All language subtitles for Marvels Iron Fist S01E03-Rolling Thunder Cannon Punch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https://xpoztorrent.wordpress.com 2 00:00:16,433 --> 00:00:18,351 [train passing faintly] 3 00:00:25,734 --> 00:00:27,945 [faint creaking] 4 00:00:43,627 --> 00:00:45,295 [doorknob rattles] 5 00:01:11,363 --> 00:01:13,031 [Colleen grunting] 6 00:01:18,495 --> 00:01:20,789 [both grunting] 7 00:01:22,625 --> 00:01:23,626 [groans] 8 00:01:26,461 --> 00:01:27,504 [grunts] 9 00:01:27,587 --> 00:01:29,632 [Shannon] Wait! Wait, this isn't... Stop! 10 00:01:33,551 --> 00:01:36,764 - We're trying to help. - By breaking in? 11 00:01:36,847 --> 00:01:38,223 [Shannon] We're chasing him. 12 00:01:39,599 --> 00:01:41,101 The guy who says he's Danny Rand? 13 00:01:42,352 --> 00:01:44,772 - He escaped from a mental... - There's nobody here but me. 14 00:01:44,855 --> 00:01:46,356 And I can take care of myself. 15 00:01:46,439 --> 00:01:47,608 [grunts] 16 00:01:50,068 --> 00:01:52,863 - If he does try to contact you... - That'd be a mistake. 17 00:01:56,491 --> 00:01:59,244 I want nothing to do with anything Rand. 18 00:01:59,327 --> 00:02:00,788 As you can see. 19 00:02:01,538 --> 00:02:04,207 - Call us. - Get out. 20 00:02:04,291 --> 00:02:05,333 [sighs] 21 00:02:21,767 --> 00:02:23,060 [Danny sighs] 22 00:02:26,104 --> 00:02:28,065 I'm sorry, they, uh... 23 00:02:28,148 --> 00:02:29,650 they broke the lock. 24 00:02:30,943 --> 00:02:33,987 I'll send a bill. Pretty sure they can cover it. 25 00:02:35,989 --> 00:02:38,283 Listen, I'm gonna make this up to you, I promise. 26 00:02:38,366 --> 00:02:40,368 [Colleen] Are the cops coming by? 27 00:02:41,119 --> 00:02:42,620 I haven't broken any laws. 28 00:02:44,497 --> 00:02:46,416 I'm putting myself on the line here. 29 00:02:47,459 --> 00:02:48,711 And I don't like it. 30 00:02:51,379 --> 00:02:52,965 There won't be any more trouble. 31 00:02:57,803 --> 00:03:01,223 The third tenet of the Bushido code is mercy. 32 00:03:02,557 --> 00:03:04,434 But even that has its limits. 33 00:03:06,269 --> 00:03:07,855 Don't be here in the morning. 34 00:03:12,192 --> 00:03:14,194 [theme music playing] 35 00:04:52,542 --> 00:04:53,794 Dad? 36 00:05:28,829 --> 00:05:29,955 Dad. 37 00:05:46,221 --> 00:05:47,722 You caught me sleeping. 38 00:05:47,805 --> 00:05:49,266 I can come back. 39 00:05:49,349 --> 00:05:50,934 No, no, no, no, no, no. 40 00:05:53,061 --> 00:05:56,356 It's so peaceful in here, I can't help but doze off. 41 00:06:11,496 --> 00:06:15,792 I'm sure we'll find Danny within the hour. 42 00:06:16,793 --> 00:06:19,337 And it's not like he's all that sophisticated. 43 00:06:22,049 --> 00:06:24,301 Make sure to pay for the door repair at the hospital. 44 00:06:24,384 --> 00:06:26,344 And I don't want anyone talking. 45 00:06:26,428 --> 00:06:29,139 Now, what about the pier deal? Patel? 46 00:06:29,222 --> 00:06:30,682 Oh, um... 47 00:06:31,766 --> 00:06:35,520 Well, uh, he's not responding to our offers. 48 00:06:35,603 --> 00:06:37,522 He said he's not interested in selling. 49 00:06:38,523 --> 00:06:41,068 - I don't think he's gonna budge. - Add 10%. 50 00:06:42,360 --> 00:06:43,695 Okay. 51 00:06:43,778 --> 00:06:46,656 But we're already a million over the appraised value. 52 00:06:46,739 --> 00:06:50,035 - Why is this so important? - Oh, you don't need to know that. 53 00:06:50,577 --> 00:06:53,288 And I want you to put Joy onto Patel. 54 00:06:53,371 --> 00:06:55,290 She'll be able to close it. 55 00:06:55,373 --> 00:06:56,833 I can handle this. 56 00:07:06,969 --> 00:07:10,638 Doesn't it occur to you that I'm doing this all for you? 57 00:07:10,722 --> 00:07:14,226 That I work day and night so I can hand you something that's successful? 58 00:07:14,309 --> 00:07:17,479 That works out easily, because I want you to succeed? 59 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 Yeah, I guess. 60 00:07:20,732 --> 00:07:21,774 You guess? 61 00:07:23,693 --> 00:07:25,278 [sighs heavily] 62 00:07:25,362 --> 00:07:27,114 - I believe you. - Really? 63 00:07:27,197 --> 00:07:32,452 Because it doesn't seem that way when you directly disobey an order. 64 00:07:32,535 --> 00:07:35,163 I asked to have Danny moved to a safe location, 65 00:07:35,247 --> 00:07:36,914 and you tried to have him killed. 66 00:07:36,999 --> 00:07:38,458 - You don't understand that... - [grunts] 67 00:07:38,541 --> 00:07:39,542 [groans] 68 00:07:43,380 --> 00:07:46,341 If you just do things my way, it'll all work out for you, Ward. 69 00:07:46,424 --> 00:07:47,634 Can't you see that? 70 00:07:49,011 --> 00:07:51,679 Danny has nowhere else to go, but to come to us. 71 00:07:51,763 --> 00:07:55,475 So I'm asking you, when he reappears, keep him safe... 72 00:07:56,476 --> 00:07:58,145 until I decide what to do with him. 73 00:07:58,228 --> 00:08:00,480 Do I need to spell it out any further? 74 00:08:00,563 --> 00:08:03,400 No. No, I got it. I... 75 00:08:04,776 --> 00:08:06,486 I'll take care of all of it. 76 00:08:12,909 --> 00:08:17,039 You're my son, and I'm gonna make you a great man. 77 00:08:17,122 --> 00:08:18,956 - Just cooperate. - [grunts] 78 00:08:19,041 --> 00:08:21,584 - Please. - Yeah, I get it. 79 00:08:22,585 --> 00:08:24,629 Hey, I love you, Ward. 80 00:08:25,630 --> 00:08:27,174 I love you so much. 81 00:08:41,021 --> 00:08:43,023 [hip-hop music playing] 82 00:08:46,151 --> 00:08:48,195 [music continues loudly] 83 00:09:06,963 --> 00:09:08,673 I don't know what he's doing here. 84 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 Hey! 85 00:09:11,843 --> 00:09:13,178 Hey! 86 00:09:18,015 --> 00:09:20,393 - [music stops] - [sighs] 87 00:09:20,477 --> 00:09:21,936 Thought I was pretty clear. 88 00:09:22,019 --> 00:09:23,480 Very clear. 89 00:09:23,563 --> 00:09:25,107 Then why aren't you gone? 90 00:09:25,898 --> 00:09:27,609 I'm worried for your safety. 91 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 [sighs] Please. 92 00:09:30,027 --> 00:09:33,448 I don't need you to protect me. 93 00:09:33,531 --> 00:09:35,367 [grunts] Are you sure? 94 00:09:36,659 --> 00:09:38,828 Because the fat one who smelled like toe fungus 95 00:09:38,911 --> 00:09:40,913 - landed a blow. - And paid the price. 96 00:09:40,997 --> 00:09:42,039 Still... 97 00:09:42,957 --> 00:09:44,709 he never should have gotten that close. 98 00:09:48,004 --> 00:09:49,381 You, um... 99 00:09:50,423 --> 00:09:51,841 You mean like this? [grunts] 100 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 You see, the tiger form uses internal force, and not external strength. 101 00:10:04,354 --> 00:10:06,439 So it's not necessary to use charging momentum. 102 00:10:06,523 --> 00:10:09,150 Which lowers the risk of moving in. [grunting] 103 00:10:14,364 --> 00:10:18,075 You're working too hard. Too much external force. 104 00:10:18,160 --> 00:10:20,870 It's internal force you want to master. 105 00:10:20,953 --> 00:10:21,954 [grunting] 106 00:10:28,628 --> 00:10:30,297 [both panting] 107 00:10:30,380 --> 00:10:32,590 And you should master silence. 108 00:10:34,967 --> 00:10:36,052 [Colleen groans] 109 00:10:36,136 --> 00:10:37,720 [panting] 110 00:10:38,305 --> 00:10:39,389 Leopard Punch. 111 00:10:44,060 --> 00:10:48,565 But again, all this power derives from the harnessing of inner force. 112 00:10:48,648 --> 00:10:52,068 Your chi can be focused and brought into the fight to overcome any obstacle. 113 00:10:52,152 --> 00:10:53,736 [sighs] Amazing. 114 00:10:54,321 --> 00:10:55,822 [grunts] I love it. 115 00:10:55,905 --> 00:10:57,865 [panting] Thanks for showing me. 116 00:11:00,785 --> 00:11:01,869 What? 117 00:11:01,953 --> 00:11:03,371 [sighs] 118 00:11:03,455 --> 00:11:06,040 Come on. Really? 119 00:11:06,583 --> 00:11:07,792 Really. 120 00:11:07,875 --> 00:11:10,170 [pants] We were having fun. 121 00:11:10,253 --> 00:11:11,838 [pants] Yeah, we were. 122 00:11:12,880 --> 00:11:15,550 But it doesn't change anything. You can't be here. 123 00:11:16,426 --> 00:11:18,052 [pants] 124 00:11:18,135 --> 00:11:19,554 What if I pay your rent? 125 00:11:20,722 --> 00:11:23,225 Cover whatever you need for the next six months, huh? 126 00:11:24,226 --> 00:11:25,685 I'll just stay for a week. 127 00:11:26,561 --> 00:11:29,231 You're an escaped mental patient who can't even afford a haircut. 128 00:11:29,314 --> 00:11:33,150 [chuckles] Yes, I can, I just haven't gotten around to it. 129 00:11:34,319 --> 00:11:36,195 Look, I'm Danny Rand! 130 00:11:36,279 --> 00:11:38,490 - [chuckles] - Like you see on the building. 131 00:11:38,573 --> 00:11:42,577 And I'm Colleen Wing, who's too broke to fix this door, so... 132 00:11:44,287 --> 00:11:48,750 Look, I'll have all this solved by Friday. Door included. 133 00:11:48,833 --> 00:11:50,335 Then... 134 00:11:50,418 --> 00:11:52,754 Then I can pay you an entire year's rent. 135 00:11:52,837 --> 00:11:54,213 How does that sound? 136 00:11:54,297 --> 00:11:56,007 - Friday? - Yeah. 137 00:11:59,010 --> 00:12:00,470 Come on. 138 00:12:00,553 --> 00:12:02,054 [chuckles] 139 00:12:02,138 --> 00:12:05,099 Okay, whatever. But you sleep in that corner. 140 00:12:06,100 --> 00:12:08,645 And you don't go anywhere near the students. And... 141 00:12:09,646 --> 00:12:11,314 use the bathroom at Starbucks. 142 00:12:12,106 --> 00:12:14,651 Okay. You're the boss. 143 00:12:14,734 --> 00:12:17,236 And it might help if you took a shower. 144 00:12:17,320 --> 00:12:18,571 Soon. 145 00:12:21,283 --> 00:12:24,786 All I'm saying is when people start to discover it's Danny, 146 00:12:24,869 --> 00:12:26,329 we're gonna have a problem. 147 00:12:26,413 --> 00:12:29,165 We can't admit that it's him, even if it is true. 148 00:12:29,248 --> 00:12:32,877 You and I need to be united on that front, okay? 149 00:12:32,960 --> 00:12:36,172 Wouldn't it just be easier to accommodate him? 150 00:12:37,089 --> 00:12:39,258 Do you really want to negotiate with somebody 151 00:12:39,342 --> 00:12:41,386 who clearly has mental problems? 152 00:12:41,469 --> 00:12:44,514 No, but we have to do the right thing here. 153 00:12:44,597 --> 00:12:46,265 We are doing the right thing. 154 00:12:47,099 --> 00:12:48,643 What, exactly? 155 00:12:48,726 --> 00:12:51,729 [sighs] I'm working on something that will be generous, 156 00:12:51,813 --> 00:12:54,316 efficient and benefit both sides. 157 00:12:54,399 --> 00:12:55,608 Trust me. 158 00:12:55,692 --> 00:12:58,903 Once the paperwork is done, we can talk about it. 159 00:13:00,613 --> 00:13:04,283 Besides, I have something else that needs your attention. 160 00:13:05,577 --> 00:13:07,829 The pier deal and Raj Patel. 161 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 You're kidding, right? 162 00:13:09,997 --> 00:13:11,958 Why do we care about that crappy pier? 163 00:13:12,041 --> 00:13:13,710 Just... [sighs] 164 00:13:13,793 --> 00:13:16,629 help me out, please? 165 00:13:16,713 --> 00:13:19,466 You used to come to my room when we were kids 166 00:13:19,549 --> 00:13:21,759 and ask me to do your homework with that same line. 167 00:13:21,843 --> 00:13:24,387 [chuckling] And I passed calculus because of it. 168 00:13:25,012 --> 00:13:26,556 I don't see the problem. 169 00:13:27,557 --> 00:13:29,392 Just send me the goddamned files. 170 00:13:29,476 --> 00:13:30,643 Thank you. 171 00:13:48,786 --> 00:13:50,204 You know... 172 00:13:50,287 --> 00:13:53,040 in another life, this would have been romantic. 173 00:13:54,959 --> 00:13:57,879 In another life, you wouldn't have drugged me and sent me to a mental hospital. 174 00:13:58,921 --> 00:14:00,423 Fair enough. 175 00:14:00,507 --> 00:14:01,966 We're friends. 176 00:14:03,259 --> 00:14:04,511 Can't we start acting like it? 177 00:14:05,470 --> 00:14:08,806 So you came with a peace offering of... 178 00:14:08,890 --> 00:14:10,725 oranges and flowers? 179 00:14:10,808 --> 00:14:14,646 [chuckles] Yeah, it's, uh... it's a Buddhist tradition. 180 00:14:15,312 --> 00:14:17,148 It's meant to remind you of our bond. 181 00:14:18,733 --> 00:14:19,901 Kind of like the M&M's. 182 00:14:31,203 --> 00:14:32,664 [sighs heavily] 183 00:14:36,501 --> 00:14:38,127 Danny, what happened to you? 184 00:14:40,129 --> 00:14:42,298 [stammers] Why are you back here? 185 00:14:43,049 --> 00:14:44,634 It's complicated. 186 00:14:46,511 --> 00:14:51,098 And every time I try and tell the story, people freak out. 187 00:14:53,225 --> 00:14:56,646 But you and Ward, you're the only link to a life that I had. 188 00:14:56,729 --> 00:15:01,443 It kept me going under very difficult circumstances. 189 00:15:02,652 --> 00:15:05,780 - Maybe it sounds ridiculous, but... - Yeah. 190 00:15:05,863 --> 00:15:07,114 ...it's all I got. 191 00:15:09,534 --> 00:15:11,744 No, it doesn't sound ridiculous. 192 00:15:15,289 --> 00:15:17,625 I was 13 when Dad died. 193 00:15:19,961 --> 00:15:23,965 And I still hadn't quite gotten over you and your family. 194 00:15:24,674 --> 00:15:26,926 [stammers] I was lost. I... 195 00:15:27,927 --> 00:15:31,222 I didn't care about anything. I was just going through the motions. 196 00:15:33,433 --> 00:15:36,102 But I had this... I had this vision... 197 00:15:37,061 --> 00:15:39,647 this dream... [breathes deeply] 198 00:15:39,731 --> 00:15:42,024 that kept happening over and over. 199 00:15:42,108 --> 00:15:45,236 [chuckles] I was a kid... [sniffles] back at school... 200 00:15:46,278 --> 00:15:49,532 and there Dad was at the end of the day, just... 201 00:15:49,616 --> 00:15:51,659 standing by the fence waiting for me. 202 00:15:52,619 --> 00:15:57,123 And I'd run to him, and he'd take my hand just as I passed the gate. 203 00:15:57,790 --> 00:15:59,667 And then the dream would end. 204 00:16:02,712 --> 00:16:04,130 But his smile... 205 00:16:05,131 --> 00:16:06,466 [sighs heavily] 206 00:16:06,549 --> 00:16:09,385 I must have had that dream a hundred times. 207 00:16:09,469 --> 00:16:11,387 I had a dream about him, too. 208 00:16:13,180 --> 00:16:14,265 When? 209 00:16:14,348 --> 00:16:15,600 In the hospital. 210 00:16:17,810 --> 00:16:20,563 At first, I... I thought he was a hungry ghost. 211 00:16:22,064 --> 00:16:24,734 The people from where I'm from believe these ghosts... 212 00:16:25,735 --> 00:16:29,155 wander because they've been neglected by their family. 213 00:16:30,239 --> 00:16:31,365 Danny... 214 00:16:32,283 --> 00:16:34,827 - Uh... - No, no, no. I know. 215 00:16:34,911 --> 00:16:36,704 - It sounds weird. - [chuckles] 216 00:16:37,497 --> 00:16:39,456 The drugs they had me on were intense. 217 00:16:39,541 --> 00:16:40,875 Yeah? Huh. 218 00:16:40,958 --> 00:16:42,710 But it even smelled like him. 219 00:16:44,295 --> 00:16:46,380 Calvin Klein, right? 220 00:16:48,340 --> 00:16:49,717 Marc Jacobs. 221 00:16:51,553 --> 00:16:53,555 You mind if we go inside? 222 00:16:53,638 --> 00:16:55,431 [chuckles] Yeah. 223 00:16:55,515 --> 00:16:57,308 - [Joy sniffles] - That's cool. 224 00:17:02,354 --> 00:17:03,480 [chuckles] 225 00:17:07,860 --> 00:17:09,862 I wanna be fair with you, Danny. 226 00:17:10,947 --> 00:17:11,989 Okay. 227 00:17:14,075 --> 00:17:18,412 When Dad died, I was left with a huge responsibility. 228 00:17:18,495 --> 00:17:21,165 Our fathers created something important, and... 229 00:17:22,083 --> 00:17:25,837 it's my job to keep it healthy and vital. 230 00:17:27,088 --> 00:17:28,673 - [Joy clears throat] - [chuckles] 231 00:17:34,762 --> 00:17:36,639 This is our offer for your shares. 232 00:17:38,265 --> 00:17:40,560 I think it's quite generous. 233 00:17:41,894 --> 00:17:43,605 Hundred million dollars? 234 00:17:44,606 --> 00:17:48,234 Ward wanted to give you 40, but I got him to go higher. 235 00:17:48,317 --> 00:17:50,319 Just think of all you could do with that. 236 00:17:55,074 --> 00:17:56,659 I have to change my name? 237 00:17:57,994 --> 00:18:00,830 The world already thinks Danny Rand is dead. 238 00:18:00,913 --> 00:18:02,624 Let's just leave it that way. 239 00:18:02,707 --> 00:18:04,792 You can pick a name you love. 240 00:18:04,876 --> 00:18:07,503 You can start all over. It is gonna be great. 241 00:18:08,545 --> 00:18:09,756 What happened to you? 242 00:18:10,590 --> 00:18:12,424 - Danny... - Is this how you treat family? 243 00:18:14,385 --> 00:18:16,888 Yes, actually, it is. 244 00:18:16,971 --> 00:18:17,972 [Danny scoffs] 245 00:18:18,055 --> 00:18:20,432 You know, the generosity of this offer speaks for itself. 246 00:18:20,516 --> 00:18:25,562 Look, you may not understand it, but Ward and I worked for this money. 247 00:18:25,647 --> 00:18:27,857 We worked day and night, while you were off doing... 248 00:18:28,858 --> 00:18:29,984 whatever you were doing. 249 00:18:30,067 --> 00:18:32,904 So... don't turn your nose up... 250 00:18:34,530 --> 00:18:36,115 Danny... Hey! 251 00:18:36,198 --> 00:18:37,992 Danny... 252 00:18:38,075 --> 00:18:41,078 So you're gonna be the guy who walks away from $100 million? 253 00:18:41,162 --> 00:18:43,080 [both sigh] 254 00:18:43,164 --> 00:18:44,456 It's not about money. 255 00:18:45,416 --> 00:18:48,252 [scoffs] I thought you understood. 256 00:18:52,339 --> 00:18:54,133 I have to live in the real world, Danny. 257 00:18:55,509 --> 00:18:57,011 This is how it works! 258 00:18:59,430 --> 00:19:00,932 [sighs] 259 00:19:05,561 --> 00:19:07,438 I've been meaning to ask... 260 00:19:10,482 --> 00:19:11,734 what's this? 261 00:19:12,652 --> 00:19:14,153 You should see the other guy. 262 00:19:15,905 --> 00:19:18,240 - Someone attacked you? - Hell, no. 263 00:19:19,241 --> 00:19:20,952 I, uh... I got this at the club. 264 00:19:21,577 --> 00:19:23,746 Darryl... please. 265 00:19:23,830 --> 00:19:26,666 - How many times? - Come on, sensei. 266 00:19:26,749 --> 00:19:29,001 I got my moms and two brothers. 267 00:19:29,085 --> 00:19:31,212 You think I could cover that with what I make pushing a broom? 268 00:19:31,295 --> 00:19:33,881 I get it, but those private fights are illegal. 269 00:19:34,548 --> 00:19:36,467 All the shit I could've got into, 270 00:19:36,550 --> 00:19:38,260 you want to bust me for making a dollar fighting? 271 00:19:38,344 --> 00:19:41,097 You're up for a scholarship, Darryl. 272 00:19:41,180 --> 00:19:44,266 And when the committee calls me, they ask about character as well as skill. 273 00:19:44,350 --> 00:19:47,061 I want to be able to give you the highest recommendation. 274 00:19:47,144 --> 00:19:50,064 Scholarships and school, that's all in the future. 275 00:19:50,982 --> 00:19:52,233 I have to live today. 276 00:19:53,109 --> 00:19:55,277 You dishonor yourself when you fight for money. 277 00:19:58,990 --> 00:20:01,617 There's more at stake here than just your bills. 278 00:21:14,982 --> 00:21:16,317 Excuse me. 279 00:21:16,400 --> 00:21:17,443 Hey. 280 00:21:18,235 --> 00:21:19,653 Are you the one who takes care of these? 281 00:21:20,737 --> 00:21:22,448 The gravestones? 282 00:21:22,531 --> 00:21:24,158 No, the family takes care of those. 283 00:21:24,241 --> 00:21:26,035 What if everyone in the family's dead? 284 00:21:26,118 --> 00:21:29,705 I don't know, man. I just cut the grass. 285 00:21:29,789 --> 00:21:31,415 But you could ask in the office. 286 00:21:32,416 --> 00:21:34,585 Okay. Thanks. 287 00:21:44,470 --> 00:21:45,888 - Step away from me! - Wait, wait. 288 00:21:45,972 --> 00:21:47,223 I said step away from me. 289 00:21:47,306 --> 00:21:50,184 Hey, J-Money, it's Danny Rand. 290 00:21:51,435 --> 00:21:53,980 - Look, you remember me, right? - No. 291 00:21:54,063 --> 00:21:55,064 Come on. 292 00:21:55,147 --> 00:21:57,900 You were an intern in the legal department in my dad's office? 293 00:21:59,443 --> 00:22:02,071 You called his secretary Margaret a hatchet-faced bitch. 294 00:22:02,154 --> 00:22:03,614 I was standing right there. 295 00:22:03,697 --> 00:22:06,033 You gave me five bucks to keep quiet. 296 00:22:08,452 --> 00:22:09,536 Where was my office? 297 00:22:10,287 --> 00:22:12,664 Um... you didn't have one. 298 00:22:13,374 --> 00:22:15,084 [stammers] They put you in the copy room. 299 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 My desk? 300 00:22:16,252 --> 00:22:18,004 Uh... it was a folding table. 301 00:22:18,087 --> 00:22:19,922 With a... with a file under one leg, 302 00:22:20,006 --> 00:22:22,925 because the floor, it was... it was too uneven. 303 00:22:23,009 --> 00:22:24,010 Yeah? 304 00:22:24,927 --> 00:22:26,345 I went to your funeral. 305 00:22:28,014 --> 00:22:29,140 Yeah. 306 00:22:31,893 --> 00:22:34,686 I've been handling the estate since the crash. 307 00:22:34,770 --> 00:22:37,481 That includes making sure that the graves are tended. 308 00:22:37,564 --> 00:22:38,565 Thank you. 309 00:22:38,649 --> 00:22:39,942 The least I could do. 310 00:22:40,943 --> 00:22:42,736 Your father gave me my first job. 311 00:22:43,946 --> 00:22:47,699 He always wanted Rand to be something good in the world. 312 00:22:49,493 --> 00:22:51,370 I'm guessing you're not a fan of the Meachums? 313 00:22:52,704 --> 00:22:55,499 We have a very complicated relationship. 314 00:22:56,208 --> 00:22:59,378 Well, they don't want me anywhere near there, so... 315 00:22:59,461 --> 00:23:02,506 That's totally understandable. They don't play well with others. 316 00:23:02,589 --> 00:23:05,759 We need to dig up every shred of physical evidence 317 00:23:05,842 --> 00:23:07,511 we can find to prove your identity. 318 00:23:08,220 --> 00:23:09,388 Was I wrong? 319 00:23:10,681 --> 00:23:12,433 To turn down $100 million? 320 00:23:13,600 --> 00:23:18,397 It may have been the smartest thing you did, other than coming to me. 321 00:23:20,691 --> 00:23:22,609 You are worth billions, Danny. 322 00:23:22,693 --> 00:23:24,653 - Not millions. - [scoffs] 323 00:23:24,736 --> 00:23:26,738 It seems like that's all anyone wants to talk about. 324 00:23:26,822 --> 00:23:29,700 Because it's the only language that they speak. 325 00:23:29,783 --> 00:23:34,330 And it is important that you learn to understand it if you want to win. 326 00:23:34,913 --> 00:23:36,415 They're supposed to be my friends. 327 00:23:36,498 --> 00:23:38,167 I can help you get your business back, 328 00:23:38,250 --> 00:23:40,044 but I cannot help you make friends. 329 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 Okay. 330 00:23:43,339 --> 00:23:44,673 All right, so... 331 00:23:46,842 --> 00:23:48,010 what's it gonna cost me? 332 00:23:49,011 --> 00:23:50,012 Nothing. 333 00:23:50,887 --> 00:23:54,891 But if we win, my firm is on permanent retainer for Rand. 334 00:23:56,477 --> 00:23:57,478 Deal? 335 00:23:58,854 --> 00:23:59,855 Deal. 336 00:24:01,732 --> 00:24:05,611 We have a suite set up for occasions like this. 337 00:24:05,694 --> 00:24:07,529 I need you to lay low... 338 00:24:07,613 --> 00:24:10,199 and I need you to keep from drawing any attention to yourself. 339 00:24:10,282 --> 00:24:13,702 Okay, I'm, uh... I'm staying at the Chikara. 340 00:24:13,785 --> 00:24:16,288 Is that in Brooklyn? The new place with the glass floor? 341 00:24:16,372 --> 00:24:19,500 [laughs] No, it's a... it's a dojo. 342 00:24:19,583 --> 00:24:21,252 - Has plastic mats. - Ah. 343 00:24:22,669 --> 00:24:24,505 Do you have any money for some new clothes? 344 00:24:24,588 --> 00:24:27,508 Because this homeless hipster thing isn't working for you. 345 00:24:27,591 --> 00:24:30,011 Why is everyone on at me about how I look? 346 00:24:30,094 --> 00:24:32,304 It's New York City. 347 00:24:32,388 --> 00:24:33,555 It matters. 348 00:24:48,654 --> 00:24:49,863 [sighs] 349 00:24:56,537 --> 00:24:57,538 [chuckles] 350 00:24:58,539 --> 00:25:01,125 If this is too much for you... 351 00:25:01,208 --> 00:25:03,585 - What? - Oh, you've got your look. 352 00:25:03,669 --> 00:25:07,214 Your sweaty, scowly, stick-up-your-ass thing. 353 00:25:08,257 --> 00:25:10,467 Wow, confidence builder. 354 00:25:10,551 --> 00:25:13,137 [breathes deeply] I can handle Patel by myself. 355 00:25:14,763 --> 00:25:16,014 Sit this one out. 356 00:25:16,098 --> 00:25:18,350 Not a chance. Too important. 357 00:25:19,351 --> 00:25:23,147 Okay, but you cannot be a drag tonight. 358 00:25:23,230 --> 00:25:27,025 We're doing something unusual and I can't have you screwing it up. 359 00:25:27,109 --> 00:25:28,777 Am I that big a problem? 360 00:25:31,238 --> 00:25:32,573 You've got a nice smile. 361 00:25:33,574 --> 00:25:36,993 - Use it. Just as an experiment maybe. - [sighs] 362 00:25:37,078 --> 00:25:38,287 [chuckles] 363 00:25:39,621 --> 00:25:40,706 Hmm. 364 00:25:42,583 --> 00:25:43,625 [chuckles] 365 00:25:49,256 --> 00:25:50,632 - Raj! - [cork pops] 366 00:25:50,716 --> 00:25:53,469 - Figured there's no time to waste. - [chuckles] Exactly. 367 00:25:56,054 --> 00:25:57,139 Hmm. 368 00:25:57,223 --> 00:25:58,640 Man after my own heart. 369 00:25:58,724 --> 00:26:01,477 - [car door closes] - Thank you. Let me pour this. 370 00:26:01,560 --> 00:26:02,978 - Thank you. - Ward? 371 00:26:04,563 --> 00:26:06,815 - Sure. - [Raj] So, what's on the agenda? 372 00:26:07,983 --> 00:26:11,069 A night you will never forget. 373 00:26:12,070 --> 00:26:14,948 - I like the sound of that. - [chuckles] 374 00:26:20,787 --> 00:26:22,456 - [man] There you go. Good. - [Harold] Yeah. 375 00:26:22,539 --> 00:26:24,958 - [man] Good! Good! Stay loose. - [Harold] Yeah. 376 00:26:25,041 --> 00:26:27,961 [man] Good. Stay loose. Good. Good. Nice. 377 00:26:28,044 --> 00:26:30,172 Good, move, move, move! Keep it moving. Keep it moving. 378 00:26:30,256 --> 00:26:32,174 Don't let him get you. Don't let him get you. 379 00:26:32,258 --> 00:26:33,509 - [grunts] Good! - [grunting] 380 00:26:33,592 --> 00:26:35,594 [panting] Push! Yeah, nice! 381 00:26:35,677 --> 00:26:37,638 Yeah, good. Breathe. 382 00:26:37,721 --> 00:26:38,889 Come on, move in! Move! 383 00:26:38,972 --> 00:26:41,183 - Good! - [grunts] 384 00:26:41,267 --> 00:26:43,894 [grunts] That was good. 385 00:26:45,646 --> 00:26:47,981 Oh! [exhales heavily] 386 00:26:48,064 --> 00:26:50,692 - You okay? - Mmm-hmm. [groans] 387 00:26:58,867 --> 00:27:02,871 Ah, maybe we should move on to weapons now. 388 00:27:02,954 --> 00:27:04,248 I think I'm ready. 389 00:27:06,917 --> 00:27:08,669 [Gao] We are disappointed. 390 00:27:11,129 --> 00:27:12,214 I... 391 00:27:13,424 --> 00:27:14,758 I'm sorry to hear that. 392 00:27:15,634 --> 00:27:18,220 [Gao] There are discussions about your loyalty. 393 00:27:22,516 --> 00:27:24,017 Why? I'm doing everything you ask. 394 00:27:24,100 --> 00:27:26,061 I've got my best people working on the pier. 395 00:27:26,144 --> 00:27:27,979 [Gao] Why did you leave? 396 00:27:29,398 --> 00:27:31,942 [stammers] There was an emergency I had to attend to. 397 00:27:32,025 --> 00:27:33,485 [Gao] What emergency? 398 00:27:34,486 --> 00:27:36,447 [glass crunching] 399 00:27:36,530 --> 00:27:39,866 There's... there's an impostor trying to infiltrate the company. 400 00:27:39,950 --> 00:27:42,536 A young man claiming to be Danny Rand. 401 00:27:42,619 --> 00:27:44,955 [stammers] I needed to see for myself. 402 00:27:45,038 --> 00:27:46,332 [Gao] And? 403 00:27:48,834 --> 00:27:50,336 [stutters] It's not going to be a problem. 404 00:27:50,419 --> 00:27:52,170 [Gao] We have an agreement. 405 00:27:52,254 --> 00:27:55,382 You must honor it to the letter or there will be consequences. 406 00:27:55,466 --> 00:27:57,718 Yeah, I... I understand. 407 00:27:58,385 --> 00:28:00,512 - [Gao] Kneel. - What? 408 00:28:01,722 --> 00:28:03,349 [Gao] On your knees. 409 00:28:04,266 --> 00:28:06,810 The, uh... the glass. 410 00:28:07,811 --> 00:28:09,230 [Gao] Kneel. 411 00:28:16,820 --> 00:28:18,029 [Harold grunts] 412 00:28:18,113 --> 00:28:19,823 [breathing heavily] 413 00:28:30,917 --> 00:28:32,919 [Darryl] Scissor punch! 414 00:28:33,003 --> 00:28:34,713 [speaks Japanese] 415 00:28:39,426 --> 00:28:40,927 [in English] Scissor punch. 416 00:28:42,471 --> 00:28:43,472 Shuffle step. 417 00:28:45,432 --> 00:28:46,892 Round hook punch. 418 00:28:48,810 --> 00:28:50,771 Round hook punch! 419 00:28:51,605 --> 00:28:52,898 I got a Red Hook punch. 420 00:28:52,981 --> 00:28:54,483 - Red Hook? - But it goes like this. 421 00:28:55,526 --> 00:28:57,903 - [students chuckling] - [student exclaims] 422 00:28:58,570 --> 00:29:00,489 - [slams stick] - [Danny] Enough! 423 00:29:02,241 --> 00:29:04,535 The dojo is a place of respect. 424 00:29:05,160 --> 00:29:06,328 And who the hell are you? 425 00:29:06,953 --> 00:29:08,997 Maybe you wanna test me and find out. 426 00:29:09,080 --> 00:29:11,124 [students exclaiming] 427 00:29:11,207 --> 00:29:12,793 You chatter like monkeys. 428 00:29:13,710 --> 00:29:16,212 Your kicks and punches are like lace curtains. 429 00:29:17,714 --> 00:29:19,758 Silence your inner voice. 430 00:29:20,967 --> 00:29:23,136 Draw strength from your center. 431 00:29:28,892 --> 00:29:31,978 Go slow at the beginning. 432 00:29:47,536 --> 00:29:49,371 - [student blows raspberry] - [students laughing] 433 00:29:50,581 --> 00:29:51,873 [grunts] 434 00:29:53,334 --> 00:29:54,626 [groaning] 435 00:29:54,710 --> 00:29:55,877 [Colleen softly] Come on. 436 00:30:00,924 --> 00:30:02,426 What the hell? 437 00:30:03,009 --> 00:30:04,135 Who put you in charge? 438 00:30:04,219 --> 00:30:06,680 Is this a kindergarten, or are you training warriors? 439 00:30:06,763 --> 00:30:09,099 I am trying to provide a safe place for people. 440 00:30:09,182 --> 00:30:12,769 Half the kids out there get beaten on a regular basis by family or bullies. 441 00:30:12,853 --> 00:30:16,398 This is the one place where they don't have to worry about that, until now. 442 00:30:19,860 --> 00:30:20,861 I'm sorry. 443 00:30:21,445 --> 00:30:23,405 I know you're in a bind. 444 00:30:23,489 --> 00:30:24,573 Having a tough time. 445 00:30:25,699 --> 00:30:27,200 But you can't be here. 446 00:30:33,665 --> 00:30:34,875 [sighs] 447 00:30:34,958 --> 00:30:36,126 [sniffs] 448 00:30:38,086 --> 00:30:39,796 [breathing heavily] 449 00:30:42,508 --> 00:30:43,509 Sensei. 450 00:30:51,266 --> 00:30:53,184 [Joy] And here we are. 451 00:30:53,268 --> 00:30:55,646 - [Raj chuckles] Already? - [car door closes] 452 00:30:55,729 --> 00:30:58,607 What is this? I thought we were headed to a restaurant. 453 00:30:58,690 --> 00:31:00,233 We'll get there. 454 00:31:00,316 --> 00:31:01,818 But first things first. 455 00:31:02,736 --> 00:31:05,196 Trust me, you're gonna like this. 456 00:31:07,866 --> 00:31:09,325 [siren wails] 457 00:31:16,583 --> 00:31:19,044 - [elevator bell dings] - [indistinct PA chatter] 458 00:31:31,097 --> 00:31:32,724 [machine beeps softly] 459 00:31:37,228 --> 00:31:38,647 I don't understand. 460 00:31:39,565 --> 00:31:41,692 And, frankly, this is starting to creep me out. 461 00:31:41,775 --> 00:31:43,485 Meet Kevin Kennedy. 462 00:31:44,861 --> 00:31:49,825 On life support following an auto accident for over a year. 463 00:31:49,908 --> 00:31:53,912 He weighed 185 and has O negative blood. 464 00:31:57,082 --> 00:31:58,917 In 30 minutes... 465 00:31:59,000 --> 00:32:03,755 Kevin's family will enter this room with a priest who will say last rites 466 00:32:03,839 --> 00:32:09,636 before the doctor takes him off life support and he dies. 467 00:32:10,261 --> 00:32:11,597 - Joy... - Wait. 468 00:32:14,641 --> 00:32:18,437 Because Kevin was awesome, he signed up to donate his organs. 469 00:32:18,520 --> 00:32:21,106 One of which is a liver. 470 00:32:23,900 --> 00:32:26,487 Which is a perfect match for Terence. 471 00:32:27,403 --> 00:32:28,530 Exactly. 472 00:32:30,657 --> 00:32:35,871 His liver will never go to the national list. 473 00:32:37,247 --> 00:32:39,666 It will go directly to your nephew. 474 00:32:39,750 --> 00:32:40,792 Tonight. 475 00:32:40,876 --> 00:32:43,003 How the hell did you manage this? 476 00:32:45,213 --> 00:32:46,882 Rand has many friends. 477 00:32:48,091 --> 00:32:50,010 We'd like to add you to that list. 478 00:32:51,344 --> 00:32:53,722 And the pier is my buy-in. 479 00:33:54,783 --> 00:33:55,992 [sighs] 480 00:34:19,349 --> 00:34:21,643 [wind gusting] 481 00:35:18,366 --> 00:35:19,743 - [knocking on door] - [door opens] 482 00:35:23,538 --> 00:35:25,290 [door closes] 483 00:35:25,373 --> 00:35:29,335 You, uh... really went above and beyond last night. 484 00:35:30,253 --> 00:35:31,337 Thanks. 485 00:35:33,506 --> 00:35:35,801 You want to tell me what's so important about this pier? 486 00:35:36,760 --> 00:35:39,137 It's just an acquisition we need. 487 00:35:39,220 --> 00:35:40,722 For the future. 488 00:35:40,806 --> 00:35:42,015 So you're not gonna tell me. 489 00:35:42,891 --> 00:35:45,060 It's strategic. That's all. 490 00:35:46,895 --> 00:35:49,731 You know... it really pisses me off. 491 00:35:51,149 --> 00:35:52,317 What? 492 00:35:52,400 --> 00:35:54,444 The fact you won't tell me what you're planning. 493 00:35:54,527 --> 00:35:56,571 This is our company, Ward. 494 00:36:01,367 --> 00:36:02,618 [sighs] 495 00:36:05,163 --> 00:36:07,623 Do you ever think about walking away from it? 496 00:36:07,708 --> 00:36:10,001 [chuckles] Yeah. 497 00:36:10,585 --> 00:36:11,627 Honestly. 498 00:36:14,589 --> 00:36:16,925 Dad put all that stuff in the will. 499 00:36:17,968 --> 00:36:21,554 He wanted us to run Rand. We lose everything if we leave. 500 00:36:21,637 --> 00:36:22,806 I know. 501 00:36:25,350 --> 00:36:26,434 But... 502 00:36:27,435 --> 00:36:30,021 people have been known to start over... 503 00:36:31,397 --> 00:36:33,233 with nothing. 504 00:36:47,663 --> 00:36:49,290 You're really thinking about this, aren't you? 505 00:36:49,374 --> 00:36:51,042 [chuckles softly] 506 00:36:51,126 --> 00:36:52,543 I'm tired... 507 00:36:53,712 --> 00:36:55,296 of a lot of things. 508 00:37:01,427 --> 00:37:02,888 I'd miss you. 509 00:37:03,596 --> 00:37:05,306 So you wouldn't come with me? 510 00:37:08,643 --> 00:37:09,978 I love Rand. 511 00:37:10,645 --> 00:37:13,064 - If it's not like that for you... - [clears throat] 512 00:37:14,065 --> 00:37:15,525 ...that's fine. 513 00:37:15,608 --> 00:37:18,028 You know I back you no matter what. 514 00:37:18,111 --> 00:37:19,279 Right? 515 00:37:20,405 --> 00:37:23,658 - [sighs] - I just want you to be happy. 516 00:37:24,910 --> 00:37:26,286 [chuckles] 517 00:37:26,369 --> 00:37:28,121 [sniffs and clears throat] 518 00:37:31,332 --> 00:37:34,085 - Here you go. - Oh, thanks. 519 00:37:34,169 --> 00:37:37,964 Your case is turning out to be more of a challenge than I thought. 520 00:37:38,048 --> 00:37:41,467 - How so? - There is no proof of Danny Rand anywhere. 521 00:37:41,551 --> 00:37:45,221 Every single record, your birth certificate, doctors' visits... 522 00:37:45,305 --> 00:37:47,265 Didn't you at least have a library card? 523 00:37:47,891 --> 00:37:50,018 Uh... yeah. Sure. 524 00:37:50,101 --> 00:37:52,228 Danny, it's gone, too. 525 00:37:52,312 --> 00:37:55,106 Now I think that the Meachums are behind it, of course. 526 00:37:55,190 --> 00:37:58,151 If we do not have something definitive, 527 00:37:58,234 --> 00:38:01,487 we are going to lose, and I don't like that. 528 00:38:02,155 --> 00:38:04,908 Is there anything you didn't tell me? Something you might have missed? 529 00:38:11,456 --> 00:38:12,498 Maybe. 530 00:38:30,016 --> 00:38:31,142 Hello? 531 00:38:40,235 --> 00:38:41,361 Hello? 532 00:38:44,739 --> 00:38:47,117 Hey, uh... can you help me? 533 00:38:49,327 --> 00:38:50,786 Yeah, sure. What do you need? 534 00:38:50,871 --> 00:38:55,876 I'm, uh... just looking for an X-ray from a visit when I was a kid. 535 00:38:55,959 --> 00:38:57,418 I don't know. Do you have a date? 536 00:38:57,502 --> 00:39:00,046 Yeah, I'm pretty sure it was in July, 2001. 537 00:39:00,130 --> 00:39:03,508 I, uh... [scoffs] I broke my arm skateboarding. 538 00:39:04,926 --> 00:39:06,011 [man] Sure, sure. 539 00:39:06,094 --> 00:39:09,848 The X-rays from that period are on that shelf to your right. 540 00:39:13,518 --> 00:39:14,727 [Danny grunts] 541 00:39:49,679 --> 00:39:51,639 [groaning] 542 00:39:51,722 --> 00:39:53,016 [panting] 543 00:40:04,569 --> 00:40:06,112 [both grunting] 544 00:40:33,681 --> 00:40:34,933 [man groaning] 545 00:40:57,998 --> 00:40:59,749 [fire alarm ringing] 546 00:41:11,927 --> 00:41:15,640 Uh, VC guys think it's a good investment, and I think so, too. 547 00:41:15,723 --> 00:41:17,933 Okay. I'd like to take a look. 548 00:41:24,940 --> 00:41:26,817 Danny. Danny... 549 00:41:28,153 --> 00:41:31,739 It's hard, really. Trying to get my head around all this. 550 00:41:31,822 --> 00:41:33,408 This is not the time or the place. 551 00:41:33,491 --> 00:41:35,118 [Danny] You were like a brother to me. 552 00:41:35,201 --> 00:41:38,746 A terrible jackass of a brother, but still... 553 00:41:38,829 --> 00:41:39,914 I looked up to you. 554 00:41:39,998 --> 00:41:41,249 What does that have to do with anything? 555 00:41:41,332 --> 00:41:42,875 I know you sent that guy. 556 00:41:42,958 --> 00:41:45,461 You were the only one with me the day I broke my arm. 557 00:41:45,545 --> 00:41:47,838 - What guy? - Why is this so important to you? 558 00:41:47,922 --> 00:41:50,133 - Do you hate me that much? - Yes. 559 00:41:50,216 --> 00:41:52,510 Because the Danny Rand that I knew, he's dead. 560 00:41:52,593 --> 00:41:54,929 - And I want him to stay that way. - [glass clinks] 561 00:41:55,013 --> 00:41:56,722 - [shouting] - [Joy] Stop it! Stop it! 562 00:41:57,848 --> 00:41:59,642 - [Danny panting] - Back up. 563 00:42:00,768 --> 00:42:03,563 - I don't understand. - Isn't it obvious? 564 00:42:03,646 --> 00:42:06,774 I'm not your sister, he's not your brother. 565 00:42:06,857 --> 00:42:09,402 - We don't want you here. - [breathing heavily] 566 00:42:18,786 --> 00:42:20,205 Danny, listen... 567 00:42:22,123 --> 00:42:24,209 we can work this out, okay? 568 00:42:25,710 --> 00:42:27,212 I have Hogarth now. 569 00:42:29,130 --> 00:42:30,423 We're coming for you. 570 00:42:31,341 --> 00:42:32,967 You can't deny what's mine. 571 00:42:33,051 --> 00:42:36,304 What my father meant for me to have. 572 00:42:36,387 --> 00:42:38,056 [breathing heavily] 573 00:42:39,057 --> 00:42:40,391 - [man] Sir. - [grunts] 574 00:42:44,104 --> 00:42:46,606 Give me everything you have on Danny. 575 00:42:46,689 --> 00:42:47,690 Everything. 576 00:42:47,773 --> 00:42:49,817 I have to face Hogarth tomorrow, 577 00:42:49,900 --> 00:42:52,362 and I don't want to be caught off guard like I was just now. 578 00:42:58,743 --> 00:43:00,328 [safe beeping] 579 00:43:18,596 --> 00:43:20,223 Do you feel bad? 580 00:43:21,807 --> 00:43:23,184 About what you said? 581 00:43:23,268 --> 00:43:24,644 About what we're doing? 582 00:43:24,727 --> 00:43:26,896 I wonder why it has to be so complicated. 583 00:43:27,813 --> 00:43:31,776 And I really wish that I could find something in Danny to hate because... 584 00:43:33,820 --> 00:43:38,032 - it would make things a lot easier for me. - He just tried to attack your brother. 585 00:43:40,826 --> 00:43:42,036 [sighs] 586 00:43:43,037 --> 00:43:45,831 He also said Dad visited him 587 00:43:45,915 --> 00:43:47,542 - in the mental hospital. - What? 588 00:43:47,625 --> 00:43:48,626 Yeah. 589 00:43:49,544 --> 00:43:50,670 So... 590 00:43:52,380 --> 00:43:54,757 maybe he is as crazy as you say he is. 591 00:44:22,452 --> 00:44:24,370 [hip-hop music playing] 592 00:44:25,621 --> 00:44:27,332 [crowd cheering and clamoring] 593 00:44:38,133 --> 00:44:39,802 [crowd exclaiming] 594 00:44:54,692 --> 00:44:56,277 - [grunts] - [crowd cheering] 595 00:45:02,283 --> 00:45:04,702 Let's get him out of here! Well done! 596 00:45:04,785 --> 00:45:05,911 - All right! - [crowd cheering] 597 00:45:05,995 --> 00:45:07,497 How do you think of this guy, huh? 598 00:45:07,580 --> 00:45:10,082 How about some respect? Well done! 599 00:45:10,165 --> 00:45:12,543 Now, I told you it was gonna be a great night, didn't I? 600 00:45:12,627 --> 00:45:16,256 Yeah! Well, I hope you didn't lose your money on that one. 601 00:45:17,298 --> 00:45:20,217 'Cause now we got the open round! 602 00:45:20,301 --> 00:45:21,302 [crowd cheering] 603 00:45:21,386 --> 00:45:23,846 That's right. Any of you guys wanna get in and take a shot, 604 00:45:23,929 --> 00:45:25,515 sign up with Leon right there. 605 00:45:26,849 --> 00:45:29,352 Who's it gonna be? Gonna be you? 606 00:45:29,435 --> 00:45:31,812 Who's gonna be the tough guy, huh? 607 00:45:31,896 --> 00:45:33,773 You? You gonna be the tough guy? 608 00:45:33,856 --> 00:45:36,484 How about you, pretty boy? You? You gonna be the tough guy? 609 00:45:36,567 --> 00:45:38,152 Who's in? 610 00:45:38,235 --> 00:45:40,112 Come on, who wants to take a chance? 611 00:45:41,113 --> 00:45:44,534 It keeps getting better! Look what we have here! 612 00:45:44,617 --> 00:45:46,702 You got, like, a fighting name or something? 613 00:45:49,747 --> 00:45:50,956 Daughter of the Dragon. 614 00:45:51,582 --> 00:45:54,669 She calls herself the Daughter of the Dragon! 615 00:45:54,752 --> 00:45:56,045 [crowd jeering] 616 00:46:01,384 --> 00:46:02,968 You sure you wanna do this, honey? 617 00:46:03,052 --> 00:46:04,637 Call me honey again, I dare ya. 618 00:46:04,720 --> 00:46:07,390 Oh, I like it when you talk dirty. 619 00:46:07,473 --> 00:46:08,683 Okay, then. 620 00:46:09,600 --> 00:46:10,893 We got any challengers? 621 00:46:10,976 --> 00:46:12,603 Who's it gonna be, huh? 622 00:46:12,687 --> 00:46:14,730 Anybody wanna take on the little lady? 623 00:46:20,611 --> 00:46:23,989 Rusty, uh... that's not fair. 624 00:46:25,741 --> 00:46:27,618 I paid my entry fee same as her. 625 00:46:27,702 --> 00:46:29,036 Leon? 626 00:46:31,246 --> 00:46:32,373 All right. 627 00:46:32,457 --> 00:46:33,541 Place your bets! 628 00:46:34,166 --> 00:46:35,250 Fighters... 629 00:46:38,045 --> 00:46:39,922 I don't wanna have to call an ambulance, huh? 630 00:46:40,005 --> 00:46:41,841 - For him? - Cut the bullshit. 631 00:46:41,924 --> 00:46:44,218 You get in over your head, you tap out. 632 00:46:44,301 --> 00:46:46,429 And Rusty, I warned you last time about the biting. 633 00:46:46,512 --> 00:46:48,263 Do it again, and I will 86 your ass. I swear. 634 00:46:48,348 --> 00:46:49,349 I heard you. 635 00:46:49,890 --> 00:46:52,101 Ain't gonna be no need of that, I'm pretty sure. 636 00:46:52,184 --> 00:46:55,646 Knockout or tap out, and that's the end of the fight. 637 00:46:55,730 --> 00:46:58,816 Otherwise... whatever works. Hmm? 638 00:46:58,899 --> 00:47:00,025 All right, all bets are in! 639 00:47:00,109 --> 00:47:02,862 - [crowd exclaiming] - Hold on to your junk, boys! 640 00:47:20,170 --> 00:47:21,171 [man] Come on, man! 641 00:47:21,255 --> 00:47:22,840 Cut the Floyd Mayweather shit. 642 00:47:22,923 --> 00:47:24,299 This is a... [grunts] 643 00:47:26,176 --> 00:47:27,387 [spits] 644 00:47:29,346 --> 00:47:30,640 [both grunting] 645 00:47:44,278 --> 00:47:47,156 [groaning] 646 00:48:19,939 --> 00:48:21,273 Ahh! 647 00:48:38,415 --> 00:48:39,875 [Rusty groans] 648 00:48:39,959 --> 00:48:41,335 [crowd cheering] 649 00:48:45,673 --> 00:48:47,633 [grunting] 650 00:48:50,928 --> 00:48:52,429 [crowd cheering] 651 00:49:01,606 --> 00:49:03,483 The Daughter of the Dragon! 652 00:49:03,566 --> 00:49:05,109 [cheering continues] 653 00:49:07,111 --> 00:49:08,403 Yeah! 654 00:49:17,705 --> 00:49:20,875 I don't know where you came from, but you're welcome anytime. 655 00:49:21,917 --> 00:49:23,210 [panting] 656 00:49:51,030 --> 00:49:52,573 Good to see you again, Jeri. 657 00:49:52,657 --> 00:49:54,283 Wish I could say the same. 658 00:49:55,450 --> 00:49:58,954 Okay, well... let's get started, shall we? 659 00:49:59,038 --> 00:50:00,205 Please do. 660 00:50:00,289 --> 00:50:04,585 Since the time of our last offer, we have had a change of heart. 661 00:50:04,669 --> 00:50:11,050 Due to your client's continuing harassment and threats to me and my brother, 662 00:50:11,634 --> 00:50:15,220 we have decided to lower our offer to 20 million... 663 00:50:15,805 --> 00:50:17,598 and added a restraining order. 664 00:50:18,223 --> 00:50:21,185 The restraining order is a nice touch. 665 00:50:21,268 --> 00:50:22,603 I thought so. 666 00:50:22,687 --> 00:50:26,774 But since the time of your last offer, we have had a change of heart as well. 667 00:50:26,857 --> 00:50:32,822 We are still insisting on the full rights guaranteed as the sole heir of Rand, 668 00:50:32,905 --> 00:50:35,575 which includes a controlling 51%, 669 00:50:35,658 --> 00:50:37,952 board seat and compensation, 670 00:50:38,035 --> 00:50:42,039 but we are now adding a corner office, support staff, 671 00:50:42,122 --> 00:50:45,042 and a housing allowance in the amount of one million per year. 672 00:50:45,125 --> 00:50:46,460 [chuckles] 673 00:50:50,047 --> 00:50:54,051 Your sense of humor has always been your best attribute, but come on. 674 00:50:55,052 --> 00:50:57,554 You can't even prove he's who he says he is. 675 00:50:57,638 --> 00:51:01,809 At best he's crazy, at worst he's a con man. 676 00:51:01,892 --> 00:51:06,396 Take the offer and be thankful that we don't sue you. 677 00:51:06,480 --> 00:51:07,481 Ward... 678 00:51:07,564 --> 00:51:11,777 I'm glad you mentioned my sense of humor. I thought it was my ass. 679 00:51:12,527 --> 00:51:14,154 As for proof of identity... 680 00:51:21,161 --> 00:51:24,331 [clears throat] What's this? 681 00:51:25,040 --> 00:51:26,291 Turn it over. 682 00:51:32,464 --> 00:51:35,550 I was, uh... I was always a poor speller. [chuckles] 683 00:51:42,474 --> 00:51:45,519 This doesn't prove anything. 684 00:51:45,602 --> 00:51:46,812 Anybody could have made this. 685 00:51:46,896 --> 00:51:48,188 Look closely. 686 00:51:49,398 --> 00:51:52,902 There is a child's fingerprint in the unfinished part of the clay, 687 00:51:52,985 --> 00:51:55,404 right next to Joy's name. 688 00:52:02,494 --> 00:52:03,704 I assure you... 689 00:52:04,621 --> 00:52:06,415 it is an exact match. 690 00:52:07,499 --> 00:52:11,671 And I will be happy to depose Joy to establish provenance. 691 00:52:11,754 --> 00:52:13,088 How did they get this? 692 00:52:13,172 --> 00:52:14,631 I have no idea. 693 00:52:16,466 --> 00:52:17,634 Did you steal it? 694 00:52:17,718 --> 00:52:19,011 That is immaterial. 695 00:52:19,094 --> 00:52:20,805 You know that it will hold up in court. 696 00:52:20,888 --> 00:52:24,099 It proves Danny's identity, and that is all we need. 697 00:52:25,726 --> 00:52:26,769 Fine. 698 00:52:27,770 --> 00:52:31,023 I will bury you in motions and delays, 699 00:52:31,106 --> 00:52:32,649 discovery and depositions, 700 00:52:32,733 --> 00:52:36,904 and he will not see a dime for at least ten years, maybe longer. 701 00:52:37,487 --> 00:52:39,614 - We will see you in court. - [sighs] 702 00:52:51,085 --> 00:52:52,961 [Ward] It could have been so easy. 703 00:52:53,796 --> 00:52:57,091 You could have just taken the money and had a great life. 704 00:53:00,469 --> 00:53:01,846 It's my name. 705 00:53:03,055 --> 00:53:04,724 And it means something. 706 00:53:44,471 --> 00:53:46,473 - Hey, I'll be back in a second. - Mmm. 707 00:53:52,021 --> 00:53:54,439 [Ward faintly] Yeah, I think Joy helped Hogarth, 708 00:53:54,523 --> 00:53:56,358 but I can't prove it. 709 00:53:57,359 --> 00:53:58,903 We need another plan. 710 00:54:00,654 --> 00:54:02,197 Okay. 711 00:54:02,281 --> 00:54:04,491 We can talk about it when I get there. 712 00:54:25,930 --> 00:54:26,931 Fifty. 713 00:54:27,932 --> 00:54:28,933 Yes, sir. 714 00:54:38,859 --> 00:54:40,444 [elevator bell dings] 715 00:54:46,283 --> 00:54:47,910 [elevator bell dings] 716 00:55:05,719 --> 00:55:06,929 [sighs] 717 00:55:23,695 --> 00:55:26,740 [Harold] His being represented by her grants him legitimacy. 718 00:55:26,823 --> 00:55:28,909 - [Ward] Yes... - And your fixer almost killed him. 719 00:55:28,993 --> 00:55:30,953 Why did you go see him? 720 00:55:33,080 --> 00:55:34,748 I do what I want. 721 00:55:34,831 --> 00:55:39,669 No, actually, I do what I want. 722 00:55:41,171 --> 00:55:44,008 I can walk out of here, 723 00:55:44,091 --> 00:55:46,260 go to the corner for a cup of coffee, 724 00:55:46,343 --> 00:55:49,972 go to the movies, talk to people on the street. 725 00:55:50,055 --> 00:55:51,556 You can't. 726 00:56:15,956 --> 00:56:17,207 [grunts] 727 00:56:24,256 --> 00:56:27,509 If I go to The New York Times and tell them to come... 728 00:56:27,592 --> 00:56:30,345 Your sister'd be killed and so would you. 729 00:56:30,429 --> 00:56:31,805 How do you know that? 730 00:56:31,888 --> 00:56:34,891 Because this is mild. 731 00:56:35,976 --> 00:56:39,521 This is what happened when I went to see Danny and they found out. 732 00:56:42,357 --> 00:56:43,775 I'm trapped, Ward. 733 00:56:45,527 --> 00:56:48,488 I'm trapped and I need you to keep helping me. 734 00:56:48,572 --> 00:56:50,532 [sighs heavily] 735 00:56:50,615 --> 00:56:52,492 I don't have anyone else. 736 00:57:00,042 --> 00:57:01,376 [grunting] 737 00:57:36,578 --> 00:57:37,621 [yells] 738 00:57:40,332 --> 00:57:42,334 [dramatic music playing] 739 00:57:42,418 --> 00:57:47,418 Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https://xpoztorrent.wordpress.com 53088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.