All language subtitles for Midnight in the Switchgrass.2021.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,448 --> 00:01:23,448 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:28,547 --> 00:01:32,009 ♪♪ 3 00:01:38,224 --> 00:01:41,852 [Peter] I once heard an old proverb about hunting. It goes like this: 4 00:01:43,437 --> 00:01:46,649 "Lions are born knowing they're predators. 5 00:01:46,732 --> 00:01:49,944 Antelopes understand that they are prey. 6 00:01:51,112 --> 00:01:55,241 Humans are the only creatures on Earth given a choice." 7 00:01:55,324 --> 00:01:56,867 I don't know who said that, 8 00:01:56,951 --> 00:02:01,956 but I'm pretty sure they never imagined a place like Pensacola. 9 00:02:03,708 --> 00:02:04,917 ♪♪ 10 00:02:11,257 --> 00:02:13,676 [woman on radio] This morning, a $5,000 reward is being offered 11 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 by the family of Lucy Baylor, 12 00:02:15,594 --> 00:02:19,140 a 16-year-old Pensacola girl who disappeared last week. 13 00:02:19,223 --> 00:02:21,517 Investigators for the county sheriff's department 14 00:02:21,600 --> 00:02:23,811 said in a press conference Tuesday morning 15 00:02:23,894 --> 00:02:27,023 that there are people they'd like to talk to about the disappearance, 16 00:02:27,106 --> 00:02:29,567 but said they are not necessarily suspects. 17 00:02:51,839 --> 00:02:53,341 [urinating] 18 00:03:05,978 --> 00:03:09,023 ♪♪ 19 00:03:28,250 --> 00:03:29,668 Holy Christ! 20 00:03:32,338 --> 00:03:33,714 [wheezing] 21 00:03:38,636 --> 00:03:39,637 [inhaler puffs] 22 00:03:52,858 --> 00:03:54,527 [siren wailing] 23 00:04:00,950 --> 00:04:02,201 [camera shutter clicks] 24 00:04:04,286 --> 00:04:08,916 [man over radio] Victim is a Caucasian female approximately 20 years old... 25 00:04:08,999 --> 00:04:11,585 - Trauma due to... - [siren wailing] 26 00:04:38,696 --> 00:04:40,990 - [indistinct chatter] - [helicopter hovering] 27 00:04:56,213 --> 00:04:58,174 [Yarbrough] I didn't know they'd called y'all already. 28 00:04:58,257 --> 00:05:02,344 No, I was just a bit east of here. Thought I'd have a look. 29 00:05:02,428 --> 00:05:04,054 Be my guest. 30 00:05:07,183 --> 00:05:10,186 ♪♪ 31 00:05:19,945 --> 00:05:22,239 Yeah, it looks like he dragged her from the road. 32 00:05:24,950 --> 00:05:30,080 No. She was killed at a primary location and dumped here last night. 33 00:05:30,164 --> 00:05:32,082 How the hell can you reckon that from here? 34 00:05:33,834 --> 00:05:35,085 You got an ID? 35 00:05:36,378 --> 00:05:37,505 Sarah Kellogg. 36 00:05:38,506 --> 00:05:42,510 Twenty-six, couple of possessions, couple of solicitations. 37 00:05:42,593 --> 00:05:46,597 Last known was Tallahassee. Can't find the missing report. 38 00:05:49,725 --> 00:05:52,353 - [Byron] How's your wife? - Pain in the ass as usual. 39 00:05:54,522 --> 00:05:57,274 Get high resolution pictures of those bite marks 40 00:05:57,358 --> 00:05:59,777 - before the heat hits triple digits. - Yeah. 41 00:06:00,778 --> 00:06:03,572 - You still owe me a beer. - [Byron] Yeah, I know. 42 00:06:07,785 --> 00:06:09,787 [thunder rumbles] 43 00:06:13,249 --> 00:06:15,668 - [indistinct chatter] - [laughter] 44 00:06:15,960 --> 00:06:18,754 ["No Time Left" by DJ Mykael V playing muffled] 45 00:06:21,799 --> 00:06:25,636 [Walton] Hey, no more coke till I see some titties in this room. 46 00:06:25,719 --> 00:06:27,846 [woman] Shut the fuck up, Walton! 47 00:06:27,930 --> 00:06:31,141 [Walton] Shut the fucking door, bitch! 48 00:06:31,225 --> 00:06:32,851 [woman] Tracey, get out of here. 49 00:06:34,937 --> 00:06:37,940 ["Brothers in Arms" performed by Jacob Bunton begins] 50 00:06:48,659 --> 00:06:50,160 [thunder rumbles] 51 00:07:42,254 --> 00:07:44,089 [engine starts] 52 00:07:50,095 --> 00:07:53,807 Evening, ma'am. Care to join me for some pancakes? 53 00:07:58,937 --> 00:08:01,940 ["Brothers in Arms" continues] 54 00:08:14,328 --> 00:08:15,829 [trucker] You need a friend, little girl? 55 00:08:16,997 --> 00:08:19,249 Come on, let's get you out of the rain. 56 00:08:19,333 --> 00:08:21,377 Hey, where you going? 57 00:08:21,460 --> 00:08:25,005 Hey! Ah! [laughs] 58 00:08:25,089 --> 00:08:26,215 Don't make me chase, huh? 59 00:08:26,298 --> 00:08:27,883 [grunts] 60 00:08:27,966 --> 00:08:30,678 - [thunder crashes] - [gasps] 61 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 [Peter] You all right? 62 00:08:33,555 --> 00:08:34,556 Hey, you all right? 63 00:08:39,436 --> 00:08:42,981 Come on. Come on, let's get you somewhere safe. 64 00:08:43,065 --> 00:08:44,900 Come on. 65 00:08:44,983 --> 00:08:46,360 [truck engine starts] 66 00:08:53,117 --> 00:08:55,661 [Rebecca on radio] Don't fuck with me tonight, Karl. Fuck you. 67 00:08:55,828 --> 00:08:59,540 - I just do my job. That's it. - Why don't we switch places? 68 00:08:59,623 --> 00:09:01,667 How about you come in here and shake your ass 69 00:09:01,750 --> 00:09:04,586 and I'll sit in the car and eat fucking burritos all night? 70 00:09:04,670 --> 00:09:06,213 I think your guy's here. 71 00:09:08,132 --> 00:09:09,800 [Rebecca] Copy that, Karl. 72 00:09:15,139 --> 00:09:16,181 [knock on door] 73 00:09:19,143 --> 00:09:20,519 [Calvin] Knock, knock. 74 00:09:23,981 --> 00:09:26,859 Oh, you've got to be the stupidest bitch in Pensacola. 75 00:09:28,569 --> 00:09:29,820 You remember me? 76 00:09:31,447 --> 00:09:32,990 I see a lot of people, baby. 77 00:09:33,073 --> 00:09:35,492 Not like me, you don't. 78 00:09:35,576 --> 00:09:38,287 You're sexy as fuck! 79 00:09:38,370 --> 00:09:40,539 Don't worry, I sent your goofy-ass little date packing, 80 00:09:40,622 --> 00:09:42,958 so I don't think we'll be disturbed. 81 00:09:46,044 --> 00:09:48,756 I caught you back in Loxley, didn't I? 82 00:09:52,551 --> 00:09:55,220 Which makes this second offense punishable, doesn't it? 83 00:09:57,890 --> 00:09:59,433 Shit. 84 00:09:59,516 --> 00:10:02,102 This is not our target. 85 00:10:05,814 --> 00:10:08,358 Well, this is my beautiful universe. 86 00:10:10,736 --> 00:10:13,781 And every fucking thing in it... 87 00:10:16,742 --> 00:10:18,410 belongs to me. 88 00:10:18,494 --> 00:10:21,079 Just like Earth to God. 89 00:10:21,163 --> 00:10:21,997 What? 90 00:10:22,080 --> 00:10:25,083 So that means all of you working bitches 91 00:10:25,167 --> 00:10:27,377 belong to me too. 92 00:10:27,461 --> 00:10:29,338 You understand what I'm saying? 93 00:10:29,421 --> 00:10:31,215 [Karl] Fuck this, I'm coming in. 94 00:10:31,298 --> 00:10:32,216 No. 95 00:10:34,635 --> 00:10:36,094 [laughs] 96 00:10:39,306 --> 00:10:40,307 Okay. 97 00:10:41,475 --> 00:10:44,061 So you're one of those bitches, huh? 98 00:10:44,144 --> 00:10:46,021 Can't hear unless bleeding. Well. 99 00:10:47,481 --> 00:10:49,858 [Karl] I'm coming in. This is not our target. 100 00:10:49,942 --> 00:10:52,402 - Just give me two minutes. - For what? 101 00:10:52,486 --> 00:10:54,404 You gonna do your makeup? Hm? 102 00:10:56,949 --> 00:10:58,575 'Cause what's gonna happen... 103 00:11:00,202 --> 00:11:02,496 doesn't have shit to do with looking pretty. 104 00:11:06,750 --> 00:11:08,585 Now, lift up that skirt... 105 00:11:08,669 --> 00:11:10,712 and bend. 106 00:11:13,006 --> 00:11:14,132 No. 107 00:11:18,929 --> 00:11:19,972 Okay. 108 00:11:22,516 --> 00:11:24,560 [grunts, gasps] 109 00:11:24,643 --> 00:11:26,854 Look what I got. 110 00:11:26,937 --> 00:11:31,525 Now, I could put you in a dumpster and feed you to the little piggies. 111 00:11:31,608 --> 00:11:32,901 And you know what else? 112 00:11:33,902 --> 00:11:36,113 Nobody would give a fuck! 113 00:11:38,532 --> 00:11:42,119 [gasps] Okay. [laughs] 114 00:11:42,202 --> 00:11:44,288 What about you? 115 00:11:44,371 --> 00:11:47,374 Too much of Daddy kicking Mommy around the trailer park? 116 00:11:54,798 --> 00:11:57,009 - [grunts] - Ah! 117 00:12:07,352 --> 00:12:09,730 - [Karl] No! - Ah! [sighs] 118 00:12:12,524 --> 00:12:14,151 - What did you do? - It's not him. 119 00:12:14,234 --> 00:12:15,903 Goddamn it! 120 00:12:17,237 --> 00:12:18,697 - Oh, Karl. - You promised me! 121 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 What the fuck did you want me to do, Karl? 122 00:12:20,574 --> 00:12:22,117 He was beating the shit out of me! 123 00:12:22,200 --> 00:12:25,329 - This is gonna be bad. - [sighs] Karl... 124 00:12:25,412 --> 00:12:28,332 - Let's get the fuck outta here. - Okay, let's go. 125 00:12:28,415 --> 00:12:30,834 [groaning] Oh, fuck. 126 00:12:30,918 --> 00:12:35,255 [man on radio] As we walk through the valley of the shadow of death, 127 00:12:35,339 --> 00:12:38,842 we see temptation all around us. 128 00:12:38,926 --> 00:12:42,137 Who among us is not tempted by the earthly delights 129 00:12:42,220 --> 00:12:45,891 of fornication, intoxication, and the like? 130 00:12:45,974 --> 00:12:48,268 Who among us is immune 131 00:12:48,352 --> 00:12:53,315 to the urge to partake in such gratification? 132 00:12:53,398 --> 00:12:57,277 - Who among us... - That's my daughter. Bethany. 133 00:12:57,361 --> 00:12:59,363 [radio continues indistinctly] 134 00:13:01,281 --> 00:13:02,783 Heading home to see her now. 135 00:13:08,205 --> 00:13:09,957 You wanna stay with us tonight? 136 00:13:15,420 --> 00:13:17,089 My daughter would love you. 137 00:13:20,467 --> 00:13:21,426 Yes. 138 00:13:23,387 --> 00:13:24,554 Please. 139 00:13:27,057 --> 00:13:28,558 Well, it's settled then. 140 00:13:54,334 --> 00:13:55,961 - [indistinct chatter] - [phones ringing] 141 00:14:02,342 --> 00:14:04,469 [Lt. Gilbright] I understand this is emotional for you, Byron. 142 00:14:04,553 --> 00:14:06,263 [Byron] It's not about emotion. 143 00:14:06,346 --> 00:14:09,683 Well, shit, we all got our nuts kicked in over this shit. 144 00:14:09,766 --> 00:14:12,269 And truth is, you still young. 145 00:14:12,352 --> 00:14:15,647 And you too good a lawman to get wrapped around the axle over just one case. 146 00:14:15,731 --> 00:14:19,443 Oh, excuse me. Seven unsolved murders is more than one case, sir. 147 00:14:19,526 --> 00:14:21,278 You know we can't confirm those connections. 148 00:14:21,361 --> 00:14:24,072 Listen, the Sarah Kellogg scene, it matches, sir. 149 00:14:24,156 --> 00:14:26,867 The bite marks, the positioning, the profile, everything. 150 00:14:26,950 --> 00:14:28,910 Let me bottom line this, Byron. 151 00:14:28,994 --> 00:14:31,705 - You can't reopen this. - Excuse me? 152 00:14:31,788 --> 00:14:33,749 - You've been moved to something else. - When? 153 00:14:33,832 --> 00:14:37,461 - Right now. - Okay. Let's... let's engage the FBI. 154 00:14:37,544 --> 00:14:41,048 - A multi-jurisdictional capital offender. - You're joking, right? 155 00:14:41,131 --> 00:14:44,509 You gotta move on. We don't have a choice. 156 00:14:45,886 --> 00:14:47,137 All right. 157 00:14:48,764 --> 00:14:51,433 You know, nobody's ever stood up for those girls. 158 00:14:54,853 --> 00:14:57,856 And I just can't seem to reconcile that no more. 159 00:15:01,193 --> 00:15:03,779 ♪♪ 160 00:15:16,500 --> 00:15:18,710 [Karl] Headquarters is frustrated. 161 00:15:18,794 --> 00:15:20,504 [Rebecca] He is fucking lucky to be alive. 162 00:15:20,587 --> 00:15:22,672 [Karl] They pulled the plug on us. 163 00:15:22,756 --> 00:15:28,053 Operation Safe Highway is moving out of Florida. 164 00:15:28,136 --> 00:15:29,554 - When? - Now. 165 00:15:29,638 --> 00:15:33,016 On to Interstate 5 in the beautiful northwest. 166 00:15:33,100 --> 00:15:35,519 No, you go to headquarters and you tell them to fuck off. 167 00:15:35,602 --> 00:15:37,687 It's not your operation. 168 00:15:37,771 --> 00:15:39,147 The minute I got made bait and trap, 169 00:15:39,231 --> 00:15:41,483 it became my operation and you fucking know that! 170 00:15:41,566 --> 00:15:44,236 There's nothing I can do. 171 00:15:44,319 --> 00:15:46,488 Okay, look, Karl, last night's fuck-up was on me. 172 00:15:46,571 --> 00:15:48,740 Okay? I fucked up. I'm sorry. 173 00:15:48,824 --> 00:15:51,368 I have communication with over a dozen active offenders 174 00:15:51,451 --> 00:15:53,328 who are chasing down these girls. 175 00:15:53,411 --> 00:15:55,622 My biggest target is lined up for tonight. 176 00:15:55,705 --> 00:15:57,082 I'm tired of having this conversation. 177 00:15:58,375 --> 00:15:59,876 I'm doing that fucking sting tonight. 178 00:16:01,545 --> 00:16:03,130 - Bullshit! - Watch me. 179 00:16:05,966 --> 00:16:06,925 [woman on radio] The sheriff's department 180 00:16:07,008 --> 00:16:08,802 is working closely with state law enforcement 181 00:16:08,885 --> 00:16:11,513 to determine if there's a connection between this case 182 00:16:11,596 --> 00:16:14,057 and a string of similar abduction cases 183 00:16:14,141 --> 00:16:17,686 that have occurred along the I-10 corridor in recent months. 184 00:16:17,769 --> 00:16:20,522 A spokesperson for the county said that they cannot comment, 185 00:16:20,605 --> 00:16:23,024 as this is an ongoing investigation. 186 00:16:23,108 --> 00:16:25,902 They are asking anyone with information to come forward. 187 00:16:33,535 --> 00:16:35,537 ♪♪ 188 00:16:36,830 --> 00:16:38,832 [TV plays indistinctly] 189 00:16:49,634 --> 00:16:53,471 - Help you? - Good afternoon, ma'am. 190 00:16:53,555 --> 00:16:55,098 My name is Byron Crawford. 191 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 You hear to purchase the property, Mr. Crawford? Well, it ain't for sale. 192 00:16:57,934 --> 00:16:59,019 No, ma'am. 193 00:17:00,103 --> 00:17:02,105 I'm with the Florida State Police, and... 194 00:17:03,481 --> 00:17:05,901 May I ask if you're related to Sarah Kellogg? 195 00:17:12,532 --> 00:17:16,328 Some prick cop called asking some downright rude questions. 196 00:17:16,411 --> 00:17:18,788 Said they found her outside Pensacola. 197 00:17:18,872 --> 00:17:22,834 I apologize, ma'am. It shouldn't have happened that way. 198 00:17:25,045 --> 00:17:27,088 I'm truly sorry for your loss. 199 00:17:29,507 --> 00:17:32,761 You drove all the way down here just to tell me my daughter been killed? 200 00:17:33,762 --> 00:17:34,763 Yes, ma'am. 201 00:17:35,889 --> 00:17:39,893 That's how it should be. I'm sorry you heard otherwise. 202 00:17:42,646 --> 00:17:45,023 You might as well come and sit for a while. 203 00:18:00,413 --> 00:18:02,165 This the part where you tell me you ain't gonna rest 204 00:18:02,249 --> 00:18:04,542 till you catch the son of a bitch that killed Sarah? 205 00:18:04,626 --> 00:18:06,211 Uh, no, ma'am. 206 00:18:07,295 --> 00:18:10,590 Anybody that telling you that is, uh, telling you a lie. 207 00:18:10,674 --> 00:18:12,926 Odds are against us in a big way. 208 00:18:15,679 --> 00:18:18,556 Well, don't beat around the bush or nothing, Mr. Crawford. 209 00:18:18,640 --> 00:18:20,141 [laughs] Shit! 210 00:18:20,225 --> 00:18:22,435 I guess I appreciate the honesty. 211 00:18:24,896 --> 00:18:27,565 Maybe I will take you up on that drink after all. 212 00:18:29,025 --> 00:18:30,860 Good move. 213 00:18:30,944 --> 00:18:33,446 Some days it's best to be drinking. 214 00:18:33,530 --> 00:18:34,864 Yeah. 215 00:18:36,241 --> 00:18:38,034 You from the Panhandle, Mr. Crawford? 216 00:18:38,118 --> 00:18:41,579 - No, not far, up in Marianna. - Ooh. 217 00:18:43,665 --> 00:18:44,958 [sighs] 218 00:18:49,379 --> 00:18:53,758 Y'all always been, uh, 'round Tallahassee? 219 00:18:55,343 --> 00:18:56,761 Tallahassee? Shit. 220 00:18:56,845 --> 00:18:59,764 Family's been in this house damn near 100 years. 221 00:19:01,683 --> 00:19:03,518 That's me and my twin sister, Caroline. 222 00:19:05,270 --> 00:19:07,188 I still remember getting that picture taken. 223 00:19:07,272 --> 00:19:10,400 My mother could not stop fussing with those damn dresses. 224 00:19:10,483 --> 00:19:14,237 Ma died that summer, Coltier factory fire in Thomasville. 225 00:19:14,321 --> 00:19:17,073 Oh, that's terrible, I'm sorry. 226 00:19:17,157 --> 00:19:20,118 My father was wounded in Korea. 227 00:19:21,369 --> 00:19:26,249 After my mother died, it was like a switch flipped in his mind. 228 00:19:28,710 --> 00:19:29,961 He would drink. 229 00:19:31,421 --> 00:19:33,381 Started in the morning and be talking to himself 230 00:19:33,465 --> 00:19:36,801 by the time we got home from school. [laughs] 231 00:19:36,885 --> 00:19:39,054 Scared the hell out of me. 232 00:19:39,137 --> 00:19:41,765 We'd run and hide in the switchgrass. 233 00:19:41,848 --> 00:19:44,017 [echoing laughter] 234 00:19:44,100 --> 00:19:45,435 We'd play for hours. 235 00:19:46,936 --> 00:19:48,146 It'd get dark. 236 00:19:49,147 --> 00:19:50,607 We never noticed. 237 00:19:55,278 --> 00:19:57,030 Until he'd come out for us... 238 00:20:00,033 --> 00:20:02,911 angry like a crazed dog. 239 00:20:04,412 --> 00:20:06,373 I can still hear his voice. 240 00:20:06,456 --> 00:20:08,208 Sometimes, he caught us. 241 00:20:09,417 --> 00:20:10,293 [sighs] 242 00:20:11,586 --> 00:20:13,213 Sometimes, he didn't. 243 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 We'd just wait. 244 00:20:21,971 --> 00:20:23,640 Just had to wait. 245 00:20:27,394 --> 00:20:29,979 "Till the clock strikes midnight," Caroline would say. 246 00:20:32,440 --> 00:20:34,109 Just like Cinderella. 247 00:20:37,654 --> 00:20:39,280 Can I get you a beer instead? 248 00:20:39,364 --> 00:20:41,366 No, ma'am, I'm... 249 00:20:42,367 --> 00:20:43,660 I'm fine. 250 00:20:46,913 --> 00:20:49,499 Sarah reminded me so much of Caroline. 251 00:20:51,584 --> 00:20:54,170 Both always looking to escape. 252 00:20:54,254 --> 00:20:56,131 And shitty taste in men. 253 00:20:57,132 --> 00:20:58,633 Sarah had a steady boyfriend? 254 00:21:00,969 --> 00:21:03,513 Hell, I wouldn't even know. 255 00:21:03,596 --> 00:21:05,682 She'd been gone damn near a year. 256 00:21:07,684 --> 00:21:08,518 Well... 257 00:21:12,105 --> 00:21:13,440 I'm gonna get out of here. 258 00:21:15,108 --> 00:21:16,651 But, um... 259 00:21:18,903 --> 00:21:20,238 if you need anything... 260 00:21:22,532 --> 00:21:24,325 just give me a call. 261 00:21:31,791 --> 00:21:35,295 - How'd she die? - Excuse me? 262 00:21:36,421 --> 00:21:39,799 You know, how was Sarah killed? 263 00:21:49,058 --> 00:21:51,436 Well, then can I ask you a favor, Mr. Crawford? 264 00:21:55,315 --> 00:22:00,111 By the grace of God, someone happens to catch this... 265 00:22:01,863 --> 00:22:04,365 devil that killed my baby girl, 266 00:22:04,449 --> 00:22:07,160 will you come back and knock on this door? 267 00:22:09,787 --> 00:22:11,706 Good evening, ma'am. 268 00:22:13,249 --> 00:22:16,252 ♪♪ 269 00:22:23,176 --> 00:22:25,762 [padlocks clicking] 270 00:22:45,573 --> 00:22:47,534 [TV plays indistinctly] 271 00:22:54,666 --> 00:22:56,709 Ooh! [roars] 272 00:22:56,793 --> 00:22:58,920 [Suzanna] Oh! Who's that? 273 00:22:59,003 --> 00:23:01,256 [laughs] Hi, babe. 274 00:23:01,339 --> 00:23:03,341 - [playfully growling] Aw... - [laughs] 275 00:23:05,552 --> 00:23:07,637 - Lord, I'm so blessed. - Mwah. 276 00:23:07,720 --> 00:23:10,598 [laughs] Is that Daddy? 277 00:23:10,682 --> 00:23:14,394 - How was your day? - Oh, you don't wanna know. 278 00:23:16,312 --> 00:23:18,606 I got two phone calls this morning. 279 00:23:19,732 --> 00:23:22,193 The first was a missing person's report. 280 00:23:22,277 --> 00:23:28,074 Sixteen-year-old girl vanished from a truck stop outside Pensacola last night. 281 00:23:30,660 --> 00:23:35,707 And before that, a concrete salesman found a dead body off I-10 by the state line. 282 00:23:35,790 --> 00:23:38,501 - Was it her? - Nope. 283 00:23:38,585 --> 00:23:40,753 Just some prostitute from East Tallahassee. 284 00:23:40,837 --> 00:23:43,548 This job... 285 00:23:46,634 --> 00:23:50,972 I used to feel God's presence, but now... 286 00:23:51,055 --> 00:23:53,433 I don't know. 287 00:23:53,516 --> 00:23:57,562 You've got His love in your heart. You know that. 288 00:23:58,563 --> 00:24:02,734 And that's why these girls need someone like you. 289 00:24:03,860 --> 00:24:06,321 - I have faith in you. - Mm... 290 00:24:11,659 --> 00:24:13,953 Is it burning, Mommy? 291 00:24:14,037 --> 00:24:17,123 No, honey, it's just steam from the hot water. 292 00:24:21,085 --> 00:24:23,171 Mm. 293 00:24:23,254 --> 00:24:25,131 - Good timing. - Smells good. 294 00:24:27,675 --> 00:24:29,719 Elbows off the table. 295 00:24:30,887 --> 00:24:32,221 Now, what you reading now? 296 00:24:32,305 --> 00:24:34,515 It's called Watership Down. 297 00:24:34,599 --> 00:24:38,478 [chuckles] You gotta be the smartest eight-year-old in the whole Panhandle. 298 00:24:38,561 --> 00:24:40,438 She's awfully young for that book. 299 00:24:43,066 --> 00:24:45,485 [laughs] 300 00:24:45,568 --> 00:24:48,404 - [chuckles] - [timer dings] 301 00:24:48,488 --> 00:24:49,530 What we got? 302 00:24:49,614 --> 00:24:53,493 - Meatloaf! My favorite. - Loaf, corn. [laughs] 303 00:24:53,576 --> 00:24:56,579 ♪♪ 304 00:25:14,681 --> 00:25:17,809 - [Karl] This is gonna be bad. - Feel free to leave any time. 305 00:25:17,892 --> 00:25:21,062 - Nobody's forcing you to stay. - We could lose our badges. 306 00:25:21,145 --> 00:25:25,191 We're not gonna lose our badges, Karl. I've been working this guy since Loxley. 307 00:25:25,274 --> 00:25:29,112 - Call the locals. - Nobody gives a fuck about these girls. 308 00:25:29,195 --> 00:25:32,615 You know that. If nobody's looking for you, then you're not really missing. 309 00:25:32,699 --> 00:25:34,909 I don't want you to get hurt. 310 00:25:35,910 --> 00:25:37,203 - Okay. - I mean it. 311 00:25:37,286 --> 00:25:39,539 Okay, fine, this will be the last one. Okay? 312 00:25:39,622 --> 00:25:41,708 And then we'll pack up and we'll go to rainy-ass Seattle. 313 00:25:43,626 --> 00:25:45,878 - I'm not going. - What? 314 00:25:45,962 --> 00:25:49,590 - Kirsten's gonna divorce me. - Bullshit. 315 00:25:49,674 --> 00:25:52,677 She got a fucking attorney. 316 00:25:52,760 --> 00:25:56,055 Karl, I didn't know. I'm sorry. 317 00:26:03,271 --> 00:26:06,774 Fuck it. He's a no-show. Let's get out of here. 318 00:26:06,858 --> 00:26:08,359 [engine starts] 319 00:26:10,403 --> 00:26:13,072 Johnson's still out sick. I'm gonna have to ride his load up to Mobile. 320 00:26:14,073 --> 00:26:17,160 Tonight? Pete, we were gonna do that bookshelf. 321 00:26:17,243 --> 00:26:21,164 I know, baby, but there's just so many jobs right now, and not enough drivers. 322 00:26:21,247 --> 00:26:23,583 You know, we're out here in the middle of nowhere 323 00:26:23,666 --> 00:26:25,752 with two neighbors we barely know. 324 00:26:25,835 --> 00:26:30,089 Well, this is why we got full bellies right now, ain't it? 325 00:26:30,173 --> 00:26:32,842 [Karen] Just seems to be happening an awful lot lately. 326 00:26:32,925 --> 00:26:35,678 You wanted me off the road. 327 00:26:35,762 --> 00:26:37,597 A manager has to be available, honey. 328 00:26:40,099 --> 00:26:42,602 Just get a bit lonely out here sometimes. 329 00:26:42,685 --> 00:26:44,312 Mm-hmm. 330 00:26:44,395 --> 00:26:46,814 And I can't help but miss you, Pete. 331 00:26:46,898 --> 00:26:47,815 Aw... 332 00:26:52,153 --> 00:26:55,072 I'll wake you up when I get home. All right? 333 00:26:55,156 --> 00:26:57,867 - Promise? - Mm-hmm. 334 00:26:57,950 --> 00:27:00,244 - I'll quit if you want. - [laughs] 335 00:27:00,328 --> 00:27:01,621 - I will. - No, you wouldn't. 336 00:27:01,704 --> 00:27:03,164 Hell, yeah, I'll quit right now. 337 00:27:03,247 --> 00:27:06,375 - You want me to quit? - No, don't do that. 338 00:27:06,459 --> 00:27:08,878 [laughs] All right. 339 00:27:08,961 --> 00:27:12,089 - I love you, baby. - I love you too. 340 00:27:12,173 --> 00:27:14,467 - Drive safe. - Love you, baby. 341 00:27:14,550 --> 00:27:16,219 - Good night, Daddy. - Good night, baby. 342 00:27:18,763 --> 00:27:20,848 All right. Bye. 343 00:27:25,978 --> 00:27:28,981 ♪♪ 344 00:27:39,450 --> 00:27:41,452 [soft music plays on car radio] 345 00:27:46,874 --> 00:27:47,750 [music stops] 346 00:27:48,835 --> 00:27:49,794 [door shuts] 347 00:28:07,103 --> 00:28:08,104 Lose your key? 348 00:28:10,898 --> 00:28:13,442 Oh, don't be shy, handsome. 349 00:28:13,526 --> 00:28:15,278 Why don't you come have a drink? 350 00:28:20,116 --> 00:28:22,201 I could use the company. 351 00:28:22,285 --> 00:28:23,828 All right. 352 00:28:25,079 --> 00:28:26,289 Why not? 353 00:28:44,432 --> 00:28:46,893 You ain't no cop, right? 354 00:28:46,976 --> 00:28:49,979 ["The Great Escape" by Jacob Mars plays softly] 355 00:28:57,820 --> 00:28:58,946 How old are you? 356 00:29:00,031 --> 00:29:01,908 Twenty. 357 00:29:09,999 --> 00:29:11,584 I sure do love this song. 358 00:29:15,796 --> 00:29:18,132 [turns up volume] 359 00:29:24,889 --> 00:29:27,642 Be much obliged if you danced with me, sugar. 360 00:29:27,725 --> 00:29:30,728 ["The Great Escape" continues] 361 00:29:45,660 --> 00:29:47,286 [soft moan] 362 00:29:55,252 --> 00:29:56,754 [woman moans softly] 363 00:29:58,923 --> 00:30:01,425 Yeah, that's about it. 364 00:30:01,509 --> 00:30:02,969 You a good girl? 365 00:30:03,970 --> 00:30:05,638 What's that, hon? 366 00:30:09,266 --> 00:30:10,726 You a good girl? 367 00:30:11,852 --> 00:30:13,771 Mm-hmm. 368 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 ["The Great Escape" continues] 369 00:30:30,997 --> 00:30:32,957 [woman chuckles] 370 00:30:37,294 --> 00:30:39,046 [sighs] 371 00:30:41,799 --> 00:30:44,385 You're a dirty little girl, aren't you? 372 00:30:50,516 --> 00:30:51,559 [groaning] 373 00:30:52,935 --> 00:30:56,480 You're a dirty, disgusting prostitute! 374 00:31:00,735 --> 00:31:02,737 [music continues, no audible dialogue] 375 00:31:29,513 --> 00:31:31,724 [music fades out] 376 00:31:33,726 --> 00:31:36,604 It's okay. [exhales] 377 00:31:36,687 --> 00:31:38,731 Whoo! [panting] 378 00:31:39,899 --> 00:31:40,941 Oh, man. 379 00:31:41,984 --> 00:31:43,360 [echoing laugh] 380 00:31:44,570 --> 00:31:46,113 [insects chirping] 381 00:32:10,262 --> 00:32:13,265 ♪♪ 382 00:32:15,392 --> 00:32:17,812 There you are, Mr. Ball. 383 00:32:17,895 --> 00:32:20,898 ♪♪ 384 00:32:22,817 --> 00:32:24,860 I wonder if there's anything in here. 385 00:32:24,944 --> 00:32:26,320 - [gasping breath] - [gasps] 386 00:32:35,329 --> 00:32:38,749 [Karen] Bethany! Come on in, dear! Time for dinner! 387 00:32:39,917 --> 00:32:41,293 Coming, Mommy. 388 00:32:45,631 --> 00:32:49,009 [Tracey Lee] Help! Is anybody there? 389 00:32:49,093 --> 00:32:51,095 [siren wailing in distance] 390 00:32:53,097 --> 00:32:57,101 ♪♪ 391 00:33:28,966 --> 00:33:30,676 [sobbing] 392 00:33:32,094 --> 00:33:33,470 [footsteps] 393 00:33:34,680 --> 00:33:36,223 [door opens] 394 00:33:37,516 --> 00:33:38,684 [door slams] 395 00:33:50,821 --> 00:33:53,574 It's a restricted area. Boss ordered a lockdown. 396 00:33:53,657 --> 00:33:55,826 - Who's in charge over here? - Detective Yarborough. 397 00:33:55,910 --> 00:33:56,911 Thank you. 398 00:33:56,994 --> 00:33:58,454 Hey, you gotta sign the security log. Come on! 399 00:33:58,537 --> 00:34:02,082 - Don't take it personally, kid. - Shit. 400 00:34:02,166 --> 00:34:03,500 Whoa, whoa! 401 00:34:03,584 --> 00:34:06,962 Did I miss a jurisdiction reassignment, my friend? 402 00:34:07,046 --> 00:34:08,631 Nope. Just having a look. 403 00:34:08,714 --> 00:34:12,176 Uh-huh. Why do I get the feeling that you ain't being honest with me, Crawford? 404 00:34:12,259 --> 00:34:13,969 And that's no bueno at my crime scene. 405 00:34:14,053 --> 00:34:16,138 I'm being honest with you. I'm just out here... 406 00:34:16,222 --> 00:34:17,973 Excuse me. Are you in charge here? 407 00:34:18,057 --> 00:34:20,059 - Get these bozos outta here! - [Karl] Hey, buddy. 408 00:34:20,142 --> 00:34:21,268 We're the FBI. 409 00:34:22,269 --> 00:34:26,982 Well, nice to meet y'all, but what the hell do you want at my crime scene? 410 00:34:27,066 --> 00:34:31,237 We target assholes who hunt underage, potentially trafficked girls. 411 00:34:31,320 --> 00:34:34,573 Well, listen, I appreciate the efforts you making 412 00:34:34,657 --> 00:34:36,575 in our little part of the world. 413 00:34:36,659 --> 00:34:39,411 - But why are we talking here? - We had set up 414 00:34:39,495 --> 00:34:41,455 a low visibility prostitution sting here last night. 415 00:34:41,538 --> 00:34:43,666 The sheriff's office never mentioned anything to me. 416 00:34:43,749 --> 00:34:45,793 It's not a perfect science. 417 00:34:45,876 --> 00:34:47,002 Well, obviously not, all right? 418 00:34:47,086 --> 00:34:50,756 Because I got a 20-year-old girl with her skull cracked in six places. 419 00:34:53,300 --> 00:34:55,970 This target last night, he have a name? 420 00:34:56,053 --> 00:34:58,889 Okay, no, no. This has gone far enough, all right? 421 00:34:58,973 --> 00:35:03,394 Protocol dictates that my lieutenant talks to y'all superior. Okay? 422 00:35:03,477 --> 00:35:06,021 So quit while you're ahead, sweetheart. 423 00:35:09,233 --> 00:35:10,276 [scoffs] 424 00:35:22,705 --> 00:35:25,708 - I killed that girl. - I hope you're kidding. 425 00:35:25,791 --> 00:35:29,628 No, I mean, that should've been me, I'm supposed to be protecting these girls. 426 00:35:29,712 --> 00:35:32,965 Bullshit! You could have died last night. 427 00:35:33,048 --> 00:35:36,677 Hi. My name is Byron Crawford, 428 00:35:36,760 --> 00:35:38,721 and I'm an agent with the FDLE. 429 00:35:39,722 --> 00:35:43,809 You said this target had no-show at a scheduled meeting before? 430 00:35:43,892 --> 00:35:47,855 - Uh, where was that? - A few nights ago. 431 00:35:47,938 --> 00:35:51,483 The Oasis Motel. Pensacola. 432 00:35:52,776 --> 00:35:54,862 I was afraid of that. 433 00:35:54,945 --> 00:35:58,407 A young woman reported that her 16-year-old sister went missing. 434 00:35:58,490 --> 00:36:01,243 Thursday night outside the Oasis. 435 00:36:01,327 --> 00:36:03,829 I'd love to hear anything else you got on this guy. 436 00:36:03,912 --> 00:36:07,458 If you remember anything else from that night or, uh... 437 00:36:07,541 --> 00:36:10,502 get any additional info on the suspect, you know, 438 00:36:10,586 --> 00:36:12,171 give me a shout. 439 00:36:14,340 --> 00:36:17,343 ♪♪ 440 00:36:19,762 --> 00:36:21,764 [TV plays indistinctly] 441 00:36:48,165 --> 00:36:50,167 ♪♪ 442 00:37:25,577 --> 00:37:27,037 [inhales deeply] 443 00:38:05,284 --> 00:38:06,410 [inhales deeply] 444 00:38:07,411 --> 00:38:10,414 ♪♪ 445 00:38:22,968 --> 00:38:24,761 [echoing groans] 446 00:38:24,845 --> 00:38:27,181 [distorted music plays] 447 00:38:31,101 --> 00:38:33,061 [panting] 448 00:38:39,276 --> 00:38:41,403 - [TV continues, indistinct] - [Bethany laughs] 449 00:38:49,495 --> 00:38:52,331 - Hi, Daddy. - Hi, baby. 450 00:38:52,414 --> 00:38:55,417 Working on the bookshelf? Mama will be so happy. 451 00:38:55,501 --> 00:38:56,752 Let me help you. 452 00:38:58,962 --> 00:39:02,132 - I love you, baby. - I love you too, Daddy. 453 00:39:02,216 --> 00:39:04,218 I love you so much. 454 00:39:07,179 --> 00:39:09,515 - Come on, let's go play. - Mm-hmm. 455 00:39:09,598 --> 00:39:10,891 All right. 456 00:39:12,184 --> 00:39:14,770 ♪♪ 457 00:39:20,526 --> 00:39:21,485 [whistles softly] 458 00:39:23,028 --> 00:39:25,572 I think I saw that girl at the Oasis. 459 00:39:25,656 --> 00:39:29,409 She was walking to the service center, like a zombie. 460 00:39:29,493 --> 00:39:31,620 [Rebecca on radio] How about you come in here and shake your ass 461 00:39:31,703 --> 00:39:33,914 and I'll sit in the car and eat fucking burritos all night? 462 00:39:33,997 --> 00:39:36,375 [Karl] I didn't think too much of it. 463 00:39:36,458 --> 00:39:39,044 And then that assault came in. 464 00:39:39,127 --> 00:39:40,796 Christ. 465 00:39:43,632 --> 00:39:44,591 Well... 466 00:39:46,718 --> 00:39:48,720 We'll get him tomorrow. 467 00:39:50,764 --> 00:39:53,767 ♪♪ 468 00:40:00,065 --> 00:40:01,567 [footsteps approaching] 469 00:40:02,901 --> 00:40:04,069 [door opens] 470 00:40:19,126 --> 00:40:20,294 Get up. 471 00:40:21,295 --> 00:40:22,879 [breathing heavily] 472 00:40:25,173 --> 00:40:27,759 Wash your arms and legs off with the sponge. 473 00:40:31,638 --> 00:40:33,265 [sobbing softly] 474 00:40:36,518 --> 00:40:37,728 Do it. 475 00:40:38,895 --> 00:40:41,106 - Now! - [whimpering] 476 00:40:43,567 --> 00:40:46,236 I can't see. I can't... 477 00:40:46,320 --> 00:40:48,447 I can't see! 478 00:40:52,159 --> 00:40:55,203 It's right here, sweetheart. Here we go. 479 00:40:55,287 --> 00:40:57,247 Here we go. Come here. 480 00:40:59,916 --> 00:41:01,168 Okay. 481 00:41:11,928 --> 00:41:13,221 Is that better? 482 00:41:16,058 --> 00:41:17,476 Use the sponge. Here. 483 00:41:23,106 --> 00:41:25,108 ♪♪ 484 00:41:30,322 --> 00:41:32,199 [rock music plays in background] 485 00:41:32,282 --> 00:41:34,660 - Hello. - Hey. 486 00:41:34,743 --> 00:41:39,081 - What can I get you, man? - I'll have what she's having. Thanks. 487 00:41:39,164 --> 00:41:43,710 First time the FBI voluntarily showed up around this stretch, huh? 488 00:41:43,794 --> 00:41:47,172 Doesn't seem to be a shortage in crime, does there? 489 00:41:47,255 --> 00:41:50,801 Well, I appreciate you reaching out. 490 00:41:50,884 --> 00:41:52,594 I'm gonna give you some background. 491 00:41:52,678 --> 00:41:55,847 Couple years ago, I got assigned two Jane Doe cases. 492 00:41:55,931 --> 00:41:58,558 Both drug-friendly truck stop prostitutes. 493 00:41:58,642 --> 00:42:03,939 Both dumped off the I-10. Both strangled, assaulted, bitten, 494 00:42:04,022 --> 00:42:07,234 and bodies suggestively staged in view from the highway. 495 00:42:07,317 --> 00:42:10,278 Now, nobody wanted to touch it. 496 00:42:10,362 --> 00:42:12,614 Just an impossible to get around. 497 00:42:13,615 --> 00:42:15,242 And then another body turned up. 498 00:42:15,325 --> 00:42:18,495 - [camera shutter clicking] - And then another. 499 00:42:18,578 --> 00:42:20,497 Until we had six. 500 00:42:20,580 --> 00:42:23,792 And a bona fide serial killer. 501 00:42:23,875 --> 00:42:25,585 Who worked that for the Bureau? 502 00:42:25,669 --> 00:42:30,132 A whip-smart analyst with the state bureau built the profile, 503 00:42:30,215 --> 00:42:34,094 FBI gave it to a behavioral specialist to confirm what we knew. 504 00:42:34,177 --> 00:42:37,305 White, male, truck driver, mid-30s, 505 00:42:37,389 --> 00:42:39,307 but nothing groundbreaking. 506 00:42:39,391 --> 00:42:42,394 Some people, they just think that... 507 00:42:42,477 --> 00:42:47,733 the girls, the hookers and the druggies, they got what they had coming. 508 00:42:47,816 --> 00:42:49,067 What do you believe? 509 00:42:50,193 --> 00:42:54,156 Hard luck in life don't make you any less of a human. 510 00:42:54,239 --> 00:42:57,826 Everybody needs a chance to get back on their feet. 511 00:42:59,453 --> 00:43:02,622 Few days ago, a body was discovered up by the state line. 512 00:43:02,706 --> 00:43:06,501 Same M.O. to a T. And then last night at the motel, 513 00:43:06,585 --> 00:43:10,464 it was still him, but it was just rushed, improvised. 514 00:43:10,547 --> 00:43:13,258 - Why the break in routine? - Honestly... 515 00:43:14,968 --> 00:43:17,846 I kinda think he was looking for you. 516 00:43:17,929 --> 00:43:21,224 But my question is... why? 517 00:43:22,225 --> 00:43:25,061 I started communicating a few weeks ago through an online ad. 518 00:43:25,145 --> 00:43:28,273 Decided to meet up at a motel in Loxley. 519 00:43:28,356 --> 00:43:32,277 Some locals jumped prematurely, started making arrests. 520 00:43:32,360 --> 00:43:36,406 I didn't blow my cover. After a little more... e-flirting, 521 00:43:36,490 --> 00:43:38,909 we decided to meet up at the Oasis a few nights ago, 522 00:43:38,992 --> 00:43:41,119 and some low-level pimp spooked him off. 523 00:43:41,203 --> 00:43:44,498 - Stayed on me, though. - [beeping] 524 00:43:44,581 --> 00:43:46,708 We were supposed to meet at the Mustang last night. 525 00:43:46,792 --> 00:43:50,295 - [Byron] He'll be long gone by now. - [Rebecca] I can set him up again. 526 00:43:50,378 --> 00:43:53,507 It's too dangerous. That'll never get authorization. 527 00:43:53,590 --> 00:43:55,634 You just said that you think he's looking for me. 528 00:43:55,717 --> 00:43:57,177 He's gonna wanna try again. 529 00:43:58,845 --> 00:44:02,349 Do you think that girl that disappeared from the Oasis is still alive? 530 00:44:02,432 --> 00:44:05,060 I don't know. Maybe. 531 00:44:05,143 --> 00:44:07,938 [Rebecca] Okay then, who reported her missing? 532 00:44:08,021 --> 00:44:10,690 [Byron] I got a call from her sister, Heather Wallace. 533 00:44:13,151 --> 00:44:14,653 - Heather? - Hmm. 534 00:44:14,736 --> 00:44:16,655 I'm the one that called. 535 00:44:16,738 --> 00:44:18,740 [music plays on radio] 536 00:44:23,578 --> 00:44:25,580 Are you a cop? 537 00:44:25,664 --> 00:44:27,123 Just here to help. 538 00:44:27,207 --> 00:44:29,000 - You brought her here? - I didn't have a choice. 539 00:44:29,084 --> 00:44:33,004 I borrowed some money from people that I thought was my friends. 540 00:44:33,088 --> 00:44:35,632 And boom, next thing you know, I'm here. 541 00:44:35,715 --> 00:44:38,927 And I was told I had to pay it off. You know? 542 00:44:39,010 --> 00:44:40,887 It's not totally bad all the time, 543 00:44:40,971 --> 00:44:43,723 but it's not for no 16-year-old. 544 00:44:43,807 --> 00:44:46,643 That's what I told him. Said she's off limits. 545 00:44:48,311 --> 00:44:49,855 That shit didn't last long. 546 00:44:51,648 --> 00:44:52,482 [lighter flicks] 547 00:44:57,487 --> 00:45:00,782 - Who? - The skinny fuck who runs this place. 548 00:45:00,866 --> 00:45:02,117 Calvin. 549 00:45:02,200 --> 00:45:04,452 Thursday the last night that you saw your sister? 550 00:45:04,536 --> 00:45:08,748 Yeah. Calvin got his girls fucked up on something nasty 551 00:45:08,832 --> 00:45:10,917 and had all these guys come over. 552 00:45:11,001 --> 00:45:12,669 Said it was a group thing. 553 00:45:12,752 --> 00:45:15,380 All I remember is telling Tracey to get the fuck out of here. 554 00:45:15,463 --> 00:45:17,048 [Heather] Tracey, get out of here. 555 00:45:17,132 --> 00:45:20,594 So she left, and never come back. 556 00:45:20,677 --> 00:45:22,387 Where does Calvin stay? 557 00:45:22,470 --> 00:45:25,223 The room at the far end. Since the accident. 558 00:45:25,307 --> 00:45:28,226 Got busted up in a car crash. It's kind of funny. 559 00:45:28,310 --> 00:45:29,603 Ha. 560 00:45:30,812 --> 00:45:32,439 Will you find her for me? 561 00:45:32,522 --> 00:45:34,733 Yeah, I'm just gonna go have a chat with Calvin. 562 00:45:37,777 --> 00:45:39,112 [gasps] 563 00:45:41,531 --> 00:45:43,241 [sobbing] 564 00:45:46,286 --> 00:45:49,623 [stammering] You said... that if I'm quiet, 565 00:45:49,706 --> 00:45:52,918 and if I'm good, that you'd let me go. 566 00:45:53,001 --> 00:45:55,921 - [sobbing] - You've been a good girl. 567 00:46:02,135 --> 00:46:03,887 Yeah, you been a good girl now. 568 00:46:07,432 --> 00:46:09,267 Oh, sweetheart. 569 00:46:11,061 --> 00:46:12,771 You got nowhere to go. 570 00:46:15,273 --> 00:46:16,942 Better off here with me. 571 00:46:22,697 --> 00:46:23,949 [sobbing] 572 00:46:26,368 --> 00:46:28,119 How can you do this? 573 00:46:32,999 --> 00:46:35,085 You have a daughter. 574 00:46:35,168 --> 00:46:37,003 I know you do! 575 00:46:37,087 --> 00:46:40,048 - [sobbing] I heard her voice! - Hey! 576 00:46:41,424 --> 00:46:43,385 Don't you talk about my daughter! 577 00:46:44,719 --> 00:46:46,221 [grunting] 578 00:46:49,224 --> 00:46:52,227 I know, I know. 579 00:46:52,310 --> 00:46:56,106 [panting] Don't talk about my daughter. 580 00:46:56,189 --> 00:47:00,986 She was sent to this earth to absolve me of my sins 581 00:47:01,069 --> 00:47:06,700 and bless me with a greater understanding of eternal, holy love. 582 00:47:06,783 --> 00:47:09,411 [gasps] 583 00:47:09,494 --> 00:47:12,163 [sobbing] 584 00:47:12,247 --> 00:47:14,416 Let it out. 585 00:47:14,499 --> 00:47:18,211 I know. I know. 586 00:47:18,294 --> 00:47:21,172 Just let it out, let it out. It's all right. 587 00:47:21,256 --> 00:47:25,301 Mm-hmm. Mm-hmm. 588 00:47:25,385 --> 00:47:27,554 Mm-hmm. 589 00:47:27,637 --> 00:47:29,097 [sobbing] 590 00:47:39,315 --> 00:47:40,316 That's right. 591 00:47:46,740 --> 00:47:49,075 I would never do this to my daughter. 592 00:47:51,745 --> 00:47:53,747 [sobbing] 593 00:48:10,221 --> 00:48:13,516 - [knocking on door] - What? 594 00:48:13,600 --> 00:48:16,311 Um, Stacy, she told me to come see you, 595 00:48:16,394 --> 00:48:18,480 like, about a job or something. 596 00:48:20,231 --> 00:48:21,775 Who the fuck is Stacy? 597 00:48:21,858 --> 00:48:23,151 - [grunts] - You gotta be 598 00:48:23,234 --> 00:48:25,612 the stupidest motherfucker in all of Pensacola. 599 00:48:25,695 --> 00:48:27,072 I thought you'd be long gone by now. 600 00:48:27,155 --> 00:48:28,698 What the fuck, lady? 601 00:48:28,782 --> 00:48:30,784 I'm only gonna ask you this one fucking time. 602 00:48:30,867 --> 00:48:33,995 - Who did you send away Thursday night? - What? 603 00:48:34,079 --> 00:48:35,580 You said you sent my date packing Thursday. 604 00:48:35,663 --> 00:48:38,708 - Who was he? - Fuck if I know! I was high, man! 605 00:48:38,792 --> 00:48:39,834 [gun cocks] 606 00:48:39,918 --> 00:48:42,837 How many girls' lives can I save right now? 607 00:48:42,921 --> 00:48:45,173 All right, he was a truck driver who's been around a couple times. 608 00:48:45,256 --> 00:48:46,257 That's all I know. 609 00:48:46,341 --> 00:48:47,467 All right, I went up to him, 610 00:48:47,550 --> 00:48:49,636 asked him what the fuck was up and he pulled off quick. 611 00:48:49,719 --> 00:48:52,472 Big Dallas told me he had some new girl in 106, 612 00:48:52,555 --> 00:48:53,848 so I went up to see who it was. 613 00:48:53,932 --> 00:48:55,767 - And you know what the fuck happened. - What does he look like? 614 00:48:55,850 --> 00:48:59,062 - A white truck driver! - Who does he drive for? 615 00:48:59,145 --> 00:49:00,855 - How the fuck should I know? - Fucking think, you twink! 616 00:49:00,939 --> 00:49:02,941 Okay, I had someone point him out. 617 00:49:03,024 --> 00:49:04,651 He tried to cuff one of my girls. 618 00:49:05,944 --> 00:49:07,070 That's it. 619 00:49:08,071 --> 00:49:11,157 Lightning bolt. He had a lightning bolt on his truck. 620 00:49:11,241 --> 00:49:12,367 It's a pickup. 621 00:49:12,450 --> 00:49:14,786 If you're not gone in three days, I'm gonna kill you. 622 00:49:14,869 --> 00:49:17,372 My daddy never beat my mom, all right? 623 00:49:19,833 --> 00:49:21,459 What? 624 00:49:21,543 --> 00:49:25,171 You said I used to watch my daddy throw my mom around the trailer and shit. 625 00:49:26,756 --> 00:49:29,425 Only thing I ever saw my dad do was put a 12-gauge to his head 626 00:49:29,509 --> 00:49:33,263 and blow his brains out in the bathtub. I was eight. 627 00:49:33,346 --> 00:49:37,934 My mom sat in the station wagon in our garage until the gas ran out. 628 00:49:40,353 --> 00:49:43,898 - We all got excuses, Calvin. - [horn honking] 629 00:49:43,982 --> 00:49:45,024 Three days. 630 00:49:45,108 --> 00:49:48,111 ["Worship" by Sycosis feat. The Homie Chris playing] 631 00:49:51,364 --> 00:49:52,365 Fuck! 632 00:49:52,448 --> 00:49:55,451 ["Our Love" by Kyle Lalone playing] 633 00:50:01,958 --> 00:50:05,545 Man. So is this the nicest place you could find for a going-away meal? 634 00:50:05,628 --> 00:50:07,255 - There you go. How about you? - Thank you. 635 00:50:07,338 --> 00:50:08,590 I'm good, thank you. 636 00:50:11,009 --> 00:50:12,802 Looks like you're feeling better. 637 00:50:13,887 --> 00:50:16,055 Not as good as you. 638 00:50:16,139 --> 00:50:17,932 You look like a giddy fucking schoolgirl. 639 00:50:18,016 --> 00:50:20,310 [laughs] 640 00:50:20,393 --> 00:50:22,770 Last couple of days have stirred up some shit for me, though, 641 00:50:22,854 --> 00:50:24,022 I'll be honest. 642 00:50:25,106 --> 00:50:27,358 When, um... [clears throat] 643 00:50:27,442 --> 00:50:29,986 When I was a freshman, 644 00:50:30,069 --> 00:50:32,572 I got myself into a bad situation. 645 00:50:32,655 --> 00:50:35,491 And I'll spare you all the gory details, 646 00:50:35,575 --> 00:50:38,786 but basically it involved an upperclassman, 647 00:50:38,870 --> 00:50:42,749 too much booze, and some internal bleeding. 648 00:50:44,167 --> 00:50:46,294 My best friend got worried and she told her mom, 649 00:50:46,377 --> 00:50:50,465 and her mom told my dad and then it became a family issue. 650 00:50:50,548 --> 00:50:53,134 - He was a cop, right? - Mm-hmm. 651 00:50:53,218 --> 00:50:55,595 He went after that kid and his whole family. 652 00:50:55,678 --> 00:50:57,347 He lost his job. 653 00:50:58,723 --> 00:51:01,351 And, uh... that's when my parents got divorced. 654 00:51:02,685 --> 00:51:03,811 I had no idea. 655 00:51:03,895 --> 00:51:06,272 Well, maybe if you ask somebody about their life every once in a while, 656 00:51:06,356 --> 00:51:08,858 - you'd know that shit. - [laughs] 657 00:51:08,942 --> 00:51:11,069 Fair enough. 658 00:51:11,152 --> 00:51:14,822 He and I actually started taking taekwondo classes together after school. 659 00:51:16,866 --> 00:51:19,118 Winning tournaments gave me something to talk to him about, 660 00:51:19,202 --> 00:51:20,578 something to share and... 661 00:51:22,538 --> 00:51:25,708 It, uh, gave me a way to make him happy. 662 00:51:31,089 --> 00:51:34,133 - I think you should leave too. - We are leaving. 663 00:51:36,552 --> 00:51:38,221 Leave the operation. 664 00:51:40,556 --> 00:51:43,434 Get reassigned. Let me help you. 665 00:51:43,518 --> 00:51:45,770 I know this shit bothers you. 666 00:51:45,853 --> 00:51:49,107 Oh, you do? You listened to my sad story for two fucking minutes 667 00:51:49,190 --> 00:51:51,359 and all of a sudden you think you should tell me what I should be doing? 668 00:51:51,442 --> 00:51:53,486 Fuck that. I like doing this shit. 669 00:51:53,569 --> 00:51:56,239 I like having the opportunity to blast these motherfuckers, 670 00:51:56,322 --> 00:51:57,782 I know why you're fucking leaving. 671 00:51:58,950 --> 00:52:00,201 What the fuck are you talking about? 672 00:52:00,285 --> 00:52:03,413 You're leaving because you're weak, but don't project that shit onto me. 673 00:52:06,124 --> 00:52:07,292 You wanna know the truth? 674 00:52:10,920 --> 00:52:12,672 You're fucking toxic. 675 00:52:12,755 --> 00:52:16,134 If I stay, you're gonna get me killed. 676 00:52:18,136 --> 00:52:19,637 Good luck in Seattle. 677 00:52:34,444 --> 00:52:37,447 ♪♪ 678 00:52:43,786 --> 00:52:45,705 These are gonna work like shit in there. 679 00:52:45,788 --> 00:52:49,959 Yeah, he told me he's gonna be wearing a plaid shirt and some jeans. 680 00:52:50,043 --> 00:52:51,586 I'm supposed to meet him at the bar at ten. 681 00:52:54,422 --> 00:52:55,757 [Byron] I don't like this. 682 00:52:55,840 --> 00:52:57,925 This is an uncontrollable environment. 683 00:52:58,009 --> 00:52:59,510 Yeah, but we don't need control. 684 00:52:59,594 --> 00:53:02,138 All we need is, you know, a fingerprint on a beer bottle 685 00:53:02,221 --> 00:53:03,556 or a cigarette butt, a strand of hair. 686 00:53:03,639 --> 00:53:04,474 [computer chimes] 687 00:53:08,770 --> 00:53:11,814 [Byron] The Handlebar is one of the wildest spots in the Panhandle. 688 00:53:11,898 --> 00:53:15,318 Okay. Just don't blow your cover if some guy grabs my ass. 689 00:53:15,401 --> 00:53:17,028 Oh. 690 00:53:17,111 --> 00:53:20,114 ["Octane" by Jacob Bunton playing ] 691 00:53:27,121 --> 00:53:29,123 [indistinct singing] 692 00:53:48,142 --> 00:53:50,395 I'm in position. No sign at the bar. 693 00:53:51,771 --> 00:53:54,774 ["Octane" continues] 694 00:54:03,533 --> 00:54:06,744 This is one fucked-up shithole. 695 00:54:09,080 --> 00:54:11,040 Hey, baby. You want a free mustache ride? 696 00:54:11,124 --> 00:54:12,250 Are you good? 697 00:54:12,333 --> 00:54:13,209 [grunts] 698 00:54:14,627 --> 00:54:17,588 You took the wind out of that motherfucker right there. 699 00:54:17,672 --> 00:54:19,006 I told you to behave. 700 00:54:19,090 --> 00:54:21,008 This is on me. 701 00:54:21,092 --> 00:54:23,052 We're always looking for a new bouncer. 702 00:54:23,136 --> 00:54:25,138 ♪♪ 703 00:54:48,411 --> 00:54:50,746 I think I got a possible hit. 704 00:54:50,830 --> 00:54:52,832 That guy wearing flannel, 705 00:54:52,915 --> 00:54:55,960 he is right across the bar from you. 706 00:54:59,380 --> 00:55:02,008 Ah, shit, I think he made me. 707 00:55:02,091 --> 00:55:04,260 I'm gonna go after him. All right. 708 00:55:04,343 --> 00:55:06,262 All right, he's moving. Hold your position. 709 00:55:08,598 --> 00:55:10,600 Hey! Hey, wait up! 710 00:55:12,560 --> 00:55:14,520 Hey, wait up! I wanna talk to you for a sec! 711 00:55:14,604 --> 00:55:17,607 ["Octane" continues] 712 00:55:22,570 --> 00:55:24,405 Can I get a beer, please? 713 00:55:25,907 --> 00:55:27,158 Thank you. 714 00:55:31,746 --> 00:55:34,874 - Last one for you, buddy. - [man] Whoo! 715 00:55:34,957 --> 00:55:38,169 - Yeah! - [applause] 716 00:55:39,337 --> 00:55:41,756 Best live music in North County, 717 00:55:41,839 --> 00:55:43,466 but the patrons leave a lot to be desired. 718 00:55:46,177 --> 00:55:47,595 I said wait up! I want to talk to you! 719 00:55:47,678 --> 00:55:49,680 Bro, what the fuck is this? [grunts] 720 00:55:51,724 --> 00:55:53,309 State police! Don't move! 721 00:55:53,392 --> 00:55:56,395 [rock music plays] 722 00:55:58,439 --> 00:56:01,567 You sure do look familiar. 723 00:56:01,651 --> 00:56:02,902 Have we met? 724 00:56:05,238 --> 00:56:07,240 I'm just passing through. 725 00:56:08,282 --> 00:56:11,118 All right. You sure? 726 00:56:11,202 --> 00:56:14,830 'Cause I'd never forget such a pretty face. Cheers. 727 00:56:18,084 --> 00:56:19,961 I didn't do nothing, man! Why you chasing me? 728 00:56:20,044 --> 00:56:22,296 - Why you running? - It ain't mine, man! 729 00:56:22,380 --> 00:56:23,548 Just holding for my cousin! 730 00:56:23,631 --> 00:56:26,217 - Just a drop, man! - What? 731 00:56:28,553 --> 00:56:31,556 ♪♪ 732 00:56:36,852 --> 00:56:38,604 Get the hell out of here, all right? 733 00:56:40,982 --> 00:56:43,317 Suspect not the target! Cover could be blown! 734 00:56:43,401 --> 00:56:45,653 Repeat, cover could be blown! Lombardo! 735 00:56:45,736 --> 00:56:49,073 [voice in earpiece breaking up, static] 736 00:56:49,156 --> 00:56:50,908 Now... 737 00:56:50,992 --> 00:56:54,745 They got this funny little motel down in Loxley. 738 00:56:56,872 --> 00:56:58,499 Off the I-10. 739 00:57:00,543 --> 00:57:02,753 Called the Loxley Piper Inn. 740 00:57:02,837 --> 00:57:05,673 [echoing] Quite the eccentric place, you know what I'm saying? 741 00:57:05,756 --> 00:57:08,801 Excuse me. Where's your closest bathroom? 742 00:57:11,345 --> 00:57:13,347 Lombardo! Lombardo! 743 00:57:13,431 --> 00:57:15,975 [voice breaking up in earpiece] 744 00:57:16,058 --> 00:57:19,979 [echoing] Best bet to avoid a line right there. 745 00:57:21,897 --> 00:57:24,525 [Byron speaking over earpiece, breaking up] 746 00:57:24,609 --> 00:57:26,444 Keep the seat warm for you. 747 00:57:27,945 --> 00:57:29,363 Excuse me! Hey! 748 00:57:29,447 --> 00:57:30,906 Police! Step aside! Excuse me! 749 00:57:30,990 --> 00:57:33,326 Police! Look out, watch it! 750 00:57:33,409 --> 00:57:36,412 [indistinct chatter, echoing] 751 00:57:38,539 --> 00:57:40,750 Crawford, I made contact with target. 752 00:57:40,833 --> 00:57:43,794 Yo. Asshole, what you think you're doing? 753 00:57:43,878 --> 00:57:45,838 All right, let him in. 754 00:57:45,921 --> 00:57:47,757 [music fades out] 755 00:57:50,593 --> 00:57:52,428 [gasping, echoing breaths] 756 00:57:58,351 --> 00:57:59,810 Just hang onto my arm. 757 00:58:01,854 --> 00:58:04,774 [Byron] Lombardo, answer me! Lombardo, do you copy? 758 00:58:05,775 --> 00:58:08,778 ♪♪ 759 00:58:25,836 --> 00:58:26,921 Hey, hey, hey. 760 00:58:27,004 --> 00:58:30,299 Did you see that woman with the long black jacket, dark brown hair? 761 00:58:30,383 --> 00:58:32,927 - Did you see her? - Yeah, every five minutes. 762 00:58:33,010 --> 00:58:34,428 Fucking A! 763 00:58:36,055 --> 00:58:37,264 - Yo. - What? 764 00:58:37,348 --> 00:58:39,350 Actually, I saw her. She was all fucked up. 765 00:58:39,433 --> 00:58:41,352 She could hardly walk. She left with some dude. 766 00:58:41,435 --> 00:58:43,813 - With who? - Her brother? I don't know. 767 00:58:43,896 --> 00:58:46,107 She don't have a fucking brother! 768 00:58:46,190 --> 00:58:47,566 She didn't fucking leave with her fucking brother! 769 00:58:47,650 --> 00:58:49,360 - Hey! - You got fucking shit for brains? 770 00:58:49,443 --> 00:58:52,655 Goddamn it! Fuck! 771 00:58:52,738 --> 00:58:55,241 [panting] 772 00:58:55,324 --> 00:58:56,200 [dialing] 773 00:58:57,410 --> 00:58:58,786 [line ringing] 774 00:58:59,995 --> 00:59:02,206 - [Rebecca] Hi. - Lombardo? 775 00:59:02,289 --> 00:59:04,417 This is Lombardo. Sorry I can't get to the phone right now. 776 00:59:04,500 --> 00:59:05,584 But leave a message. 777 00:59:06,752 --> 00:59:08,504 - [phone rings] - [Suzanna] Byron. 778 00:59:08,587 --> 00:59:10,297 - Oh, hey, honey. - Baby, are you coming home? 779 00:59:10,381 --> 00:59:12,550 - Our baby's so fussy. - She's got a fever? 780 00:59:12,633 --> 00:59:14,260 - Yes, I need you. - All right, well... 781 00:59:14,343 --> 00:59:16,929 I'm working late tonight, but I'm gonna come by the house. 782 00:59:17,012 --> 00:59:18,180 - All right? - Why? 783 00:59:18,264 --> 00:59:20,474 I'm gonna see you soon. I'm gonna pick up a few things. 784 00:59:20,558 --> 00:59:22,727 - Okay. - All right. I love you. 785 00:59:22,810 --> 00:59:24,645 I love you, Byron. 786 00:59:24,729 --> 00:59:25,896 [horn honking] 787 00:59:25,980 --> 00:59:28,983 ["Are You Washed In the Blood" by Jacob Bunton playing] 788 00:59:37,450 --> 00:59:40,536 - [Peter humming] - [echoing music] 789 00:59:40,619 --> 00:59:42,621 [Peter singing along with music] 790 00:59:48,836 --> 00:59:50,963 [echoing] Look who's awake. 791 00:59:51,046 --> 00:59:53,716 - [Rebecca gasps] - About time. 792 00:59:56,469 --> 00:59:57,386 [groaning] 793 00:59:58,971 --> 01:00:00,431 [muffled groaning] 794 01:00:02,349 --> 01:00:04,393 [gasping, groaning] 795 01:00:10,232 --> 01:00:13,235 ["Are You Washed in the Blood" continues playing, echoing] 796 01:00:27,333 --> 01:00:30,336 ♪♪ 797 01:01:25,516 --> 01:01:29,019 I'm not going through this again, Byron James. 798 01:01:30,229 --> 01:01:34,233 We agreed that, when I got pregnant, that this family would come first. 799 01:01:34,316 --> 01:01:36,527 We agreed that that little girl would come first. 800 01:01:38,362 --> 01:01:42,032 I don't mind being here all day caring for your sick baby 801 01:01:42,116 --> 01:01:45,786 because I know that you're gonna walk through that door every night. 802 01:01:45,870 --> 01:01:49,123 You gotta promise me to always walk through that door. 803 01:01:51,542 --> 01:01:55,129 You gotta promise me that you won't leave Bella and me alone, baby! 804 01:01:55,212 --> 01:01:58,674 Baby, baby. Hey. I promise, okay? 805 01:01:58,757 --> 01:02:02,094 I promise. I'll be back. Okay? 806 01:02:02,177 --> 01:02:04,555 But you need to trust me right now. 807 01:02:04,638 --> 01:02:07,766 And I need to go, I need to do my job. 808 01:02:09,768 --> 01:02:11,604 I'll be back. All right? 809 01:02:11,687 --> 01:02:13,564 That's how we do it, me and you. 810 01:02:16,025 --> 01:02:18,027 ♪♪ 811 01:02:19,904 --> 01:02:21,196 [door opens] 812 01:02:23,115 --> 01:02:24,116 [door closes] 813 01:02:30,581 --> 01:02:32,875 - [indistinct chatter] - [laughter] 814 01:02:37,212 --> 01:02:41,926 [man] Hey, you ever heard of Jesus? [continues indistinct] 815 01:02:42,009 --> 01:02:43,719 [Fred] Enjoy. Take care. 816 01:02:46,013 --> 01:02:49,350 - Hey, Fred. - Byron, what brings you out this way? 817 01:02:49,433 --> 01:02:52,853 - Bit of time-sensitive business. - Mm-hmm. 818 01:02:52,937 --> 01:02:54,730 What can I do to help? 819 01:02:54,813 --> 01:02:56,607 I need to see your video of that altercation 820 01:02:56,690 --> 01:02:59,068 Thursday night from outside your overnight lot. 821 01:02:59,151 --> 01:03:01,195 I gave that to the police the next morning. 822 01:03:01,278 --> 01:03:03,197 Can't one of them local yokels help you out? 823 01:03:03,280 --> 01:03:05,991 I don't need to see the Mohawk's cameras, Fred. 824 01:03:06,075 --> 01:03:07,326 I need to see your cameras. 825 01:03:07,409 --> 01:03:10,120 [laughs] Byron, I don't know what you're talking about. 826 01:03:10,204 --> 01:03:11,497 I only got one set of cameras here. 827 01:03:12,498 --> 01:03:14,291 How long we known each other for, Fred? 828 01:03:14,375 --> 01:03:16,001 Since high school, I reckon. 829 01:03:16,085 --> 01:03:17,920 And during that time, I've looked the other way on all types of bullshit 830 01:03:18,003 --> 01:03:20,005 that's come crawling out 831 01:03:20,089 --> 01:03:23,133 of this godforsaken cesspool under your watch, Fred. 832 01:03:23,217 --> 01:03:27,304 And I never said a goddamn thing or asked for anything in return, okay? 833 01:03:27,388 --> 01:03:29,223 Now, that's mostly 'cause I never liked you 834 01:03:29,306 --> 01:03:31,183 and this whole operation makes my skin crawl. 835 01:03:31,266 --> 01:03:36,689 But I'm coming to you now and I am asking you personally for a favor. 836 01:03:36,772 --> 01:03:39,817 Now, it's fair to assume I'd owe you one. 837 01:03:41,318 --> 01:03:42,945 Mills, can you hold down the gas station? 838 01:03:43,028 --> 01:03:44,363 - [Mills] Sure, no problem. - Follow me. 839 01:03:47,533 --> 01:03:49,410 [Fred] Okay. Okay, right here. 840 01:03:49,493 --> 01:03:53,372 Okay, this fat guy gets a little handsy with that hooker. 841 01:03:53,455 --> 01:03:55,749 And then... boom! 842 01:03:55,833 --> 01:03:57,793 This guy blasts him from behind. 843 01:03:57,876 --> 01:03:59,878 - Wait, stop it there. - [button clicks] 844 01:03:59,962 --> 01:04:02,506 - Who's that? - [Fred] Hell if I know. 845 01:04:07,011 --> 01:04:09,138 [Byron] Where did they go? Where does he take her? 846 01:04:09,221 --> 01:04:12,933 I don't know. That's kind of weird, they just disappear. 847 01:04:13,017 --> 01:04:16,311 No, no, wait. Wait. Wait. 848 01:04:16,395 --> 01:04:18,897 Stop it. There. 849 01:04:18,981 --> 01:04:21,358 That truck, what freight company is that? 850 01:04:21,442 --> 01:04:24,611 [Fred] Looks like Southern Harbor. Yep. That's their flag. 851 01:04:24,695 --> 01:04:28,115 Whoo! Thank you, Fred! 852 01:04:28,198 --> 01:04:29,533 All right. 853 01:04:29,700 --> 01:04:31,702 [gasps] 854 01:04:37,541 --> 01:04:39,626 [sighs, pants] 855 01:04:41,045 --> 01:04:42,880 [groans] Ah! 856 01:04:42,963 --> 01:04:44,631 [Rebecca panting] 857 01:04:53,390 --> 01:04:54,224 Fuck. 858 01:04:55,309 --> 01:04:56,435 [groans] 859 01:04:59,229 --> 01:05:01,523 [muffled shouting] 860 01:05:01,607 --> 01:05:04,151 [groans, pants] 861 01:05:10,282 --> 01:05:11,450 Shit. 862 01:05:12,493 --> 01:05:14,411 Fucking pervert. 863 01:05:14,495 --> 01:05:17,498 ♪♪ 864 01:05:32,304 --> 01:05:34,515 - Hello? - Can I help you? 865 01:05:34,598 --> 01:05:37,434 I'm not sure. My name is Byron Crawford. I'm with the FDLE. 866 01:05:37,518 --> 01:05:39,686 I'm trying to locate a Southern Harbor driver who... 867 01:05:39,770 --> 01:05:42,731 That would be our customer service department, on the other side of the dock. 868 01:05:42,815 --> 01:05:44,441 I was just hoping you'd get logs from last week 869 01:05:44,525 --> 01:05:46,485 and see who might have passed through the Mohawk on I-10 870 01:05:46,568 --> 01:05:48,320 last Thursday evening? I know... 871 01:05:48,403 --> 01:05:50,739 Let me stop you right there, Mr. Crawford. 872 01:05:50,823 --> 01:05:53,534 I know what you're doing. So I suggest you get a court order 873 01:05:53,617 --> 01:05:55,160 - and I might be able to help. - But ma'am... 874 01:05:55,244 --> 01:05:57,204 I can appreciate the thankless 875 01:05:57,287 --> 01:05:59,456 and difficult nature of your job, Mr. Crawford, 876 01:05:59,540 --> 01:06:01,875 but I will not get stuck explaining to my boss 877 01:06:01,959 --> 01:06:04,628 how this information was obtained outside the letter of the law. 878 01:06:04,711 --> 01:06:06,505 I completely understand, ma'am. 879 01:06:06,588 --> 01:06:09,216 I appreciate you explaining your predicament. 880 01:06:09,299 --> 01:06:11,844 I appreciate you understanding. 881 01:06:11,927 --> 01:06:16,056 You know, my predicament is that seven times in the past 26 months 882 01:06:16,140 --> 01:06:19,184 I've sat down with family members to deliver them the news 883 01:06:19,268 --> 01:06:22,396 that their daughters, granddaughters, nieces, 884 01:06:22,479 --> 01:06:25,691 sisters, wives, and mothers had been brutally murdered 885 01:06:25,774 --> 01:06:28,318 and dumped like garbage along Interstate 10. 886 01:06:33,448 --> 01:06:36,451 And I can't drive out to another family... 887 01:06:37,995 --> 01:06:39,371 and deliver that news again. 888 01:06:40,581 --> 01:06:42,457 He hurts women, ma'am. 889 01:06:42,541 --> 01:06:44,126 He hurts girls. 890 01:06:45,335 --> 01:06:47,963 And he's hurting someone right now. 891 01:06:54,011 --> 01:06:56,638 Just give me a minute, Mr. Crawford, okay? 892 01:07:01,727 --> 01:07:04,730 ♪♪ 893 01:07:05,898 --> 01:07:07,774 Not your fragrance? 894 01:07:07,858 --> 01:07:11,486 That color sure does look good on you, though. 895 01:07:13,030 --> 01:07:16,200 Well, you're a smart one, huh? 896 01:07:16,283 --> 01:07:18,035 It's okay. 897 01:07:20,704 --> 01:07:22,706 I kinda like the smart ones. 898 01:07:22,789 --> 01:07:25,626 ♪♪ 899 01:07:25,709 --> 01:07:26,752 Shit. 900 01:07:33,342 --> 01:07:34,968 You like that dress? 901 01:07:36,595 --> 01:07:38,597 Belonged to a friend of mine... 902 01:07:38,680 --> 01:07:39,890 a few years ago. 903 01:07:40,974 --> 01:07:44,895 She sold the most beautiful flowers from this little roadside stand. 904 01:07:44,978 --> 01:07:47,522 [Patricia] Flowers, sir? 905 01:07:48,857 --> 01:07:50,108 Man. 906 01:07:54,863 --> 01:07:56,573 She was so pretty. 907 01:08:01,036 --> 01:08:04,039 ♪♪ 908 01:08:17,052 --> 01:08:20,555 She made me this little cute bouquet to give to my wife. 909 01:08:22,182 --> 01:08:24,393 I kept the dress for myself. 910 01:08:26,728 --> 01:08:28,188 You can have it. 911 01:08:32,776 --> 01:08:34,361 I want you to have it. 912 01:08:35,696 --> 01:08:38,699 ♪♪ 913 01:08:41,451 --> 01:08:43,287 That's all right. 914 01:08:43,370 --> 01:08:45,372 That's all right. 915 01:08:45,455 --> 01:08:46,873 Shh... 916 01:08:49,042 --> 01:08:50,419 Get some sleep. 917 01:08:51,753 --> 01:08:53,213 You're gonna need it. 918 01:08:56,049 --> 01:08:58,719 - [Byron] Shit. - Hey. 919 01:08:58,802 --> 01:09:00,053 - Any luck? - No. 920 01:09:00,137 --> 01:09:02,931 Couldn't find one driver that logged on to that stretch of the I-10 921 01:09:03,015 --> 01:09:05,017 after 10am last Thursday. 922 01:09:05,100 --> 01:09:08,061 Are you sure this is everybody that drove on Thursday? 923 01:09:08,145 --> 01:09:09,229 Yeah. 924 01:09:10,731 --> 01:09:12,983 I truly appreciate your willingness to help. 925 01:09:13,066 --> 01:09:16,320 - Have a good night. - You too. 926 01:09:16,403 --> 01:09:18,363 - [phone rings] - Hey, babe. 927 01:09:18,447 --> 01:09:19,781 - Byron? - How you doing? 928 01:09:19,865 --> 01:09:21,742 I need you here, you promised. Our baby... 929 01:09:21,825 --> 01:09:23,910 - She still not feeling better, huh? - No, she's not. 930 01:09:23,994 --> 01:09:25,704 Urgent care should be open soon. 931 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 - I need you here. - All right. 932 01:09:27,372 --> 01:09:29,291 - I love you. - I'll be home soon. I love you. 933 01:09:29,374 --> 01:09:31,168 Please take care of yourself. All right? 934 01:09:39,801 --> 01:09:41,678 What if a driver calls in sick? 935 01:09:41,762 --> 01:09:43,764 - The load just doesn't sit, right? - Of course not. 936 01:09:43,847 --> 01:09:45,474 Another driver picks it up or we have a temp driver. 937 01:09:45,557 --> 01:09:48,643 - But it would show up on that list? - Yeah, or they wouldn't get paid. 938 01:09:48,727 --> 01:09:53,106 You know, but sometimes, supervisors, if they've previously been drivers before, 939 01:09:53,190 --> 01:09:54,775 they'll step in and run the load. 940 01:09:54,858 --> 01:09:56,068 But they would show up on that log? 941 01:09:56,151 --> 01:10:00,489 No. Managers are salaried, so they don't have to submit a timesheet log. 942 01:10:00,572 --> 01:10:02,699 [gasps] Well, how do you like that? 943 01:10:02,783 --> 01:10:03,658 What? 944 01:10:03,742 --> 01:10:06,370 One of our drivers has been out on medical leave. 945 01:10:06,453 --> 01:10:09,664 A temp has run their load for the past two weeks, but not Thursday. 946 01:10:09,748 --> 01:10:12,459 - A manager signed for the load. - Who? 947 01:10:16,213 --> 01:10:18,298 [Claudia] Peter Hillborough. 948 01:10:18,382 --> 01:10:20,592 ♪♪ 949 01:10:30,018 --> 01:10:33,271 Hey, Daddy. Cutting up some wood before dinner? 950 01:10:33,355 --> 01:10:34,856 Hey there, buttercup. 951 01:10:35,857 --> 01:10:39,694 - What you doing down here? - I wanna help with the work. 952 01:10:39,778 --> 01:10:41,905 [sighs] 953 01:10:41,988 --> 01:10:44,491 I appreciate that, honey. 954 01:10:44,574 --> 01:10:49,621 But... you know the equipment in the shed is very, very dangerous. 955 01:10:49,704 --> 01:10:51,581 - I know, I know. - All right? 956 01:10:51,665 --> 01:10:52,958 I just wouldn't want one of those saws 957 01:10:53,041 --> 01:10:54,584 - to cut your little arm off. - [laughs] 958 01:10:56,169 --> 01:10:57,796 All right. 959 01:10:57,879 --> 01:10:59,256 Come on, let's go. 960 01:10:59,339 --> 01:11:01,716 - Dinner's gonna be ready soon. - Mm-hmm. 961 01:11:01,800 --> 01:11:04,386 [faint jingling] 962 01:11:06,638 --> 01:11:08,390 Hello? 963 01:11:08,473 --> 01:11:11,017 - [jingling continues] - Is somebody there? 964 01:11:15,647 --> 01:11:17,190 Tracey? 965 01:11:18,191 --> 01:11:20,110 Tracey, are you in here? 966 01:11:21,361 --> 01:11:22,320 Fuck. 967 01:11:23,947 --> 01:11:26,032 Tracey, please tell me that you're in here. 968 01:11:30,287 --> 01:11:32,747 I talked to Heather. 969 01:11:32,831 --> 01:11:35,000 She misses you so much. 970 01:11:36,835 --> 01:11:39,129 She wants you to come back really bad. 971 01:11:41,631 --> 01:11:42,716 Tracey? 972 01:11:43,717 --> 01:11:46,052 [sobbing] You saw my sister? 973 01:11:48,847 --> 01:11:49,890 Yes. 974 01:11:52,851 --> 01:11:56,229 Tracey, baby, are you okay? Are you hurt? 975 01:11:58,190 --> 01:11:59,483 I don't know. 976 01:12:02,235 --> 01:12:04,196 My hand and... 977 01:12:06,114 --> 01:12:08,575 my stomach hurt so bad. 978 01:12:10,785 --> 01:12:14,748 He puts a needle in me every night and I can't move. 979 01:12:16,666 --> 01:12:17,542 Tracey. 980 01:12:18,543 --> 01:12:21,379 I need you to listen to me very carefully. Okay? 981 01:12:24,591 --> 01:12:29,304 I need you to do absolutely everything that you can to get out right now. 982 01:12:30,889 --> 01:12:32,682 I can't. 983 01:12:32,766 --> 01:12:34,851 I can't, he locked me in here. 984 01:12:35,977 --> 01:12:37,604 There has to be a way out. 985 01:12:37,687 --> 01:12:39,773 This is life and death. 986 01:12:41,066 --> 01:12:42,901 I can't. 987 01:12:48,782 --> 01:12:50,534 He's gonna kill you tonight. 988 01:12:52,619 --> 01:12:55,080 Then he's gonna put me in that fucking thing. 989 01:12:58,083 --> 01:13:00,043 So I need you to do this. 990 01:13:00,126 --> 01:13:03,004 Okay? I need you to do it for Heather. 991 01:13:03,088 --> 01:13:05,090 'Cause she loves you. 992 01:13:06,424 --> 01:13:08,343 I know you're tired. 993 01:13:08,426 --> 01:13:11,471 But you're so strong and you're gonna do this. 994 01:13:13,557 --> 01:13:15,225 Because Heather needs you to. 995 01:13:17,143 --> 01:13:18,979 - Okay? - [sniffles] 996 01:13:21,648 --> 01:13:22,983 Okay. 997 01:13:27,779 --> 01:13:30,782 ♪♪ 998 01:13:32,284 --> 01:13:33,577 [grunting] 999 01:13:37,872 --> 01:13:39,207 [muffled banging] 1000 01:13:41,167 --> 01:13:43,169 [Bethany] Saturday? Promise? 1001 01:13:43,253 --> 01:13:44,462 [Pete] I promise. 1002 01:13:44,546 --> 01:13:47,591 Zoo, Willy T's, and the creamery. 1003 01:13:47,674 --> 01:13:50,468 - It's a date. - It's a date. 1004 01:13:50,552 --> 01:13:51,761 Okay. 1005 01:13:51,845 --> 01:13:53,471 [panting, grunting] 1006 01:13:58,560 --> 01:14:02,272 It's time for you to get some sleep. And I'm gonna go to work. 1007 01:14:02,355 --> 01:14:03,481 Mm. 1008 01:14:07,902 --> 01:14:09,821 [grunting] 1009 01:14:12,032 --> 01:14:13,533 Ah! [groans] 1010 01:14:19,831 --> 01:14:21,416 I love you, Daddy. 1011 01:14:23,793 --> 01:14:26,212 I love you too, baby. 1012 01:14:26,296 --> 01:14:27,797 [grunting] 1013 01:14:29,382 --> 01:14:30,675 [groaning] 1014 01:14:34,804 --> 01:14:37,182 Ugh! [straining] 1015 01:14:38,975 --> 01:14:41,102 Ah! [grunts] 1016 01:14:43,271 --> 01:14:45,607 - See you in your dreams. - All right. 1017 01:14:47,275 --> 01:14:49,986 Get out of those clothes. Put your PJs on for once. 1018 01:14:50,070 --> 01:14:51,863 [Bethany laughs] 1019 01:14:51,946 --> 01:14:53,657 [grunting] 1020 01:15:00,330 --> 01:15:01,623 [screams] 1021 01:15:04,959 --> 01:15:07,962 ♪♪ 1022 01:15:09,714 --> 01:15:10,965 [panting] 1023 01:15:12,300 --> 01:15:13,426 [groans] 1024 01:15:21,810 --> 01:15:22,727 Ah! 1025 01:15:31,528 --> 01:15:33,071 [grunting, panting] 1026 01:15:34,447 --> 01:15:37,450 ♪♪ 1027 01:15:48,545 --> 01:15:49,963 One, two... 1028 01:15:51,840 --> 01:15:53,550 [panting] 1029 01:15:55,969 --> 01:15:57,429 [coughs] 1030 01:15:59,180 --> 01:16:00,265 [loud grunt] 1031 01:16:01,266 --> 01:16:03,810 Three, four, five... 1032 01:16:03,893 --> 01:16:05,228 [panting] 1033 01:16:07,689 --> 01:16:11,526 Twelve, 13, 14, 15... 1034 01:16:11,609 --> 01:16:13,027 [panting] 1035 01:16:15,780 --> 01:16:17,574 [coughing] 1036 01:16:19,242 --> 01:16:21,703 Twenty-three, 24, 25... 1037 01:16:21,786 --> 01:16:23,997 [grunting] 1038 01:16:24,080 --> 01:16:25,206 [gasps] 1039 01:16:33,047 --> 01:16:35,216 [panting, grunting] 1040 01:16:38,595 --> 01:16:40,013 Daddy! Daddy! Daddy! 1041 01:16:41,598 --> 01:16:43,808 Somebody's outside running through the field! 1042 01:16:43,892 --> 01:16:46,895 ♪♪ 1043 01:16:53,735 --> 01:16:56,279 [coughs] 1044 01:17:01,034 --> 01:17:03,578 Oh, no. Oh, no... 1045 01:17:06,956 --> 01:17:07,916 Fuck! 1046 01:17:33,608 --> 01:17:35,235 Tracey! 1047 01:17:39,239 --> 01:17:40,490 [gasping] 1048 01:18:06,140 --> 01:18:08,142 [panting] 1049 01:18:11,521 --> 01:18:14,524 ♪♪ 1050 01:18:20,697 --> 01:18:23,241 [horn honking, echoing] 1051 01:18:31,124 --> 01:18:32,834 [indistinct radio chatter] 1052 01:18:43,428 --> 01:18:44,512 [camera shutter clicking] 1053 01:19:01,696 --> 01:19:02,864 [insects chirping] 1054 01:19:06,284 --> 01:19:09,287 ♪♪ 1055 01:19:20,506 --> 01:19:21,466 [tires screech] 1056 01:19:21,549 --> 01:19:22,759 [reporter] Pensacola police 1057 01:19:22,842 --> 01:19:25,219 are still seeking information on the disappearance... 1058 01:19:25,303 --> 01:19:28,681 I know what they're doing here. 1059 01:19:28,765 --> 01:19:30,767 [panting] 1060 01:19:35,021 --> 01:19:37,815 - It's gotta be in there... - [knocking] 1061 01:19:37,899 --> 01:19:39,734 [loud knocking] 1062 01:19:40,944 --> 01:19:42,236 Hello? 1063 01:19:43,613 --> 01:19:46,157 - [knocking] - Hello? 1064 01:19:48,993 --> 01:19:53,915 - [panting] - Oh, for the love of God! 1065 01:19:57,752 --> 01:20:01,422 - Let me help you. - Help me. Please help me! 1066 01:20:03,132 --> 01:20:04,592 Please! 1067 01:20:06,427 --> 01:20:08,972 He has another. Please call the police. 1068 01:20:33,246 --> 01:20:34,372 [door bangs] 1069 01:20:36,082 --> 01:20:37,667 [door rattles] 1070 01:20:37,750 --> 01:20:39,085 [banging] 1071 01:20:43,965 --> 01:20:46,092 - Hello? - Hi, ma'am. 1072 01:20:46,175 --> 01:20:48,219 How are you? My name is Byron Crawford. 1073 01:20:48,302 --> 01:20:50,847 I was hoping to have a few words with Peter Hillborough. 1074 01:20:50,930 --> 01:20:54,183 You just missed him. He went to check on an elderly neighbor. 1075 01:20:54,267 --> 01:20:56,227 Oh. 1076 01:20:56,310 --> 01:20:59,647 But, you know, come on in. Um, he should be back in just a few minutes. 1077 01:21:01,607 --> 01:21:02,775 Mrs. Cubber! 1078 01:21:02,859 --> 01:21:04,485 Peter Hillborough. 1079 01:21:04,569 --> 01:21:06,279 No, no! 1080 01:21:06,362 --> 01:21:08,031 - [loud banging] - No! 1081 01:21:08,114 --> 01:21:10,074 Mrs. Cubber! 1082 01:21:10,158 --> 01:21:11,951 [Tracey whimpering] No, please! 1083 01:21:12,035 --> 01:21:15,204 No! No! No! 1084 01:21:15,288 --> 01:21:16,247 [Mrs. Cubber] Peter. 1085 01:21:16,330 --> 01:21:19,500 - [banging] - How can I help you? 1086 01:21:19,584 --> 01:21:22,795 I got somebody here I believe belongs to you. 1087 01:21:24,589 --> 01:21:27,050 [dog barks, whimpers] 1088 01:21:27,133 --> 01:21:28,342 Oh, is it Charlie? 1089 01:21:28,426 --> 01:21:30,428 I just found him outside in the road. 1090 01:21:30,511 --> 01:21:32,638 He almost jumped in front of my truck. 1091 01:21:32,722 --> 01:21:36,350 Charlie, now you know better than that. 1092 01:21:36,434 --> 01:21:37,935 - Let me bring him in. - No, no, it's okay. 1093 01:21:38,019 --> 01:21:40,188 - You don't have to do that. - I think he might've hurt a leg. 1094 01:21:40,271 --> 01:21:43,983 - You don't have to do that. - Best if I set him down, have a look. 1095 01:21:44,067 --> 01:21:46,903 [Charlie whimpering, barks] 1096 01:21:46,986 --> 01:21:47,904 [barking] 1097 01:21:47,987 --> 01:21:50,573 Well, looks like he's just fine after all. 1098 01:21:50,656 --> 01:21:53,951 - Thank you, thank you for... - Folks know you live alone. 1099 01:21:54,035 --> 01:21:56,746 I just want to keep an eye out for you. 1100 01:21:59,332 --> 01:22:01,834 It'd make my wife feel a lot better if I had a look around. 1101 01:22:03,669 --> 01:22:04,837 Well, why don't... 1102 01:22:06,297 --> 01:22:08,841 Why don't you come tomorrow? 1103 01:22:08,925 --> 01:22:11,928 ♪♪ 1104 01:22:13,971 --> 01:22:15,306 I will. 1105 01:22:20,103 --> 01:22:22,063 Peter, please. 1106 01:22:25,358 --> 01:22:27,902 Suit yourself, Mrs. Cubber. 1107 01:22:48,422 --> 01:22:52,301 Wouldn't want Charlie to get to chewing on this beautiful stitching. 1108 01:22:52,385 --> 01:22:53,928 [sniffing] 1109 01:22:58,975 --> 01:23:00,351 Look, please. 1110 01:23:04,856 --> 01:23:08,192 Look, I really gotta ask you, please... 1111 01:23:13,489 --> 01:23:18,327 Look, I'm gonna have to ask you to leave. Now. 1112 01:23:18,411 --> 01:23:20,121 All right, Mrs. Cubber. 1113 01:23:21,122 --> 01:23:24,876 Yeah. You go ahead and have yourself a good night, Mrs. Cubber. 1114 01:23:29,088 --> 01:23:30,840 We'll keep you in our prayers. 1115 01:23:36,846 --> 01:23:39,223 Are you sure I can't get you something to drink? 1116 01:23:39,307 --> 01:23:41,434 Oh, no, ma'am. I'm all set. 1117 01:23:43,102 --> 01:23:45,104 Y'all... y'all lived around here long? 1118 01:23:45,188 --> 01:23:47,565 We moved out here about five years ago. 1119 01:23:47,648 --> 01:23:49,984 How far away is the neighbor's place? 1120 01:23:50,067 --> 01:23:52,361 - Um, about half mile. Mm. - Half a mile. 1121 01:23:55,198 --> 01:23:57,200 - [coughing] - Wake the fuck up! 1122 01:23:57,283 --> 01:23:59,160 [coughing] 1123 01:23:59,243 --> 01:24:01,370 Where the fuck'd she go? 1124 01:24:01,454 --> 01:24:03,331 - Huh? - [coughs, grunts] 1125 01:24:05,458 --> 01:24:06,751 You hear me, bitch? 1126 01:24:09,795 --> 01:24:11,422 Where the fuck is she? 1127 01:24:11,505 --> 01:24:13,799 - [panting] - Tell me. 1128 01:24:13,883 --> 01:24:15,009 Tell me! 1129 01:24:15,092 --> 01:24:17,011 - [grunting] - Huh? 1130 01:24:23,142 --> 01:24:25,311 You know where she is, don't you? 1131 01:24:25,394 --> 01:24:27,730 - [gasping] - Don't you? 1132 01:24:27,813 --> 01:24:30,983 - [gasping] - Don't you! 1133 01:24:31,067 --> 01:24:33,903 I... I don't know. 1134 01:24:33,986 --> 01:24:38,115 Yes, you do. Yes, you do. 1135 01:24:38,199 --> 01:24:40,952 - [grunting] - Fuck! 1136 01:24:41,035 --> 01:24:42,119 Fucking bitch. 1137 01:24:44,914 --> 01:24:46,958 - [chain rattling] - Where the fuck is she? 1138 01:24:48,751 --> 01:24:51,087 Well, I should be going. 1139 01:24:51,170 --> 01:24:52,880 Are you sure? He should be back at any moment. 1140 01:24:52,964 --> 01:24:56,425 He came for the person in the grass. 1141 01:24:56,509 --> 01:24:59,303 You won't tell me, huh? 1142 01:24:59,387 --> 01:25:01,639 Well... 1143 01:25:01,722 --> 01:25:04,267 [Rebecca panting] 1144 01:25:12,066 --> 01:25:14,610 [coughing, gasping] 1145 01:25:21,075 --> 01:25:21,993 Oh. 1146 01:25:23,160 --> 01:25:24,203 Fuck! 1147 01:25:27,373 --> 01:25:29,750 - [grunting] - [banging] 1148 01:25:31,085 --> 01:25:32,086 Fuck! 1149 01:25:34,046 --> 01:25:36,132 Oh, yes, you're gonna tell me. 1150 01:25:36,215 --> 01:25:38,759 - [groaning] - Tell me where the fuck she is. 1151 01:25:40,219 --> 01:25:41,887 [groaning] 1152 01:25:41,971 --> 01:25:44,223 I'm gonna fucking tear you apart. 1153 01:25:45,683 --> 01:25:47,727 I'm gonna fucking tear you apart! 1154 01:25:49,145 --> 01:25:50,229 Lombardo! 1155 01:25:54,483 --> 01:25:55,776 [moaning] 1156 01:26:00,656 --> 01:26:01,782 Oh... 1157 01:26:06,662 --> 01:26:09,415 Well, you sure are something special, though, aren't you? 1158 01:26:11,584 --> 01:26:12,835 Fuck. 1159 01:26:24,013 --> 01:26:27,099 I guess I'm gonna have to take care of some business. 1160 01:26:31,145 --> 01:26:32,855 Don't you worry. 1161 01:26:32,938 --> 01:26:34,732 We'll have our time together. 1162 01:26:47,203 --> 01:26:50,539 We'll have a little party. Just you and me. 1163 01:26:51,665 --> 01:26:53,334 How's that sound? 1164 01:26:53,417 --> 01:26:54,627 Hmm? 1165 01:26:58,672 --> 01:27:00,841 [coughing, grunting] 1166 01:27:07,139 --> 01:27:08,766 Don't worry. 1167 01:27:08,849 --> 01:27:10,684 I ain't gonna hurt you. 1168 01:27:11,685 --> 01:27:13,104 [gasping] 1169 01:27:19,527 --> 01:27:21,237 I won't hurt you. 1170 01:27:22,696 --> 01:27:24,615 I just need you to get some sleep. 1171 01:27:25,950 --> 01:27:28,953 ["Brothers in Arms" performed by Mark Semper playing] 1172 01:27:34,708 --> 01:27:37,211 It's gonna be all right. 1173 01:27:37,294 --> 01:27:39,130 Just relax now. 1174 01:27:40,965 --> 01:27:42,425 It'll be dark soon. 1175 01:27:44,510 --> 01:27:46,095 It'll be dark soon. Shh... 1176 01:27:46,178 --> 01:27:49,348 I need you to be extra quiet for me, all right? 1177 01:27:50,975 --> 01:27:52,351 Hm. 1178 01:27:55,312 --> 01:27:58,232 ["Brothers in Arms" continues] 1179 01:27:58,315 --> 01:27:59,608 Shh. 1180 01:28:10,119 --> 01:28:11,829 Go to sleep. 1181 01:28:13,831 --> 01:28:14,748 Shh... 1182 01:28:14,832 --> 01:28:17,376 ♪♪ 1183 01:28:31,599 --> 01:28:33,642 - [grunts] - Ah! 1184 01:28:33,726 --> 01:28:35,269 [groans] 1185 01:28:39,815 --> 01:28:41,609 [Rebecca coughing] 1186 01:28:42,902 --> 01:28:45,446 - [gasping] - [grunting] 1187 01:28:51,035 --> 01:28:52,411 [Peter grunting] 1188 01:28:57,750 --> 01:28:59,627 [Rebecca gasping] 1189 01:29:06,217 --> 01:29:08,385 [grunts] 1190 01:29:08,469 --> 01:29:10,471 [gasps] 1191 01:29:10,554 --> 01:29:12,473 [creaking] 1192 01:29:20,147 --> 01:29:23,859 ["Brothers in Arms" continues] 1193 01:29:23,943 --> 01:29:26,362 [gasping] 1194 01:29:36,413 --> 01:29:38,958 [door opens] 1195 01:29:52,054 --> 01:29:54,598 - [music playing] - [monitor beeping] 1196 01:30:13,867 --> 01:30:16,161 I can't leave you alone for one day. 1197 01:30:17,830 --> 01:30:22,918 The doctor said that your throat has to heal before you can talk. 1198 01:30:23,002 --> 01:30:24,837 Lucky for them, huh? 1199 01:30:24,920 --> 01:30:29,675 You are the toughest son of a bitch I've ever known. 1200 01:30:34,555 --> 01:30:37,558 ["Maybe Heaven" by Byron Booker playing] 1201 01:31:04,960 --> 01:31:07,963 ["Maybe Heaven" continues] 1202 01:32:11,850 --> 01:32:16,850 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1203 01:32:23,122 --> 01:32:26,125 [instrumental music playing] 87637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.