All language subtitles for j060

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,340 --> 00:00:07,341 AH! 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,272 Why? What happened? 3 00:00:10,272 --> 00:00:13,120 It's gone! 4 00:00:13,120 --> 00:00:17,508 What? The gold bars are gone? What do you mean?! 5 00:00:17,508 --> 00:00:21,553 I don't know what's happened! I'm sure it was here a minute ago. 6 00:00:21,553 --> 00:00:24,975 I think when I went out for a second someone came and stole it! 7 00:00:24,975 --> 00:00:28,658 I told you NOT TO leave the house! 8 00:00:28,658 --> 00:00:31,710 I TOLD you that its worth the HOUSE! How many times do I have to tell you! 9 00:00:31,710 --> 00:00:35,685 What are we to do? I only took thirty, no twenty minutes! 10 00:00:35,685 --> 00:00:36,856 What is this?! 11 00:00:36,856 --> 00:00:43,365 Hubby, hurry and call the police! 12 00:00:44,828 --> 00:00:48,171 Why is it so noisy I can't even sleep! 13 00:00:48,171 --> 00:00:50,914 What? i'm home. 14 00:00:50,914 --> 00:00:56,087 Sister, where is Eun-Jae's brother? 15 00:00:56,087 --> 00:00:58,703 What? EunJae's brother? Was he here? 16 00:00:58,703 --> 00:01:02,725 That gangster looking person, you came here with him? 17 00:01:02,725 --> 00:01:07,241 Then he came in and robbed it? 18 00:01:07,241 --> 00:01:12,962 That BASTARD! I'm going to... 19 00:01:12,962 --> 00:01:17,533 With no evidence that the gold bars have been sold, could we convert it into cash? 20 00:01:17,533 --> 00:01:20,328 Because the gold bars are like cheques... 21 00:01:20,328 --> 00:01:22,335 It is not easy to convert into cash. 22 00:01:22,335 --> 00:01:25,135 Are you sure that the gold bars are yours? 23 00:01:26,075 --> 00:01:31,391 Of Course. 24 00:01:35,279 --> 00:01:39,136 What am i to do? 25 00:01:39,136 --> 00:01:41,325 I have to pay back the money by today, and changing it into cash is not easy. 26 00:01:44,361 --> 00:01:48,331 Ok, firstly, i'll hand over the gold bars to MinSoHee... 27 00:01:48,331 --> 00:01:52,641 And if anything goes wrong I'll just say that I don't know about it. 28 00:01:52,641 --> 00:01:56,599 As long as I get the building rights back from that woman. 29 00:02:00,242 --> 00:02:01,731 Yes mother, it's me. 30 00:02:01,731 --> 00:02:04,580 What are you going to do now? Our gold bars are missing! 31 00:02:04,580 --> 00:02:08,183 That EunJae brother gangster took our gold bars! 32 00:02:08,183 --> 00:02:11,868 What are you talking about? KangJae took it? 33 00:02:11,868 --> 00:02:14,271 YES! When you asked me to do a favour, he came in and took it! 34 00:02:14,271 --> 00:02:17,562 That bastard came in and took it all!. 35 00:02:17,562 --> 00:02:21,820 It's all because of you! Did ANYONE tell you that I wanted that Mink Coat? 36 00:02:21,820 --> 00:02:24,276 Oh my, I'm sorry mother. 37 00:02:24,276 --> 00:02:27,667 Why did I have to leave the house at that time? 38 00:02:27,667 --> 00:02:30,258 I'm going to die. 39 00:02:30,989 --> 00:02:34,229 Did SoHee go anywhere? I came to have lunch together. 40 00:02:34,229 --> 00:02:38,325 SoHee says that she is going to see Jong GyoBin for lunch so she went home early. 41 00:02:38,325 --> 00:02:41,517 Home? You mean you sent her knowing that? 42 00:02:41,517 --> 00:02:44,887 SoHee is a responsible lady. I don't worry about her. 43 00:02:44,887 --> 00:02:46,058 How Could you not worry? 44 00:02:47,002 --> 00:02:50,712 Mother, are you by chance, using SoHee? 45 00:02:50,712 --> 00:02:53,220 Using? what are you talking about? 46 00:02:53,220 --> 00:02:57,086 In our company the construction site manager is SoHee's real brother. 47 00:02:57,086 --> 00:03:00,560 You even said that the woman who does our meals is SoHee's real mother. 48 00:03:00,560 --> 00:03:02,541 Mother, you probably know something else.. 49 00:03:02,541 --> 00:03:06,067 And on purpose you pulled SoHee into our house. 50 00:03:06,067 --> 00:03:10,717 What are you talking about? I think you have a misunderstanding. 51 00:03:10,717 --> 00:03:12,785 Yesterday I went to speak with the president about some blueprints. 52 00:03:12,785 --> 00:03:15,486 and I saw a strange photo on his desk. 53 00:03:15,486 --> 00:03:17,879 Photo? what photo? 54 00:03:17,879 --> 00:03:18,820 Mother's photo. 55 00:03:18,820 --> 00:03:22,681 When you were young with a small child. 56 00:03:22,681 --> 00:03:26,338 Why does your president have my photo? 57 00:03:26,338 --> 00:03:27,910 It is I who wants to ask that question. 58 00:03:27,910 --> 00:03:31,784 Is there something you're hiding from me? 59 00:03:31,784 --> 00:03:35,747 There is a secret between our president and your relationship isn't there? 60 00:03:35,747 --> 00:03:38,411 what is it? What is the situation? 61 00:03:38,411 --> 00:03:41,010 President Jong, I just heard that he had problems of his own. 62 00:03:45,377 --> 00:03:48,333 I don't have any personal feelings. 63 00:03:48,333 --> 00:03:53,197 So don't talk about something stupid, if you have finished here then just leave. 64 00:03:58,286 --> 00:04:00,628 GyoBin, what you doing? Come here. 65 00:04:02,183 --> 00:04:03,193 What is all this? 66 00:04:03,193 --> 00:04:07,460 Did you do this all by yourself? 67 00:04:07,460 --> 00:04:08,766 To feed me? 68 00:04:08,766 --> 00:04:13,128 Coming to think about it we never had a proper meal together 69 00:04:13,128 --> 00:04:16,972 Just being with you is a good thing. 70 00:04:16,972 --> 00:04:18,276 Come and sit. 71 00:04:18,276 --> 00:04:21,853 While we eat I also have something to confess. 72 00:04:22,803 --> 00:04:24,209 What do you mean confess? 73 00:04:24,209 --> 00:04:26,921 I don't know how to start this but. 74 00:04:26,921 --> 00:04:31,341 lately, with Shin AeRi, business has been not so good. 75 00:04:31,341 --> 00:04:36,717 When President Shin took over Vela company, my mother's 10 million apparently went in. 76 00:04:36,717 --> 00:04:39,148 But president Shin couldn't repay that money 77 00:04:39,148 --> 00:04:41,490 so it went up to the point where we are going to sue. 78 00:04:41,490 --> 00:04:45,110 I didn't hear anything like that. 79 00:04:45,110 --> 00:04:47,044 I know you might be upset. 80 00:04:47,044 --> 00:04:49,455 Because it was business there was nothing else I could do. 81 00:04:50,179 --> 00:04:55,407 Sorry, I just wanted to escape this last resort. 82 00:04:55,407 --> 00:04:57,007 Why be sorry. 83 00:04:57,007 --> 00:05:00,903 Because that woman was greedy about Vela I know she over did it. 84 00:05:00,903 --> 00:05:03,490 There's nothing to worry over about me. 85 00:05:03,490 --> 00:05:05,283 Of course you have to do the correct way. 86 00:05:05,283 --> 00:05:07,541 Thank you for at least saying that. 87 00:05:07,541 --> 00:05:12,214 Truthfully, because of you I had been upset. 88 00:05:12,214 --> 00:05:15,269 Now, take a bite of this. 89 00:05:15,269 --> 00:05:16,824 Ok. 90 00:05:20,941 --> 00:05:22,597 It is really delicious. 91 00:05:22,597 --> 00:05:25,731 I think you are a good cook. 92 00:05:30,383 --> 00:05:32,862 OH, its my wife. 93 00:05:33,876 --> 00:05:35,631 It's me, what is it? 94 00:05:35,631 --> 00:05:38,179 I'm on site, where else would I be? 95 00:05:38,179 --> 00:05:42,176 There's been a problem, the house got robbed. You better go. 96 00:05:43,424 --> 00:05:46,172 Robbed? what do you mean? 97 00:05:46,420 --> 00:05:49,067 KangJae stole father's gold bars. Seems like they are worth a huge amount of money. 98 00:05:50,582 --> 00:05:54,926 Kangjae this little prick...is he tired of living? 99 00:05:54,926 --> 00:05:58,127 How did he even get into our house? 100 00:05:58,127 --> 00:06:02,229 ok, ok, i got it...i'll be right there 101 00:06:02,229 --> 00:06:04,118 Is something wrong? 102 00:06:05,895 --> 00:06:09,358 My ex-wife's brother is my friend...seems like he' d really screwed up 103 00:06:09,358 --> 00:06:09,801 That guy...i really can't stand it anymore. 104 00:06:09,801 --> 00:06:17,531 I really can't stand it anymore. Sorry, I need to rush home. I'll call you again. 105 00:06:19,342 --> 00:06:22,077 Kang-jae. 106 00:06:22,077 --> 00:06:25,508 Kang-jae is now suspected of being a thief. Now if I give the gold bars 107 00:06:25,508 --> 00:06:28,456 to Min Sohee, no one will know. Min Sohee...this time you'll see. 108 00:06:28,456 --> 00:06:28,556 Min Sohee...this time you'll see 109 00:06:37,842 --> 00:06:40,564 Min Sohee? this is Shin AeRi 110 00:06:40,564 --> 00:06:44,578 The money is ready, you can come to my place now 111 00:06:46,907 --> 00:06:49,484 what happened? and what's this about gold bars? 112 00:06:49,484 --> 00:06:51,447 Since when did we have gold bars at home? 113 00:06:53,276 --> 00:06:56,145 Someone stole them from our home. 114 00:06:56,933 --> 00:06:58,758 Your gangter brother in law 115 00:06:58,758 --> 00:07:02,027 smelled the gold bars out like a ghost and stole them all 116 00:07:02,027 --> 00:07:05,022 I didn't even know we had them, how did he know? To even actually steal them? 117 00:07:05,022 --> 00:07:08,266 It can't be him...he's not that kind of a guy 118 00:07:08,266 --> 00:07:12,315 Why can't it be? You let him see your sister 119 00:07:12,315 --> 00:07:13,804 He sees an opportinities so he lets your sister take him here 120 00:07:13,804 --> 00:07:14,542 and steal the gold 121 00:07:17,178 --> 00:07:20,356 How can you guys be like this? kangjae oppa would never steal 122 00:07:20,356 --> 00:07:22,180 Who says he won't? 123 00:07:22,180 --> 00:07:22,389 That family...once they smell money...they all come running 124 00:07:25,929 --> 00:07:29,281 Did you see EunJae's Brother take it?! 125 00:07:29,281 --> 00:07:32,194 Maybe you took them yourself! You are scared of being discovered so you are framing someone else 126 00:07:32,194 --> 00:07:33,344 What are you saying? 127 00:07:33,344 --> 00:07:34,885 Can you stop it! 128 00:07:37,267 --> 00:07:39,899 I'll go find some clues... 129 00:07:39,899 --> 00:07:42,565 Don't leave this house and don't spread any rumours. 130 00:07:46,227 --> 00:07:49,231 Gyobin, this won't do. you lead the way 131 00:07:49,231 --> 00:07:50,389 What are you planning? 132 00:07:50,389 --> 00:07:52,091 What are you saying? 133 00:07:52,091 --> 00:07:52,894 Your dad hesitates so much...what if the thief gets away! 134 00:07:52,894 --> 00:07:57,223 we are going to your in-laws and we are gonna get that thief! 135 00:07:57,223 --> 00:07:58,277 We'll take him to the police station! I won't just let his go! 136 00:08:02,849 --> 00:08:06,210 You are really something...You actually got the money over night 137 00:08:06,210 --> 00:08:09,684 it's not like it's 100 mil, you think i don't even have 10 mil? 138 00:08:10,834 --> 00:08:13,838 But what do we do? I only have gold bars with me... 139 00:08:13,838 --> 00:08:15,733 If you gave me more time I could have exchanged them for cash 140 00:08:15,733 --> 00:08:20,407 Of course the gold is worth more than 10 mil 141 00:08:20,407 --> 00:08:24,117 that's fine. gold and cash are the same 142 00:08:24,117 --> 00:08:26,354 as long as the total is right, whatever form they are in is fine 143 00:08:26,354 --> 00:08:29,785 fine, let me get one of my people to move them into your car 144 00:08:29,785 --> 00:08:32,098 you brought the documents right? 145 00:08:32,098 --> 00:08:33,110 of course 146 00:08:33,110 --> 00:08:35,907 I'll check the goods first and then I'll give you the documents 147 00:08:37,147 --> 00:08:41,562 Now everything's taken care of...let's shake hands 148 00:08:44,140 --> 00:08:46,831 This ring! Is it really a present from your boyfriend? 149 00:08:46,831 --> 00:08:48,593 what do you want to confirm? 150 00:08:49,289 --> 00:08:52,787 it can't be...you have the same ring as me? 151 00:08:52,787 --> 00:08:56,309 My boyfriend said the gem is like me so he bought it 152 00:08:56,309 --> 00:08:59,313 but...if michelle shin has the same one 153 00:08:59,313 --> 00:09:03,609 then it's meaningless...well I'm gona get going first 154 00:09:06,605 --> 00:09:07,841 Jung Gyobin 155 00:09:07,841 --> 00:09:12,269 You stole my jewelry and gave it to that woman?! 156 00:09:42,424 --> 00:09:43,542 Did you check the stuff? 157 00:09:43,542 --> 00:09:47,948 Yes. 158 00:09:48,653 --> 00:09:50,582 Here, it's the contract. 159 00:09:51,092 --> 00:09:54,391 You can rip it if you like. Now I must be leaving. 160 00:10:07,944 --> 00:10:10,627 Yes, with this it's the end. 161 00:10:10,627 --> 00:10:15,146 The contract is gone, the goldbars are gone it has nothing to do with me anymore. 162 00:10:15,146 --> 00:10:18,176 Min SoHee, there wouldn't be anything unfair anymore. 163 00:10:18,176 --> 00:10:20,915 The punishment for stealing one's husband is the same as 164 00:10:20,915 --> 00:10:24,546 stealing one's house earnings...Isn't it? 165 00:10:27,994 --> 00:10:30,872 you here? 166 00:10:30,872 --> 00:10:34,581 what's that bag? 167 00:10:34,581 --> 00:10:37,507 I just exchanged money. 168 00:10:38,427 --> 00:10:40,610 Aigoo, why so much money? 169 00:10:40,610 --> 00:10:43,598 How nice if these money were ours? 170 00:10:43,598 --> 00:10:45,009 Father, really! 171 00:10:49,502 --> 00:10:52,453 Where's that bastard?! 172 00:10:52,453 --> 00:10:54,748 Why is that woman here? 173 00:10:54,748 --> 00:10:56,106 You Robber bastard! 174 00:10:56,106 --> 00:10:58,496 You had nothing to do so you start to rob?! 175 00:10:59,841 --> 00:11:04,730 Eun-jae is already dead. What are you thinking of, you rascal! 176 00:11:04,730 --> 00:11:07,365 What are you saying? 177 00:11:07,365 --> 00:11:09,498 Say clearly so that I understand. 178 00:11:09,498 --> 00:11:11,627 You thieves! 179 00:11:20,320 --> 00:11:21,208 What are you talking about? 180 00:11:21,208 --> 00:11:23,899 Who's the robber? 181 00:11:23,899 --> 00:11:26,071 This woman ate rat poison or something! 182 00:11:26,071 --> 00:11:28,031 Yes! I've gone crazy! 183 00:11:28,031 --> 00:11:31,422 I've been robbed of 10 million dollars, if i don't go crazy isn't that strange?! 184 00:11:32,920 --> 00:11:36,399 YOU!, You just used Aunt as an excuse, did you come to our house or not? 185 00:11:36,399 --> 00:11:37,064 I did go! 186 00:11:37,064 --> 00:11:40,339 Aunt fell asleep so I lay her down and came out, is that wrong? 187 00:11:40,339 --> 00:11:44,331 After you left the goldbars that were under the sofa are gone! 188 00:11:44,331 --> 00:11:47,844 You heard about the goldbars from Aunt, so you came into our house to steal them isn't it?! 189 00:11:47,844 --> 00:11:50,971 Just because one person isn't satisfying and you start using them, 190 00:11:50,971 --> 00:11:53,522 you'll get struck by lighting you dirty fella. 191 00:11:55,054 --> 00:11:55,859 It's NOT ME! 192 00:11:55,859 --> 00:11:58,537 I seriously only lay aunt to sleep and came out! 193 00:11:58,537 --> 00:12:01,829 I don't even know what the goldbars looks like what's with this blame? 194 00:12:01,829 --> 00:12:04,415 I think i'm going to go crazy! 195 00:12:04,415 --> 00:12:07,680 Then that goldbar just walked straight out of the house? 196 00:12:07,680 --> 00:12:10,475 Did it fly into the sky or dig under ground? 197 00:12:10,475 --> 00:12:11,829 You bad man. 198 00:12:13,331 --> 00:12:19,679 OH! Here's the evidence! You already changed it into cash? 199 00:12:19,679 --> 00:12:24,063 This money has nothing to do with you people. 200 00:12:24,063 --> 00:12:25,312 Business fund? 201 00:12:28,220 --> 00:12:32,736 What are you talking about when you are just playing around and eating? 202 00:12:35,614 --> 00:12:37,260 Mother! 203 00:12:37,260 --> 00:12:38,649 Just quickly go home 204 00:12:40,365 --> 00:12:44,530 There is the law and police, there is no need for mother to do this. 205 00:12:44,530 --> 00:12:48,714 What? are you saying that I really did rob your house? 206 00:12:48,714 --> 00:12:52,176 The situation all falls into place, you can't just deny it. 207 00:12:52,176 --> 00:12:55,568 Its not the first time anyones. we're definitely not gonna sit back this time. 208 00:12:55,568 --> 00:12:58,467 Even if you grew up with nothing, you should at least have conscience! 209 00:12:58,467 --> 00:13:00,535 Mother, just quickly go out. 210 00:13:00,535 --> 00:13:02,620 Let's go home. 211 00:13:02,620 --> 00:13:05,707 oh my! what in the worlds is this? 212 00:13:05,707 --> 00:13:08,603 i feel so misjudged! this is unfair. 213 00:13:08,603 --> 00:13:09,492 So,... 214 00:13:09,492 --> 00:13:12,217 are you saying that the brother is known as a robber? 215 00:13:12,217 --> 00:13:15,741 I don't know why he had to carry the bag of money home at that time. 216 00:13:15,741 --> 00:13:17,568 What are we to do? 217 00:13:17,568 --> 00:13:20,872 My KangJae can't be not seen as a robber... 218 00:13:20,872 --> 00:13:24,806 Well, firstly calm down. We can prove innocence anyhows. 219 00:13:24,806 --> 00:13:26,465 Let me think it over. 220 00:13:26,465 --> 00:13:28,869 Don't worry too much, Just wait and I'll find out about it. 221 00:13:29,678 --> 00:13:31,251 Mother I'm here. 222 00:13:32,486 --> 00:13:35,458 Did something happen? 223 00:13:37,379 --> 00:13:39,561 Your brother. 224 00:13:40,227 --> 00:13:42,665 After taking home your Aunt to her house. 225 00:13:42,665 --> 00:13:44,603 Has been redhanded for robbery at their house. 226 00:13:44,603 --> 00:13:45,768 What? 227 00:13:45,768 --> 00:13:49,492 Already president jong's mother and himself has gone and caused a chaos at their house. 228 00:13:49,492 --> 00:13:52,244 The situation doesn't look too good. 229 00:13:52,244 --> 00:13:54,286 I think I better go. 230 00:13:54,286 --> 00:13:58,213 Mother, is the stuff that was missing, possibly golden bars? 231 00:13:58,213 --> 00:13:59,810 How did you know? 232 00:13:59,810 --> 00:14:03,051 Truthfully Shin Aeri came to pay back the money. 233 00:14:03,051 --> 00:14:05,699 instead of cash she gave me gold bars. 234 00:14:05,699 --> 00:14:08,396 I thought that it was weird that she had that many goldbars. 235 00:14:08,396 --> 00:14:09,627 Then are you saying... 236 00:14:10,296 --> 00:14:12,530 That this is all Shin AeRi's fault? 237 00:14:12,530 --> 00:14:15,741 She needed money urgently, so i think she touched the goldbars. 238 00:14:15,741 --> 00:14:20,113 and possibly trapped my brother into saying that he stole it. 239 00:14:20,113 --> 00:14:23,258 IT's saying that she's going to be using my brother until the end. 240 00:14:23,258 --> 00:14:25,044 I won't leave her alone. 241 00:14:25,044 --> 00:14:29,148 With this, I'm going to cut Shin AeRi's airsupply. 242 00:14:35,123 --> 00:14:36,982 Did you come back from KangJae's house? 243 00:14:36,982 --> 00:14:40,223 What did they say? Did they say that they did it? 244 00:14:40,223 --> 00:14:41,972 Do you think he would have done that? 245 00:14:41,972 --> 00:14:46,289 He's such a bad man, using Aunt to get into the house 246 00:14:46,289 --> 00:14:49,010 No matter what we have to catch him 247 00:14:49,010 --> 00:14:53,044 Even if you get the evidence to put kangJae into jail 248 00:14:54,396 --> 00:14:56,623 You are the criminal who killed EunJae 249 00:14:56,623 --> 00:15:00,079 Do you think it can possibly match up to what he did with you? 250 00:15:00,468 --> 00:15:02,186 Don't you think you have no pride? 251 00:15:02,730 --> 00:15:03,520 What? 252 00:15:03,520 --> 00:15:06,737 Even if father knows that KangJae took them, why do you think he is not doing anything? 253 00:15:06,737 --> 00:15:10,113 Father even saw the video of you dropping EunJae in the sea. 254 00:15:10,113 --> 00:15:12,668 Do you think he can call the police? 255 00:15:12,668 --> 00:15:15,186 even if he did, the situtation would get bigger... 256 00:15:15,186 --> 00:15:18,527 You crazy? Are you threatening me or what? 257 00:15:18,527 --> 00:15:20,906 I'm not the one crazy, you are! 258 00:15:26,154 --> 00:15:28,844 You stole my wedding jewelery and gave it to her? 259 00:15:28,844 --> 00:15:30,492 What's the reason? 260 00:15:30,492 --> 00:15:33,844 What can you gain? 261 00:15:33,844 --> 00:15:38,017 What are you talking about?! Why would I steal the jewelery?! 262 00:15:40,879 --> 00:15:44,320 You stole my jewelery and gave it to Min SoHee! 263 00:15:44,320 --> 00:15:47,458 Even if you do that you think that Min SoHee would become your lady? 264 00:15:47,458 --> 00:15:49,468 Wake up to your senses Jung GyoBin! 265 00:15:51,079 --> 00:15:53,279 I haven't even SEEN those jewellery! 266 00:15:53,279 --> 00:15:54,575 Oh, your shop is difficult so you sold them and 267 00:15:54,575 --> 00:15:58,568 you are blaming others? 268 00:15:58,568 --> 00:16:01,162 You are saying your innocent like a coward? 269 00:16:01,162 --> 00:16:05,623 Then let's hurry off to Min SoHee 270 00:16:05,623 --> 00:16:09,975 And ask who gave her the ring and necklace! 271 00:16:11,434 --> 00:16:13,699 Don't say anything else and just follow me 272 00:16:16,327 --> 00:16:18,217 Really. 273 00:16:18,217 --> 00:16:21,465 Fine, let's go! it's nothing that I can't do. 274 00:16:21,465 --> 00:16:24,179 Yes, let's go! I'm going to go! 275 00:16:28,879 --> 00:16:30,982 Seriously what are we doing? 276 00:16:30,982 --> 00:16:34,906 If for no reason we blamed another person 277 00:16:34,906 --> 00:16:38,736 then you better get ready! Divorce or separation There's nothing I won't do! 278 00:16:38,736 --> 00:16:41,354 And what is this stupid thing! 279 00:16:45,672 --> 00:16:48,051 Shin AeRi, is this how you are? 280 00:16:48,051 --> 00:16:52,527 Hiding it in the car and saying that I stole it> 281 00:16:53,844 --> 00:16:57,120 what is this? 282 00:16:57,120 --> 00:16:59,775 So now you really are crazy 283 00:16:59,775 --> 00:17:02,361 how did you become like this? 284 00:17:02,361 --> 00:17:06,499 Fine 285 00:17:06,499 --> 00:17:10,603 as you wish, I'll become Min SoHee's man 286 00:17:10,603 --> 00:17:13,658 GyoBin! 287 00:17:13,658 --> 00:17:21,448 GyoBin! 288 00:17:22,420 --> 00:17:25,799 Jong GyoBin! Why are you running away?! 289 00:17:25,799 --> 00:17:29,242 I said that I'm going to protect you so I'm doing all I can! 290 00:17:29,242 --> 00:17:31,572 Why are you doing this? 291 00:17:31,572 --> 00:17:34,571 If having an affair is worse than dying 292 00:17:34,571 --> 00:17:36,143 THen JUST DIE! 293 00:17:36,143 --> 00:17:39,513 Go die! 294 00:17:40,205 --> 00:17:41,603 Is SoHee sick? 295 00:17:41,603 --> 00:17:45,042 She hasn't moved out of her room. 296 00:17:45,434 --> 00:17:47,768 I wonder what's wrong. 297 00:17:47,768 --> 00:17:50,720 SoHee's brother's been labeled as a thief. 298 00:17:50,720 --> 00:17:53,776 President's Jung's treasures has been missing 299 00:17:53,776 --> 00:17:56,519 because of such coincidence there's no way to prove innocence. 300 00:17:56,519 --> 00:17:58,264 It's a worry. 301 00:17:58,264 --> 00:17:59,953 oh how can this be? 302 00:17:59,953 --> 00:18:03,058 With Gu manager's personality, he must have been hurt a lot. 303 00:18:06,461 --> 00:18:09,989 Yes Gu manager, where are you? 304 00:18:10,834 --> 00:18:14,178 I've called to have a drink together. 305 00:18:14,178 --> 00:18:19,001 What? You have already started? Then, I'll go and join you. 306 00:18:21,862 --> 00:18:23,299 Are you going anywhere? 307 00:18:23,338 --> 00:18:26,194 I suddenly have an important appointment. 308 00:18:26,194 --> 00:18:29,355 I think I'm going to be late. Don't wait up for me and just sleep. 309 00:18:29,355 --> 00:18:33,055 I also have an appointment so i'm going out. You want to go out together? 310 00:18:40,775 --> 00:18:43,696 Thank you 311 00:18:43,696 --> 00:18:45,420 It's tiring so don't be too late. 312 00:18:45,420 --> 00:18:48,523 GunWoo don't drink too much. 313 00:19:25,254 --> 00:19:34,504 Living is so hard and dirty... I can't cope without getting drunk! 314 00:19:34,504 --> 00:19:36,827 My life totally sucks. 315 00:19:36,827 --> 00:19:40,538 when i think about my dead sister... 316 00:19:40,538 --> 00:19:47,654 It's just so unfair. 317 00:19:49,599 --> 00:19:53,523 Our Eun-jae must know 318 00:19:53,523 --> 00:20:00,013 that her brother didn't do that. 319 00:20:00,013 --> 00:20:11,317 I promised her at her funeral that I'll be good from then on. 320 00:20:20,806 --> 00:20:28,151 Eun-jae! Take your brother along with you! 321 00:20:29,534 --> 00:20:36,834 Life is too difficult. I don't feel like living anymore. 322 00:20:38,737 --> 00:20:44,310 Eun-jae, you bad brat. 323 00:20:44,310 --> 00:20:52,489 Eun-Jae!!! 324 00:20:52,489 --> 00:20:56,910 Gu manager!! are you ok? Gu manager!! 325 00:21:07,248 --> 00:21:09,013 SoHee... 326 00:21:09,013 --> 00:21:12,254 How do you know my brother? 327 00:21:12,254 --> 00:21:15,427 When did you meet him? 328 00:21:15,427 --> 00:21:18,213 He works for my company. 329 00:21:18,213 --> 00:21:21,082 I found that he's your brother not long ago. 330 00:21:21,082 --> 00:21:24,565 Then why didn't you tell me? 331 00:21:24,565 --> 00:21:30,737 I'm sorry. Just look at your brother, he's very depressed. 332 00:21:30,737 --> 00:21:35,310 No, I just can't do nothing about this. 333 00:21:36,496 --> 00:21:40,247 Gun Woo, please look after my brother. 334 00:21:41,082 --> 00:21:44,323 I'll clear my brother's crime. 335 00:21:44,323 --> 00:21:50,523 Tell him not to worry, I'll never let him go. 336 00:22:01,051 --> 00:22:07,186 Brother. Kang-jae is not a thief, he would never do anything like this. 337 00:22:07,186 --> 00:22:12,323 Kang-jae even fed me noodles, how can he be a thief? 338 00:22:12,323 --> 00:22:16,599 Can you please keep quiet, aunt. 339 00:22:16,599 --> 00:22:21,044 There are so many other men, why must you be interested in only him? 340 00:22:21,044 --> 00:22:22,596 You keep quiet! 341 00:22:22,596 --> 00:22:27,944 You think I can keep quiet about this now? You were also involved. 342 00:22:27,944 --> 00:22:30,389 Sending aunt over to their house everyday. 343 00:22:32,392 --> 00:22:35,599 I told you that EunJae's brother just brought me home. 344 00:22:38,634 --> 00:22:43,906 You are so naive. You don't know things. 345 00:22:43,906 --> 00:22:49,661 Who would write on his face that he's a thief? 346 00:22:51,392 --> 00:22:58,179 Aigoo, I really had enough. 347 00:22:59,599 --> 00:23:02,013 What are you doing? 348 00:23:02,013 --> 00:23:06,668 There is such a big uproar in the house, and you are here drinking? 349 00:23:09,420 --> 00:23:15,489 Mother, how can our family and Eun-jae's family disassociate from each other? 350 00:23:15,489 --> 00:23:18,607 I can still feel Eun-jae's presence. 351 00:23:18,607 --> 00:23:23,849 If you are drunk just go up and sleep. 352 00:23:23,849 --> 00:23:27,784 Instead of saying nonsense. 353 00:23:29,334 --> 00:23:33,444 Eun-Jae. Do you know how she died? 354 00:23:33,444 --> 00:23:36,570 Do you know who took her to the beach? 355 00:23:36,570 --> 00:23:39,313 Father knows the truth...but not you. 356 00:23:39,313 --> 00:23:44,659 Kyo-Bin killed Eun-Jae. She didn't commit suicide. 357 00:23:45,600 --> 00:23:52,365 What are you saying? Where did you hear this from? 358 00:23:52,365 --> 00:23:55,535 Are you planning on ruining your husbands life?! 359 00:23:55,535 --> 00:23:57,677 YES! I want to ruin his life. 360 00:23:57,677 --> 00:24:00,864 I've been holding back because of Min Woo but I can't take no more. 361 00:24:00,864 --> 00:24:04,595 A husband that lies and has fallen for another woman. 362 00:24:04,595 --> 00:24:07,412 There's noreason for my to put up with it. is there?! 363 00:24:07,412 --> 00:24:15,122 YOU! Stop drinking. I didn't know this before but you have a strange way of dealing with things while your drunk. 364 00:24:15,122 --> 00:24:18,492 We lost 10 million won worth of gold blocks and you don't even care do you? 365 00:24:18,492 --> 00:24:21,052 But except to blame your husband for fooling around outside. 366 00:24:21,052 --> 00:24:25,206 I care more about my husbands betrayel than that 10 million won! 367 00:24:25,206 --> 00:24:30,492 YOU SHUT YOUR MOUTH! 368 00:24:30,492 --> 00:24:34,431 If your planning on blaming your husband with no evidence then 369 00:24:34,431 --> 00:24:35,910 Leave this house immediately. 370 00:24:35,910 --> 00:24:40,696 Whether Gyu-bin left because he had a change of heart or whatever, your behaviour was one of the causes. 371 00:24:40,696 --> 00:24:45,289 Do you think every woman in this world goes after a married man? 372 00:25:01,808 --> 00:25:08,782 I just had a big fight with my wife. She thinks I have you her jewelry. 373 00:25:14,029 --> 00:25:20,873 Today is the day we are drinking together because of Ae Ri. 374 00:25:20,873 --> 00:25:26,171 Why? Did she go and harrass you again? 375 00:25:30,908 --> 00:25:37,674 It's so difficult. How long am I going to tolerate her? 376 00:25:37,674 --> 00:25:43,651 Let's not talk anymore and let's just drown our sorrows in wines. 377 00:25:43,651 --> 00:25:47,358 I want to forget everything with an alcohol. 378 00:25:47,358 --> 00:25:56,238 I want to forget the momories of you and Aeri. 379 00:26:01,471 --> 00:26:02,642 Sohee. 380 00:26:02,642 --> 00:26:09,660 This could also be the last time we meet again. 381 00:26:10,358 --> 00:26:17,319 I feel like dancing for you, is that alright? 382 00:27:15,311 --> 00:27:20,770 I want to take you away from Ae-Ri. 383 00:27:20,770 --> 00:27:29,350 I want you to be my man so much that I feel like I'm going crazy 384 00:27:30,461 --> 00:27:33,649 Why is my heart so empty? 385 00:27:33,649 --> 00:27:37,175 Why do tears keep coming out? 386 00:27:38,268 --> 00:27:46,322 I think I've gotten really drunk. I want to lie down somewhere 387 00:27:46,322 --> 00:27:49,052 Feel like lying down? 388 00:28:20,077 --> 00:28:20,903 So Hee... 389 00:28:23,299 --> 00:28:27,379 Gyu-bin, where did you just come back from? 390 00:28:28,637 --> 00:28:32,317 I went to get some medicine. For when your drunk 391 00:28:39,361 --> 00:28:41,437 Gyu-bin, do you want to drink some more? 392 00:28:44,920 --> 00:28:49,748 Oh...shoud we? I'll get it prepared 393 00:28:49,748 --> 00:28:54,196 I'm going to go to washroom for a bit okay? 394 00:28:54,196 --> 00:28:55,023 O-okay 395 00:29:12,976 --> 00:29:20,133 Dirty Jung Gyobin, Do you think I'm going to be fooled by you twice? 396 00:29:51,911 --> 00:29:53,335 Cheers 397 00:29:53,335 --> 00:29:54,733 Thank you. 398 00:29:56,809 --> 00:30:01,424 Oh, hey, would you get some tissue for me? 399 00:30:01,424 --> 00:30:02,896 Sure 400 00:30:09,301 --> 00:30:11,031 Here. 401 00:30:11,031 --> 00:30:12,143 Thank you. 402 00:30:15,575 --> 00:30:19,392 Cheers again. It's bottom up, all right? 403 00:30:19,392 --> 00:30:20,754 Let's do a love shot! 404 00:30:26,834 --> 00:30:28,827 Drink up. 405 00:30:45,266 --> 00:30:47,313 Sohee. you love me right? 406 00:30:47,313 --> 00:30:51,927 If you do, just forget about everything for tonight 407 00:30:51,927 --> 00:30:59,920 All we have is each other and in this room, we are all innocent 408 00:30:59,920 --> 00:31:06,242 Because I am gonna love you until the end of my time 409 00:31:06,242 --> 00:31:09,299 Hey, let me go! 410 00:31:09,299 --> 00:31:12,721 Sohee! 411 00:31:12,721 --> 00:31:16,196 Gyobin, hey, hey! 412 00:31:16,196 --> 00:31:23,718 Stop this, please! No! 413 00:31:26,905 --> 00:31:28,211 Stop it! 414 00:31:54,647 --> 00:31:56,920 Jung Gyobin 415 00:31:56,920 --> 00:32:01,439 I am not foolish Goo Eunjae I used to be seven years ago 416 00:32:01,439 --> 00:32:06,403 I let you ruin me back then but now its my turn to ruin your life. 417 00:32:06,403 --> 00:32:13,926 Take a good night sleep because you will have to deal with a hell when you wake up 418 00:32:39,578 --> 00:32:45,456 I will steal all the precious things you have, one by one. Come to Seoul Hotel, room 702 33607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.