Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,532 --> 00:00:34,910
{\an2}[♪♪♪]
4
00:00:48,507 --> 00:00:52,761
{\an2}[birds chirping]
5
00:01:17,244 --> 00:01:20,581
{\an2}♪ It's been such a long time ♪
6
00:01:21,123 --> 00:01:25,085
{\an2}♪ I think I should be goin'
yeah ♪
7
00:01:26,336 --> 00:01:28,922
{\an2}♪ And time doesn't wait for me ♪
8
00:01:29,381 --> 00:01:31,508
{\an2}♪ It keeps on rollin' ♪
9
00:02:00,996 --> 00:02:04,291
{\an2}♪ It's been such a long time ♪
10
00:02:05,000 --> 00:02:09,004
{\an2}♪ I think I should be goin'
yeah ♪
11
00:02:10,088 --> 00:02:12,508
{\an2}♪ And time doesn't wait for me ♪
12
00:02:13,175 --> 00:02:17,221
{\an2}♪ It keeps on rollin' ♪
13
00:02:18,847 --> 00:02:20,933
{\an2}[Bernie's assistant on phone]
Wexler Literary Agency.
14
00:02:21,016 --> 00:02:22,017
{\an2}Bernie, is Bernie there?
15
00:02:23,018 --> 00:02:24,811
{\an2}Whoa, whoa, whoa!
Why am I firing Lucien?
16
00:02:25,145 --> 00:02:26,313
{\an2}That kid is spying on me.
17
00:02:26,605 --> 00:02:28,023
{\an2}He's been delivering
your groceries.
18
00:02:28,106 --> 00:02:29,900
{\an2}Just finds this after
Carmelita died.
19
00:02:29,983 --> 00:02:31,318
{\an2}Why, why am I firing him now?
20
00:02:31,985 --> 00:02:33,445
{\an2}Lucien, he's spying on me.
21
00:02:33,529 --> 00:02:35,447
{\an2}[Bernie] Listen,
I need the first two chapters.
22
00:02:35,822 --> 00:02:37,449
{\an2}I told you,
all my characters are dead.
23
00:02:37,533 --> 00:02:38,867
{\an2}I can't get past the first page.
24
00:02:38,951 --> 00:02:40,953
{\an2}Look, my god.
Charlie, hiding in that house
25
00:02:41,036 --> 00:02:43,372
{\an2}is tipping you towards
a psychotic spiral, all right?
26
00:02:43,622 --> 00:02:45,457
{\an2}I need you to pull yourself
out of it.
27
00:02:45,541 --> 00:02:47,209
{\an2}I will fire Lucien.
28
00:02:47,292 --> 00:02:49,503
{\an2}Just get me pages,
you understand?
29
00:02:50,462 --> 00:02:51,463
{\an2}They're all dead.
30
00:02:51,547 --> 00:02:53,298
{\an2}[Bernie] Keep the drama
for the page, please.
31
00:02:53,382 --> 00:02:54,424
{\an2}You like to research, yes?
32
00:02:54,508 --> 00:02:55,926
{\an2}So, figure out something
to research
33
00:02:56,009 --> 00:02:57,052
{\an2}and go research it.
34
00:02:57,135 --> 00:02:58,887
{\an2}Just get away from the house.
35
00:03:00,347 --> 00:03:01,557
{\an2}-Fuck.
-[Bernie] Yow, uh, dude,
36
00:03:01,640 --> 00:03:03,475
{\an2}I got to go. I have lunch
with the iron maiden.
37
00:03:04,184 --> 00:03:07,646
{\an2}[screams] Oh, god!
All dead.
38
00:03:07,729 --> 00:03:10,148
{\an2}Charlie is in that crazy,
creative phase
39
00:03:10,232 --> 00:03:13,694
{\an2}like he is moving
into that wild place
40
00:03:13,819 --> 00:03:15,153
{\an2}that you and I love so much.
41
00:03:15,571 --> 00:03:19,283
{\an2}We cannot mess with
his creative process.
42
00:03:19,533 --> 00:03:22,202
{\an2}Charlie's amazing process
has cashed a check
43
00:03:22,286 --> 00:03:23,662
{\an2}for 1.2 million dollars
44
00:03:23,829 --> 00:03:28,041
{\an2}and hasn't delivered
one single page in 18 months.
45
00:03:28,166 --> 00:03:31,003
{\an2}Look, genius takes time.
46
00:03:32,087 --> 00:03:33,213
{\an2}And you and I both know
47
00:03:33,297 --> 00:03:34,715
{\an2}this book is gonna
be a blockbuster.
48
00:03:35,007 --> 00:03:37,176
{\an2}Liz, you are doing great.
49
00:03:37,301 --> 00:03:38,927
{\an2}I mean, you are the new
Editor-in-Chief
50
00:03:39,011 --> 00:03:40,053
{\an2}of Rush and Howell.
51
00:03:40,137 --> 00:03:41,180
{\an2}And the question is why,
52
00:03:41,513 --> 00:03:45,684
{\an2}because we, you and I,
discovered Charlie.
53
00:03:46,226 --> 00:03:48,562
{\an2}I am the Editor-in-Chief
of Rush and Howell
54
00:03:48,645 --> 00:03:49,771
{\an2}because of the numerous,
55
00:03:49,855 --> 00:03:51,523
{\an2}note that word, "numerous",
56
00:03:51,690 --> 00:03:54,026
{\an2}acclaimed authors, I have
shepherded over my career.
57
00:03:54,276 --> 00:03:56,028
{\an2}There's only one, one-trick pony
58
00:03:56,111 --> 00:03:58,322
{\an2}that is sitting at this table
and that is you.
59
00:03:58,780 --> 00:04:01,700
{\an2}You have lived off being
Charlie's high school buddy
60
00:04:01,783 --> 00:04:02,784
{\an2}for decades.
61
00:04:02,868 --> 00:04:04,119
{\an2}Unless there are some
other star
62
00:04:04,203 --> 00:04:06,079
{\an2}the Wexler Literary Agency
has discovered
63
00:04:06,163 --> 00:04:07,497
{\an2}-that I'm not aware of.
-We are...
64
00:04:07,581 --> 00:04:09,458
{\an2}[waiter] Mr. Wexler,
your card's been declined.
65
00:04:09,750 --> 00:04:11,793
{\an2}[chuckles] Yeah, yeah,
this happens
66
00:04:12,002 --> 00:04:14,129
{\an2}every time I go to Europe.
67
00:04:14,213 --> 00:04:15,214
{\an2}Oh, does it? No, nope,
68
00:04:15,297 --> 00:04:16,798
{\an2}I am not gonna pay
for this lunch.
69
00:04:17,424 --> 00:04:18,425
{\an2}You have two weeks.
70
00:04:18,967 --> 00:04:20,302
{\an2}If I don't get that first
chapter,
71
00:04:20,385 --> 00:04:21,553
{\an2}I'm coming after you.
72
00:04:21,845 --> 00:04:23,138
{\an2}And I'm gonna
come after Charlie.
73
00:04:30,103 --> 00:04:31,438
{\an2}[knock on door]
74
00:04:32,147 --> 00:04:33,398
{\an2}There's a Dawn Walsh here
75
00:04:33,482 --> 00:04:35,442
{\an2}and Charlie won't stop calling.
76
00:04:37,027 --> 00:04:38,570
{\an2}-Hey, Bernie.
-Hi.
77
00:04:39,071 --> 00:04:41,281
{\an2}You, um, you told me to come by
78
00:04:41,365 --> 00:04:42,407
{\an2}to talk about my writing.
79
00:04:42,491 --> 00:04:43,909
{\an2}Oh, shit. That's right, I did.
80
00:04:43,992 --> 00:04:46,161
{\an2}I'm sorry. It was just so crazy.
81
00:04:46,245 --> 00:04:47,913
{\an2}Uh, one of my writer is--
82
00:04:48,205 --> 00:04:50,582
{\an2}um, look, I've been looking,
83
00:04:50,666 --> 00:04:52,334
{\an2}uh, one of my writers,
Charles Elliston--
84
00:04:52,417 --> 00:04:53,961
{\an2}is, is looking for a new
assistant
85
00:04:54,044 --> 00:04:56,129
{\an2}and I've been interviewing
all these students
86
00:04:56,213 --> 00:04:57,464
{\an2}from Harvard and be--
87
00:04:57,548 --> 00:05:00,467
{\an2}you-- actually--
88
00:05:00,843 --> 00:05:02,886
{\an2}maybe it's something
that you'd be interested in.
89
00:05:02,970 --> 00:05:05,848
{\an2}Me? Yeah, what will,
will I be doing?
90
00:05:05,931 --> 00:05:07,182
{\an2}Well, I mean, you will be doing
91
00:05:07,266 --> 00:05:10,435
{\an2}basic sort of assistant stuff,
and making coffee
92
00:05:10,519 --> 00:05:12,437
{\an2}and cleaning up
after him a little.
93
00:05:12,521 --> 00:05:13,689
{\an2}Doing his errands.
94
00:05:13,772 --> 00:05:15,440
{\an2}But you know,
he, he, he's not easy.
95
00:05:15,524 --> 00:05:17,901
{\an2}He's, um, he's tough.
96
00:05:18,151 --> 00:05:19,319
{\an2}So? I'm tough.
97
00:05:20,028 --> 00:05:23,574
{\an2}Yes. And beautiful.
98
00:05:24,908 --> 00:05:26,535
{\an2}[Bernie] And amazing,
99
00:05:26,910 --> 00:05:31,456
{\an2}and what happened
between us was crazy.
100
00:05:31,540 --> 00:05:33,625
{\an2}[Bernie's assistant] Bernie,
your wife's on line one.
101
00:05:38,505 --> 00:05:40,215
{\an2}You're married, you're...
102
00:05:41,675 --> 00:05:43,260
{\an2}Tell her I'll call her back,
please.
103
00:05:43,343 --> 00:05:44,386
{\an2}You're a fucking asshole.
104
00:05:44,678 --> 00:05:45,762
{\an2}[Bernie] No, no, no, no.
105
00:05:45,846 --> 00:05:47,681
{\an2}What? Did you think I was just
some stupid girl
106
00:05:47,764 --> 00:05:49,349
{\an2}-No, no, no.
-that you could just lie to?
107
00:05:49,433 --> 00:05:51,018
{\an2}I, I think--
I think you are a cool girl
108
00:05:51,101 --> 00:05:52,394
{\an2}and I think that I can help you.
109
00:05:52,477 --> 00:05:54,396
{\an2}And I think we'll be an amazing
team together.
110
00:05:54,479 --> 00:05:55,689
{\an2}oh that's such a crock
of shit.
111
00:05:55,772 --> 00:05:57,524
{\an2}-What?
-You got to talk to Charlie.
112
00:05:57,608 --> 00:06:00,527
{\an2}-Hold on a sec. Give me...
-He's on line one
113
00:06:00,611 --> 00:06:02,821
{\an2}-Just talk to Charlie.
-Just give me, hold on a sec.
114
00:06:02,905 --> 00:06:04,406
{\an2}-What?
-Could you come out and visit?
115
00:06:04,489 --> 00:06:06,742
{\an2}That would be really,
really nice.
116
00:06:07,201 --> 00:06:09,745
{\an2}[Bernie] Look,
put in Groundhogs' Split.
117
00:06:10,329 --> 00:06:13,624
{\an2}No, I--
that is for characterization.
118
00:06:13,999 --> 00:06:15,167
{\an2}This is much bigger.
119
00:06:15,542 --> 00:06:17,169
{\an2}[Bernie] Okay. Fine.
Then, go to the dead.
120
00:06:17,252 --> 00:06:18,962
{\an2}Go to Nassau Coliseum 1990.
121
00:06:19,046 --> 00:06:22,216
{\an2}Oh, to--
what is the last resort?
122
00:06:22,382 --> 00:06:24,092
{\an2}-Jesus, right.
-I'm sorry. Just one second.
123
00:06:24,176 --> 00:06:26,178
{\an2}[Charlie] Tell me it's not
one of your girlfriends.
124
00:06:26,261 --> 00:06:27,554
{\an2}Seriously, you have anybody new?
125
00:06:27,638 --> 00:06:29,681
{\an2}I don't know.
Just look, just relax.
126
00:06:29,765 --> 00:06:30,807
{\an2}-[Charlie] Dude.
-Breathe,
127
00:06:30,891 --> 00:06:32,434
{\an2}be brilliant,
and keep writing.
128
00:06:32,518 --> 00:06:34,645
{\an2}[thud] Hello?
129
00:06:34,728 --> 00:06:36,522
{\an2}[beeping]
130
00:06:37,272 --> 00:06:38,690
{\an2}You do this all the time,
don't you?
131
00:06:38,774 --> 00:06:41,985
{\an2}I-- no. Look, you wrote a lovely
short story about a dog.
132
00:06:42,069 --> 00:06:43,987
{\an2}Ugh, fuck off.
You didn't read it.
133
00:06:45,405 --> 00:06:46,865
{\an2}Okay. Fine.
134
00:06:46,949 --> 00:06:48,158
{\an2}I didn't, but my assistant did
135
00:06:48,242 --> 00:06:50,285
{\an2}and it's in the recommend file,
right?
136
00:06:50,661 --> 00:06:52,704
{\an2}Look, if you take this job,
you'll be working
137
00:06:52,788 --> 00:06:54,957
{\an2}with one of the best writers
in the entire world,
138
00:06:55,332 --> 00:06:57,209
{\an2}and I can read it,
and I can help you.
139
00:06:57,292 --> 00:06:59,378
{\an2}-No, forget it.
-What? Why?
140
00:06:59,586 --> 00:07:01,421
{\an2}I don't need your fucking help,
all right?
141
00:07:01,505 --> 00:07:03,924
{\an2}Now, get the fuck out of my way,
piece of shit.
142
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
{\an2}Oh, my god.
143
00:07:05,884 --> 00:07:07,970
{\an2}There's a guy here from
the Internal Revenue Service.
144
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
{\an2}[Nicole] Huh.
145
00:07:12,933 --> 00:07:16,436
{\an2}So if you wanna keep
this shitty job and what?
146
00:07:16,520 --> 00:07:19,648
{\an2}Write here after hours,
night after night, instead--
147
00:07:19,731 --> 00:07:22,943
{\an2}instead of taking a job working
with Charles Elliston,
148
00:07:23,277 --> 00:07:25,571
{\an2}probably the coolest novelist
of our time.
149
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
{\an2}I can't take that job.
150
00:07:27,030 --> 00:07:28,031
{\an2}Um,
151
00:07:29,825 --> 00:07:31,159
{\an2}Nic, I fucked up, all right?
152
00:07:32,786 --> 00:07:33,912
{\an2}I slept with Bernie.
153
00:07:36,790 --> 00:07:37,791
{\an2}You did?
154
00:07:42,462 --> 00:07:44,214
{\an2}Well, then,
I guess, you're not ready.
155
00:07:45,132 --> 00:07:46,133
{\an2}Ready for what?
156
00:07:46,216 --> 00:07:48,343
{\an2}To be a writer,
like, a real writer.
157
00:07:49,887 --> 00:07:50,929
{\an2}What do you mean by that?
158
00:07:52,139 --> 00:07:54,892
{\an2}I mean, you,
you can't just sleep
159
00:07:54,975 --> 00:07:57,227
{\an2}with every potential reader
of your work, Dawn, right?
160
00:07:57,436 --> 00:07:59,146
{\an2}That's not logistically
possible.
161
00:07:59,271 --> 00:08:02,024
{\an2}Why don't you just go ahead
and keep writing
162
00:08:02,107 --> 00:08:04,276
{\an2}anonymous quotes
on that dumbass blackboard
163
00:08:04,359 --> 00:08:05,736
{\an2}and making other people coffee?
164
00:08:06,528 --> 00:08:08,322
{\an2}You know, you didn't have to pay
for this one.
165
00:08:08,572 --> 00:08:11,408
{\an2}What? Dawn, you're this hermit,
166
00:08:11,658 --> 00:08:13,493
{\an2}secretive type person
167
00:08:13,577 --> 00:08:16,246
{\an2}and, and you finally,
like, pull it together
168
00:08:17,623 --> 00:08:18,790
{\an2}and you screw it up?
169
00:08:19,541 --> 00:08:21,210
{\an2}Like, what?
Uh, at the first opportunity
170
00:08:21,293 --> 00:08:23,629
{\an2}where someone really wants to
read your work and help you?
171
00:08:24,546 --> 00:08:27,633
{\an2}Bernie is married, okay?
He's a damn asshole.
172
00:08:27,925 --> 00:08:29,301
{\an2}-You're the asshole.
-Wow.
173
00:08:29,676 --> 00:08:31,386
{\an2}Thank you for the career advice.
174
00:08:32,513 --> 00:08:35,057
{\an2}god, you know, not everyone
can just work hard
175
00:08:35,182 --> 00:08:38,852
{\an2}and get a scholarship to,
to some fancy goddamn college.
176
00:08:39,561 --> 00:08:41,063
{\an2}[scoffs] Dawn,
we've been best friends
177
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
{\an2}since you started working here,
okay.
178
00:08:42,773 --> 00:08:43,857
{\an2}I know you've had it rough.
179
00:08:44,566 --> 00:08:46,151
{\an2}You can't let that stop you
from living.
180
00:08:46,902 --> 00:08:49,363
{\an2}And unless you're actually
fragile enough
181
00:08:49,821 --> 00:08:50,864
{\an2}to give up right now
182
00:08:51,365 --> 00:08:56,495
{\an2}or to just keep fucking give up,
literally speaking.
183
00:09:02,793 --> 00:09:04,628
{\an2}Right. I'll let you--
let you lock up.
184
00:09:06,547 --> 00:09:07,548
{\an2}[Nicole] Do it.
185
00:09:20,811 --> 00:09:24,731
{\an2}[♪♪♪]
186
00:09:53,468 --> 00:09:54,469
{\an2}[phone line ringing]
187
00:09:56,263 --> 00:09:58,348
{\an2}[Nicole on phone] Hi, it's Nic,
you know what to do.
188
00:09:58,724 --> 00:10:02,060
{\an2}[Dawn] Hey,
I'm sorry about the fight.
189
00:10:02,561 --> 00:10:05,314
{\an2}I, uh, I did take that gig
after all.
190
00:10:07,024 --> 00:10:09,359
{\an2}You can't beat a room, board,
and 600 bucks a week,
191
00:10:10,485 --> 00:10:13,322
{\an2}so I'm on my way
to Charles Elliston's house.
192
00:10:15,032 --> 00:10:17,576
{\an2}It'll be my "Room of One's Own"
193
00:10:18,202 --> 00:10:19,661
{\an2}as the badass Virginia
would say.
194
00:10:21,580 --> 00:10:24,208
{\an2}And, um,
I'm gonna write something.
195
00:10:25,959 --> 00:10:29,046
{\an2}Who knows? Maybe I'll even
dedicate it to you.
196
00:11:22,182 --> 00:11:24,393
{\an2}Oh, shit.
197
00:11:27,938 --> 00:11:29,106
{\an2}[indistinct commentary on TV]
198
00:11:31,567 --> 00:11:34,111
{\an2}[commentator] It's over.
The Red Socks have lost
199
00:11:34,194 --> 00:11:37,322
{\an2}the 1975 World Series
to Cincinnati.
200
00:11:38,782 --> 00:11:39,950
{\an2}Oh, my god. Yes.
201
00:11:40,993 --> 00:11:42,035
{\an2}[knock on door]
202
00:11:45,622 --> 00:11:50,043
{\an2}[♪♪♪]
203
00:12:03,682 --> 00:12:05,017
{\an2}Hey. Freeze, motherfucker.
204
00:12:05,100 --> 00:12:06,393
{\an2}Jesus Christ. I'm Dawn,
205
00:12:06,560 --> 00:12:08,437
{\an2}I'm Dawn, I'm Dawn.
Bernie sent me.
206
00:12:08,520 --> 00:12:09,813
{\an2}-What? Who?
-Bernie, your agent.
207
00:12:14,318 --> 00:12:15,319
{\an2}Is that a remote?
208
00:12:18,614 --> 00:12:19,698
{\an2}Is that my bell pull?
209
00:12:20,866 --> 00:12:21,867
{\an2}Yeah.
210
00:12:25,412 --> 00:12:27,289
{\an2}[crickets chirping]
211
00:12:27,915 --> 00:12:30,000
{\an2}You want me to clean
around the TV and the computers?
212
00:12:30,083 --> 00:12:31,877
{\an2}[Bernie] I'm at dinner
with friends right now.
213
00:12:31,960 --> 00:12:33,295
{\an2}You didn't tell him
I was coming.
214
00:12:33,378 --> 00:12:34,421
{\an2}I could have been killed.
215
00:12:34,546 --> 00:12:36,215
{\an2}-He's harmless.
-[phone ringing]
216
00:12:36,423 --> 00:12:37,424
{\an2}-[Dawn] Hey.
-Please hold.
217
00:12:37,508 --> 00:12:38,759
{\an2}-Yes?
-Get rid of her.
218
00:12:38,842 --> 00:12:40,511
{\an2}Get her out of my house
right now.
219
00:12:40,594 --> 00:12:41,929
{\an2}She said you held her
at gunpoint?
220
00:12:42,012 --> 00:12:43,096
{\an2}[Charlie on phone] She did?
221
00:12:43,430 --> 00:12:45,390
{\an2}Yeah, with like,
a remote control?
222
00:12:45,474 --> 00:12:47,935
{\an2}Look, I'm writing.
Make her go away.
223
00:12:48,018 --> 00:12:49,019
{\an2}Hold on a sec.
224
00:12:49,770 --> 00:12:50,812
{\an2}-Yeah?
-He's watching me.
225
00:12:50,896 --> 00:12:52,689
{\an2}-Give it a week, okay?
-[Dawn] I don't know.
226
00:12:52,773 --> 00:12:55,400
{\an2}Hold on a second.
Are you watching her?
227
00:12:57,694 --> 00:13:00,280
{\an2}She's spying on me.
Lose her right now.
228
00:13:00,447 --> 00:13:01,532
{\an2}Oh, what's all this food?
229
00:13:02,616 --> 00:13:03,617
{\an2}-Look.
-[Charlie] What?
230
00:13:03,700 --> 00:13:05,035
{\an2}Uh, I can't keep doing this,
okay?
231
00:13:05,118 --> 00:13:07,246
{\an2}Just do me a favor,
put up with Dawn,
232
00:13:07,329 --> 00:13:08,747
{\an2}and give me
the first two chapters.
233
00:13:08,872 --> 00:13:10,082
{\an2}-Do not call me back.
-What?
234
00:13:10,541 --> 00:13:12,459
{\an2}And you,
I will put you back on a bus
235
00:13:12,668 --> 00:13:14,878
{\an2}and send you wherever the hell
it is you came from
236
00:13:14,962 --> 00:13:16,588
{\an2}unless you can calm down
and handle...
237
00:13:16,672 --> 00:13:18,006
{\an2}Hey, don't you threaten me.
238
00:13:18,382 --> 00:13:20,175
{\an2}I will fucking kill you.
You understand?
239
00:13:20,509 --> 00:13:22,302
{\an2}Okay, okay, okay.
240
00:13:22,427 --> 00:13:25,597
{\an2}Look, just handle it
and I will--
241
00:13:25,681 --> 00:13:27,266
{\an2}I will double
your first week pay.
242
00:13:27,933 --> 00:13:29,476
{\an2}We have no food in this house.
[sighs]
243
00:13:30,853 --> 00:13:33,105
{\an2}[Dawn] You know what?
I can handle dust and grime.
244
00:13:33,814 --> 00:13:34,815
{\an2}He is beyond eccentric.
245
00:13:34,898 --> 00:13:37,442
{\an2}[Bernie] Okay. But Dawn,
he's a genius, okay?
246
00:13:37,526 --> 00:13:38,527
{\an2}What did you expect?
247
00:13:38,610 --> 00:13:40,487
{\an2}If I can deal with him,
you can deal with him.
248
00:13:41,780 --> 00:13:43,240
{\an2}[♪♪♪]
249
00:13:44,241 --> 00:13:45,868
{\an2}♪ Go a little colder ♪
250
00:13:48,203 --> 00:13:50,581
{\an2}♪ Yeah, six more
lonely nights ♪
251
00:13:52,207 --> 00:13:57,462
{\an2}♪ That I'm spending
dead drunk screamin' ♪
252
00:13:57,546 --> 00:13:59,840
{\an2}♪ Oh oh ♪
253
00:14:21,278 --> 00:14:25,532
{\an2}[birds chirping]
254
00:15:54,955 --> 00:15:59,334
{\an2}-[door creaks]
-[Dawn] Charlie.
255
00:15:59,418 --> 00:16:00,878
{\an2}[grunts]
256
00:16:01,503 --> 00:16:02,713
{\an2}Shit. Shit. I'm sorry.
257
00:16:02,796 --> 00:16:03,922
{\an2}Get away-- get away from me.
258
00:16:04,006 --> 00:16:05,591
{\an2}-I'm fine. Get away from me.
-I'm sorry.
259
00:16:05,674 --> 00:16:06,717
{\an2}[Dawn] Okay. Okay.
260
00:16:06,800 --> 00:16:08,260
{\an2}-Jesus. I was...
-[groans and grunts]
261
00:16:08,343 --> 00:16:11,138
{\an2}[breathing heavily]
262
00:16:14,558 --> 00:16:15,559
{\an2}I hope you're okay.
263
00:16:16,351 --> 00:16:18,270
{\an2}And you're welcome
for cleaning the kitchen.
264
00:16:34,494 --> 00:16:35,495
{\an2}Leave me alone.
265
00:16:36,663 --> 00:16:37,915
{\an2}I'm gonna be in the pool house.
266
00:16:38,332 --> 00:16:40,709
{\an2}-Fucking spoiled brat.
-[door creaks and closes]
267
00:16:40,792 --> 00:16:42,669
{\an2}I heard that. I heard that.
268
00:16:43,504 --> 00:16:44,505
{\an2}Yeah, well, you are.
269
00:16:44,588 --> 00:16:46,507
{\an2}I spent hours
cleaning that kitchen,
270
00:16:46,590 --> 00:16:49,218
{\an2}and what kind of a person
dumps his entire can of coffee
271
00:16:49,426 --> 00:16:50,719
{\an2}on a perfectly clean floor?
272
00:16:50,802 --> 00:16:51,845
{\an2}I can if I want to.
273
00:16:51,929 --> 00:16:53,639
{\an2}Oh, yeah. Yeah, you can.
Good for you.
274
00:16:53,722 --> 00:16:55,015
{\an2}What do you want,
medal of honor?
275
00:16:55,224 --> 00:16:57,184
{\an2}Don't be sarcastic with me.
276
00:16:57,768 --> 00:16:59,102
{\an2}Did you want me to be polite?
277
00:16:59,853 --> 00:17:01,230
{\an2}You're the debutant?
278
00:17:01,522 --> 00:17:02,773
{\an2}Why can't you be polite?
279
00:17:02,981 --> 00:17:04,149
{\an2}I can't be polite!
280
00:17:06,610 --> 00:17:08,570
{\an2}[phone ringing]
281
00:17:11,365 --> 00:17:12,783
{\an2}Hello.
It's the Wexler residence.
282
00:17:14,660 --> 00:17:17,037
{\an2}Dad,
it's the supreme narcissist.
283
00:17:17,579 --> 00:17:19,164
{\an2}Just because your mother
calls him that,
284
00:17:19,248 --> 00:17:20,541
{\an2}does not mean that you can.
285
00:17:20,999 --> 00:17:24,503
{\an2}Now, please tell Uncle Charlie
that I am not home.
286
00:17:25,546 --> 00:17:29,007
{\an2}Dad says he's not home
and I'm not supposed to call you
287
00:17:29,174 --> 00:17:31,009
{\an2}the supreme narcissist
even though mom does.
288
00:17:31,093 --> 00:17:32,302
{\an2}So, goodbye.
289
00:17:34,096 --> 00:17:36,014
{\an2}-[chuckles]
-Hey, guys.
290
00:17:36,473 --> 00:17:37,891
{\an2}Val and I just finished
our meeting.
291
00:17:37,975 --> 00:17:39,351
{\an2}You figured out a way
to make money
292
00:17:39,434 --> 00:17:40,435
{\an2}off of vegan crap yet?
293
00:17:40,811 --> 00:17:41,812
{\an2}Actually, yes.
294
00:17:42,062 --> 00:17:43,856
{\an2}Seth, would you like to try
the new macaroons
295
00:17:43,939 --> 00:17:45,399
{\an2}-I just whipped up?
-Yeah.
296
00:17:46,608 --> 00:17:48,735
{\an2}Nobody should get excited
about vegan cookies.
297
00:17:48,819 --> 00:17:50,237
{\an2}Uh-huh, he's still your son.
298
00:17:50,696 --> 00:17:51,697
{\an2}What's up?
299
00:17:52,614 --> 00:17:53,991
{\an2}Val and I got
the Houseman wedding,
300
00:17:54,074 --> 00:17:56,535
{\an2}so we're gonna make
50,000 in profit.
301
00:17:58,495 --> 00:17:59,872
{\an2}You guys are gonna make
a profit?
302
00:18:00,873 --> 00:18:02,249
{\an2}And we'll be able
to pay you back.
303
00:18:04,418 --> 00:18:06,420
{\an2}Nicely done. [chuckles]
304
00:18:06,503 --> 00:18:07,546
{\an2}-Nice.
-Yeah.
305
00:18:08,338 --> 00:18:11,592
{\an2}But, um, also we wanna expand.
306
00:18:14,094 --> 00:18:15,095
{\an2}What does that mean?
307
00:18:15,179 --> 00:18:18,223
{\an2}It means I signed a lease
for a rental space,
308
00:18:18,599 --> 00:18:20,225
{\an2}but it's only $40,000,
and we are getting
309
00:18:20,309 --> 00:18:22,978
{\an2}so many orders
for Val's desserts,
310
00:18:23,061 --> 00:18:24,521
{\an2}we just--
we wanna sell them direct.
311
00:18:26,481 --> 00:18:28,108
{\an2}Well, I mean, we'll just--
we'll have to,
312
00:18:28,192 --> 00:18:31,820
{\an2}uh-- you know, look,
I'll, I'll, I'll get a loan
313
00:18:31,904 --> 00:18:33,405
{\an2}and I guess
we'll just figure it out.
314
00:18:34,114 --> 00:18:35,115
{\an2}Thanks.
315
00:18:40,871 --> 00:18:46,835
{\an2}[♪♪♪]
316
00:20:20,596 --> 00:20:22,389
{\an2}I read his first book,
and, yeah, it was cool.
317
00:20:22,598 --> 00:20:24,057
{\an2}But look at the title
of this chapter,
318
00:20:24,183 --> 00:20:27,477
{\an2}"River of Tears."
You know, where I come from,
319
00:20:27,561 --> 00:20:29,104
{\an2}I would be smacked
upside the head
320
00:20:29,188 --> 00:20:30,355
{\an2}and told to suck it up.
321
00:20:31,190 --> 00:20:32,399
{\an2}Self-indulgent bullshit.
322
00:20:32,482 --> 00:20:34,568
{\an2}If you read the whole thing,
it makes sense.
323
00:20:35,611 --> 00:20:36,612
{\an2}[cash machine beeps]
324
00:20:37,112 --> 00:20:38,488
{\an2}It's kind of cool, actually.
325
00:20:38,572 --> 00:20:39,615
{\an2}[beeping]
326
00:20:44,786 --> 00:20:47,122
{\an2}Okay. Then I will get these two,
327
00:20:48,040 --> 00:20:50,167
{\an2}but I'm gonna pay for them
separately.
328
00:20:53,128 --> 00:20:55,797
{\an2}[♪♪♪]
329
00:21:21,073 --> 00:21:22,074
{\an2}Coffee?
330
00:21:22,741 --> 00:21:25,160
{\an2}Don't ask for a latte
because this godforsaken thing
331
00:21:25,244 --> 00:21:26,787
{\an2}hasn't worked
since the day we got it.
332
00:21:26,870 --> 00:21:27,871
{\an2}Black, please.
333
00:21:28,455 --> 00:21:29,998
{\an2}Hey, I don't mean to butt in,
but, uh,
334
00:21:30,082 --> 00:21:31,917
{\an2}do you want me to take a look
at that machine?
335
00:21:32,000 --> 00:21:33,627
{\an2}I used to work at a coffee shop.
336
00:21:33,710 --> 00:21:34,711
{\an2}I would love that.
337
00:21:34,795 --> 00:21:36,255
{\an2}-Is it cool if I open it up?
-Sure.
338
00:21:40,801 --> 00:21:42,845
{\an2}Yeah. Your pump's cracked.
339
00:21:43,262 --> 00:21:45,639
{\an2}You have to order a new one,
but they're not that expensive.
340
00:21:45,722 --> 00:21:46,723
{\an2}I'm not into Henry James.
341
00:21:46,807 --> 00:21:48,767
{\an2}Talk about passive-aggressive,
it's tragic.
342
00:21:50,394 --> 00:21:53,730
{\an2}I read that book last year.
She's an idiot.
343
00:21:53,814 --> 00:21:54,815
{\an2}Word.
344
00:21:56,358 --> 00:21:57,359
{\an2}Hey, what's up?
345
00:21:58,068 --> 00:21:59,361
{\an2}She's taking care of Charlie.
346
00:22:00,112 --> 00:22:01,738
{\an2}Which is on the DL,
347
00:22:02,406 --> 00:22:04,867
{\an2}considering he's a recluse,
so...
348
00:22:05,534 --> 00:22:07,452
{\an2}Well, we've known the family
since he was a baby.
349
00:22:07,703 --> 00:22:09,913
{\an2}My older sister, Carmelita
used to take care of Charlie.
350
00:22:10,122 --> 00:22:11,248
{\an2}She loved him like a son.
351
00:22:11,331 --> 00:22:13,500
{\an2}He used to be in love
with my mom.
352
00:22:14,543 --> 00:22:15,794
{\an2}-Really?
-No.
353
00:22:16,378 --> 00:22:17,379
{\an2}He would come in.
354
00:22:17,963 --> 00:22:19,882
{\an2}He's married to his writing,
I think.
355
00:22:20,007 --> 00:22:21,175
{\an2}[♪♪♪]
356
00:22:21,383 --> 00:22:23,302
{\an2}♪ Coming down fast ♪
357
00:22:25,554 --> 00:22:26,763
{\an2}♪ It's anything... ♪
358
00:22:27,556 --> 00:22:28,682
{\an2}Jesus. Oh.
359
00:22:30,559 --> 00:22:32,019
{\an2}♪ ...that never comes back ♪
360
00:22:32,102 --> 00:22:33,187
{\an2}[door creaks and opens]
361
00:22:33,270 --> 00:22:34,479
{\an2}-Oh, hey.
-Shit. What in the...
362
00:22:34,563 --> 00:22:35,606
{\an2}[grunts]
363
00:22:35,689 --> 00:22:37,649
{\an2}-Are you okay?
-Do I look okay?
364
00:22:38,400 --> 00:22:40,652
{\an2}You put in dish soap
instead of detergent.
365
00:22:41,236 --> 00:22:43,238
{\an2}-Is there a difference?
-Yes, there's a difference.
366
00:22:43,739 --> 00:22:44,990
{\an2}Now you want me
to clean this up?
367
00:22:45,115 --> 00:22:47,159
{\an2}I'll, I'll, uh, get towels.
368
00:22:49,286 --> 00:22:51,205
{\an2}Why is there a difference
anyway?
369
00:22:55,042 --> 00:22:56,585
{\an2}I think we got it all.
It's good.
370
00:23:05,427 --> 00:23:07,804
{\an2}[sighs] So, how old were you
371
00:23:07,888 --> 00:23:09,723
{\an2}when you got your first
book published?
372
00:23:12,601 --> 00:23:15,145
{\an2}Um, I was 33.
373
00:23:17,064 --> 00:23:19,775
{\an2}Wow. That must have been hard.
374
00:23:20,901 --> 00:23:22,778
{\an2}Although,
you are a trust fund baby
375
00:23:22,861 --> 00:23:26,573
{\an2}and you have your clean,
well-lit place.
376
00:23:29,159 --> 00:23:30,202
{\an2}Do you ever get lonely?
377
00:23:32,454 --> 00:23:33,455
{\an2}Not really.
378
00:23:41,463 --> 00:23:42,506
{\an2}How'd you start writing?
379
00:23:47,469 --> 00:23:49,346
{\an2}I don't remember. I just-- I,
380
00:23:50,305 --> 00:23:51,515
{\an2}I don't remember not writing.
381
00:23:53,809 --> 00:23:54,810
{\an2}Are you a writer?
382
00:23:57,187 --> 00:23:59,439
{\an2}No. I was just--
I was just curious.
383
00:24:00,065 --> 00:24:01,900
{\an2}Oh. You're just curious?
384
00:24:02,067 --> 00:24:03,318
{\an2}Yeah, I was just curious.
385
00:24:03,610 --> 00:24:07,739
{\an2}I enjoy reading novels
and appreciate writers,
386
00:24:08,615 --> 00:24:10,200
{\an2}so whatever.
387
00:24:13,120 --> 00:24:14,997
{\an2}Most writers write about
their childhood,
388
00:24:15,789 --> 00:24:18,500
{\an2}which is a cliché travesty
in my opinion.
389
00:24:21,795 --> 00:24:25,632
{\an2}I write about
what embarrasses me,
390
00:24:26,091 --> 00:24:30,637
{\an2}what makes me nervous,
what enrages me beyond the pale.
391
00:24:31,889 --> 00:24:32,973
{\an2}Right.
392
00:24:33,223 --> 00:24:36,435
{\an2}One rule of thumb,
always write for yourself first,
393
00:24:37,436 --> 00:24:38,604
{\an2}worry about the world later.
394
00:24:42,482 --> 00:24:43,525
{\an2}Huh.
395
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
{\an2}Oh, hi.
396
00:25:19,937 --> 00:25:23,774
{\an2}Just, uh, watching the stars.
397
00:25:33,242 --> 00:25:34,284
{\an2}What are you doing?
398
00:25:35,369 --> 00:25:36,703
{\an2}I'm just gonna get in the pool.
399
00:25:37,621 --> 00:25:38,664
{\an2}Oh, you can't.
400
00:25:42,209 --> 00:25:44,127
{\an2}Why not? Is there like a dead
mouse or something?
401
00:25:46,588 --> 00:25:48,799
{\an2}It's my mother's pool.
402
00:25:56,557 --> 00:25:59,518
{\an2}I thought that your mother was,
um...
403
00:26:00,644 --> 00:26:01,854
{\an2}She's-- yeah, she's dead.
404
00:26:02,312 --> 00:26:04,398
{\an2}Okay. So what?
Is she buried in the pool?
405
00:26:07,067 --> 00:26:08,068
{\an2}Of course not.
406
00:26:08,569 --> 00:26:10,571
{\an2}Please, just--
hey, hey, no, no, no. No, no.
407
00:26:10,654 --> 00:26:14,908
{\an2}Hey. Please just, uh,
go away, go away.
408
00:26:17,661 --> 00:26:20,205
{\an2}Please. Go. Go, go, go, go, go.
409
00:26:20,747 --> 00:26:22,833
{\an2}Just-- hey! I said no, okay?
410
00:26:23,125 --> 00:26:25,127
{\an2}Please.
Just get away from the pool.
411
00:26:26,420 --> 00:26:27,880
{\an2}Go away. Go away.
412
00:26:31,049 --> 00:26:32,050
{\an2}Okay.
413
00:26:34,511 --> 00:26:35,512
{\an2}Sorry.
414
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
{\an2}[Charlie] Hmm.
415
00:27:47,835 --> 00:27:49,461
{\an2}[door creaks and opens]
416
00:27:49,545 --> 00:27:51,171
{\an2}[footsteps approaching]
417
00:27:52,089 --> 00:27:53,841
{\an2}[Charlie] Hello? Dawn?
418
00:27:54,883 --> 00:27:57,719
{\an2}Oh, Dawn.
I wanna get two walkie-talkies
419
00:27:57,803 --> 00:27:59,721
{\an2}and they won't let me do it
on this stupid card.
420
00:28:00,514 --> 00:28:02,266
{\an2}We could just text
like normal people.
421
00:28:03,517 --> 00:28:05,519
{\an2}I'd prefer walkie-talkies.
422
00:28:08,438 --> 00:28:10,691
{\an2}Okay.
Uh, I'll look into that for you.
423
00:28:15,070 --> 00:28:16,280
{\an2}Is that necessary?
424
00:28:17,698 --> 00:28:19,741
{\an2}Oh, sorry.
425
00:28:27,541 --> 00:28:28,542
{\an2}May I come up?
426
00:28:29,543 --> 00:28:31,211
{\an2}Um, yeah.
427
00:28:33,839 --> 00:28:35,632
{\an2}Where do you keep your
credit card statements?
428
00:28:36,216 --> 00:28:37,217
{\an2}Those look like 'em.
429
00:28:38,677 --> 00:28:40,554
{\an2}Any particular reason
why you keep this stuff?
430
00:28:41,847 --> 00:28:43,682
{\an2}Okay. Just because I get sick
of playing a game
431
00:28:43,765 --> 00:28:46,393
{\an2}doesn't mean that I may not
play it eventually,
432
00:28:46,518 --> 00:28:47,561
{\an2}so please...
433
00:28:47,644 --> 00:28:48,854
{\an2}This game sucked when I was 12.
434
00:28:51,565 --> 00:28:52,733
{\an2}It's like an old friend.
435
00:28:52,816 --> 00:28:54,985
{\an2}You spend a lot of time with it.
436
00:28:56,361 --> 00:28:58,197
{\an2}You develop a sentimental
connection
437
00:28:58,280 --> 00:29:00,490
{\an2}and you just do not
get rid of it.
438
00:29:01,200 --> 00:29:02,367
{\an2}[plays guitar notes]
439
00:29:04,328 --> 00:29:06,205
{\an2}Okay. You can--
all right, definitely--
440
00:29:06,288 --> 00:29:07,581
{\an2}probably that one, but...
441
00:29:10,501 --> 00:29:12,002
{\an2}This one's broken.
442
00:29:12,836 --> 00:29:13,837
{\an2}It is?
443
00:29:16,840 --> 00:29:18,342
{\an2}Okay.
So how about we make a deal?
444
00:29:18,884 --> 00:29:22,471
{\an2}Anything that's broken
or stupid, I get to throw out?
445
00:29:23,931 --> 00:29:26,099
{\an2}Well, okay,
but not the books, okay?
446
00:29:26,183 --> 00:29:27,893
{\an2}Don't, don't--
no, no books.
447
00:29:28,060 --> 00:29:29,436
{\an2}Do you think I'm fucking stupid?
448
00:29:33,440 --> 00:29:34,441
{\an2}No.
449
00:29:38,529 --> 00:29:39,530
{\an2}That's impressive.
450
00:29:42,824 --> 00:29:44,159
{\an2}Oh, the books? Yeah. They're...
451
00:29:44,493 --> 00:29:45,827
{\an2}they're research for--
452
00:29:46,453 --> 00:29:48,705
{\an2}well, this section is research
for the guitar book
453
00:29:48,789 --> 00:29:54,753
{\an2}and that section is research
for the, the baseball book.
454
00:29:57,256 --> 00:29:58,966
{\an2}-Wow.
-Karmic payback.
455
00:29:59,049 --> 00:30:00,300
{\an2}I got kicked out of high school
456
00:30:00,384 --> 00:30:03,470
{\an2}and now all I do is,
is research.
457
00:30:03,554 --> 00:30:07,099
{\an2}Huh, Charles Elliston of the
Boston Tea Party Ellistons
458
00:30:07,182 --> 00:30:08,392
{\an2}got kicked out of high school.
459
00:30:08,934 --> 00:30:10,143
{\an2}Followed the dead for a year,
460
00:30:10,227 --> 00:30:12,771
{\an2}and made grilled cheese
sandwiches at the shows.
461
00:30:12,855 --> 00:30:14,565
{\an2}Oh,
I bet your parents were proud.
462
00:30:16,400 --> 00:30:19,987
{\an2}What time,
uh, are you making dinner?
463
00:30:20,112 --> 00:30:21,154
{\an2}[sighs]
464
00:30:23,198 --> 00:30:25,409
{\an2}What time would you like me
to make dinner?
465
00:30:26,577 --> 00:30:27,619
{\an2}7:30?
466
00:30:28,579 --> 00:30:29,580
{\an2}7:30.
467
00:30:29,955 --> 00:30:33,292
{\an2}[plays guitar]
468
00:30:44,553 --> 00:30:45,721
{\an2}Charlie's been through a lot.
469
00:30:45,804 --> 00:30:47,389
{\an2}That father of his
is a difficult man
470
00:30:47,472 --> 00:30:49,933
{\an2}and the mother,
serious emotional problems.
471
00:30:50,642 --> 00:30:52,060
{\an2}Yeah.
Well, he needs to get over it.
472
00:30:52,769 --> 00:30:54,146
{\an2}Your package
from Aunt Helena came.
473
00:30:55,147 --> 00:30:56,982
{\an2}Dawn, do you mind
if I run to the post office?
474
00:30:57,232 --> 00:30:58,567
{\an2}I'll hold down the fort.
475
00:30:59,151 --> 00:31:00,444
{\an2}Go ahead, I'll meet you outside.
476
00:31:01,904 --> 00:31:03,906
{\an2}You shouldn't expect so much
of a man like Charlie.
477
00:31:05,199 --> 00:31:06,658
{\an2}It's that family.
478
00:31:07,201 --> 00:31:08,243
{\an2}What about them?
479
00:31:08,368 --> 00:31:10,037
{\an2}The mother was rough
on Charlie to be sure
480
00:31:10,120 --> 00:31:11,371
{\an2}he was the perfect little boy.
481
00:31:11,830 --> 00:31:15,209
{\an2}Okay. Everybody has it rough
in one way or another.
482
00:31:15,501 --> 00:31:17,544
{\an2}Their little boys
can't be perfect.
483
00:31:17,961 --> 00:31:21,006
{\an2}They're little boys,
and one Summer,
484
00:31:21,089 --> 00:31:23,050
{\an2}she decided the best way
to teach them his manners
485
00:31:23,133 --> 00:31:24,426
{\an2}was dunking his head
in the pool,
486
00:31:24,510 --> 00:31:26,428
{\an2}again and again,
until he promised to be perfect.
487
00:31:29,348 --> 00:31:33,060
{\an2}She used the pool.
That is so fucked up.
488
00:31:33,352 --> 00:31:35,479
{\an2}Yeah. My sister, Carmalita
had to stop it once.
489
00:31:35,562 --> 00:31:37,064
{\an2}Look, I get it, okay?
490
00:31:37,147 --> 00:31:39,316
{\an2}I mean, kids,
they go through terrible shit
491
00:31:39,608 --> 00:31:41,610
{\an2}and, and they still have to
wake up every morning.
492
00:31:41,860 --> 00:31:43,570
{\an2}-Dawn...
-I'm just saying.
493
00:31:43,654 --> 00:31:46,448
{\an2}Everybody has shit
that's just as bad as that,
494
00:31:46,532 --> 00:31:49,368
{\an2}and they can't afford, you know,
these big mansions
495
00:31:49,451 --> 00:31:50,786
{\an2}where they can just
hide away and,
496
00:31:50,869 --> 00:31:53,330
{\an2}and feel bad for themselves
for the rest of their lives.
497
00:31:57,459 --> 00:31:58,460
{\an2}[Dawn sighs]
498
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
{\an2}Okay.
499
00:32:07,761 --> 00:32:11,473
{\an2}[♪♪♪]
500
00:32:35,122 --> 00:32:37,875
{\an2}Hey, I set you a place
in the dining room.
501
00:32:47,176 --> 00:32:48,385
{\an2}I'd rather sit in the kitchen.
502
00:32:50,053 --> 00:32:51,054
{\an2}Okay.
503
00:32:58,061 --> 00:32:59,062
{\an2}Oh.
504
00:33:01,607 --> 00:33:02,608
{\an2}Well, are you gonna eat?
505
00:33:05,527 --> 00:33:06,945
{\an2}If you want me to.
506
00:33:08,113 --> 00:33:09,114
{\an2}Yeah. I mean...
507
00:33:11,033 --> 00:33:12,784
{\an2}My mom, she just--
she used to work
508
00:33:13,702 --> 00:33:15,579
{\an2}for a family like yours,
and we didn't--
509
00:33:15,871 --> 00:33:17,122
{\an2}we didn't eat with them, so...
510
00:33:19,208 --> 00:33:20,542
{\an2}Well, when I was a kid,
I wasn't--
511
00:33:21,502 --> 00:33:23,086
{\an2}I wasn't allowed
in the dining room.
512
00:33:24,588 --> 00:33:25,589
{\an2}Really?
513
00:33:26,048 --> 00:33:27,424
{\an2}Before I could eat
with my parents,
514
00:33:28,842 --> 00:33:31,595
{\an2}I had to learn to participate
in dining room conversation,
515
00:33:31,678 --> 00:33:36,808
{\an2}which is impossible at 5,
not easy at 7,
516
00:33:36,892 --> 00:33:39,144
{\an2}and excruciating by 12.
517
00:33:39,895 --> 00:33:42,397
{\an2}I'm, I'm nervous
just walking by the dining room.
518
00:33:44,274 --> 00:33:46,026
{\an2}Well, I've never heard
anything like that.
519
00:33:47,152 --> 00:33:48,779
{\an2}No wonder why you hate
talking to people.
520
00:33:55,118 --> 00:33:58,997
{\an2}So, um,
who are your favorite writers?
521
00:34:00,165 --> 00:34:01,166
{\an2}Hmm.
522
00:34:03,627 --> 00:34:05,963
{\an2}Borges, DiLello.
523
00:34:07,464 --> 00:34:09,174
{\an2}I have a soft spot
for Richard Powers.
524
00:34:11,760 --> 00:34:12,761
{\an2}Do you know them?
525
00:34:15,639 --> 00:34:16,640
{\an2}No.
526
00:34:20,185 --> 00:34:22,104
{\an2}David Foster Wallaceis,
a master.
527
00:34:22,896 --> 00:34:24,273
{\an2}Not quite Pynchon, but...
528
00:34:24,606 --> 00:34:26,817
{\an2}Yeah. I, I-- I know Wallace.
529
00:34:26,900 --> 00:34:27,901
{\an2}Ah.
530
00:34:27,985 --> 00:34:31,196
{\an2}Pynchon, I've,
I've never heard of that guy.
531
00:34:31,530 --> 00:34:34,241
{\an2}[chuckles] I've got a lot
of books upstairs.
532
00:34:34,658 --> 00:34:35,784
{\an2}You can borrow them anytime.
533
00:34:38,620 --> 00:34:39,955
{\an2}Who's your favorite writer?
534
00:34:41,665 --> 00:34:42,749
{\an2}I read a lot of Faulkner.
535
00:34:44,293 --> 00:34:46,753
{\an2}He is unrelenting. It's harsh.
536
00:34:46,837 --> 00:34:48,172
{\an2}Oh, he's so much more than that.
537
00:34:48,255 --> 00:34:50,716
{\an2}He's-- when I--
538
00:34:50,799 --> 00:34:53,844
{\an2}when I read Faulkner,
I think of dirt.
539
00:34:54,094 --> 00:34:55,721
{\an2}It can be hard,
but then it can also--
540
00:34:56,638 --> 00:34:58,807
{\an2}if you dig deep enough,
it can-- it can be soft,
541
00:34:58,932 --> 00:35:01,268
{\an2}and it, it breaks apart
in your hands,
542
00:35:01,351 --> 00:35:04,897
{\an2}and it, it gets into every
little tiny crack and crevice.
543
00:35:04,980 --> 00:35:05,981
{\an2}I...
544
00:35:11,278 --> 00:35:15,532
{\an2}[music playing]
545
00:35:42,309 --> 00:35:43,310
{\an2}[sighs]
546
00:36:04,790 --> 00:36:06,291
{\an2}[water flowing]
547
00:36:38,407 --> 00:36:42,536
{\an2}[♪♪♪]
548
00:36:58,385 --> 00:37:01,180
{\an2}[sings musical notes]
549
00:37:08,645 --> 00:37:09,646
{\an2}Charlie?
550
00:37:18,447 --> 00:37:19,531
{\an2}Uh, Charlie?
551
00:37:23,744 --> 00:37:24,786
{\an2}I'm writing.
552
00:37:37,466 --> 00:37:38,884
{\an2}[phone keys beeping]
553
00:37:43,597 --> 00:37:44,723
{\an2}-Bernie.
-What-- Dawn?
554
00:37:44,806 --> 00:37:48,477
{\an2}Listen, Charlie's card
is almost $12,000 overdue.
555
00:37:48,560 --> 00:37:50,062
{\an2}Don't go through
his personal finances.
556
00:37:50,145 --> 00:37:51,563
{\an2}He has other cards.
He can use them.
557
00:37:51,647 --> 00:37:52,814
{\an2}No. No, that's not the point,
558
00:37:52,898 --> 00:37:54,942
{\an2}the point is, what are you
gonna do about his bill?
559
00:37:55,025 --> 00:37:56,652
{\an2}It's above your pay grade.
Stay out of it.
560
00:37:56,735 --> 00:37:57,736
{\an2}No. Don't hang up.
561
00:38:02,991 --> 00:38:03,992
{\an2}[sighs]
562
00:38:08,789 --> 00:38:13,043
{\an2}[music playing]
563
00:38:22,719 --> 00:38:23,762
{\an2}Wha-oh.
564
00:38:24,346 --> 00:38:25,848
{\an2}Is this something
you're writing?
565
00:38:27,224 --> 00:38:28,225
{\an2}No. What?
566
00:38:28,308 --> 00:38:29,309
{\an2}Oh...
567
00:38:29,393 --> 00:38:30,853
{\an2}Charlie, can you just please--
568
00:38:30,936 --> 00:38:31,937
{\an2}I can do whatever I want.
569
00:38:32,020 --> 00:38:33,689
{\an2}You're just gonna
make fun of me. Charlie--
570
00:38:33,772 --> 00:38:35,274
{\an2}You are a writer,
I see you out there.
571
00:38:35,357 --> 00:38:37,109
{\an2}I just wanna see what
you're up to over here.
572
00:38:37,192 --> 00:38:38,235
{\an2}Give it back, Charlie!
573
00:38:38,318 --> 00:38:39,319
{\an2}Give it back!
574
00:38:39,403 --> 00:38:40,404
{\an2}[grunts]
575
00:38:40,487 --> 00:38:41,613
{\an2}Jesus Christ.
576
00:38:42,030 --> 00:38:43,448
{\an2}Back off.
577
00:38:43,907 --> 00:38:45,325
{\an2}You're such an asshole,
I hate you.
578
00:38:45,993 --> 00:38:47,411
{\an2}And you're a coward.
579
00:38:53,292 --> 00:38:54,334
{\an2}I'm not a coward.
580
00:38:56,795 --> 00:38:58,422
{\an2}Can you help me up?
581
00:39:01,175 --> 00:39:02,176
{\an2}No.
582
00:39:04,928 --> 00:39:05,971
{\an2}Geez.
583
00:39:06,638 --> 00:39:08,432
{\an2}Just give me the damn password
and I'll see.
584
00:39:08,724 --> 00:39:11,143
{\an2}[Dawn] Ugh,
it's "the grateful dead."
585
00:39:12,436 --> 00:39:13,645
{\an2}What could that possibly mean?
586
00:39:13,854 --> 00:39:14,855
{\an2}I don't know.
587
00:39:15,731 --> 00:39:17,733
{\an2}Well, looks like Charlie's
got a lot of accounts
588
00:39:19,484 --> 00:39:23,280
{\an2}with like, not very much
money in them.
589
00:39:24,198 --> 00:39:25,199
{\an2}Wait.
590
00:39:25,282 --> 00:39:27,576
{\an2}It looks like all his accounts
are linked to this one
591
00:39:27,659 --> 00:39:30,120
{\an2}that's a trust account
shared with Wexler Literary.
592
00:39:30,287 --> 00:39:31,288
{\an2}What? [sighs]
593
00:39:32,789 --> 00:39:34,291
{\an2}-Bernie?
-Money from the trust account
594
00:39:34,374 --> 00:39:36,376
{\an2}just keeps getting transferred
out to an account at
595
00:39:36,543 --> 00:39:38,587
{\an2}Boston Commonwealth Bank, yeah.
596
00:39:38,670 --> 00:39:40,380
{\an2}It's, it's under Bernie's name,
597
00:39:40,506 --> 00:39:43,008
{\an2}so Bernie's using
Charlie's income
598
00:39:43,091 --> 00:39:44,510
{\an2}like his own private stash.
599
00:39:45,052 --> 00:39:46,887
{\an2}The last transfer was $40,000.
600
00:39:48,222 --> 00:39:49,223
{\an2}-Wow.
-Wait.
601
00:39:49,306 --> 00:39:50,766
{\an2}Does Charlie
never look at this shit?
602
00:39:51,016 --> 00:39:53,894
{\an2}[clicks tongue]
No. Of course he doesn't.
603
00:39:54,394 --> 00:39:55,729
{\an2}Rich people are so weird.
604
00:39:56,647 --> 00:39:59,775
{\an2}Well, it doesn't look like
he's that rich anymore.
605
00:40:00,359 --> 00:40:01,944
{\an2}[sighs] Nic,
I don't know what to do.
606
00:40:02,861 --> 00:40:03,862
{\an2}Yes, you do.
607
00:40:03,987 --> 00:40:06,240
{\an2}god. Why did I fuck Bernie?
608
00:40:06,615 --> 00:40:08,534
{\an2}I mean, there's the whole
feminist construct
609
00:40:08,617 --> 00:40:10,160
{\an2}around resources
control their men,
610
00:40:10,869 --> 00:40:12,412
{\an2}and women are,
unfortunately, just...
611
00:40:12,496 --> 00:40:13,622
{\an2}Yeah. I know.
612
00:40:14,081 --> 00:40:15,123
{\an2}I know. You've told me.
613
00:40:15,999 --> 00:40:19,044
{\an2}Oh, D. We all do fucked-up shit.
614
00:40:20,546 --> 00:40:21,713
{\an2}-[chuckling]
-Oh, my god.
615
00:40:22,422 --> 00:40:24,049
{\an2}The Boston Herald
covering the wedding,
616
00:40:24,132 --> 00:40:25,884
{\an2}it is perfect for our launch.
617
00:40:25,968 --> 00:40:27,594
{\an2}I mean, best press
we could've hoped for.
618
00:40:27,928 --> 00:40:29,263
{\an2}Oh, we're gonna dazzle them
619
00:40:29,346 --> 00:40:31,098
{\an2}with the cake--
crystalline orchids,
620
00:40:31,181 --> 00:40:33,183
{\an2}I figured out how to make
them out of a gave syrup.
621
00:40:33,267 --> 00:40:34,518
{\an2}[screams] You go girl.
622
00:40:34,643 --> 00:40:36,228
{\an2}-Mrs. Wexler?
-Yes.
623
00:40:36,520 --> 00:40:39,064
{\an2}There's no possibility of
an equity loan on your house.
624
00:40:39,147 --> 00:40:41,066
{\an2}Your husband's taken out three
loans already.
625
00:40:45,821 --> 00:40:46,822
{\an2}-Three loans?
-In fact,
626
00:40:46,905 --> 00:40:49,157
{\an2}the mortgage is four months
past due.
627
00:40:51,618 --> 00:40:52,619
{\an2}Four, four months?
628
00:40:56,540 --> 00:40:58,041
{\an2}[breathing heavily]
629
00:40:58,542 --> 00:40:59,543
{\an2}Mia, are you okay?
630
00:41:00,711 --> 00:41:01,920
{\an2}Are you having a heart attack?
631
00:41:02,796 --> 00:41:05,090
{\an2}Emergency. Medic, ambulance!
632
00:41:07,217 --> 00:41:08,343
{\an2}Panic attack. Panic attack.
633
00:41:09,094 --> 00:41:10,304
{\an2}Ah, a panic-- okay.
634
00:41:10,971 --> 00:41:12,764
{\an2}Keep calm, breathe.
635
00:41:13,348 --> 00:41:15,058
{\an2}Uh, uh, breathe.
636
00:41:15,642 --> 00:41:16,977
{\an2}[♪♪♪]
637
00:41:17,603 --> 00:41:20,522
{\an2}Set the coffeemaker now
and wait for my 3:30 run.
638
00:41:20,647 --> 00:41:21,690
{\an2}[speaking indistinctly]
639
00:41:21,857 --> 00:41:22,858
{\an2}Done half an hour ago.
640
00:41:22,941 --> 00:41:23,942
{\an2}Okay.
641
00:41:24,026 --> 00:41:25,027
{\an2}[speaking indistinctly]
642
00:41:25,110 --> 00:41:26,111
{\an2}Oh!
643
00:41:27,529 --> 00:41:29,031
{\an2}Mia. Mia!
644
00:41:29,531 --> 00:41:31,325
{\an2}Oh, Mrs. Houseman,
you look beautiful.
645
00:41:31,408 --> 00:41:32,701
{\an2}I count four tea roses here.
646
00:41:32,784 --> 00:41:34,203
{\an2}I bought and paid for five.
647
00:41:34,328 --> 00:41:37,372
{\an2}Oh, actually,
we agreed on four tea roses
648
00:41:37,456 --> 00:41:38,457
{\an2}to, um, cut costs.
649
00:41:38,540 --> 00:41:39,833
{\an2}It's right here
in your contract.
650
00:41:39,917 --> 00:41:41,418
{\an2}Oh, right. I remember.
651
00:41:42,586 --> 00:41:45,047
{\an2}Bernie, um, please meet
Mrs. Adolph Houseman.
652
00:41:45,130 --> 00:41:46,924
{\an2}Her daughter
is about to get married.
653
00:41:47,716 --> 00:41:48,717
{\an2}Pleased to meet you.
654
00:41:48,800 --> 00:41:50,219
{\an2}I really don't give
a rat's ass.
655
00:41:51,553 --> 00:41:52,930
{\an2}Bernie, what the hell?
656
00:41:54,264 --> 00:41:55,557
{\an2}What happened
with Mrs. Houseman?
657
00:41:56,850 --> 00:41:57,851
{\an2}I need to talk to you.
658
00:41:57,935 --> 00:41:58,936
{\an2}Not now.
659
00:41:59,811 --> 00:42:01,146
{\an2}You called a divorce lawyer?
660
00:42:02,064 --> 00:42:04,024
{\an2}We are broke,
you didn't tell me.
661
00:42:04,107 --> 00:42:06,902
{\an2}It's a-- it's a cash flow issue,
that's all.
662
00:42:07,986 --> 00:42:08,987
{\an2}No, it's not.
663
00:42:09,071 --> 00:42:11,114
{\an2}Bernie,
it's that soul-sucking vampire
664
00:42:11,198 --> 00:42:13,534
{\an2}of a narcissist Charlie
and you keep choosing him.
665
00:42:13,617 --> 00:42:14,701
{\an2}That's not true.
666
00:42:14,785 --> 00:42:16,370
{\an2}Look, we,
we are going to be fine.
667
00:42:16,453 --> 00:42:18,330
{\an2}You risked
our financial security
668
00:42:18,497 --> 00:42:20,165
{\an2}on a crazy person,
669
00:42:20,624 --> 00:42:22,543
{\an2}and you hid it from me
because you knew
670
00:42:22,626 --> 00:42:24,837
{\an2}that I would make you
choose him or me.
671
00:42:25,921 --> 00:42:27,214
{\an2}I mean, the mortgage?
672
00:42:27,422 --> 00:42:28,799
{\an2}You knew I'd go ballistic.
673
00:42:29,383 --> 00:42:31,009
{\an2}Please don't do this, okay?
674
00:42:31,093 --> 00:42:32,219
{\an2}You know that I love you.
675
00:42:33,637 --> 00:42:35,806
{\an2}All right?
Just-- I just need time.
676
00:42:36,390 --> 00:42:37,391
{\an2}Partial custody.
677
00:42:38,725 --> 00:42:39,768
{\an2}That is what you get.
678
00:42:57,452 --> 00:42:58,495
{\an2}Motherfucker!
679
00:42:58,579 --> 00:42:59,580
{\an2}Fuck!
680
00:43:04,459 --> 00:43:05,460
{\an2}[cue balls clacking]
681
00:43:05,586 --> 00:43:07,337
{\an2}-Charlie?
-I'm busy.
682
00:43:07,421 --> 00:43:10,757
{\an2}Hi, hi. How's the writing going?
683
00:43:10,924 --> 00:43:13,135
{\an2}Has anybody, uh,
resurrected themselves yet?
684
00:43:14,636 --> 00:43:16,722
{\an2}Well, uh, let me repeat myself.
685
00:43:17,681 --> 00:43:19,766
{\an2}It's about a post-apocalyptic
world,
686
00:43:20,601 --> 00:43:21,602
{\an2}everyone is dead.
687
00:43:22,227 --> 00:43:25,063
{\an2}Right. Listen,
so I looked into that
688
00:43:25,522 --> 00:43:27,274
{\an2}that credit card issue
that you were having.
689
00:43:27,357 --> 00:43:28,775
{\an2}Oh, that. Forget it about,
it's fine.
690
00:43:28,859 --> 00:43:29,860
{\an2}No, no, it's not fine.
691
00:43:29,943 --> 00:43:31,570
{\an2}There, there is actually
a huge problem.
692
00:43:31,653 --> 00:43:32,654
{\an2}Dawn, your writing.
693
00:43:33,572 --> 00:43:34,573
{\an2}What?
694
00:43:34,656 --> 00:43:35,657
{\an2}Your writing sucks.
695
00:43:36,867 --> 00:43:37,910
{\an2}If you wanna be a writer,
696
00:43:38,285 --> 00:43:40,871
{\an2}you have to interpret
the world around you,
697
00:43:41,830 --> 00:43:46,502
{\an2}not merely regurgitate
your tawdry life experience.
698
00:43:49,546 --> 00:43:52,883
{\an2}My tawdry life experience?
699
00:43:55,677 --> 00:43:58,972
{\an2}You fucked Bernie, and then you
compound your mistake
700
00:43:59,056 --> 00:44:01,934
{\an2}by romanticizing it
in this, like,
701
00:44:03,185 --> 00:44:07,397
{\an2}hackneyed pitiful
Hallmark card of a story.
702
00:44:07,481 --> 00:44:09,483
{\an2}Like you don't
romanticize yourself
703
00:44:09,566 --> 00:44:11,944
{\an2}with your books that are filled
with fucking idiots who,
704
00:44:12,027 --> 00:44:15,364
{\an2}who feel sorry for themselves
or guitar-playing losers?
705
00:44:15,822 --> 00:44:18,700
{\an2}Oh, wait, but that's right,
there are millions of losers
706
00:44:18,784 --> 00:44:20,327
{\an2}that could commiserate
with your shit.
707
00:44:20,410 --> 00:44:21,537
{\an2}Well, I'm, I'm just curious,
708
00:44:21,620 --> 00:44:25,040
{\an2}how, how many non-talent women
who fuck married men
709
00:44:25,123 --> 00:44:27,417
{\an2}and have time to read,
do you think are out there?
710
00:44:27,501 --> 00:44:28,502
{\an2}Fuck you.
711
00:44:28,710 --> 00:44:31,547
{\an2}What the fuck do you know
about women?
712
00:44:31,880 --> 00:44:34,383
{\an2}When was the last time you even
had a conversation with one?
713
00:44:34,508 --> 00:44:37,010
{\an2}Let alone, walked down your
own goddamn driveway?
714
00:44:37,135 --> 00:44:38,136
{\an2}I know you.
715
00:44:39,054 --> 00:44:40,514
{\an2}You know you don't
have what it takes
716
00:44:40,597 --> 00:44:42,015
{\an2}to be a writer
so you fucked Bernie,
717
00:44:42,099 --> 00:44:44,059
{\an2}uh, thinking
that it's some sort of,
718
00:44:44,142 --> 00:44:45,602
{\an2}like, legitimate pathway,
719
00:44:45,686 --> 00:44:47,729
{\an2}uh, of getting
yourself published.
720
00:44:48,897 --> 00:44:50,148
{\an2}Let me just tell you something,
721
00:44:50,232 --> 00:44:52,317
{\an2}no matter how good
a piece of ass you are,
722
00:44:52,526 --> 00:44:54,486
{\an2}it doesn't make
bad writing readable.
723
00:44:57,072 --> 00:44:58,824
{\an2}-What are you doing?
-What does it look like?
724
00:44:58,991 --> 00:45:00,033
{\an2}Isn't this why you're mad?
725
00:45:00,200 --> 00:45:01,201
{\an2}Huh?
726
00:45:01,910 --> 00:45:03,620
{\an2}He's seen my ass
and you haven't?
727
00:45:05,539 --> 00:45:07,916
{\an2}Well, feast your eyes, dickhead,
because I'm going swimming.
728
00:45:08,375 --> 00:45:09,376
{\an2}Wait! That's not allowed
729
00:45:09,459 --> 00:45:10,711
{\an2}I'm going in that goddamn pool.
730
00:45:10,919 --> 00:45:12,171
{\an2}I said no!
731
00:45:13,297 --> 00:45:14,965
{\an2}Don't-- hey! Don't you dare!
732
00:45:15,048 --> 00:45:17,718
{\an2}Hey, don't come any closer.
733
00:45:20,179 --> 00:45:21,221
{\an2}Stop!
734
00:45:22,556 --> 00:45:25,642
{\an2}Dawn... would you act like
you're reasonable for a minute?
735
00:45:26,226 --> 00:45:27,227
{\an2}Please? Hey!
736
00:45:28,187 --> 00:45:29,438
{\an2}-Dawn!
-[Dawn] Ugh!
737
00:45:30,522 --> 00:45:31,982
{\an2}I-- get back here right now!
738
00:45:32,065 --> 00:45:35,360
{\an2}Come on, Charlie...
cannonball or swan dive?
739
00:45:35,444 --> 00:45:36,778
{\an2}I said I forbid you!
740
00:45:36,862 --> 00:45:37,863
{\an2}I can't hear you.
741
00:45:37,946 --> 00:45:41,700
{\an2}I am just a no-talent piece
of ass who's hard of hearing.
742
00:45:41,783 --> 00:45:43,452
{\an2}Does the word "forbid"
mean nothing to you?
743
00:45:43,535 --> 00:45:45,204
{\an2}Do you just think
you can come here
744
00:45:45,287 --> 00:45:47,164
{\an2}and shit on anything
and everything you want
745
00:45:47,289 --> 00:45:48,665
{\an2}because, 'cause you're angry?
746
00:45:49,041 --> 00:45:50,709
{\an2}Look, did I ask you
to come here, did I?
747
00:45:50,792 --> 00:45:52,711
{\an2}Hey, I swear to God,
you crazy fuck,
748
00:45:53,086 --> 00:45:54,338
{\an2}if you come near me, I jump in.
749
00:45:56,590 --> 00:45:58,926
{\an2}I'm, I'm going in the house.
750
00:46:00,385 --> 00:46:01,470
{\an2}I'm turning my back.
751
00:46:01,887 --> 00:46:02,888
{\an2}No.
752
00:46:05,307 --> 00:46:06,308
{\an2}Help!
753
00:46:08,101 --> 00:46:10,020
{\an2}You were supposed to
take care of me!
754
00:46:11,939 --> 00:46:14,024
{\an2}[sobs] You're supposed to
take care of me.
755
00:46:14,191 --> 00:46:17,319
{\an2}Ohh. Why do you have to
go and hurt me?
756
00:46:17,402 --> 00:46:18,820
{\an2}Sorry, I was just joking,
Charlie.
757
00:46:18,904 --> 00:46:20,239
{\an2}Get away from me,
I can't do this!
758
00:46:20,322 --> 00:46:21,365
{\an2}No one is hurt, Charlie.
759
00:46:21,448 --> 00:46:22,533
{\an2}-I'm sorry. I...
-I just...
760
00:46:22,866 --> 00:46:23,909
{\an2}[sobs]
761
00:46:25,827 --> 00:46:26,828
{\an2}I can't do this.
762
00:46:26,912 --> 00:46:28,247
{\an2}Everything is fine. I'm...
763
00:46:29,081 --> 00:46:30,624
{\an2}Get out of here.
764
00:46:30,707 --> 00:46:32,167
{\an2}Okay. Okay. Fuck.
765
00:46:34,419 --> 00:46:37,548
{\an2}[sobs]
766
00:46:42,302 --> 00:46:46,598
{\an2}[music playing]
767
00:47:04,658 --> 00:47:09,872
{\an2}♪ I keep your picture
upon the wall ♪
768
00:47:11,874 --> 00:47:16,503
{\an2}♪ It hides a nasty stain
that's lying there ♪
769
00:47:36,815 --> 00:47:38,358
{\an2}I'll be out of here
in an hour or so.
770
00:47:39,109 --> 00:47:40,903
{\an2}I don't want you to go, Dawn.
771
00:47:41,111 --> 00:47:46,074
{\an2}I'm, I'm sorry I got angry...
772
00:47:46,241 --> 00:47:50,370
{\an2}and, uh, I, I lost it.
773
00:47:51,830 --> 00:47:55,501
{\an2}And I'm so, so sorry.
774
00:47:57,002 --> 00:47:58,170
{\an2}Yeah. Well, I'm sorry too.
775
00:47:58,337 --> 00:48:00,797
{\an2}I mean, I don't really know
what to think.
776
00:48:01,548 --> 00:48:03,050
{\an2}I mean, is this what
polite people do?
777
00:48:03,133 --> 00:48:06,136
{\an2}Do they-- do they just say
they're sorry and go of tears?
778
00:48:06,220 --> 00:48:07,554
{\an2}I don't know
what other people do.
779
00:48:07,638 --> 00:48:09,056
{\an2}I think we've
established that fact.
780
00:48:09,723 --> 00:48:11,058
{\an2}I can only speak for myself.
781
00:48:14,186 --> 00:48:15,187
{\an2}Okay.
782
00:48:16,980 --> 00:48:19,233
{\an2}Well, I'm not--
I'm not proud of my behavior
783
00:48:19,316 --> 00:48:20,359
{\an2}and what I said.
784
00:48:22,152 --> 00:48:23,195
{\an2}And I lied,
785
00:48:25,197 --> 00:48:27,449
{\an2}which is.. it's unforgivable.
786
00:48:28,992 --> 00:48:30,369
{\an2}Well, I showed you my ass,
787
00:48:30,452 --> 00:48:33,205
{\an2}so I'm sorry for that.
788
00:48:34,581 --> 00:48:36,875
{\an2}Oh, that.. that's okay.
789
00:48:39,878 --> 00:48:40,879
{\an2}It's not.
790
00:48:42,047 --> 00:48:44,508
{\an2}Well, do you think
we could put it behind us,
791
00:48:44,591 --> 00:48:48,470
{\an2}and, uh, you know, I want to
go over your stuff if--
792
00:48:49,304 --> 00:48:51,932
{\an2}we haven't really
done that, so...
793
00:48:55,310 --> 00:48:56,311
{\an2}Oh, um...
794
00:48:59,523 --> 00:49:00,524
{\an2}Okay.
795
00:49:03,735 --> 00:49:04,736
{\an2}So...
796
00:49:07,823 --> 00:49:09,700
{\an2}let me just start
by saying
797
00:49:10,367 --> 00:49:11,535
{\an2}you've got a long way to go.
798
00:49:12,661 --> 00:49:15,664
{\an2}This is a very strong story
in terms of setting the scene,
799
00:49:15,747 --> 00:49:19,001
{\an2}the, the catalogue of debris,
and the Mary McRiver,
800
00:49:19,084 --> 00:49:22,671
{\an2}the shopping cart,
broken slabs of styrofoam,
801
00:49:22,754 --> 00:49:24,840
{\an2}oil slick, it's gruesome.
802
00:49:25,757 --> 00:49:27,968
{\an2}But what you aren't doing
is revealing
803
00:49:28,218 --> 00:49:30,512
{\an2}the whole range of emotions
804
00:49:30,846 --> 00:49:33,891
{\an2}of the main character,
her whole soul.
805
00:49:35,058 --> 00:49:36,768
{\an2}You've got opinion and action,
806
00:49:36,852 --> 00:49:39,021
{\an2}but no inner life,
807
00:49:39,897 --> 00:49:42,232
{\an2}but the passage at the end,
where she's alone in her bed,
808
00:49:44,359 --> 00:49:47,529
{\an2}there you've captured that
private emotional landscape
809
00:49:47,654 --> 00:49:48,655
{\an2}I'm talking about.
810
00:49:49,448 --> 00:49:51,408
{\an2}Her shame, it's visceral...
811
00:49:52,409 --> 00:49:53,410
{\an2}in the halting rhythm
812
00:49:53,493 --> 00:49:55,537
{\an2}of the sentences,
the stark choice of words,
813
00:49:55,621 --> 00:49:57,539
{\an2}it's, it's...
814
00:50:00,501 --> 00:50:01,502
{\an2}well,
it's breathtaking.
815
00:50:04,213 --> 00:50:06,173
{\an2}[Dawn] The ending just sort of
came out that way.
816
00:50:07,633 --> 00:50:08,634
{\an2}What? What did you say?
817
00:50:08,717 --> 00:50:09,718
{\an2}The ending, it just..
818
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
{\an2}it just sort of
came out that way.
819
00:50:12,721 --> 00:50:14,139
{\an2}Oh, well,
if you wanna be a writer,
820
00:50:14,223 --> 00:50:15,641
{\an2}you've got to find your way
821
00:50:15,724 --> 00:50:18,185
{\an2}deeper into those channels,
okay?
822
00:50:19,686 --> 00:50:20,938
{\an2}I, I don't know how to do that.
823
00:50:21,688 --> 00:50:23,357
{\an2}I mean-- I mean,
no one's ever taught me.
824
00:50:23,440 --> 00:50:24,733
{\an2}Well, no one ever taught Kerouac
825
00:50:24,816 --> 00:50:26,318
{\an2}or Twain or Angelou.
826
00:50:27,110 --> 00:50:28,195
{\an2}You know what you're doing,
827
00:50:29,071 --> 00:50:31,406
{\an2}you've got talent,
ridiculous amount.
828
00:50:32,366 --> 00:50:34,117
{\an2}You just got a lot of
scathing opinions
829
00:50:34,201 --> 00:50:35,953
{\an2}cluttering up the good stuff,
the raw stuff.
830
00:50:36,036 --> 00:50:37,162
{\an2}How do I tell the difference
831
00:50:37,246 --> 00:50:38,705
{\an2}between the things
that I care about,
832
00:50:38,789 --> 00:50:40,082
{\an2}which is basically everything
833
00:50:40,165 --> 00:50:41,166
{\an2}that I've put into this--
834
00:50:41,250 --> 00:50:42,543
{\an2}I'm not letting you
off the hook.
835
00:50:44,086 --> 00:50:46,964
{\an2}Do you wanna be clever
or do you wanna be great?
836
00:50:54,263 --> 00:50:55,264
{\an2}Charlie...
837
00:50:59,017 --> 00:51:00,018
{\an2}Thank you.
838
00:51:48,192 --> 00:51:52,321
{\an2}[♪♪♪]
839
00:52:09,755 --> 00:52:13,884
{\an2}[♪♪♪]
840
00:52:34,530 --> 00:52:35,531
{\an2}Sick.
841
00:52:36,823 --> 00:52:39,243
{\an2}♪ There are two of us
on the run ♪
842
00:52:42,663 --> 00:52:47,251
{\an2}♪ Going so fast every doubt
we had is coming undone ♪
843
00:52:48,544 --> 00:52:50,879
{\an2}♪ And falling behind with
everything we left there ♪
844
00:52:53,006 --> 00:52:57,010
{\an2}♪ We held on for far too long ♪
845
00:52:58,887 --> 00:53:02,933
{\an2}♪ And now we pass so many
people on the road ♪
846
00:53:06,395 --> 00:53:10,649
{\an2}♪ They could come along
I wish they'd been told ♪
847
00:53:12,276 --> 00:53:14,653
{\an2}♪ They may call it a shot
in the dark ♪
848
00:53:15,612 --> 00:53:16,655
{\an2}Hi.
849
00:53:20,909 --> 00:53:21,952
{\an2}I have a surprise for you.
850
00:53:24,788 --> 00:53:25,789
{\an2}A surprise?
851
00:53:26,123 --> 00:53:27,124
{\an2}Come on.
852
00:53:35,465 --> 00:53:36,925
{\an2}No, no way.
853
00:53:37,426 --> 00:53:38,760
{\an2}[Charlie] It's been years, so...
854
00:53:39,636 --> 00:53:40,846
{\an2}-I can't.
-You can.
855
00:53:41,430 --> 00:53:42,431
{\an2}[sighs]
856
00:53:42,639 --> 00:53:43,682
{\an2}I promise.
857
00:53:49,521 --> 00:53:50,522
{\an2}Come on.
858
00:53:52,608 --> 00:53:56,403
{\an2}♪ 'Cause we've got everything
we're gonna need ♪
859
00:54:01,450 --> 00:54:02,451
{\an2}Whoa.
860
00:54:08,373 --> 00:54:10,125
{\an2}[Charlie] Whoa, whoa!
861
00:54:10,667 --> 00:54:11,960
{\an2}Settle down. Settle down.
862
00:54:13,587 --> 00:54:14,880
{\an2}[engine roaring]
863
00:54:16,632 --> 00:54:18,926
{\an2}[♪♪♪]
864
00:54:51,124 --> 00:54:52,584
{\an2}♪ We made something
of ourselves ♪
865
00:54:52,668 --> 00:54:54,044
{\an2}[keyboard keys clicking]
866
00:54:54,127 --> 00:54:57,840
{\an2}[phone ringing]
867
00:55:02,803 --> 00:55:03,929
{\an2}-What?
-It's Bernie.
868
00:55:05,138 --> 00:55:06,139
{\an2}Hi.
869
00:55:06,640 --> 00:55:08,934
{\an2}It sounds like I'm the
gas company calling you.
870
00:55:09,726 --> 00:55:10,978
{\an2}Look, I got good news.
871
00:55:11,061 --> 00:55:12,980
{\an2}All right, we got another
four weeks out of Liz,
872
00:55:13,063 --> 00:55:14,815
{\an2}She hired some pretty
fucking scary lawyers.
873
00:55:14,898 --> 00:55:15,983
{\an2}so how's it going?
874
00:55:16,191 --> 00:55:17,192
{\an2}It's going good.
875
00:55:17,818 --> 00:55:21,697
{\an2}[Bernie] Uh, do you wanna, like,
bounce any ideas off of me?
876
00:55:21,780 --> 00:55:23,782
{\an2}Um, not really.
877
00:55:25,951 --> 00:55:27,369
{\an2}Just tell me where
the book's going.
878
00:55:27,452 --> 00:55:29,955
{\an2}Remember how we flipped the main
character in Guitar Book?
879
00:55:30,038 --> 00:55:31,415
{\an2}Like, maybe we should
consider--
880
00:55:31,498 --> 00:55:33,292
{\an2}I don't really wanna talk
about it right now.
881
00:55:35,085 --> 00:55:36,628
{\an2}[Bernie] You don't wanna
talk about it?
882
00:55:36,712 --> 00:55:39,506
{\an2}That means what, that,
like, you don't need me?
883
00:55:39,590 --> 00:55:40,591
{\an2}Oh, you know what? Wait.
884
00:55:40,674 --> 00:55:44,469
{\an2}I need, um,
I need two walkie-talkies.
885
00:55:47,598 --> 00:55:49,725
{\an2}You know what?
You have an assistant.
886
00:55:50,684 --> 00:55:51,685
{\an2}Fuck you.
887
00:55:58,025 --> 00:56:00,402
{\an2}Wow, this, this carpet
is awesome.
888
00:56:02,070 --> 00:56:03,447
{\an2}Dust is a little scary.
889
00:56:04,781 --> 00:56:05,782
{\an2}Look at that.
890
00:56:06,366 --> 00:56:09,995
{\an2}Spacious, it's bright,
it's kind of pretty.
891
00:56:10,913 --> 00:56:11,914
{\an2}Yes.
892
00:56:13,040 --> 00:56:14,041
{\an2}Here, come here.
893
00:56:15,501 --> 00:56:17,252
{\an2}Um, so I was...
894
00:56:18,170 --> 00:56:20,506
{\an2}um, this table,
can we-- can we get rid of it?
895
00:56:21,048 --> 00:56:23,133
{\an2}Yeah. And then afterwards,
896
00:56:23,258 --> 00:56:25,802
{\an2}maybe we could do something
about the mausoleum.
897
00:56:26,595 --> 00:56:27,596
{\an2}The mausoleum?
898
00:56:27,930 --> 00:56:31,058
{\an2}Uh, I--
did I just say that out loud?
899
00:56:31,141 --> 00:56:33,393
{\an2}Yeah, you said mausoleum.
What is that?
900
00:56:33,685 --> 00:56:35,771
{\an2}It's where the dead people live.
901
00:56:36,355 --> 00:56:37,523
{\an2}I'm gonna go get the vacuum.
902
00:56:38,899 --> 00:56:40,275
{\an2}[chuckles]
903
00:56:46,949 --> 00:56:48,242
{\an2}-[sighs]
-[Bernie] Charlie?
904
00:56:48,325 --> 00:56:49,576
{\an2}[soft knock]
905
00:56:50,452 --> 00:56:51,453
{\an2}[Bernie] Charlie?
906
00:56:52,913 --> 00:56:53,914
{\an2}Charlie?
907
00:56:54,039 --> 00:56:55,582
{\an2}-Bernie.
-Hey.
908
00:56:57,376 --> 00:56:59,211
{\an2}You good-looking preppy asshole.
909
00:56:59,378 --> 00:57:00,879
{\an2}-Hi, bud.
-Oh.
910
00:57:00,963 --> 00:57:02,714
{\an2}-How are you?
-Oh, it's good to see you.
911
00:57:02,798 --> 00:57:04,258
{\an2}I didn't know
you were gonna be here.
912
00:57:06,385 --> 00:57:07,427
{\an2}Dawn?
913
00:57:09,096 --> 00:57:10,138
{\an2}[sighs] Bernie.
914
00:57:11,473 --> 00:57:14,226
{\an2}Hey. Before I forget,
here's your salary for the week
915
00:57:14,309 --> 00:57:15,978
{\an2}and a little something extra
for the house.
916
00:57:17,980 --> 00:57:20,107
{\an2}Hey, let's go grab a beer.
Come on.
917
00:57:20,274 --> 00:57:21,275
{\an2}Dawn, you wanna...
918
00:57:22,234 --> 00:57:23,986
{\an2}Oh, just let her keep cleaning.
919
00:57:24,611 --> 00:57:27,155
{\an2}Besides, I, am so very
[indistinct whispering]
920
00:57:29,032 --> 00:57:30,534
{\an2}[♪♪♪]
921
00:57:31,493 --> 00:57:33,537
{\an2}[indistinct chatter
and laughter]
922
00:57:42,087 --> 00:57:46,049
{\an2}[Bernie] Come on, big,
go big or go home, kid.
923
00:57:46,133 --> 00:57:48,886
{\an2}Oh, hey, by the way,
did I show you the article
924
00:57:48,969 --> 00:57:50,679
{\an2}that I scored us in
Rolling Stone magazine
925
00:57:50,762 --> 00:57:53,223
{\an2}that perfectly sets up
the release of the book?
926
00:57:53,932 --> 00:57:54,975
{\an2}Dawn showed me the link.
927
00:57:55,642 --> 00:57:58,353
{\an2}They call to Charles Elliston,
existential angst,
928
00:57:58,896 --> 00:58:00,314
{\an2}in postmodern paranoia.
929
00:58:00,439 --> 00:58:01,440
{\an2}Cheers.
930
00:58:02,608 --> 00:58:04,026
{\an2}Am I really brilliant
and relevant?
931
00:58:04,109 --> 00:58:06,236
{\an2}Oh, most definitely.
Dude, haven't you heard?
932
00:58:06,361 --> 00:58:08,572
{\an2}Every generation goes through
a crisis of faith
933
00:58:08,655 --> 00:58:10,073
{\an2}and a love affair with nihilism.
934
00:58:11,366 --> 00:58:13,035
{\an2}I mean, if you don't get
Charles Elliston,
935
00:58:13,118 --> 00:58:14,453
{\an2}you just don't get it, man.
936
00:58:15,787 --> 00:58:16,788
{\an2}I don't get it.
937
00:58:17,915 --> 00:58:18,999
{\an2}Neither do I.
938
00:58:26,423 --> 00:58:29,384
{\an2}[vacuum whirring]
939
00:58:31,762 --> 00:58:34,056
{\an2}[Bernie] The mere possibility
that you could get some,
940
00:58:34,139 --> 00:58:36,433
{\an2}it gives you like
this temporary superpower
941
00:58:36,517 --> 00:58:38,060
{\an2}to listen to any of the bullshit
942
00:58:38,143 --> 00:58:39,603
{\an2}that comes out
of a woman's mouth.
943
00:58:39,853 --> 00:58:41,647
{\an2}It's like blah, blah,
blah, blah, blah, blah,
944
00:58:41,730 --> 00:58:42,731
{\an2}blah, blah, boom,
945
00:58:42,940 --> 00:58:45,359
{\an2}in triumph, you find yourself
in her apartment
946
00:58:45,734 --> 00:58:47,611
{\an2}banging around
into the goddamn furniture.
947
00:58:47,694 --> 00:58:49,446
{\an2}But it's great because
you're gonna fuck her
948
00:58:49,530 --> 00:58:53,116
{\an2}or her roommate
who's crazy and has a cat,
949
00:58:53,367 --> 00:58:57,454
{\an2}and is neurotic, and stutters,
but you might fuck her, too,
950
00:58:57,538 --> 00:59:00,374
{\an2}which is also fucking great
because fucking is great.
951
00:59:01,250 --> 00:59:02,960
{\an2}Because fucking is great!
952
00:59:06,129 --> 00:59:08,131
{\an2}The best sex I've ever had
in my entire life,
953
00:59:08,340 --> 00:59:10,217
{\an2}bar none, without a doubt,
is with my wife.
954
00:59:10,759 --> 00:59:12,928
{\an2}Like married sex,
when it is good,
955
00:59:14,054 --> 00:59:15,055
{\an2}it's...
956
00:59:17,683 --> 00:59:18,684
{\an2}it's the best.
957
00:59:21,270 --> 00:59:23,021
{\an2}Then one day,
you catch her looking at you
958
00:59:23,105 --> 00:59:24,189
{\an2}and she's got this...
959
00:59:25,899 --> 00:59:27,818
{\an2}this like look of disappointment
in her eyes
960
00:59:27,901 --> 00:59:29,111
{\an2}and then she's never the same.
961
00:59:34,533 --> 00:59:37,703
{\an2}Fucking is a fucking mystery.
962
00:59:39,329 --> 00:59:40,539
{\an2}Boys, I'm going into town.
963
00:59:40,622 --> 00:59:41,623
{\an2}-Ooh.
-Hey.
964
00:59:42,499 --> 00:59:44,918
{\an2}Wait, are you hungry?
Because I am.
965
00:59:45,252 --> 00:59:46,795
{\an2}We would like some food, please.
966
00:59:46,879 --> 00:59:48,630
{\an2}Well, there's a fridge
with leftovers,
967
00:59:49,006 --> 00:59:50,090
{\an2}so you can get it yourself.
968
00:59:51,175 --> 00:59:52,843
{\an2}Just don't forget
the saran wrap.
969
00:59:53,844 --> 00:59:55,137
{\an2}Otherwise, you'll
choke to death.
970
00:59:56,597 --> 00:59:59,516
{\an2}Dude, no, why don't you
have Dawn do all this?
971
01:00:00,100 --> 01:00:02,895
{\an2}We're just... we're just
triaging here, man, come on.
972
01:00:02,978 --> 01:00:04,062
{\an2}That's the issue with help.
973
01:00:04,146 --> 01:00:05,147
{\an2}Once you have help,
974
01:00:05,856 --> 01:00:08,358
{\an2}like, all that happens is you
end up cleaning more
975
01:00:08,442 --> 01:00:10,360
{\an2}for some weird
guilt-based reason.
976
01:00:12,696 --> 01:00:13,697
{\an2}Help?
977
01:00:14,364 --> 01:00:16,241
{\an2}Okay, Lord of the Realm.
978
01:00:16,909 --> 01:00:18,118
{\an2}Oh, you're looking at me?
979
01:00:19,369 --> 01:00:20,746
{\an2}I learned that expression
from you,
980
01:00:20,829 --> 01:00:21,997
{\an2}you over-privileged asshole.
981
01:00:22,080 --> 01:00:23,290
{\an2}I never had help in my life.
982
01:00:24,166 --> 01:00:28,712
{\an2}So then, does that simply
make you an asshole?
983
01:00:30,631 --> 01:00:34,176
{\an2}Oh! [laughs] Guilty.
984
01:00:36,136 --> 01:00:38,472
{\an2}Oh, what's that?
985
01:00:38,847 --> 01:00:40,265
{\an2}This, this is the deal here.
986
01:00:42,309 --> 01:00:43,810
{\an2}You use that soap
to wash the dishes,
987
01:00:45,771 --> 01:00:47,981
{\an2}it is not for the dishwasher,
988
01:00:48,357 --> 01:00:51,401
{\an2}which is an entirely
different situation.
989
01:00:51,568 --> 01:00:52,945
{\an2}[Bernie giggles]
990
01:00:53,028 --> 01:00:55,447
{\an2}And when you're done,
you get to moisturize.
991
01:00:55,572 --> 01:00:56,823
{\an2}You get to moisturize?
992
01:00:56,907 --> 01:00:58,033
{\an2}Go ahead, smell.
993
01:01:00,786 --> 01:01:02,579
{\an2}Oh, bro. [sniffs]
994
01:01:02,955 --> 01:01:03,956
{\an2}Right?
995
01:01:04,748 --> 01:01:06,542
{\an2}This smell...
this smells like...
996
01:01:07,167 --> 01:01:08,961
{\an2}this smells like
a garden in Springtime.
997
01:01:09,336 --> 01:01:11,004
{\an2}-Oh, come on, man.
-It just smells like...
998
01:01:11,088 --> 01:01:13,006
{\an2}No, no, no.
It smells like the ocean.
999
01:01:13,090 --> 01:01:15,050
{\an2}-The ocean.
-Oh the ocean.
1000
01:01:16,385 --> 01:01:18,679
{\an2}Oh, that's good.
You can smell this.
1001
01:01:18,762 --> 01:01:19,763
{\an2}You know, waves.
1002
01:01:20,764 --> 01:01:24,268
{\an2}♪ Standing high in the clouds
I'll be lost in ♪
1003
01:01:26,728 --> 01:01:32,734
{\an2}♪ Never found again when on the
rainbow mountain ♪
1004
01:01:41,660 --> 01:01:43,704
{\an2}Dude, you oughta try
some of these doughnuts.
1005
01:01:50,752 --> 01:01:51,753
{\an2}Bernie?
1006
01:01:55,507 --> 01:01:56,508
{\an2}[Bernie] Hey. [laughs]
1007
01:01:57,593 --> 01:02:00,554
{\an2}So, um, I was just--
I was just kind of looking
1008
01:02:00,637 --> 01:02:01,889
{\an2}just for the first chapter.
1009
01:02:02,347 --> 01:02:04,975
{\an2}Oh, it's not done yet, man.
Just wait.
1010
01:02:05,058 --> 01:02:06,310
{\an2}-Okay, but...
-Just wait.
1011
01:02:06,894 --> 01:02:07,895
{\an2}Just wait.
1012
01:02:08,604 --> 01:02:10,189
{\an2}Yeah, I know.
I just-- I, I just thought
1013
01:02:10,272 --> 01:02:12,441
{\an2}like, the tone, we could
set the essence, do our thing.
1014
01:02:12,858 --> 01:02:14,818
{\an2}Like, do the thing
that we always do.
1015
01:02:15,027 --> 01:02:16,653
{\an2}Shall we watch a baseball game?
1016
01:02:17,112 --> 01:02:18,447
{\an2}No, no, no, no, no,
1017
01:02:18,530 --> 01:02:21,617
{\an2}let's, um, let's not watch
an old depressing baseball game
1018
01:02:21,700 --> 01:02:24,453
{\an2}from, like, it's-- oh, 1975.
1019
01:02:25,037 --> 01:02:27,497
{\an2}We're, we're just toddlers, man.
We weren't even at that game.
1020
01:02:27,581 --> 01:02:30,000
{\an2}Besides, the Red Sox have won
three World Championships.
1021
01:02:30,083 --> 01:02:31,084
{\an2}It's kind of dynasty.
1022
01:02:31,168 --> 01:02:32,169
{\an2}Not my Red Sox.
1023
01:02:33,128 --> 01:02:34,505
{\an2}Uh, look, I didn't even actually
1024
01:02:34,588 --> 01:02:35,797
{\an2}wanna talk about the Red Sox.
1025
01:02:35,881 --> 01:02:37,549
{\an2}Let's talk about,
like, the first chapter.
1026
01:02:37,633 --> 01:02:41,094
{\an2}I've been holding the line
as long as I can, but we're,
1027
01:02:42,012 --> 01:02:45,474
{\an2}we're officially out of time
and we have no money.
1028
01:02:47,100 --> 01:02:48,143
{\an2}[playing guitar]
1029
01:02:48,977 --> 01:02:52,606
{\an2}Well, this book has been
the best experience of my life.
1030
01:02:54,691 --> 01:02:56,485
{\an2}It's like a different dimension,
so, so the..
1031
01:02:56,777 --> 01:03:00,155
{\an2}really, the, the best thing
that you could do,
1032
01:03:00,781 --> 01:03:04,159
{\an2}would be just leave me alone
and just let me finish it.
1033
01:03:04,576 --> 01:03:06,537
{\an2}But I need to--
1034
01:03:06,995 --> 01:03:08,956
{\an2}I mean, I need to read it
and I need to help you.
1035
01:03:09,039 --> 01:03:10,916
{\an2}I mean, we crushed it
on Baseball Angels
1036
01:03:10,999 --> 01:03:13,126
{\an2}and we have to crush
this book, bro,
1037
01:03:13,210 --> 01:03:15,629
{\an2}we need to hit, like, a homerun.
1038
01:03:15,712 --> 01:03:17,506
{\an2}Yeah, see that,
you can't help me.
1039
01:03:18,090 --> 01:03:22,219
{\an2}This particular book, you just--
you wouldn't get it.
1040
01:03:23,178 --> 01:03:24,179
{\an2}Hmm.
1041
01:03:27,599 --> 01:03:29,560
{\an2}Well then, party on,
Tinkerbelle.
1042
01:03:30,102 --> 01:03:31,937
{\an2}[playing strains on guitar]
1043
01:03:33,105 --> 01:03:34,147
{\an2}Okay, man.
1044
01:03:40,028 --> 01:03:41,029
{\an2}Fuck.
1045
01:03:45,117 --> 01:03:46,243
{\an2}[laughing]
1046
01:03:47,953 --> 01:03:49,538
{\an2}You're lucky
I didn't see you on the road
1047
01:03:49,621 --> 01:03:51,206
{\an2}because I would've
driven over your ass.
1048
01:03:51,290 --> 01:03:52,833
{\an2}You're drunk,
you shouldn't be driving.
1049
01:03:52,916 --> 01:03:54,918
{\an2}Oh, any more suggestions,
Nurse Machete?
1050
01:03:55,002 --> 01:03:56,795
{\an2}Hey, you don't have
to insult me.
1051
01:03:57,880 --> 01:03:58,881
{\an2}Do it.
1052
01:03:59,298 --> 01:04:02,801
{\an2}Well, why won't you go be his
housekeeper, nanny,
1053
01:04:02,885 --> 01:04:06,722
{\an2}assistant, handmaiden/whatever
the fuck it is
1054
01:04:06,805 --> 01:04:07,848
{\an2}that you do, sweetheart?
1055
01:04:08,473 --> 01:04:09,474
{\an2}Go.
1056
01:04:18,442 --> 01:04:22,529
{\an2}[♪♪♪]
1057
01:04:27,326 --> 01:04:33,665
{\an2}[screaming]
1058
01:05:06,490 --> 01:05:10,911
{\an2}[keyboard keys clacking]
1059
01:05:18,418 --> 01:05:22,297
{\an2}[♪♪♪]
1060
01:06:38,248 --> 01:06:40,209
{\an2}Where were you?
It's almost 5:00.
1061
01:06:40,876 --> 01:06:41,877
{\an2}Three guesses,
1062
01:06:41,960 --> 01:06:44,713
{\an2}the one diner, grocery store,
or the one gas station in town.
1063
01:06:45,464 --> 01:06:47,257
{\an2}There's no lunch.
I can't find you.
1064
01:06:47,341 --> 01:06:48,675
{\an2}[Dawn] You were asleep
when I left.
1065
01:06:48,759 --> 01:06:50,219
{\an2}I'm, I'm looking
over the rocks here.
1066
01:06:50,302 --> 01:06:51,303
{\an2}Uh, I'm sorry.
1067
01:06:51,386 --> 01:06:52,804
{\an2}I didn't know
that you wanted lunch.
1068
01:06:53,555 --> 01:06:55,474
{\an2}I was just getting some
stuff for your birthday.
1069
01:06:56,183 --> 01:06:59,728
{\an2}Well, uh, um-- it's just
that I've finished.
1070
01:07:04,107 --> 01:07:05,234
{\an2}Oh, wow.
1071
01:07:05,734 --> 01:07:08,070
{\an2}That's, that's,
that's amazing, Charlie.
1072
01:07:10,948 --> 01:07:12,074
{\an2}It's called, Grace.
1073
01:07:15,536 --> 01:07:17,746
{\an2}And I was wondering
if you'd give it a read.
1074
01:07:20,207 --> 01:07:21,208
{\an2}Me?
1075
01:07:22,960 --> 01:07:24,461
{\an2}It's not like anything
I've ever done.
1076
01:07:24,920 --> 01:07:28,257
{\an2}It's, uh, sort of a love story,
1077
01:07:28,340 --> 01:07:30,384
{\an2}complete departure
from my groove.
1078
01:07:31,927 --> 01:07:33,554
{\an2}There's this
2,000-year-old whale
1079
01:07:33,887 --> 01:07:36,390
{\an2}in this post-apocalyptic world
and a sylph.
1080
01:07:36,473 --> 01:07:37,474
{\an2}A sylph?
1081
01:07:37,558 --> 01:07:38,976
{\an2}[Charlie]
A thousand-year-old sylph.
1082
01:07:39,059 --> 01:07:40,727
{\an2}A sylph is--
like-- it's like a mermaid,
1083
01:07:40,811 --> 01:07:42,688
{\an2}but it exists in the sky,
and back in the day...
1084
01:07:42,771 --> 01:07:44,731
{\an2}they gave the secrets
of the earth to the mortals
1085
01:07:44,898 --> 01:07:47,025
{\an2}and they've often been
mischaracterized,
1086
01:07:47,526 --> 01:07:48,944
{\an2}but this sylph speaks the truth.
1087
01:07:50,904 --> 01:07:52,447
{\an2}The truth, which is the purest,
1088
01:07:52,948 --> 01:07:55,868
{\an2}finest construct
in the universe.
1089
01:07:58,036 --> 01:08:01,498
{\an2}The whale and the sylph
feel as though--
1090
01:08:01,957 --> 01:08:04,334
{\an2}you know, they, they,
they can't possibly fall in love
1091
01:08:05,919 --> 01:08:07,921
{\an2}because their world
is beyond repair,
1092
01:08:08,005 --> 01:08:10,757
{\an2}but their souls collide,
which is...
1093
01:09:08,524 --> 01:09:09,566
{\an2}What is that?
1094
01:09:11,109 --> 01:09:12,236
{\an2}[gasps] Your manuscript.
1095
01:09:13,904 --> 01:09:14,988
{\an2}Did you like it?
1096
01:09:19,868 --> 01:09:20,911
{\an2}It changed me.
1097
01:09:21,537 --> 01:09:22,579
{\an2}Hmm.
1098
01:09:29,378 --> 01:09:30,420
{\an2}[exhales]
1099
01:09:37,261 --> 01:09:40,889
{\an2}[♪♪♪]
1100
01:09:47,855 --> 01:09:50,107
{\an2}♪ It matters to me ♪
1101
01:09:53,694 --> 01:09:57,322
{\an2}♪ Took a long time to get you ♪
1102
01:10:11,545 --> 01:10:13,547
{\an2}[Nicole] What, so you have
a grade school crush
1103
01:10:13,630 --> 01:10:14,798
{\an2}on the crazy person?
1104
01:10:15,132 --> 01:10:16,884
{\an2}Well, yeah,
but that doesn't matter.
1105
01:10:17,718 --> 01:10:19,469
{\an2}You've clearly gone insane.
1106
01:10:20,679 --> 01:10:24,141
{\an2}No, uh, you, you look very happy
right now
1107
01:10:24,224 --> 01:10:25,517
{\an2}and that concerns me greatly.
1108
01:10:25,601 --> 01:10:26,643
{\an2}Seriously though?
1109
01:10:26,935 --> 01:10:29,479
{\an2}I mean, whenever we--
whenever we spend time together,
1110
01:10:29,563 --> 01:10:32,065
{\an2}it's just like we're
in this different dimension.
1111
01:10:32,232 --> 01:10:33,233
{\an2}It's crazy.
1112
01:10:33,317 --> 01:10:35,444
{\an2}Maybe that's because
he's decades older than you.
1113
01:10:36,528 --> 01:10:37,529
{\an2}Stop it.
1114
01:10:37,696 --> 01:10:38,697
{\an2}[laughs]
1115
01:10:39,615 --> 01:10:41,200
{\an2}You really have to read "Grace."
1116
01:10:41,575 --> 01:10:43,869
{\an2}I mean, it's just--
when somebody writes about you,
1117
01:10:45,412 --> 01:10:48,874
{\an2}it's like-- it's like they're
describing...
1118
01:10:49,249 --> 01:10:51,168
{\an2}everything that you know
about yourself and then
1119
01:10:51,251 --> 01:10:52,753
{\an2}and then there are these
other things
1120
01:10:52,836 --> 01:10:56,048
{\an2}that you hope are you and--
I don't know, it's like
1121
01:10:56,632 --> 01:10:58,425
{\an2}it's like--
it's like half of me was always
1122
01:10:58,509 --> 01:11:01,178
{\an2}just a few steps ahead,
1123
01:11:01,261 --> 01:11:05,641
{\an2}and the other half
just never caught up and...
1124
01:11:06,099 --> 01:11:07,142
{\an2}[giggles]
1125
01:11:08,769 --> 01:11:11,063
{\an2}He... gave that to me.
1126
01:11:14,107 --> 01:11:17,653
{\an2}Yeah, but--
I mean, you're you, right?
1127
01:11:17,736 --> 01:11:20,113
{\an2}So, like,
Charlie helps you see it,
1128
01:11:21,073 --> 01:11:22,824
{\an2}and that's amazing,
1129
01:11:22,991 --> 01:11:27,329
{\an2}you deserve that,
but it was yours to begin with.
1130
01:11:27,663 --> 01:11:28,664
{\an2}Yeah, I guess so.
1131
01:11:28,747 --> 01:11:31,416
{\an2}It just-- I don't know,
I guess my whole life,
1132
01:11:31,500 --> 01:11:35,504
{\an2}people have always, you know,
made me think I was this,
1133
01:11:35,587 --> 01:11:38,465
{\an2}this one thing,
this thing that I had to be,
1134
01:11:38,757 --> 01:11:42,511
{\an2}and, and--
so I was just being that thing.
1135
01:11:42,928 --> 01:11:44,096
{\an2}Yeah, you're the only one
1136
01:11:44,179 --> 01:11:47,224
{\an2}who can change that thing,
right?
1137
01:11:47,808 --> 01:11:48,809
{\an2}Yeah.
1138
01:11:48,892 --> 01:11:53,272
{\an2}Look, D, you-- God bless you,
1139
01:11:53,438 --> 01:11:54,731
{\an2}you can come on a little strong.
1140
01:11:55,357 --> 01:11:56,400
{\an2}Hmm.
1141
01:11:56,483 --> 01:11:57,609
{\an2}Right? [laughs]
1142
01:11:57,985 --> 01:12:01,989
{\an2}And then when one thing gets,
like, a little bit wonky,
1143
01:12:02,865 --> 01:12:04,616
{\an2}you just burn the whole
fucking house down.
1144
01:12:05,659 --> 01:12:08,453
{\an2}I just--I don't want you to
be disappointed.
1145
01:12:10,789 --> 01:12:11,832
{\an2}-No.
-I know. I know.
1146
01:12:11,915 --> 01:12:13,750
{\an2}Don't come down on me right now.
1147
01:12:14,168 --> 01:12:15,335
{\an2}Oh, come on.
1148
01:12:16,920 --> 01:12:18,172
{\an2}-Okay. I have to go.
-All right.
1149
01:12:18,255 --> 01:12:19,256
{\an2}But, um...
1150
01:12:19,339 --> 01:12:20,674
{\an2}Hmm.
1151
01:12:20,841 --> 01:12:23,051
{\an2}I was wondering if you could
just do me this favor.
1152
01:12:23,594 --> 01:12:26,096
{\an2}Would you take a look at this?
This thing that I wrote.
1153
01:12:26,180 --> 01:12:27,472
{\an2}I, I just-- I want your opinion.
1154
01:12:27,556 --> 01:12:28,599
{\an2}This thing that you wrote?
1155
01:12:28,682 --> 01:12:30,350
{\an2}Yes, this thing that I wrote.
1156
01:12:30,517 --> 01:12:31,685
{\an2}Finally. Yes.
1157
01:12:31,810 --> 01:12:34,479
{\an2}But hey,
you're gonna get no mercy.
1158
01:12:35,105 --> 01:12:36,106
{\an2}No mercy.
1159
01:12:36,231 --> 01:12:37,232
{\an2}[chuckles]
1160
01:12:37,733 --> 01:12:38,984
{\an2}-Bye, D.
-Bye.
1161
01:12:51,955 --> 01:12:52,998
{\an2}Dawn Royce.
1162
01:12:53,081 --> 01:12:55,042
{\an2}Bernie, you're not answering
any of my phone calls
1163
01:12:55,125 --> 01:12:56,793
{\an2}I came by to make sure
that you are sure--
1164
01:12:56,877 --> 01:12:58,837
{\an2}He doesn't want me to go around
while I'm writing.
1165
01:12:58,921 --> 01:13:00,339
{\an2}I am not going
to his damn birthday.
1166
01:13:00,422 --> 01:13:01,924
{\an2}He needs you to go
to his birthday.
1167
01:13:02,007 --> 01:13:03,008
{\an2}-It's tradition.
-No.
1168
01:13:03,091 --> 01:13:05,219
{\an2}He needs to make money
or he's gonna lose his house.
1169
01:13:05,302 --> 01:13:07,012
{\an2}What? It's that bad?
1170
01:13:07,304 --> 01:13:08,305
{\an2}Yes.
1171
01:13:11,725 --> 01:13:13,101
{\an2}Well-- uh, well,
I read his book.
1172
01:13:14,811 --> 01:13:16,939
{\an2}And it's actually--
uh, it's actually incredible.
1173
01:13:17,689 --> 01:13:18,690
{\an2}He's finished a book
1174
01:13:18,815 --> 01:13:20,567
{\an2}and I haven't seen it,
but he gave it to you?
1175
01:13:21,193 --> 01:13:22,194
{\an2}Yeah, it's bizarre,
1176
01:13:22,277 --> 01:13:24,196
{\an2}but it's, like this perfect,
perfect metaphor...
1177
01:13:24,279 --> 01:13:26,490
{\an2}I don't give a shit.
I need a copy of the book.
1178
01:13:27,032 --> 01:13:28,033
{\an2}I'll pay you for it.
1179
01:13:28,116 --> 01:13:29,785
{\an2}No. I'm not stealing from him.
1180
01:13:29,868 --> 01:13:31,411
{\an2}It's not stealing.
It's our business.
1181
01:13:31,662 --> 01:13:32,746
{\an2}It's our survival.
1182
01:13:32,829 --> 01:13:33,956
{\an2}It's your survival.
1183
01:13:34,081 --> 01:13:35,749
{\an2}How much have you already
taken from him?
1184
01:13:37,167 --> 01:13:38,919
{\an2}Are you driving
his fucking Porsche?
1185
01:13:40,128 --> 01:13:41,630
{\an2}The two of you,
you've made millions,
1186
01:13:41,964 --> 01:13:42,965
{\an2}and where is it?
1187
01:13:43,048 --> 01:13:44,049
{\an2}Where's it gone?
1188
01:13:44,132 --> 01:13:45,801
{\an2}Did you just drain him of every
last dime--
1189
01:13:45,884 --> 01:13:47,594
{\an2}You have no idea
what you're talking about.
1190
01:13:47,678 --> 01:13:48,971
{\an2}You know, what's gonna kill him?
1191
01:13:49,054 --> 01:13:50,931
{\an2}I wanna tell him every day
what a dick you are,
1192
01:13:51,014 --> 01:13:52,933
{\an2}but I can't, because
it's gonna break his heart.
1193
01:13:53,016 --> 01:13:54,518
{\an2}I'm not gonna
justify my relationship
1194
01:13:54,601 --> 01:13:56,645
{\an2}with my best friend
to some fucking assistant.
1195
01:13:56,854 --> 01:13:58,647
{\an2}Now, please,
get off my property.
1196
01:13:58,730 --> 01:13:59,773
{\an2}Dickhead.
1197
01:14:11,159 --> 01:14:12,202
{\an2}[door creaking]
1198
01:14:15,664 --> 01:14:16,665
{\an2}Happy birthday.
1199
01:14:20,544 --> 01:14:21,545
{\an2}You look nice.
1200
01:14:23,172 --> 01:14:24,173
{\an2}Thanks. So do you.
1201
01:14:28,927 --> 01:14:31,805
{\an2}I was thinking maybe we could
eat in here tonight.
1202
01:14:33,056 --> 01:14:34,141
{\an2}You know, just a romantic--
1203
01:14:34,224 --> 01:14:35,225
{\an2}Where's Bernie?
1204
01:14:35,309 --> 01:14:36,310
{\an2}He's not coming.
1205
01:14:36,435 --> 01:14:37,769
{\an2}-No, he'll come.
-He's not coming.
1206
01:14:37,853 --> 01:14:38,854
{\an2}I went and I saw him
1207
01:14:38,937 --> 01:14:41,315
{\an2}and he said he's,
he's not coming.
1208
01:14:41,982 --> 01:14:43,025
{\an2}Bernie always comes.
1209
01:14:43,859 --> 01:14:46,570
{\an2}He said that,
that he wasn't coming,
1210
01:14:46,737 --> 01:14:49,740
{\an2}so, um...
1211
01:14:52,326 --> 01:14:54,369
{\an2}But, you know, uh,
1212
01:14:55,162 --> 01:14:57,080
{\an2}dinner for two is nice, right?
1213
01:15:05,631 --> 01:15:06,673
{\an2}[sighs]
1214
01:15:10,344 --> 01:15:12,346
{\an2}That was it.
That was my high school career.
1215
01:15:12,471 --> 01:15:14,806
{\an2}So, you got kicked out
of Andover
1216
01:15:14,890 --> 01:15:18,185
{\an2}not because you were cheating
or because you were high
1217
01:15:18,685 --> 01:15:22,523
{\an2}but because you ditched
to go to a Red Sox game?
1218
01:15:22,731 --> 01:15:24,274
{\an2}It was opening day.
1219
01:15:24,358 --> 01:15:25,817
{\an2}-It's significant.
-Oh, that's great.
1220
01:15:26,068 --> 01:15:27,694
{\an2}They kicked me out and Bernie,
1221
01:15:28,237 --> 01:15:29,905
{\an2}didn't talk to my father
for two years.
1222
01:15:31,782 --> 01:15:32,991
{\an2}I didn't finish high school.
1223
01:15:34,993 --> 01:15:36,286
{\an2}Why not? Why didn't you?
1224
01:15:38,997 --> 01:15:40,290
{\an2}It was nothing. It was...
Well...
1225
01:15:41,708 --> 01:15:43,877
{\an2}It was just this really
fucked up thing,
1226
01:15:43,961 --> 01:15:46,713
{\an2}I don't know.
High school sucked anyway.
1227
01:15:46,797 --> 01:15:47,840
{\an2}Who liked high school?
1228
01:15:48,757 --> 01:15:50,968
{\an2}Kids, all they did,
they were just... I don't know.
1229
01:15:51,051 --> 01:15:55,973
{\an2}We just got drunk and high
and we drove over mailboxes.
1230
01:15:56,139 --> 01:15:57,808
{\an2}Did you run over mailboxes
and stuff?
1231
01:15:58,016 --> 01:15:59,560
{\an2}Sometimes, we did.
1232
01:16:00,477 --> 01:16:03,897
{\an2}But it's not like I liked it
or wanted to, it just happened.
1233
01:16:04,606 --> 01:16:07,860
{\an2}Then I read "To the Lighthouse"
and "Virginia Woolf"
1234
01:16:07,985 --> 01:16:10,946
{\an2}she, she fucking hates
her father
1235
01:16:11,029 --> 01:16:12,781
{\an2}just as much as I hate mine.
1236
01:16:12,865 --> 01:16:16,034
{\an2}I mean, it, it was just so much
resentment and desperation,
1237
01:16:16,118 --> 01:16:20,038
{\an2}and just beauty streaming off
the pages, and I just...
1238
01:16:20,873 --> 01:16:21,957
{\an2}I just loved it.
1239
01:16:22,124 --> 01:16:23,166
{\an2}It was...
1240
01:16:27,004 --> 01:16:28,005
{\an2}I don't really...
1241
01:16:30,465 --> 01:16:33,343
{\an2}I thought--
I thought I was really weird
1242
01:16:33,427 --> 01:16:36,138
{\an2}and so did everybody else,
I guess.
1243
01:16:38,265 --> 01:16:39,391
{\an2}Most people think I'm weird.
1244
01:16:41,143 --> 01:16:42,936
{\an2}They totally think you're weird.
1245
01:16:44,104 --> 01:16:46,481
{\an2}[chuckles]
1246
01:16:46,732 --> 01:16:47,733
{\an2}Oh.
1247
01:16:49,443 --> 01:16:50,444
{\an2}I forgot.
1248
01:16:50,694 --> 01:16:51,904
{\an2}I got you something.
1249
01:16:54,072 --> 01:16:55,407
{\an2}[Charlie] Uh-huh. A present.
1250
01:16:57,034 --> 01:16:58,076
{\an2}Okay.
1251
01:16:58,160 --> 01:17:02,206
{\an2}So, I was hoping that this would
inspire you to new heights,
1252
01:17:02,289 --> 01:17:03,373
{\an2}as they say.
1253
01:17:05,000 --> 01:17:06,919
{\an2}And I also--
I borrowed your CD burner
1254
01:17:07,002 --> 01:17:08,128
{\an2}but I put it back.
1255
01:17:10,422 --> 01:17:12,007
{\an2}Thank you. Thank you.
1256
01:17:13,050 --> 01:17:15,969
{\an2}So, I guess I'm supposed to
listen to new music now?
1257
01:17:16,053 --> 01:17:17,638
{\an2}I think so.
1258
01:17:20,891 --> 01:17:21,892
{\an2}[sighs] Uh-huh.
1259
01:17:25,687 --> 01:17:26,772
{\an2}Time for port.
1260
01:17:28,148 --> 01:17:30,192
{\an2}Let's go. Come on.
1261
01:17:31,026 --> 01:17:32,277
{\an2}-Oh, it's okay.
-Port.
1262
01:17:33,403 --> 01:17:34,655
{\an2}-[Dawn] Now what?
-[Charlie] Okay.
1263
01:17:34,738 --> 01:17:37,533
{\an2}Just put it around here,
around this bit. Top.
1264
01:17:38,575 --> 01:17:39,576
{\an2}[Charlie] Ooh.
1265
01:17:40,077 --> 01:17:41,954
{\an2}Can you close it?
Nice. Okay, good.
1266
01:17:42,454 --> 01:17:43,705
{\an2}This is what we're gonna do.
1267
01:17:44,456 --> 01:17:46,083
{\an2}Very pretentious tradition.
1268
01:17:46,917 --> 01:17:48,544
{\an2}[Charlie] Okay, that's good,
that's good.
1269
01:17:48,627 --> 01:17:49,628
{\an2}Oh.
1270
01:17:50,462 --> 01:17:53,549
{\an2}And the old port bottles,
the cork gets disintegrated.
1271
01:17:57,219 --> 01:17:58,595
{\an2}[Dawn giggles]
1272
01:18:01,765 --> 01:18:02,766
{\an2}[bottle clangs]
1273
01:18:02,850 --> 01:18:03,892
{\an2}Voila.
1274
01:18:04,476 --> 01:18:07,938
{\an2}Wow. Now, that,
that is some fancy shit.
1275
01:18:09,314 --> 01:18:10,732
{\an2}-[Dawn] Fancy
-Right?
1276
01:18:10,816 --> 01:18:12,526
{\an2}[Dawn chuckles]
1277
01:18:12,985 --> 01:18:14,403
{\an2}Cheers, I think.
1278
01:18:14,486 --> 01:18:15,946
{\an2}Do you do cheers
with these things?
1279
01:18:16,029 --> 01:18:17,030
{\an2}Yeah.
[glasses clang]
1280
01:18:22,703 --> 01:18:23,704
{\an2}What's that?
1281
01:18:30,252 --> 01:18:32,421
{\an2}[Dawn] Aw. Look,
you're so young.
1282
01:18:38,510 --> 01:18:39,928
{\an2}Oh, Mr. Publicity, hmm?
1283
01:18:40,679 --> 01:18:41,680
{\an2}Uh-hmm.
1284
01:18:42,181 --> 01:18:43,432
{\an2}How did he become an agent?
1285
01:18:45,225 --> 01:18:46,852
{\an2}He stole my first piece
of writing.
1286
01:18:47,728 --> 01:18:49,521
{\an2}And gave it to
Liz at Russian House.
1287
01:18:49,605 --> 01:18:51,064
{\an2}She loved it,
she published it.
1288
01:18:51,773 --> 01:18:54,151
{\an2}All he wanna do is get laid.
1289
01:18:55,110 --> 01:18:58,739
{\an2}He told her some sob story
about his poor friend,
1290
01:18:58,906 --> 01:19:00,616
{\an2}Charlie, all he did was write.
1291
01:19:01,366 --> 01:19:02,784
{\an2}[chuckles]
1292
01:19:06,455 --> 01:19:08,373
{\an2}Charlie, there's something
I have to tell you.
1293
01:19:08,707 --> 01:19:09,708
{\an2}What?
1294
01:19:15,339 --> 01:19:16,924
{\an2}Just say it.
You're going to anyway.
1295
01:19:17,549 --> 01:19:18,592
{\an2}You always do.
1296
01:19:18,675 --> 01:19:19,843
{\an2}Bernie, he's steal--
1297
01:19:19,927 --> 01:19:21,428
{\an2}he's, he's taking
all your money.
1298
01:19:22,095 --> 01:19:23,096
{\an2}I don't care about that.
1299
01:19:28,143 --> 01:19:29,811
{\an2}[sighs] I don't care.
1300
01:19:30,312 --> 01:19:31,688
{\an2}Why do you have it
out for Bernie?
1301
01:19:31,772 --> 01:19:34,691
{\an2}Charlie, he's a crook,
which means--
1302
01:19:35,526 --> 01:19:36,777
{\an2}it means he's not your friend.
1303
01:19:36,860 --> 01:19:40,155
{\an2}That's--
Bernie was the only person
1304
01:19:40,280 --> 01:19:43,075
{\an2}who didn't laugh when I said
I wanted to be a writer.
1305
01:19:44,076 --> 01:19:45,536
{\an2}He's, he's made it all
happen for me.
1306
01:19:45,619 --> 01:19:46,828
{\an2}Charlie, your, your writing
1307
01:19:46,912 --> 01:19:49,206
{\an2}is what has made this whole
thing happen for you.
1308
01:19:49,289 --> 01:19:50,290
{\an2}Not, not Bernie.
1309
01:19:50,374 --> 01:19:51,583
{\an2}That's, that's not enough.
1310
01:19:51,667 --> 01:19:55,003
{\an2}He's relentless, okay?
I could never have done it.
1311
01:19:55,128 --> 01:19:56,672
{\an2}-You told me...
-[Charlie] Not like him.
1312
01:19:56,755 --> 01:19:57,840
{\an2}write for yourself first,
1313
01:19:57,923 --> 01:20:00,467
{\an2}and the rest of the world,
it just, it comes later. Right?
1314
01:20:01,802 --> 01:20:05,430
{\an2}I'm talking about friendship
and history.
1315
01:20:05,973 --> 01:20:07,891
{\an2}I don't care about the money.
1316
01:20:07,975 --> 01:20:10,185
{\an2}Charlie, Charlie, listen.
What, what, what friendship?
1317
01:20:10,269 --> 01:20:11,603
{\an2}He has been stealing from you.
1318
01:20:11,979 --> 01:20:13,730
{\an2}That's not friendship, Charlie.
1319
01:20:14,106 --> 01:20:17,442
{\an2}So, you get to screw Bernie,
and now I can't be friends...
1320
01:20:17,526 --> 01:20:18,610
{\an2}Hey, yes, I slept with him.
1321
01:20:19,069 --> 01:20:20,070
{\an2}Okay?
1322
01:20:20,153 --> 01:20:24,449
{\an2}And it is a huge,
pathetic mistake that I am--
1323
01:20:24,533 --> 01:20:26,201
{\an2}I am trying to recover from--
1324
01:20:26,285 --> 01:20:28,245
{\an2}First best opportunity
comes along,
1325
01:20:28,996 --> 01:20:32,332
{\an2}Bernie, then me, then someone
else, and you just--
1326
01:20:32,416 --> 01:20:33,458
{\an2}No, no, Charlie!
1327
01:20:33,542 --> 01:20:34,960
{\an2}-[Charlie] You just hop aboard--
-No!
1328
01:20:35,043 --> 01:20:37,379
{\an2}You're like a little toad
from lily to lily.
1329
01:20:37,462 --> 01:20:39,965
{\an2}No, you don't get to twist this
around, Charlie, okay?
1330
01:20:41,592 --> 01:20:42,634
{\an2}Get out.
1331
01:20:43,802 --> 01:20:44,803
{\an2}What?
1332
01:20:44,887 --> 01:20:45,888
{\an2}[Charlie] Get out.
1333
01:20:45,971 --> 01:20:48,140
{\an2}No. Charlie,
you do not get to act like--
1334
01:20:48,223 --> 01:20:49,224
{\an2}Get away from me.
1335
01:20:50,184 --> 01:20:51,185
{\an2}Get out.
1336
01:20:51,643 --> 01:20:54,188
{\an2}[Dawn] Charlie. Charlie, wait!
1337
01:20:54,271 --> 01:20:56,148
{\an2}I was only trying to help.
Charlie!
1338
01:20:56,231 --> 01:20:58,066
{\an2}Go away!
I don't need you.
1339
01:21:01,111 --> 01:21:04,114
{\an2}What are you talking about?
What about what you wrote?
1340
01:21:04,198 --> 01:21:05,324
{\an2}What about Grace?
1341
01:21:06,825 --> 01:21:09,995
{\an2}[chuckles] It's not about you!
1342
01:21:10,078 --> 01:21:12,456
{\an2}It's-- you're just a muse.
1343
01:21:14,166 --> 01:21:15,792
{\an2}It's, it's fiction.
1344
01:21:19,254 --> 01:21:20,464
{\an2}[Charlie] I'm done with you.
1345
01:21:21,673 --> 01:21:22,925
{\an2}Why don't you go?
1346
01:21:23,800 --> 01:21:27,221
{\an2}You fucking asshole.
Fucking bastard.
1347
01:21:27,304 --> 01:21:28,430
{\an2}Leave me alone.
1348
01:21:30,682 --> 01:21:31,683
{\an2}[Dawn] Charlie!
1349
01:21:32,518 --> 01:21:34,186
{\an2}[Dawn grunting]
1350
01:21:34,269 --> 01:21:36,355
{\an2}Open the fucking door,
you fucking pussy.
1351
01:21:36,730 --> 01:21:38,065
{\an2}[bangs on door]
1352
01:21:39,107 --> 01:21:43,487
{\an2}[screaming]
Open this goddamn fuck.
1353
01:21:46,323 --> 01:21:47,324
{\an2}Charlie.
1354
01:21:50,285 --> 01:21:52,788
{\an2}[crying]
1355
01:22:04,675 --> 01:22:08,804
{\an2}[♪♪♪]
1356
01:22:42,087 --> 01:22:45,299
{\an2}[clattering]
1357
01:22:47,801 --> 01:22:49,011
{\an2}[rustling]
1358
01:23:19,791 --> 01:23:24,004
{\an2}[♪♪♪]
1359
01:23:38,644 --> 01:23:40,896
{\an2}[Bernie] Your mom loves me,
and she always will,
1360
01:23:40,979 --> 01:23:42,397
{\an2}and I'm always gonna love her.
1361
01:23:42,523 --> 01:23:43,941
{\an2}But we just, you know,
1362
01:23:44,024 --> 01:23:45,526
{\an2}we just can't live
together right now.
1363
01:23:45,609 --> 01:23:46,610
{\an2}That's all.
1364
01:23:46,693 --> 01:23:47,903
{\an2}I heard her crying last night.
1365
01:23:47,986 --> 01:23:49,196
{\an2}You need to get back together.
1366
01:23:53,408 --> 01:23:54,993
{\an2}Well, I'm sorry you heard that.
That's--
1367
01:23:55,077 --> 01:23:57,871
{\an2}that's terrible, pal.
1368
01:23:58,914 --> 01:24:00,582
{\an2}But sometimes you know,
things break,
1369
01:24:01,166 --> 01:24:02,376
{\an2}and you try to fix it,
1370
01:24:02,501 --> 01:24:04,878
{\an2}and sometimes, they get fixed,
and sometimes, they don't.
1371
01:24:08,131 --> 01:24:09,424
{\an2}I wanna go back
to the house now.
1372
01:24:10,551 --> 01:24:12,386
{\an2}What? I want a dad hug.
1373
01:24:12,469 --> 01:24:13,470
{\an2}No.
1374
01:24:14,012 --> 01:24:15,013
{\an2}No?
1375
01:24:20,894 --> 01:24:22,855
{\an2}[cell phone ringing]
1376
01:24:26,567 --> 01:24:29,403
{\an2}[clears throat] Liz, hey.
1377
01:24:29,987 --> 01:24:32,239
{\an2}Hi, I was--
I was just gonna call you.
1378
01:24:32,614 --> 01:24:35,117
{\an2}Uh, Charlie is almost finished
with the entire book.
1379
01:24:35,200 --> 01:24:36,243
{\an2}Great news, right?
1380
01:24:36,326 --> 01:24:38,912
{\an2}Bernie, your time is up.
And I've got confirmation.
1381
01:24:39,037 --> 01:24:40,747
{\an2}Not only can I sue you
personally,
1382
01:24:40,831 --> 01:24:43,208
{\an2}I can go after the copyright
on all of Charlie's books.
1383
01:24:43,292 --> 01:24:45,294
{\an2}He's written the most beautiful
book of his career,
1384
01:24:45,377 --> 01:24:46,503
{\an2}we-- you should be happy.
1385
01:24:46,670 --> 01:24:47,796
{\an2}Good. I own that, too.
1386
01:25:09,318 --> 01:25:11,403
{\an2}-[indistinct chatter]
-Charlie. What are you doing?
1387
01:25:12,070 --> 01:25:13,113
{\an2}Charlie boy.
1388
01:25:13,197 --> 01:25:16,074
{\an2}Tip me over and pour me out.
1389
01:25:17,409 --> 01:25:18,744
{\an2}You really got after it, huh?
1390
01:25:20,204 --> 01:25:21,580
{\an2}I mean,
this place is a shit show.
1391
01:25:22,497 --> 01:25:23,582
{\an2}Get it out of your system?
1392
01:25:26,710 --> 01:25:28,962
{\an2}Hey, you got to sing that song,
you gotta sing it right?
1393
01:25:31,215 --> 01:25:33,008
{\an2}♪ I'm a little teapot
short and stout ♪
1394
01:25:33,175 --> 01:25:35,135
{\an2}♪ Here is my handle
here is my spout ♪
1395
01:25:35,511 --> 01:25:36,970
{\an2}[laughing]
1396
01:25:39,014 --> 01:25:40,098
{\an2}That's not the book, is it?
1397
01:25:40,849 --> 01:25:41,850
{\an2}[laughing]
1398
01:25:42,392 --> 01:25:43,393
{\an2}Oh.
1399
01:25:52,945 --> 01:25:55,239
{\an2}Tell me you have other
you have other copies, right?
1400
01:25:55,739 --> 01:25:57,115
{\an2}No, no.
1401
01:25:58,659 --> 01:26:00,536
{\an2}It wasn't really me anyway, man.
1402
01:26:00,619 --> 01:26:01,828
{\an2}[Bernie]
Why would you do this?
1403
01:26:01,912 --> 01:26:03,747
{\an2}I mean, honestly,
why would you do this to us?
1404
01:26:06,041 --> 01:26:08,710
{\an2}Get me that outline!
Get me that first draft.
1405
01:26:08,794 --> 01:26:09,878
{\an2}I got to sell it.
1406
01:26:10,462 --> 01:26:11,547
{\an2}Then, goodbye, Charlie.
1407
01:26:12,089 --> 01:26:13,382
{\an2}Dawn says it's your best work,
1408
01:26:13,465 --> 01:26:14,466
{\an2}you've never been better.
1409
01:26:14,675 --> 01:26:16,093
{\an2}Now you're just gonna
destroy that?
1410
01:26:16,718 --> 01:26:17,761
{\an2}I quit.
1411
01:26:20,389 --> 01:26:21,640
{\an2}[tearing paper]
1412
01:26:23,976 --> 01:26:25,269
{\an2}I quit writing, Bernie.
1413
01:26:26,687 --> 01:26:28,146
{\an2}You're supposed to be my friend.
1414
01:26:30,315 --> 01:26:33,652
{\an2}How-- how have you ever
been my friend, huh?
1415
01:26:34,278 --> 01:26:36,071
{\an2}Since the first fucking day
you got published
1416
01:26:36,154 --> 01:26:38,532
{\an2}to being the writer
of a generation.
1417
01:26:38,949 --> 01:26:40,909
{\an2}This, right here, has been
a one-way street.
1418
01:26:41,410 --> 01:26:44,121
{\an2}It's you needing me.
I do everything for you.
1419
01:26:44,204 --> 01:26:45,247
{\an2}Let me ask you a question,
1420
01:26:45,330 --> 01:26:46,665
{\an2}where's the nearest
grocery store?
1421
01:26:47,207 --> 01:26:48,375
{\an2}You ever bought groceries?
1422
01:26:49,209 --> 01:26:51,503
{\an2}You ever-- you ever pay taxes,
you ever pay your mortgage?
1423
01:26:51,628 --> 01:26:52,796
{\an2}What do you do for yourself?
1424
01:26:52,880 --> 01:26:53,881
{\an2}Nothing. You know why?
1425
01:26:53,964 --> 01:26:55,299
{\an2}Because I do everything. Me.
1426
01:26:55,382 --> 01:26:57,009
{\an2}It's just your name
on the goddamn book.
1427
01:26:58,385 --> 01:27:00,220
{\an2}You stole my money.
1428
01:27:00,679 --> 01:27:02,472
{\an2}[laughs] I stole money?
1429
01:27:03,140 --> 01:27:05,684
{\an2}You owed people pages
for a year and a half,
1430
01:27:06,393 --> 01:27:07,769
{\an2}a year and a half.
1431
01:27:08,103 --> 01:27:09,104
{\an2}Powerful people,
1432
01:27:09,188 --> 01:27:11,648
{\an2}and it was my ass in
the goddamn hot seat.
1433
01:27:12,482 --> 01:27:15,444
{\an2}My entire family
has been bet on you.
1434
01:27:15,652 --> 01:27:18,280
{\an2}Every single dollar that's ever
come out of this relationship?
1435
01:27:18,488 --> 01:27:20,365
{\an2}Trust me, motherfucker.
I have earned.
1436
01:27:20,699 --> 01:27:22,534
{\an2}And the one thing,
the one thing
1437
01:27:22,618 --> 01:27:23,869
{\an2}that made all this worth it
1438
01:27:23,952 --> 01:27:24,953
{\an2}is that we were a team.
1439
01:27:25,078 --> 01:27:29,166
{\an2}Every single paragraph
that you have ever shaped,
1440
01:27:29,917 --> 01:27:31,293
{\an2}I helped you orchestrate.
1441
01:27:31,877 --> 01:27:33,045
{\an2}And I'll tell you right now,
1442
01:27:33,128 --> 01:27:35,339
{\an2}being that close to you,
being brilliant
1443
01:27:35,422 --> 01:27:37,633
{\an2}made it all worthwhile,
all of this bullshit.
1444
01:27:37,716 --> 01:27:39,384
{\an2}And now, this girl comes along
1445
01:27:39,760 --> 01:27:41,011
{\an2}and all of a sudden, what?
1446
01:27:41,094 --> 01:27:43,514
{\an2}I'm shut out?
I'm not good enough for you?
1447
01:27:43,639 --> 01:27:44,765
{\an2}What? Am I nothing now?
1448
01:27:46,934 --> 01:27:49,019
{\an2}You're dismissed, Bernie.
1449
01:27:51,396 --> 01:27:52,731
{\an2}I'm gonna find
that fucking book.
1450
01:27:57,152 --> 01:27:59,321
{\an2}♪ At the China Cat Sunflower ♪
1451
01:27:59,404 --> 01:28:04,159
{\an2}♪ Proud-walking jingle
in the midnight sun ♪
1452
01:28:09,039 --> 01:28:12,626
{\an2}♪ Like a crazy-quilt star gown
through a dream night wind ♪
1453
01:28:16,088 --> 01:28:19,049
{\an2}♪ Na-na-na ♪
1454
01:28:23,428 --> 01:28:25,305
{\an2}Hey. Hey, uh, uh-uh.
1455
01:28:25,556 --> 01:28:27,182
{\an2}Hey, don't you think
you're going anywhere
1456
01:28:27,266 --> 01:28:28,308
{\an2}with that goddamn book.
1457
01:28:28,392 --> 01:28:29,768
{\an2}I don't have it. Ask Charlie.
1458
01:28:30,060 --> 01:28:31,478
{\an2}[Bernie] He's acting
like a lunatic.
1459
01:28:31,562 --> 01:28:32,729
{\an2}He claims that he's destroyed
1460
01:28:32,813 --> 01:28:34,273
{\an2}every last copy
of that manuscript.
1461
01:28:34,648 --> 01:28:36,024
{\an2}He wouldn't do that,
not to Grace.
1462
01:28:36,108 --> 01:28:37,860
{\an2}He almost burnt down
the whole goddamn house.
1463
01:28:37,943 --> 01:28:38,944
{\an2}Hey, hey, hey.
1464
01:28:39,027 --> 01:28:40,028
{\an2}Listen, I'm serious.
1465
01:28:40,112 --> 01:28:41,738
{\an2}I have to have that book.
1466
01:28:41,822 --> 01:28:43,490
{\an2}-Hey, hey.
-I have to have that-- I...
1467
01:28:43,574 --> 01:28:44,575
{\an2}-Hey. Hey.
-Fuck!
1468
01:28:44,658 --> 01:28:45,993
{\an2}Get the fuck off of me, asshole.
1469
01:28:50,831 --> 01:28:51,874
{\an2}[Dawn] No.
1470
01:28:52,583 --> 01:28:54,376
{\an2}[Bernie] Stop. God, stop.
1471
01:28:54,459 --> 01:28:56,003
{\an2}[screaming] Charlie.
1472
01:28:59,673 --> 01:29:01,008
{\an2}♪ China Cat ♪
1473
01:29:01,925 --> 01:29:03,218
{\an2}♪ China Cat ♪
1474
01:29:03,302 --> 01:29:04,303
{\an2}[Dawn screaming] Charlie!
1475
01:29:09,975 --> 01:29:11,059
{\an2}[screaming] Charlie!
1476
01:29:13,729 --> 01:29:15,439
{\an2}[♪♪♪]
1477
01:29:31,622 --> 01:29:33,040
{\an2}Are you all right?
Can you hear me?
1478
01:30:01,527 --> 01:30:02,569
{\an2}Are, are you okay?
1479
01:30:06,198 --> 01:30:07,241
{\an2}[sniffs]
1480
01:30:11,703 --> 01:30:12,746
{\an2}[sighs]
1481
01:30:28,303 --> 01:30:29,304
{\an2}Tell me what it was like
1482
01:30:29,388 --> 01:30:33,058
{\an2}to grow up next to the
Merrimack River.
1483
01:30:33,475 --> 01:30:35,227
{\an2}[chuckles]
1484
01:30:38,730 --> 01:30:39,731
{\an2}It sucked.
1485
01:30:40,691 --> 01:30:41,692
{\an2}[chuckles]
1486
01:30:41,775 --> 01:30:45,612
{\an2}Just like [inhales]
just like here.
1487
01:30:46,613 --> 01:30:47,614
{\an2}Yeah?
1488
01:30:51,577 --> 01:30:54,955
{\an2}[sighs]
1489
01:30:57,875 --> 01:30:59,168
{\an2}I hit Bernie first.
1490
01:31:01,086 --> 01:31:05,924
{\an2}I, I, hit him first.
1491
01:31:08,051 --> 01:31:09,344
{\an2}I have to stop doing that.
1492
01:31:13,473 --> 01:31:14,516
{\an2}It's just...
1493
01:31:19,146 --> 01:31:20,189
{\an2}You can.
1494
01:31:23,150 --> 01:31:24,776
{\an2}[♪♪♪]
1495
01:31:30,115 --> 01:31:32,576
{\an2}[sobs]
1496
01:31:41,668 --> 01:31:42,753
{\an2}[exhales deeply]
1497
01:31:46,048 --> 01:31:47,341
{\an2}[crowd cheering]
1498
01:31:56,517 --> 01:31:58,519
{\an2}-[man] Throw the heat.
-I'll be right back.
1499
01:32:08,111 --> 01:32:09,112
{\an2}Hey.
1500
01:32:09,238 --> 01:32:10,280
{\an2}Hey.
1501
01:32:10,405 --> 01:32:11,532
{\an2}Gonna come watch Seth?
1502
01:32:14,952 --> 01:32:17,246
{\an2}[chuckles] I parked the car.
1503
01:32:18,914 --> 01:32:19,915
{\an2}But I just--
1504
01:32:21,667 --> 01:32:22,793
{\an2}I can't face you.
1505
01:32:23,877 --> 01:32:24,878
{\an2}It's understandable.
1506
01:32:26,713 --> 01:32:27,714
{\an2}Seth.
1507
01:32:29,550 --> 01:32:30,717
{\an2}We broke his heart.
1508
01:32:35,806 --> 01:32:38,475
{\an2}Your son is batting cleanup
and the score is zero to three.
1509
01:32:38,767 --> 01:32:40,769
{\an2}Seth always kicks ass
when the pressure is on but,
1510
01:32:41,854 --> 01:32:43,230
{\an2}it would be good
if you were there.
1511
01:32:45,983 --> 01:32:46,984
{\an2}Come on.
1512
01:32:56,159 --> 01:32:57,160
{\an2}Hey, batter.
1513
01:33:01,331 --> 01:33:02,624
{\an2}[boy] Go Seth, Go Seth. Come on.
1514
01:33:03,917 --> 01:33:05,294
{\an2}Let's go, batter. Come on now.
1515
01:33:06,128 --> 01:33:07,588
{\an2}-Let's make contact.
-Come on, Seth.
1516
01:33:07,838 --> 01:33:08,922
{\an2}Let's go.
1517
01:33:09,006 --> 01:33:10,841
{\an2}Batter, batter, batter,
batter, batter, batter.
1518
01:33:10,924 --> 01:33:12,217
{\an2}Woo!
1519
01:33:13,051 --> 01:33:14,678
{\an2}-Come on, big guy!
-Yeah, Seth!
1520
01:33:15,304 --> 01:33:19,266
{\an2}[♪♪♪]
1521
01:34:04,895 --> 01:34:05,979
{\an2}[sighs]
1522
01:34:42,516 --> 01:34:43,559
{\an2}Oh, my God.
1523
01:35:20,888 --> 01:35:22,806
{\an2}-[Liz] Hey, Charlie.
-[into phone] Liz.
1524
01:35:22,890 --> 01:35:24,558
{\an2}How's it going?
It's good to hear from you.
1525
01:35:25,184 --> 01:35:28,061
{\an2}Great. I'm, I'm doing great.
1526
01:35:29,688 --> 01:35:32,941
{\an2}Listen, there's something
I want you to read.
1527
01:35:36,445 --> 01:35:39,198
{\an2}♪ I'll drink to find
inspiration ♪
1528
01:35:43,827 --> 01:35:45,537
{\an2}[Liz] I am so glad
we decided to come in.
1529
01:35:45,621 --> 01:35:46,955
{\an2}This work is different,
1530
01:35:47,623 --> 01:35:48,916
{\an2}it's a very challenging
material,
1531
01:35:48,999 --> 01:35:50,375
{\an2}but the writing is stunning.
1532
01:35:50,501 --> 01:35:51,502
{\an2}It's visceral.
1533
01:35:51,585 --> 01:35:52,878
{\an2}I would call it
darkly beautiful.
1534
01:35:53,837 --> 01:35:54,838
{\an2}Thank you.
1535
01:35:54,922 --> 01:35:57,007
{\an2}We all agree that it's time
for a new voice
1536
01:35:57,090 --> 01:35:58,258
{\an2}in the literary world.
1537
01:35:59,301 --> 01:36:01,595
{\an2}So, are you ready?
1538
01:36:01,887 --> 01:36:05,516
{\an2}♪ Something happens when I lean
on my mistakes ♪
1539
01:36:05,641 --> 01:36:07,434
{\an2}♪ Love is mystical ♪
1540
01:36:17,611 --> 01:36:19,655
{\an2}♪ 'Cause I'm a rational man ♪
1541
01:36:22,282 --> 01:36:25,327
{\an2}♪ And I can see how far
I've come ♪
1542
01:36:26,870 --> 01:36:29,581
{\an2}♪ I can see how far I've come ♪
1543
01:36:29,665 --> 01:36:31,250
{\an2}♪ But I don't know where
to stand ♪
1544
01:36:31,333 --> 01:36:34,127
{\an2}♪ Or who's coming
to meet me now ♪
1545
01:36:35,712 --> 01:36:38,590
{\an2}♪ Living life with no need ♪
1546
01:36:38,674 --> 01:36:40,092
{\an2}♪ For the brakes ♪
1547
01:36:40,175 --> 01:36:42,970
{\an2}♪ Something happens when
I lean on my mistakes ♪
1548
01:36:43,053 --> 01:36:47,975
{\an2}♪ If the words are true
and the words reveal the same ♪
1549
01:36:48,058 --> 01:36:52,896
{\an2}♪ I come alive
when I don't even think ♪
1550
01:36:52,980 --> 01:36:55,899
{\an2}♪ Love is mystical ♪
1551
01:36:55,983 --> 01:36:57,901
{\an2}♪ Love will break the chains ♪
1552
01:36:57,985 --> 01:37:00,529
{\an2}♪ You might feel invincible
and you might be afraid ♪
1553
01:37:00,612 --> 01:37:05,033
{\an2}♪ Light in darkness
will show you the way ♪
1554
01:37:05,117 --> 01:37:09,746
{\an2}♪ Gives you the power
to believe again ♪
1555
01:37:23,760 --> 01:37:28,265
{\an2}♪ Streetlights all night ♪
1556
01:37:28,348 --> 01:37:31,685
{\an2}♪ We're alive
but we're not all right ♪
1557
01:37:31,768 --> 01:37:35,189
{\an2}♪ And now our thoughts
are running wild ♪
1558
01:37:37,482 --> 01:37:41,778
{\an2}♪ Sorrow, hollow ♪
1559
01:37:41,862 --> 01:37:44,489
{\an2}♪ It's what we feel
when we're alone ♪
1560
01:37:44,573 --> 01:37:48,410
{\an2}♪ But we won't be headed home ♪
1561
01:37:49,661 --> 01:37:52,748
{\an2}♪ We'll separate day by day ♪
1562
01:37:54,333 --> 01:37:57,711
{\an2}♪ And we won't carry on ♪
1563
01:37:57,794 --> 01:38:00,839
{\an2}♪ 'Cause we are far too young ♪
1564
01:38:02,925 --> 01:38:07,763
{\an2}♪ To mess it up,
I've had enough ♪
1565
01:38:07,846 --> 01:38:10,974
{\an2}♪ Constantly on the run ♪
1566
01:38:11,058 --> 01:38:14,144
{\an2}♪ But we are not getting home ♪
1567
01:38:16,563 --> 01:38:21,985
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the darkness ♪
1568
01:38:23,153 --> 01:38:28,534
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the cold ♪
1569
01:38:30,202 --> 01:38:35,624
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the darkness ♪
1570
01:38:36,708 --> 01:38:41,880
{\an2}♪ Don't you carry me,
don't you carry me home ♪
1571
01:38:44,466 --> 01:38:48,929
{\an2}♪ Sad face, what a waste ♪
1572
01:38:49,012 --> 01:38:52,266
{\an2}♪ No one ever left a trace
of the sour bitter taste ♪
1573
01:38:57,563 --> 01:39:00,107
{\an2}♪ Watching, driving,
passing by feeling alive ♪
1574
01:39:04,903 --> 01:39:09,867
{\an2}♪ Like you never change
your mind ♪
1575
01:39:10,409 --> 01:39:13,787
{\an2}♪ We'll separate day by day ♪
1576
01:39:15,080 --> 01:39:18,625
{\an2}♪ And we won't carry on ♪
1577
01:39:18,709 --> 01:39:21,670
{\an2}♪ But we are not getting home ♪
1578
01:39:24,381 --> 01:39:29,803
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the darkness ♪
1579
01:39:30,804 --> 01:39:36,185
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the cold ♪
1580
01:39:37,644 --> 01:39:43,025
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the darkness ♪
1581
01:39:44,443 --> 01:39:49,615
{\an2}♪ Don't you carry me,
don't you carry me home ♪
1582
01:39:50,908 --> 01:39:56,330
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the darkness ♪
1583
01:39:57,831 --> 01:40:03,212
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the cold ♪
1584
01:40:04,630 --> 01:40:10,052
{\an2}♪ Won't you carry me, won't you
carry me out of the darkness ♪
1585
01:40:11,512 --> 01:40:16,683
{\an2}♪ Don't you carry me,
don't you carry me home ♪
1586
01:40:22,272 --> 01:40:25,025
{\an2}[♪♪♪]
115168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.