Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,538 --> 00:00:18,975
All right. Here come
our guests. Stay sharp.
2
00:00:19,019 --> 00:00:19,715
Copy that.
3
00:00:19,758 --> 00:00:21,325
- Arrest on sight?
- No.
4
00:00:21,369 --> 00:00:23,608
I don't want to blow a six-month
investigation on a bad takedown.
5
00:00:23,632 --> 00:00:25,721
- Move in after the buy.
- Six months?
6
00:00:25,764 --> 00:00:27,438
Is that why you got
Rangers on a drug bust?
7
00:00:27,462 --> 00:00:29,203
- Care to share more, Cap?
- No, I don't.
8
00:00:29,246 --> 00:00:30,073
Get ready.
9
00:00:30,117 --> 00:00:31,988
All right, boys, look alive.
10
00:00:32,032 --> 00:00:35,383
♪ The lies you have sold
11
00:00:37,907 --> 00:00:40,866
♪ 'Cause when the
words got skewed ♪
12
00:00:40,910 --> 00:00:43,608
♪ As you talked in truth
13
00:00:43,652 --> 00:00:47,003
♪ It might be worth
it, it is amiss ♪
14
00:00:47,047 --> 00:00:48,526
♪ As you walk...
15
00:00:48,570 --> 00:00:50,311
All right, Ramirez, move in now,
16
00:00:50,354 --> 00:00:52,574
- move in now.
- Deal's good. Good to go, good to go.
17
00:00:52,617 --> 00:00:53,792
Move, move, move!
18
00:00:56,404 --> 00:00:58,493
Texas Rangers! Freeze!
19
00:01:00,930 --> 00:01:03,237
Get down!
20
00:01:04,151 --> 00:01:05,152
Right there.
21
00:01:09,852 --> 00:01:12,507
Easy. Easy, sweetheart.
22
00:01:12,550 --> 00:01:13,943
You don't know
what you're doing.
23
00:01:13,986 --> 00:01:16,032
That's original.
24
00:01:16,076 --> 00:01:17,729
Get on the ground, now.
25
00:01:20,123 --> 00:01:21,883
- We're good here, Cap.
- Yeah, I can see that.
26
00:01:21,907 --> 00:01:23,561
I'm coming down.
27
00:01:27,391 --> 00:01:29,263
Here's who we apprehended.
28
00:01:29,306 --> 00:01:30,873
Lieutenant Owen Campbell.
29
00:01:30,916 --> 00:01:32,657
Narcotics, Moss PD.
30
00:01:32,701 --> 00:01:36,531
As I was telling
your, uh, Ranger here,
31
00:01:36,574 --> 00:01:37,880
I'm undercover.
32
00:01:37,923 --> 00:01:39,162
Yeah, I know who
you are, Lieutenant.
33
00:01:39,186 --> 00:01:40,554
You're a dirty cop
who seizes drugs,
34
00:01:40,578 --> 00:01:42,232
then sells them
back to the streets.
35
00:01:43,929 --> 00:01:45,627
You really want to go that way?
36
00:01:46,976 --> 00:01:48,978
I thought you were
one of the good ones.
37
00:01:51,154 --> 00:01:52,721
You can take him.
38
00:01:56,246 --> 00:01:58,857
You knew he was Moss PD
and you didn't tell me?
39
00:01:58,901 --> 00:02:00,468
Couldn't risk any leaks.
40
00:02:00,511 --> 00:02:03,079
Sir.
41
00:02:03,123 --> 00:02:04,689
I was your point on this bust.
42
00:02:04,733 --> 00:02:06,169
I can't lead if I'm in the dark.
43
00:02:06,213 --> 00:02:08,040
You were focused.
The arrest was clean.
44
00:02:08,084 --> 00:02:09,738
Campbell's going
away for a while.
45
00:02:09,781 --> 00:02:11,479
Take the win, -Ramirez.
46
00:02:11,522 --> 00:02:12,828
All right?
47
00:02:20,792 --> 00:02:22,533
All right.
48
00:02:22,577 --> 00:02:24,187
What do you think?
49
00:02:24,231 --> 00:02:27,277
Uh, well, I think we
could've used a sander.
50
00:02:27,321 --> 00:02:29,149
A sander? No. No.
51
00:02:29,192 --> 00:02:31,107
Doesn't leave the same mark.
52
00:02:32,152 --> 00:02:33,912
You know what, you haven't
really talked about the Rangers
53
00:02:33,936 --> 00:02:35,633
in, like, two weeks.
54
00:02:35,677 --> 00:02:37,635
Think you'll be
happy without 'em?
55
00:02:37,679 --> 00:02:40,769
Augie, I never needed to
be a Ranger to be happy.
56
00:02:40,812 --> 00:02:43,859
Torturing my son with manual
labor brings me far more joy
57
00:02:43,902 --> 00:02:45,556
than the Rangers ever could.
58
00:02:45,600 --> 00:02:47,167
I mean it. Seriously.
59
00:02:47,210 --> 00:02:48,646
Being yours and Stella's daddy
60
00:02:48,690 --> 00:02:51,083
- makes me the.
- Happiest man in Texas. - Mm.
61
00:02:51,127 --> 00:02:52,563
- Just Texas?
- It's a big state.
62
00:02:52,607 --> 00:02:53,607
Come on.
63
00:02:54,130 --> 00:02:55,410
Hey, will you grab
me the chisel?
64
00:02:55,436 --> 00:02:57,046
I think I left it
inside on the counter.
65
00:02:57,089 --> 00:02:59,744
- Yeah. Got it.
- Yeah. Thanks.
66
00:03:06,708 --> 00:03:08,100
Hey.
67
00:03:08,144 --> 00:03:10,494
How are those, uh,
summer plans shaping up?
68
00:03:10,538 --> 00:03:12,931
Um... Get a job
at The Side Step?
69
00:03:12,975 --> 00:03:14,977
I know the management.
70
00:03:15,020 --> 00:03:16,239
Ah. Come on, Stel.
71
00:03:16,283 --> 00:03:18,067
Summer before your senior year?
72
00:03:18,110 --> 00:03:20,176
You need something you can
put on a college application.
73
00:03:20,200 --> 00:03:22,854
You know what? Your uncle...
74
00:03:22,898 --> 00:03:24,421
How 'bout working on a campaign?
75
00:03:24,465 --> 00:03:25,335
Got an idea.
76
00:03:25,379 --> 00:03:27,381
Hey. You need an intern?
77
00:03:29,339 --> 00:03:30,253
You want to lick some stamps?
78
00:03:30,297 --> 00:03:32,299
Mm.
79
00:03:32,342 --> 00:03:34,083
Yeah. Teenagers.
80
00:03:34,126 --> 00:03:35,998
Uh, what's up?
81
00:03:36,041 --> 00:03:38,174
Stan's poll numbers, actually.
82
00:03:38,218 --> 00:03:40,698
It's only a poll, right? I mean,
those things change every day.
83
00:03:40,742 --> 00:03:43,962
"Only a poll." I... I don't
even know why I'm asking you.
84
00:03:44,006 --> 00:03:45,288
- Where's Mom?
- Uh, she and Daddy
85
00:03:45,312 --> 00:03:47,052
went up to Dallas for
a livestock auction.
86
00:03:47,096 --> 00:03:48,967
They'll be gone for
a few days. So...
87
00:03:49,011 --> 00:03:51,840
I'm all you got.
88
00:03:53,711 --> 00:03:54,949
You know why Stan's beating you?
89
00:03:54,973 --> 00:03:56,584
Well, he's got
90
00:03:56,627 --> 00:03:58,455
- the Rangers' -endorsement, for one.
- No.
91
00:03:58,499 --> 00:04:01,153
No. Uh, it's because
he's a closer.
92
00:04:01,197 --> 00:04:03,417
Maybe it's time for William
Walker to get in there
93
00:04:03,460 --> 00:04:05,245
for a few rounds, mix it up.
94
00:04:05,288 --> 00:04:07,551
You know what? You're right.
95
00:04:07,595 --> 00:04:09,901
You know, I need...
I need a speech.
96
00:04:09,945 --> 00:04:11,555
There you go.
97
00:04:11,599 --> 00:04:13,035
Damn it.
98
00:04:13,078 --> 00:04:14,166
You know, Bret
99
00:04:14,210 --> 00:04:16,517
could totally nail this.
100
00:04:16,560 --> 00:04:17,866
Yeah.
101
00:04:19,215 --> 00:04:20,651
You, uh
102
00:04:20,695 --> 00:04:22,087
you talk to him yet?
103
00:04:22,131 --> 00:04:23,741
About everything
you went through?
104
00:04:23,785 --> 00:04:25,308
He knows I was in the hospital.
105
00:04:25,352 --> 00:04:28,572
But he doesn't know the
details of what happened here.
106
00:04:28,616 --> 00:04:30,444
And even before, when I
107
00:04:30,487 --> 00:04:32,968
- lied to him about cheating.
- Yeah.
108
00:04:33,011 --> 00:04:35,187
You got a hell of
a lot to unpack.
109
00:04:35,231 --> 00:04:37,189
- Mm, yeah.
- That's for sure.
110
00:04:37,233 --> 00:04:39,975
I didn't ask, but I assume
you thought about him
111
00:04:40,018 --> 00:04:41,846
when everything
went dark back here.
112
00:04:41,890 --> 00:04:44,632
- Of course I did. Yeah.
- Yeah.
113
00:04:44,675 --> 00:04:46,895
He deserves to know.
114
00:05:00,038 --> 00:05:01,170
All right.
115
00:05:01,213 --> 00:05:02,476
Lieutenant Campbell.
116
00:05:02,519 --> 00:05:03,477
Tell me,
117
00:05:03,520 --> 00:05:06,001
did your, uh, operation
118
00:05:06,044 --> 00:05:07,698
end up bearing any fruit?
119
00:05:07,742 --> 00:05:09,091
We don't discuss ongoing cases
120
00:05:09,134 --> 00:05:10,962
with other law
enforcement agencies.
121
00:05:12,094 --> 00:05:13,704
No, with me, you do.
122
00:05:13,748 --> 00:05:16,054
You know the Rangers investigate
police corruption, right?
123
00:05:16,098 --> 00:05:17,380
You were supposed
to be investigating
124
00:05:17,404 --> 00:05:18,685
the movements of
the Lozada Cartel
125
00:05:18,709 --> 00:05:20,232
- in the region.
- Right.
126
00:05:20,276 --> 00:05:21,625
But according to
all the reports,
127
00:05:21,669 --> 00:05:23,148
they haven't been active
128
00:05:23,192 --> 00:05:25,020
for over nine months. So
129
00:05:25,063 --> 00:05:27,109
what have you been doing?
130
00:05:27,152 --> 00:05:28,806
Investigation
delays doesn't mean
131
00:05:28,850 --> 00:05:30,373
the lieutenant was on the take.
132
00:05:30,417 --> 00:05:33,376
Maybe not. Filing fake
reports sure does though, huh?
133
00:05:33,420 --> 00:05:35,465
See, as it turns out,
134
00:05:35,509 --> 00:05:36,858
while you and your team
135
00:05:36,901 --> 00:05:38,990
were supposed to be
surveilling Lozada,
136
00:05:39,034 --> 00:05:40,427
I was surveilling you.
137
00:05:40,470 --> 00:05:42,951
And you, Lieutenant, have been
138
00:05:44,474 --> 00:05:47,390
been a busy little bunny
with the extracurriculars.
139
00:05:47,434 --> 00:05:48,585
The lieutenant hasn't
done any... I'll-I'll...
140
00:05:48,609 --> 00:05:49,629
I'm gonna stop you right there.
141
00:05:49,653 --> 00:05:50,959
Are you gonna speak for yourself
142
00:05:51,002 --> 00:05:53,004
or let him do all the talking?
143
00:05:55,877 --> 00:05:57,531
Yes, sir.
144
00:05:58,532 --> 00:06:00,316
Yes. We are with him now.
145
00:06:01,578 --> 00:06:03,319
Of course. D.A. McLawson
146
00:06:03,363 --> 00:06:05,234
would like a word.
147
00:06:09,369 --> 00:06:10,805
Captain James.
148
00:06:10,848 --> 00:06:13,416
Yes, sir. No, I have more
than enough. There's...
149
00:06:13,460 --> 00:06:15,723
Sir, I really
don't think that...
150
00:06:16,724 --> 00:06:17,855
Okay.
151
00:06:17,899 --> 00:06:19,944
No, no. Understood.
152
00:06:42,793 --> 00:06:44,012
I got to make a call.
153
00:06:44,055 --> 00:06:45,448
- All right.
- You got this.
154
00:06:45,492 --> 00:06:46,623
- Yeah.
- Stick with it.
155
00:06:46,667 --> 00:06:49,974
- Yo, Dad.
- DJ. What?
156
00:06:50,018 --> 00:06:52,020
Thought I was picking
you up from the airport.
157
00:06:52,063 --> 00:06:54,501
You were. An hour ago.
158
00:06:54,544 --> 00:06:56,938
- Figured you got caught up.
- At work, Captain. - I did.
159
00:06:56,981 --> 00:06:58,069
I'm sorry. I had a...
160
00:06:58,113 --> 00:06:59,157
I'm sorry, son.
161
00:06:59,201 --> 00:07:00,637
- Mm-hmm.
- Meet me out front.
162
00:07:00,681 --> 00:07:02,006
- I'll be right there.
- All right? - All right.
163
00:07:02,030 --> 00:07:03,901
- Okay?
- Is this your boy?
164
00:07:03,945 --> 00:07:05,555
Dominick.
165
00:07:05,599 --> 00:07:07,339
You look like your daddy.
166
00:07:08,210 --> 00:07:10,430
See ya around, Captain.
167
00:07:13,476 --> 00:07:15,609
Yo, you good?
168
00:07:15,652 --> 00:07:18,220
Yeah. Yeah, I'm-I'm fine.
169
00:07:18,263 --> 00:07:21,049
Good. 'Cause I could eat.
170
00:07:21,092 --> 00:07:23,312
Well, there's a shocker.
171
00:07:23,355 --> 00:07:24,835
Let's go, man.
172
00:07:24,879 --> 00:07:26,924
Ooh. Getting a little big.
173
00:07:26,968 --> 00:07:28,336
- Yeah, I'm trying.
- I'm working on it. - What's all this?
174
00:07:28,360 --> 00:07:30,319
What is all that?
175
00:07:34,105 --> 00:07:36,107
Babe.
176
00:07:36,151 --> 00:07:38,632
Babe. Baby! Yeah. Yeah.
177
00:07:38,675 --> 00:07:40,416
- Look what came in the mail.
- What?
178
00:07:42,549 --> 00:07:43,724
It's from UT Medical School.
179
00:07:43,767 --> 00:07:46,204
Could be a rejection letter.
180
00:07:46,248 --> 00:07:48,206
Or, Dr. Buzzkill,
181
00:07:48,250 --> 00:07:50,513
you were accepted and
this makes it official.
182
00:07:51,558 --> 00:07:53,429
Yeah. Um...
183
00:07:53,473 --> 00:07:54,735
You open it.
184
00:07:54,778 --> 00:07:57,346
- You sure?
- Yeah.
185
00:07:57,389 --> 00:07:59,304
Okay.
186
00:08:03,091 --> 00:08:05,136
"Dear Mr. Trey Barnett,
187
00:08:05,180 --> 00:08:08,096
"After careful
consideration, we are pleased
188
00:08:08,139 --> 00:08:10,228
to offer you admission"!
189
00:08:10,272 --> 00:08:13,231
Oh, congratulations!
190
00:08:13,275 --> 00:08:15,103
I knew it. I knew it.
191
00:08:15,146 --> 00:08:16,670
Wait right here. Don't move.
192
00:08:16,713 --> 00:08:18,106
Don't... move.
193
00:08:25,548 --> 00:08:26,897
All right.
194
00:08:26,941 --> 00:08:28,986
Come on. What is this?
195
00:08:29,030 --> 00:08:30,553
Open it.
196
00:08:34,688 --> 00:08:36,864
No way.
197
00:08:36,907 --> 00:08:39,823
No way. Mick, this is...
198
00:08:43,261 --> 00:08:45,350
What?
199
00:08:45,394 --> 00:08:46,743
Why the face?
200
00:08:49,485 --> 00:08:52,923
My TBI. Remember?
201
00:08:52,967 --> 00:08:54,359
Could be permanent.
202
00:08:55,360 --> 00:08:56,971
Yes.
203
00:08:57,014 --> 00:08:59,626
But I remember the doctor
saying that was highly unlikely.
204
00:08:59,669 --> 00:09:01,758
Yes, but, still, if it is,
205
00:09:01,802 --> 00:09:03,630
that means I can never operate.
206
00:09:04,761 --> 00:09:08,025
I have a doctor's appointment
at the VA tomorrow.
207
00:09:08,069 --> 00:09:11,246
If I get the all
clear, I'm good.
208
00:09:11,289 --> 00:09:12,900
But if not...
209
00:09:13,901 --> 00:09:15,555
Okay. Yeah.
210
00:09:15,598 --> 00:09:16,860
I hear you.
211
00:09:16,904 --> 00:09:18,558
Yeah.
212
00:09:19,646 --> 00:09:22,736
DJ, I hear you're, uh,
killing it at Boise.
213
00:09:22,779 --> 00:09:24,868
I wouldn't go that far. Hey.
214
00:09:24,912 --> 00:09:26,304
- Don't be modest, dude.
- Yeah.
215
00:09:26,348 --> 00:09:28,045
4.0. Okay?
216
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
- Backup wide receiver.
- Yeah.
217
00:09:29,917 --> 00:09:31,701
All right? You did the
s... uh, the travel...
218
00:09:31,745 --> 00:09:32,963
S-Study abroad.
219
00:09:33,007 --> 00:09:33,877
Study abroad.
220
00:09:33,921 --> 00:09:34,661
- "The travel"?
- Come on, man.
221
00:09:34,704 --> 00:09:36,184
See? Your pops is right.
222
00:09:36,227 --> 00:09:37,968
You matured a lot
since high school, man.
223
00:09:38,012 --> 00:09:38,839
I can see it.
224
00:09:38,882 --> 00:09:40,623
It shows. I'm impressed.
225
00:09:40,667 --> 00:09:42,277
Well, I could say the same.
226
00:09:42,320 --> 00:09:46,281
Uh, when Dad told me that
Uncle "Stomp Ass" Walker
227
00:09:46,324 --> 00:09:47,587
was hanging it up,
228
00:09:47,630 --> 00:09:48,762
I was in disbelief.
229
00:09:48,805 --> 00:09:50,415
Look, I-I used to...
230
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
I used to think all your-your
maverick stuff was cool.
231
00:09:53,288 --> 00:09:54,637
Now, being a bit older,
232
00:09:54,681 --> 00:09:56,247
I got to say, the
233
00:09:56,291 --> 00:09:58,902
"rebel with probable cause" bit
234
00:09:58,946 --> 00:10:00,556
- feels a bit dated.
- Ooh!
235
00:10:00,600 --> 00:10:02,427
I'm gonna use that one.
236
00:10:02,471 --> 00:10:02,993
I'm gonna write that one down.
237
00:10:03,037 --> 00:10:03,951
Kid's smart.
238
00:10:03,994 --> 00:10:04,908
That's what I'm saying.
239
00:10:04,952 --> 00:10:06,170
All right.
240
00:10:06,214 --> 00:10:08,651
To DJ. Thank God
241
00:10:08,695 --> 00:10:11,480
you fell far, far,
far, far from the tree.
242
00:10:11,523 --> 00:10:13,047
- Hey!
- He-he clinked.
243
00:10:13,090 --> 00:10:14,546
You gonna let him talk
about your dad like that?
244
00:10:14,570 --> 00:10:16,354
To DJ.
245
00:10:16,398 --> 00:10:18,705
All right. All right.
246
00:10:20,402 --> 00:10:22,360
Hey, can I borrow you
for a couple days?
247
00:10:22,404 --> 00:10:24,101
I need you to give
some positive influence
248
00:10:24,145 --> 00:10:25,929
to, uh, Stella and August.
249
00:10:25,973 --> 00:10:27,844
You know, have you give
them some of those, uh,
250
00:10:27,888 --> 00:10:29,454
"get it done"
vibes that you got.
251
00:10:29,498 --> 00:10:30,934
Yeah? Not a problem.
252
00:10:30,978 --> 00:10:32,719
- All right.
- How is Stella?
253
00:10:32,762 --> 00:10:35,243
She's, uh... she's fine.
254
00:10:35,286 --> 00:10:36,940
Yeah, she, you know...
She-she just needs
255
00:10:36,984 --> 00:10:38,064
what-what all those kids...
256
00:11:10,844 --> 00:11:13,194
So you saw the vehicle
as you were driving away?
257
00:11:13,237 --> 00:11:15,500
Yeah, I drove by it, right
there. I don't understand.
258
00:11:15,544 --> 00:11:18,199
I don't know why
somebody would...
259
00:11:18,242 --> 00:11:20,723
All right, Cap. Uh...
260
00:11:22,377 --> 00:11:23,813
What's the next move?
261
00:11:23,857 --> 00:11:26,381
Want to pull camera feeds? Uh,
262
00:11:26,424 --> 00:11:28,383
get Forensics in here? Maybe
263
00:11:28,426 --> 00:11:29,776
talk to some witnesses?
264
00:11:29,819 --> 00:11:31,778
Take DJ home for me?
265
00:11:31,821 --> 00:11:33,780
Take...
266
00:11:36,739 --> 00:11:39,176
Yeah. C-Course.
267
00:11:39,220 --> 00:11:41,657
Hey, think of it this
way... No paperwork, right?
268
00:11:41,701 --> 00:11:43,746
Yep.
269
00:11:45,966 --> 00:11:47,097
You okay?
270
00:11:48,577 --> 00:11:50,622
Yeah, I'm-I'm good.
You know who did this?
271
00:11:50,666 --> 00:11:52,015
I have a pretty good idea.
272
00:11:52,059 --> 00:11:54,714
Don't worry about it. All right?
273
00:11:56,628 --> 00:11:57,847
I love you, man.
274
00:11:57,891 --> 00:11:59,109
Love you, too.
275
00:12:01,938 --> 00:12:04,332
Hey.
276
00:12:04,375 --> 00:12:06,464
Thanks, buddy.
277
00:12:08,815 --> 00:12:10,251
Captain.
278
00:12:10,294 --> 00:12:12,732
You're gonna want to hear this.
279
00:12:15,952 --> 00:12:19,086
Carol here said she saw
four men torch the car,
280
00:12:19,129 --> 00:12:20,304
then walk away.
281
00:12:20,348 --> 00:12:21,610
They just strolled off,
282
00:12:21,653 --> 00:12:23,093
like they weren't
afraid of anything.
283
00:12:23,133 --> 00:12:24,613
Tell him what they looked like.
284
00:12:24,656 --> 00:12:26,310
White. Middle-aged.
285
00:12:26,354 --> 00:12:27,921
They looked kind of crazy to me.
286
00:12:27,964 --> 00:12:29,725
I'm gonna grab your formal
statement in a second.
287
00:12:29,749 --> 00:12:31,248
- Can I just have you.
- Wait over there? - Mm-hmm.
288
00:12:31,272 --> 00:12:32,708
Thank you.
289
00:12:33,796 --> 00:12:36,190
Captain, you know
this was Campbell.
290
00:12:36,233 --> 00:12:37,513
Do you want me to
go pick him up?
291
00:12:38,496 --> 00:12:40,585
No. No.
292
00:12:40,629 --> 00:12:42,283
Captain, this is a blatant...
293
00:12:42,326 --> 00:12:43,326
Just
294
00:12:44,676 --> 00:12:46,069
follow me on this one.
295
00:12:46,113 --> 00:12:49,246
Okay? I'm handling it.
296
00:12:49,290 --> 00:12:51,161
Respectfully, sir, I've
dealt with this stuff,
297
00:12:51,205 --> 00:12:53,424
as a trooper and
in the military.
298
00:12:53,468 --> 00:12:55,035
If we do not respond loudly,
299
00:12:55,078 --> 00:12:56,906
it is only gonna get worse.
300
00:12:56,950 --> 00:12:59,430
Appreciate your concern.
301
00:13:00,431 --> 00:13:02,390
Ramirez.
302
00:13:04,479 --> 00:13:07,787
You let me deal with this.
303
00:13:07,830 --> 00:13:08,831
Understood?
304
00:13:09,919 --> 00:13:11,573
Yes, sir.
305
00:13:20,016 --> 00:13:21,801
Yeah. My dad thinks
stuff like this
306
00:13:21,844 --> 00:13:23,628
will help with
college admissions.
307
00:13:23,672 --> 00:13:25,674
- Mm.
- He's probably right, too, and I hate
308
00:13:25,717 --> 00:13:28,068
when that happens.
Remember when my dad
309
00:13:28,111 --> 00:13:30,200
made me clean out
stables all summer?
310
00:13:30,244 --> 00:13:31,636
Yeah. You showed up
311
00:13:31,680 --> 00:13:33,943
with a bucket and a shovel,
and you looked so pissed.
312
00:13:33,987 --> 00:13:37,425
Yeah. I also remember you
were supposed to help me.
313
00:13:38,426 --> 00:13:39,731
Yeah.
314
00:13:39,775 --> 00:13:40,907
Real talk though.
315
00:13:40,950 --> 00:13:43,866
Liam would be great for Austin.
316
00:13:43,910 --> 00:13:45,520
Mm.
317
00:13:45,563 --> 00:13:48,001
But what about Stella Walker?
318
00:13:48,044 --> 00:13:49,219
What's she gonna do?
319
00:13:50,220 --> 00:13:52,657
She's still
320
00:13:52,701 --> 00:13:54,659
undeclared.
321
00:13:54,703 --> 00:13:56,487
Well, if you ask me,
322
00:13:56,531 --> 00:14:00,187
based off of everything you told
me about what happened here...
323
00:14:00,230 --> 00:14:02,319
Hoyt, this Trevor dude
324
00:14:03,799 --> 00:14:06,367
just sounded like you
were ready for a change.
325
00:14:06,410 --> 00:14:09,544
♪ And now we can let go of
326
00:14:09,587 --> 00:14:10,893
♪ When it was only us
327
00:14:10,937 --> 00:14:12,503
I got an idea.
328
00:14:12,547 --> 00:14:14,375
Why don't we check
out UT tomorrow?
329
00:14:14,418 --> 00:14:16,594
Just to see what it's like.
330
00:14:16,638 --> 00:14:19,249
I have some friends who go
there. They can show us around.
331
00:14:20,250 --> 00:14:23,863
Maybe... help you decide
what's after high school.
332
00:14:24,820 --> 00:14:26,866
Yeah. Okay.
333
00:14:26,909 --> 00:14:28,998
Tomorrow sounds good.
334
00:14:29,042 --> 00:14:30,739
♪ When it was only us.
335
00:14:43,795 --> 00:14:45,232
Liam?
336
00:14:46,189 --> 00:14:48,278
Why are you here?
337
00:14:48,322 --> 00:14:49,410
I...
338
00:14:49,453 --> 00:14:51,238
I owe you an apology.
339
00:14:51,281 --> 00:14:53,066
So-so much has happened.
340
00:14:53,109 --> 00:14:56,156
So much that I never told
you and I-I should have.
341
00:14:56,199 --> 00:14:57,722
A-And when I was at my worst,
342
00:14:57,766 --> 00:14:59,115
I thought of you.
343
00:14:59,159 --> 00:15:00,595
Were-were you ever
344
00:15:00,638 --> 00:15:02,118
gonna tell me what's going on?
345
00:15:02,162 --> 00:15:05,339
Before, when I told you that
I cheated on you in Mexico,
346
00:15:05,382 --> 00:15:07,689
- that was a lie.
- M-Mexico. Liam.
347
00:15:07,732 --> 00:15:09,604
And, you were shot.
What about that?
348
00:15:09,647 --> 00:15:11,736
I know. Look, all of it,
349
00:15:11,780 --> 00:15:13,651
I was trying to protect you.
350
00:15:13,695 --> 00:15:14,957
I-I wanted to keep you safe.
351
00:15:15,001 --> 00:15:16,741
I-I didn't want
to involve you...
352
00:15:16,785 --> 00:15:19,105
You didn't want to involve the
man you were about to marry?
353
00:15:21,137 --> 00:15:22,965
I'm...
354
00:15:23,009 --> 00:15:25,185
This is my terrible
attempt at an apology.
355
00:15:25,228 --> 00:15:28,231
This is why you are
the speechwriter.
356
00:15:30,407 --> 00:15:33,933
I wasn't sure that you'd
still be in Austin.
357
00:15:35,804 --> 00:15:37,849
I was confounded
by what you did.
358
00:15:37,893 --> 00:15:39,460
But, apparently,
you didn't do it.
359
00:15:40,461 --> 00:15:42,071
"Confounded."
360
00:15:42,115 --> 00:15:44,726
That's a great word. I'm
gonna save that one for later.
361
00:15:48,208 --> 00:15:50,688
I heard you were
running for D.A.
362
00:15:50,732 --> 00:15:52,516
I am.
363
00:15:52,560 --> 00:15:56,216
Recent events kind of
threw me for a loop, but...
364
00:15:56,259 --> 00:15:58,218
I-I was thinking of you
365
00:15:58,261 --> 00:15:59,261
and I...
366
00:16:00,960 --> 00:16:02,613
Hey.
367
00:16:02,657 --> 00:16:03,963
Everything okay?
368
00:16:04,006 --> 00:16:05,877
Uh... yeah.
369
00:16:05,921 --> 00:16:07,923
I'll, uh, be there in a sec.
370
00:16:12,014 --> 00:16:14,016
I'll-I'll let you go. I
371
00:16:14,060 --> 00:16:16,279
just wanted to come by and say
372
00:16:16,323 --> 00:16:18,064
take care, Bret.
373
00:16:58,495 --> 00:16:59,888
R4 to Central Dispatch.
374
00:16:59,931 --> 00:17:01,977
This is Dispatch. Go ahead, R4.
375
00:17:02,021 --> 00:17:05,154
I have a possible Code 6
with several armed suspects
376
00:17:05,198 --> 00:17:07,852
at 101 North Adams Street.
377
00:17:07,896 --> 00:17:10,072
Send any available units now.
378
00:17:10,116 --> 00:17:12,901
Sorry, R4, no available
units in the area.
379
00:17:12,944 --> 00:17:16,078
ETA on backup is at
least 20 minutes.
380
00:17:33,008 --> 00:17:33,791
What are you doing?
381
00:17:33,835 --> 00:17:35,097
Captain... I specifically
382
00:17:35,141 --> 00:17:36,359
told you to stand down.
383
00:17:36,403 --> 00:17:37,882
Captain... No. No.
384
00:17:37,926 --> 00:17:39,034
I don't need another
Ranger that doesn't know
385
00:17:39,058 --> 00:17:40,929
how to follow orders. Trust me.
386
00:17:40,972 --> 00:17:42,496
Okay?
387
00:17:42,539 --> 00:17:43,801
Meet me at HQ.
388
00:17:43,845 --> 00:17:45,040
There's something
I want you to see.
389
00:17:45,064 --> 00:17:46,326
Okay.
390
00:17:46,369 --> 00:17:47,805
Well, well, well.
391
00:17:47,849 --> 00:17:49,155
Ha!
392
00:17:49,198 --> 00:17:52,419
How you fine Rangers
doing this evening?
393
00:17:52,462 --> 00:17:55,509
Whew. Now, you see,
394
00:17:55,552 --> 00:17:57,989
if you keep harassing
me like this, boy,
395
00:17:58,033 --> 00:18:00,340
I'm gonna have to respond.
396
00:18:00,383 --> 00:18:01,776
Hmm? "Boy"?
397
00:18:01,819 --> 00:18:04,300
- "Boy"?
- Micki. Micki. Micki.
398
00:18:05,649 --> 00:18:07,216
Trust me.
399
00:18:07,260 --> 00:18:09,175
- Let's go. Right now.
- Mount up!
400
00:18:19,446 --> 00:18:20,534
I'm bringing Stan
401
00:18:20,577 --> 00:18:22,144
and Liam in on this, too.
402
00:18:22,188 --> 00:18:23,730
- Gentlemen, thanks.
- For being here. - Yeah.
403
00:18:23,754 --> 00:18:26,975
Hey.
404
00:18:28,585 --> 00:18:29,456
All right.
405
00:18:29,499 --> 00:18:30,718
Ramirez,
406
00:18:30,761 --> 00:18:32,502
you wanted to know
what my plan is.
407
00:18:32,546 --> 00:18:34,069
Take a look.
408
00:18:42,860 --> 00:18:46,429
Lieutenant Campbell
is being protected.
409
00:18:46,473 --> 00:18:48,083
Protected? By who?
410
00:18:48,127 --> 00:18:49,389
You tell me.
411
00:18:49,432 --> 00:18:51,347
Guy's able to paint
outside the lines.
412
00:18:51,391 --> 00:18:53,175
Bribery, racketeering,
trafficking.
413
00:18:53,219 --> 00:18:55,308
Arson, apparently.
414
00:18:55,351 --> 00:18:56,831
He's completely untethered.
415
00:18:56,874 --> 00:18:59,181
And I waited to bring
you all in until I had
416
00:18:59,225 --> 00:19:00,965
an ironclad case
against him, which...
417
00:19:01,009 --> 00:19:03,577
I do. But even with
all this evidence
418
00:19:03,620 --> 00:19:06,057
turned over, McLawson still
hasn't filed formal charges.
419
00:19:07,058 --> 00:19:08,147
I want you to find out why.
420
00:19:08,190 --> 00:19:09,322
Could be a million
421
00:19:09,365 --> 00:19:10,410
different reasons.
422
00:19:10,453 --> 00:19:12,194
He's hiding
something, Stan. Liam,
423
00:19:12,238 --> 00:19:14,849
you have the access to
find out what that may be.
424
00:19:14,892 --> 00:19:15,937
I'll look into it.
425
00:19:19,245 --> 00:19:21,334
Campbell is just, uh...
426
00:19:21,377 --> 00:19:22,900
He's one bad apple.
427
00:19:22,944 --> 00:19:25,076
We want the whole rotten basket.
428
00:19:25,120 --> 00:19:26,750
Why throw out one when
you can get rid of many?
429
00:19:26,774 --> 00:19:28,993
Exactly. And you probably
know better than most Rangers
430
00:19:29,037 --> 00:19:30,212
why this can't stand.
431
00:19:30,256 --> 00:19:31,779
This case has
432
00:19:31,822 --> 00:19:33,607
some pretty big implications,
433
00:19:33,650 --> 00:19:36,087
for policing as a whole.
434
00:19:36,131 --> 00:19:37,413
Well, might be a
great opportunity
435
00:19:37,437 --> 00:19:39,047
to make some real change.
436
00:19:39,090 --> 00:19:40,701
That's why it's so
important to me.
437
00:19:42,268 --> 00:19:43,834
That's why I'm
looping you in now.
438
00:19:43,878 --> 00:19:44,966
Thank you.
439
00:19:45,009 --> 00:19:46,620
All right.
440
00:19:46,663 --> 00:19:48,926
Let's go harvesting.
441
00:19:51,015 --> 00:19:54,193
So, uh, what brings you
all the way out here?
442
00:19:54,236 --> 00:19:55,474
Everything all right with Micki?
443
00:19:55,498 --> 00:19:56,891
Yeah, yeah, yeah. It's all good.
444
00:19:56,934 --> 00:19:58,501
This is about me.
445
00:19:58,545 --> 00:20:00,895
I went to the, uh, VA
yesterday, saw the doctor.
446
00:20:00,938 --> 00:20:03,637
And told me that
my TBI was mild.
447
00:20:03,680 --> 00:20:05,029
Nothing permanent.
448
00:20:05,073 --> 00:20:06,205
That's great news!
449
00:20:08,250 --> 00:20:11,340
Well, u-unless you
wanted a brain injury?
450
00:20:11,384 --> 00:20:12,689
No. No, no, no.
451
00:20:12,733 --> 00:20:14,691
I just thought
that, if I did, if
452
00:20:14,735 --> 00:20:17,041
you know, if my TBI
was irreversible,
453
00:20:17,085 --> 00:20:18,628
then it would take medical
school off the table
454
00:20:18,652 --> 00:20:20,523
and I wouldn't have
to make the choice.
455
00:20:20,567 --> 00:20:22,308
- 'Kay.
- Look,
456
00:20:22,351 --> 00:20:25,006
after years of being an Army
medic with multiple deployments,
457
00:20:25,049 --> 00:20:27,661
countless trauma surgeries,
458
00:20:27,704 --> 00:20:29,595
I just don't know if this
is what I'm meant to do.
459
00:20:29,619 --> 00:20:32,361
No, I get that.
460
00:20:32,405 --> 00:20:34,233
What does Micki say?
461
00:20:34,276 --> 00:20:37,018
I haven't told her yet. I mean,
462
00:20:37,061 --> 00:20:38,976
I have to figure out
what I really want first.
463
00:20:39,020 --> 00:20:40,717
Micki, she already
knows what she wants...
464
00:20:40,761 --> 00:20:42,458
- To be a Ranger.
- Yeah.
465
00:20:42,502 --> 00:20:44,068
I mean, she's focused,
466
00:20:44,112 --> 00:20:46,549
she's organized, ambitious.
467
00:20:46,593 --> 00:20:48,159
And I'm...
468
00:20:48,203 --> 00:20:50,771
I'm turning my back
on a great career.
469
00:20:50,814 --> 00:20:52,425
I mean, am I crazy?
470
00:20:52,468 --> 00:20:53,513
Whoa, whoa, whoa.
471
00:20:53,556 --> 00:20:55,819
Okay.
472
00:20:55,863 --> 00:20:57,263
I was talking to
you, not the horse.
473
00:20:57,299 --> 00:20:59,388
But, Trey,
474
00:20:59,432 --> 00:21:01,172
you're not crazy, man.
475
00:21:01,216 --> 00:21:02,652
Micki's smart.
476
00:21:02,696 --> 00:21:05,612
She wouldn't be with you
if you weren't smart, too.
477
00:21:05,655 --> 00:21:07,440
I think she'll get where
you're coming from.
478
00:21:07,483 --> 00:21:09,180
I say, on this one,
479
00:21:09,224 --> 00:21:11,574
you think with your heart
instead of your brain.
480
00:21:24,413 --> 00:21:27,721
College doesn't have to
be the next step, Stel.
481
00:21:27,764 --> 00:21:29,375
Like, what do you want to do?
482
00:21:29,418 --> 00:21:32,769
And it doesn't matter
what your dad thinks
483
00:21:32,813 --> 00:21:34,380
or your uncle.
484
00:21:34,423 --> 00:21:35,729
Just you.
485
00:21:37,034 --> 00:21:38,949
I keep thinking about Mom.
486
00:21:38,993 --> 00:21:41,648
Wanting to do something
like that, helping people.
487
00:21:41,691 --> 00:21:44,825
I want to do something
that means something.
488
00:21:44,868 --> 00:21:47,393
I just... I don't
know where to start.
489
00:21:47,436 --> 00:21:49,395
Maybe just travel.
490
00:21:49,438 --> 00:21:51,353
Figure out where you're needed.
491
00:21:51,397 --> 00:21:53,616
You know how I went to
Montreal that semester?
492
00:21:53,660 --> 00:21:55,662
I fell in love with the city.
493
00:21:55,705 --> 00:21:58,055
Oh, I meant to ask you.
Did you pick up French?
494
00:22:01,407 --> 00:22:02,799
Hey, what's wrong?
495
00:22:02,843 --> 00:22:03,844
I don't know.
496
00:22:03,887 --> 00:22:04,888
Um...
497
00:22:13,941 --> 00:22:15,508
Just chill, okay?
498
00:22:15,551 --> 00:22:16,857
Probably nothing.
499
00:22:21,209 --> 00:22:23,559
- License and registration?
- All right.
500
00:22:23,603 --> 00:22:26,649
Just gonna grab the license
out of my pocket here.
501
00:22:28,390 --> 00:22:32,786
And my registration in
the glove compartment.
502
00:22:32,829 --> 00:22:34,788
All right. Here you go.
503
00:22:36,659 --> 00:22:38,226
Is there a reason
504
00:22:38,269 --> 00:22:39,314
you stopped us, Officer?
505
00:22:39,358 --> 00:22:40,881
Get out of the car.
506
00:22:40,924 --> 00:22:42,578
- Wait. Whoa!
- Hey!
507
00:22:42,622 --> 00:22:44,972
What did I do?!
508
00:22:47,583 --> 00:22:49,411
Stop it! He didn't do anything!
509
00:22:49,455 --> 00:22:51,457
You... match the description
510
00:22:51,500 --> 00:22:53,546
of a robbery
suspect in the area.
511
00:22:53,589 --> 00:22:54,851
I didn't rob anybody.
512
00:22:54,895 --> 00:22:55,765
Oh, yeah?
513
00:22:55,809 --> 00:22:58,681
Oh. Hey.
514
00:22:58,725 --> 00:22:59,769
Ooh.
515
00:22:59,813 --> 00:23:01,162
What's this?
516
00:23:01,205 --> 00:23:02,618
Come on, man. You
know that's not mine.
517
00:23:02,642 --> 00:23:03,686
Hmm? Hmm?
518
00:23:03,730 --> 00:23:05,166
Hey! That's not his! Stop it!
519
00:23:05,209 --> 00:23:06,665
I recognize you. You
were at my dad's office
520
00:23:06,689 --> 00:23:07,560
the other night.
521
00:23:07,603 --> 00:23:08,648
Yeah?
522
00:23:08,691 --> 00:23:10,389
Well, you
523
00:23:10,432 --> 00:23:12,608
are... under arrest
524
00:23:12,652 --> 00:23:15,002
for possession of an
illegal substance.
525
00:23:15,045 --> 00:23:16,351
You serious?
526
00:23:16,917 --> 00:23:18,266
Stop it. Hey.
527
00:23:18,309 --> 00:23:19,309
Hey, stop it!
528
00:23:22,705 --> 00:23:26,056
Your daddy should've
left well enough alone.
529
00:23:46,903 --> 00:23:49,297
- You okay?
- Yeah, Dad. I'm fine.
530
00:23:49,340 --> 00:23:51,821
- The-the drugs weren't mine.
- I know that.
531
00:23:51,865 --> 00:23:53,432
Son, he's just trying to
532
00:23:53,475 --> 00:23:55,434
he's trying to send a message.
533
00:23:55,477 --> 00:23:57,087
D, look, this is
534
00:23:57,131 --> 00:23:59,220
this is on me, and
I'm gonna fix it.
535
00:23:59,263 --> 00:24:00,308
Okay? Let's go.
536
00:24:00,351 --> 00:24:02,528
How you gonna do that, Dad?
537
00:24:02,571 --> 00:24:06,227
You gonna... you
gonna go back in time
538
00:24:06,270 --> 00:24:08,316
and stop me from being arrested?
539
00:24:08,359 --> 00:24:10,318
This man pulled
me out of the car
540
00:24:10,361 --> 00:24:12,233
and slammed me onto the hood.
541
00:24:12,276 --> 00:24:13,495
Stella was with me.
542
00:24:13,539 --> 00:24:15,018
I know. Walker picked her up.
543
00:24:15,062 --> 00:24:16,324
She's-she's okay.
544
00:24:16,367 --> 00:24:19,501
Yeah. And I got taken
away and locked up,
545
00:24:19,545 --> 00:24:22,417
all because I'm the
son of a Black Ranger.
546
00:24:24,245 --> 00:24:26,856
D... You-you know
what makes this worse?
547
00:24:26,900 --> 00:24:30,120
Is that I thought I was safe.
548
00:24:30,164 --> 00:24:32,296
I thought stuff like this
wasn't gonna happen to me
549
00:24:32,340 --> 00:24:34,690
because of who my dad is.
550
00:24:34,734 --> 00:24:36,170
Joke's on me.
551
00:24:39,303 --> 00:24:41,349
You're angry.
552
00:24:41,392 --> 00:24:44,395
You have every
right to be angry.
553
00:24:44,439 --> 00:24:46,223
Okay? But
554
00:24:46,267 --> 00:24:48,443
let's just
555
00:24:48,487 --> 00:24:50,358
let's go home. We can
talk about it, okay?
556
00:24:50,401 --> 00:24:51,794
There's nothing to talk about.
557
00:24:51,838 --> 00:24:54,144
You pissed off some cop,
558
00:24:54,188 --> 00:24:55,624
and I paid the price.
559
00:24:57,365 --> 00:24:58,975
End of discussion.
560
00:25:19,039 --> 00:25:20,606
Hey.
561
00:25:20,649 --> 00:25:22,608
I-I talked to your Uncle Larry.
562
00:25:22,651 --> 00:25:23,826
Um...
563
00:25:23,870 --> 00:25:25,567
DJ's gonna be all right.
564
00:25:25,611 --> 00:25:26,742
He-He's a tough kid.
565
00:25:26,786 --> 00:25:28,091
He shouldn't have to be.
566
00:25:28,135 --> 00:25:30,180
I know.
567
00:25:31,225 --> 00:25:33,096
Have you thought
about going back?
568
00:25:34,402 --> 00:25:36,186
To the Rangers?
569
00:25:36,230 --> 00:25:39,886
Stel, if-if this is about
what happened to DJ...
570
00:25:39,929 --> 00:25:41,322
After you came back,
571
00:25:41,365 --> 00:25:44,020
all I wanted was
for you to be here.
572
00:25:44,064 --> 00:25:45,935
Not just home but
present, you know?
573
00:25:45,979 --> 00:25:47,415
For me, for Augie.
574
00:25:47,458 --> 00:25:51,854
But then Uncle Liam got
shot and-and Hoyt...
575
00:25:53,203 --> 00:25:54,814
The point is,
576
00:25:54,857 --> 00:25:56,511
you showed up.
577
00:25:56,555 --> 00:25:58,687
You were there for us. And
578
00:25:58,731 --> 00:26:02,038
when I called you after DJ got
arrested, I knew you'd come.
579
00:26:02,082 --> 00:26:04,780
I wouldn't have been able
to say that a year ago.
580
00:26:04,824 --> 00:26:07,261
And even though I love knowing
581
00:26:07,304 --> 00:26:11,265
that you will always pick up
the phone when I need you,
582
00:26:11,308 --> 00:26:14,007
I realize the Rangers
need you, too, Dad.
583
00:26:16,923 --> 00:26:19,621
Stel,
584
00:26:19,665 --> 00:26:21,928
baby girl, uh...
585
00:26:24,017 --> 00:26:26,541
The Rangers are
586
00:26:26,585 --> 00:26:28,761
fine without me.
587
00:26:28,804 --> 00:26:31,372
It's a part of who you are, Dad.
588
00:26:31,415 --> 00:26:34,331
After what happened today,
589
00:26:34,375 --> 00:26:35,724
I can't be selfish.
590
00:26:35,768 --> 00:26:38,205
This-this city, this world,
591
00:26:38,248 --> 00:26:39,859
it needs good people.
592
00:26:39,902 --> 00:26:41,425
And
593
00:26:43,776 --> 00:26:46,692
you need to be able to
do what you do best.
594
00:26:46,735 --> 00:26:49,520
So, do it. Please.
595
00:26:49,564 --> 00:26:51,958
♪ Are you strong enough?
596
00:26:53,437 --> 00:26:55,396
♪ No guarantees
597
00:26:55,439 --> 00:26:56,658
♪ No trading back...
598
00:26:56,702 --> 00:26:58,138
You know, Stel,
599
00:26:58,181 --> 00:27:01,532
your mom would-would be, um,
600
00:27:03,099 --> 00:27:05,145
so proud of you.
601
00:27:05,188 --> 00:27:06,842
But
602
00:27:06,886 --> 00:27:08,191
how did you get this?
603
00:27:08,235 --> 00:27:10,367
Contrary to parental belief,
604
00:27:10,411 --> 00:27:11,760
my eyes aren't
glued to my phone.
605
00:27:14,241 --> 00:27:18,027
Retired Rangers don't
keep their gun belt buckle
606
00:27:18,071 --> 00:27:19,550
in their pocket, Dad.
607
00:27:20,726 --> 00:27:22,205
Lifers do.
608
00:27:22,249 --> 00:27:23,554
Stel,
609
00:27:23,598 --> 00:27:26,470
thank you for your support,
610
00:27:26,514 --> 00:27:29,299
but even if I were to consider
going back to the Rangers,
611
00:27:29,343 --> 00:27:31,345
we'd still have to
get the sign-off
612
00:27:31,388 --> 00:27:33,782
from your brother
first. Yes. Yes, Dad.
613
00:27:33,826 --> 00:27:35,871
Just don't make me sand anymore.
614
00:27:36,872 --> 00:27:37,917
No, seriously though,
615
00:27:37,960 --> 00:27:39,266
we, uh... we got your back.
616
00:27:39,309 --> 00:27:40,833
Okay.
617
00:27:40,876 --> 00:27:44,706
So, if you're going back...
618
00:27:44,750 --> 00:27:47,100
I think I might have
something that could help DJ.
619
00:27:48,144 --> 00:27:49,406
The cops kind of scared me,
620
00:27:49,450 --> 00:27:51,060
so I didn't say
anything right away.
621
00:27:51,104 --> 00:27:52,148
But
622
00:27:52,192 --> 00:27:53,976
you really need to see this.
623
00:27:54,020 --> 00:27:55,195
Get out of the car.
624
00:27:55,238 --> 00:27:56,718
What did I do?
625
00:27:56,762 --> 00:27:58,981
What did I do?!
626
00:27:59,025 --> 00:28:01,984
You match the description
627
00:28:02,028 --> 00:28:03,682
of a robbery suspect
628
00:28:03,725 --> 00:28:05,553
- in the area.
- I didn't rob anybody, man.
629
00:28:05,596 --> 00:28:06,791
- What's this?
- You know that's not mine.
630
00:28:06,815 --> 00:28:09,209
You are under arrest
631
00:28:09,252 --> 00:28:11,994
for possession of an
illegal substance.
632
00:28:18,392 --> 00:28:19,698
Liam?
633
00:28:21,438 --> 00:28:23,571
I noticed that Captain James
634
00:28:23,614 --> 00:28:25,878
submitted his findings
on the Campbell case.
635
00:28:25,921 --> 00:28:28,619
You haven't brought charges yet.
636
00:28:28,663 --> 00:28:30,230
Did you want me to
take care of that?
637
00:28:30,273 --> 00:28:31,231
I'm handling it.
638
00:28:31,274 --> 00:28:32,841
Okay.
639
00:28:34,495 --> 00:28:36,671
Do you even plan
on charging him?
640
00:28:37,672 --> 00:28:39,065
- Excuse me?
- Campbell.
641
00:28:39,108 --> 00:28:41,763
Do you plan on
formally charging him?
642
00:28:41,807 --> 00:28:43,765
Just what the hell is
that supposed to mean?
643
00:28:43,809 --> 00:28:46,637
This goes way further than
prosecutorial discretion.
644
00:28:46,681 --> 00:28:48,727
Filing false
reports, corruption.
645
00:28:48,770 --> 00:28:52,339
I mean, we have a list of things
that we can charge him with.
646
00:28:52,382 --> 00:28:54,515
But you're keeping
Campbell on the street.
647
00:28:54,558 --> 00:28:55,603
Why?
648
00:28:57,039 --> 00:29:00,173
I've worked for you long enough
to know when you are lying, sir.
649
00:29:00,216 --> 00:29:02,566
Take my advice, Liam.
650
00:29:02,610 --> 00:29:04,525
You need to stay
far away from this.
651
00:29:04,568 --> 00:29:05,787
I can't.
652
00:29:05,831 --> 00:29:08,355
Campbell threatened
one of my friends.
653
00:29:08,398 --> 00:29:09,965
He made it personal.
654
00:29:10,009 --> 00:29:12,228
So either charge him
655
00:29:12,272 --> 00:29:14,883
or I'm calling the
state attorney general.
656
00:29:16,363 --> 00:29:18,582
It's your choice, Grant.
657
00:29:22,891 --> 00:29:24,719
All right, I want
two at the rear exit,
658
00:29:24,763 --> 00:29:25,459
two in the parking lot.
659
00:29:25,502 --> 00:29:26,895
Ramirez, you're with me.
660
00:29:26,939 --> 00:29:28,984
Now, remember, he's off duty,
661
00:29:29,028 --> 00:29:31,030
but he's still a cop,
so stay on your toes.
662
00:29:31,073 --> 00:29:33,249
You need more backup?
663
00:29:36,905 --> 00:29:38,080
What are you doing here?
664
00:29:38,124 --> 00:29:40,996
I know this isn't exactly, uh
665
00:29:41,040 --> 00:29:44,086
protocol, just, uh...
just showing up like this.
666
00:29:45,871 --> 00:29:48,177
I've-I've had time to
do a lot of thinking,
667
00:29:48,221 --> 00:29:49,851
and I-I've searched a hell
of a lot more than my soul
668
00:29:49,875 --> 00:29:51,441
to get me back here.
669
00:29:51,485 --> 00:29:53,792
♪ You catch everything
I never could... ♪
670
00:29:53,835 --> 00:29:56,185
I guess what I'm
trying to say is...
671
00:29:56,229 --> 00:29:57,273
I'm ready.
672
00:29:57,317 --> 00:29:58,666
To be here,
673
00:29:58,709 --> 00:30:00,450
to be back.
674
00:30:00,494 --> 00:30:02,278
This, the Rangers...
675
00:30:02,322 --> 00:30:03,627
All of it.
676
00:30:03,671 --> 00:30:05,238
♪ And when you stand
677
00:30:05,281 --> 00:30:07,196
It's who I am.
678
00:30:07,240 --> 00:30:09,764
Whether I'm wearing
the badge or not.
679
00:30:10,765 --> 00:30:12,375
Mount up. We move in five.
680
00:30:12,419 --> 00:30:15,074
♪ You know you don't come back
681
00:30:15,117 --> 00:30:16,684
Hold up.
682
00:30:18,120 --> 00:30:19,730
Hold up.
683
00:30:19,774 --> 00:30:23,473
♪ I've got nowhere else...
684
00:30:23,517 --> 00:30:24,910
Hey, uh, hey, Cap.
685
00:30:24,953 --> 00:30:27,434
I-I may have, uh...
686
00:30:28,522 --> 00:30:31,264
I, uh... I did stop
687
00:30:31,307 --> 00:30:32,613
by your office on the way in.
688
00:30:32,656 --> 00:30:34,833
I didn't snoop. I swear.
689
00:30:34,876 --> 00:30:37,226
Wow.
690
00:30:37,270 --> 00:30:39,881
You know, the official paperwork
still needs to be done. But
691
00:30:39,925 --> 00:30:41,100
this'll do for now.
692
00:30:41,143 --> 00:30:43,624
Ramirez? Witness?
693
00:30:43,667 --> 00:30:44,668
Yes, sir.
694
00:30:44,712 --> 00:30:45,712
All right.
695
00:30:46,932 --> 00:30:48,368
♪ But if you leave
696
00:30:48,411 --> 00:30:51,197
♪ You better run
away for good... ♪
697
00:30:51,240 --> 00:30:52,589
Repeat after me.
698
00:30:52,633 --> 00:30:53,416
Yes, sir.
699
00:30:53,460 --> 00:30:56,028
I, Cordell Walker
700
00:30:56,071 --> 00:30:57,246
do solemnlyswear
701
00:30:57,290 --> 00:30:59,161
do solemnly swear...
702
00:31:13,393 --> 00:31:15,090
Ranger.
703
00:31:20,835 --> 00:31:23,185
You want some eggs?
704
00:31:23,229 --> 00:31:24,839
No, I'm good. Thanks.
705
00:31:24,883 --> 00:31:27,146
Mm.
706
00:31:27,189 --> 00:31:29,670
Oh. Is this about your boy?
707
00:31:29,713 --> 00:31:31,237
Shame.
708
00:31:31,280 --> 00:31:33,326
Seemed like a good kid.
709
00:31:34,675 --> 00:31:36,633
Maybe I'm just a bad
judge of character.
710
00:31:37,983 --> 00:31:40,899
You know, something tells
me those weren't his drugs.
711
00:31:40,942 --> 00:31:44,337
Hmm. Hopefully, the judge
will believe that, too.
712
00:31:48,819 --> 00:31:51,300
You crossed the blue line.
713
00:31:51,344 --> 00:31:53,215
Your boy paid the price.
714
00:31:54,216 --> 00:31:55,914
You think about that
715
00:31:55,957 --> 00:31:57,916
next time you want
to take a run at me.
716
00:32:00,309 --> 00:32:02,442
Will do... No stones
717
00:32:02,485 --> 00:32:04,052
are being left
unturned. In fact,
718
00:32:04,096 --> 00:32:05,924
an arrest warrant
has been issued
719
00:32:05,967 --> 00:32:09,014
for Lieutenant Owen Campbell
of the Moss Police Department.
720
00:32:09,057 --> 00:32:10,667
Campbell is the
alleged mastermind
721
00:32:10,711 --> 00:32:13,932
behind an illegal narcotics
distribution ring.
722
00:32:13,975 --> 00:32:16,978
We've obtained video,
courtesy of the Texas Rangers,
723
00:32:17,022 --> 00:32:19,372
that appears to show
Officer Campbell
724
00:32:19,415 --> 00:32:22,070
planting drugs during
a traffic stop.
725
00:32:22,114 --> 00:32:24,943
Owen Campbell,
726
00:32:24,986 --> 00:32:26,640
you're under arrest.
727
00:32:26,683 --> 00:32:29,512
I don't know how you
got that warrant,
728
00:32:29,556 --> 00:32:31,384
but I'll be out by lunchtime.
729
00:32:31,427 --> 00:32:33,212
Yeah, not this time.
730
00:32:35,692 --> 00:32:37,738
So much for the
good old boys, huh?
731
00:32:47,356 --> 00:32:48,401
Head to the back door.
732
00:32:56,844 --> 00:32:58,585
Whoa there, now, buddy!
733
00:32:58,628 --> 00:32:59,673
Where's the fire?!
734
00:33:13,687 --> 00:33:15,863
You never should've
messed with my kid.
735
00:33:15,906 --> 00:33:18,039
Let's go.
736
00:33:22,261 --> 00:33:23,523
Look at that, Cap.
737
00:33:23,566 --> 00:33:24,785
Guess you still got it.
738
00:33:24,828 --> 00:33:26,743
Let's do this.
739
00:33:39,452 --> 00:33:41,628
- It took you a while.
- Uh-huh.
740
00:33:41,671 --> 00:33:43,499
James boys!
741
00:33:43,543 --> 00:33:44,718
Welcome!
742
00:33:44,761 --> 00:33:46,111
- Hey!
- Look at y'all.
743
00:33:46,154 --> 00:33:48,200
Woo-hoo. Looking relaxed.
744
00:33:48,243 --> 00:33:50,028
Yeah, well,
745
00:33:50,071 --> 00:33:52,117
it's, uh... it's
well-earned. Trust me.
746
00:33:52,160 --> 00:33:53,268
- Mm. Okay.
- Hey. What's up?
747
00:33:53,292 --> 00:33:54,293
Hey, Stel.
748
00:33:54,336 --> 00:33:56,164
Just came to say goodbye.
749
00:33:56,208 --> 00:33:58,558
Goodbye? You just got home.
750
00:33:58,601 --> 00:34:01,909
Yeah, and I am good on
home for a little while.
751
00:34:04,085 --> 00:34:07,088
But I'm-I'm not gonna
stay gone too long.
752
00:34:07,132 --> 00:34:08,742
My hero lives here.
753
00:34:11,049 --> 00:34:12,920
My man.
754
00:34:14,095 --> 00:34:15,986
I didn't pay him to say
that. Try this out. Come on.
755
00:34:16,010 --> 00:34:17,881
- Oh, I heard about this.
- Yeah, yeah.
756
00:34:17,925 --> 00:34:19,361
- Let's go.
- My latest project.
757
00:34:19,405 --> 00:34:20,884
Yeah?
758
00:34:20,928 --> 00:34:22,582
- Oh, that's nice.
- Ah-ha-ha!
759
00:34:22,625 --> 00:34:24,540
- Told you. Right?
- You just sink right in.
760
00:34:24,584 --> 00:34:25,933
It's all about the
sandpaper grit.
761
00:34:25,976 --> 00:34:27,413
- Feel that. - Thank God.
- Okay.
762
00:34:27,456 --> 00:34:28,805
Yeah.
763
00:34:28,849 --> 00:34:32,113
So I like to use,
uh, 80 up to 120.
764
00:34:47,302 --> 00:34:48,869
What's going on?
765
00:34:48,912 --> 00:34:51,524
I've decided to work from
home for the rest of my term.
766
00:34:51,567 --> 00:34:53,526
What? Why?
767
00:34:53,569 --> 00:34:57,965
Look, if this is what I said
about calling the state A.G...
768
00:34:58,008 --> 00:35:00,707
I'm no longer fit
to hold office.
769
00:35:00,750 --> 00:35:03,971
I don't understand. I mean,
we all make bad decisions.
770
00:35:04,014 --> 00:35:06,278
Where is this coming from?
771
00:35:06,321 --> 00:35:07,931
I've let
772
00:35:07,975 --> 00:35:10,760
things get in the
way of doing my duty.
773
00:35:10,804 --> 00:35:13,415
"Things."
774
00:35:13,459 --> 00:35:15,504
Is there something that
I should know about?
775
00:35:18,725 --> 00:35:19,900
You're a good lawyer, Liam,
776
00:35:19,943 --> 00:35:21,858
and an even better man.
777
00:35:21,902 --> 00:35:25,688
Don't let the job rob you
of your moral compass.
778
00:35:39,485 --> 00:35:41,593
- All right, talk to me.
- What do we got here? We have a young man
779
00:35:41,617 --> 00:35:43,184
in his 20s who's been
shot in the chest.
780
00:35:43,228 --> 00:35:44,857
Luckily, the bullet just
missed his vital organs,
781
00:35:44,881 --> 00:35:46,492
so hopefully he'll
make it... Mm.
782
00:35:46,535 --> 00:35:48,296
Are you gonna point out
everything wrong with this show
783
00:35:48,320 --> 00:35:51,627
now that... you're
in med school?
784
00:35:51,671 --> 00:35:54,152
Based on what I'm seeing
in the X-rays... Yeah, um,
785
00:35:54,195 --> 00:35:56,154
about that.
786
00:35:56,197 --> 00:35:58,373
Mm.
787
00:35:59,418 --> 00:36:01,420
Even though the doc
gave me the all clear,
788
00:36:01,463 --> 00:36:03,291
I've thought about it,
789
00:36:03,335 --> 00:36:04,640
and, um...
790
00:36:04,684 --> 00:36:06,686
I don't want to be a surgeon.
791
00:36:06,729 --> 00:36:08,470
Look, I didn't want
to say anything
792
00:36:08,514 --> 00:36:09,732
until I made up my mind.
793
00:36:09,776 --> 00:36:11,821
Are you disappointed?
794
00:36:12,822 --> 00:36:14,346
No.
795
00:36:14,389 --> 00:36:16,739
I'm surprised. But
796
00:36:16,783 --> 00:36:19,307
you know I got your back no
matter what you want to do.
797
00:36:19,351 --> 00:36:22,397
I want to help people and
their emotional problems,
798
00:36:22,441 --> 00:36:24,269
rather than their physical ones.
799
00:36:24,312 --> 00:36:26,793
You know, coaching soccer,
800
00:36:26,836 --> 00:36:29,361
I really care about those
kids and their well-being.
801
00:36:30,840 --> 00:36:33,365
I'm thinking about
pursuing psychology.
802
00:36:33,408 --> 00:36:34,714
What do you think?
803
00:36:34,757 --> 00:36:36,803
I think
804
00:36:38,761 --> 00:36:40,850
that you would be
an excellent doctor.
805
00:36:41,938 --> 00:36:43,418
No matter what initials.
806
00:36:43,462 --> 00:36:45,681
Ooh, wait.
807
00:36:45,725 --> 00:36:49,816
I have an idea how we can still
make use of that doctor's coat.
808
00:36:49,859 --> 00:36:51,731
- Oh. Word.
- Mm-hmm.
809
00:36:53,123 --> 00:36:54,908
- Mm-hmm. Oh.
- Dr. Love
810
00:36:54,951 --> 00:36:56,953
is in the house. Oh. Oh, is he?
811
00:37:04,134 --> 00:37:05,745
Hey, y'all ready for a dry run
812
00:37:05,788 --> 00:37:07,399
of my speech real quick?
813
00:37:10,445 --> 00:37:14,057
How can one act in the
best interest of a city
814
00:37:14,101 --> 00:37:18,105
if they can't for
those closest to them?
815
00:37:19,149 --> 00:37:21,021
You know, leading by example
816
00:37:22,022 --> 00:37:24,067
isn't just a phrase.
817
00:37:24,111 --> 00:37:26,896
It's words to live by.
818
00:37:26,940 --> 00:37:29,769
I've taken people that
I love for granted
819
00:37:29,812 --> 00:37:32,511
and didn't trust
them with the truth.
820
00:37:32,554 --> 00:37:33,816
But when I did that,
821
00:37:33,860 --> 00:37:37,167
I took away their choice.
822
00:37:37,211 --> 00:37:38,647
District attorney isn't
823
00:37:38,691 --> 00:37:40,649
just a prosecutor.
824
00:37:40,693 --> 00:37:43,261
They determine when, where
825
00:37:43,304 --> 00:37:45,611
and how justice is decided.
826
00:37:45,654 --> 00:37:48,135
And while I wish that
I would have made
827
00:37:48,178 --> 00:37:50,355
different decisions in the past,
828
00:37:50,398 --> 00:37:53,662
I will work hard each day
829
00:37:53,706 --> 00:37:56,578
to make better decisions
830
00:37:56,622 --> 00:37:59,189
in our future.
831
00:37:59,233 --> 00:38:02,323
We will watch over this city
832
00:38:02,367 --> 00:38:05,805
and make choices together.
833
00:38:05,848 --> 00:38:08,938
Because that is what a
partnership truly is.
834
00:38:08,982 --> 00:38:12,333
And I'll always remember that.
835
00:38:12,377 --> 00:38:13,987
What do you guys think?
836
00:38:14,030 --> 00:38:15,293
- It was great.
- Yeah?
837
00:38:15,336 --> 00:38:16,337
It's good?
838
00:38:23,475 --> 00:38:24,867
Hey.
839
00:38:27,130 --> 00:38:28,654
I didn't expect to see you here.
840
00:38:28,697 --> 00:38:31,657
Yeah, well, it didn't feel
right, leaving it like that.
841
00:38:31,700 --> 00:38:32,962
I kind of threw you for a loop.
842
00:38:33,006 --> 00:38:34,573
Oh, yeah, you did, but,
843
00:38:34,616 --> 00:38:37,619
hey, I was the one that decided
to stay in Austin, so...
844
00:38:37,663 --> 00:38:39,360
I guess, for a minute there,
845
00:38:39,404 --> 00:38:41,319
I thought we'd work things out.
846
00:38:41,362 --> 00:38:43,364
After a while, I just
got tired of waiting.
847
00:38:43,408 --> 00:38:44,408
So I just
848
00:38:45,584 --> 00:38:47,325
moved on with my life.
849
00:38:48,587 --> 00:38:50,937
Yeah. Look, I know
you've been through hell.
850
00:38:50,980 --> 00:38:52,393
But I didn't just
stop caring about you.
851
00:38:52,417 --> 00:38:54,506
I want you to know that, okay?
852
00:38:54,549 --> 00:38:56,595
Did you mean what you said
about trusting people?
853
00:38:56,638 --> 00:38:58,684
Every word.
854
00:39:00,294 --> 00:39:01,904
Okay. Well, then...
855
00:39:01,948 --> 00:39:03,253
I was thinking...
856
00:39:03,297 --> 00:39:05,560
I want to work
for your campaign.
857
00:39:05,604 --> 00:39:08,476
But strictly professional, okay?
858
00:39:08,520 --> 00:39:10,696
Of course.
859
00:39:12,088 --> 00:39:13,394
Thank you.
860
00:39:13,438 --> 00:39:14,613
- Yeah.
- Welcome to the team.
861
00:39:14,656 --> 00:39:16,179
Thank you.
862
00:39:16,223 --> 00:39:17,722
Come here. I want... I want
to get your eyes on this.
863
00:39:17,746 --> 00:39:19,182
All right, let me
proofread this.
864
00:39:19,226 --> 00:39:20,943
- Please.
- Who knows what... Let me see this.
865
00:39:20,967 --> 00:39:22,272
All right, all right, all right!
866
00:39:22,316 --> 00:39:24,274
Uh, Tx Whiskey.
867
00:39:24,318 --> 00:39:25,928
Time to celebrate.
868
00:39:25,972 --> 00:39:27,408
On the house.
869
00:39:27,452 --> 00:39:29,410
- About time.
- Here we go.
870
00:39:29,454 --> 00:39:30,866
- "About time."
- Come on. - Expensive.
871
00:39:30,890 --> 00:39:34,937
All right, here is
to one less dirtbag
872
00:39:34,981 --> 00:39:36,915
- on the force. Yeah?
- All right. - I can drink to that.
873
00:39:36,939 --> 00:39:37,897
Hey.
874
00:39:37,940 --> 00:39:39,246
I got to say,
875
00:39:39,289 --> 00:39:40,552
a case like this,
876
00:39:40,595 --> 00:39:41,877
it reminded me how
important it is
877
00:39:41,901 --> 00:39:43,337
to be working with good people.
878
00:39:43,381 --> 00:39:45,600
So, thank you, guys.
I appreciate you.
879
00:39:45,644 --> 00:39:47,564
- Appreciate you back, Cap.
- Mm. Thank you, Cap.
880
00:39:49,125 --> 00:39:50,083
Mmm.
881
00:39:50,126 --> 00:39:52,085
All right.
882
00:39:52,128 --> 00:39:53,086
Mmm.
883
00:39:53,129 --> 00:39:55,218
Um...
884
00:39:55,262 --> 00:39:57,090
Do you remember when I
885
00:39:57,133 --> 00:39:59,658
- told you I dealt with someone.
- Like Campbell? - Mm-hmm.
886
00:39:59,701 --> 00:40:01,442
Second deployment.
887
00:40:01,486 --> 00:40:04,837
I was mainly with the
infantry guys, but, uh,
888
00:40:04,880 --> 00:40:07,056
we had this squad
leader that was just
889
00:40:07,100 --> 00:40:09,319
well, let's just say
890
00:40:09,363 --> 00:40:12,627
- he gave other soldiers.
- A bad rep. - Got it.
891
00:40:12,671 --> 00:40:15,978
One time, he got rough with a
local sheikh during a mission,
892
00:40:16,022 --> 00:40:18,720
and, the very next day,
our base was attacked.
893
00:40:18,764 --> 00:40:21,157
The firefight
lasted hours, and...
894
00:40:21,201 --> 00:40:24,552
I can't say for sure
it was in retaliation,
895
00:40:24,596 --> 00:40:27,207
but I also can't
say that it wasn't.
896
00:40:27,250 --> 00:40:29,949
It's hard to speak up
when you're the only one.
897
00:40:29,992 --> 00:40:32,168
We both know how it
feels to be seen as
898
00:40:32,212 --> 00:40:34,040
the other, right?
899
00:40:34,083 --> 00:40:36,608
- Yeah.
- That's why it's so important for us to stick together.
900
00:40:36,651 --> 00:40:38,523
- United front.
- That's right.
901
00:40:38,566 --> 00:40:40,263
Otherwise, the enemy takes note.
902
00:40:40,307 --> 00:40:42,440
Sometimes your allies
do, too. Shoot.
903
00:40:42,483 --> 00:40:44,050
You know what I mean?
904
00:40:44,093 --> 00:40:45,965
Yeah.
905
00:40:46,008 --> 00:40:47,793
And
906
00:40:47,836 --> 00:40:50,317
before I can lead, I
need to learn to follow.
907
00:40:50,360 --> 00:40:51,623
I'll remember that, Captain.
908
00:40:51,666 --> 00:40:53,233
I know you will.
909
00:40:53,276 --> 00:40:56,889
Besides, the original
pain in everyone's neck
910
00:40:56,932 --> 00:40:58,586
- is back.
- Oh!
911
00:40:58,630 --> 00:40:59,500
Let's toast
912
00:40:59,544 --> 00:41:01,415
Cordell Walker.
913
00:41:01,459 --> 00:41:03,069
Welcome back, buddy.
914
00:41:03,112 --> 00:41:05,941
Let's hope that things are
a little more enjoyable
915
00:41:05,985 --> 00:41:07,116
this time around.
916
00:41:07,160 --> 00:41:08,509
I can definitely drink to that.
917
00:41:08,553 --> 00:41:10,859
I want to say, um,
918
00:41:10,903 --> 00:41:14,472
this job is, uh... i-is
more than just a badge.
919
00:41:14,515 --> 00:41:15,690
It's me.
920
00:41:15,734 --> 00:41:16,996
It's-it's us.
921
00:41:17,039 --> 00:41:18,519
Always will be.
922
00:41:18,563 --> 00:41:21,261
Someone a lot wiser than I am
923
00:41:21,304 --> 00:41:23,481
pointed that out
earlier today...
924
00:41:23,524 --> 00:41:25,744
We all figured that
one out. Ha-ha.
925
00:41:25,787 --> 00:41:27,572
Glad to be with you guys.
926
00:41:27,615 --> 00:41:29,269
Uh, salud. Salud.
927
00:41:29,312 --> 00:41:31,576
- It'll be just like old times.
- Hey. Ooh.
928
00:41:31,619 --> 00:41:33,118
Yeah. No, no. It will
not be like old times.
929
00:41:33,142 --> 00:41:34,274
I will prosecute.
930
00:41:34,317 --> 00:41:35,512
- Oh, come on.
- You're technically
931
00:41:35,536 --> 00:41:37,016
a rookie again anyway, so...
932
00:41:37,059 --> 00:41:38,408
Yeah. Oh! That's right!
933
00:41:38,452 --> 00:41:39,497
Wait, h... wait, hold up.
63236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.