All language subtitles for Grace.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,532 --> 00:00:34,910 {\an2}[♪♪♪] 4 00:00:48,507 --> 00:00:52,761 {\an2}[birds chirping] 5 00:01:17,244 --> 00:01:20,581 {\an2}♪ It's been such a long time ♪ 6 00:01:21,123 --> 00:01:25,085 {\an2}♪ I think I should be goin' yeah ♪ 7 00:01:26,336 --> 00:01:28,922 {\an2}♪ And time doesn't wait for me ♪ 8 00:01:29,381 --> 00:01:31,508 {\an2}♪ It keeps on rollin' ♪ 9 00:02:00,996 --> 00:02:04,291 {\an2}♪ It's been such a long time ♪ 10 00:02:05,000 --> 00:02:09,004 {\an2}♪ I think I should be goin' yeah ♪ 11 00:02:10,088 --> 00:02:12,508 {\an2}♪ And time doesn't wait for me ♪ 12 00:02:13,175 --> 00:02:17,221 {\an2}♪ It keeps on rollin' ♪ 13 00:02:18,847 --> 00:02:20,933 {\an2}[Bernie's assistant on phone] Wexler Literary Agency. 14 00:02:21,016 --> 00:02:22,017 {\an2}Bernie, is Bernie there? 15 00:02:23,018 --> 00:02:24,811 {\an2}Whoa, whoa, whoa! Why am I firing Lucien? 16 00:02:25,145 --> 00:02:26,313 {\an2}That kid is spying on me. 17 00:02:26,605 --> 00:02:28,023 {\an2}He's been delivering your groceries. 18 00:02:28,106 --> 00:02:29,900 {\an2}Just finds this after Carmelita died. 19 00:02:29,983 --> 00:02:31,318 {\an2}Why, why am I firing him now? 20 00:02:31,985 --> 00:02:33,445 {\an2}Lucien, he's spying on me. 21 00:02:33,529 --> 00:02:35,447 {\an2}[Bernie] Listen, I need the first two chapters. 22 00:02:35,822 --> 00:02:37,449 {\an2}I told you, all my characters are dead. 23 00:02:37,533 --> 00:02:38,867 {\an2}I can't get past the first page. 24 00:02:38,951 --> 00:02:40,953 {\an2}Look, my god. Charlie, hiding in that house 25 00:02:41,036 --> 00:02:43,372 {\an2}is tipping you towards a psychotic spiral, all right? 26 00:02:43,622 --> 00:02:45,457 {\an2}I need you to pull yourself out of it. 27 00:02:45,541 --> 00:02:47,209 {\an2}I will fire Lucien. 28 00:02:47,292 --> 00:02:49,503 {\an2}Just get me pages, you understand? 29 00:02:50,462 --> 00:02:51,463 {\an2}They're all dead. 30 00:02:51,547 --> 00:02:53,298 {\an2}[Bernie] Keep the drama for the page, please. 31 00:02:53,382 --> 00:02:54,424 {\an2}You like to research, yes? 32 00:02:54,508 --> 00:02:55,926 {\an2}So, figure out something to research 33 00:02:56,009 --> 00:02:57,052 {\an2}and go research it. 34 00:02:57,135 --> 00:02:58,887 {\an2}Just get away from the house. 35 00:03:00,347 --> 00:03:01,557 {\an2}-Fuck. -[Bernie] Yow, uh, dude, 36 00:03:01,640 --> 00:03:03,475 {\an2}I got to go. I have lunch with the iron maiden. 37 00:03:04,184 --> 00:03:07,646 {\an2}[screams] Oh, god! All dead. 38 00:03:07,729 --> 00:03:10,148 {\an2}Charlie is in that crazy, creative phase 39 00:03:10,232 --> 00:03:13,694 {\an2}like he is moving into that wild place 40 00:03:13,819 --> 00:03:15,153 {\an2}that you and I love so much. 41 00:03:15,571 --> 00:03:19,283 {\an2}We cannot mess with his creative process. 42 00:03:19,533 --> 00:03:22,202 {\an2}Charlie's amazing process has cashed a check 43 00:03:22,286 --> 00:03:23,662 {\an2}for 1.2 million dollars 44 00:03:23,829 --> 00:03:28,041 {\an2}and hasn't delivered one single page in 18 months. 45 00:03:28,166 --> 00:03:31,003 {\an2}Look, genius takes time. 46 00:03:32,087 --> 00:03:33,213 {\an2}And you and I both know 47 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 {\an2}this book is gonna be a blockbuster. 48 00:03:35,007 --> 00:03:37,176 {\an2}Liz, you are doing great. 49 00:03:37,301 --> 00:03:38,927 {\an2}I mean, you are the new Editor-in-Chief 50 00:03:39,011 --> 00:03:40,053 {\an2}of Rush and Howell. 51 00:03:40,137 --> 00:03:41,180 {\an2}And the question is why, 52 00:03:41,513 --> 00:03:45,684 {\an2}because we, you and I, discovered Charlie. 53 00:03:46,226 --> 00:03:48,562 {\an2}I am the Editor-in-Chief of Rush and Howell 54 00:03:48,645 --> 00:03:49,771 {\an2}because of the numerous, 55 00:03:49,855 --> 00:03:51,523 {\an2}note that word, "numerous", 56 00:03:51,690 --> 00:03:54,026 {\an2}acclaimed authors, I have shepherded over my career. 57 00:03:54,276 --> 00:03:56,028 {\an2}There's only one, one-trick pony 58 00:03:56,111 --> 00:03:58,322 {\an2}that is sitting at this table and that is you. 59 00:03:58,780 --> 00:04:01,700 {\an2}You have lived off being Charlie's high school buddy 60 00:04:01,783 --> 00:04:02,784 {\an2}for decades. 61 00:04:02,868 --> 00:04:04,119 {\an2}Unless there are some other star 62 00:04:04,203 --> 00:04:06,079 {\an2}the Wexler Literary Agency has discovered 63 00:04:06,163 --> 00:04:07,497 {\an2}-that I'm not aware of. -We are... 64 00:04:07,581 --> 00:04:09,458 {\an2}[waiter] Mr. Wexler, your card's been declined. 65 00:04:09,750 --> 00:04:11,793 {\an2}[chuckles] Yeah, yeah, this happens 66 00:04:12,002 --> 00:04:14,129 {\an2}every time I go to Europe. 67 00:04:14,213 --> 00:04:15,214 {\an2}Oh, does it? No, nope, 68 00:04:15,297 --> 00:04:16,798 {\an2}I am not gonna pay for this lunch. 69 00:04:17,424 --> 00:04:18,425 {\an2}You have two weeks. 70 00:04:18,967 --> 00:04:20,302 {\an2}If I don't get that first chapter, 71 00:04:20,385 --> 00:04:21,553 {\an2}I'm coming after you. 72 00:04:21,845 --> 00:04:23,138 {\an2}And I'm gonna come after Charlie. 73 00:04:30,103 --> 00:04:31,438 {\an2}[knock on door] 74 00:04:32,147 --> 00:04:33,398 {\an2}There's a Dawn Walsh here 75 00:04:33,482 --> 00:04:35,442 {\an2}and Charlie won't stop calling. 76 00:04:37,027 --> 00:04:38,570 {\an2}-Hey, Bernie. -Hi. 77 00:04:39,071 --> 00:04:41,281 {\an2}You, um, you told me to come by 78 00:04:41,365 --> 00:04:42,407 {\an2}to talk about my writing. 79 00:04:42,491 --> 00:04:43,909 {\an2}Oh, shit. That's right, I did. 80 00:04:43,992 --> 00:04:46,161 {\an2}I'm sorry. It was just so crazy. 81 00:04:46,245 --> 00:04:47,913 {\an2}Uh, one of my writer is-- 82 00:04:48,205 --> 00:04:50,582 {\an2}um, look, I've been looking, 83 00:04:50,666 --> 00:04:52,334 {\an2}uh, one of my writers, Charles Elliston-- 84 00:04:52,417 --> 00:04:53,961 {\an2}is, is looking for a new assistant 85 00:04:54,044 --> 00:04:56,129 {\an2}and I've been interviewing all these students 86 00:04:56,213 --> 00:04:57,464 {\an2}from Harvard and be-- 87 00:04:57,548 --> 00:05:00,467 {\an2}you-- actually-- 88 00:05:00,843 --> 00:05:02,886 {\an2}maybe it's something that you'd be interested in. 89 00:05:02,970 --> 00:05:05,848 {\an2}Me? Yeah, what will, will I be doing? 90 00:05:05,931 --> 00:05:07,182 {\an2}Well, I mean, you will be doing 91 00:05:07,266 --> 00:05:10,435 {\an2}basic sort of assistant stuff, and making coffee 92 00:05:10,519 --> 00:05:12,437 {\an2}and cleaning up after him a little. 93 00:05:12,521 --> 00:05:13,689 {\an2}Doing his errands. 94 00:05:13,772 --> 00:05:15,440 {\an2}But you know, he, he, he's not easy. 95 00:05:15,524 --> 00:05:17,901 {\an2}He's, um, he's tough. 96 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 {\an2}So? I'm tough. 97 00:05:20,028 --> 00:05:23,574 {\an2}Yes. And beautiful. 98 00:05:24,908 --> 00:05:26,535 {\an2}[Bernie] And amazing, 99 00:05:26,910 --> 00:05:31,456 {\an2}and what happened between us was crazy. 100 00:05:31,540 --> 00:05:33,625 {\an2}[Bernie's assistant] Bernie, your wife's on line one. 101 00:05:38,505 --> 00:05:40,215 {\an2}You're married, you're... 102 00:05:41,675 --> 00:05:43,260 {\an2}Tell her I'll call her back, please. 103 00:05:43,343 --> 00:05:44,386 {\an2}You're a fucking asshole. 104 00:05:44,678 --> 00:05:45,762 {\an2}[Bernie] No, no, no, no. 105 00:05:45,846 --> 00:05:47,681 {\an2}What? Did you think I was just some stupid girl 106 00:05:47,764 --> 00:05:49,349 {\an2}-No, no, no. -that you could just lie to? 107 00:05:49,433 --> 00:05:51,018 {\an2}I, I think-- I think you are a cool girl 108 00:05:51,101 --> 00:05:52,394 {\an2}and I think that I can help you. 109 00:05:52,477 --> 00:05:54,396 {\an2}And I think we'll be an amazing team together. 110 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 {\an2}oh that's such a crock of shit. 111 00:05:55,772 --> 00:05:57,524 {\an2}-What? -You got to talk to Charlie. 112 00:05:57,608 --> 00:06:00,527 {\an2}-Hold on a sec. Give me... -He's on line one 113 00:06:00,611 --> 00:06:02,821 {\an2}-Just talk to Charlie. -Just give me, hold on a sec. 114 00:06:02,905 --> 00:06:04,406 {\an2}-What? -Could you come out and visit? 115 00:06:04,489 --> 00:06:06,742 {\an2}That would be really, really nice. 116 00:06:07,201 --> 00:06:09,745 {\an2}[Bernie] Look, put in Groundhogs' Split. 117 00:06:10,329 --> 00:06:13,624 {\an2}No, I-- that is for characterization. 118 00:06:13,999 --> 00:06:15,167 {\an2}This is much bigger. 119 00:06:15,542 --> 00:06:17,169 {\an2}[Bernie] Okay. Fine. Then, go to the dead. 120 00:06:17,252 --> 00:06:18,962 {\an2}Go to Nassau Coliseum 1990. 121 00:06:19,046 --> 00:06:22,216 {\an2}Oh, to-- what is the last resort? 122 00:06:22,382 --> 00:06:24,092 {\an2}-Jesus, right. -I'm sorry. Just one second. 123 00:06:24,176 --> 00:06:26,178 {\an2}[Charlie] Tell me it's not one of your girlfriends. 124 00:06:26,261 --> 00:06:27,554 {\an2}Seriously, you have anybody new? 125 00:06:27,638 --> 00:06:29,681 {\an2}I don't know. Just look, just relax. 126 00:06:29,765 --> 00:06:30,807 {\an2}-[Charlie] Dude. -Breathe, 127 00:06:30,891 --> 00:06:32,434 {\an2}be brilliant, and keep writing. 128 00:06:32,518 --> 00:06:34,645 {\an2}[thud] Hello? 129 00:06:34,728 --> 00:06:36,522 {\an2}[beeping] 130 00:06:37,272 --> 00:06:38,690 {\an2}You do this all the time, don't you? 131 00:06:38,774 --> 00:06:41,985 {\an2}I-- no. Look, you wrote a lovely short story about a dog. 132 00:06:42,069 --> 00:06:43,987 {\an2}Ugh, fuck off. You didn't read it. 133 00:06:45,405 --> 00:06:46,865 {\an2}Okay. Fine. 134 00:06:46,949 --> 00:06:48,158 {\an2}I didn't, but my assistant did 135 00:06:48,242 --> 00:06:50,285 {\an2}and it's in the recommend file, right? 136 00:06:50,661 --> 00:06:52,704 {\an2}Look, if you take this job, you'll be working 137 00:06:52,788 --> 00:06:54,957 {\an2}with one of the best writers in the entire world, 138 00:06:55,332 --> 00:06:57,209 {\an2}and I can read it, and I can help you. 139 00:06:57,292 --> 00:06:59,378 {\an2}-No, forget it. -What? Why? 140 00:06:59,586 --> 00:07:01,421 {\an2}I don't need your fucking help, all right? 141 00:07:01,505 --> 00:07:03,924 {\an2}Now, get the fuck out of my way, piece of shit. 142 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 {\an2}Oh, my god. 143 00:07:05,884 --> 00:07:07,970 {\an2}There's a guy here from the Internal Revenue Service. 144 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 {\an2}[Nicole] Huh. 145 00:07:12,933 --> 00:07:16,436 {\an2}So if you wanna keep this shitty job and what? 146 00:07:16,520 --> 00:07:19,648 {\an2}Write here after hours, night after night, instead-- 147 00:07:19,731 --> 00:07:22,943 {\an2}instead of taking a job working with Charles Elliston, 148 00:07:23,277 --> 00:07:25,571 {\an2}probably the coolest novelist of our time. 149 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 {\an2}I can't take that job. 150 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 {\an2}Um, 151 00:07:29,825 --> 00:07:31,159 {\an2}Nic, I fucked up, all right? 152 00:07:32,786 --> 00:07:33,912 {\an2}I slept with Bernie. 153 00:07:36,790 --> 00:07:37,791 {\an2}You did? 154 00:07:42,462 --> 00:07:44,214 {\an2}Well, then, I guess, you're not ready. 155 00:07:45,132 --> 00:07:46,133 {\an2}Ready for what? 156 00:07:46,216 --> 00:07:48,343 {\an2}To be a writer, like, a real writer. 157 00:07:49,887 --> 00:07:50,929 {\an2}What do you mean by that? 158 00:07:52,139 --> 00:07:54,892 {\an2}I mean, you, you can't just sleep 159 00:07:54,975 --> 00:07:57,227 {\an2}with every potential reader of your work, Dawn, right? 160 00:07:57,436 --> 00:07:59,146 {\an2}That's not logistically possible. 161 00:07:59,271 --> 00:08:02,024 {\an2}Why don't you just go ahead and keep writing 162 00:08:02,107 --> 00:08:04,276 {\an2}anonymous quotes on that dumbass blackboard 163 00:08:04,359 --> 00:08:05,736 {\an2}and making other people coffee? 164 00:08:06,528 --> 00:08:08,322 {\an2}You know, you didn't have to pay for this one. 165 00:08:08,572 --> 00:08:11,408 {\an2}What? Dawn, you're this hermit, 166 00:08:11,658 --> 00:08:13,493 {\an2}secretive type person 167 00:08:13,577 --> 00:08:16,246 {\an2}and, and you finally, like, pull it together 168 00:08:17,623 --> 00:08:18,790 {\an2}and you screw it up? 169 00:08:19,541 --> 00:08:21,210 {\an2}Like, what? Uh, at the first opportunity 170 00:08:21,293 --> 00:08:23,629 {\an2}where someone really wants to read your work and help you? 171 00:08:24,546 --> 00:08:27,633 {\an2}Bernie is married, okay? He's a damn asshole. 172 00:08:27,925 --> 00:08:29,301 {\an2}-You're the asshole. -Wow. 173 00:08:29,676 --> 00:08:31,386 {\an2}Thank you for the career advice. 174 00:08:32,513 --> 00:08:35,057 {\an2}god, you know, not everyone can just work hard 175 00:08:35,182 --> 00:08:38,852 {\an2}and get a scholarship to, to some fancy goddamn college. 176 00:08:39,561 --> 00:08:41,063 {\an2}[scoffs] Dawn, we've been best friends 177 00:08:41,146 --> 00:08:42,689 {\an2}since you started working here, okay. 178 00:08:42,773 --> 00:08:43,857 {\an2}I know you've had it rough. 179 00:08:44,566 --> 00:08:46,151 {\an2}You can't let that stop you from living. 180 00:08:46,902 --> 00:08:49,363 {\an2}And unless you're actually fragile enough 181 00:08:49,821 --> 00:08:50,864 {\an2}to give up right now 182 00:08:51,365 --> 00:08:56,495 {\an2}or to just keep fucking give up, literally speaking. 183 00:09:02,793 --> 00:09:04,628 {\an2}Right. I'll let you-- let you lock up. 184 00:09:06,547 --> 00:09:07,548 {\an2}[Nicole] Do it. 185 00:09:20,811 --> 00:09:24,731 {\an2}[♪♪♪] 186 00:09:53,468 --> 00:09:54,469 {\an2}[phone line ringing] 187 00:09:56,263 --> 00:09:58,348 {\an2}[Nicole on phone] Hi, it's Nic, you know what to do. 188 00:09:58,724 --> 00:10:02,060 {\an2}[Dawn] Hey, I'm sorry about the fight. 189 00:10:02,561 --> 00:10:05,314 {\an2}I, uh, I did take that gig after all. 190 00:10:07,024 --> 00:10:09,359 {\an2}You can't beat a room, board, and 600 bucks a week, 191 00:10:10,485 --> 00:10:13,322 {\an2}so I'm on my way to Charles Elliston's house. 192 00:10:15,032 --> 00:10:17,576 {\an2}It'll be my "Room of One's Own" 193 00:10:18,202 --> 00:10:19,661 {\an2}as the badass Virginia would say. 194 00:10:21,580 --> 00:10:24,208 {\an2}And, um, I'm gonna write something. 195 00:10:25,959 --> 00:10:29,046 {\an2}Who knows? Maybe I'll even dedicate it to you. 196 00:11:22,182 --> 00:11:24,393 {\an2}Oh, shit. 197 00:11:27,938 --> 00:11:29,106 {\an2}[indistinct commentary on TV] 198 00:11:31,567 --> 00:11:34,111 {\an2}[commentator] It's over. The Red Socks have lost 199 00:11:34,194 --> 00:11:37,322 {\an2}the 1975 World Series to Cincinnati. 200 00:11:38,782 --> 00:11:39,950 {\an2}Oh, my god. Yes. 201 00:11:40,993 --> 00:11:42,035 {\an2}[knock on door] 202 00:11:45,622 --> 00:11:50,043 {\an2}[♪♪♪] 203 00:12:03,682 --> 00:12:05,017 {\an2}Hey. Freeze, motherfucker. 204 00:12:05,100 --> 00:12:06,393 {\an2}Jesus Christ. I'm Dawn, 205 00:12:06,560 --> 00:12:08,437 {\an2}I'm Dawn, I'm Dawn. Bernie sent me. 206 00:12:08,520 --> 00:12:09,813 {\an2}-What? Who? -Bernie, your agent. 207 00:12:14,318 --> 00:12:15,319 {\an2}Is that a remote? 208 00:12:18,614 --> 00:12:19,698 {\an2}Is that my bell pull? 209 00:12:20,866 --> 00:12:21,867 {\an2}Yeah. 210 00:12:25,412 --> 00:12:27,289 {\an2}[crickets chirping] 211 00:12:27,915 --> 00:12:30,000 {\an2}You want me to clean around the TV and the computers? 212 00:12:30,083 --> 00:12:31,877 {\an2}[Bernie] I'm at dinner with friends right now. 213 00:12:31,960 --> 00:12:33,295 {\an2}You didn't tell him I was coming. 214 00:12:33,378 --> 00:12:34,421 {\an2}I could have been killed. 215 00:12:34,546 --> 00:12:36,215 {\an2}-He's harmless. -[phone ringing] 216 00:12:36,423 --> 00:12:37,424 {\an2}-[Dawn] Hey. -Please hold. 217 00:12:37,508 --> 00:12:38,759 {\an2}-Yes? -Get rid of her. 218 00:12:38,842 --> 00:12:40,511 {\an2}Get her out of my house right now. 219 00:12:40,594 --> 00:12:41,929 {\an2}She said you held her at gunpoint? 220 00:12:42,012 --> 00:12:43,096 {\an2}[Charlie on phone] She did? 221 00:12:43,430 --> 00:12:45,390 {\an2}Yeah, with like, a remote control? 222 00:12:45,474 --> 00:12:47,935 {\an2}Look, I'm writing. Make her go away. 223 00:12:48,018 --> 00:12:49,019 {\an2}Hold on a sec. 224 00:12:49,770 --> 00:12:50,812 {\an2}-Yeah? -He's watching me. 225 00:12:50,896 --> 00:12:52,689 {\an2}-Give it a week, okay? -[Dawn] I don't know. 226 00:12:52,773 --> 00:12:55,400 {\an2}Hold on a second. Are you watching her? 227 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 {\an2}She's spying on me. Lose her right now. 228 00:13:00,447 --> 00:13:01,532 {\an2}Oh, what's all this food? 229 00:13:02,616 --> 00:13:03,617 {\an2}-Look. -[Charlie] What? 230 00:13:03,700 --> 00:13:05,035 {\an2}Uh, I can't keep doing this, okay? 231 00:13:05,118 --> 00:13:07,246 {\an2}Just do me a favor, put up with Dawn, 232 00:13:07,329 --> 00:13:08,747 {\an2}and give me the first two chapters. 233 00:13:08,872 --> 00:13:10,082 {\an2}-Do not call me back. -What? 234 00:13:10,541 --> 00:13:12,459 {\an2}And you, I will put you back on a bus 235 00:13:12,668 --> 00:13:14,878 {\an2}and send you wherever the hell it is you came from 236 00:13:14,962 --> 00:13:16,588 {\an2}unless you can calm down and handle... 237 00:13:16,672 --> 00:13:18,006 {\an2}Hey, don't you threaten me. 238 00:13:18,382 --> 00:13:20,175 {\an2}I will fucking kill you. You understand? 239 00:13:20,509 --> 00:13:22,302 {\an2}Okay, okay, okay. 240 00:13:22,427 --> 00:13:25,597 {\an2}Look, just handle it and I will-- 241 00:13:25,681 --> 00:13:27,266 {\an2}I will double your first week pay. 242 00:13:27,933 --> 00:13:29,476 {\an2}We have no food in this house. [sighs] 243 00:13:30,853 --> 00:13:33,105 {\an2}[Dawn] You know what? I can handle dust and grime. 244 00:13:33,814 --> 00:13:34,815 {\an2}He is beyond eccentric. 245 00:13:34,898 --> 00:13:37,442 {\an2}[Bernie] Okay. But Dawn, he's a genius, okay? 246 00:13:37,526 --> 00:13:38,527 {\an2}What did you expect? 247 00:13:38,610 --> 00:13:40,487 {\an2}If I can deal with him, you can deal with him. 248 00:13:41,780 --> 00:13:43,240 {\an2}[♪♪♪] 249 00:13:44,241 --> 00:13:45,868 {\an2}♪ Go a little colder ♪ 250 00:13:48,203 --> 00:13:50,581 {\an2}♪ Yeah, six more lonely nights ♪ 251 00:13:52,207 --> 00:13:57,462 {\an2}♪ That I'm spending dead drunk screamin' ♪ 252 00:13:57,546 --> 00:13:59,840 {\an2}♪ Oh oh ♪ 253 00:14:21,278 --> 00:14:25,532 {\an2}[birds chirping] 254 00:15:54,955 --> 00:15:59,334 {\an2}-[door creaks] -[Dawn] Charlie. 255 00:15:59,418 --> 00:16:00,878 {\an2}[grunts] 256 00:16:01,503 --> 00:16:02,713 {\an2}Shit. Shit. I'm sorry. 257 00:16:02,796 --> 00:16:03,922 {\an2}Get away-- get away from me. 258 00:16:04,006 --> 00:16:05,591 {\an2}-I'm fine. Get away from me. -I'm sorry. 259 00:16:05,674 --> 00:16:06,717 {\an2}[Dawn] Okay. Okay. 260 00:16:06,800 --> 00:16:08,260 {\an2}-Jesus. I was... -[groans and grunts] 261 00:16:08,343 --> 00:16:11,138 {\an2}[breathing heavily] 262 00:16:14,558 --> 00:16:15,559 {\an2}I hope you're okay. 263 00:16:16,351 --> 00:16:18,270 {\an2}And you're welcome for cleaning the kitchen. 264 00:16:34,494 --> 00:16:35,495 {\an2}Leave me alone. 265 00:16:36,663 --> 00:16:37,915 {\an2}I'm gonna be in the pool house. 266 00:16:38,332 --> 00:16:40,709 {\an2}-Fucking spoiled brat. -[door creaks and closes] 267 00:16:40,792 --> 00:16:42,669 {\an2}I heard that. I heard that. 268 00:16:43,504 --> 00:16:44,505 {\an2}Yeah, well, you are. 269 00:16:44,588 --> 00:16:46,507 {\an2}I spent hours cleaning that kitchen, 270 00:16:46,590 --> 00:16:49,218 {\an2}and what kind of a person dumps his entire can of coffee 271 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 {\an2}on a perfectly clean floor? 272 00:16:50,802 --> 00:16:51,845 {\an2}I can if I want to. 273 00:16:51,929 --> 00:16:53,639 {\an2}Oh, yeah. Yeah, you can. Good for you. 274 00:16:53,722 --> 00:16:55,015 {\an2}What do you want, medal of honor? 275 00:16:55,224 --> 00:16:57,184 {\an2}Don't be sarcastic with me. 276 00:16:57,768 --> 00:16:59,102 {\an2}Did you want me to be polite? 277 00:16:59,853 --> 00:17:01,230 {\an2}You're the debutant? 278 00:17:01,522 --> 00:17:02,773 {\an2}Why can't you be polite? 279 00:17:02,981 --> 00:17:04,149 {\an2}I can't be polite! 280 00:17:06,610 --> 00:17:08,570 {\an2}[phone ringing] 281 00:17:11,365 --> 00:17:12,783 {\an2}Hello. It's the Wexler residence. 282 00:17:14,660 --> 00:17:17,037 {\an2}Dad, it's the supreme narcissist. 283 00:17:17,579 --> 00:17:19,164 {\an2}Just because your mother calls him that, 284 00:17:19,248 --> 00:17:20,541 {\an2}does not mean that you can. 285 00:17:20,999 --> 00:17:24,503 {\an2}Now, please tell Uncle Charlie that I am not home. 286 00:17:25,546 --> 00:17:29,007 {\an2}Dad says he's not home and I'm not supposed to call you 287 00:17:29,174 --> 00:17:31,009 {\an2}the supreme narcissist even though mom does. 288 00:17:31,093 --> 00:17:32,302 {\an2}So, goodbye. 289 00:17:34,096 --> 00:17:36,014 {\an2}-[chuckles] -Hey, guys. 290 00:17:36,473 --> 00:17:37,891 {\an2}Val and I just finished our meeting. 291 00:17:37,975 --> 00:17:39,351 {\an2}You figured out a way to make money 292 00:17:39,434 --> 00:17:40,435 {\an2}off of vegan crap yet? 293 00:17:40,811 --> 00:17:41,812 {\an2}Actually, yes. 294 00:17:42,062 --> 00:17:43,856 {\an2}Seth, would you like to try the new macaroons 295 00:17:43,939 --> 00:17:45,399 {\an2}-I just whipped up? -Yeah. 296 00:17:46,608 --> 00:17:48,735 {\an2}Nobody should get excited about vegan cookies. 297 00:17:48,819 --> 00:17:50,237 {\an2}Uh-huh, he's still your son. 298 00:17:50,696 --> 00:17:51,697 {\an2}What's up? 299 00:17:52,614 --> 00:17:53,991 {\an2}Val and I got the Houseman wedding, 300 00:17:54,074 --> 00:17:56,535 {\an2}so we're gonna make 50,000 in profit. 301 00:17:58,495 --> 00:17:59,872 {\an2}You guys are gonna make a profit? 302 00:18:00,873 --> 00:18:02,249 {\an2}And we'll be able to pay you back. 303 00:18:04,418 --> 00:18:06,420 {\an2}Nicely done. [chuckles] 304 00:18:06,503 --> 00:18:07,546 {\an2}-Nice. -Yeah. 305 00:18:08,338 --> 00:18:11,592 {\an2}But, um, also we wanna expand. 306 00:18:14,094 --> 00:18:15,095 {\an2}What does that mean? 307 00:18:15,179 --> 00:18:18,223 {\an2}It means I signed a lease for a rental space, 308 00:18:18,599 --> 00:18:20,225 {\an2}but it's only $40,000, and we are getting 309 00:18:20,309 --> 00:18:22,978 {\an2}so many orders for Val's desserts, 310 00:18:23,061 --> 00:18:24,521 {\an2}we just-- we wanna sell them direct. 311 00:18:26,481 --> 00:18:28,108 {\an2}Well, I mean, we'll just-- we'll have to, 312 00:18:28,192 --> 00:18:31,820 {\an2}uh-- you know, look, I'll, I'll, I'll get a loan 313 00:18:31,904 --> 00:18:33,405 {\an2}and I guess we'll just figure it out. 314 00:18:34,114 --> 00:18:35,115 {\an2}Thanks. 315 00:18:40,871 --> 00:18:46,835 {\an2}[♪♪♪] 316 00:20:20,596 --> 00:20:22,389 {\an2}I read his first book, and, yeah, it was cool. 317 00:20:22,598 --> 00:20:24,057 {\an2}But look at the title of this chapter, 318 00:20:24,183 --> 00:20:27,477 {\an2}"River of Tears." You know, where I come from, 319 00:20:27,561 --> 00:20:29,104 {\an2}I would be smacked upside the head 320 00:20:29,188 --> 00:20:30,355 {\an2}and told to suck it up. 321 00:20:31,190 --> 00:20:32,399 {\an2}Self-indulgent bullshit. 322 00:20:32,482 --> 00:20:34,568 {\an2}If you read the whole thing, it makes sense. 323 00:20:35,611 --> 00:20:36,612 {\an2}[cash machine beeps] 324 00:20:37,112 --> 00:20:38,488 {\an2}It's kind of cool, actually. 325 00:20:38,572 --> 00:20:39,615 {\an2}[beeping] 326 00:20:44,786 --> 00:20:47,122 {\an2}Okay. Then I will get these two, 327 00:20:48,040 --> 00:20:50,167 {\an2}but I'm gonna pay for them separately. 328 00:20:53,128 --> 00:20:55,797 {\an2}[♪♪♪] 329 00:21:21,073 --> 00:21:22,074 {\an2}Coffee? 330 00:21:22,741 --> 00:21:25,160 {\an2}Don't ask for a latte because this godforsaken thing 331 00:21:25,244 --> 00:21:26,787 {\an2}hasn't worked since the day we got it. 332 00:21:26,870 --> 00:21:27,871 {\an2}Black, please. 333 00:21:28,455 --> 00:21:29,998 {\an2}Hey, I don't mean to butt in, but, uh, 334 00:21:30,082 --> 00:21:31,917 {\an2}do you want me to take a look at that machine? 335 00:21:32,000 --> 00:21:33,627 {\an2}I used to work at a coffee shop. 336 00:21:33,710 --> 00:21:34,711 {\an2}I would love that. 337 00:21:34,795 --> 00:21:36,255 {\an2}-Is it cool if I open it up? -Sure. 338 00:21:40,801 --> 00:21:42,845 {\an2}Yeah. Your pump's cracked. 339 00:21:43,262 --> 00:21:45,639 {\an2}You have to order a new one, but they're not that expensive. 340 00:21:45,722 --> 00:21:46,723 {\an2}I'm not into Henry James. 341 00:21:46,807 --> 00:21:48,767 {\an2}Talk about passive-aggressive, it's tragic. 342 00:21:50,394 --> 00:21:53,730 {\an2}I read that book last year. She's an idiot. 343 00:21:53,814 --> 00:21:54,815 {\an2}Word. 344 00:21:56,358 --> 00:21:57,359 {\an2}Hey, what's up? 345 00:21:58,068 --> 00:21:59,361 {\an2}She's taking care of Charlie. 346 00:22:00,112 --> 00:22:01,738 {\an2}Which is on the DL, 347 00:22:02,406 --> 00:22:04,867 {\an2}considering he's a recluse, so... 348 00:22:05,534 --> 00:22:07,452 {\an2}Well, we've known the family since he was a baby. 349 00:22:07,703 --> 00:22:09,913 {\an2}My older sister, Carmelita used to take care of Charlie. 350 00:22:10,122 --> 00:22:11,248 {\an2}She loved him like a son. 351 00:22:11,331 --> 00:22:13,500 {\an2}He used to be in love with my mom. 352 00:22:14,543 --> 00:22:15,794 {\an2}-Really? -No. 353 00:22:16,378 --> 00:22:17,379 {\an2}He would come in. 354 00:22:17,963 --> 00:22:19,882 {\an2}He's married to his writing, I think. 355 00:22:20,007 --> 00:22:21,175 {\an2}[♪♪♪] 356 00:22:21,383 --> 00:22:23,302 {\an2}♪ Coming down fast ♪ 357 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 {\an2}♪ It's anything... ♪ 358 00:22:27,556 --> 00:22:28,682 {\an2}Jesus. Oh. 359 00:22:30,559 --> 00:22:32,019 {\an2}♪ ...that never comes back ♪ 360 00:22:32,102 --> 00:22:33,187 {\an2}[door creaks and opens] 361 00:22:33,270 --> 00:22:34,479 {\an2}-Oh, hey. -Shit. What in the... 362 00:22:34,563 --> 00:22:35,606 {\an2}[grunts] 363 00:22:35,689 --> 00:22:37,649 {\an2}-Are you okay? -Do I look okay? 364 00:22:38,400 --> 00:22:40,652 {\an2}You put in dish soap instead of detergent. 365 00:22:41,236 --> 00:22:43,238 {\an2}-Is there a difference? -Yes, there's a difference. 366 00:22:43,739 --> 00:22:44,990 {\an2}Now you want me to clean this up? 367 00:22:45,115 --> 00:22:47,159 {\an2}I'll, I'll, uh, get towels. 368 00:22:49,286 --> 00:22:51,205 {\an2}Why is there a difference anyway? 369 00:22:55,042 --> 00:22:56,585 {\an2}I think we got it all. It's good. 370 00:23:05,427 --> 00:23:07,804 {\an2}[sighs] So, how old were you 371 00:23:07,888 --> 00:23:09,723 {\an2}when you got your first book published? 372 00:23:12,601 --> 00:23:15,145 {\an2}Um, I was 33. 373 00:23:17,064 --> 00:23:19,775 {\an2}Wow. That must have been hard. 374 00:23:20,901 --> 00:23:22,778 {\an2}Although, you are a trust fund baby 375 00:23:22,861 --> 00:23:26,573 {\an2}and you have your clean, well-lit place. 376 00:23:29,159 --> 00:23:30,202 {\an2}Do you ever get lonely? 377 00:23:32,454 --> 00:23:33,455 {\an2}Not really. 378 00:23:41,463 --> 00:23:42,506 {\an2}How'd you start writing? 379 00:23:47,469 --> 00:23:49,346 {\an2}I don't remember. I just-- I, 380 00:23:50,305 --> 00:23:51,515 {\an2}I don't remember not writing. 381 00:23:53,809 --> 00:23:54,810 {\an2}Are you a writer? 382 00:23:57,187 --> 00:23:59,439 {\an2}No. I was just-- I was just curious. 383 00:24:00,065 --> 00:24:01,900 {\an2}Oh. You're just curious? 384 00:24:02,067 --> 00:24:03,318 {\an2}Yeah, I was just curious. 385 00:24:03,610 --> 00:24:07,739 {\an2}I enjoy reading novels and appreciate writers, 386 00:24:08,615 --> 00:24:10,200 {\an2}so whatever. 387 00:24:13,120 --> 00:24:14,997 {\an2}Most writers write about their childhood, 388 00:24:15,789 --> 00:24:18,500 {\an2}which is a cliché travesty in my opinion. 389 00:24:21,795 --> 00:24:25,632 {\an2}I write about what embarrasses me, 390 00:24:26,091 --> 00:24:30,637 {\an2}what makes me nervous, what enrages me beyond the pale. 391 00:24:31,889 --> 00:24:32,973 {\an2}Right. 392 00:24:33,223 --> 00:24:36,435 {\an2}One rule of thumb, always write for yourself first, 393 00:24:37,436 --> 00:24:38,604 {\an2}worry about the world later. 394 00:24:42,482 --> 00:24:43,525 {\an2}Huh. 395 00:25:15,516 --> 00:25:16,517 {\an2}Oh, hi. 396 00:25:19,937 --> 00:25:23,774 {\an2}Just, uh, watching the stars. 397 00:25:33,242 --> 00:25:34,284 {\an2}What are you doing? 398 00:25:35,369 --> 00:25:36,703 {\an2}I'm just gonna get in the pool. 399 00:25:37,621 --> 00:25:38,664 {\an2}Oh, you can't. 400 00:25:42,209 --> 00:25:44,127 {\an2}Why not? Is there like a dead mouse or something? 401 00:25:46,588 --> 00:25:48,799 {\an2}It's my mother's pool. 402 00:25:56,557 --> 00:25:59,518 {\an2}I thought that your mother was, um... 403 00:26:00,644 --> 00:26:01,854 {\an2}She's-- yeah, she's dead. 404 00:26:02,312 --> 00:26:04,398 {\an2}Okay. So what? Is she buried in the pool? 405 00:26:07,067 --> 00:26:08,068 {\an2}Of course not. 406 00:26:08,569 --> 00:26:10,571 {\an2}Please, just-- hey, hey, no, no, no. No, no. 407 00:26:10,654 --> 00:26:14,908 {\an2}Hey. Please just, uh, go away, go away. 408 00:26:17,661 --> 00:26:20,205 {\an2}Please. Go. Go, go, go, go, go. 409 00:26:20,747 --> 00:26:22,833 {\an2}Just-- hey! I said no, okay? 410 00:26:23,125 --> 00:26:25,127 {\an2}Please. Just get away from the pool. 411 00:26:26,420 --> 00:26:27,880 {\an2}Go away. Go away. 412 00:26:31,049 --> 00:26:32,050 {\an2}Okay. 413 00:26:34,511 --> 00:26:35,512 {\an2}Sorry. 414 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 {\an2}[Charlie] Hmm. 415 00:27:47,835 --> 00:27:49,461 {\an2}[door creaks and opens] 416 00:27:49,545 --> 00:27:51,171 {\an2}[footsteps approaching] 417 00:27:52,089 --> 00:27:53,841 {\an2}[Charlie] Hello? Dawn? 418 00:27:54,883 --> 00:27:57,719 {\an2}Oh, Dawn. I wanna get two walkie-talkies 419 00:27:57,803 --> 00:27:59,721 {\an2}and they won't let me do it on this stupid card. 420 00:28:00,514 --> 00:28:02,266 {\an2}We could just text like normal people. 421 00:28:03,517 --> 00:28:05,519 {\an2}I'd prefer walkie-talkies. 422 00:28:08,438 --> 00:28:10,691 {\an2}Okay. Uh, I'll look into that for you. 423 00:28:15,070 --> 00:28:16,280 {\an2}Is that necessary? 424 00:28:17,698 --> 00:28:19,741 {\an2}Oh, sorry. 425 00:28:27,541 --> 00:28:28,542 {\an2}May I come up? 426 00:28:29,543 --> 00:28:31,211 {\an2}Um, yeah. 427 00:28:33,839 --> 00:28:35,632 {\an2}Where do you keep your credit card statements? 428 00:28:36,216 --> 00:28:37,217 {\an2}Those look like 'em. 429 00:28:38,677 --> 00:28:40,554 {\an2}Any particular reason why you keep this stuff? 430 00:28:41,847 --> 00:28:43,682 {\an2}Okay. Just because I get sick of playing a game 431 00:28:43,765 --> 00:28:46,393 {\an2}doesn't mean that I may not play it eventually, 432 00:28:46,518 --> 00:28:47,561 {\an2}so please... 433 00:28:47,644 --> 00:28:48,854 {\an2}This game sucked when I was 12. 434 00:28:51,565 --> 00:28:52,733 {\an2}It's like an old friend. 435 00:28:52,816 --> 00:28:54,985 {\an2}You spend a lot of time with it. 436 00:28:56,361 --> 00:28:58,197 {\an2}You develop a sentimental connection 437 00:28:58,280 --> 00:29:00,490 {\an2}and you just do not get rid of it. 438 00:29:01,200 --> 00:29:02,367 {\an2}[plays guitar notes] 439 00:29:04,328 --> 00:29:06,205 {\an2}Okay. You can-- all right, definitely-- 440 00:29:06,288 --> 00:29:07,581 {\an2}probably that one, but... 441 00:29:10,501 --> 00:29:12,002 {\an2}This one's broken. 442 00:29:12,836 --> 00:29:13,837 {\an2}It is? 443 00:29:16,840 --> 00:29:18,342 {\an2}Okay. So how about we make a deal? 444 00:29:18,884 --> 00:29:22,471 {\an2}Anything that's broken or stupid, I get to throw out? 445 00:29:23,931 --> 00:29:26,099 {\an2}Well, okay, but not the books, okay? 446 00:29:26,183 --> 00:29:27,893 {\an2}Don't, don't-- no, no books. 447 00:29:28,060 --> 00:29:29,436 {\an2}Do you think I'm fucking stupid? 448 00:29:33,440 --> 00:29:34,441 {\an2}No. 449 00:29:38,529 --> 00:29:39,530 {\an2}That's impressive. 450 00:29:42,824 --> 00:29:44,159 {\an2}Oh, the books? Yeah. They're... 451 00:29:44,493 --> 00:29:45,827 {\an2}they're research for-- 452 00:29:46,453 --> 00:29:48,705 {\an2}well, this section is research for the guitar book 453 00:29:48,789 --> 00:29:54,753 {\an2}and that section is research for the, the baseball book. 454 00:29:57,256 --> 00:29:58,966 {\an2}-Wow. -Karmic payback. 455 00:29:59,049 --> 00:30:00,300 {\an2}I got kicked out of high school 456 00:30:00,384 --> 00:30:03,470 {\an2}and now all I do is, is research. 457 00:30:03,554 --> 00:30:07,099 {\an2}Huh, Charles Elliston of the Boston Tea Party Ellistons 458 00:30:07,182 --> 00:30:08,392 {\an2}got kicked out of high school. 459 00:30:08,934 --> 00:30:10,143 {\an2}Followed the dead for a year, 460 00:30:10,227 --> 00:30:12,771 {\an2}and made grilled cheese sandwiches at the shows. 461 00:30:12,855 --> 00:30:14,565 {\an2}Oh, I bet your parents were proud. 462 00:30:16,400 --> 00:30:19,987 {\an2}What time, uh, are you making dinner? 463 00:30:20,112 --> 00:30:21,154 {\an2}[sighs] 464 00:30:23,198 --> 00:30:25,409 {\an2}What time would you like me to make dinner? 465 00:30:26,577 --> 00:30:27,619 {\an2}7:30? 466 00:30:28,579 --> 00:30:29,580 {\an2}7:30. 467 00:30:29,955 --> 00:30:33,292 {\an2}[plays guitar] 468 00:30:44,553 --> 00:30:45,721 {\an2}Charlie's been through a lot. 469 00:30:45,804 --> 00:30:47,389 {\an2}That father of his is a difficult man 470 00:30:47,472 --> 00:30:49,933 {\an2}and the mother, serious emotional problems. 471 00:30:50,642 --> 00:30:52,060 {\an2}Yeah. Well, he needs to get over it. 472 00:30:52,769 --> 00:30:54,146 {\an2}Your package from Aunt Helena came. 473 00:30:55,147 --> 00:30:56,982 {\an2}Dawn, do you mind if I run to the post office? 474 00:30:57,232 --> 00:30:58,567 {\an2}I'll hold down the fort. 475 00:30:59,151 --> 00:31:00,444 {\an2}Go ahead, I'll meet you outside. 476 00:31:01,904 --> 00:31:03,906 {\an2}You shouldn't expect so much of a man like Charlie. 477 00:31:05,199 --> 00:31:06,658 {\an2}It's that family. 478 00:31:07,201 --> 00:31:08,243 {\an2}What about them? 479 00:31:08,368 --> 00:31:10,037 {\an2}The mother was rough on Charlie to be sure 480 00:31:10,120 --> 00:31:11,371 {\an2}he was the perfect little boy. 481 00:31:11,830 --> 00:31:15,209 {\an2}Okay. Everybody has it rough in one way or another. 482 00:31:15,501 --> 00:31:17,544 {\an2}Their little boys can't be perfect. 483 00:31:17,961 --> 00:31:21,006 {\an2}They're little boys, and one Summer, 484 00:31:21,089 --> 00:31:23,050 {\an2}she decided the best way to teach them his manners 485 00:31:23,133 --> 00:31:24,426 {\an2}was dunking his head in the pool, 486 00:31:24,510 --> 00:31:26,428 {\an2}again and again, until he promised to be perfect. 487 00:31:29,348 --> 00:31:33,060 {\an2}She used the pool. That is so fucked up. 488 00:31:33,352 --> 00:31:35,479 {\an2}Yeah. My sister, Carmalita had to stop it once. 489 00:31:35,562 --> 00:31:37,064 {\an2}Look, I get it, okay? 490 00:31:37,147 --> 00:31:39,316 {\an2}I mean, kids, they go through terrible shit 491 00:31:39,608 --> 00:31:41,610 {\an2}and, and they still have to wake up every morning. 492 00:31:41,860 --> 00:31:43,570 {\an2}-Dawn... -I'm just saying. 493 00:31:43,654 --> 00:31:46,448 {\an2}Everybody has shit that's just as bad as that, 494 00:31:46,532 --> 00:31:49,368 {\an2}and they can't afford, you know, these big mansions 495 00:31:49,451 --> 00:31:50,786 {\an2}where they can just hide away and, 496 00:31:50,869 --> 00:31:53,330 {\an2}and feel bad for themselves for the rest of their lives. 497 00:31:57,459 --> 00:31:58,460 {\an2}[Dawn sighs] 498 00:31:59,503 --> 00:32:00,504 {\an2}Okay. 499 00:32:07,761 --> 00:32:11,473 {\an2}[♪♪♪] 500 00:32:35,122 --> 00:32:37,875 {\an2}Hey, I set you a place in the dining room. 501 00:32:47,176 --> 00:32:48,385 {\an2}I'd rather sit in the kitchen. 502 00:32:50,053 --> 00:32:51,054 {\an2}Okay. 503 00:32:58,061 --> 00:32:59,062 {\an2}Oh. 504 00:33:01,607 --> 00:33:02,608 {\an2}Well, are you gonna eat? 505 00:33:05,527 --> 00:33:06,945 {\an2}If you want me to. 506 00:33:08,113 --> 00:33:09,114 {\an2}Yeah. I mean... 507 00:33:11,033 --> 00:33:12,784 {\an2}My mom, she just-- she used to work 508 00:33:13,702 --> 00:33:15,579 {\an2}for a family like yours, and we didn't-- 509 00:33:15,871 --> 00:33:17,122 {\an2}we didn't eat with them, so... 510 00:33:19,208 --> 00:33:20,542 {\an2}Well, when I was a kid, I wasn't-- 511 00:33:21,502 --> 00:33:23,086 {\an2}I wasn't allowed in the dining room. 512 00:33:24,588 --> 00:33:25,589 {\an2}Really? 513 00:33:26,048 --> 00:33:27,424 {\an2}Before I could eat with my parents, 514 00:33:28,842 --> 00:33:31,595 {\an2}I had to learn to participate in dining room conversation, 515 00:33:31,678 --> 00:33:36,808 {\an2}which is impossible at 5, not easy at 7, 516 00:33:36,892 --> 00:33:39,144 {\an2}and excruciating by 12. 517 00:33:39,895 --> 00:33:42,397 {\an2}I'm, I'm nervous just walking by the dining room. 518 00:33:44,274 --> 00:33:46,026 {\an2}Well, I've never heard anything like that. 519 00:33:47,152 --> 00:33:48,779 {\an2}No wonder why you hate talking to people. 520 00:33:55,118 --> 00:33:58,997 {\an2}So, um, who are your favorite writers? 521 00:34:00,165 --> 00:34:01,166 {\an2}Hmm. 522 00:34:03,627 --> 00:34:05,963 {\an2}Borges, DiLello. 523 00:34:07,464 --> 00:34:09,174 {\an2}I have a soft spot for Richard Powers. 524 00:34:11,760 --> 00:34:12,761 {\an2}Do you know them? 525 00:34:15,639 --> 00:34:16,640 {\an2}No. 526 00:34:20,185 --> 00:34:22,104 {\an2}David Foster Wallaceis, a master. 527 00:34:22,896 --> 00:34:24,273 {\an2}Not quite Pynchon, but... 528 00:34:24,606 --> 00:34:26,817 {\an2}Yeah. I, I-- I know Wallace. 529 00:34:26,900 --> 00:34:27,901 {\an2}Ah. 530 00:34:27,985 --> 00:34:31,196 {\an2}Pynchon, I've, I've never heard of that guy. 531 00:34:31,530 --> 00:34:34,241 {\an2}[chuckles] I've got a lot of books upstairs. 532 00:34:34,658 --> 00:34:35,784 {\an2}You can borrow them anytime. 533 00:34:38,620 --> 00:34:39,955 {\an2}Who's your favorite writer? 534 00:34:41,665 --> 00:34:42,749 {\an2}I read a lot of Faulkner. 535 00:34:44,293 --> 00:34:46,753 {\an2}He is unrelenting. It's harsh. 536 00:34:46,837 --> 00:34:48,172 {\an2}Oh, he's so much more than that. 537 00:34:48,255 --> 00:34:50,716 {\an2}He's-- when I-- 538 00:34:50,799 --> 00:34:53,844 {\an2}when I read Faulkner, I think of dirt. 539 00:34:54,094 --> 00:34:55,721 {\an2}It can be hard, but then it can also-- 540 00:34:56,638 --> 00:34:58,807 {\an2}if you dig deep enough, it can-- it can be soft, 541 00:34:58,932 --> 00:35:01,268 {\an2}and it, it breaks apart in your hands, 542 00:35:01,351 --> 00:35:04,897 {\an2}and it, it gets into every little tiny crack and crevice. 543 00:35:04,980 --> 00:35:05,981 {\an2}I... 544 00:35:11,278 --> 00:35:15,532 {\an2}[music playing] 545 00:35:42,309 --> 00:35:43,310 {\an2}[sighs] 546 00:36:04,790 --> 00:36:06,291 {\an2}[water flowing] 547 00:36:38,407 --> 00:36:42,536 {\an2}[♪♪♪] 548 00:36:58,385 --> 00:37:01,180 {\an2}[sings musical notes] 549 00:37:08,645 --> 00:37:09,646 {\an2}Charlie? 550 00:37:18,447 --> 00:37:19,531 {\an2}Uh, Charlie? 551 00:37:23,744 --> 00:37:24,786 {\an2}I'm writing. 552 00:37:37,466 --> 00:37:38,884 {\an2}[phone keys beeping] 553 00:37:43,597 --> 00:37:44,723 {\an2}-Bernie. -What-- Dawn? 554 00:37:44,806 --> 00:37:48,477 {\an2}Listen, Charlie's card is almost $12,000 overdue. 555 00:37:48,560 --> 00:37:50,062 {\an2}Don't go through his personal finances. 556 00:37:50,145 --> 00:37:51,563 {\an2}He has other cards. He can use them. 557 00:37:51,647 --> 00:37:52,814 {\an2}No. No, that's not the point, 558 00:37:52,898 --> 00:37:54,942 {\an2}the point is, what are you gonna do about his bill? 559 00:37:55,025 --> 00:37:56,652 {\an2}It's above your pay grade. Stay out of it. 560 00:37:56,735 --> 00:37:57,736 {\an2}No. Don't hang up. 561 00:38:02,991 --> 00:38:03,992 {\an2}[sighs] 562 00:38:08,789 --> 00:38:13,043 {\an2}[music playing] 563 00:38:22,719 --> 00:38:23,762 {\an2}Wha-oh. 564 00:38:24,346 --> 00:38:25,848 {\an2}Is this something you're writing? 565 00:38:27,224 --> 00:38:28,225 {\an2}No. What? 566 00:38:28,308 --> 00:38:29,309 {\an2}Oh... 567 00:38:29,393 --> 00:38:30,853 {\an2}Charlie, can you just please-- 568 00:38:30,936 --> 00:38:31,937 {\an2}I can do whatever I want. 569 00:38:32,020 --> 00:38:33,689 {\an2}You're just gonna make fun of me. Charlie-- 570 00:38:33,772 --> 00:38:35,274 {\an2}You are a writer, I see you out there. 571 00:38:35,357 --> 00:38:37,109 {\an2}I just wanna see what you're up to over here. 572 00:38:37,192 --> 00:38:38,235 {\an2}Give it back, Charlie! 573 00:38:38,318 --> 00:38:39,319 {\an2}Give it back! 574 00:38:39,403 --> 00:38:40,404 {\an2}[grunts] 575 00:38:40,487 --> 00:38:41,613 {\an2}Jesus Christ. 576 00:38:42,030 --> 00:38:43,448 {\an2}Back off. 577 00:38:43,907 --> 00:38:45,325 {\an2}You're such an asshole, I hate you. 578 00:38:45,993 --> 00:38:47,411 {\an2}And you're a coward. 579 00:38:53,292 --> 00:38:54,334 {\an2}I'm not a coward. 580 00:38:56,795 --> 00:38:58,422 {\an2}Can you help me up? 581 00:39:01,175 --> 00:39:02,176 {\an2}No. 582 00:39:04,928 --> 00:39:05,971 {\an2}Geez. 583 00:39:06,638 --> 00:39:08,432 {\an2}Just give me the damn password and I'll see. 584 00:39:08,724 --> 00:39:11,143 {\an2}[Dawn] Ugh, it's "the grateful dead." 585 00:39:12,436 --> 00:39:13,645 {\an2}What could that possibly mean? 586 00:39:13,854 --> 00:39:14,855 {\an2}I don't know. 587 00:39:15,731 --> 00:39:17,733 {\an2}Well, looks like Charlie's got a lot of accounts 588 00:39:19,484 --> 00:39:23,280 {\an2}with like, not very much money in them. 589 00:39:24,198 --> 00:39:25,199 {\an2}Wait. 590 00:39:25,282 --> 00:39:27,576 {\an2}It looks like all his accounts are linked to this one 591 00:39:27,659 --> 00:39:30,120 {\an2}that's a trust account shared with Wexler Literary. 592 00:39:30,287 --> 00:39:31,288 {\an2}What? [sighs] 593 00:39:32,789 --> 00:39:34,291 {\an2}-Bernie? -Money from the trust account 594 00:39:34,374 --> 00:39:36,376 {\an2}just keeps getting transferred out to an account at 595 00:39:36,543 --> 00:39:38,587 {\an2}Boston Commonwealth Bank, yeah. 596 00:39:38,670 --> 00:39:40,380 {\an2}It's, it's under Bernie's name, 597 00:39:40,506 --> 00:39:43,008 {\an2}so Bernie's using Charlie's income 598 00:39:43,091 --> 00:39:44,510 {\an2}like his own private stash. 599 00:39:45,052 --> 00:39:46,887 {\an2}The last transfer was $40,000. 600 00:39:48,222 --> 00:39:49,223 {\an2}-Wow. -Wait. 601 00:39:49,306 --> 00:39:50,766 {\an2}Does Charlie never look at this shit? 602 00:39:51,016 --> 00:39:53,894 {\an2}[clicks tongue] No. Of course he doesn't. 603 00:39:54,394 --> 00:39:55,729 {\an2}Rich people are so weird. 604 00:39:56,647 --> 00:39:59,775 {\an2}Well, it doesn't look like he's that rich anymore. 605 00:40:00,359 --> 00:40:01,944 {\an2}[sighs] Nic, I don't know what to do. 606 00:40:02,861 --> 00:40:03,862 {\an2}Yes, you do. 607 00:40:03,987 --> 00:40:06,240 {\an2}god. Why did I fuck Bernie? 608 00:40:06,615 --> 00:40:08,534 {\an2}I mean, there's the whole feminist construct 609 00:40:08,617 --> 00:40:10,160 {\an2}around resources control their men, 610 00:40:10,869 --> 00:40:12,412 {\an2}and women are, unfortunately, just... 611 00:40:12,496 --> 00:40:13,622 {\an2}Yeah. I know. 612 00:40:14,081 --> 00:40:15,123 {\an2}I know. You've told me. 613 00:40:15,999 --> 00:40:19,044 {\an2}Oh, D. We all do fucked-up shit. 614 00:40:20,546 --> 00:40:21,713 {\an2}-[chuckling] -Oh, my god. 615 00:40:22,422 --> 00:40:24,049 {\an2}The Boston Herald covering the wedding, 616 00:40:24,132 --> 00:40:25,884 {\an2}it is perfect for our launch. 617 00:40:25,968 --> 00:40:27,594 {\an2}I mean, best press we could've hoped for. 618 00:40:27,928 --> 00:40:29,263 {\an2}Oh, we're gonna dazzle them 619 00:40:29,346 --> 00:40:31,098 {\an2}with the cake-- crystalline orchids, 620 00:40:31,181 --> 00:40:33,183 {\an2}I figured out how to make them out of a gave syrup. 621 00:40:33,267 --> 00:40:34,518 {\an2}[screams] You go girl. 622 00:40:34,643 --> 00:40:36,228 {\an2}-Mrs. Wexler? -Yes. 623 00:40:36,520 --> 00:40:39,064 {\an2}There's no possibility of an equity loan on your house. 624 00:40:39,147 --> 00:40:41,066 {\an2}Your husband's taken out three loans already. 625 00:40:45,821 --> 00:40:46,822 {\an2}-Three loans? -In fact, 626 00:40:46,905 --> 00:40:49,157 {\an2}the mortgage is four months past due. 627 00:40:51,618 --> 00:40:52,619 {\an2}Four, four months? 628 00:40:56,540 --> 00:40:58,041 {\an2}[breathing heavily] 629 00:40:58,542 --> 00:40:59,543 {\an2}Mia, are you okay? 630 00:41:00,711 --> 00:41:01,920 {\an2}Are you having a heart attack? 631 00:41:02,796 --> 00:41:05,090 {\an2}Emergency. Medic, ambulance! 632 00:41:07,217 --> 00:41:08,343 {\an2}Panic attack. Panic attack. 633 00:41:09,094 --> 00:41:10,304 {\an2}Ah, a panic-- okay. 634 00:41:10,971 --> 00:41:12,764 {\an2}Keep calm, breathe. 635 00:41:13,348 --> 00:41:15,058 {\an2}Uh, uh, breathe. 636 00:41:15,642 --> 00:41:16,977 {\an2}[♪♪♪] 637 00:41:17,603 --> 00:41:20,522 {\an2}Set the coffeemaker now and wait for my 3:30 run. 638 00:41:20,647 --> 00:41:21,690 {\an2}[speaking indistinctly] 639 00:41:21,857 --> 00:41:22,858 {\an2}Done half an hour ago. 640 00:41:22,941 --> 00:41:23,942 {\an2}Okay. 641 00:41:24,026 --> 00:41:25,027 {\an2}[speaking indistinctly] 642 00:41:25,110 --> 00:41:26,111 {\an2}Oh! 643 00:41:27,529 --> 00:41:29,031 {\an2}Mia. Mia! 644 00:41:29,531 --> 00:41:31,325 {\an2}Oh, Mrs. Houseman, you look beautiful. 645 00:41:31,408 --> 00:41:32,701 {\an2}I count four tea roses here. 646 00:41:32,784 --> 00:41:34,203 {\an2}I bought and paid for five. 647 00:41:34,328 --> 00:41:37,372 {\an2}Oh, actually, we agreed on four tea roses 648 00:41:37,456 --> 00:41:38,457 {\an2}to, um, cut costs. 649 00:41:38,540 --> 00:41:39,833 {\an2}It's right here in your contract. 650 00:41:39,917 --> 00:41:41,418 {\an2}Oh, right. I remember. 651 00:41:42,586 --> 00:41:45,047 {\an2}Bernie, um, please meet Mrs. Adolph Houseman. 652 00:41:45,130 --> 00:41:46,924 {\an2}Her daughter is about to get married. 653 00:41:47,716 --> 00:41:48,717 {\an2}Pleased to meet you. 654 00:41:48,800 --> 00:41:50,219 {\an2}I really don't give a rat's ass. 655 00:41:51,553 --> 00:41:52,930 {\an2}Bernie, what the hell? 656 00:41:54,264 --> 00:41:55,557 {\an2}What happened with Mrs. Houseman? 657 00:41:56,850 --> 00:41:57,851 {\an2}I need to talk to you. 658 00:41:57,935 --> 00:41:58,936 {\an2}Not now. 659 00:41:59,811 --> 00:42:01,146 {\an2}You called a divorce lawyer? 660 00:42:02,064 --> 00:42:04,024 {\an2}We are broke, you didn't tell me. 661 00:42:04,107 --> 00:42:06,902 {\an2}It's a-- it's a cash flow issue, that's all. 662 00:42:07,986 --> 00:42:08,987 {\an2}No, it's not. 663 00:42:09,071 --> 00:42:11,114 {\an2}Bernie, it's that soul-sucking vampire 664 00:42:11,198 --> 00:42:13,534 {\an2}of a narcissist Charlie and you keep choosing him. 665 00:42:13,617 --> 00:42:14,701 {\an2}That's not true. 666 00:42:14,785 --> 00:42:16,370 {\an2}Look, we, we are going to be fine. 667 00:42:16,453 --> 00:42:18,330 {\an2}You risked our financial security 668 00:42:18,497 --> 00:42:20,165 {\an2}on a crazy person, 669 00:42:20,624 --> 00:42:22,543 {\an2}and you hid it from me because you knew 670 00:42:22,626 --> 00:42:24,837 {\an2}that I would make you choose him or me. 671 00:42:25,921 --> 00:42:27,214 {\an2}I mean, the mortgage? 672 00:42:27,422 --> 00:42:28,799 {\an2}You knew I'd go ballistic. 673 00:42:29,383 --> 00:42:31,009 {\an2}Please don't do this, okay? 674 00:42:31,093 --> 00:42:32,219 {\an2}You know that I love you. 675 00:42:33,637 --> 00:42:35,806 {\an2}All right? Just-- I just need time. 676 00:42:36,390 --> 00:42:37,391 {\an2}Partial custody. 677 00:42:38,725 --> 00:42:39,768 {\an2}That is what you get. 678 00:42:57,452 --> 00:42:58,495 {\an2}Motherfucker! 679 00:42:58,579 --> 00:42:59,580 {\an2}Fuck! 680 00:43:04,459 --> 00:43:05,460 {\an2}[cue balls clacking] 681 00:43:05,586 --> 00:43:07,337 {\an2}-Charlie? -I'm busy. 682 00:43:07,421 --> 00:43:10,757 {\an2}Hi, hi. How's the writing going? 683 00:43:10,924 --> 00:43:13,135 {\an2}Has anybody, uh, resurrected themselves yet? 684 00:43:14,636 --> 00:43:16,722 {\an2}Well, uh, let me repeat myself. 685 00:43:17,681 --> 00:43:19,766 {\an2}It's about a post-apocalyptic world, 686 00:43:20,601 --> 00:43:21,602 {\an2}everyone is dead. 687 00:43:22,227 --> 00:43:25,063 {\an2}Right. Listen, so I looked into that 688 00:43:25,522 --> 00:43:27,274 {\an2}that credit card issue that you were having. 689 00:43:27,357 --> 00:43:28,775 {\an2}Oh, that. Forget it about, it's fine. 690 00:43:28,859 --> 00:43:29,860 {\an2}No, no, it's not fine. 691 00:43:29,943 --> 00:43:31,570 {\an2}There, there is actually a huge problem. 692 00:43:31,653 --> 00:43:32,654 {\an2}Dawn, your writing. 693 00:43:33,572 --> 00:43:34,573 {\an2}What? 694 00:43:34,656 --> 00:43:35,657 {\an2}Your writing sucks. 695 00:43:36,867 --> 00:43:37,910 {\an2}If you wanna be a writer, 696 00:43:38,285 --> 00:43:40,871 {\an2}you have to interpret the world around you, 697 00:43:41,830 --> 00:43:46,502 {\an2}not merely regurgitate your tawdry life experience. 698 00:43:49,546 --> 00:43:52,883 {\an2}My tawdry life experience? 699 00:43:55,677 --> 00:43:58,972 {\an2}You fucked Bernie, and then you compound your mistake 700 00:43:59,056 --> 00:44:01,934 {\an2}by romanticizing it in this, like, 701 00:44:03,185 --> 00:44:07,397 {\an2}hackneyed pitiful Hallmark card of a story. 702 00:44:07,481 --> 00:44:09,483 {\an2}Like you don't romanticize yourself 703 00:44:09,566 --> 00:44:11,944 {\an2}with your books that are filled with fucking idiots who, 704 00:44:12,027 --> 00:44:15,364 {\an2}who feel sorry for themselves or guitar-playing losers? 705 00:44:15,822 --> 00:44:18,700 {\an2}Oh, wait, but that's right, there are millions of losers 706 00:44:18,784 --> 00:44:20,327 {\an2}that could commiserate with your shit. 707 00:44:20,410 --> 00:44:21,537 {\an2}Well, I'm, I'm just curious, 708 00:44:21,620 --> 00:44:25,040 {\an2}how, how many non-talent women who fuck married men 709 00:44:25,123 --> 00:44:27,417 {\an2}and have time to read, do you think are out there? 710 00:44:27,501 --> 00:44:28,502 {\an2}Fuck you. 711 00:44:28,710 --> 00:44:31,547 {\an2}What the fuck do you know about women? 712 00:44:31,880 --> 00:44:34,383 {\an2}When was the last time you even had a conversation with one? 713 00:44:34,508 --> 00:44:37,010 {\an2}Let alone, walked down your own goddamn driveway? 714 00:44:37,135 --> 00:44:38,136 {\an2}I know you. 715 00:44:39,054 --> 00:44:40,514 {\an2}You know you don't have what it takes 716 00:44:40,597 --> 00:44:42,015 {\an2}to be a writer so you fucked Bernie, 717 00:44:42,099 --> 00:44:44,059 {\an2}uh, thinking that it's some sort of, 718 00:44:44,142 --> 00:44:45,602 {\an2}like, legitimate pathway, 719 00:44:45,686 --> 00:44:47,729 {\an2}uh, of getting yourself published. 720 00:44:48,897 --> 00:44:50,148 {\an2}Let me just tell you something, 721 00:44:50,232 --> 00:44:52,317 {\an2}no matter how good a piece of ass you are, 722 00:44:52,526 --> 00:44:54,486 {\an2}it doesn't make bad writing readable. 723 00:44:57,072 --> 00:44:58,824 {\an2}-What are you doing? -What does it look like? 724 00:44:58,991 --> 00:45:00,033 {\an2}Isn't this why you're mad? 725 00:45:00,200 --> 00:45:01,201 {\an2}Huh? 726 00:45:01,910 --> 00:45:03,620 {\an2}He's seen my ass and you haven't? 727 00:45:05,539 --> 00:45:07,916 {\an2}Well, feast your eyes, dickhead, because I'm going swimming. 728 00:45:08,375 --> 00:45:09,376 {\an2}Wait! That's not allowed 729 00:45:09,459 --> 00:45:10,711 {\an2}I'm going in that goddamn pool. 730 00:45:10,919 --> 00:45:12,171 {\an2}I said no! 731 00:45:13,297 --> 00:45:14,965 {\an2}Don't-- hey! Don't you dare! 732 00:45:15,048 --> 00:45:17,718 {\an2}Hey, don't come any closer. 733 00:45:20,179 --> 00:45:21,221 {\an2}Stop! 734 00:45:22,556 --> 00:45:25,642 {\an2}Dawn... would you act like you're reasonable for a minute? 735 00:45:26,226 --> 00:45:27,227 {\an2}Please? Hey! 736 00:45:28,187 --> 00:45:29,438 {\an2}-Dawn! -[Dawn] Ugh! 737 00:45:30,522 --> 00:45:31,982 {\an2}I-- get back here right now! 738 00:45:32,065 --> 00:45:35,360 {\an2}Come on, Charlie... cannonball or swan dive? 739 00:45:35,444 --> 00:45:36,778 {\an2}I said I forbid you! 740 00:45:36,862 --> 00:45:37,863 {\an2}I can't hear you. 741 00:45:37,946 --> 00:45:41,700 {\an2}I am just a no-talent piece of ass who's hard of hearing. 742 00:45:41,783 --> 00:45:43,452 {\an2}Does the word "forbid" mean nothing to you? 743 00:45:43,535 --> 00:45:45,204 {\an2}Do you just think you can come here 744 00:45:45,287 --> 00:45:47,164 {\an2}and shit on anything and everything you want 745 00:45:47,289 --> 00:45:48,665 {\an2}because, 'cause you're angry? 746 00:45:49,041 --> 00:45:50,709 {\an2}Look, did I ask you to come here, did I? 747 00:45:50,792 --> 00:45:52,711 {\an2}Hey, I swear to God, you crazy fuck, 748 00:45:53,086 --> 00:45:54,338 {\an2}if you come near me, I jump in. 749 00:45:56,590 --> 00:45:58,926 {\an2}I'm, I'm going in the house. 750 00:46:00,385 --> 00:46:01,470 {\an2}I'm turning my back. 751 00:46:01,887 --> 00:46:02,888 {\an2}No. 752 00:46:05,307 --> 00:46:06,308 {\an2}Help! 753 00:46:08,101 --> 00:46:10,020 {\an2}You were supposed to take care of me! 754 00:46:11,939 --> 00:46:14,024 {\an2}[sobs] You're supposed to take care of me. 755 00:46:14,191 --> 00:46:17,319 {\an2}Ohh. Why do you have to go and hurt me? 756 00:46:17,402 --> 00:46:18,820 {\an2}Sorry, I was just joking, Charlie. 757 00:46:18,904 --> 00:46:20,239 {\an2}Get away from me, I can't do this! 758 00:46:20,322 --> 00:46:21,365 {\an2}No one is hurt, Charlie. 759 00:46:21,448 --> 00:46:22,533 {\an2}-I'm sorry. I... -I just... 760 00:46:22,866 --> 00:46:23,909 {\an2}[sobs] 761 00:46:25,827 --> 00:46:26,828 {\an2}I can't do this. 762 00:46:26,912 --> 00:46:28,247 {\an2}Everything is fine. I'm... 763 00:46:29,081 --> 00:46:30,624 {\an2}Get out of here. 764 00:46:30,707 --> 00:46:32,167 {\an2}Okay. Okay. Fuck. 765 00:46:34,419 --> 00:46:37,548 {\an2}[sobs] 766 00:46:42,302 --> 00:46:46,598 {\an2}[music playing] 767 00:47:04,658 --> 00:47:09,872 {\an2}♪ I keep your picture upon the wall ♪ 768 00:47:11,874 --> 00:47:16,503 {\an2}♪ It hides a nasty stain that's lying there ♪ 769 00:47:36,815 --> 00:47:38,358 {\an2}I'll be out of here in an hour or so. 770 00:47:39,109 --> 00:47:40,903 {\an2}I don't want you to go, Dawn. 771 00:47:41,111 --> 00:47:46,074 {\an2}I'm, I'm sorry I got angry... 772 00:47:46,241 --> 00:47:50,370 {\an2}and, uh, I, I lost it. 773 00:47:51,830 --> 00:47:55,501 {\an2}And I'm so, so sorry. 774 00:47:57,002 --> 00:47:58,170 {\an2}Yeah. Well, I'm sorry too. 775 00:47:58,337 --> 00:48:00,797 {\an2}I mean, I don't really know what to think. 776 00:48:01,548 --> 00:48:03,050 {\an2}I mean, is this what polite people do? 777 00:48:03,133 --> 00:48:06,136 {\an2}Do they-- do they just say they're sorry and go of tears? 778 00:48:06,220 --> 00:48:07,554 {\an2}I don't know what other people do. 779 00:48:07,638 --> 00:48:09,056 {\an2}I think we've established that fact. 780 00:48:09,723 --> 00:48:11,058 {\an2}I can only speak for myself. 781 00:48:14,186 --> 00:48:15,187 {\an2}Okay. 782 00:48:16,980 --> 00:48:19,233 {\an2}Well, I'm not-- I'm not proud of my behavior 783 00:48:19,316 --> 00:48:20,359 {\an2}and what I said. 784 00:48:22,152 --> 00:48:23,195 {\an2}And I lied, 785 00:48:25,197 --> 00:48:27,449 {\an2}which is.. it's unforgivable. 786 00:48:28,992 --> 00:48:30,369 {\an2}Well, I showed you my ass, 787 00:48:30,452 --> 00:48:33,205 {\an2}so I'm sorry for that. 788 00:48:34,581 --> 00:48:36,875 {\an2}Oh, that.. that's okay. 789 00:48:39,878 --> 00:48:40,879 {\an2}It's not. 790 00:48:42,047 --> 00:48:44,508 {\an2}Well, do you think we could put it behind us, 791 00:48:44,591 --> 00:48:48,470 {\an2}and, uh, you know, I want to go over your stuff if-- 792 00:48:49,304 --> 00:48:51,932 {\an2}we haven't really done that, so... 793 00:48:55,310 --> 00:48:56,311 {\an2}Oh, um... 794 00:48:59,523 --> 00:49:00,524 {\an2}Okay. 795 00:49:03,735 --> 00:49:04,736 {\an2}So... 796 00:49:07,823 --> 00:49:09,700 {\an2}let me just start by saying 797 00:49:10,367 --> 00:49:11,535 {\an2}you've got a long way to go. 798 00:49:12,661 --> 00:49:15,664 {\an2}This is a very strong story in terms of setting the scene, 799 00:49:15,747 --> 00:49:19,001 {\an2}the, the catalogue of debris, and the Mary McRiver, 800 00:49:19,084 --> 00:49:22,671 {\an2}the shopping cart, broken slabs of styrofoam, 801 00:49:22,754 --> 00:49:24,840 {\an2}oil slick, it's gruesome. 802 00:49:25,757 --> 00:49:27,968 {\an2}But what you aren't doing is revealing 803 00:49:28,218 --> 00:49:30,512 {\an2}the whole range of emotions 804 00:49:30,846 --> 00:49:33,891 {\an2}of the main character, her whole soul. 805 00:49:35,058 --> 00:49:36,768 {\an2}You've got opinion and action, 806 00:49:36,852 --> 00:49:39,021 {\an2}but no inner life, 807 00:49:39,897 --> 00:49:42,232 {\an2}but the passage at the end, where she's alone in her bed, 808 00:49:44,359 --> 00:49:47,529 {\an2}there you've captured that private emotional landscape 809 00:49:47,654 --> 00:49:48,655 {\an2}I'm talking about. 810 00:49:49,448 --> 00:49:51,408 {\an2}Her shame, it's visceral... 811 00:49:52,409 --> 00:49:53,410 {\an2}in the halting rhythm 812 00:49:53,493 --> 00:49:55,537 {\an2}of the sentences, the stark choice of words, 813 00:49:55,621 --> 00:49:57,539 {\an2}it's, it's... 814 00:50:00,501 --> 00:50:01,502 {\an2}well, it's breathtaking. 815 00:50:04,213 --> 00:50:06,173 {\an2}[Dawn] The ending just sort of came out that way. 816 00:50:07,633 --> 00:50:08,634 {\an2}What? What did you say? 817 00:50:08,717 --> 00:50:09,718 {\an2}The ending, it just.. 818 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 {\an2}it just sort of came out that way. 819 00:50:12,721 --> 00:50:14,139 {\an2}Oh, well, if you wanna be a writer, 820 00:50:14,223 --> 00:50:15,641 {\an2}you've got to find your way 821 00:50:15,724 --> 00:50:18,185 {\an2}deeper into those channels, okay? 822 00:50:19,686 --> 00:50:20,938 {\an2}I, I don't know how to do that. 823 00:50:21,688 --> 00:50:23,357 {\an2}I mean-- I mean, no one's ever taught me. 824 00:50:23,440 --> 00:50:24,733 {\an2}Well, no one ever taught Kerouac 825 00:50:24,816 --> 00:50:26,318 {\an2}or Twain or Angelou. 826 00:50:27,110 --> 00:50:28,195 {\an2}You know what you're doing, 827 00:50:29,071 --> 00:50:31,406 {\an2}you've got talent, ridiculous amount. 828 00:50:32,366 --> 00:50:34,117 {\an2}You just got a lot of scathing opinions 829 00:50:34,201 --> 00:50:35,953 {\an2}cluttering up the good stuff, the raw stuff. 830 00:50:36,036 --> 00:50:37,162 {\an2}How do I tell the difference 831 00:50:37,246 --> 00:50:38,705 {\an2}between the things that I care about, 832 00:50:38,789 --> 00:50:40,082 {\an2}which is basically everything 833 00:50:40,165 --> 00:50:41,166 {\an2}that I've put into this-- 834 00:50:41,250 --> 00:50:42,543 {\an2}I'm not letting you off the hook. 835 00:50:44,086 --> 00:50:46,964 {\an2}Do you wanna be clever or do you wanna be great? 836 00:50:54,263 --> 00:50:55,264 {\an2}Charlie... 837 00:50:59,017 --> 00:51:00,018 {\an2}Thank you. 838 00:51:48,192 --> 00:51:52,321 {\an2}[♪♪♪] 839 00:52:09,755 --> 00:52:13,884 {\an2}[♪♪♪] 840 00:52:34,530 --> 00:52:35,531 {\an2}Sick. 841 00:52:36,823 --> 00:52:39,243 {\an2}♪ There are two of us on the run ♪ 842 00:52:42,663 --> 00:52:47,251 {\an2}♪ Going so fast every doubt we had is coming undone ♪ 843 00:52:48,544 --> 00:52:50,879 {\an2}♪ And falling behind with everything we left there ♪ 844 00:52:53,006 --> 00:52:57,010 {\an2}♪ We held on for far too long ♪ 845 00:52:58,887 --> 00:53:02,933 {\an2}♪ And now we pass so many people on the road ♪ 846 00:53:06,395 --> 00:53:10,649 {\an2}♪ They could come along I wish they'd been told ♪ 847 00:53:12,276 --> 00:53:14,653 {\an2}♪ They may call it a shot in the dark ♪ 848 00:53:15,612 --> 00:53:16,655 {\an2}Hi. 849 00:53:20,909 --> 00:53:21,952 {\an2}I have a surprise for you. 850 00:53:24,788 --> 00:53:25,789 {\an2}A surprise? 851 00:53:26,123 --> 00:53:27,124 {\an2}Come on. 852 00:53:35,465 --> 00:53:36,925 {\an2}No, no way. 853 00:53:37,426 --> 00:53:38,760 {\an2}[Charlie] It's been years, so... 854 00:53:39,636 --> 00:53:40,846 {\an2}-I can't. -You can. 855 00:53:41,430 --> 00:53:42,431 {\an2}[sighs] 856 00:53:42,639 --> 00:53:43,682 {\an2}I promise. 857 00:53:49,521 --> 00:53:50,522 {\an2}Come on. 858 00:53:52,608 --> 00:53:56,403 {\an2}♪ 'Cause we've got everything we're gonna need ♪ 859 00:54:01,450 --> 00:54:02,451 {\an2}Whoa. 860 00:54:08,373 --> 00:54:10,125 {\an2}[Charlie] Whoa, whoa! 861 00:54:10,667 --> 00:54:11,960 {\an2}Settle down. Settle down. 862 00:54:13,587 --> 00:54:14,880 {\an2}[engine roaring] 863 00:54:16,632 --> 00:54:18,926 {\an2}[♪♪♪] 864 00:54:51,124 --> 00:54:52,584 {\an2}♪ We made something of ourselves ♪ 865 00:54:52,668 --> 00:54:54,044 {\an2}[keyboard keys clicking] 866 00:54:54,127 --> 00:54:57,840 {\an2}[phone ringing] 867 00:55:02,803 --> 00:55:03,929 {\an2}-What? -It's Bernie. 868 00:55:05,138 --> 00:55:06,139 {\an2}Hi. 869 00:55:06,640 --> 00:55:08,934 {\an2}It sounds like I'm the gas company calling you. 870 00:55:09,726 --> 00:55:10,978 {\an2}Look, I got good news. 871 00:55:11,061 --> 00:55:12,980 {\an2}All right, we got another four weeks out of Liz, 872 00:55:13,063 --> 00:55:14,815 {\an2}She hired some pretty fucking scary lawyers. 873 00:55:14,898 --> 00:55:15,983 {\an2}so how's it going? 874 00:55:16,191 --> 00:55:17,192 {\an2}It's going good. 875 00:55:17,818 --> 00:55:21,697 {\an2}[Bernie] Uh, do you wanna, like, bounce any ideas off of me? 876 00:55:21,780 --> 00:55:23,782 {\an2}Um, not really. 877 00:55:25,951 --> 00:55:27,369 {\an2}Just tell me where the book's going. 878 00:55:27,452 --> 00:55:29,955 {\an2}Remember how we flipped the main character in Guitar Book? 879 00:55:30,038 --> 00:55:31,415 {\an2}Like, maybe we should consider-- 880 00:55:31,498 --> 00:55:33,292 {\an2}I don't really wanna talk about it right now. 881 00:55:35,085 --> 00:55:36,628 {\an2}[Bernie] You don't wanna talk about it? 882 00:55:36,712 --> 00:55:39,506 {\an2}That means what, that, like, you don't need me? 883 00:55:39,590 --> 00:55:40,591 {\an2}Oh, you know what? Wait. 884 00:55:40,674 --> 00:55:44,469 {\an2}I need, um, I need two walkie-talkies. 885 00:55:47,598 --> 00:55:49,725 {\an2}You know what? You have an assistant. 886 00:55:50,684 --> 00:55:51,685 {\an2}Fuck you. 887 00:55:58,025 --> 00:56:00,402 {\an2}Wow, this, this carpet is awesome. 888 00:56:02,070 --> 00:56:03,447 {\an2}Dust is a little scary. 889 00:56:04,781 --> 00:56:05,782 {\an2}Look at that. 890 00:56:06,366 --> 00:56:09,995 {\an2}Spacious, it's bright, it's kind of pretty. 891 00:56:10,913 --> 00:56:11,914 {\an2}Yes. 892 00:56:13,040 --> 00:56:14,041 {\an2}Here, come here. 893 00:56:15,501 --> 00:56:17,252 {\an2}Um, so I was... 894 00:56:18,170 --> 00:56:20,506 {\an2}um, this table, can we-- can we get rid of it? 895 00:56:21,048 --> 00:56:23,133 {\an2}Yeah. And then afterwards, 896 00:56:23,258 --> 00:56:25,802 {\an2}maybe we could do something about the mausoleum. 897 00:56:26,595 --> 00:56:27,596 {\an2}The mausoleum? 898 00:56:27,930 --> 00:56:31,058 {\an2}Uh, I-- did I just say that out loud? 899 00:56:31,141 --> 00:56:33,393 {\an2}Yeah, you said mausoleum. What is that? 900 00:56:33,685 --> 00:56:35,771 {\an2}It's where the dead people live. 901 00:56:36,355 --> 00:56:37,523 {\an2}I'm gonna go get the vacuum. 902 00:56:38,899 --> 00:56:40,275 {\an2}[chuckles] 903 00:56:46,949 --> 00:56:48,242 {\an2}-[sighs] -[Bernie] Charlie? 904 00:56:48,325 --> 00:56:49,576 {\an2}[soft knock] 905 00:56:50,452 --> 00:56:51,453 {\an2}[Bernie] Charlie? 906 00:56:52,913 --> 00:56:53,914 {\an2}Charlie? 907 00:56:54,039 --> 00:56:55,582 {\an2}-Bernie. -Hey. 908 00:56:57,376 --> 00:56:59,211 {\an2}You good-looking preppy asshole. 909 00:56:59,378 --> 00:57:00,879 {\an2}-Hi, bud. -Oh. 910 00:57:00,963 --> 00:57:02,714 {\an2}-How are you? -Oh, it's good to see you. 911 00:57:02,798 --> 00:57:04,258 {\an2}I didn't know you were gonna be here. 912 00:57:06,385 --> 00:57:07,427 {\an2}Dawn? 913 00:57:09,096 --> 00:57:10,138 {\an2}[sighs] Bernie. 914 00:57:11,473 --> 00:57:14,226 {\an2}Hey. Before I forget, here's your salary for the week 915 00:57:14,309 --> 00:57:15,978 {\an2}and a little something extra for the house. 916 00:57:17,980 --> 00:57:20,107 {\an2}Hey, let's go grab a beer. Come on. 917 00:57:20,274 --> 00:57:21,275 {\an2}Dawn, you wanna... 918 00:57:22,234 --> 00:57:23,986 {\an2}Oh, just let her keep cleaning. 919 00:57:24,611 --> 00:57:27,155 {\an2}Besides, I, am so very [indistinct whispering] 920 00:57:29,032 --> 00:57:30,534 {\an2}[♪♪♪] 921 00:57:31,493 --> 00:57:33,537 {\an2}[indistinct chatter and laughter] 922 00:57:42,087 --> 00:57:46,049 {\an2}[Bernie] Come on, big, go big or go home, kid. 923 00:57:46,133 --> 00:57:48,886 {\an2}Oh, hey, by the way, did I show you the article 924 00:57:48,969 --> 00:57:50,679 {\an2}that I scored us in Rolling Stone magazine 925 00:57:50,762 --> 00:57:53,223 {\an2}that perfectly sets up the release of the book? 926 00:57:53,932 --> 00:57:54,975 {\an2}Dawn showed me the link. 927 00:57:55,642 --> 00:57:58,353 {\an2}They call to Charles Elliston, existential angst, 928 00:57:58,896 --> 00:58:00,314 {\an2}in postmodern paranoia. 929 00:58:00,439 --> 00:58:01,440 {\an2}Cheers. 930 00:58:02,608 --> 00:58:04,026 {\an2}Am I really brilliant and relevant? 931 00:58:04,109 --> 00:58:06,236 {\an2}Oh, most definitely. Dude, haven't you heard? 932 00:58:06,361 --> 00:58:08,572 {\an2}Every generation goes through a crisis of faith 933 00:58:08,655 --> 00:58:10,073 {\an2}and a love affair with nihilism. 934 00:58:11,366 --> 00:58:13,035 {\an2}I mean, if you don't get Charles Elliston, 935 00:58:13,118 --> 00:58:14,453 {\an2}you just don't get it, man. 936 00:58:15,787 --> 00:58:16,788 {\an2}I don't get it. 937 00:58:17,915 --> 00:58:18,999 {\an2}Neither do I. 938 00:58:26,423 --> 00:58:29,384 {\an2}[vacuum whirring] 939 00:58:31,762 --> 00:58:34,056 {\an2}[Bernie] The mere possibility that you could get some, 940 00:58:34,139 --> 00:58:36,433 {\an2}it gives you like this temporary superpower 941 00:58:36,517 --> 00:58:38,060 {\an2}to listen to any of the bullshit 942 00:58:38,143 --> 00:58:39,603 {\an2}that comes out of a woman's mouth. 943 00:58:39,853 --> 00:58:41,647 {\an2}It's like blah, blah, blah, blah, blah, blah, 944 00:58:41,730 --> 00:58:42,731 {\an2}blah, blah, boom, 945 00:58:42,940 --> 00:58:45,359 {\an2}in triumph, you find yourself in her apartment 946 00:58:45,734 --> 00:58:47,611 {\an2}banging around into the goddamn furniture. 947 00:58:47,694 --> 00:58:49,446 {\an2}But it's great because you're gonna fuck her 948 00:58:49,530 --> 00:58:53,116 {\an2}or her roommate who's crazy and has a cat, 949 00:58:53,367 --> 00:58:57,454 {\an2}and is neurotic, and stutters, but you might fuck her, too, 950 00:58:57,538 --> 00:59:00,374 {\an2}which is also fucking great because fucking is great. 951 00:59:01,250 --> 00:59:02,960 {\an2}Because fucking is great! 952 00:59:06,129 --> 00:59:08,131 {\an2}The best sex I've ever had in my entire life, 953 00:59:08,340 --> 00:59:10,217 {\an2}bar none, without a doubt, is with my wife. 954 00:59:10,759 --> 00:59:12,928 {\an2}Like married sex, when it is good, 955 00:59:14,054 --> 00:59:15,055 {\an2}it's... 956 00:59:17,683 --> 00:59:18,684 {\an2}it's the best. 957 00:59:21,270 --> 00:59:23,021 {\an2}Then one day, you catch her looking at you 958 00:59:23,105 --> 00:59:24,189 {\an2}and she's got this... 959 00:59:25,899 --> 00:59:27,818 {\an2}this like look of disappointment in her eyes 960 00:59:27,901 --> 00:59:29,111 {\an2}and then she's never the same. 961 00:59:34,533 --> 00:59:37,703 {\an2}Fucking is a fucking mystery. 962 00:59:39,329 --> 00:59:40,539 {\an2}Boys, I'm going into town. 963 00:59:40,622 --> 00:59:41,623 {\an2}-Ooh. -Hey. 964 00:59:42,499 --> 00:59:44,918 {\an2}Wait, are you hungry? Because I am. 965 00:59:45,252 --> 00:59:46,795 {\an2}We would like some food, please. 966 00:59:46,879 --> 00:59:48,630 {\an2}Well, there's a fridge with leftovers, 967 00:59:49,006 --> 00:59:50,090 {\an2}so you can get it yourself. 968 00:59:51,175 --> 00:59:52,843 {\an2}Just don't forget the saran wrap. 969 00:59:53,844 --> 00:59:55,137 {\an2}Otherwise, you'll choke to death. 970 00:59:56,597 --> 00:59:59,516 {\an2}Dude, no, why don't you have Dawn do all this? 971 01:00:00,100 --> 01:00:02,895 {\an2}We're just... we're just triaging here, man, come on. 972 01:00:02,978 --> 01:00:04,062 {\an2}That's the issue with help. 973 01:00:04,146 --> 01:00:05,147 {\an2}Once you have help, 974 01:00:05,856 --> 01:00:08,358 {\an2}like, all that happens is you end up cleaning more 975 01:00:08,442 --> 01:00:10,360 {\an2}for some weird guilt-based reason. 976 01:00:12,696 --> 01:00:13,697 {\an2}Help? 977 01:00:14,364 --> 01:00:16,241 {\an2}Okay, Lord of the Realm. 978 01:00:16,909 --> 01:00:18,118 {\an2}Oh, you're looking at me? 979 01:00:19,369 --> 01:00:20,746 {\an2}I learned that expression from you, 980 01:00:20,829 --> 01:00:21,997 {\an2}you over-privileged asshole. 981 01:00:22,080 --> 01:00:23,290 {\an2}I never had help in my life. 982 01:00:24,166 --> 01:00:28,712 {\an2}So then, does that simply make you an asshole? 983 01:00:30,631 --> 01:00:34,176 {\an2}Oh! [laughs] Guilty. 984 01:00:36,136 --> 01:00:38,472 {\an2}Oh, what's that? 985 01:00:38,847 --> 01:00:40,265 {\an2}This, this is the deal here. 986 01:00:42,309 --> 01:00:43,810 {\an2}You use that soap to wash the dishes, 987 01:00:45,771 --> 01:00:47,981 {\an2}it is not for the dishwasher, 988 01:00:48,357 --> 01:00:51,401 {\an2}which is an entirely different situation. 989 01:00:51,568 --> 01:00:52,945 {\an2}[Bernie giggles] 990 01:00:53,028 --> 01:00:55,447 {\an2}And when you're done, you get to moisturize. 991 01:00:55,572 --> 01:00:56,823 {\an2}You get to moisturize? 992 01:00:56,907 --> 01:00:58,033 {\an2}Go ahead, smell. 993 01:01:00,786 --> 01:01:02,579 {\an2}Oh, bro. [sniffs] 994 01:01:02,955 --> 01:01:03,956 {\an2}Right? 995 01:01:04,748 --> 01:01:06,542 {\an2}This smell... this smells like... 996 01:01:07,167 --> 01:01:08,961 {\an2}this smells like a garden in Springtime. 997 01:01:09,336 --> 01:01:11,004 {\an2}-Oh, come on, man. -It just smells like... 998 01:01:11,088 --> 01:01:13,006 {\an2}No, no, no. It smells like the ocean. 999 01:01:13,090 --> 01:01:15,050 {\an2}-The ocean. -Oh the ocean. 1000 01:01:16,385 --> 01:01:18,679 {\an2}Oh, that's good. You can smell this. 1001 01:01:18,762 --> 01:01:19,763 {\an2}You know, waves. 1002 01:01:20,764 --> 01:01:24,268 {\an2}♪ Standing high in the clouds I'll be lost in ♪ 1003 01:01:26,728 --> 01:01:32,734 {\an2}♪ Never found again when on the rainbow mountain ♪ 1004 01:01:41,660 --> 01:01:43,704 {\an2}Dude, you oughta try some of these doughnuts. 1005 01:01:50,752 --> 01:01:51,753 {\an2}Bernie? 1006 01:01:55,507 --> 01:01:56,508 {\an2}[Bernie] Hey. [laughs] 1007 01:01:57,593 --> 01:02:00,554 {\an2}So, um, I was just-- I was just kind of looking 1008 01:02:00,637 --> 01:02:01,889 {\an2}just for the first chapter. 1009 01:02:02,347 --> 01:02:04,975 {\an2}Oh, it's not done yet, man. Just wait. 1010 01:02:05,058 --> 01:02:06,310 {\an2}-Okay, but... -Just wait. 1011 01:02:06,894 --> 01:02:07,895 {\an2}Just wait. 1012 01:02:08,604 --> 01:02:10,189 {\an2}Yeah, I know. I just-- I, I just thought 1013 01:02:10,272 --> 01:02:12,441 {\an2}like, the tone, we could set the essence, do our thing. 1014 01:02:12,858 --> 01:02:14,818 {\an2}Like, do the thing that we always do. 1015 01:02:15,027 --> 01:02:16,653 {\an2}Shall we watch a baseball game? 1016 01:02:17,112 --> 01:02:18,447 {\an2}No, no, no, no, no, 1017 01:02:18,530 --> 01:02:21,617 {\an2}let's, um, let's not watch an old depressing baseball game 1018 01:02:21,700 --> 01:02:24,453 {\an2}from, like, it's-- oh, 1975. 1019 01:02:25,037 --> 01:02:27,497 {\an2}We're, we're just toddlers, man. We weren't even at that game. 1020 01:02:27,581 --> 01:02:30,000 {\an2}Besides, the Red Sox have won three World Championships. 1021 01:02:30,083 --> 01:02:31,084 {\an2}It's kind of dynasty. 1022 01:02:31,168 --> 01:02:32,169 {\an2}Not my Red Sox. 1023 01:02:33,128 --> 01:02:34,505 {\an2}Uh, look, I didn't even actually 1024 01:02:34,588 --> 01:02:35,797 {\an2}wanna talk about the Red Sox. 1025 01:02:35,881 --> 01:02:37,549 {\an2}Let's talk about, like, the first chapter. 1026 01:02:37,633 --> 01:02:41,094 {\an2}I've been holding the line as long as I can, but we're, 1027 01:02:42,012 --> 01:02:45,474 {\an2}we're officially out of time and we have no money. 1028 01:02:47,100 --> 01:02:48,143 {\an2}[playing guitar] 1029 01:02:48,977 --> 01:02:52,606 {\an2}Well, this book has been the best experience of my life. 1030 01:02:54,691 --> 01:02:56,485 {\an2}It's like a different dimension, so, so the.. 1031 01:02:56,777 --> 01:03:00,155 {\an2}really, the, the best thing that you could do, 1032 01:03:00,781 --> 01:03:04,159 {\an2}would be just leave me alone and just let me finish it. 1033 01:03:04,576 --> 01:03:06,537 {\an2}But I need to-- 1034 01:03:06,995 --> 01:03:08,956 {\an2}I mean, I need to read it and I need to help you. 1035 01:03:09,039 --> 01:03:10,916 {\an2}I mean, we crushed it on Baseball Angels 1036 01:03:10,999 --> 01:03:13,126 {\an2}and we have to crush this book, bro, 1037 01:03:13,210 --> 01:03:15,629 {\an2}we need to hit, like, a homerun. 1038 01:03:15,712 --> 01:03:17,506 {\an2}Yeah, see that, you can't help me. 1039 01:03:18,090 --> 01:03:22,219 {\an2}This particular book, you just-- you wouldn't get it. 1040 01:03:23,178 --> 01:03:24,179 {\an2}Hmm. 1041 01:03:27,599 --> 01:03:29,560 {\an2}Well then, party on, Tinkerbelle. 1042 01:03:30,102 --> 01:03:31,937 {\an2}[playing strains on guitar] 1043 01:03:33,105 --> 01:03:34,147 {\an2}Okay, man. 1044 01:03:40,028 --> 01:03:41,029 {\an2}Fuck. 1045 01:03:45,117 --> 01:03:46,243 {\an2}[laughing] 1046 01:03:47,953 --> 01:03:49,538 {\an2}You're lucky I didn't see you on the road 1047 01:03:49,621 --> 01:03:51,206 {\an2}because I would've driven over your ass. 1048 01:03:51,290 --> 01:03:52,833 {\an2}You're drunk, you shouldn't be driving. 1049 01:03:52,916 --> 01:03:54,918 {\an2}Oh, any more suggestions, Nurse Machete? 1050 01:03:55,002 --> 01:03:56,795 {\an2}Hey, you don't have to insult me. 1051 01:03:57,880 --> 01:03:58,881 {\an2}Do it. 1052 01:03:59,298 --> 01:04:02,801 {\an2}Well, why won't you go be his housekeeper, nanny, 1053 01:04:02,885 --> 01:04:06,722 {\an2}assistant, handmaiden/whatever the fuck it is 1054 01:04:06,805 --> 01:04:07,848 {\an2}that you do, sweetheart? 1055 01:04:08,473 --> 01:04:09,474 {\an2}Go. 1056 01:04:18,442 --> 01:04:22,529 {\an2}[♪♪♪] 1057 01:04:27,326 --> 01:04:33,665 {\an2}[screaming] 1058 01:05:06,490 --> 01:05:10,911 {\an2}[keyboard keys clacking] 1059 01:05:18,418 --> 01:05:22,297 {\an2}[♪♪♪] 1060 01:06:38,248 --> 01:06:40,209 {\an2}Where were you? It's almost 5:00. 1061 01:06:40,876 --> 01:06:41,877 {\an2}Three guesses, 1062 01:06:41,960 --> 01:06:44,713 {\an2}the one diner, grocery store, or the one gas station in town. 1063 01:06:45,464 --> 01:06:47,257 {\an2}There's no lunch. I can't find you. 1064 01:06:47,341 --> 01:06:48,675 {\an2}[Dawn] You were asleep when I left. 1065 01:06:48,759 --> 01:06:50,219 {\an2}I'm, I'm looking over the rocks here. 1066 01:06:50,302 --> 01:06:51,303 {\an2}Uh, I'm sorry. 1067 01:06:51,386 --> 01:06:52,804 {\an2}I didn't know that you wanted lunch. 1068 01:06:53,555 --> 01:06:55,474 {\an2}I was just getting some stuff for your birthday. 1069 01:06:56,183 --> 01:06:59,728 {\an2}Well, uh, um-- it's just that I've finished. 1070 01:07:04,107 --> 01:07:05,234 {\an2}Oh, wow. 1071 01:07:05,734 --> 01:07:08,070 {\an2}That's, that's, that's amazing, Charlie. 1072 01:07:10,948 --> 01:07:12,074 {\an2}It's called, Grace. 1073 01:07:15,536 --> 01:07:17,746 {\an2}And I was wondering if you'd give it a read. 1074 01:07:20,207 --> 01:07:21,208 {\an2}Me? 1075 01:07:22,960 --> 01:07:24,461 {\an2}It's not like anything I've ever done. 1076 01:07:24,920 --> 01:07:28,257 {\an2}It's, uh, sort of a love story, 1077 01:07:28,340 --> 01:07:30,384 {\an2}complete departure from my groove. 1078 01:07:31,927 --> 01:07:33,554 {\an2}There's this 2,000-year-old whale 1079 01:07:33,887 --> 01:07:36,390 {\an2}in this post-apocalyptic world and a sylph. 1080 01:07:36,473 --> 01:07:37,474 {\an2}A sylph? 1081 01:07:37,558 --> 01:07:38,976 {\an2}[Charlie] A thousand-year-old sylph. 1082 01:07:39,059 --> 01:07:40,727 {\an2}A sylph is-- like-- it's like a mermaid, 1083 01:07:40,811 --> 01:07:42,688 {\an2}but it exists in the sky, and back in the day... 1084 01:07:42,771 --> 01:07:44,731 {\an2}they gave the secrets of the earth to the mortals 1085 01:07:44,898 --> 01:07:47,025 {\an2}and they've often been mischaracterized, 1086 01:07:47,526 --> 01:07:48,944 {\an2}but this sylph speaks the truth. 1087 01:07:50,904 --> 01:07:52,447 {\an2}The truth, which is the purest, 1088 01:07:52,948 --> 01:07:55,868 {\an2}finest construct in the universe. 1089 01:07:58,036 --> 01:08:01,498 {\an2}The whale and the sylph feel as though-- 1090 01:08:01,957 --> 01:08:04,334 {\an2}you know, they, they, they can't possibly fall in love 1091 01:08:05,919 --> 01:08:07,921 {\an2}because their world is beyond repair, 1092 01:08:08,005 --> 01:08:10,757 {\an2}but their souls collide, which is... 1093 01:09:08,524 --> 01:09:09,566 {\an2}What is that? 1094 01:09:11,109 --> 01:09:12,236 {\an2}[gasps] Your manuscript. 1095 01:09:13,904 --> 01:09:14,988 {\an2}Did you like it? 1096 01:09:19,868 --> 01:09:20,911 {\an2}It changed me. 1097 01:09:21,537 --> 01:09:22,579 {\an2}Hmm. 1098 01:09:29,378 --> 01:09:30,420 {\an2}[exhales] 1099 01:09:37,261 --> 01:09:40,889 {\an2}[♪♪♪] 1100 01:09:47,855 --> 01:09:50,107 {\an2}♪ It matters to me ♪ 1101 01:09:53,694 --> 01:09:57,322 {\an2}♪ Took a long time to get you ♪ 1102 01:10:11,545 --> 01:10:13,547 {\an2}[Nicole] What, so you have a grade school crush 1103 01:10:13,630 --> 01:10:14,798 {\an2}on the crazy person? 1104 01:10:15,132 --> 01:10:16,884 {\an2}Well, yeah, but that doesn't matter. 1105 01:10:17,718 --> 01:10:19,469 {\an2}You've clearly gone insane. 1106 01:10:20,679 --> 01:10:24,141 {\an2}No, uh, you, you look very happy right now 1107 01:10:24,224 --> 01:10:25,517 {\an2}and that concerns me greatly. 1108 01:10:25,601 --> 01:10:26,643 {\an2}Seriously though? 1109 01:10:26,935 --> 01:10:29,479 {\an2}I mean, whenever we-- whenever we spend time together, 1110 01:10:29,563 --> 01:10:32,065 {\an2}it's just like we're in this different dimension. 1111 01:10:32,232 --> 01:10:33,233 {\an2}It's crazy. 1112 01:10:33,317 --> 01:10:35,444 {\an2}Maybe that's because he's decades older than you. 1113 01:10:36,528 --> 01:10:37,529 {\an2}Stop it. 1114 01:10:37,696 --> 01:10:38,697 {\an2}[laughs] 1115 01:10:39,615 --> 01:10:41,200 {\an2}You really have to read "Grace." 1116 01:10:41,575 --> 01:10:43,869 {\an2}I mean, it's just-- when somebody writes about you, 1117 01:10:45,412 --> 01:10:48,874 {\an2}it's like-- it's like they're describing... 1118 01:10:49,249 --> 01:10:51,168 {\an2}everything that you know about yourself and then 1119 01:10:51,251 --> 01:10:52,753 {\an2}and then there are these other things 1120 01:10:52,836 --> 01:10:56,048 {\an2}that you hope are you and-- I don't know, it's like 1121 01:10:56,632 --> 01:10:58,425 {\an2}it's like-- it's like half of me was always 1122 01:10:58,509 --> 01:11:01,178 {\an2}just a few steps ahead, 1123 01:11:01,261 --> 01:11:05,641 {\an2}and the other half just never caught up and... 1124 01:11:06,099 --> 01:11:07,142 {\an2}[giggles] 1125 01:11:08,769 --> 01:11:11,063 {\an2}He... gave that to me. 1126 01:11:14,107 --> 01:11:17,653 {\an2}Yeah, but-- I mean, you're you, right? 1127 01:11:17,736 --> 01:11:20,113 {\an2}So, like, Charlie helps you see it, 1128 01:11:21,073 --> 01:11:22,824 {\an2}and that's amazing, 1129 01:11:22,991 --> 01:11:27,329 {\an2}you deserve that, but it was yours to begin with. 1130 01:11:27,663 --> 01:11:28,664 {\an2}Yeah, I guess so. 1131 01:11:28,747 --> 01:11:31,416 {\an2}It just-- I don't know, I guess my whole life, 1132 01:11:31,500 --> 01:11:35,504 {\an2}people have always, you know, made me think I was this, 1133 01:11:35,587 --> 01:11:38,465 {\an2}this one thing, this thing that I had to be, 1134 01:11:38,757 --> 01:11:42,511 {\an2}and, and-- so I was just being that thing. 1135 01:11:42,928 --> 01:11:44,096 {\an2}Yeah, you're the only one 1136 01:11:44,179 --> 01:11:47,224 {\an2}who can change that thing, right? 1137 01:11:47,808 --> 01:11:48,809 {\an2}Yeah. 1138 01:11:48,892 --> 01:11:53,272 {\an2}Look, D, you-- God bless you, 1139 01:11:53,438 --> 01:11:54,731 {\an2}you can come on a little strong. 1140 01:11:55,357 --> 01:11:56,400 {\an2}Hmm. 1141 01:11:56,483 --> 01:11:57,609 {\an2}Right? [laughs] 1142 01:11:57,985 --> 01:12:01,989 {\an2}And then when one thing gets, like, a little bit wonky, 1143 01:12:02,865 --> 01:12:04,616 {\an2}you just burn the whole fucking house down. 1144 01:12:05,659 --> 01:12:08,453 {\an2}I just--I don't want you to be disappointed. 1145 01:12:10,789 --> 01:12:11,832 {\an2}-No. -I know. I know. 1146 01:12:11,915 --> 01:12:13,750 {\an2}Don't come down on me right now. 1147 01:12:14,168 --> 01:12:15,335 {\an2}Oh, come on. 1148 01:12:16,920 --> 01:12:18,172 {\an2}-Okay. I have to go. -All right. 1149 01:12:18,255 --> 01:12:19,256 {\an2}But, um... 1150 01:12:19,339 --> 01:12:20,674 {\an2}Hmm. 1151 01:12:20,841 --> 01:12:23,051 {\an2}I was wondering if you could just do me this favor. 1152 01:12:23,594 --> 01:12:26,096 {\an2}Would you take a look at this? This thing that I wrote. 1153 01:12:26,180 --> 01:12:27,472 {\an2}I, I just-- I want your opinion. 1154 01:12:27,556 --> 01:12:28,599 {\an2}This thing that you wrote? 1155 01:12:28,682 --> 01:12:30,350 {\an2}Yes, this thing that I wrote. 1156 01:12:30,517 --> 01:12:31,685 {\an2}Finally. Yes. 1157 01:12:31,810 --> 01:12:34,479 {\an2}But hey, you're gonna get no mercy. 1158 01:12:35,105 --> 01:12:36,106 {\an2}No mercy. 1159 01:12:36,231 --> 01:12:37,232 {\an2}[chuckles] 1160 01:12:37,733 --> 01:12:38,984 {\an2}-Bye, D. -Bye. 1161 01:12:51,955 --> 01:12:52,998 {\an2}Dawn Royce. 1162 01:12:53,081 --> 01:12:55,042 {\an2}Bernie, you're not answering any of my phone calls 1163 01:12:55,125 --> 01:12:56,793 {\an2}I came by to make sure that you are sure-- 1164 01:12:56,877 --> 01:12:58,837 {\an2}He doesn't want me to go around while I'm writing. 1165 01:12:58,921 --> 01:13:00,339 {\an2}I am not going to his damn birthday. 1166 01:13:00,422 --> 01:13:01,924 {\an2}He needs you to go to his birthday. 1167 01:13:02,007 --> 01:13:03,008 {\an2}-It's tradition. -No. 1168 01:13:03,091 --> 01:13:05,219 {\an2}He needs to make money or he's gonna lose his house. 1169 01:13:05,302 --> 01:13:07,012 {\an2}What? It's that bad? 1170 01:13:07,304 --> 01:13:08,305 {\an2}Yes. 1171 01:13:11,725 --> 01:13:13,101 {\an2}Well-- uh, well, I read his book. 1172 01:13:14,811 --> 01:13:16,939 {\an2}And it's actually-- uh, it's actually incredible. 1173 01:13:17,689 --> 01:13:18,690 {\an2}He's finished a book 1174 01:13:18,815 --> 01:13:20,567 {\an2}and I haven't seen it, but he gave it to you? 1175 01:13:21,193 --> 01:13:22,194 {\an2}Yeah, it's bizarre, 1176 01:13:22,277 --> 01:13:24,196 {\an2}but it's, like this perfect, perfect metaphor... 1177 01:13:24,279 --> 01:13:26,490 {\an2}I don't give a shit. I need a copy of the book. 1178 01:13:27,032 --> 01:13:28,033 {\an2}I'll pay you for it. 1179 01:13:28,116 --> 01:13:29,785 {\an2}No. I'm not stealing from him. 1180 01:13:29,868 --> 01:13:31,411 {\an2}It's not stealing. It's our business. 1181 01:13:31,662 --> 01:13:32,746 {\an2}It's our survival. 1182 01:13:32,829 --> 01:13:33,956 {\an2}It's your survival. 1183 01:13:34,081 --> 01:13:35,749 {\an2}How much have you already taken from him? 1184 01:13:37,167 --> 01:13:38,919 {\an2}Are you driving his fucking Porsche? 1185 01:13:40,128 --> 01:13:41,630 {\an2}The two of you, you've made millions, 1186 01:13:41,964 --> 01:13:42,965 {\an2}and where is it? 1187 01:13:43,048 --> 01:13:44,049 {\an2}Where's it gone? 1188 01:13:44,132 --> 01:13:45,801 {\an2}Did you just drain him of every last dime-- 1189 01:13:45,884 --> 01:13:47,594 {\an2}You have no idea what you're talking about. 1190 01:13:47,678 --> 01:13:48,971 {\an2}You know, what's gonna kill him? 1191 01:13:49,054 --> 01:13:50,931 {\an2}I wanna tell him every day what a dick you are, 1192 01:13:51,014 --> 01:13:52,933 {\an2}but I can't, because it's gonna break his heart. 1193 01:13:53,016 --> 01:13:54,518 {\an2}I'm not gonna justify my relationship 1194 01:13:54,601 --> 01:13:56,645 {\an2}with my best friend to some fucking assistant. 1195 01:13:56,854 --> 01:13:58,647 {\an2}Now, please, get off my property. 1196 01:13:58,730 --> 01:13:59,773 {\an2}Dickhead. 1197 01:14:11,159 --> 01:14:12,202 {\an2}[door creaking] 1198 01:14:15,664 --> 01:14:16,665 {\an2}Happy birthday. 1199 01:14:20,544 --> 01:14:21,545 {\an2}You look nice. 1200 01:14:23,172 --> 01:14:24,173 {\an2}Thanks. So do you. 1201 01:14:28,927 --> 01:14:31,805 {\an2}I was thinking maybe we could eat in here tonight. 1202 01:14:33,056 --> 01:14:34,141 {\an2}You know, just a romantic-- 1203 01:14:34,224 --> 01:14:35,225 {\an2}Where's Bernie? 1204 01:14:35,309 --> 01:14:36,310 {\an2}He's not coming. 1205 01:14:36,435 --> 01:14:37,769 {\an2}-No, he'll come. -He's not coming. 1206 01:14:37,853 --> 01:14:38,854 {\an2}I went and I saw him 1207 01:14:38,937 --> 01:14:41,315 {\an2}and he said he's, he's not coming. 1208 01:14:41,982 --> 01:14:43,025 {\an2}Bernie always comes. 1209 01:14:43,859 --> 01:14:46,570 {\an2}He said that, that he wasn't coming, 1210 01:14:46,737 --> 01:14:49,740 {\an2}so, um... 1211 01:14:52,326 --> 01:14:54,369 {\an2}But, you know, uh, 1212 01:14:55,162 --> 01:14:57,080 {\an2}dinner for two is nice, right? 1213 01:15:05,631 --> 01:15:06,673 {\an2}[sighs] 1214 01:15:10,344 --> 01:15:12,346 {\an2}That was it. That was my high school career. 1215 01:15:12,471 --> 01:15:14,806 {\an2}So, you got kicked out of Andover 1216 01:15:14,890 --> 01:15:18,185 {\an2}not because you were cheating or because you were high 1217 01:15:18,685 --> 01:15:22,523 {\an2}but because you ditched to go to a Red Sox game? 1218 01:15:22,731 --> 01:15:24,274 {\an2}It was opening day. 1219 01:15:24,358 --> 01:15:25,817 {\an2}-It's significant. -Oh, that's great. 1220 01:15:26,068 --> 01:15:27,694 {\an2}They kicked me out and Bernie, 1221 01:15:28,237 --> 01:15:29,905 {\an2}didn't talk to my father for two years. 1222 01:15:31,782 --> 01:15:32,991 {\an2}I didn't finish high school. 1223 01:15:34,993 --> 01:15:36,286 {\an2}Why not? Why didn't you? 1224 01:15:38,997 --> 01:15:40,290 {\an2}It was nothing. It was... Well... 1225 01:15:41,708 --> 01:15:43,877 {\an2}It was just this really fucked up thing, 1226 01:15:43,961 --> 01:15:46,713 {\an2}I don't know. High school sucked anyway. 1227 01:15:46,797 --> 01:15:47,840 {\an2}Who liked high school? 1228 01:15:48,757 --> 01:15:50,968 {\an2}Kids, all they did, they were just... I don't know. 1229 01:15:51,051 --> 01:15:55,973 {\an2}We just got drunk and high and we drove over mailboxes. 1230 01:15:56,139 --> 01:15:57,808 {\an2}Did you run over mailboxes and stuff? 1231 01:15:58,016 --> 01:15:59,560 {\an2}Sometimes, we did. 1232 01:16:00,477 --> 01:16:03,897 {\an2}But it's not like I liked it or wanted to, it just happened. 1233 01:16:04,606 --> 01:16:07,860 {\an2}Then I read "To the Lighthouse" and "Virginia Woolf" 1234 01:16:07,985 --> 01:16:10,946 {\an2}she, she fucking hates her father 1235 01:16:11,029 --> 01:16:12,781 {\an2}just as much as I hate mine. 1236 01:16:12,865 --> 01:16:16,034 {\an2}I mean, it, it was just so much resentment and desperation, 1237 01:16:16,118 --> 01:16:20,038 {\an2}and just beauty streaming off the pages, and I just... 1238 01:16:20,873 --> 01:16:21,957 {\an2}I just loved it. 1239 01:16:22,124 --> 01:16:23,166 {\an2}It was... 1240 01:16:27,004 --> 01:16:28,005 {\an2}I don't really... 1241 01:16:30,465 --> 01:16:33,343 {\an2}I thought-- I thought I was really weird 1242 01:16:33,427 --> 01:16:36,138 {\an2}and so did everybody else, I guess. 1243 01:16:38,265 --> 01:16:39,391 {\an2}Most people think I'm weird. 1244 01:16:41,143 --> 01:16:42,936 {\an2}They totally think you're weird. 1245 01:16:44,104 --> 01:16:46,481 {\an2}[chuckles] 1246 01:16:46,732 --> 01:16:47,733 {\an2}Oh. 1247 01:16:49,443 --> 01:16:50,444 {\an2}I forgot. 1248 01:16:50,694 --> 01:16:51,904 {\an2}I got you something. 1249 01:16:54,072 --> 01:16:55,407 {\an2}[Charlie] Uh-huh. A present. 1250 01:16:57,034 --> 01:16:58,076 {\an2}Okay. 1251 01:16:58,160 --> 01:17:02,206 {\an2}So, I was hoping that this would inspire you to new heights, 1252 01:17:02,289 --> 01:17:03,373 {\an2}as they say. 1253 01:17:05,000 --> 01:17:06,919 {\an2}And I also-- I borrowed your CD burner 1254 01:17:07,002 --> 01:17:08,128 {\an2}but I put it back. 1255 01:17:10,422 --> 01:17:12,007 {\an2}Thank you. Thank you. 1256 01:17:13,050 --> 01:17:15,969 {\an2}So, I guess I'm supposed to listen to new music now? 1257 01:17:16,053 --> 01:17:17,638 {\an2}I think so. 1258 01:17:20,891 --> 01:17:21,892 {\an2}[sighs] Uh-huh. 1259 01:17:25,687 --> 01:17:26,772 {\an2}Time for port. 1260 01:17:28,148 --> 01:17:30,192 {\an2}Let's go. Come on. 1261 01:17:31,026 --> 01:17:32,277 {\an2}-Oh, it's okay. -Port. 1262 01:17:33,403 --> 01:17:34,655 {\an2}-[Dawn] Now what? -[Charlie] Okay. 1263 01:17:34,738 --> 01:17:37,533 {\an2}Just put it around here, around this bit. Top. 1264 01:17:38,575 --> 01:17:39,576 {\an2}[Charlie] Ooh. 1265 01:17:40,077 --> 01:17:41,954 {\an2}Can you close it? Nice. Okay, good. 1266 01:17:42,454 --> 01:17:43,705 {\an2}This is what we're gonna do. 1267 01:17:44,456 --> 01:17:46,083 {\an2}Very pretentious tradition. 1268 01:17:46,917 --> 01:17:48,544 {\an2}[Charlie] Okay, that's good, that's good. 1269 01:17:48,627 --> 01:17:49,628 {\an2}Oh. 1270 01:17:50,462 --> 01:17:53,549 {\an2}And the old port bottles, the cork gets disintegrated. 1271 01:17:57,219 --> 01:17:58,595 {\an2}[Dawn giggles] 1272 01:18:01,765 --> 01:18:02,766 {\an2}[bottle clangs] 1273 01:18:02,850 --> 01:18:03,892 {\an2}Voila. 1274 01:18:04,476 --> 01:18:07,938 {\an2}Wow. Now, that, that is some fancy shit. 1275 01:18:09,314 --> 01:18:10,732 {\an2}-[Dawn] Fancy -Right? 1276 01:18:10,816 --> 01:18:12,526 {\an2}[Dawn chuckles] 1277 01:18:12,985 --> 01:18:14,403 {\an2}Cheers, I think. 1278 01:18:14,486 --> 01:18:15,946 {\an2}Do you do cheers with these things? 1279 01:18:16,029 --> 01:18:17,030 {\an2}Yeah. [glasses clang] 1280 01:18:22,703 --> 01:18:23,704 {\an2}What's that? 1281 01:18:30,252 --> 01:18:32,421 {\an2}[Dawn] Aw. Look, you're so young. 1282 01:18:38,510 --> 01:18:39,928 {\an2}Oh, Mr. Publicity, hmm? 1283 01:18:40,679 --> 01:18:41,680 {\an2}Uh-hmm. 1284 01:18:42,181 --> 01:18:43,432 {\an2}How did he become an agent? 1285 01:18:45,225 --> 01:18:46,852 {\an2}He stole my first piece of writing. 1286 01:18:47,728 --> 01:18:49,521 {\an2}And gave it to Liz at Russian House. 1287 01:18:49,605 --> 01:18:51,064 {\an2}She loved it, she published it. 1288 01:18:51,773 --> 01:18:54,151 {\an2}All he wanna do is get laid. 1289 01:18:55,110 --> 01:18:58,739 {\an2}He told her some sob story about his poor friend, 1290 01:18:58,906 --> 01:19:00,616 {\an2}Charlie, all he did was write. 1291 01:19:01,366 --> 01:19:02,784 {\an2}[chuckles] 1292 01:19:06,455 --> 01:19:08,373 {\an2}Charlie, there's something I have to tell you. 1293 01:19:08,707 --> 01:19:09,708 {\an2}What? 1294 01:19:15,339 --> 01:19:16,924 {\an2}Just say it. You're going to anyway. 1295 01:19:17,549 --> 01:19:18,592 {\an2}You always do. 1296 01:19:18,675 --> 01:19:19,843 {\an2}Bernie, he's steal-- 1297 01:19:19,927 --> 01:19:21,428 {\an2}he's, he's taking all your money. 1298 01:19:22,095 --> 01:19:23,096 {\an2}I don't care about that. 1299 01:19:28,143 --> 01:19:29,811 {\an2}[sighs] I don't care. 1300 01:19:30,312 --> 01:19:31,688 {\an2}Why do you have it out for Bernie? 1301 01:19:31,772 --> 01:19:34,691 {\an2}Charlie, he's a crook, which means-- 1302 01:19:35,526 --> 01:19:36,777 {\an2}it means he's not your friend. 1303 01:19:36,860 --> 01:19:40,155 {\an2}That's-- Bernie was the only person 1304 01:19:40,280 --> 01:19:43,075 {\an2}who didn't laugh when I said I wanted to be a writer. 1305 01:19:44,076 --> 01:19:45,536 {\an2}He's, he's made it all happen for me. 1306 01:19:45,619 --> 01:19:46,828 {\an2}Charlie, your, your writing 1307 01:19:46,912 --> 01:19:49,206 {\an2}is what has made this whole thing happen for you. 1308 01:19:49,289 --> 01:19:50,290 {\an2}Not, not Bernie. 1309 01:19:50,374 --> 01:19:51,583 {\an2}That's, that's not enough. 1310 01:19:51,667 --> 01:19:55,003 {\an2}He's relentless, okay? I could never have done it. 1311 01:19:55,128 --> 01:19:56,672 {\an2}-You told me... -[Charlie] Not like him. 1312 01:19:56,755 --> 01:19:57,840 {\an2}write for yourself first, 1313 01:19:57,923 --> 01:20:00,467 {\an2}and the rest of the world, it just, it comes later. Right? 1314 01:20:01,802 --> 01:20:05,430 {\an2}I'm talking about friendship and history. 1315 01:20:05,973 --> 01:20:07,891 {\an2}I don't care about the money. 1316 01:20:07,975 --> 01:20:10,185 {\an2}Charlie, Charlie, listen. What, what, what friendship? 1317 01:20:10,269 --> 01:20:11,603 {\an2}He has been stealing from you. 1318 01:20:11,979 --> 01:20:13,730 {\an2}That's not friendship, Charlie. 1319 01:20:14,106 --> 01:20:17,442 {\an2}So, you get to screw Bernie, and now I can't be friends... 1320 01:20:17,526 --> 01:20:18,610 {\an2}Hey, yes, I slept with him. 1321 01:20:19,069 --> 01:20:20,070 {\an2}Okay? 1322 01:20:20,153 --> 01:20:24,449 {\an2}And it is a huge, pathetic mistake that I am-- 1323 01:20:24,533 --> 01:20:26,201 {\an2}I am trying to recover from-- 1324 01:20:26,285 --> 01:20:28,245 {\an2}First best opportunity comes along, 1325 01:20:28,996 --> 01:20:32,332 {\an2}Bernie, then me, then someone else, and you just-- 1326 01:20:32,416 --> 01:20:33,458 {\an2}No, no, Charlie! 1327 01:20:33,542 --> 01:20:34,960 {\an2}-[Charlie] You just hop aboard-- -No! 1328 01:20:35,043 --> 01:20:37,379 {\an2}You're like a little toad from lily to lily. 1329 01:20:37,462 --> 01:20:39,965 {\an2}No, you don't get to twist this around, Charlie, okay? 1330 01:20:41,592 --> 01:20:42,634 {\an2}Get out. 1331 01:20:43,802 --> 01:20:44,803 {\an2}What? 1332 01:20:44,887 --> 01:20:45,888 {\an2}[Charlie] Get out. 1333 01:20:45,971 --> 01:20:48,140 {\an2}No. Charlie, you do not get to act like-- 1334 01:20:48,223 --> 01:20:49,224 {\an2}Get away from me. 1335 01:20:50,184 --> 01:20:51,185 {\an2}Get out. 1336 01:20:51,643 --> 01:20:54,188 {\an2}[Dawn] Charlie. Charlie, wait! 1337 01:20:54,271 --> 01:20:56,148 {\an2}I was only trying to help. Charlie! 1338 01:20:56,231 --> 01:20:58,066 {\an2}Go away! I don't need you. 1339 01:21:01,111 --> 01:21:04,114 {\an2}What are you talking about? What about what you wrote? 1340 01:21:04,198 --> 01:21:05,324 {\an2}What about Grace? 1341 01:21:06,825 --> 01:21:09,995 {\an2}[chuckles] It's not about you! 1342 01:21:10,078 --> 01:21:12,456 {\an2}It's-- you're just a muse. 1343 01:21:14,166 --> 01:21:15,792 {\an2}It's, it's fiction. 1344 01:21:19,254 --> 01:21:20,464 {\an2}[Charlie] I'm done with you. 1345 01:21:21,673 --> 01:21:22,925 {\an2}Why don't you go? 1346 01:21:23,800 --> 01:21:27,221 {\an2}You fucking asshole. Fucking bastard. 1347 01:21:27,304 --> 01:21:28,430 {\an2}Leave me alone. 1348 01:21:30,682 --> 01:21:31,683 {\an2}[Dawn] Charlie! 1349 01:21:32,518 --> 01:21:34,186 {\an2}[Dawn grunting] 1350 01:21:34,269 --> 01:21:36,355 {\an2}Open the fucking door, you fucking pussy. 1351 01:21:36,730 --> 01:21:38,065 {\an2}[bangs on door] 1352 01:21:39,107 --> 01:21:43,487 {\an2}[screaming] Open this goddamn fuck. 1353 01:21:46,323 --> 01:21:47,324 {\an2}Charlie. 1354 01:21:50,285 --> 01:21:52,788 {\an2}[crying] 1355 01:22:04,675 --> 01:22:08,804 {\an2}[♪♪♪] 1356 01:22:42,087 --> 01:22:45,299 {\an2}[clattering] 1357 01:22:47,801 --> 01:22:49,011 {\an2}[rustling] 1358 01:23:19,791 --> 01:23:24,004 {\an2}[♪♪♪] 1359 01:23:38,644 --> 01:23:40,896 {\an2}[Bernie] Your mom loves me, and she always will, 1360 01:23:40,979 --> 01:23:42,397 {\an2}and I'm always gonna love her. 1361 01:23:42,523 --> 01:23:43,941 {\an2}But we just, you know, 1362 01:23:44,024 --> 01:23:45,526 {\an2}we just can't live together right now. 1363 01:23:45,609 --> 01:23:46,610 {\an2}That's all. 1364 01:23:46,693 --> 01:23:47,903 {\an2}I heard her crying last night. 1365 01:23:47,986 --> 01:23:49,196 {\an2}You need to get back together. 1366 01:23:53,408 --> 01:23:54,993 {\an2}Well, I'm sorry you heard that. That's-- 1367 01:23:55,077 --> 01:23:57,871 {\an2}that's terrible, pal. 1368 01:23:58,914 --> 01:24:00,582 {\an2}But sometimes you know, things break, 1369 01:24:01,166 --> 01:24:02,376 {\an2}and you try to fix it, 1370 01:24:02,501 --> 01:24:04,878 {\an2}and sometimes, they get fixed, and sometimes, they don't. 1371 01:24:08,131 --> 01:24:09,424 {\an2}I wanna go back to the house now. 1372 01:24:10,551 --> 01:24:12,386 {\an2}What? I want a dad hug. 1373 01:24:12,469 --> 01:24:13,470 {\an2}No. 1374 01:24:14,012 --> 01:24:15,013 {\an2}No? 1375 01:24:20,894 --> 01:24:22,855 {\an2}[cell phone ringing] 1376 01:24:26,567 --> 01:24:29,403 {\an2}[clears throat] Liz, hey. 1377 01:24:29,987 --> 01:24:32,239 {\an2}Hi, I was-- I was just gonna call you. 1378 01:24:32,614 --> 01:24:35,117 {\an2}Uh, Charlie is almost finished with the entire book. 1379 01:24:35,200 --> 01:24:36,243 {\an2}Great news, right? 1380 01:24:36,326 --> 01:24:38,912 {\an2}Bernie, your time is up. And I've got confirmation. 1381 01:24:39,037 --> 01:24:40,747 {\an2}Not only can I sue you personally, 1382 01:24:40,831 --> 01:24:43,208 {\an2}I can go after the copyright on all of Charlie's books. 1383 01:24:43,292 --> 01:24:45,294 {\an2}He's written the most beautiful book of his career, 1384 01:24:45,377 --> 01:24:46,503 {\an2}we-- you should be happy. 1385 01:24:46,670 --> 01:24:47,796 {\an2}Good. I own that, too. 1386 01:25:09,318 --> 01:25:11,403 {\an2}-[indistinct chatter] -Charlie. What are you doing? 1387 01:25:12,070 --> 01:25:13,113 {\an2}Charlie boy. 1388 01:25:13,197 --> 01:25:16,074 {\an2}Tip me over and pour me out. 1389 01:25:17,409 --> 01:25:18,744 {\an2}You really got after it, huh? 1390 01:25:20,204 --> 01:25:21,580 {\an2}I mean, this place is a shit show. 1391 01:25:22,497 --> 01:25:23,582 {\an2}Get it out of your system? 1392 01:25:26,710 --> 01:25:28,962 {\an2}Hey, you got to sing that song, you gotta sing it right? 1393 01:25:31,215 --> 01:25:33,008 {\an2}♪ I'm a little teapot short and stout ♪ 1394 01:25:33,175 --> 01:25:35,135 {\an2}♪ Here is my handle here is my spout ♪ 1395 01:25:35,511 --> 01:25:36,970 {\an2}[laughing] 1396 01:25:39,014 --> 01:25:40,098 {\an2}That's not the book, is it? 1397 01:25:40,849 --> 01:25:41,850 {\an2}[laughing] 1398 01:25:42,392 --> 01:25:43,393 {\an2}Oh. 1399 01:25:52,945 --> 01:25:55,239 {\an2}Tell me you have other you have other copies, right? 1400 01:25:55,739 --> 01:25:57,115 {\an2}No, no. 1401 01:25:58,659 --> 01:26:00,536 {\an2}It wasn't really me anyway, man. 1402 01:26:00,619 --> 01:26:01,828 {\an2}[Bernie] Why would you do this? 1403 01:26:01,912 --> 01:26:03,747 {\an2}I mean, honestly, why would you do this to us? 1404 01:26:06,041 --> 01:26:08,710 {\an2}Get me that outline! Get me that first draft. 1405 01:26:08,794 --> 01:26:09,878 {\an2}I got to sell it. 1406 01:26:10,462 --> 01:26:11,547 {\an2}Then, goodbye, Charlie. 1407 01:26:12,089 --> 01:26:13,382 {\an2}Dawn says it's your best work, 1408 01:26:13,465 --> 01:26:14,466 {\an2}you've never been better. 1409 01:26:14,675 --> 01:26:16,093 {\an2}Now you're just gonna destroy that? 1410 01:26:16,718 --> 01:26:17,761 {\an2}I quit. 1411 01:26:20,389 --> 01:26:21,640 {\an2}[tearing paper] 1412 01:26:23,976 --> 01:26:25,269 {\an2}I quit writing, Bernie. 1413 01:26:26,687 --> 01:26:28,146 {\an2}You're supposed to be my friend. 1414 01:26:30,315 --> 01:26:33,652 {\an2}How-- how have you ever been my friend, huh? 1415 01:26:34,278 --> 01:26:36,071 {\an2}Since the first fucking day you got published 1416 01:26:36,154 --> 01:26:38,532 {\an2}to being the writer of a generation. 1417 01:26:38,949 --> 01:26:40,909 {\an2}This, right here, has been a one-way street. 1418 01:26:41,410 --> 01:26:44,121 {\an2}It's you needing me. I do everything for you. 1419 01:26:44,204 --> 01:26:45,247 {\an2}Let me ask you a question, 1420 01:26:45,330 --> 01:26:46,665 {\an2}where's the nearest grocery store? 1421 01:26:47,207 --> 01:26:48,375 {\an2}You ever bought groceries? 1422 01:26:49,209 --> 01:26:51,503 {\an2}You ever-- you ever pay taxes, you ever pay your mortgage? 1423 01:26:51,628 --> 01:26:52,796 {\an2}What do you do for yourself? 1424 01:26:52,880 --> 01:26:53,881 {\an2}Nothing. You know why? 1425 01:26:53,964 --> 01:26:55,299 {\an2}Because I do everything. Me. 1426 01:26:55,382 --> 01:26:57,009 {\an2}It's just your name on the goddamn book. 1427 01:26:58,385 --> 01:27:00,220 {\an2}You stole my money. 1428 01:27:00,679 --> 01:27:02,472 {\an2}[laughs] I stole money? 1429 01:27:03,140 --> 01:27:05,684 {\an2}You owed people pages for a year and a half, 1430 01:27:06,393 --> 01:27:07,769 {\an2}a year and a half. 1431 01:27:08,103 --> 01:27:09,104 {\an2}Powerful people, 1432 01:27:09,188 --> 01:27:11,648 {\an2}and it was my ass in the goddamn hot seat. 1433 01:27:12,482 --> 01:27:15,444 {\an2}My entire family has been bet on you. 1434 01:27:15,652 --> 01:27:18,280 {\an2}Every single dollar that's ever come out of this relationship? 1435 01:27:18,488 --> 01:27:20,365 {\an2}Trust me, motherfucker. I have earned. 1436 01:27:20,699 --> 01:27:22,534 {\an2}And the one thing, the one thing 1437 01:27:22,618 --> 01:27:23,869 {\an2}that made all this worth it 1438 01:27:23,952 --> 01:27:24,953 {\an2}is that we were a team. 1439 01:27:25,078 --> 01:27:29,166 {\an2}Every single paragraph that you have ever shaped, 1440 01:27:29,917 --> 01:27:31,293 {\an2}I helped you orchestrate. 1441 01:27:31,877 --> 01:27:33,045 {\an2}And I'll tell you right now, 1442 01:27:33,128 --> 01:27:35,339 {\an2}being that close to you, being brilliant 1443 01:27:35,422 --> 01:27:37,633 {\an2}made it all worthwhile, all of this bullshit. 1444 01:27:37,716 --> 01:27:39,384 {\an2}And now, this girl comes along 1445 01:27:39,760 --> 01:27:41,011 {\an2}and all of a sudden, what? 1446 01:27:41,094 --> 01:27:43,514 {\an2}I'm shut out? I'm not good enough for you? 1447 01:27:43,639 --> 01:27:44,765 {\an2}What? Am I nothing now? 1448 01:27:46,934 --> 01:27:49,019 {\an2}You're dismissed, Bernie. 1449 01:27:51,396 --> 01:27:52,731 {\an2}I'm gonna find that fucking book. 1450 01:27:57,152 --> 01:27:59,321 {\an2}♪ At the China Cat Sunflower ♪ 1451 01:27:59,404 --> 01:28:04,159 {\an2}♪ Proud-walking jingle in the midnight sun ♪ 1452 01:28:09,039 --> 01:28:12,626 {\an2}♪ Like a crazy-quilt star gown through a dream night wind ♪ 1453 01:28:16,088 --> 01:28:19,049 {\an2}♪ Na-na-na ♪ 1454 01:28:23,428 --> 01:28:25,305 {\an2}Hey. Hey, uh, uh-uh. 1455 01:28:25,556 --> 01:28:27,182 {\an2}Hey, don't you think you're going anywhere 1456 01:28:27,266 --> 01:28:28,308 {\an2}with that goddamn book. 1457 01:28:28,392 --> 01:28:29,768 {\an2}I don't have it. Ask Charlie. 1458 01:28:30,060 --> 01:28:31,478 {\an2}[Bernie] He's acting like a lunatic. 1459 01:28:31,562 --> 01:28:32,729 {\an2}He claims that he's destroyed 1460 01:28:32,813 --> 01:28:34,273 {\an2}every last copy of that manuscript. 1461 01:28:34,648 --> 01:28:36,024 {\an2}He wouldn't do that, not to Grace. 1462 01:28:36,108 --> 01:28:37,860 {\an2}He almost burnt down the whole goddamn house. 1463 01:28:37,943 --> 01:28:38,944 {\an2}Hey, hey, hey. 1464 01:28:39,027 --> 01:28:40,028 {\an2}Listen, I'm serious. 1465 01:28:40,112 --> 01:28:41,738 {\an2}I have to have that book. 1466 01:28:41,822 --> 01:28:43,490 {\an2}-Hey, hey. -I have to have that-- I... 1467 01:28:43,574 --> 01:28:44,575 {\an2}-Hey. Hey. -Fuck! 1468 01:28:44,658 --> 01:28:45,993 {\an2}Get the fuck off of me, asshole. 1469 01:28:50,831 --> 01:28:51,874 {\an2}[Dawn] No. 1470 01:28:52,583 --> 01:28:54,376 {\an2}[Bernie] Stop. God, stop. 1471 01:28:54,459 --> 01:28:56,003 {\an2}[screaming] Charlie. 1472 01:28:59,673 --> 01:29:01,008 {\an2}♪ China Cat ♪ 1473 01:29:01,925 --> 01:29:03,218 {\an2}♪ China Cat ♪ 1474 01:29:03,302 --> 01:29:04,303 {\an2}[Dawn screaming] Charlie! 1475 01:29:09,975 --> 01:29:11,059 {\an2}[screaming] Charlie! 1476 01:29:13,729 --> 01:29:15,439 {\an2}[♪♪♪] 1477 01:29:31,622 --> 01:29:33,040 {\an2}Are you all right? Can you hear me? 1478 01:30:01,527 --> 01:30:02,569 {\an2}Are, are you okay? 1479 01:30:06,198 --> 01:30:07,241 {\an2}[sniffs] 1480 01:30:11,703 --> 01:30:12,746 {\an2}[sighs] 1481 01:30:28,303 --> 01:30:29,304 {\an2}Tell me what it was like 1482 01:30:29,388 --> 01:30:33,058 {\an2}to grow up next to the Merrimack River. 1483 01:30:33,475 --> 01:30:35,227 {\an2}[chuckles] 1484 01:30:38,730 --> 01:30:39,731 {\an2}It sucked. 1485 01:30:40,691 --> 01:30:41,692 {\an2}[chuckles] 1486 01:30:41,775 --> 01:30:45,612 {\an2}Just like [inhales] just like here. 1487 01:30:46,613 --> 01:30:47,614 {\an2}Yeah? 1488 01:30:51,577 --> 01:30:54,955 {\an2}[sighs] 1489 01:30:57,875 --> 01:30:59,168 {\an2}I hit Bernie first. 1490 01:31:01,086 --> 01:31:05,924 {\an2}I, I, hit him first. 1491 01:31:08,051 --> 01:31:09,344 {\an2}I have to stop doing that. 1492 01:31:13,473 --> 01:31:14,516 {\an2}It's just... 1493 01:31:19,146 --> 01:31:20,189 {\an2}You can. 1494 01:31:23,150 --> 01:31:24,776 {\an2}[♪♪♪] 1495 01:31:30,115 --> 01:31:32,576 {\an2}[sobs] 1496 01:31:41,668 --> 01:31:42,753 {\an2}[exhales deeply] 1497 01:31:46,048 --> 01:31:47,341 {\an2}[crowd cheering] 1498 01:31:56,517 --> 01:31:58,519 {\an2}-[man] Throw the heat. -I'll be right back. 1499 01:32:08,111 --> 01:32:09,112 {\an2}Hey. 1500 01:32:09,238 --> 01:32:10,280 {\an2}Hey. 1501 01:32:10,405 --> 01:32:11,532 {\an2}Gonna come watch Seth? 1502 01:32:14,952 --> 01:32:17,246 {\an2}[chuckles] I parked the car. 1503 01:32:18,914 --> 01:32:19,915 {\an2}But I just-- 1504 01:32:21,667 --> 01:32:22,793 {\an2}I can't face you. 1505 01:32:23,877 --> 01:32:24,878 {\an2}It's understandable. 1506 01:32:26,713 --> 01:32:27,714 {\an2}Seth. 1507 01:32:29,550 --> 01:32:30,717 {\an2}We broke his heart. 1508 01:32:35,806 --> 01:32:38,475 {\an2}Your son is batting cleanup and the score is zero to three. 1509 01:32:38,767 --> 01:32:40,769 {\an2}Seth always kicks ass when the pressure is on but, 1510 01:32:41,854 --> 01:32:43,230 {\an2}it would be good if you were there. 1511 01:32:45,983 --> 01:32:46,984 {\an2}Come on. 1512 01:32:56,159 --> 01:32:57,160 {\an2}Hey, batter. 1513 01:33:01,331 --> 01:33:02,624 {\an2}[boy] Go Seth, Go Seth. Come on. 1514 01:33:03,917 --> 01:33:05,294 {\an2}Let's go, batter. Come on now. 1515 01:33:06,128 --> 01:33:07,588 {\an2}-Let's make contact. -Come on, Seth. 1516 01:33:07,838 --> 01:33:08,922 {\an2}Let's go. 1517 01:33:09,006 --> 01:33:10,841 {\an2}Batter, batter, batter, batter, batter, batter. 1518 01:33:10,924 --> 01:33:12,217 {\an2}Woo! 1519 01:33:13,051 --> 01:33:14,678 {\an2}-Come on, big guy! -Yeah, Seth! 1520 01:33:15,304 --> 01:33:19,266 {\an2}[♪♪♪] 1521 01:34:04,895 --> 01:34:05,979 {\an2}[sighs] 1522 01:34:42,516 --> 01:34:43,559 {\an2}Oh, my God. 1523 01:35:20,888 --> 01:35:22,806 {\an2}-[Liz] Hey, Charlie. -[into phone] Liz. 1524 01:35:22,890 --> 01:35:24,558 {\an2}How's it going? It's good to hear from you. 1525 01:35:25,184 --> 01:35:28,061 {\an2}Great. I'm, I'm doing great. 1526 01:35:29,688 --> 01:35:32,941 {\an2}Listen, there's something I want you to read. 1527 01:35:36,445 --> 01:35:39,198 {\an2}♪ I'll drink to find inspiration ♪ 1528 01:35:43,827 --> 01:35:45,537 {\an2}[Liz] I am so glad we decided to come in. 1529 01:35:45,621 --> 01:35:46,955 {\an2}This work is different, 1530 01:35:47,623 --> 01:35:48,916 {\an2}it's a very challenging material, 1531 01:35:48,999 --> 01:35:50,375 {\an2}but the writing is stunning. 1532 01:35:50,501 --> 01:35:51,502 {\an2}It's visceral. 1533 01:35:51,585 --> 01:35:52,878 {\an2}I would call it darkly beautiful. 1534 01:35:53,837 --> 01:35:54,838 {\an2}Thank you. 1535 01:35:54,922 --> 01:35:57,007 {\an2}We all agree that it's time for a new voice 1536 01:35:57,090 --> 01:35:58,258 {\an2}in the literary world. 1537 01:35:59,301 --> 01:36:01,595 {\an2}So, are you ready? 1538 01:36:01,887 --> 01:36:05,516 {\an2}♪ Something happens when I lean on my mistakes ♪ 1539 01:36:05,641 --> 01:36:07,434 {\an2}♪ Love is mystical ♪ 1540 01:36:17,611 --> 01:36:19,655 {\an2}♪ 'Cause I'm a rational man ♪ 1541 01:36:22,282 --> 01:36:25,327 {\an2}♪ And I can see how far I've come ♪ 1542 01:36:26,870 --> 01:36:29,581 {\an2}♪ I can see how far I've come ♪ 1543 01:36:29,665 --> 01:36:31,250 {\an2}♪ But I don't know where to stand ♪ 1544 01:36:31,333 --> 01:36:34,127 {\an2}♪ Or who's coming to meet me now ♪ 1545 01:36:35,712 --> 01:36:38,590 {\an2}♪ Living life with no need ♪ 1546 01:36:38,674 --> 01:36:40,092 {\an2}♪ For the brakes ♪ 1547 01:36:40,175 --> 01:36:42,970 {\an2}♪ Something happens when I lean on my mistakes ♪ 1548 01:36:43,053 --> 01:36:47,975 {\an2}♪ If the words are true and the words reveal the same ♪ 1549 01:36:48,058 --> 01:36:52,896 {\an2}♪ I come alive when I don't even think ♪ 1550 01:36:52,980 --> 01:36:55,899 {\an2}♪ Love is mystical ♪ 1551 01:36:55,983 --> 01:36:57,901 {\an2}♪ Love will break the chains ♪ 1552 01:36:57,985 --> 01:37:00,529 {\an2}♪ You might feel invincible and you might be afraid ♪ 1553 01:37:00,612 --> 01:37:05,033 {\an2}♪ Light in darkness will show you the way ♪ 1554 01:37:05,117 --> 01:37:09,746 {\an2}♪ Gives you the power to believe again ♪ 1555 01:37:23,760 --> 01:37:28,265 {\an2}♪ Streetlights all night ♪ 1556 01:37:28,348 --> 01:37:31,685 {\an2}♪ We're alive but we're not all right ♪ 1557 01:37:31,768 --> 01:37:35,189 {\an2}♪ And now our thoughts are running wild ♪ 1558 01:37:37,482 --> 01:37:41,778 {\an2}♪ Sorrow, hollow ♪ 1559 01:37:41,862 --> 01:37:44,489 {\an2}♪ It's what we feel when we're alone ♪ 1560 01:37:44,573 --> 01:37:48,410 {\an2}♪ But we won't be headed home ♪ 1561 01:37:49,661 --> 01:37:52,748 {\an2}♪ We'll separate day by day ♪ 1562 01:37:54,333 --> 01:37:57,711 {\an2}♪ And we won't carry on ♪ 1563 01:37:57,794 --> 01:38:00,839 {\an2}♪ 'Cause we are far too young ♪ 1564 01:38:02,925 --> 01:38:07,763 {\an2}♪ To mess it up, I've had enough ♪ 1565 01:38:07,846 --> 01:38:10,974 {\an2}♪ Constantly on the run ♪ 1566 01:38:11,058 --> 01:38:14,144 {\an2}♪ But we are not getting home ♪ 1567 01:38:16,563 --> 01:38:21,985 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the darkness ♪ 1568 01:38:23,153 --> 01:38:28,534 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the cold ♪ 1569 01:38:30,202 --> 01:38:35,624 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the darkness ♪ 1570 01:38:36,708 --> 01:38:41,880 {\an2}♪ Don't you carry me, don't you carry me home ♪ 1571 01:38:44,466 --> 01:38:48,929 {\an2}♪ Sad face, what a waste ♪ 1572 01:38:49,012 --> 01:38:52,266 {\an2}♪ No one ever left a trace of the sour bitter taste ♪ 1573 01:38:57,563 --> 01:39:00,107 {\an2}♪ Watching, driving, passing by feeling alive ♪ 1574 01:39:04,903 --> 01:39:09,867 {\an2}♪ Like you never change your mind ♪ 1575 01:39:10,409 --> 01:39:13,787 {\an2}♪ We'll separate day by day ♪ 1576 01:39:15,080 --> 01:39:18,625 {\an2}♪ And we won't carry on ♪ 1577 01:39:18,709 --> 01:39:21,670 {\an2}♪ But we are not getting home ♪ 1578 01:39:24,381 --> 01:39:29,803 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the darkness ♪ 1579 01:39:30,804 --> 01:39:36,185 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the cold ♪ 1580 01:39:37,644 --> 01:39:43,025 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the darkness ♪ 1581 01:39:44,443 --> 01:39:49,615 {\an2}♪ Don't you carry me, don't you carry me home ♪ 1582 01:39:50,908 --> 01:39:56,330 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the darkness ♪ 1583 01:39:57,831 --> 01:40:03,212 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the cold ♪ 1584 01:40:04,630 --> 01:40:10,052 {\an2}♪ Won't you carry me, won't you carry me out of the darkness ♪ 1585 01:40:11,512 --> 01:40:16,683 {\an2}♪ Don't you carry me, don't you carry me home ♪ 1586 01:40:22,272 --> 01:40:25,025 {\an2}[♪♪♪] 115168

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.