:35:56,416
I knew about you and Amala, but I still...
535
00:35:58,833 --> 00:36:01,750
You should let it go. I have.
536
00:36:08,333 --> 00:36:10,291
While I was celebrating my birthday...
537
00:36:11,916 --> 00:36:13,625
I screwed yours.
538
00:36:16,458 --> 00:36:17,458
Huh?
539
00:36:19,916 --> 00:36:21,125
Really?
540
00:36:23,166 --> 00:36:26,541
Really? My 30th birthday, Maggie.
541
00:36:27,583 --> 00:36:29,458
Come on.
542
00:36:29,541 --> 00:36:32,416
We spent the night together. That's when...
543
00:36:35,916 --> 00:36:37,333
Ipsit, you forgot.
544
00:36:37,416 --> 00:36:42,625
No. Ipsit doesn't forget, Maggie.
I don't forget.
545
00:36:43,541 --> 00:36:46,125
It was a Saturday. All right?
546
00:36:46,208 --> 00:36:50,458
Amala was in Chennai. I called you.
You said, "Come over."
547
00:36:50,541 --> 00:36:53,416
That was the plan, but that didn't happen.
You didn't come.
548
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
- I did. I came over.
- You did not.
549
00:36:56,125 --> 00:36:59,291
And I was there all night.
I spent the night with you.
550
00:36:59,375 --> 00:37:03,500
After a month, you said you were pregnant.
Right? Didn't you?
551
00:37:06,958 --> 00:37:09,875
So... Were you?
552
00:37:11,583 --> 00:37:14,125
Were you? Were you?
553
00:37:15,333 --> 00:37:16,375
I was.
554
00:37:18,333 --> 00:37:21,916
It was our baby, Ipsit.
The baby you made me abort.
555
00:37:22,958 --> 00:37:24,875
But I did not conceive it
on your 30th birthday
556
00:37:24,958 --> 00:37:26,791
because you weren't in Mumbai.
557
00:37:34,625 --> 00:37:36,000
So...
558
00:37:38,333 --> 00:37:39,875
where was I?
559
00:37:40,916 --> 00:37:42,625
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
560
00:37:42,708 --> 00:37:47,916
Don't fuck... Fuck! Stop saying that.
Don't you dare say Ajanta.
561
00:37:48,000 --> 00:37:50,000
Why does everybody keep saying Ajanta?
562
00:37:50,916 --> 00:37:56,666
Not on any of my birthdays have I gone...
Not ever... have I gone to Ajanta.
563
00:37:56,750 --> 00:37:58,500
Fucking Ajanta caves.
564
00:37:59,875 --> 00:38:02,125
All right? And you know that, Maggie.
565
00:38:03,041 --> 00:38:06,916
You know that. And I need you...
I need you to say...
566
00:38:07,666 --> 00:38:09,541
that you were with me. Just once, please.
567
00:38:09,625 --> 00:38:11,625
Listen, no. I was not.
568
00:38:11,708 --> 00:38:14,208
You weren't here in Mumbai.
You were in Aurangabad.
569
00:38:14,291 --> 00:38:16,291
- No.
- You came back a week later.
570
00:38:16,375 --> 00:38:19,625
You apologized,
and that's when it happened.
571
00:38:21,458 --> 00:38:23,333
Why are we talking about this?
572
00:38:26,041 --> 00:38:27,250
Ipsit, please.
573
00:38:29,208 --> 00:38:31,625
We'll never talk about this again.
574
00:38:33,833 --> 00:38:38,583
It was not easy for me. It was difficult.
575
00:38:40,166 --> 00:38:42,708
I hope you understand.
576
00:38:51,416 --> 00:38:53,000
Take care, Ipsit.
577
00:39:12,791 --> 00:39:14,375
This is classic.
578
00:39:17,125 --> 00:39:19,666
Amala. Amala.
579
00:39:20,916 --> 00:39:22,750
This is fucked.
580
00:39:24,291 --> 00:39:25,791
Ammu...
581
00:39:29,333 --> 00:39:35,000
Ammu... Amala! Amala!
582
00:40:14,500 --> 00:40:16,625
She won't take your calls, Ipsit.
583
00:40:16,708 --> 00:40:18,833
Ananya has diarrhea.
We are busy with her.
584
00:40:20,083 --> 00:40:22,416
And Amala is not in a state
to discuss this now.
585
00:40:48,166 --> 00:40:49,166
Yes?
586
00:40:51,416 --> 00:40:52,916
Can I help you?
587
00:40:57,083 --> 00:40:58,541
I'm fine. Thank you.
588
00:40:59,875 --> 00:41:02,041
I'm on the seventh floor, right?
589
00:41:02,625 --> 00:41:05,666
Sir, this is the B-wing.
Don't you live in A-wing?
590
00:41:06,541 --> 00:41:07,916
Yes.
591
00:41:08,000 --> 00:41:11,666
Ammu, I can hear you. I'm sorry.
592
00:41:14,125 --> 00:41:18,000
We have a baby together. I can't...
593
00:41:21,250 --> 00:41:23,125
I can't function.
594
00:41:29,291 --> 00:41:31,291
Sir, here is the money.
595
00:41:33,166 --> 00:41:35,625
You had given it to me
for my mother's treatment.
596
00:41:37,125 --> 00:41:41,291
Raju. 5,500 is a bit much.
597
00:41:41,375 --> 00:41:44,083
People tend to forget, so I write it down.
598
00:41:44,166 --> 00:41:48,916
Have a look. Look, I've written it down.
599
00:42:52,000 --> 00:42:56,750
Yeah! That's why.
So, how is the weather in California?
600
00:42:56,833 --> 00:43:01,125
- Last time I was there, it was so like...
- Yeah, it is, although...
601
00:43:01,208 --> 00:43:03,000
There he is. My man.
602
00:43:04,750 --> 00:43:06,166
- Meet Greg.
- Nice to meet you.
603
00:43:06,250 --> 00:43:07,916
- Paulo from WinTech.
- Nice to meet you.
604
00:43:08,000 --> 00:43:09,500
Nice to meet you. My face looks...
605
00:43:09,666 --> 00:43:14,208
Please, let's sit. Sorry to hear about
your accident. I hope you're doing better.
606
00:43:14,291 --> 00:43:17,458
- Much. Much.
- Let me get you a drink.
607
00:43:18,916 --> 00:43:23,208
So Ipsit... you're heading
towards your first billion.
608
00:43:23,291 --> 00:43:25,000
Us, Greg. We are heading together.
609
00:43:25,125 --> 00:43:28,291
Us! Yes, of course.
So gentlemen, tell us.
610
00:43:28,375 --> 00:43:32,833
How can we move this forward?
It's no secret, we are interested.
611
00:43:32,916 --> 00:43:36,375
- You couldn't keep your hands...
- You couldn't keep your hands off me.
612
00:43:36,458 --> 00:43:40,166
We have been planning to get this meeting
for the last, what... six months?
613
00:43:41,583 --> 00:43:45,375
Look, I know you're a numbers man.
So I'll give you a number.
614
00:43:45,458 --> 00:43:47,083
- Room 301.
- Room 301.
615
00:43:47,166 --> 00:43:50,708
Corner room. Facing the pool.
616
00:43:50,791 --> 00:43:53,625
Sounds pretty interesting.
What about a partnership then, Greg?
617
00:43:53,708 --> 00:43:56,208
Sure. What do you say we go over it,
think about it for a week?
618
00:43:56,291 --> 00:43:58,666
- Of course.
- Come back in about a week, okay?
619
00:43:58,750 --> 00:44:02,208
- Ajanta...
- Ajanta caves. 2017.
620
00:44:02,291 --> 00:44:04,541
Don't you remember, Ipsit? Ajanta caves.
621
00:44:04,625 --> 00:44:09,583
I would rather like to get the ball moving
on this from today onwards. Ipsit? Ipsit!
622
00:44:11,791 --> 00:44:14,416
Yeah, of course. Breathable...
623
00:44:14,500 --> 00:44:16,666
- Excuse me, one minute. One second.
- But...
624
00:44:16,750 --> 00:44:18,541
- Who are you?
- Hey, Ipsit.
625
00:44:20,416 --> 00:44:22,291
We met in Aurangabad.
626
00:44:22,375 --> 00:44:24,416
We went to Ajanta caves?
That's what you said.
627
00:44:24,500 --> 00:44:27,583
I'm glad you remember,
but I'm in the middle of a meeting...
628
00:44:27,666 --> 00:44:31,958
Because everybody is saying that I forgot
that I went to Ajanta.
629
00:44:32,041 --> 00:44:35,500
Ipsit doesn't forget but he did this time.
I don't know where I went, to Aurangabad...
630
00:44:35,583 --> 00:44:38,500
- Ipsit, can we do this later?
- Shut up!
631
00:44:38,583 --> 00:44:41,791
- I'm talking. Sorry.
- Mr. Roy, I'm sorry. He's a friend.
632
00:44:41,875 --> 00:44:45,583
- Why don't you give me a call...
- No, I'm not a friend!
633
00:44:45,666 --> 00:44:48,333
- Ipsit, calm down.
- You're not my friend, you're a stranger,
634
00:44:48,416 --> 00:44:51,208
- and this is fucking important.
- Okay, fine. All right.
635
00:44:51,291 --> 00:44:53,583
We were together for four days,
naked in a pool?
636
00:44:53,666 --> 00:44:56,583
- Ipsit, not here.
- You remember my cock inside your vagina?
637
00:44:56,666 --> 00:44:59,541
- Ipsit, what is wrong with you?
- Chocolate truffle that I fed you?
638
00:44:59,625 --> 00:45:01,500
- Did you like it...
- What the fuck? Stop it!
639
00:45:01,583 --> 00:45:05,416
What the fuck is wrong with you? Stop it!
640
00:45:05,500 --> 00:45:08,708
- Sir, please try and understand.
- Stop it! You fucking...
641
00:45:08,791 --> 00:45:12,291
Ipsit, have you fucking lost your mind?
Just fucking...
642
00:45:13,125 --> 00:45:16,083
Call someone. Call someone for help.
643
00:45:16,166 --> 00:45:19,250
Please, Ipsit. Ipsit, no! Leave me, Ipsit.
Don't touch me.
644
00:45:19,333 --> 00:45:22,083
- I won't touch.
- What the fuck is wrong with you?
645
00:45:22,166 --> 00:45:23,791
- So what if you don't remember?
- Okay.
646
00:45:23,875 --> 00:45:26,250
Did I fucking stalk you?
Am I fucking blaming you?
647
00:45:28,041 --> 00:45:29,916
Sir! What are you doing?
648
00:45:30,000 --> 00:45:32,708
- Did I blame you?
- Sir, let her go.
649
00:45:32,791 --> 00:45:37,083
- I'll fucking lose my mind.
- Leave me. Leave my fucking bag! Ipsit!
650
00:45:37,166 --> 00:45:38,791
Let go, Ipsit!
651
00:45:38,875 --> 00:45:44,125
You got to tell me! What happened?
What happened that day? Please tell me.
652
00:45:47,541 --> 00:45:49,833
It's okay. It's okay.
653
00:46:12,916 --> 00:46:17,583
Ipsit, the board is losing trust in you.
You need to step down.
654
00:46:17,791 --> 00:46:21,750
Let me take over. Get some help.
655
00:46:42,791 --> 00:46:43,833
Yes, sir?
656
00:46:47,208 --> 00:46:49,250
Ipsit... Nair.
657
00:46:49,333 --> 00:46:50,375
Right!
658
00:46:52,666 --> 00:46:55,291
Sir, you requested
for room number 301.
659
00:46:55,375 --> 00:46:56,666
Facing the pool.
660
00:46:58,041 --> 00:47:00,583
Sir, your older bill.
661
00:47:05,750 --> 00:47:06,791
This way, sir.
662
00:47:12,250 --> 00:47:16,583
Room 301. Facing the pool.
663
00:47:34,583 --> 00:47:36,125
Midnight swim.
664
00:47:38,791 --> 00:47:40,708
We were eating chocolate truffle.
665
00:47:43,041 --> 00:47:45,541
You couldn't keep your hands off me.
666
00:47:51,375 --> 00:47:53,375
You couldn't keep your hands off me.
667
00:47:53,916 --> 00:47:56,000
We were eating chocolate truffle.
668
00:47:56,916 --> 00:47:59,250
You couldn't keep your hands off me.
669
00:48:40,791 --> 00:48:42,083
Visit the Ajanta caves again.
670
00:48:42,166 --> 00:48:44,166
That might help you remember everything.
671
00:48:45,166 --> 00:48:46,833
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
672
00:48:46,916 --> 00:48:48,583
Your 30th birthday.
673
00:48:48,666 --> 00:48:50,166
Ipsit, we spent it together.
674
00:48:51,291 --> 00:48:54,375
Aurangabad, Kailas Hotel.
675
00:48:55,500 --> 00:48:59,000
Come on! Come.
676
00:49:01,916 --> 00:49:04,500
Come, come quick.
677
00:49:06,125 --> 00:49:08,833
Come! Come, come, come.
678
00:49:28,666 --> 00:49:32,458
Come! Come on.
679
00:50:43,791 --> 00:50:45,583
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
680
00:50:45,666 --> 00:50:48,375
Ajanta, Aurangabad, out of all the places.
681
00:50:48,458 --> 00:50:51,000
You really don't remember
when and where we met?
682
00:50:51,083 --> 00:50:52,958
You stayed at Mahaveer with me.
683
00:50:53,041 --> 00:50:54,666
Then you moved to Kailas.
684
00:50:54,750 --> 00:50:56,541
- You never forget.
- Ajanta caves.
685
00:50:56,625 --> 00:50:58,125
Ipsit, you forgot.
686
00:50:59,458 --> 00:51:01,458
Ipsit Nair never forgets.
687
00:51:02,291 --> 00:51:03,333
You were in Aurangabad.
688
00:51:03,416 --> 00:51:04,625
I'm surprised you forgot.
689
00:51:04,708 --> 00:51:07,125
You really don't remember
when and where we met?
690
00:51:07,208 --> 00:51:08,833
Ipsit, you were in Aurangabad, Ajanta...
691
00:51:08,916 --> 00:51:10,958
...that might help you
remember everything.
692
00:51:11,958 --> 00:51:13,333
You stayed at Mahaveer with me.
693
00:51:13,416 --> 00:51:14,416
You were in Aurangabad.
694
00:51:14,500 --> 00:51:16,166
You moved to Kailas.
695
00:51:16,250 --> 00:51:17,291
I'm surprised you forgot.
696
00:51:17,375 --> 00:51:18,375
Ipsit, you forgot.
697
00:51:18,875 --> 00:51:20,666
Ipsit Nair never forgets.
698
00:51:45,666 --> 00:51:47,458
My name is Ipsit.
699
00:51:55,250 --> 00:51:56,791
I was born...
700
00:52:02,708 --> 00:52:03,708
I was born...
701
00:52:06,125 --> 00:52:08,958
2nd October. October.
702
00:52:12,708 --> 00:52:14,333
You like the name Maria, right?
703
00:52:14,708 --> 00:52:17,625
Math teacher. Rosie.
704
00:52:20,916 --> 00:52:23,083
I smelt her that day at the baby shop.
705
00:52:24,291 --> 00:52:26,125
Babies have a smell, you know?
706
00:52:28,250 --> 00:52:29,666
You hadn't seen her.
707
00:52:30,541 --> 00:52:31,791
But I saw Maria.
708
00:52:35,083 --> 00:52:36,458
You wanted to see her, right?
709
00:52:37,125 --> 00:52:39,458
It's a girl. She would have been one.
710
00:52:40,583 --> 00:52:42,000
I waited four months, Ipsit.
711
00:52:42,958 --> 00:52:45,375
I thought you'll change your mind
about abortion.
712
00:52:47,000 --> 00:52:50,166
Fourth standard. '93.
713
00:52:50,250 --> 00:52:51,625
I didn't even mind you and Amala.
714
00:52:52,666 --> 00:52:53,666
You and I...
715
00:52:57,708 --> 00:52:59,041
We had a good thing going.
716
00:53:02,833 --> 00:53:04,666
Heartbeats develop in four months.
717
00:53:06,208 --> 00:53:09,333
- But I aborted it because you asked me to.
- H2O.
718
00:53:10,291 --> 00:53:11,500
I also got over it, too.
719
00:53:12,708 --> 00:53:13,791
But then you...
720
00:53:18,958 --> 00:53:20,041
Who does that, Ipsit?
721
00:53:21,041 --> 00:53:26,791
Who goes shopping for baby clothes with
the woman he forced to have an abortion?
722
00:53:27,291 --> 00:53:28,291
One...
723
00:53:30,208 --> 00:53:31,541
Who does that, Ipsit?
724
00:53:43,375 --> 00:53:44,458
You remember Anil?
725
00:53:48,416 --> 00:53:52,916
You took a part of my body, Ipsit.
I wanted to take a part of yours, too.
726
00:53:54,041 --> 00:53:56,875
The part of yours
that you were the most proud of.
727
00:53:59,541 --> 00:54:01,625
But I couldn't do it by myself.
728
00:54:04,166 --> 00:54:06,500
Patchy! Whoa!
729
00:54:06,583 --> 00:54:09,750
You! How are you?
730
00:54:09,875 --> 00:54:10,708
Man!
731
00:54:10,791 --> 00:54:12,916
Forget me. What brings you here to Bombay?
732
00:54:13,708 --> 00:54:16,875
Buddy, bad times in Bangalore,
so I moved to Mumbai.
733
00:54:16,958 --> 00:54:20,208
But my misfortune followed me here, too.
How are you?
734
00:54:20,291 --> 00:54:23,791
He used to hate Bombay. This bastard...
He's my school buddy.
735
00:54:23,875 --> 00:54:26,708
Topper. I couldn't top
because of this bugger.
736
00:54:26,791 --> 00:54:27,708
What're you doing?
737
00:54:27,791 --> 00:54:30,166
Forget this. What are you doing?
Quit this job.
738
00:54:30,250 --> 00:54:31,083
All right?
739
00:54:31,166 --> 00:54:32,250
The building will collapse.
740
00:54:32,333 --> 00:54:33,166
And guess what?
741
00:54:33,333 --> 00:54:34,833
I'm the fucking boss of my company.
742
00:54:34,916 --> 00:54:36,875
So join Chrysalis,
and you're joining on Monday.
743
00:54:36,958 --> 00:54:41,166
And I'm pulling you out.
Monday, you're coming. Monday.
744
00:54:43,000 --> 00:54:46,000
After four months,
you can't have an abortion with medicines.
745
00:54:47,291 --> 00:54:51,875
You have to scrape the fetus out.
You scraped Maria out of me, Ipsit.
746
00:54:53,333 --> 00:54:55,333
And then you brought her back to life...
747
00:54:56,208 --> 00:54:57,333
at the baby shop.
748
00:55:01,083 --> 00:55:02,166
The HR is calling for you.
749
00:55:03,250 --> 00:55:06,458
Rahul and Ipsit? I have an interview here.
750
00:55:07,291 --> 00:55:08,416
Come on, sir.
751
00:55:08,500 --> 00:55:11,125
The bosses don't interview people
for the post of a peon.
752
00:55:11,541 --> 00:55:14,416
Mr. Ipsit has referred you here.
753
00:55:14,500 --> 00:55:17,708
You can meet the HR directly
and report to work.
754
00:55:18,333 --> 00:55:23,125
You didn't have to dress up formally.
Please go.
755
00:55:23,958 --> 00:55:28,791
You asked him to quit the liftman's job
and gave him a job as a peon in Chrysalis.
756
00:55:31,125 --> 00:55:33,125
Is this what you do
with your friends, Ipsit?
757
00:55:34,625 --> 00:55:35,916
Did Mumbai do this to you?
758
00:55:36,000 --> 00:55:37,000
Yes.
759
00:55:37,458 --> 00:55:39,958
Or were you always ruthless and selfish?
760
00:55:45,416 --> 00:55:46,958
"Gary, pay my credit card's bill.
761
00:55:47,041 --> 00:55:49,791
Gary, book my flight tickets.
Book my hotel.
762
00:55:49,875 --> 00:55:52,125
Gary, do this, and that." Gary.
763
00:55:52,541 --> 00:55:53,541
Remember him?
764
00:55:54,083 --> 00:55:55,458
Your childhood friend.
765
00:55:56,625 --> 00:55:58,875
You promised him
a partnership in Chrysalis.
766
00:55:58,958 --> 00:56:00,750
But then, you made him your slave.
767
00:56:02,166 --> 00:56:04,000
But when you fuck with your good friends...
768
00:56:04,875 --> 00:56:07,125
you should not share
your passwords with them.
769
00:56:08,541 --> 00:56:10,583
You should never leave
your cameras with them.
770
00:56:12,208 --> 00:56:16,791
And you should have never...
given them your car keys.
771
00:56:29,875 --> 00:56:34,125
Leafy vegetables, walnuts and eggs.
772
00:56:36,666 --> 00:56:39,666
They're very good for the neurological
development of the child
773
00:56:39,750 --> 00:56:41,791
in the first trimester of pregnancy.
774
00:56:41,875 --> 00:56:43,000
I'm a partner, damn it.
775
00:56:43,333 --> 00:56:45,916
White eggs are also fine,
but full eggs are better, you know?
776
00:56:46,000 --> 00:56:48,125
I need to know why the meeting
was held without me.
777
00:56:48,208 --> 00:56:49,958
Egg yolks are very good for health.
778
00:56:50,041 --> 00:56:52,500
Without letting me know,
you can't keep a meeting like that.
779
00:56:52,583 --> 00:56:54,041
I want to know what he said.
780
00:56:55,250 --> 00:56:56,291
He said what?
781
00:56:57,833 --> 00:57:01,416
He convinced the board of investors
that I was unproductive in a partnership?
782
00:57:01,958 --> 00:57:04,333
That he's the one who made this
company what it is today?
783
00:57:05,541 --> 00:57:08,291
How can the board even doubt
my contribution...
784
00:57:08,375 --> 00:57:10,333
or my commitment to this company?
785
00:57:12,041 --> 00:57:15,250
No. No, sir,
I don't want to be compensated.
786
00:57:15,875 --> 00:57:19,666
It's my company.
We started it together in a garage.
787
00:57:20,041 --> 00:57:22,333
Our first office in Bangalore, sir.
788
00:57:23,000 --> 00:57:24,916
We came here to grow.
789
00:57:27,041 --> 00:57:29,083
But I guess...
790
00:57:29,166 --> 00:57:32,208
No, no, sir. You don't need to be sorry.
791
00:57:32,875 --> 00:57:37,250
I need to be sorry... for trusting a friend,
and calling him my brother.
792
00:57:38,041 --> 00:57:39,416
Big mistake, sir.
793
00:57:42,750 --> 00:57:46,416
Rahul, Gary, Anil...
794
00:57:47,500 --> 00:57:49,916
the watchman of your building, Raju, too.
795
00:57:51,333 --> 00:57:53,625
They all agreed to help me.
796
00:57:54,416 --> 00:57:56,666
And we were about to tell you.
797
00:57:57,458 --> 00:57:59,625
We wanted to trouble you just a bit.
798
00:58:02,041 --> 00:58:03,833
We didn't know that...
799
00:58:05,583 --> 00:58:07,875
Raju. how is your mother?
800
00:58:07,958 --> 00:58:11,583
Yeah, sir, she's well now.
I should thank you for it.
801
00:58:11,666 --> 00:58:14,208
Your mom is well now,
and have you got your salary yet?
802
00:58:14,291 --> 00:58:15,125
Yes.
803
00:58:15,208 --> 00:58:17,958
When are you going to return my money?
Give me my money.
804
00:58:21,083 --> 00:58:24,375
Raju had taken money from everyone
for his mother's cancer treatment.
805
00:58:25,625 --> 00:58:29,583
Everyone donated money to him,
but you treated it as a loan.
806
00:58:40,708 --> 00:58:42,333
Your favorite flowers, Ipsit.
807
00:59:30,750 --> 00:59:36,166
Gary, Anil, Rahul.
808
00:59:41,541 --> 00:59:43,750
I'll make him suffer, sister.
809
00:59:43,833 --> 00:59:47,166
He should suffer, even if it's for a day.
He can't get away.
810
00:59:48,166 --> 00:59:51,291
He can't get away, sister.
He can't get away.
811
00:59:56,583 --> 00:59:58,750
Could I get a room,
which is facing your pool?
812
00:59:58,833 --> 01:00:03,291
Sure, sir. Room 301.
That's our best room, sir.
813
01:00:03,791 --> 01:00:04,875
Have a pleasant stay.
814
01:00:21,291 --> 01:00:24,375
My name is Ipsit Rama Nair.
815
01:00:24,458 --> 01:00:26,958
Date of birth, 2nd October.
816
01:00:27,041 --> 01:00:30,750
27, 16 November.
817
01:00:30,833 --> 01:00:34,750
8:00 a.m... GG... 5... 3G...
818
01:00:35,541 --> 01:00:41,666
Formation... 4... 4... 434... 314... 524... 324...
819
01:00:42,166 --> 01:00:47,291
Combination... 7:15... Maggie. 7:15 sharp.
820
01:00:47,416 --> 01:00:50,791
Aperture strong.
Meeting, 7:15 at Chrysalis.
821
01:00:50,875 --> 01:00:56,208
7:15 at Chrysalis.
Chrysalis... Chrys... C-H...
822
01:00:56,291 --> 01:01:02,208
C-H-R-Y-S... My...
My name is Ipsit.
62356