Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:14,400 --> 00:00:17,676
Where did you get the idea
for ''Sangkamrater''?
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,156
Let's call it
''Wide Open'' from here on in.
4
00:00:21,280 --> 00:00:25,512
After l did ''Exposed'', which
was a tremendous success-
5
00:00:25,640 --> 00:00:28,313
-and sold to loads of countries-
6
00:00:28,440 --> 00:00:32,274
-and l had met
loads of distributors abroad...
7
00:00:32,400 --> 00:00:35,949
We sold it for almost no money.
8
00:00:36,080 --> 00:00:41,518
Kawakita bought it
for 50,000 outright.
9
00:00:41,640 --> 00:00:43,596
Then l read in Variety-
10
00:00:43,720 --> 00:00:48,953
-that he made 8.2 million dollars
off of it in the first two weeks.
11
00:00:49,080 --> 00:00:51,355
So that's what it was like.
12
00:00:51,480 --> 00:00:55,792
My dream was never
to make a porn movie-
13
00:00:55,920 --> 00:00:58,912
-or nudie movie,
or whatever you want to call it.
14
00:00:59,040 --> 00:01:02,919
l thought l'd make one more movie
and make money.
15
00:01:03,040 --> 00:01:07,909
l wanted to make
an irreverent movie.
16
00:01:08,040 --> 00:01:13,034
One that poked fun at
gangster movies and porn movies.
17
00:01:13,160 --> 00:01:16,038
One that was fluid,
had some girls in it-
18
00:01:16,160 --> 00:01:20,551
-and some opportunities to
show their breasts. Like that.
19
00:01:21,840 --> 00:01:29,235
Christina got a great job
in Japan after ''Exposed''.
20
00:01:29,360 --> 00:01:32,272
So l did the math
that when Christina returned-
21
00:01:32,400 --> 00:01:34,868
-she'd get 1 5,000 SEK per day.
22
00:01:35,960 --> 00:01:40,158
So l could afford
Christina for two days.
23
00:01:41,640 --> 00:01:46,031
So l had to rewrite
the script to get Christina in there-
24
00:01:46,160 --> 00:01:49,516
-and to get the most
out of those two days.
25
00:01:51,320 --> 00:01:57,759
l assume he'd made a pretty penny
when l was in the previous film.
26
00:01:57,880 --> 00:02:04,228
l don't think l ever really
connected with Gustav at all.
27
00:02:04,360 --> 00:02:07,193
l'd made money in the previous film-
28
00:02:07,320 --> 00:02:10,949
-so it made sense to have me
in the cast for this one.
29
00:02:11,080 --> 00:02:15,153
l wasn't one of the leads there, but...
30
00:02:15,280 --> 00:02:19,796
lt made sense for foreign sales
to have my name there.
31
00:02:19,920 --> 00:02:22,354
l think that's what it was.
32
00:02:22,480 --> 00:02:26,473
l know that Christina
has said in some interview-
33
00:02:26,600 --> 00:02:29,910
-that she never understood
that Gustav Wiklund guy.
34
00:02:30,040 --> 00:02:36,229
We were never close. She was
disposable in front of the camera-
35
00:02:36,360 --> 00:02:41,229
-and l felt that
she didn't do anything.
36
00:02:41,360 --> 00:02:44,830
So l just photographed her.
37
00:02:44,960 --> 00:02:49,431
-Did you mind the smaller role?
-That didn't matter, really.
38
00:02:49,560 --> 00:02:52,552
l didn't care about that kind of thing.
39
00:02:52,680 --> 00:02:56,229
Even though,
of course you want a good lead role.
40
00:02:56,360 --> 00:02:59,158
l'm sure that's what l wanted.
41
00:02:59,280 --> 00:03:04,274
l kind of wanted to
go against those porn movies-
42
00:03:04,400 --> 00:03:08,473
-though l still understood
what they needed to contain.
43
00:03:08,600 --> 00:03:15,073
l wanted to make a movie that was
more humdrum, not too speculative.
44
00:03:15,200 --> 00:03:22,311
So l decided to have a lead
that didn't look like some porn star.
45
00:03:22,440 --> 00:03:28,549
lnstead some little girl
that works and who is a good actor.
46
00:03:28,680 --> 00:03:32,832
And this Gunilla Olsson
performed with a group-
47
00:03:32,960 --> 00:03:37,670
-that toured prisons
and youth centers.
48
00:03:37,800 --> 00:03:41,076
l thought she was
quite a good actress-
49
00:03:41,200 --> 00:03:48,390
-and she was quite a different
kind of porn girl, a Gelsomina.
50
00:03:48,520 --> 00:03:51,751
GUSTAV MEANS THE CHARACTER
FROM FELLlNl'S LASTRADA
51
00:03:51,880 --> 00:03:54,758
She takes
a lot of crap in the business-
52
00:03:54,880 --> 00:04:02,150
-yet is a happy girl when things
work out, and lost in everything else.
53
00:04:02,280 --> 00:04:05,113
lt's a little odd,
it's some kind of thriller-
54
00:04:05,240 --> 00:04:10,075
-but the three female leads are
naked throughout most of the film.
55
00:04:10,200 --> 00:04:13,590
Yes. What does that say
about his view of women?
56
00:04:13,720 --> 00:04:15,756
Yes, indeed.
57
00:04:15,880 --> 00:04:19,839
-You play Leif Ahrle's girlfriend.
-Yes.
58
00:04:21,120 --> 00:04:25,830
There's a scene in there
which looks quite odd today.
59
00:04:25,960 --> 00:04:31,432
You mean when he kicks my behind-
60
00:04:31,560 --> 00:04:37,829
-while l'm vacuuming. Yes, it's...
l don't know, l don't get it.
61
00:04:37,960 --> 00:04:43,080
-l guess Gustav Wiklund wrote it.
-Yes. You'll have to ask Gustav.
62
00:04:43,200 --> 00:04:45,236
About his view of women.
63
00:04:45,360 --> 00:04:49,353
Basically, l've portrayed Leif Ahrle-
64
00:04:49,480 --> 00:04:53,951
-and this guy who hires her to strip...
65
00:04:54,080 --> 00:04:56,833
All men are awful.
66
00:04:56,960 --> 00:04:59,952
There isn't a real man
in the entire movie.
67
00:05:00,080 --> 00:05:03,311
At least no one l would identify with.
68
00:05:14,920 --> 00:05:18,708
The male lead
was Kent-Arne Dahlgren-
69
00:05:18,840 --> 00:05:23,789
-who seemed to have prison tattoos
on his arms and hands. Who was he?
70
00:05:23,920 --> 00:05:29,040
l don't know. l think he was...
71
00:05:29,160 --> 00:05:33,597
l think he was just a regular guy.
l'm not sure he was even an actor.
72
00:05:33,720 --> 00:05:35,676
l doubt it.
73
00:05:35,800 --> 00:05:41,955
Kent-Arne was in a couple of movies
from Nordisk Tonefilm.
74
00:05:42,080 --> 00:05:45,436
And some movie with Stellan Olsson.
75
00:05:45,560 --> 00:05:50,236
He'd played three or four leads-
76
00:05:51,800 --> 00:05:54,792
-and l thought
he looked rough enough.
77
00:05:54,920 --> 00:05:59,869
And he wanted
to act the hell out of the role.
78
00:06:00,000 --> 00:06:05,233
You had to tell him, ''Place doubt on
your back tooth and show nothing''.
79
00:06:05,360 --> 00:06:08,397
''Just read your damned lines.''
80
00:06:08,520 --> 00:06:13,310
You had to keep taking him down.
81
00:06:13,440 --> 00:06:16,955
He's incredibly aggressive
throughout the movie.
82
00:06:17,080 --> 00:06:19,469
Yes, l wanted a mess of a guy.
83
00:06:19,600 --> 00:06:26,472
Afailure who just went around
using these women at will.
84
00:06:27,720 --> 00:06:32,635
Without any real moral center.
Basically an asshole.
85
00:06:32,760 --> 00:06:37,515
Then there's Jan-Olof Rydqvist
as Mr. X. Why did you pick him?
86
00:06:37,640 --> 00:06:40,791
Because l think
that he's that kind of guy.
87
00:06:40,920 --> 00:06:44,310
l wanted to show him
as a dangerous bastard.
88
00:06:44,440 --> 00:06:48,274
He was very proud
to have been given such a large role.
89
00:06:48,400 --> 00:06:51,915
He rarely had roles
that were that big.
90
00:06:52,040 --> 00:06:55,999
-Was Mr. X based in reality?
-No.
91
00:06:56,120 --> 00:07:02,070
No, it was an illusion that a guy could
run around like that with a whip.
92
00:07:03,760 --> 00:07:09,312
-He seems quite perverted.
-Yes. This appealed to Rydqvist.
93
00:07:09,440 --> 00:07:13,433
The role itself.
He thought that was nice.
94
00:07:13,560 --> 00:07:17,599
And he played it in
a laconic and quite frightening way.
95
00:07:17,720 --> 00:07:20,792
l think he's just like that. Or he was.
96
00:07:20,920 --> 00:07:25,550
l don't think you had to deal with him,
but Jan-Olof Rydqvist played Mr. X-
97
00:07:25,680 --> 00:07:29,559
-someone who was quite
an active figure at the time.
98
00:07:29,680 --> 00:07:34,117
Yes, he was
an almost mythical figure.
99
00:07:34,240 --> 00:07:41,032
He was the biggest gangster in the
Stockholm underworld at the time.
100
00:07:41,160 --> 00:07:48,874
Clubs like Alexandra
attracted everyone from the King-
101
00:07:49,000 --> 00:07:53,471
-to people from the rich part of town
and serious criminals.
102
00:07:53,600 --> 00:07:57,559
Just like the
celebrity world looks like today.
103
00:07:58,640 --> 00:08:04,749
The celebrities
attract the serious criminals-
104
00:08:04,880 --> 00:08:10,238
-and it's not the celebrities who
have the money, but the criminals.
105
00:08:10,360 --> 00:08:17,994
They'll rent a table and
treat celebrities to drinks and food.
106
00:08:18,120 --> 00:08:21,237
And most celebrities
won't turn it down-
107
00:08:21,360 --> 00:08:26,229
-because very few of those you see
in the papers make much money.
108
00:08:26,360 --> 00:08:30,751
You can see that
when they publish taxation lists.
109
00:08:30,880 --> 00:08:37,115
You get very surprised to see famous
names making 20,000 SEK in a year.
110
00:08:37,240 --> 00:08:40,710
You have to wonder why that is.
111
00:08:40,840 --> 00:08:45,550
-Did you meet the real Mr. X?
-Yes, l did.
112
00:08:45,680 --> 00:08:50,800
Like all celebrities of the age,
l'd go to Alexandra.
113
00:08:50,920 --> 00:08:53,832
He'd always be holding court
at Alexandra.
114
00:08:53,960 --> 00:08:59,239
He'd practically bought half the place
whenever he was there.
115
00:08:59,360 --> 00:09:04,718
And you'd often stay after closing,
which was 3 AM at the time.
116
00:09:04,840 --> 00:09:09,595
You'd linger
after having partied with people.
117
00:09:09,720 --> 00:09:13,554
One night,
we went on to another place-
118
00:09:13,680 --> 00:09:19,789
-and l figured out after a while
that l was in Mr. X's home.
119
00:09:19,920 --> 00:09:23,708
He had an incredible building
on Ostermalm.
120
00:09:23,840 --> 00:09:29,551
l think it was in Larkstan,
does that sound right?
121
00:09:29,680 --> 00:09:34,196
That's where he lived and
he had a pool on the ground floor.
122
00:09:34,320 --> 00:09:39,440
Even though it was an apartment
building, it was like a villa.
123
00:09:39,560 --> 00:09:42,358
lt was incredible.
124
00:09:42,480 --> 00:09:46,553
But early that morning,
l understood it was Mr. X's house.
125
00:09:46,680 --> 00:09:49,911
Which worried me a bit.
l found it unpleasant.
126
00:09:50,040 --> 00:09:53,874
l really hadn't known.
127
00:09:54,000 --> 00:09:59,916
Then again, he was very nice
and incredibly accommodating.
128
00:10:00,040 --> 00:10:04,955
Then again, why wouldn't he be
at a time like that?
129
00:10:25,040 --> 00:10:28,589
Solveig had made
one movie with Torgny.
130
00:10:28,720 --> 00:10:33,555
l knew her vaguely,
called her and she was up for it.
131
00:10:33,680 --> 00:10:36,114
How close were you?
132
00:10:36,240 --> 00:10:42,588
Not at all.
She really kept very much to herself.
133
00:10:42,720 --> 00:10:49,353
And in the business she was
considered as incredibly talented.
134
00:10:50,480 --> 00:10:57,158
We were continuously in an
incredibly bad economic situation.
135
00:10:58,440 --> 00:11:04,754
And l had a cinematographer
who was often quite drunk.
136
00:11:04,880 --> 00:11:08,714
But l had a good second unit,
so we stitched it together.
137
00:11:08,840 --> 00:11:15,951
When l watch it today,
the camera work is really nice-
138
00:11:16,080 --> 00:11:19,516
-and very measured in every way.
139
00:11:19,640 --> 00:11:26,239
When l was done shooting,
l called Wic Kjellin at Europa Film.
140
00:11:26,360 --> 00:11:30,069
She was a well-regarded film editor.
141
00:11:30,200 --> 00:11:33,795
She said, ''No way!
l don't edit movies like that.''
142
00:11:33,920 --> 00:11:39,074
l said, ''At least come see it. l would
like to work with someone good.''
143
00:11:40,400 --> 00:11:43,392
''Alright, l'll come see it.''
144
00:11:43,520 --> 00:11:47,115
We ran through the raw footage
at almost double speed.
145
00:11:47,240 --> 00:11:51,870
l had arranged it somewhat in order.
146
00:11:52,000 --> 00:11:57,870
''Alright, l'll do it. You obviously
know how to make movies.''
147
00:11:58,000 --> 00:12:04,712
''l've edited Halldoff, and that
was a mess. This makes sense.''
148
00:12:05,760 --> 00:12:08,399
So she edited the film in one week.
149
00:12:08,520 --> 00:12:14,834
l'd put it in order and showed her
where to speed up the pace.
150
00:12:14,960 --> 00:12:18,509
And in a week,
she was done with the edit-
151
00:12:18,640 --> 00:12:22,713
-and there were a few things
that we changed.
152
00:12:22,840 --> 00:12:29,837
l was proud to have Wic Kjellin
approve of my film making skills.
153
00:12:29,960 --> 00:12:33,589
The print that's on the DVD
is dubbed into English.
154
00:12:33,720 --> 00:12:37,156
-But it was...
-lt was recorded in Swedish.
155
00:12:37,280 --> 00:12:41,068
l made this dub in London.
156
00:12:41,200 --> 00:12:47,275
l dubbed it into English and French,
but not German this time.
157
00:12:49,160 --> 00:12:52,914
lt's a little odd that there is
no Swedish copy that we know of.
158
00:12:53,040 --> 00:12:55,952
Yeah, but you know
those kinds of guys.
159
00:12:57,400 --> 00:13:00,870
''Sangkamrater'' was the
last film of that genre for you.
160
00:13:01,000 --> 00:13:03,150
A career that lasted about 6 years.
161
00:13:03,280 --> 00:13:06,272
Why didn't you do
more work of this kind?
162
00:13:06,400 --> 00:13:10,439
l think it's the classic reason.
l met Bo Sehlberg-
163
00:13:10,560 --> 00:13:15,236
-and he didn't approve of
my nude career.
164
00:13:15,360 --> 00:13:21,230
l also think he was afraid
that l would go abroad.
165
00:13:21,360 --> 00:13:25,956
l had a lot of offers from
Germany and other places, so...
166
00:13:26,080 --> 00:13:29,072
l'm sure l could have
kept my career going-
167
00:13:29,200 --> 00:13:32,875
-even keeping my clothes on,
although l don't know that.
168
00:13:33,000 --> 00:13:39,439
But he didn't like it.
He wanted to keep me to himself.
169
00:13:39,560 --> 00:13:44,190
But you kept doing
nude photography until 1 980.
170
00:13:44,320 --> 00:13:49,075
Yes, because he was
a glamour photographer for a while.
171
00:13:49,200 --> 00:13:53,034
And he was very good at it.
172
00:13:53,160 --> 00:13:56,550
So after 1 975, Bo was
the only one who photographed you?
173
00:13:56,680 --> 00:13:59,114
Yes, that's true.
174
00:13:59,240 --> 00:14:05,110
-But he wasn't interested in film?
-No, that was not his thing at all.
175
00:14:05,240 --> 00:14:10,951
How did you feel about this?
Did you have any other ambitions?
176
00:14:11,080 --> 00:14:15,835
Well, in a way Bo's wishes and mine
kind of dovetailed.
177
00:14:15,960 --> 00:14:20,033
l really wanted to do something
that was more serious.
178
00:14:20,160 --> 00:14:23,232
So l took a few drama classes...
179
00:14:23,360 --> 00:14:28,275
Quite a few, actually,
from the actress Ollegard Wellton.
180
00:14:28,400 --> 00:14:31,312
She was a tremendous teacher.
181
00:14:31,440 --> 00:14:34,352
Tommy and Annika's
mother in the Pippi movies.
182
00:14:34,480 --> 00:14:41,511
Yes. l made it through almost
all the way to the final audition.
183
00:14:41,640 --> 00:14:47,715
But it was such a big deal and
l was so nervous it didn't work out.
184
00:14:47,840 --> 00:14:52,868
And drama school was
highly politicized at the time.
185
00:14:53,000 --> 00:14:57,391
lt was practically a political school-
186
00:14:57,520 --> 00:15:00,432
-rather than a dramatic education.
187
00:15:00,560 --> 00:15:03,996
What did you study after that?
188
00:15:04,120 --> 00:15:09,831
l started studying
journalism at Poppius.
189
00:15:09,960 --> 00:15:17,878
l felt it was something l could...
l was a fairly good writer.
190
00:15:18,000 --> 00:15:22,790
Then l started working for various
Ahlen & Akerlund magazines.
191
00:15:22,920 --> 00:15:29,917
l wrote a few sex advice columns
in magazines like FiB Aktuellt-
192
00:15:30,040 --> 00:15:34,636
-Lektyr and Stopp,
a men's magazine at the time.
193
00:15:35,960 --> 00:15:40,351
And then l was fired from the
sex column for being too prudish.
194
00:15:40,480 --> 00:15:43,677
They thought that my answers
were too prudish.
195
00:15:43,800 --> 00:15:49,238
So l didn't fit in as a sexologist,
or something like that.
196
00:15:49,360 --> 00:15:53,069
l think that was a great decision
on their parts, actually.
197
00:15:53,200 --> 00:15:55,873
Then you did these
strange sauna reports.
198
00:15:56,000 --> 00:16:01,279
Right. l think l did
seven or eight sauna reports.
199
00:16:01,400 --> 00:16:08,112
Which was me in a sauna with some
celebrities, who were supposed to...
200
00:16:08,240 --> 00:16:12,472
l was naked, and the celebrities
were supposed to be too.
201
00:16:12,600 --> 00:16:16,195
Usually, they ended up
wearing a bath towel.
202
00:16:16,320 --> 00:16:23,635
But Frank Andersson
and someone else tossed the towel.
203
00:16:23,760 --> 00:16:28,311
-lt was quite innocent.
-lt was never embarrassing?
204
00:16:28,440 --> 00:16:31,637
Not really. l guess there was
one time when someone-
205
00:16:31,760 --> 00:16:36,151
-hadn't grasped that it was
an interview and ''went with it''.
206
00:16:36,280 --> 00:16:39,750
-Bo was furious.
-And he was the photographer.
207
00:16:39,880 --> 00:16:42,155
Right, he was the photographer.
208
00:16:42,280 --> 00:16:47,559
One of the people l had in the sauna
was Bert Karlsson.
209
00:16:47,680 --> 00:16:51,070
With a towel, and me without.
210
00:16:51,200 --> 00:16:58,436
Now that he's launching his book and
calling many celebrities hypocrites...
211
00:16:59,880 --> 00:17:03,111
l remember...
212
00:17:03,240 --> 00:17:07,028
Bert Karlsson is quite a character-
213
00:17:07,160 --> 00:17:10,994
-and l wrote exactly
what l thought when l met him.
214
00:17:11,120 --> 00:17:14,351
At the time,
he was promoting Herreys.
215
00:17:14,480 --> 00:17:20,919
And evidently,
Bert wasn't happy with my article.
216
00:17:21,040 --> 00:17:26,273
He got to read it first.
This was for the magazine Stopp.
217
00:17:26,400 --> 00:17:29,836
They let him read it
to approve the article.
218
00:17:29,960 --> 00:17:32,793
He was allowed to do this-
219
00:17:32,920 --> 00:17:40,634
-because he sold cassettes of
his dance bands via the magazine.
220
00:17:40,760 --> 00:17:44,833
So they had some
economic entanglements.
221
00:17:44,960 --> 00:17:52,753
Bert didn't like what l had written and
censored large parts of the article.
222
00:17:52,880 --> 00:17:57,795
Which l think is hypocrisy.
223
00:17:57,920 --> 00:18:03,870
Well, not hypocrisy, but censorship.
l don't like censorship, so...
224
00:18:05,120 --> 00:18:08,590
You shouldn't throw stones,
so to speak.
225
00:18:08,720 --> 00:18:12,918
But that was the education
and the work-
226
00:18:13,040 --> 00:18:16,919
-that lead you to
the place where you are today.
227
00:18:17,040 --> 00:18:19,315
Yes, that's true.
228
00:18:19,440 --> 00:18:25,470
That l run a magazine about
airplanes and write about flight.
229
00:18:25,600 --> 00:18:30,196
She seems to be doing
a great job running Flygrevyn.
230
00:18:30,320 --> 00:18:33,835
lt was a lot of fun to meet Christina
so many years later.
231
00:18:36,000 --> 00:18:38,468
GUSTAVAND CHRlSTlNA
MEETAGAlN-
232
00:18:38,600 --> 00:18:42,036
-AT KLUBB SUPER 8'S
RE-RELEASE OF ''EXPOSED''-
233
00:18:42,160 --> 00:18:44,355
-30 YEARS AFTER ''WlDE OPEN''
234
00:18:44,480 --> 00:18:49,429
A FlLM BYANDREAS FRlSK
AND RlCKARD GRAMFORS
235
00:18:49,560 --> 00:18:53,394
Translation: John E Thelin
PrimeText lnternational AB, 2010
236
00:18:54,305 --> 00:19:00,257
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
20873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.