Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,060 --> 00:00:13,060
Come. Come, come,
come, come, come, come.
2
00:00:19,060 --> 00:00:21,059
OK.
3
00:00:21,060 --> 00:00:22,899
Look.
4
00:00:22,900 --> 00:00:25,420
Oh, shit. Shit.
5
00:00:28,380 --> 00:00:30,419
It's locked.
6
00:00:30,420 --> 00:00:31,899
How're we gonna get in?
7
00:00:31,900 --> 00:00:33,939
Shit.
8
00:00:33,940 --> 00:00:36,019
Got an idea.
9
00:00:36,020 --> 00:00:38,139
- Watch out.
- Sara, stop!
10
00:00:38,140 --> 00:00:40,020
There's a key, you idiot.
11
00:00:45,180 --> 00:00:46,940
OK, let's do this thing.
12
00:00:57,100 --> 00:00:59,099
Sara's kids have these.
13
00:00:59,100 --> 00:01:01,659
Toy smart watches with
a walkie-talkie function.
14
00:01:01,660 --> 00:01:04,499
We can use it to talk on the
day, then get rid of them.
15
00:01:04,500 --> 00:01:06,619
- No phone records.
- Yeah.
16
00:01:06,620 --> 00:01:09,019
Nice work, Evie.
17
00:01:09,020 --> 00:01:12,099
Alright. Let's run through
it again from the top.
18
00:01:12,100 --> 00:01:14,179
The theme of the party is carnival.
19
00:01:14,180 --> 00:01:17,699
We'll have a ringmaster,
clowns, hula-hooper,
20
00:01:17,700 --> 00:01:22,099
fortune teller, and a former punk
band who now do kids' parties.
21
00:01:22,100 --> 00:01:23,819
Think chaos.
22
00:01:23,820 --> 00:01:26,339
Very loud chaos.
23
00:01:26,340 --> 00:01:28,739
I pretend to be drunk.
24
00:01:28,740 --> 00:01:31,699
Drowning my sorrows after
my recent public humiliation.
25
00:01:31,700 --> 00:01:33,419
Let's get ripped.
26
00:01:33,420 --> 00:01:35,939
Generating more footage
for the rock bottom portion
27
00:01:35,940 --> 00:01:38,259
of my phoenix from the
flames comeback narrative.
28
00:01:38,260 --> 00:01:41,019
I'll get Jordan to take Sara
to dry out in the garage -
29
00:01:41,020 --> 00:01:43,259
or as he calls it, the man cave.
30
00:01:43,260 --> 00:01:46,179
When Sara is in place, passed
out, in view of the CCTV,
31
00:01:46,180 --> 00:01:49,659
I'll use my Russian malware
that I've installed remotely
32
00:01:49,660 --> 00:01:53,819
to create a loop of the man cave CCTV.
33
00:01:53,820 --> 00:01:55,700
Prepare for take off.
34
00:01:57,340 --> 00:01:59,022
I swap myself out for the mannequin,
35
00:01:59,023 --> 00:02:00,899
hidden the previous evening by Amy,
36
00:02:00,900 --> 00:02:03,019
and then head upstairs.
37
00:02:03,020 --> 00:02:05,019
Remember, you have to
lock the outside door,
38
00:02:05,020 --> 00:02:07,499
so no-one comes in by accident.
39
00:02:07,500 --> 00:02:09,340
Rewind.
40
00:02:12,580 --> 00:02:16,140
I set off again and
remember to lock the door.
41
00:02:19,220 --> 00:02:21,459
Sara puts the mannequin in place
42
00:02:21,460 --> 00:02:24,339
and makes her way via
the maid's staircase...
43
00:02:24,340 --> 00:02:26,699
Where there is no CCTV.
44
00:02:26,700 --> 00:02:29,259
...to the second floor of the
house to the master bedroom,
45
00:02:29,260 --> 00:02:31,899
where, thanks to me, she
will find everything she needs
46
00:02:31,900 --> 00:02:35,219
ready to crack the safe
in the walk-in-robe.
47
00:02:35,220 --> 00:02:38,059
On the cue of the band playing...
48
00:02:38,060 --> 00:02:41,299
...Sara will start drilling.
49
00:02:41,300 --> 00:02:44,139
- Wait, why do I have to drill?
- Oh, my God.
50
00:02:44,140 --> 00:02:46,019
Ah, you are the least obvious suspect.
51
00:02:46,020 --> 00:02:47,899
Because you're rich and white,
52
00:02:47,900 --> 00:02:50,619
and have no close connections
to anyone in my house.
53
00:02:50,620 --> 00:02:52,939
Yes, no, I mean, it's your necklace.
54
00:02:52,940 --> 00:02:55,379
Why don't you just leave it
somewhere and I just lift it?
55
00:02:55,380 --> 00:02:58,259
It has to look like a real
robbery, Sara, obviously.
56
00:02:58,260 --> 00:03:01,499
And Jeannie wants the necklace
locked in the safe all the time now,
57
00:03:01,500 --> 00:03:03,139
since your party.
58
00:03:03,140 --> 00:03:05,059
Oh, yeah. Keep going.
59
00:03:05,060 --> 00:03:08,179
So while you're upstairs,
the rest of us stay outside
60
00:03:08,180 --> 00:03:10,219
to be caught on camera.
61
00:03:10,220 --> 00:03:12,259
Our collective alibi.
62
00:03:12,260 --> 00:03:15,499
Meanwhile, I have an open bar
where there are many entry points
63
00:03:15,500 --> 00:03:17,179
to the rest of the house,
64
00:03:17,180 --> 00:03:21,379
making narrowing down suspects much
harder for police down the line.
65
00:03:21,380 --> 00:03:24,059
Sara finishes drilling,
lines up the lock,
66
00:03:24,060 --> 00:03:27,739
opening up the safe
and takes the necklace.
67
00:03:27,740 --> 00:03:30,699
Then, on the cue of the
band playing Happy Birthday,
68
00:03:30,700 --> 00:03:34,260
Sara will go back downstairs
and replace herself.
69
00:03:36,100 --> 00:03:39,499
Sara takes her position
back on the couch.
70
00:03:39,500 --> 00:03:42,699
The egg is back in the basket.
71
00:03:42,700 --> 00:03:45,779
And I'll turn off the loop
and head on over to Roxanne's.
72
00:03:45,780 --> 00:03:48,140
While I check in on Sara.
73
00:03:52,580 --> 00:03:54,140
Do you have it?
74
00:03:55,700 --> 00:03:59,459
Sara gives me the necklace
and I tuck it into my trousers.
75
00:03:59,460 --> 00:04:02,179
Birdie makes a sound
complaint at the front door.
76
00:04:02,180 --> 00:04:04,259
I'm here to make a noise complaint.
77
00:04:04,260 --> 00:04:07,499
I insist you come in for a cup of
tea and a biscuit in the kitchen.
78
00:04:07,500 --> 00:04:11,019
I put my bag down,
ready for the handover.
79
00:04:11,020 --> 00:04:15,019
Birdie leaves. Birthday
burglary complete.
80
00:04:15,020 --> 00:04:16,699
The end!
81
00:04:16,700 --> 00:04:19,299
We still have to pack
up, cover our tracks.
82
00:04:19,300 --> 00:04:23,979
Yes, now what will bring us
down is what we do afterwards.
83
00:04:23,980 --> 00:04:26,819
Nobody can spend the money quickly.
84
00:04:26,820 --> 00:04:30,459
- That is how people get caught.
- Yeah, yeah, yeah, Birdie.
85
00:04:30,460 --> 00:04:33,339
But we'll have done the hard part.
We'll have our ten million dollars.
86
00:04:33,340 --> 00:04:36,739
No, we'll have a very hot, extremely
expensive one-of-a-kind necklace.
87
00:04:36,740 --> 00:04:38,739
- And a new problem.
- What's that?
88
00:04:38,740 --> 00:04:40,859
- Who's going to sell it?
- Exactly.
89
00:04:40,860 --> 00:04:43,339
- Who's our fence?
- What the fuck's a fence?
90
00:04:43,340 --> 00:04:45,139
We need a serious criminal.
91
00:04:45,140 --> 00:04:46,859
Someone with the right connections
92
00:04:46,860 --> 00:04:49,459
to get us our 10
million plus commission.
93
00:04:49,460 --> 00:04:51,139
That is important.
94
00:04:51,140 --> 00:04:53,059
I can't have my share
going below two million,
95
00:04:53,060 --> 00:04:55,019
otherwise what the fuck
am I doing this for?
96
00:04:55,020 --> 00:04:57,299
You know, Harry the
Hammer owes me a favour.
97
00:04:57,300 --> 00:04:58,939
What? Are you joking?
98
00:04:58,940 --> 00:05:00,899
Didn't he dispatch his
enemies with a claw hammer?
99
00:05:00,900 --> 00:05:04,179
Oh, darling, that was years
ago. He's like a pussycat now.
100
00:05:04,180 --> 00:05:07,059
Oh, OK, I think we can all agree
101
00:05:07,060 --> 00:05:09,779
no-one with a history
of whacking people.
102
00:05:09,780 --> 00:05:12,059
Yeah. We need someone
we know we can trust.
103
00:05:12,060 --> 00:05:16,379
- To bring into the circle of trust.
- We must know someone like that.
104
00:05:16,380 --> 00:05:18,620
Sure, we know so many people like that.
105
00:05:21,540 --> 00:05:24,139
- Maybe Jordan would know somebody.
- Rack off, Sara.
106
00:05:24,140 --> 00:05:27,139
Jordan's a white collar
criminal, not some lowlife.
107
00:05:27,140 --> 00:05:28,859
If we haven't got a fence
108
00:05:28,860 --> 00:05:31,459
willing to take it off our
hands for cash money up front,
109
00:05:31,460 --> 00:05:33,820
then there's no point
in doing any of this.
110
00:05:40,940 --> 00:05:43,339
Guess I have to start
looking for another job.
111
00:05:43,340 --> 00:05:45,939
What? Why would you do that?
112
00:05:45,940 --> 00:05:47,979
For money.
113
00:05:47,980 --> 00:05:50,339
Oh, you've still got Nick's bribe money.
114
00:05:50,340 --> 00:05:52,659
That'll see you through.
115
00:05:52,660 --> 00:05:54,459
But when that runs out?
116
00:05:54,460 --> 00:05:57,779
I need to keep sending money home.
117
00:05:57,780 --> 00:06:00,499
By then we'll have done the heist.
118
00:06:00,500 --> 00:06:02,739
Birdie just said we can't
spend that money fast.
119
00:06:02,740 --> 00:06:05,139
Oh. That doesn't apply to me.
120
00:06:05,140 --> 00:06:07,139
And why not?
121
00:06:07,140 --> 00:06:09,259
Because I'm rich, Evie.
122
00:06:09,260 --> 00:06:11,620
No-one knows where I get my money from.
123
00:06:13,420 --> 00:06:17,699
♪ I'm all out of love ♪
♪ I'm so lost without you ♪
124
00:06:17,700 --> 00:06:20,059
♪ I know you were right ♪
125
00:06:20,060 --> 00:06:22,179
♪ Believing for so long ♪
126
00:06:22,180 --> 00:06:24,219
♪ I'm all out of love ♪
127
00:06:24,220 --> 00:06:26,779
♪ What am I without you? ♪
128
00:06:26,780 --> 00:06:28,739
♪ I can't be too late ♪
129
00:06:28,740 --> 00:06:33,259
♪ To say that I was so wrong ♪
130
00:06:33,260 --> 00:06:35,699
♪ I'm so lost without you ♪
131
00:06:35,700 --> 00:06:37,899
♪ I know you were right ♪
132
00:06:37,900 --> 00:06:45,900
♪ Believing for so, so long ♪
133
00:06:48,540 --> 00:06:50,819
Whoo!
134
00:06:50,820 --> 00:06:52,739
- Whoo!
- You still got it.
135
00:06:52,740 --> 00:06:55,420
You still got it, Amy.
136
00:07:03,900 --> 00:07:07,659
You realise as soon as the cops
are looking at a robbery here,
137
00:07:07,660 --> 00:07:10,379
you'll be found out as an over-stayer.
138
00:07:10,380 --> 00:07:13,420
They'll put you in a detention
centre, maybe for a while.
139
00:07:14,660 --> 00:07:16,100
I know.
140
00:07:30,140 --> 00:07:32,020
I'm actually going home.
141
00:07:33,780 --> 00:07:36,340
God, I'm so sorry I didn't do more.
142
00:07:37,540 --> 00:07:40,699
You know, I didn't know what my
life would be like without you
143
00:07:40,700 --> 00:07:43,339
and I didn't want to find out.
144
00:07:43,340 --> 00:07:46,739
That's alright. We had a good run, huh?
145
00:07:46,740 --> 00:07:48,500
You were an OK boss.
146
00:07:50,140 --> 00:07:51,465
Better than those arseholes that we
147
00:07:51,466 --> 00:07:53,099
worked for in the beginning, remember?
148
00:07:53,100 --> 00:07:54,620
Oh, my God.
149
00:07:56,140 --> 00:08:01,379
You know, I would look after
you forever, if I could.
150
00:08:01,380 --> 00:08:04,739
This is better. It's
not you looking after me.
151
00:08:04,740 --> 00:08:06,740
It's us doing something together.
152
00:08:11,460 --> 00:08:14,259
So find someone to
sell that necklace, OK?
153
00:08:14,260 --> 00:08:15,900
- OK.
- OK.
154
00:08:21,060 --> 00:08:24,419
- Whoo!
- Yeah!
155
00:08:24,420 --> 00:08:27,699
♪ Ba-da-ba-ba-ba! ♪
156
00:08:27,700 --> 00:08:30,219
Thursday? That's wonderful.
157
00:08:30,220 --> 00:08:32,579
Rae!
158
00:08:32,580 --> 00:08:34,820
So good to see you.
159
00:08:36,580 --> 00:08:38,259
It's been ages.
160
00:08:38,260 --> 00:08:41,139
Oh, darling, I've been in the
Riviera, and let me tell you,
161
00:08:41,140 --> 00:08:43,379
there are no clinics in
Europe as good as yours.
162
00:08:43,380 --> 00:08:46,059
- Ohh.
- Anyway, I've been meaning to call.
163
00:08:46,060 --> 00:08:49,859
I'm actually having another one
of my little trunk sales tonight.
164
00:08:49,860 --> 00:08:52,699
You, um... want to come
over for a private show?
165
00:08:52,700 --> 00:08:55,659
- I would love that.
- Brilliant.
166
00:08:55,660 --> 00:08:58,259
Now, um... how're you doing, love?
167
00:08:58,260 --> 00:09:00,819
I... I heard about Jordan's arrest.
168
00:09:00,820 --> 00:09:02,859
You know, I've been
through it all with Rocco.
169
00:09:02,860 --> 00:09:05,659
You have just gotta keep your cool.
170
00:09:05,660 --> 00:09:09,979
Thanks, Rae. It's been tough,
but I'm coming out swinging.
171
00:09:09,980 --> 00:09:13,219
Of course you have, darling.
You're a tough broad like me.
172
00:09:13,220 --> 00:09:15,339
But if there's anything that I can do,
173
00:09:15,340 --> 00:09:17,420
you just pick up the
dog and bone, alright?
174
00:09:18,980 --> 00:09:20,979
There is something
I'd love to run by you.
175
00:09:20,980 --> 00:09:23,379
Well, come through, we'll have
a chat before your treatment.
176
00:09:23,380 --> 00:09:25,020
Oh! OK.
177
00:09:27,860 --> 00:09:29,740
Did I do good or what?
178
00:09:31,980 --> 00:09:34,459
- Sorry, English.
- Rae, it's perfect.
179
00:09:34,460 --> 00:09:36,779
Her husband is an
accountant for the mob,
180
00:09:36,780 --> 00:09:38,419
but he's not a heavyweight,
181
00:09:38,420 --> 00:09:41,139
and she is connected, but no
danger of any smashy-smashy.
182
00:09:41,140 --> 00:09:44,179
Well, I trust Rae because
I've been buying handbags
183
00:09:44,180 --> 00:09:46,619
that fell off the back of
a truck from her for years,
184
00:09:46,620 --> 00:09:48,619
and in all that time, not one fake.
185
00:09:48,620 --> 00:09:51,459
And all the girls who
work for Rae love her.
186
00:09:51,460 --> 00:09:53,539
No-one has a bad word to say about her.
187
00:09:53,540 --> 00:09:55,579
And that really means something.
188
00:09:55,580 --> 00:09:58,139
- OK, girls!
- Hello, Rae!
189
00:09:58,140 --> 00:10:00,859
Well, this is a bit of fun, isn't it?
190
00:10:00,860 --> 00:10:03,659
As I always say, nothing
brings people together
191
00:10:03,660 --> 00:10:06,099
like a little criminal conspiracy.
192
00:10:06,100 --> 00:10:07,979
Right, now who wants
to pour the champagne
193
00:10:07,980 --> 00:10:10,860
while you fill me in on the finer
points of this daring escapade?
194
00:10:16,100 --> 00:10:18,180
Thank you, Evie.
195
00:10:21,940 --> 00:10:24,739
So, we have a $16 million
necklace that's in a safe.
196
00:10:24,740 --> 00:10:28,699
Owned by a witch that's
just begging to be liberated.
197
00:10:28,700 --> 00:10:31,300
How very Wizard of Oz. Do go on.
198
00:10:44,100 --> 00:10:45,939
Ah, there.
199
00:10:45,940 --> 00:10:48,540
- Not too bad.
- Very good.
200
00:10:50,140 --> 00:10:52,059
Hope Garth doesn't notice.
201
00:10:52,060 --> 00:10:54,139
He's never in here.
202
00:10:54,140 --> 00:10:56,380
Neither are you.
203
00:11:01,700 --> 00:11:03,659
How's Melanie?
204
00:11:03,660 --> 00:11:05,340
She's good.
205
00:11:06,860 --> 00:11:10,739
I've decided to do an article about
you and Melanie for my website.
206
00:11:10,740 --> 00:11:12,539
Sara, no.
207
00:11:12,540 --> 00:11:15,539
'Love your nanny' was the
start of all of my problems.
208
00:11:15,540 --> 00:11:16,980
What... what do you mean?
209
00:11:19,100 --> 00:11:22,019
My husband saw your posts.
210
00:11:22,020 --> 00:11:26,219
Made him think that I was
hiding things from him.
211
00:11:26,220 --> 00:11:28,459
I was.
212
00:11:28,460 --> 00:11:30,419
What were you hiding?
213
00:11:30,420 --> 00:11:33,859
It's hard.
214
00:11:33,860 --> 00:11:35,340
Complicated.
215
00:11:38,300 --> 00:11:39,860
I'm going to do something to fix it.
216
00:11:41,420 --> 00:11:43,099
We're about to do a heist
217
00:11:43,100 --> 00:11:45,099
because you can't afford to even pay me.
218
00:11:45,100 --> 00:11:46,779
Oh, yeah.
219
00:11:46,780 --> 00:11:50,459
But Sara to the rescue?
220
00:11:50,460 --> 00:11:53,939
You're always like, "I
got this. I got this."
221
00:11:53,940 --> 00:11:55,859
Sara, you don't got this.
222
00:11:55,860 --> 00:11:57,859
Oh, my God.
223
00:11:57,860 --> 00:12:00,299
- Am I the worst?
- Yes.
224
00:12:00,300 --> 00:12:02,779
You are.
225
00:12:02,780 --> 00:12:06,939
♪ Beautiful girl, I'm
a beautiful girl. ♪
226
00:12:06,940 --> 00:12:08,620
Yes, I am.
227
00:12:17,820 --> 00:12:19,819
Mum's getting on well with the kids.
228
00:12:19,820 --> 00:12:22,139
Mm, so touching.
229
00:12:22,140 --> 00:12:24,380
- Roxanne.
- What do you want me to say?
230
00:12:26,140 --> 00:12:28,539
I want you to say Mum can live
with you if I get put away.
231
00:12:28,540 --> 00:12:30,179
Are you joking?
232
00:12:30,180 --> 00:12:32,179
It's not unreasonable to
want my mum looked after.
233
00:12:32,180 --> 00:12:34,819
It is totally unreasonable
to ask me to look after her.
234
00:12:34,820 --> 00:12:37,339
- She hates me.
- Look at it like this.
235
00:12:37,340 --> 00:12:39,659
You want to keep a
hold of that necklace,
236
00:12:39,660 --> 00:12:41,579
looking after Mum is your best option.
237
00:12:41,580 --> 00:12:43,459
She goes, it goes.
238
00:12:43,460 --> 00:12:45,779
- Just saying.
- You know what?
239
00:12:45,780 --> 00:12:49,019
We're having this party
tomorrow for the boys.
240
00:12:49,020 --> 00:12:51,699
But after that, it is over.
241
00:12:51,700 --> 00:12:53,499
- I want a divorce.
- Rox...
242
00:12:53,500 --> 00:12:56,059
No. I want a man that fights for me.
243
00:12:56,060 --> 00:13:00,220
I need an equal to walk beside
me, not someone who drags me down.
244
00:13:09,420 --> 00:13:12,139
- Sara, we need to talk.
- Yeah, I know.
245
00:13:12,140 --> 00:13:14,379
But do we have to do it now?
246
00:13:14,380 --> 00:13:17,579
- Are you leaving me?
- What? No!
247
00:13:17,580 --> 00:13:19,220
Why would you say that?
248
00:13:20,700 --> 00:13:23,659
Tonight I went to pay for
dinner, for our children,
249
00:13:23,660 --> 00:13:26,779
and my card was declined.
250
00:13:26,780 --> 00:13:28,739
All my cards were declined.
251
00:13:28,740 --> 00:13:31,539
And then I checked
our joint bank account.
252
00:13:31,540 --> 00:13:33,859
- It's empty.
- Shit.
253
00:13:33,860 --> 00:13:35,739
That wasn't supposed to happen.
254
00:13:35,740 --> 00:13:37,739
This is some kind of tactic, isn't it?
255
00:13:37,740 --> 00:13:39,579
You've hired some shark divorce lawyer,
256
00:13:39,580 --> 00:13:41,539
'cause you want me to
know how trapped I am,
257
00:13:41,540 --> 00:13:43,219
as if I didn't know already...
258
00:13:43,220 --> 00:13:45,059
No, that is absolutely
not what is happening.
259
00:13:45,060 --> 00:13:47,499
Don't you dare leave me for
that fucking wanker Nick.
260
00:13:47,500 --> 00:13:50,059
What? Eww. No, of course not.
261
00:13:50,060 --> 00:13:53,459
Don't say it like it's
ridiculous. I know you fucked him.
262
00:13:53,460 --> 00:13:55,339
Everyone on the internet
knows you fucked him.
263
00:13:55,340 --> 00:13:56,780
I fucked him.
264
00:13:58,300 --> 00:13:59,740
And it was a mistake.
265
00:14:01,940 --> 00:14:03,700
I'm so sorry, Garth.
266
00:14:07,580 --> 00:14:09,579
So where's the money, Sara?
267
00:14:09,580 --> 00:14:11,219
What?
268
00:14:11,220 --> 00:14:13,419
Well, if this isn't a tactic,
then it's something else.
269
00:14:13,420 --> 00:14:15,579
What is it?
270
00:14:15,580 --> 00:14:18,379
It's a situation. An event.
271
00:14:18,380 --> 00:14:20,940
A series of events creating a situation.
272
00:14:22,740 --> 00:14:24,739
Sara, are you broke?
273
00:14:24,740 --> 00:14:26,979
No. No.
274
00:14:26,980 --> 00:14:29,619
No, it's a... cashflow problem.
275
00:14:29,620 --> 00:14:31,299
Cashflow?
276
00:14:31,300 --> 00:14:34,819
You blew through your entire
inheritance, didn't you?
277
00:14:34,820 --> 00:14:37,139
You spent it all on that stupid website.
278
00:14:37,140 --> 00:14:39,139
This whole time you've been telling me
279
00:14:39,140 --> 00:14:43,380
that I'm the colossal fuck-up and
failure and you blew all that money?
280
00:14:54,340 --> 00:14:57,059
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with you.
281
00:14:57,060 --> 00:14:59,779
Pray for us sinners, now
and at the hour of our death.
282
00:14:59,780 --> 00:15:01,580
Amen.
283
00:15:50,100 --> 00:15:52,580
I really, really,
really believe they are.
284
00:16:07,260 --> 00:16:09,139
It's too much, Birdie.
285
00:16:09,140 --> 00:16:11,819
Nonsense, darling, it's
a freebie from Roxanne.
286
00:16:11,820 --> 00:16:14,219
Today's the last day
before the voucher expires.
287
00:16:14,220 --> 00:16:15,979
Well, why don't you use it?
288
00:16:15,980 --> 00:16:18,339
I told you, I've got a
mountain of paperwork.
289
00:16:18,340 --> 00:16:20,262
Besides, it's like Oprah says, this
290
00:16:20,263 --> 00:16:22,379
is your chance to practise receiving.
291
00:16:22,380 --> 00:16:26,179
Come on. Go on, you have
a great day at the spa.
292
00:16:26,180 --> 00:16:29,059
Off you go. Come back
sparkling like a diamond.
293
00:16:29,060 --> 00:16:31,220
- Thank you.
- Bye, darling!
294
00:16:32,860 --> 00:16:34,860
Bye.
295
00:16:49,486 --> 00:16:52,047
Oh, that's pretty, isn't it? You
fellas think you could do that?
296
00:16:52,048 --> 00:16:53,728
Hi.
297
00:16:56,620 --> 00:16:59,139
How are my boys?
298
00:16:59,140 --> 00:17:00,779
- Fantastic.
- Excited.
299
00:17:00,780 --> 00:17:03,099
You're going to have the
best day ever, my boys.
300
00:17:03,100 --> 00:17:05,179
The very best.
301
00:17:05,180 --> 00:17:08,579
Come on. Let's have a
go at the photo booth.
302
00:17:08,580 --> 00:17:09,860
Ah!
303
00:17:15,820 --> 00:17:18,819
Kids, why aren't you ready to go?
304
00:17:18,820 --> 00:17:20,780
Mum's being weird again.
305
00:17:30,740 --> 00:17:33,059
Have you been taking drugs?
306
00:17:33,060 --> 00:17:34,739
Evie.
307
00:17:34,740 --> 00:17:39,099
You know what your problem
is? You worry too much.
308
00:17:39,100 --> 00:17:41,019
I got this.
309
00:17:41,020 --> 00:17:43,020
Oop. Oh.
310
00:17:44,900 --> 00:17:46,980
Ah, that was nice.
311
00:17:56,302 --> 00:17:58,063
- Hello!
- Hi.
312
00:17:58,064 --> 00:17:59,664
Welcome! Welcome!
313
00:18:01,024 --> 00:18:02,703
I'll put it with the other presents.
314
00:18:02,704 --> 00:18:04,984
Power Range Rovers are go!
315
00:18:05,382 --> 00:18:08,383
Ah, I'll take Ollie
to look at the animals.
316
00:18:08,384 --> 00:18:10,024
Roger.
317
00:18:13,047 --> 00:18:14,247
Hello!
318
00:18:14,794 --> 00:18:17,874
- Look at all the mummies.
- Hi, Sara.
319
00:18:18,175 --> 00:18:22,263
- Fuck. What are you doing here?
- Slow your roll, I was invited.
320
00:18:22,264 --> 00:18:24,943
Oh, sure, you were invited to
a six-year-old's birthday party.
321
00:18:24,944 --> 00:18:27,223
I'm calling security. Roxanne!
322
00:18:27,224 --> 00:18:29,943
Jordan invited me. We hit
it off at the art show.
323
00:18:29,944 --> 00:18:32,863
He has great taste, and
wants to buy some of my work.
324
00:18:32,864 --> 00:18:35,863
Sorry, ladies, I slept with her once
and now she won't leave me alone.
325
00:18:35,864 --> 00:18:37,743
He is obsessed with me.
326
00:18:37,744 --> 00:18:39,351
You are literally the first person to
327
00:18:39,352 --> 00:18:41,023
watch all of my Instagram stories.
328
00:18:41,024 --> 00:18:42,704
That is a fucking fabrication.
329
00:18:44,024 --> 00:18:47,023
Can you just leave? Please,
Nick. My kids are here.
330
00:18:47,024 --> 00:18:48,943
I don't think so.
331
00:18:48,944 --> 00:18:51,224
Ah... It's not what it looks like.
332
00:18:52,984 --> 00:18:54,344
Garth.
333
00:18:55,784 --> 00:18:58,503
Everyone sees through
you eventually, Sara.
334
00:18:58,504 --> 00:19:00,344
It's so fucking tragic.
335
00:19:03,384 --> 00:19:05,943
Isn't it time for you to have a drink?
336
00:19:05,944 --> 00:19:08,624
Yes. Yes, it is.
337
00:19:18,744 --> 00:19:21,383
Sara, are you alright?
338
00:19:21,384 --> 00:19:23,464
Yes, yes. Mocktails.
339
00:19:27,144 --> 00:19:29,423
She's good.
340
00:19:29,424 --> 00:19:32,343
♪ I'm a catch but I never get caught ♪
341
00:19:32,344 --> 00:19:34,903
♪ Mister Right knows I'm never wrong ♪
342
00:19:34,904 --> 00:19:36,903
♪ So delightful, can't stop the charm ♪
343
00:19:36,904 --> 00:19:39,303
♪ Oh, you wanna try? OK, twist my arm ♪
344
00:19:39,304 --> 00:19:40,903
♪ I'm so flexible ♪
345
00:19:40,904 --> 00:19:42,903
♪ Keep it fluid like my
music when it's sexual ♪
346
00:19:42,904 --> 00:19:44,903
♪ Know you like it when
I do it all sensual ♪
347
00:19:44,904 --> 00:19:46,783
♪ Flow's menstrual ♪
348
00:19:46,784 --> 00:19:48,863
♪ Lyrics you might find reprehensible ♪
349
00:19:48,864 --> 00:19:51,743
♪ Gotta a hundred other honeys
and a bulletproof heart ♪
350
00:19:51,744 --> 00:19:53,943
♪ You want a shot? Whip out the card ♪
351
00:19:53,944 --> 00:19:56,303
♪ Put it on your Amex ♪
♪ Let's hit that hard ♪
352
00:19:56,304 --> 00:19:58,463
♪ You wanna talk? Debit or charge? ♪
353
00:19:58,464 --> 00:20:00,943
♪ My time is money, you got no sense ♪
354
00:20:00,944 --> 00:20:03,423
♪ You in the closet like Michael Pence ♪
355
00:20:03,424 --> 00:20:06,023
♪ You ain't my type I do not like you ♪
356
00:20:06,024 --> 00:20:08,943
♪ I am a goddess, you
just a white dude ♪
357
00:20:08,944 --> 00:20:10,583
♪ I'm the cherry on top ♪
358
00:20:10,584 --> 00:20:13,463
♪ Got cake, got cool,
got ice, got rocks ♪
359
00:20:13,464 --> 00:20:15,263
♪ And I make your shit pop ♪
360
00:20:15,264 --> 00:20:18,583
♪ So fresh, so clean,
yes, queen, I'm a star... ♪
361
00:20:18,584 --> 00:20:20,104
Breakdance!
362
00:20:21,784 --> 00:20:24,263
Time to send in Jordan, I guess.
363
00:20:24,264 --> 00:20:26,103
Let's do this thing.
364
00:20:26,104 --> 00:20:27,744
♪ Cherry on top. ♪
365
00:20:29,624 --> 00:20:31,783
Have a drink with me.
366
00:20:31,784 --> 00:20:33,743
I don't know how well you know my wife,
367
00:20:33,744 --> 00:20:36,823
but she's literally going to
kill you if you ruin her party.
368
00:20:36,824 --> 00:20:38,703
We're the same, you and I.
369
00:20:38,704 --> 00:20:40,823
We're no good.
370
00:20:40,824 --> 00:20:43,103
We're both fuck-ups, Jordan.
371
00:20:43,104 --> 00:20:45,784
All that money fucks you up.
372
00:20:47,944 --> 00:20:49,744
He's gonna divorce me.
373
00:20:51,064 --> 00:20:52,624
Garth.
374
00:20:56,224 --> 00:20:58,703
Hey, you never could handle your booze.
375
00:20:58,704 --> 00:21:01,543
Come on. Come on.
376
00:21:01,544 --> 00:21:03,184
Down we go.
377
00:21:17,184 --> 00:21:19,743
I'm sorry, Garth.
378
00:21:19,744 --> 00:21:21,304
I love you.
379
00:21:27,624 --> 00:21:30,703
Say what you like about her,
she's one hell of an actress.
380
00:21:30,704 --> 00:21:33,423
- I'm back!
- Huh? You're back?
381
00:21:33,424 --> 00:21:35,463
- Mm-hm.
- So soon?
382
00:21:35,464 --> 00:21:37,183
One of the most important things
383
00:21:37,184 --> 00:21:39,143
about being connected to
the flow of the universe
384
00:21:39,144 --> 00:21:42,183
is knowing when something
is truly meant for you.
385
00:21:42,184 --> 00:21:46,664
The day at the spa was a gift
from Roxanne for you, Birdie.
386
00:21:47,904 --> 00:21:49,623
I feel like it was
meant for you, though.
387
00:21:49,624 --> 00:21:51,743
No, no, no, I talked to
the girls at the clinic
388
00:21:51,744 --> 00:21:54,263
and they said don't worry
about the expiry date.
389
00:21:54,264 --> 00:21:55,943
Come in any time you like.
390
00:21:55,944 --> 00:21:59,183
Oh, that's so sweet. You
really shouldn't have.
391
00:21:59,184 --> 00:22:01,783
But I must. And so it is.
392
00:22:01,784 --> 00:22:05,023
Ooh, let's go check out Roxanne's
party. It sounds mega-wild.
393
00:22:05,024 --> 00:22:06,863
Oh, it's a children's party, isn't it?
394
00:22:06,864 --> 00:22:09,063
- Mm-hmm.
- No, I can't stand children.
395
00:22:09,064 --> 00:22:11,543
- Walking germ factories.
- Really?
396
00:22:11,544 --> 00:22:14,343
- Mm.
- I might pop over.
397
00:22:14,344 --> 00:22:16,943
Hey! How's that Aussie
bloke of yours going?
398
00:22:16,944 --> 00:22:19,583
- Any more cryptic messages?
- Ooh, he just texted.
399
00:22:19,584 --> 00:22:21,223
- Wow.
- All emojis.
400
00:22:21,224 --> 00:22:24,183
- Hit me with it.
- OK.
401
00:22:24,184 --> 00:22:27,103
The Eagle has landed.
402
00:22:27,104 --> 00:22:29,223
- Eagles?
- No, it was a beagle.
403
00:22:29,224 --> 00:22:31,223
- It ran across the grass.
- Oh, a beagle.
404
00:22:31,224 --> 00:22:32,864
Fuck!
405
00:23:03,904 --> 00:23:05,104
Oh.
406
00:23:36,504 --> 00:23:40,384
♪ From the top, it's a
long way to the shore... ♪
407
00:23:54,784 --> 00:23:56,384
Far out.
408
00:23:59,544 --> 00:24:01,623
Sara, everything OK?
409
00:24:01,624 --> 00:24:03,304
Sara, do you copy?
410
00:24:07,624 --> 00:24:11,664
♪ I switch on and it's
nag, nag, nag, nag, nag ♪
411
00:24:14,944 --> 00:24:19,024
♪ But it's cool, my
mind's a garbage bag... ♪
412
00:24:20,704 --> 00:24:22,344
What the fuck?!
413
00:24:23,824 --> 00:24:26,784
Oi-oi, the cameras.
414
00:24:33,224 --> 00:24:34,704
I'll check in on her.
415
00:24:36,904 --> 00:24:38,383
- The man cave?
- No.
416
00:24:38,384 --> 00:24:40,663
If you go in there, you'll
disappear from the CCTV
417
00:24:40,664 --> 00:24:43,583
- and they'll know it's on the looper.
- Oh, yeah.
418
00:24:43,584 --> 00:24:46,144
There's cameras there
too. We'll ask Birdie.
419
00:24:48,504 --> 00:24:50,423
Birdie, do you read me?
420
00:24:50,424 --> 00:24:52,223
What was that?
421
00:24:52,224 --> 00:24:56,343
Oh, just a reminder I made
for myself to do some reading.
422
00:24:56,344 --> 00:24:58,783
Oh. You are good with technology.
423
00:24:58,784 --> 00:25:00,224
Ah, yeah.
424
00:25:03,744 --> 00:25:05,943
It's a message from Birdie.
425
00:25:05,944 --> 00:25:07,543
"Can't talk now, Gigi is here".
426
00:25:07,544 --> 00:25:09,823
Oh, bloody hell, Birdie.
I can't reply to this.
427
00:25:09,824 --> 00:25:11,503
It will leave a record.
428
00:25:11,504 --> 00:25:13,143
Gigi is supposed to be at the clinic.
429
00:25:13,144 --> 00:25:15,143
I'll message her through the watch.
430
00:25:15,144 --> 00:25:16,784
Send text to Birdie.
431
00:25:20,824 --> 00:25:22,623
Is that a smart watch?
432
00:25:22,624 --> 00:25:25,583
- How long have you had that?
- Oh, just got it.
433
00:25:25,584 --> 00:25:27,703
I'm going to have to
send it back, though,
434
00:25:27,704 --> 00:25:30,183
because the text is so damn small.
435
00:25:30,184 --> 00:25:32,063
What are you up to over there?
436
00:25:32,064 --> 00:25:36,423
Oh, just some boring, fiddly accounting.
437
00:25:36,424 --> 00:25:40,423
- How's your text going?
- Oh, I think I'm getting there.
438
00:25:40,424 --> 00:25:43,024
Ask him how his weekend is.
That's only common courtesy.
439
00:25:44,464 --> 00:25:46,983
Birdie says, "All clear. Go ahead."
440
00:25:46,984 --> 00:25:48,823
What does that mean?
441
00:25:48,824 --> 00:25:51,264
- Just go from here.
- Yeah, OK, OK.
442
00:26:01,944 --> 00:26:03,823
Hi.
443
00:26:03,824 --> 00:26:06,304
Get out of my way.
444
00:26:07,704 --> 00:26:09,544
Psst. Fancy a line?
445
00:26:12,024 --> 00:26:13,583
Yeah.
446
00:26:13,584 --> 00:26:15,144
No, no, no. This way.
447
00:26:18,424 --> 00:26:21,663
Wait! Stop!
448
00:26:21,664 --> 00:26:23,144
Stop!
449
00:26:27,224 --> 00:26:30,103
Ha! Look at Sara. Never
could handle her booze.
450
00:26:30,104 --> 00:26:32,104
That's what I said.
451
00:26:33,464 --> 00:26:35,984
- Dada.
- Ah-ha.
452
00:26:41,264 --> 00:26:42,983
Whoo!
453
00:26:42,984 --> 00:26:45,743
I haven't done drugs in years.
454
00:26:45,744 --> 00:26:48,143
Roxanne wouldn't allow it.
She's too classy for drugs.
455
00:26:48,144 --> 00:26:51,223
I gave up everything good for her. Why?
456
00:26:51,224 --> 00:26:53,743
Exactly. Forget about her.
457
00:26:53,744 --> 00:26:56,143
You've been married the whole
time Tinder's been around?
458
00:26:56,144 --> 00:26:58,983
Oh! You've got no idea what
it's like out there, man.
459
00:26:58,984 --> 00:27:03,664
Whoa-ho! Get high and slay, brother.
460
00:27:08,304 --> 00:27:10,663
You got any more of this?
461
00:27:10,664 --> 00:27:11,864
Yeah!
462
00:27:13,624 --> 00:27:16,103
Sara. Sara!
463
00:27:16,104 --> 00:27:19,103
Hey! Stop! Sara!
464
00:27:19,104 --> 00:27:22,623
- Stop! Hey!
- Oh! Evie, God.
465
00:27:22,624 --> 00:27:24,543
Thank God you're here.
466
00:27:24,544 --> 00:27:28,544
This is so much harder than F45.
467
00:27:31,304 --> 00:27:32,944
Oh, don't look at me like that.
468
00:27:35,144 --> 00:27:36,903
We can fix it.
469
00:27:36,904 --> 00:27:39,063
We still have time.
470
00:27:39,064 --> 00:27:41,223
OK? Oh.
471
00:27:41,224 --> 00:27:44,583
Oh, no, we can't fix it, can we?
472
00:27:44,584 --> 00:27:47,304
I'm sorry, Evie. I fucked up.
473
00:27:48,544 --> 00:27:51,664
I had a drink and then that
combined with the Xanax and...
474
00:27:57,264 --> 00:28:00,224
I messed everything up.
475
00:28:03,064 --> 00:28:05,983
My whole life is in the crapper
476
00:28:05,984 --> 00:28:10,263
and oh, my God, I've become someone
who uses words like 'crapper'.
477
00:28:10,264 --> 00:28:12,223
What is even going on?
478
00:28:12,224 --> 00:28:14,103
Hey, snap out of it.
479
00:28:14,104 --> 00:28:16,983
We haven't got time for
this, OK? Give me the gloves.
480
00:28:16,984 --> 00:28:19,503
Give me the gloves.
481
00:28:19,504 --> 00:28:22,103
Hurry!
482
00:28:22,104 --> 00:28:23,823
Lock the door, OK?
483
00:28:23,824 --> 00:28:26,303
Don't let anyone in, no matter what.
484
00:28:26,304 --> 00:28:29,263
And do you have some of
those other pills in here?
485
00:28:29,264 --> 00:28:31,303
The ones that make you, you know, go up?
486
00:28:31,304 --> 00:28:33,703
- Yeah.
- OK, take them.
487
00:28:33,704 --> 00:28:35,583
And drink some water.
488
00:28:35,584 --> 00:28:38,184
Sober up. Can you do that?
489
00:28:39,544 --> 00:28:43,743
OK. OK. Do not let anyone in, OK?
490
00:28:43,744 --> 00:28:46,544
- OK.
- OK. OK. Go.
491
00:28:49,264 --> 00:28:50,784
Oh.
492
00:29:25,944 --> 00:29:27,783
Sara.
493
00:29:27,784 --> 00:29:29,664
There's something I need to say.
494
00:29:31,424 --> 00:29:33,383
There have been times in our marriage
495
00:29:33,384 --> 00:29:35,424
when I felt something was missing.
496
00:29:36,904 --> 00:29:39,184
I couldn't put my finger
on exactly what it was.
497
00:29:40,584 --> 00:29:43,744
So to find out that maybe you're
not everything you appear to be...
498
00:29:45,144 --> 00:29:47,263
...really took me by surprise.
499
00:29:47,264 --> 00:29:49,023
And Nick? Oh.
500
00:29:49,024 --> 00:29:50,743
That was a shock.
501
00:29:50,744 --> 00:29:52,783
I know you must have been
all sorts of fucked up
502
00:29:52,784 --> 00:29:54,904
to have made a mistake
that stupid, so...
503
00:29:56,784 --> 00:29:58,823
The point is,
504
00:29:58,824 --> 00:30:01,063
all of this has made me
realise what's important to me,
505
00:30:01,064 --> 00:30:03,103
and that is...
506
00:30:03,104 --> 00:30:04,624
...I love you, Sara.
507
00:30:06,424 --> 00:30:08,463
I love you...
508
00:30:08,464 --> 00:30:11,903
...money, no money,
fat, bald, driving a bus,
509
00:30:11,904 --> 00:30:14,543
getting drunk and making a spectacle of yourself
I don't care.
510
00:30:14,544 --> 00:30:16,783
I mean, of course I care, in
terms of your own wellbeing,
511
00:30:16,784 --> 00:30:18,463
but those superficial things?
512
00:30:18,464 --> 00:30:20,944
They're not important
to me. They never were.
513
00:30:24,584 --> 00:30:26,024
Sara?
514
00:30:27,744 --> 00:30:29,184
Sara.
515
00:30:34,544 --> 00:30:37,464
What in the living fuck?
516
00:31:05,761 --> 00:31:10,280
Go away. Everything's
totally normal in here.
517
00:31:10,281 --> 00:31:12,361
- Sara?
- Garth?
518
00:31:13,681 --> 00:31:15,521
What's going on? Open the door.
519
00:31:17,241 --> 00:31:19,840
I can't do that. I'm sorry.
520
00:31:19,841 --> 00:31:21,520
What's that noise?
521
00:31:21,521 --> 00:31:23,240
Oh, um...
522
00:31:23,241 --> 00:31:27,120
I thought I'd have a
lovely relaxing spa,
523
00:31:27,121 --> 00:31:31,920
and I accidentally clogged
the drain with, uh, bath salts,
524
00:31:31,921 --> 00:31:33,560
and it's all...
525
00:31:33,561 --> 00:31:35,440
God, I've made a bit of a mess.
526
00:31:35,441 --> 00:31:37,561
It's really... It's terrible, actually.
527
00:31:39,401 --> 00:31:42,041
OK, well, open the door and
I'll help you clean it up.
528
00:31:44,081 --> 00:31:46,440
- You'd do that for me?
- Of course I would.
529
00:31:46,441 --> 00:31:48,400
That's the deal, right?
We're in it together.
530
00:31:48,401 --> 00:31:49,841
Now, open up.
531
00:31:51,561 --> 00:31:54,041
I really, really want to, but I can't.
532
00:31:57,201 --> 00:31:59,640
It's not bath salts, is it?
533
00:31:59,641 --> 00:32:01,121
No.
534
00:32:04,281 --> 00:32:07,041
I'm sorry I didn't tell
you about being broke.
535
00:32:08,281 --> 00:32:11,000
Why didn't you?
536
00:32:11,001 --> 00:32:13,040
Because, I don't know...
537
00:32:13,041 --> 00:32:15,201
That's always been what I have to offer.
538
00:32:17,201 --> 00:32:19,600
You think I'm with you
only for your money?
539
00:32:19,601 --> 00:32:24,201
Well, it's a fact, Garth.
You love spending my money.
540
00:32:25,721 --> 00:32:29,440
Sara, whatever it is
you think you're hiding,
541
00:32:29,441 --> 00:32:31,640
I'm pretty sure I know already.
542
00:32:31,641 --> 00:32:33,520
Except the money, and fuck the money.
543
00:32:33,521 --> 00:32:35,960
It was your money. I'm sorry
that I acted like it was mine.
544
00:32:35,961 --> 00:32:38,560
Evie, stop drilling.
545
00:32:38,561 --> 00:32:40,641
How can you forgive me so easily?
546
00:32:44,041 --> 00:32:48,200
You know sometimes when I say
I'm going away on a business trip?
547
00:32:48,201 --> 00:32:49,641
Yeah?
548
00:32:51,361 --> 00:32:54,520
Well, I just go and stay
at a hotel in the city.
549
00:32:54,521 --> 00:32:56,520
- Is that a sex thing?
- No!
550
00:32:56,521 --> 00:33:00,481
I just, you know, order
room service and watch TV.
551
00:33:02,481 --> 00:33:05,000
You know the other week when
I said I was in Melbourne?
552
00:33:05,001 --> 00:33:08,640
- Yes.
- I was just staying in the CBD.
553
00:33:08,641 --> 00:33:10,721
Oh.
554
00:33:12,281 --> 00:33:14,400
Oh, Garth.
555
00:33:14,401 --> 00:33:16,121
We deserve each other.
556
00:33:25,481 --> 00:33:27,640
Where are we at, girls?
557
00:33:27,641 --> 00:33:29,640
I'm almost there. Got one hole left.
558
00:33:29,641 --> 00:33:31,161
Let's do happy birthday.
559
00:33:37,041 --> 00:33:38,880
You have exactly two minutes, Evie.
560
00:33:38,881 --> 00:33:40,521
I'm doing my best, OK?
561
00:33:50,441 --> 00:33:52,680
Smiley face emoji
instead of the heart eyes,
562
00:33:52,681 --> 00:33:54,360
so I'm not coming across too eager.
563
00:33:54,361 --> 00:33:56,640
Keen to start that apprenticeship,
564
00:33:56,641 --> 00:33:59,160
because that's what we talked
about when we first met.
565
00:33:59,161 --> 00:34:01,600
And then, "Let me know
when you have time for..."
566
00:34:01,601 --> 00:34:04,240
- I'm just gonna make a complaint.
- About what?
567
00:34:04,241 --> 00:34:07,120
The band. It is so loud,
I can't hear myself think.
568
00:34:07,121 --> 00:34:09,640
- It's fine.
- No, I'm going.
569
00:34:09,641 --> 00:34:12,640
It's for the good of the
neighbourhood, not just for us.
570
00:34:12,641 --> 00:34:15,560
You're in a very weird energy today.
571
00:34:15,561 --> 00:34:17,920
That text is perfect. Send it.
572
00:34:17,921 --> 00:34:19,681
You wait here for his reply.
573
00:34:21,121 --> 00:34:22,721
OK.
574
00:34:25,801 --> 00:34:29,601
♪ Happy birthday... ♪
575
00:34:36,441 --> 00:34:39,161
Oh, fuck! Engaged!
576
00:34:42,241 --> 00:34:44,400
No, no, no, no, no. Up that way.
577
00:34:44,401 --> 00:34:46,240
Up, up, up, up!
578
00:34:46,241 --> 00:34:47,761
Let me do that.
579
00:34:50,881 --> 00:34:52,680
What are you lot up to?
580
00:34:52,681 --> 00:34:54,720
I'm onto you.
581
00:34:54,721 --> 00:34:57,201
You have a great view here, ma'am.
582
00:35:00,521 --> 00:35:03,560
Wait. No, wait!
583
00:35:03,561 --> 00:35:05,081
Don't leave me here!
584
00:35:08,561 --> 00:35:12,120
- I'm here to make a noise complaint.
- You're too early.
585
00:35:12,121 --> 00:35:13,960
It's all messed up.
586
00:35:13,961 --> 00:35:16,440
Hey, you!
587
00:35:16,441 --> 00:35:20,960
Lady! Lady! Help me! I'm stranded!
588
00:35:20,961 --> 00:35:22,920
- Just stay calm.
- Elder abuse!
589
00:35:22,921 --> 00:35:24,481
Check in with Sara.
590
00:35:26,281 --> 00:35:28,560
Don't worry about Sara.
591
00:35:28,561 --> 00:35:31,320
Evie's up there drilling.
592
00:35:31,321 --> 00:35:33,440
Shouldn't we be worried
about the cameras?
593
00:35:33,441 --> 00:35:37,640
Don't worry about the cameras.
I took care of all the cameras.
594
00:35:37,641 --> 00:35:40,401
Evie? Evie.
595
00:35:50,361 --> 00:35:52,440
Make them play it again!
596
00:35:52,441 --> 00:35:55,840
- Hmm?
- Twice! For twins!
597
00:35:55,841 --> 00:35:58,720
You want to do something
for me, Jordan? Do it now.
598
00:35:58,721 --> 00:36:00,321
Ah...
599
00:36:01,521 --> 00:36:03,001
Are you on drugs?
600
00:36:04,961 --> 00:36:08,880
- No.
- Oh, my God.
601
00:36:08,881 --> 00:36:11,880
Ah!
602
00:36:11,881 --> 00:36:13,840
Twice! For twins!
603
00:36:13,841 --> 00:36:16,680
Oh, sing along with me. Come on!
604
00:36:16,681 --> 00:36:20,440
♪ Happy birthday to you ♪
605
00:36:20,441 --> 00:36:23,800
♪ Happy birthday to you ♪
606
00:36:23,801 --> 00:36:29,680
♪ Happy birthday,
happy birthday to you! ♪
607
00:36:29,681 --> 00:36:32,880
♪ Happy birthday! ♪
608
00:36:32,881 --> 00:36:36,081
♪ Happy birthday... ♪
609
00:36:45,761 --> 00:36:49,480
- Hello, stranger.
- Hey. Thanks for texting.
610
00:36:49,481 --> 00:36:51,800
- Are you at home?
- Yes.
611
00:36:51,801 --> 00:36:53,480
Well, I'm nearby.
612
00:36:53,481 --> 00:36:55,880
How about I pick you up
and take you out for a meal?
613
00:36:55,881 --> 00:36:58,480
Oh, I thought you'd never ask. When?
614
00:36:58,481 --> 00:36:59,921
Five minutes?
615
00:37:02,601 --> 00:37:04,401
See you soon.
616
00:37:15,601 --> 00:37:17,600
Help. Please.
617
00:37:17,601 --> 00:37:19,121
Please, people.
618
00:37:24,841 --> 00:37:26,121
Evie?
619
00:37:28,441 --> 00:37:30,321
Evie?
620
00:37:36,641 --> 00:37:38,840
We have to pull the plug.
I'll give you the combination.
621
00:37:38,841 --> 00:37:41,440
No, that will totally
give the game away.
622
00:37:41,441 --> 00:37:44,480
Well, this is it! We can't keep this up.
623
00:37:44,481 --> 00:37:48,000
The combination is 10-20-30-40.
624
00:37:48,001 --> 00:37:50,640
Oh, you're joking. That
sounds like a dummy code.
625
00:37:50,641 --> 00:37:53,440
- We can't do that.
- Use it or walk, Evie.
626
00:37:53,441 --> 00:37:55,161
That's the combination.
627
00:38:08,481 --> 00:38:10,721
30.40.
628
00:38:24,521 --> 00:38:26,680
I can't wait to be alone with you.
629
00:38:26,681 --> 00:38:30,480
- I know. This is so weird.
- It's great.
630
00:38:30,481 --> 00:38:33,120
- Who are you talking to?
- Garth.
631
00:38:33,121 --> 00:38:35,280
Oh, my God, Evie, you did it.
632
00:38:35,281 --> 00:38:37,081
Oh, my God.
633
00:38:38,441 --> 00:38:40,161
Wait, Evie's in there with you?
634
00:38:51,721 --> 00:38:53,521
I can't let you in.
635
00:38:55,241 --> 00:38:57,600
Oh, fuck a duck.
636
00:38:57,601 --> 00:39:01,000
- Hello! Gigi!
- Oh! Hi, Jeannie.
637
00:39:01,001 --> 00:39:03,160
I'm locked out!
638
00:39:03,161 --> 00:39:05,240
- Yeah, the party's really great!
- No, no, no, Gigi.
639
00:39:05,241 --> 00:39:07,160
- Yeah!
- Help!
640
00:39:07,161 --> 00:39:08,721
Oh.
641
00:39:13,201 --> 00:39:15,760
- What are you doing here?
- The text worked.
642
00:39:15,761 --> 00:39:17,600
Dean's picking me up out front.
643
00:39:17,601 --> 00:39:19,320
- From here?
- Mm-hm.
644
00:39:19,321 --> 00:39:21,360
- Why?
- Don't worry about it.
645
00:39:21,361 --> 00:39:23,800
Oh, I'm not worried. No.
646
00:39:23,801 --> 00:39:26,881
It's really... Ooh! Thank you.
647
00:39:42,521 --> 00:39:44,881
I'm up here on the balcony.
648
00:39:46,681 --> 00:39:47,961
OK, go, go.
649
00:39:58,681 --> 00:40:01,200
Evie?
650
00:40:01,201 --> 00:40:02,920
Was that the necklace?
651
00:40:02,921 --> 00:40:05,240
- Well...
- Why did you do that?
652
00:40:05,241 --> 00:40:09,161
- Garth is outside.
- Oh, no, Evie. Garth doesn't matter.
653
00:40:26,881 --> 00:40:28,201
What the...
654
00:40:39,561 --> 00:40:43,681
Yee-ha! Pool party! Last
one in's a rotten egg!
655
00:40:44,881 --> 00:40:46,561
- No way...
- Oh!
656
00:40:49,641 --> 00:40:52,680
- Yoo-hoo!
- Come on! Get in!
657
00:40:52,681 --> 00:40:55,680
These parties are the best.
658
00:40:55,681 --> 00:40:58,721
What's going on? Can
you explain it all to me?
659
00:41:00,281 --> 00:41:03,200
I think this one's beyond me, darling.
660
00:41:03,201 --> 00:41:04,481
Thank you.
661
00:41:12,801 --> 00:41:15,440
That's him. Gotta go.
662
00:41:15,441 --> 00:41:17,200
- OK.
- Pity.
663
00:41:17,201 --> 00:41:19,241
This was just getting mega-wild.
664
00:41:22,361 --> 00:41:24,160
What the hell is going on?
665
00:41:24,161 --> 00:41:26,040
I'll tell you later.
I'll tell you everything.
666
00:41:26,041 --> 00:41:28,001
No more secrets.
667
00:41:39,881 --> 00:41:44,080
I've not had a red
frog in bloody 30 years.
668
00:41:44,081 --> 00:41:46,721
- Oh, shit.
- Red frog. Red frog. Red frog.
669
00:41:48,801 --> 00:41:52,561
- Oh. Hello.
- Hello.
670
00:41:54,041 --> 00:41:56,240
We just came to get,
uh... There they are.
671
00:41:56,241 --> 00:41:57,681
Oh?
672
00:42:03,001 --> 00:42:04,801
Right, see?
673
00:42:14,641 --> 00:42:16,681
Excuse me.
674
00:42:18,201 --> 00:42:20,481
Mrs Beasley? Ma'am?
675
00:42:34,201 --> 00:42:35,801
OK.
676
00:42:47,561 --> 00:42:49,721
I don't do that shit.
677
00:43:18,441 --> 00:43:20,760
Lady! Lady!
678
00:43:20,761 --> 00:43:23,553
Please! Help me!
679
00:43:26,579 --> 00:43:28,950
I need my shoes and a change of clothes.
680
00:43:28,951 --> 00:43:31,002
- No, wait! Don't touch anything!
- What?
681
00:43:31,003 --> 00:43:32,843
You're not supposed to be here at all!
682
00:43:36,339 --> 00:43:39,521
- Oh, nice work, Evie.
- I didn't finish it.
683
00:43:39,522 --> 00:43:41,839
- What do you mean?
- Where have you been?
684
00:43:41,840 --> 00:43:45,433
- She used the combination to open it.
- What?! You can't do that!
685
00:43:45,739 --> 00:43:47,059
Argh!
686
00:44:03,482 --> 00:44:04,761
Ooh!
687
00:44:05,630 --> 00:44:07,498
What is wrong with you?!
688
00:44:07,499 --> 00:44:09,468
I am trying to cover our tracks!
689
00:44:09,469 --> 00:44:11,730
Oh, my God, you screwed everything up!
690
00:44:11,731 --> 00:44:14,771
Oh. We have to go! Now!
691
00:44:14,772 --> 00:44:19,012
Come on! Come on! Come on!
692
00:44:19,013 --> 00:44:21,213
Come on, come on, come on, come on!
693
00:44:31,089 --> 00:44:32,888
Hey, babe.
694
00:44:32,889 --> 00:44:36,168
- We good?
- Very good.
695
00:44:36,169 --> 00:44:38,649
- Let's get out of here.
- Buckle up.
696
00:44:49,289 --> 00:44:51,408
Fire! Help!
697
00:44:51,409 --> 00:44:53,688
- Garth!
- I'm here. I'm here.
698
00:44:53,689 --> 00:44:55,969
- Where are the children?
- Ah, here.
699
00:44:58,809 --> 00:45:02,129
I'm onto you, trollop!
700
00:45:08,289 --> 00:45:10,248
- Who wants to count the firies?
- Me.
701
00:45:10,249 --> 00:45:13,409
OK, let's clap first. Clap. Yay!
702
00:45:24,369 --> 00:45:28,008
The fire's out, and no-one is going
anywhere until the police get here.
703
00:45:28,009 --> 00:45:29,808
We've been robbed!
704
00:45:29,809 --> 00:45:32,409
Who'd be stupid enough to
steal from Roxanne Waters?
705
00:45:36,249 --> 00:45:37,838
Come on. We have to meet Rae.
706
00:45:37,839 --> 00:45:41,252
- We have to get the mannequin out first.
- How?
707
00:45:41,253 --> 00:45:44,221
I'll do it. Go, go, go, go, go. Go.
708
00:45:52,369 --> 00:45:54,129
I was helping.
709
00:46:04,249 --> 00:46:07,768
Jordan, search everyone!
710
00:46:07,769 --> 00:46:09,689
Start with her!
711
00:46:11,889 --> 00:46:15,408
- English.
- No-one leaves without a bag check.
712
00:46:15,409 --> 00:46:18,409
Search yourself, Jordie.
Might find my missing nest egg.
713
00:46:19,609 --> 00:46:22,488
I don't know what you're
talking about, mate.
714
00:46:22,489 --> 00:46:25,248
Empty your bags. You
turn your pockets out.
715
00:46:25,249 --> 00:46:27,209
- Turn your pockets out, mate.
- Oh, thank God.
716
00:46:27,449 --> 00:46:30,008
- Fuck.
- We've been robbed. My necklace has been stolen!
717
00:46:30,009 --> 00:46:32,528
Worth $16 million.
718
00:46:32,529 --> 00:46:36,168
- Back up, back up.
- That guy looks very guilty.
719
00:46:36,169 --> 00:46:38,049
I don't even know who he is.
720
00:46:41,769 --> 00:46:43,849
Argh! What the fuck!
721
00:46:46,329 --> 00:46:48,768
I love you so much...
Hey, hey! Privacy, please.
722
00:46:48,769 --> 00:46:49,969
Sorry.
723
00:46:52,889 --> 00:46:56,609
Somebody let me out. Hello!
724
00:46:58,329 --> 00:47:00,808
Hello! Oh, you. You. Hello!
725
00:47:00,809 --> 00:47:02,889
Hello!
726
00:47:22,249 --> 00:47:24,169
Hello, ladies. How'd you go?
727
00:47:27,729 --> 00:47:30,809
Wow. You pulled it off. I'm impressed.
728
00:47:32,249 --> 00:47:33,845
So, how was it?
729
00:47:33,846 --> 00:47:35,448
- Smooth.
- Eventful.
730
00:47:35,449 --> 00:47:38,929
Well, they say the first
job's always the hardest.
731
00:47:40,809 --> 00:47:42,568
Oh, my God.
732
00:47:42,569 --> 00:47:45,288
- That is bloody beautiful.
- Do you have the money?
733
00:47:45,289 --> 00:47:49,208
Do I have the money? What
do I look like, a crook?
734
00:47:49,209 --> 00:47:51,008
In a Dolce & Gabbana kind of way.
735
00:47:51,009 --> 00:47:53,088
You know what else is beautiful, ladies?
736
00:47:53,089 --> 00:47:57,968
Ten million dollars in cash.
737
00:47:57,969 --> 00:47:59,768
Oh, and the bags are a bonus.
738
00:47:59,769 --> 00:48:03,608
Just a little thank you
for bringing it to me.
739
00:48:03,609 --> 00:48:06,888
Great! Thank you, Rae.
740
00:48:06,889 --> 00:48:08,929
Pleasure doing business with you.
741
00:48:10,529 --> 00:48:13,089
- Adios.
- Thanks for the bags, Rae.
742
00:48:23,569 --> 00:48:25,208
We did it!
743
00:48:25,209 --> 00:48:28,249
- We actually fucking did it!
- Oh, my God!
744
00:48:30,569 --> 00:48:32,489
Oh, no.
745
00:48:34,729 --> 00:48:36,729
Rae stiffed us?
746
00:48:38,689 --> 00:48:41,008
I didn't see that coming.
747
00:48:41,009 --> 00:48:44,129
- Fuck.
- I'm gonna get that bitch.
54157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.