All language subtitles for Uyanis.Buyuk.Selcuklu.S01E01.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,022 --> 00:02:19,022 {\an8}mandtv.net 2 00:02:19,546 --> 00:02:22,745 In the tower of the sun, Asia lands... 3 00:02:22,746 --> 00:02:27,378 ...several empire was established through centuries. 4 00:03:13,479 --> 00:03:16,578 And in 11th century, the pages of the history... 5 00:03:16,579 --> 00:03:23,278 was writing the epic of great Turkish state, Sulcuklu, in these lands. 6 00:05:28,846 --> 00:05:34,178 Your eagle has given the start sign, Sultan Alp Arslan Highness. 7 00:05:35,446 --> 00:05:38,445 Look at closely to that castle, my son, Meliksah. t 8 00:05:39,113 --> 00:05:43,012 The sword we swung at the Byzantine heathens in Malazgirt... 9 00:05:43,546 --> 00:05:46,345 ...paved the way for the western conquests., 10 00:05:47,346 --> 00:05:49,945 Now, after we take Berzem castle... 11 00:05:49,946 --> 00:05:53,578 ...we'll pave the way for®« the Eastern conquests.^ 12 00:05:54,479 --> 00:05:57,645 When you become the Sultan one day... 13 00:05:57,813 --> 00:06:00,812 ...never satisfy with what you have, ^y~/. 14 00:06:01,846 --> 00:06:05,178 Customs says that the son should carry the Sanjak... 15 00:06:05,179 --> 00:06:07,645 ...to the further point 16 00:06:08,313 --> 00:06:14,178 I swear to enlarge our state's borders to the eternity on your presence, my Sultan. 17 00:06:14,379 --> 00:06:16,612 If I don't fulfill my swear... 18 00:06:19,713 --> 00:06:24,178 May I be cut with my own sword and scattered like dust. 19 00:06:44,213 --> 00:06:45,612 My braves! 20 00:06:46,713 --> 00:06:48,078 My lions! 21 00:06:48,746 --> 00:06:53,045 A victory is waiting for us in the castle before us! 22 00:06:55,446 --> 00:06:59,446 Today is the day of cruel swords, hard wrists... 23 00:07:00,479 --> 00:07:03,278 ...and the hearts beating with courage 24 00:07:06,146 --> 00:07:10,112 It's the day to roar in the battlefield like a lion... 25 00:07:10,613 --> 00:07:15,512 ...attack like a wolf and claw f like an eagle for Allah's justice! 26 00:07:18,846 --> 00:07:23,478 Today is the day to become veterans or martyrs! 27 00:07:30,846 --> 00:07:32,745 Allahu Akbar! 28 00:07:32,746 --> 00:07:36,978 Allahu Akbar 29 00:07:36,979 --> 00:07:43,512 Allahu Akbar 30 00:09:38,413 --> 00:09:44,878 For a holy target, many braves and many sons were dying. 31 00:09:51,413 --> 00:09:54,278 While many lives were perished... 32 00:09:59,146 --> 00:10:01,345 ..many were borne. 33 00:11:29,079 --> 00:11:30,612 My son 34 00:11:31,246 --> 00:11:32,345 The light of my eye. 35 00:11:32,346 --> 00:11:33,346 The light of my eye. 36 00:11:40,246 --> 00:11:42,545 The blood of my Meliksah 37 00:11:44,346 --> 00:11:48,412 Thank Allah who gave me you safe and sound. 38 00:11:50,246 --> 00:11:55,845 Inshallah, he will be worthy of his fathers blood and mother's milk. 39 00:11:56,146 --> 00:11:58,345 Thank you, Hayyam. 40 00:12:02,013 --> 00:12:05,878 Did they send words for my Meliksah? 41 00:17:24,546 --> 00:17:28,612 Let the victory songs be written, Nizam-al Mulk. 42 00:17:32,646 --> 00:17:39,045 Let the messengers carry it to Baghdad, Egypt, Constantinople, China and European lands. 43 00:17:39,146 --> 00:17:41,045 Let it be spread every corner, so that... 44 00:17:41,046 --> 00:17:45,578 ...whoever tries to be enemies of us, can learn what will happen to them. 45 00:17:45,846 --> 00:17:48,445 As you order, my Sultan. 46 00:17:52,579 --> 00:17:54,012 My Sultan... 47 00:17:56,113 --> 00:17:58,378 ...If you order me... 48 00:17:58,379 --> 00:18:01,578 I want to take our victory news to the capital. 49 00:18:03,313 --> 00:18:07,612 It would be suitable that our leader carries our victory to the capital. 50 00:18:10,179 --> 00:18:15,078 You fought well with your hard sword in the middle of the battlefield. 51 00:18:15,779 --> 00:18:18,312 May your sword never be sheathed without victory. 52 00:18:19,146 --> 00:18:22,945 Don't be deceived that this victory has been earned by man power. ; 53 00:18:23,879 --> 00:18:26,678 Always listen to Allah's ir order so that... 54 00:18:26,679 --> 00:18:29,378  ...may Allah never denies your victories. 55 00:18:30,546 --> 00:18:33,578 May you always carry the sign of victory like this, son. 56 00:19:03,979 --> 00:19:06,012 Bring the commander of Belzem to me. 57 00:19:07,479 --> 00:19:10,178 We have an account to settle with him. 58 00:21:08,279 --> 00:21:10,978 You had an healthy son 59 00:21:16,846 --> 00:21:19,612 What about Basulu? 60 00:21:22,113 --> 00:21:24,478 She fell ill after giving birth. 61 00:21:24,913 --> 00:21:28,812 Whatever the midwife tried, she couldn’t save her. 62 00:21:30,579 --> 00:21:32,945 Tm sorry. 63 00:21:34,079 --> 00:21:38,978 Basulu migrated a realm that you: can go but never come back. 64 00:21:40,779 --> 00:21:44,978 But she left you... 65 00:21:45,746 --> 00:21:48,278 ...a life carrying both of your essence. 66 00:22:20,313 --> 00:22:27,678 She wanted you to hide your son however, you hide your love as a secret. 67 00:22:30,179 --> 00:22:35,378 She said both of you wanted his name to become Ahmet...• 68 00:22:43,679 --> 00:22:44,978 My son. 69 00:22:46,779 --> 00:22:47,812 My Ahmet. 70 00:22:47,813 --> 00:22:48,913 My Ahmet. 71 00:22:52,946 --> 00:22:57,712 Your mother has gone to the_ place having no return. it 72 00:22:59,779 --> 00:23:01,012 Yet... 73 00:23:02,746 --> 00:23:05,045 ...she left you to me 74 00:23:06,546 --> 00:23:13,445 From now on, you are the light of my eye... 75 00:23:16,446 --> 00:23:18,445 ...and the secret of my heart. 76 00:23:23,146 --> 00:23:25,345 Where does my Basululies now? 77 00:23:44,913 --> 00:23:48,745 You accepted the exile for me. 78 00:23:51,579 --> 00:23:55,612 Your mother heart burned with the longing of our son, Tapar. 79 00:24:00,946 --> 00:24:02,745 Forgive me. 80 00:24:04,413 --> 00:24:07,678 She has gone even before smelling you once. 81 00:24:28,046 --> 00:24:30,212 I couldn't protect my Basulu. 82 00:24:36,446 --> 00:24:40,978 You protected her even if it meant you threw yourself to the fires. 83 00:24:41,279 --> 00:24:46,278 It's not the time to mourn but stand up, Meliksah. »?■ 84 00:24:46,279 --> 00:24:50,078 I hope it is good news. Is the army back from the conquest? 85 00:24:58,313 --> 00:25:01,512 Sultan Alp Arslan Highness. 86 00:25:11,013 --> 00:25:13,578 I'm not scared of you Alp Arslan! 87 00:25:13,579 --> 00:25:20,178 He gave a chance of forgiveness-to the lord of Barzam Castle. 88 00:25:21,579 --> 00:25:23,212 You can't make me give up! 89 00:25:23,213 --> 00:25:24,313 You can't make me give up! 90 00:25:24,346 --> 00:25:29,445 But he insulted our Sultan. 91 00:25:32,446 --> 00:25:33,645 Take him away. 92 00:25:33,646 --> 00:25:35,412 His goal was to lure our Sultan to himself. 93 00:25:35,413 --> 00:25:37,678 His goal was to lure our Sultan to himself. 94 00:25:37,813 --> 00:25:40,012 And he reached his goal. 95 00:25:41,813 --> 00:25:45,578 While our Sultan was coming back to his throne... 96 00:25:45,579 --> 00:25:53,579 ...the betrayal revealed his secret poison arrow and shot him from the secret wound on his back. 97 00:26:11,513 --> 00:26:13,345 In his last breath... 98 00:26:13,346 --> 00:26:17,412 It's not time to worry about me but about state now. 99 00:26:20,346 --> 00:26:22,612 Set out immediately. 100 00:26:23,946 --> 00:26:26,578 Put my son, Meliksah to the throne. 101 00:26:31,279 --> 00:26:35,612 Even if the head falls down, the Sanjak should never be fallen. 102 00:26:38,246 --> 00:26:39,812 My Sultan! 103 00:26:41,913 --> 00:26:44,012 Protect Jerusalem. 104 00:26:48,746 --> 00:26:51,612 I Do not let anyone harm my Harem. 105 00:26:54,413 --> 00:26:59,512 From now on, walk towards Constantinople with Meliksah. 106 00:27:00,913 --> 00:27:03,645 Let him be the savor of the oppressed. 107 00:27:04,946 --> 00:27:08,112 Let him strike down the cruel. 108 00:27:11,146 --> 00:27:14,378 It is now time to leave the throne Allah gave us... 109 00:27:15,913 --> 00:27:18,878 ...to a competent one. 110 00:27:26,879 --> 00:27:31,678 I wittnes that there is no god other than Allah... 111 00:27:33,579 --> 00:27:38,045 ...and I swear Muhammad PBUH is His servant and prophet. 112 00:27:41,379 --> 00:27:43,578 Father! 113 00:27:48,213 --> 00:27:50,612 It's not the time to weep, Meliksah 114 00:27:50,613 --> 00:27:52,645 Father... 115 00:27:52,646 --> 00:27:55,646 My father... If the throne is empty, there can be an uprising. 116 00:27:56,013 --> 00:27:58,345 You need to take the throne immediately. 117 00:27:58,346 --> 00:27:59,546 No. 118 00:28:00,046 --> 00:28:01,446 Meliksah. No Meliksah. 119 00:28:02,046 --> 00:28:03,246 No! 120 00:28:04,346 --> 00:28:05,378 No! 121 00:28:05,379 --> 00:28:08,612 Meliksah! 122 00:28:10,613 --> 00:28:14,045 Today is the day that you need to be strong! 123 00:28:14,179 --> 00:28:16,979 You are not Melik but the Sultan now! 124 00:28:17,046 --> 00:28:20,046 We need to get on our way immediately. 125 00:28:35,513 --> 00:28:38,845 My son, Ahmet. 126 00:28:39,379 --> 00:28:41,178 What will happen to him? 127 00:28:41,313 --> 00:28:46,815 Even thought Basulu was your Hatun, everyone slandered her saying that she 128 00:28:46,839 --> 00:28:49,212 was the daughter of Kipczak Bey. 129 00:28:49,846 --> 00:28:52,212 You couldn't stop her being exiled. 130 00:28:52,613 --> 00:28:56,512 If now they learn that you have a secret child from her. 131 00:28:56,613 --> 00:29:00,212 The state and the lineage will be shaken. 132 00:29:00,679 --> 00:29:03,445 Ahmet's existence should be hidden. 133 00:29:03,679 --> 00:29:09,412 As you know, a banished hatun's child is not accepted to the lineage. 134 00:29:14,479 --> 00:29:19,778 Meliksah, go on. 135 00:29:48,713 --> 00:29:53,712 You have two paths ahead of you, we have to choose one. 136 00:29:54,713 --> 00:29:59,278 A son can put out the fire in your heart but... 137 00:29:59,579 --> 00:30:02,378 ...it would throw thousands others into a fire. 138 00:30:02,779 --> 00:30:08,145 Now tell me, your son, or your state? 139 00:30:28,813 --> 00:30:34,712 If you do not grab this sword now, it will get into the hands of the enemies, not mine. 140 00:30:34,713 --> 00:30:39,478 And then, there will be no state, nor a child left. 141 00:30:39,646 --> 00:30:44,845 Remember the oath you made to your father in the battlefield. 142 00:31:05,246 --> 00:31:07,645 What should we do now? 143 00:31:08,046 --> 00:31:11,978 tl will take Ahmed under my protection. 144 00:31:14,246 --> 00:31:17,412 No one will know he is your son. 145 00:31:18,313 --> 00:31:23,745 And you won't see him again, and never ask about him again. 1 146 00:31:29,513 --> 00:31:33,145 Because, you will be the, Sultan of the Suljuk Empire. 147 00:31:33,279 --> 00:31:36,445 Your every move and step will be followed. 148 00:31:36,746 --> 00:31:41,312 If you go see Ahmed, it will be noticed one day. w 149 00:31:41,646 --> 00:31:48,245 Then, Ahmed's life and the future of the state would be in danger. 150 00:31:49,013 --> 00:31:53,845 Don't worry, your son is also a part of this lineage. 151 00:31:53,979 --> 00:31:59,412 We will prepare an enactment stating that Ahmed is your son. 152 00:32:01,646 --> 00:32:05,778 If one day the lineage is in danger of vanishing... 153 00:32:05,779 --> 00:32:08,612 ...then we will do what's necessary. 154 00:32:13,746 --> 00:32:16,712 For my states and... 155 00:32:19,313 --> 00:32:21,712 ...my son's future depends on this.. 156 00:32:22,679 --> 00:32:27,045 ...even if my heart aches, I will accept this. 157 00:32:35,779 --> 00:32:38,779 My son, the light of my eye. 158 00:32:41,813 --> 00:32:44,145 This is not a separation. 159 00:32:47,046 --> 00:32:49,778 I'll hide you in the sheathe of my heart. 160 00:32:52,379 --> 00:32:54,512 While you go away from me... 161 00:32:58,213 --> 00:32:59,912 ...you will also get close to me. 162 00:33:14,146 --> 00:33:16,645 A remnant from his mother to her son. 163 00:34:35,646 --> 00:34:39,245 No one will know that his name is Ahmet. I 4 164 00:34:39,579 --> 00:34:43,912 From now on, a new life, a name. 165 00:34:46,646 --> 00:34:51,112 May you grow up to be a brave young man. 166 00:34:51,279 --> 00:34:56,245 Your name is now Sencer so that you may... 167 00:34:56,379 --> 00:35:00,145 ...penetrate to your enemies like a spear. 168 00:35:00,946 --> 00:35:04,012 Brave son of the Selcuklu lineage. 169 00:35:04,446 --> 00:35:07,478 The grandson of Alp Arslan, the father of conquests... 170 00:35:07,479 --> 00:35:11,012 ...the son of Sultan Meliksah, Sencer. 171 00:35:15,746 --> 00:35:20,778 Desiring to be Batmi means passing by the apparent. 172 00:35:21,879 --> 00:35:24,145 Knowing without touching... 173 00:35:26,479 --> 00:35:28,612 ...seeing without looking... 174 00:35:51,913 --> 00:35:56,412 ...and getting close to death means desiring to be Batmi. 175 00:36:18,746 --> 00:36:21,845 This road is full of cliffs! 176 00:36:37,779 --> 00:36:41,078 The ones looking fall down from these cliffs. 177 00:36:44,846 --> 00:36:47,678 And the ones seeing them pass. 178 00:36:50,346 --> 00:36:53,346 This road is not for the ones don't know how to see. 179 00:37:01,379 --> 00:37:04,678 Every wrong step take you to death. 180 00:37:16,113 --> 00:37:20,112 May the ones walking freely in this thorny road be happy. 181 00:37:24,013 --> 00:37:27,078 May the ones not giving up be happy. 182 00:37:41,746 --> 00:37:46,078 They are filled with being Batmi. 183 00:38:06,046 --> 00:38:08,312 You managed to see without looking. 184 00:38:09,413 --> 00:38:12,678 You surpassed a very important position for our cause. 185 00:38:13,046 --> 00:38:16,778 For the Batmi cause, since our mighty Imam Ismail... 186 00:38:17,046 --> 00:38:20,578 To take down the fake Caliphate of the Baghdad Caliph... 187 00:38:20,846 --> 00:38:25,978 And to be victorious against Selcuklu and their devilish Sultan... 188 00:38:26,213 --> 00:38:28,545 Are you determined in this difficult road. 189 00:38:30,279 --> 00:38:32,178 Until I die. 190 00:38:36,646 --> 00:38:37,812 Rise. 191 00:38:50,146 --> 00:38:52,578 May this blood-red belt be the evidence... 192 00:38:52,713 --> 00:38:54,978 ...for the blood you shed for our cause. 193 00:38:54,979 --> 00:38:59,412 This belt comes from our, Bas Dai, the light of our road. 194 00:39:00,279 --> 00:39:02,712 You became our comrade by tying this belt. 195 00:39:02,979 --> 00:39:06,578 I will go to the doorstep of our Bas Dai. 196 00:39:06,779 --> 00:39:08,978 You just became a comrade today. 197 00:39:09,213 --> 00:39:13,978 You have a long way. You'll pass from harder paths to be a servant. 198 00:39:14,079 --> 00:39:20,079 Have loyalty like steel, patience like rock, courage like an arrow... 199 00:39:21,079 --> 00:39:23,778 ...so that you could go to the doorstep of our Bas Dai. 200 00:39:23,779 --> 00:39:26,099 ...so that you could go to ^kjthe doorstep of our Bas Dai. 201 00:39:33,113 --> 00:39:36,245 My Sultan Father, Alp Arslan. 202 00:39:38,646 --> 00:39:41,578 You wanted to ask for Allah's permit. 203 00:39:43,379 --> 00:39:45,778 You always worked for that. 204 00:39:48,546 --> 00:39:54,812 I kept my oath to you from years ago, as it's my dignity. 205 00:39:55,879 --> 00:40:01,112 When I was a little Melik, I took the burden of our state's borders. 206 00:40:01,379 --> 00:40:03,945 I expanded it to the end of the world. 207 00:40:10,446 --> 00:40:14,146 I brought this sand from the seas at the end of the world. 208 00:40:14,213 --> 00:40:16,573 I brought this sand from the iseas at the end of the world. 209 00:40:21,379 --> 00:40:24,045 May my oath be with the soil. 210 00:40:26,646 --> 00:40:28,545 May your soul be in peace. 211 00:42:07,313 --> 00:42:11,745 The darkness of the devil will end, Sun will rise. 212 00:42:14,446 --> 00:42:17,978 They mean Sultan Meliksah when saying devil. 213 00:42:21,113 --> 00:42:23,212 They will try to harm him. 214 00:43:22,813 --> 00:43:24,712 My brave ones! 215 00:43:26,546 --> 00:43:30,012 The shadow of the flag my father raised in Malazgirt... 216 00:43:30,246 --> 00:43:33,045 ...is about to reach to Constantinople. 217 00:43:34,079 --> 00:43:36,512 We're the hearts beating to be worthy of the... ♪♪♪ 218 00:43:36,513 --> 00:43:39,378 words of that ' beautiful prophet! 219 00:43:39,379 --> 00:43:41,012 We are! 220 00:43:42,046 --> 00:43:46,512 We're the ones that took an oath to protect Jerusalem from... 221 00:43:46,513 --> 00:43:48,945 ...the traitor Fatimis who allied with Byzantine heathens. 222 00:43:48,946 --> 00:43:50,346 We are! 223 00:43:50,746 --> 00:43:54,845 We're the ones that swore to keep the Caliphate Sanjak up... 224 00:43:54,846 --> 00:43:56,212 ...that is in the hands! 225 00:43:56,213 --> 00:43:57,445 We are. 226 00:44:01,613 --> 00:44:06,778 Our aim is to believe in the good and live well. 227 00:44:07,979 --> 00:44:13,712 Our aim is to deliver that goodness and wellness to all humanity. 228 00:44:21,746 --> 00:44:24,978 Even though this sword can't have all the victories... 229 00:44:24,979 --> 00:44:27,445 ...it will pave the way for our off-spring. 230 00:44:27,646 --> 00:44:29,245 Know that... 231 00:44:30,113 --> 00:44:33,512 ...as long as the hearts beating for Allah exist... 232 00:44:33,779 --> 00:44:38,045 Allah will be victorious and k the west will be defeated! 233 00:44:38,213 --> 00:44:39,745 Sultan! 234 00:44:39,946 --> 00:44:41,412 May your sword touch the sky! 235 00:44:41,413 --> 00:44:43,178 Long live our Sultan! 236 00:44:43,213 --> 00:44:44,878 May your sword touch the sky! 237 00:44:44,879 --> 00:44:46,578 Long live our Sultan! 238 00:44:46,579 --> 00:44:48,312 May your sword touch the sky! 239 00:44:48,313 --> 00:44:50,078 Long live our Sultan! 240 00:44:50,079 --> 00:44:52,178 May your sword touch the sky. 241 00:44:56,846 --> 00:44:59,145 So you are the agent of the devil! 242 00:44:59,146 --> 00:45:01,145 Come my companions! 243 00:45:05,513 --> 00:45:06,513 Now... 244 00:45:46,313 --> 00:45:48,478 It's melted. Let's get out of here. 245 00:45:48,879 --> 00:45:50,945 It's melted Sencar! 246 00:45:52,813 --> 00:45:54,545 How do you know my name? 247 00:45:54,546 --> 00:45:56,445 Those who gave us our names... 248 00:45:56,646 --> 00:45:59,112 They called me Arslantas too. 249 00:45:59,579 --> 00:46:01,712 Nizamulmulk.. 250 00:46:03,846 --> 00:46:05,378 Could you figure them out? 251 00:46:05,379 --> 00:46:06,878 I got what I wanted. 252 00:46:07,046 --> 00:46:08,612 Let's get out of here. 253 00:49:17,513 --> 00:49:18,513 Sencar! 254 00:49:41,046 --> 00:49:42,278 Naphtha pit... 255 00:49:42,413 --> 00:49:44,178 They placed naphtha under the castle. 256 00:49:44,379 --> 00:49:46,378 They are going to destroy this place! 257 00:50:13,946 --> 00:50:15,078 Mother! 258 00:50:15,279 --> 00:50:16,578 Where have you been Mamelek? 259 00:50:16,579 --> 00:50:18,645 Our Sultan will come to the palace soon. 260 00:50:18,646 --> 00:50:21,278 Forgive me, it took me long to get prepared. 261 00:50:21,746 --> 00:50:24,378 I got married into this palace when I was your age. 262 00:50:24,379 --> 00:50:25,912 You won't be late for anything here. 263 00:50:25,913 --> 00:50:28,845 You will see everything before anyone else and wake up before anyone else. 264 00:50:28,846 --> 00:50:31,112 That is what's expected of a royal Hatun. 265 00:50:31,113 --> 00:50:35,045 You won't rely on being the Sultan's daughter or a Hatun. 266 00:50:35,046 --> 00:50:39,878 The real reputation is earned by proving you are worthy of that. 267 00:50:49,179 --> 00:50:50,478 Make way! 268 00:50:51,513 --> 00:50:53,978 Head Hatun Seferiye Sultan! 269 00:50:59,113 --> 00:51:00,612 Hatun mother. 270 00:51:03,046 --> 00:51:05,512 Our Sultan is coming to the palace. 271 00:51:05,513 --> 00:51:07,778 We are here to receive your orders regarding that matter. 272 00:51:07,779 --> 00:51:11,178 I will give the orders in my Chamber of Petitions, Terken Hatun. 273 00:51:28,479 --> 00:51:31,245 Did you inform Emir-i Casnigir? 274 00:51:31,546 --> 00:51:34,512 Have they prepared the food our Sultan likes. 275 00:51:34,646 --> 00:51:36,945 Everything is ready my Sultan. 276 00:51:44,313 --> 00:51:47,145 Our Sultan is coming back from a conquest. 277 00:51:47,346 --> 00:51:51,412 I want him to find the palace greaterjk than how it was when he left it. JK 278 00:51:51,913 --> 00:51:57,245 Don't you worry, I took care of the preparations personally. 279 00:51:57,713 --> 00:52:01,612 Being the Head Hatun must be tiresome enough for you. 280 00:52:01,613 --> 00:52:03,845 Don't tire yourself. 281 00:52:04,013 --> 00:52:10,812 Head Hatun takes care of the palace just as well as her family. t\ 282 00:52:10,979 --> 00:52:14,578 You are only the Hatun of the Sultan today. 283 00:52:15,013 --> 00:52:20,345 If one day, you become the Head Hatun of the nation, you will understand. 284 00:52:20,513 --> 00:52:26,612 Your duty is to bring to'world our Sultan's child alive and well. 285 00:52:26,879 --> 00:52:29,178 Im This is my greatest desire. 286 00:52:31,113 --> 00:52:35,113 Bring the documents needed to be sealed. 287 00:52:37,646 --> 00:52:40,745 You enlighten our palace with your experience. 288 00:52:40,746 --> 00:52:44,212 May Allah protect both you and my Sultan father. 289 00:52:44,746 --> 00:52:46,445 Ameen, my daughter. 290 00:52:50,146 --> 00:52:53,812 But you can't earn experience with gold. 291 00:52:54,413 --> 00:52:56,945 You need to have wisdom. 292 00:52:57,213 --> 00:53:01,512 fl And for that you have to be blind to those who show you the wrong way, 293 00:53:01,513 --> 00:53:06,078 And deaf to those who speak in foul ways. 294 00:53:50,913 --> 00:53:52,445 What's wrong Sencar? 295 00:53:56,579 --> 00:53:58,845 We are exposed Bozkus. 296 00:54:03,413 --> 00:54:06,245 They are going to assasinate our Sultan. 297 00:54:09,613 --> 00:54:12,278 We have to go to Isfahan. 298 00:54:14,946 --> 00:54:19,345 This is Arslantas, He is one the braves of Nizam-al Mulk. 299 00:54:19,446 --> 00:54:24,012 Aydogdu, Bozkus, these are my real comrades. 300 00:54:24,013 --> 00:54:26,812 They would wait in the back to help if need be. 301 00:54:26,813 --> 00:54:29,578 Horses are behind the rocks, £; there are clothes too. 302 00:54:29,579 --> 00:54:30,745 Let's go, then. 303 00:55:08,546 --> 00:55:10,078 Sorry. 304 00:55:15,646 --> 00:55:16,945 Welcome. 305 00:55:16,946 --> 00:55:18,145 Sadik? 306 00:55:18,579 --> 00:55:22,878 We have missed you for these two years. 307 00:55:23,346 --> 00:55:27,178 I have devoted my entire life for our nation, not only two years. 308 00:55:27,179 --> 00:55:30,178 And I'll until my dying breath. 309 00:55:43,946 --> 00:55:46,978 The most victorious conqueror of the East and the West! 310 00:55:46,979 --> 00:55:49,545 The leader of the world with celestial claws. 311 00:55:49,546 --> 00:55:53,612 The fair and the mighty! 312 00:55:53,913 --> 00:55:56,278 His Highness Meliksah! 313 00:56:20,879 --> 00:56:22,378 Live long our Sultan. 314 00:56:22,579 --> 00:56:24,845 May your sword touch the sky! 315 00:57:21,579 --> 00:57:22,579 Assassination! 316 00:57:23,013 --> 00:57:24,645 Preserve the Sultan! 317 00:57:37,646 --> 00:57:38,912 Preserve the Sultan! 318 00:57:39,446 --> 00:57:42,212 My Sultan! Preserve the Sultan! 319 00:58:03,479 --> 00:58:04,878 Sultan! 320 00:58:07,179 --> 00:58:08,645 Hasan! 321 00:59:33,979 --> 00:59:34,979 My Sultan! 322 00:59:38,379 --> 00:59:39,645 Let's go. To the palace. 323 00:59:48,479 --> 00:59:50,312 Bring that lion to me. 324 01:00:14,679 --> 01:00:15,912 Stop. 325 01:00:17,413 --> 01:00:20,278 Say your name, I want to know who protected me. 326 01:00:21,179 --> 01:00:23,078 Look, brave one.. 327 01:00:23,713 --> 01:00:26,912 Sultan Meliksah expects you in his presence. 328 01:00:40,846 --> 01:00:42,612 Where are they? 329 01:00:42,879 --> 01:00:46,078 Even we are waiting for our Sultan. 330 01:00:46,079 --> 01:00:48,412 Don't worry, they'll come. 331 01:00:54,646 --> 01:00:55,712 What is this rush? 332 01:00:57,146 --> 01:00:59,478 You need to get in immediately Hatun Ana. 333 01:00:59,746 --> 01:01:03,278 There was an assassination attempt to our Sultan. 334 01:01:05,346 --> 01:01:07,612 Our Sultan is fine, right? 335 01:01:07,613 --> 01:01:09,445 He is. 336 01:01:10,246 --> 01:01:13,078 Then why isn't he coming to the palace? 337 01:01:13,313 --> 01:01:16,312 Why don't you talk? Where is he? 338 01:01:17,613 --> 01:01:22,845 Calm down. You heard it, our Sultan is well. 339 01:01:27,979 --> 01:01:31,112 Mulk! Increase the security in the palace. 340 01:01:31,813 --> 01:01:34,345 Now everyone. Get in the palace. 341 01:01:35,779 --> 01:01:37,578 I said everyone! 342 01:01:38,713 --> 01:01:39,878 Meliksah... 343 01:01:41,779 --> 01:01:42,845 Mother. 344 01:01:45,279 --> 01:01:47,678 Come mother, 345 01:01:51,846 --> 01:01:54,312 Weren't you with your father, Tapar? 346 01:01:54,746 --> 01:01:56,245 Where's our Sultan? 347 01:01:56,246 --> 01:02:01,578 They left from there before us, they said they were coming to the palace. 348 01:02:56,346 --> 01:02:58,778 Will our Sultan come to his tomb?! 349 01:02:59,113 --> 01:03:01,278 Not all tombs have a body inside. 350 01:03:01,413 --> 01:03:07,045 Some tombs are places where the alive ones gets separated from the world. 351 01:03:23,413 --> 01:03:24,778 Why are we here? 352 01:03:24,779 --> 01:03:26,245 You'll meet your father. 353 01:03:26,246 --> 01:03:27,778 Are you joking me? 354 01:03:27,879 --> 01:03:29,912 Not joking, it's the truth. 355 01:03:30,213 --> 01:03:33,678 It's high time you learned who you truly are. 356 01:03:33,846 --> 01:03:36,678 I don't believe you. You said my father was martyred. 357 01:03:36,779 --> 01:03:39,045 You had to know it that way until now. 358 01:03:39,046 --> 01:03:44,412 From now on, you'll know that he's alive, and live accordingly. 359 01:03:44,613 --> 01:03:46,545 Who is my father? 360 01:03:46,746 --> 01:03:49,612 Who's he that I needed to know him dead until now. 361 01:03:49,613 --> 01:03:50,912 You'll see now. 362 01:03:50,913 --> 01:03:51,913 You'll see now. 363 01:03:54,713 --> 01:03:57,045 That glorious man. riding the horse. 364 01:04:08,713 --> 01:04:11,545 Is my father Sultan Meliksah? 365 01:04:14,979 --> 01:04:16,212 I don't believe you. 366 01:04:16,379 --> 01:04:19,778 If so, then why am I not with my own father? 367 01:04:19,946 --> 01:04:26,745 If my father is the mighty Sultan, the man who rules the world haven't had a place for me? 368 01:04:27,546 --> 01:04:28,778 Come on. 369 01:04:29,913 --> 01:04:31,878 They're waiting for you. 370 01:05:06,446 --> 01:05:10,545 How can you come back without letting me know first? 371 01:05:10,679 --> 01:05:13,712 How could I let you know? I was with the Sultan. 372 01:05:14,413 --> 01:05:16,245 And why are you so mad? 373 01:05:16,379 --> 01:05:18,445 Are you asking me that? 374 01:05:18,546 --> 01:05:21,945 Didn't you see what you caused on the square? 375 01:05:22,146 --> 01:05:24,378 Sultan won't forget you now. 376 01:05:24,479 --> 01:05:26,678 He'll want you next to him from now on. 377 01:05:26,846 --> 01:05:31,378 What should I have done? Let them murder our Sultan? 378 01:05:31,379 --> 01:05:35,045 You revealed the attempt of ' assassination, that's enough. 379 01:05:35,246 --> 01:05:37,778 You were to vanish after that. 380 01:05:40,913 --> 01:05:43,045 I think you forgot something. 381 01:05:44,546 --> 01:05:46,745 He's not only my Sultan. 382 01:05:46,746 --> 01:05:52,112 I didn't but you need to forget it.' Immediately. 383 01:05:53,046 --> 01:05:55,812 Why did I give you that secret? 384 01:05:55,946 --> 01:05:58,545 Why are you saying this now? 385 01:05:58,679 --> 01:06:02,178 So that you be a servant. 386 01:06:02,779 --> 01:06:04,878 You know who you're. 387 01:06:05,713 --> 01:06:07,245 You found yourself. 388 01:06:07,413 --> 01:06:12,413 Now you're going to train yourself, and preserve yourself according to that. 389 01:06:14,413 --> 01:06:16,478 You can't go beyond that. 390 01:06:18,313 --> 01:06:20,445 You'll forget about your father. 391 01:06:21,646 --> 01:06:24,078 I taught you a lot of things 392 01:06:24,546 --> 01:06:28,412 Now you'll take the biggest lesson in your life. 393 01:06:29,446 --> 01:06:33,778 Until you lock that secret in your heart, you'll repeat it. 394 01:06:34,979 --> 01:06:40,812 Sultan Meliksah isn't your father, he's your Sultan. 395 01:06:41,313 --> 01:06:44,812 Tell me, why did I tell you? 396 01:06:45,379 --> 01:06:50,212 So that I'd know that I'm a Melik 4 and protect myself accordingly. 397 01:06:50,213 --> 01:06:52,212 And what did you do? 398 01:06:52,313 --> 01:06:55,345 You jumped in front of them. And put our secret in danger. 399 01:06:55,346 --> 01:07:02,112 My father and my Sultan was there. Surely I would jump in there to save him. 400 01:07:04,546 --> 01:07:07,478 Now I need to tell you a great hazard. 401 01:07:07,479 --> 01:07:08,678 What hazard? 402 01:07:24,746 --> 01:07:27,678 So you are the lion that saved our life. 403 01:07:29,279 --> 01:07:32,012 It was my duty, my mighty Sultan. 404 01:07:33,179 --> 01:07:36,678 You have the eye of a Falcon, and a strong arm, lion. $ 405 01:07:38,579 --> 01:07:40,045 What's your name? 406 01:07:44,579 --> 01:07:45,978 Sencer. 407 01:07:48,146 --> 01:07:49,378 oencer. 408 01:07:52,379 --> 01:07:57,078 You penetrated the traitors like a spear, like an arrow... 409 01:07:58,246 --> 01:08:00,112 ... and honored your name. 410 01:08:03,979 --> 01:08:06,012 Which family are you from? 411 01:08:09,879 --> 01:08:11,678 A v y Who's your father? 412 01:08:14,546 --> 01:08:17,745 Sencer is one of our private soldiers, my Sultan. 413 01:08:18,446 --> 01:08:22,878 When he was a small kid, his father was martyred. 414 01:08:23,446 --> 01:08:28,178 We protected him, and allowed him to join our army. 415 01:08:38,479 --> 01:08:41,378 Even if you're the ruler of the world... 416 01:08:42,646 --> 01:08:45,912 ...you miss your father forever. 417 01:08:50,313 --> 01:08:53,412 The place lacking your father is cold, my Sultan. 418 01:08:56,913 --> 01:08:59,845 But it's good to know that our state will warm us up. 419 01:09:05,979 --> 01:09:11,612 The state doesn't forget its > children that sacrifice for itself. 420 01:09:14,679 --> 01:09:16,178 Come with me. 421 01:09:31,546 --> 01:09:35,112 The crazy one of the boys and the bay horse are better. 422 01:09:36,613 --> 01:09:40,712 This is from Seljuk Ghazi's, who's my great ancestor, own horse's lineage. 423 01:09:41,679 --> 01:09:43,645 It's also my horse's son. 424 01:09:45,146 --> 01:09:48,345 Horse runs, soldier brags. 425 01:09:49,813 --> 01:09:53,478 I'm giving it to you as a gift for your bravery. It's your right. 426 01:09:53,479 --> 01:09:55,978 May you be successful in many duties. 427 01:09:56,646 --> 01:09:59,045 May this horse be mine and may luck be yours, my Sultan. 428 01:09:59,046 --> 01:10:01,345 Now it has become my dignity. 429 01:10:01,979 --> 01:10:05,878 Now that it's from Sultan lineage. I want to name it Cihangir. 430 01:10:08,146 --> 01:10:09,278 Cihangir. 431 01:10:28,079 --> 01:10:29,745 Cihangir is yours. 432 01:11:10,613 --> 01:11:13,345 It was good of you to come here as a measure 433 01:11:14,246 --> 01:11:15,878 Let's go now. 434 01:11:16,313 --> 01:11:19,678 We should make whoever did this pay. 435 01:11:22,013 --> 01:11:25,213 Sencer. 436 01:11:29,246 --> 01:11:31,178 Take care of yourself. 437 01:11:36,146 --> 01:11:38,078 We will need you again. 438 01:11:38,079 --> 01:11:46,079 watch more series only on multi pointtv. com- 439 01:12:44,513 --> 01:12:45,978 Cihangir. 440 01:12:49,546 --> 01:12:52,545 Your father was with my father and you are with me, huh? 441 01:12:56,479 --> 01:12:59,345 Now, you're worthier than even my brother, Cihangir. 442 01:13:00,813 --> 01:13:03,212 You're my limbs. 443 01:13:04,779 --> 01:13:06,345 You're my confidant. 444 01:13:15,179 --> 01:13:21,212 I should have told my father that I'm cold because he's absent. 445 01:13:26,579 --> 01:13:32,678 No matter how much it hurt me, I couldn't tell, Cihangir. 446 01:13:36,179 --> 01:13:38,778 It won't be spoken about before it's time. 447 01:13:47,379 --> 01:13:49,045 His Highness Melik. 448 01:13:49,313 --> 01:13:52,412 The guards are all more careful at the palace. 449 01:13:52,413 --> 01:13:56,345 As you ordered, the Nevbet Team is in celebration order. 450 01:13:56,513 --> 01:13:58,812 Nevbet is one the necessities of being a Sultan. 451 01:13:58,813 --> 01:14:03,012 People should know that our Sultan came to the Palace healthy and on his feet. 452 01:14:03,279 --> 01:14:07,712 We sent guards to take precaution! on the way to the Palace. 453 01:14:07,879 --> 01:14:11,778 InshAllah it won't be as the precautions in the square, TaculMulk. 454 01:14:14,546 --> 01:14:17,912 Our Sultan was in many battles on many lands. 455 01:14:20,046 --> 01:14:23,478 But you couldn't preserve him near the throne. 456 01:14:23,746 --> 01:14:29,112 Whoever did this betrayal will pay for it, His Highness Melik. 457 01:14:29,379 --> 01:14:34,778 But TaculMulk, call them idiots. 458 01:14:36,946 --> 01:14:41,312 Attention! His Highness Sultan Meliksah! 459 01:14:58,313 --> 01:14:59,345 My Sultan 460 01:15:01,179 --> 01:15:03,112 Determine the dead ones very well. 461 01:15:03,413 --> 01:15:07,178 I will punish the ones that were weak, myself. 462 01:15:10,546 --> 01:15:14,845 My Sultan. Thank Allah you're back healthy. 463 01:15:17,879 --> 01:15:20,478 So you're back from your duty as ambassador. 464 01:15:22,813 --> 01:15:25,278 Your sacrifice in the field is very well. 465 01:15:25,379 --> 01:15:30,645 We're here for you my Sultan. May my life be sacrificed for you. 466 01:15:31,246 --> 01:15:34,212 The one saving you was the lion in the square. 467 01:15:34,213 --> 01:15:36,412 We were waiting for you to arrive at the Palace. 468 01:15:36,413 --> 01:15:38,312 That's over. 469 01:15:42,079 --> 01:15:44,778 Everyone did their duty. 470 01:15:45,746 --> 01:15:47,145 My Sultan. 471 01:15:47,779 --> 01:15:51,578 There can be ones trying to cause chaos. 472 01:15:52,346 --> 01:15:55,978 We need to be very delicate on the investigation... 473 01:15:55,979 --> 01:15:59,578 ...so that we could find the » secret hand behind all this. 474 01:16:00,046 --> 01:16:01,945 Go to the vault, now Haci. 475 01:16:01,946 --> 01:16:03,945 'Don't miss any procedure. 476 01:16:26,079 --> 01:16:27,412 May the peace be on you 477 01:16:27,413 --> 01:16:28,945 May the peace be upon you, too. 478 01:16:29,613 --> 01:16:34,245 Mix up vinegar and olive oil for me. I'll dress my wound. 479 01:16:35,979 --> 01:16:42,312 Give aloe, herbalist. Vinegar and. olive oil won’t fix that wound. 480 01:16:45,713 --> 01:16:47,745 How do you know? 481 01:16:49,879 --> 01:16:51,578 How could you recognize me? 482 01:16:54,013 --> 01:16:59,778 I'm the one dressing wounds. I wouldn't forget anyone I looked in the eye. 483 01:17:01,879 --> 01:17:03,678 And the wound on your arm. 484 01:17:06,679 --> 01:17:09,945 She's a very gifted healer. 485 01:17:11,546 --> 01:17:13,445 Herbalist! Look here. 486 01:17:26,113 --> 01:17:27,113 Give me. 487 01:17:36,779 --> 01:17:40,379 Someone good with the plants can't be from the city. 488 01:17:40,446 --> 01:17:44,345 Are you from the mountains with plants or the valleys with rivers? 489 01:17:44,346 --> 01:17:47,078 Think about it as I'm from, everywhere there's plant. ♪ J♪" 490 01:17:47,179 --> 01:17:49,278 I'm from Selimzar. 491 01:17:50,146 --> 01:17:51,878 I'm the daughter of llteber Bey. 492 01:17:54,546 --> 01:17:59,645 So you're his daughter. Everyone knows your father's courage and power. 493 01:18:03,513 --> 01:18:05,412 Who do you help as a healer? 494 01:18:06,813 --> 01:18:09,912 To the innocents, to the ones in need. 495 01:18:09,913 --> 01:18:14,012 If Allah granted the remedy in the plants and the science as our talent... 496 01:18:14,113 --> 01:18:17,178 ...we have to help the ones in need. 497 01:18:22,613 --> 01:18:26,012 Your talent saved the Sultan Meliksah's life. 498 01:18:26,313 --> 01:18:28,745 Now, it's easy for you. 499 01:18:29,146 --> 01:18:32,478 Now, every office door is waiting for you. 500 01:18:32,579 --> 01:18:35,512 I What's a higher office jthan helping the state? 501 01:18:35,646 --> 01:18:40,645 Forget having an office in this world, I can even rest in a unnamed grave. 502 01:18:41,646 --> 01:18:44,978 Only doing my job makes me happy. 503 01:18:45,179 --> 01:18:48,445 Herbalist, give a cloth to tie this. 504 01:18:48,579 --> 01:18:50,678 Wait, I'll bring some. 505 01:18:50,779 --> 01:18:52,712 No need for more. 506 01:18:58,413 --> 01:18:59,978 This will be enough for you. 507 01:19:11,379 --> 01:19:12,379 Done. 508 01:19:17,046 --> 01:19:20,445 You're right. You dress wounds, alright. 509 01:19:24,079 --> 01:19:25,778 Excuse me now. 510 01:19:39,846 --> 01:19:41,812 The aloe burns you. 511 01:19:41,946 --> 01:19:43,678 But it heals quickly. 512 01:19:55,146 --> 01:19:57,845 Hadrath Sultan Meliksah. 513 01:20:08,446 --> 01:20:09,945 Hatun Hanim. 514 01:20:10,513 --> 01:20:14,678 Thank Allah you are safe my Sultan. 515 01:20:14,979 --> 01:20:18,245 Allah preserved you for our nation. 516 01:20:39,913 --> 01:20:42,012 How are you Terken Hatun? 517 01:20:43,779 --> 01:20:48,512 We depend on first Allah then you, my Sultan. 518 01:20:49,979 --> 01:20:52,212 What is this apocalypse my Sultan?, 519 01:20:52,446 --> 01:20:54,378 Who would dare to do this? 520 01:20:54,646 --> 01:20:57,678 Those who couldn't face us in the battlefield... 521 01:20:57,679 --> 01:21:01,878 ...are disguising themselves among us and betray. 522 01:21:02,446 --> 01:21:05,712 We were so scared that something terrible would happen to you. 523 01:21:05,846 --> 01:21:10,278 Whoever has made this treacherous plan will be told when it's time. 524 01:21:10,279 --> 01:21:12,645 None of this would have happened... 525 01:21:13,046 --> 01:21:15,512 ...if measures were taken in time. 526 01:21:19,913 --> 01:21:22,745 You're a world leader. 527 01:21:23,546 --> 01:21:26,978 You're the ruler of the Seljuk Empire. 528 01:21:27,246 --> 01:21:30,545 If you fall, the whole world will tremble. 529 01:21:30,646 --> 01:21:33,378 The state is not dependent on us mother. 530 01:21:34,046 --> 01:21:36,245 The flag won't fall, even if the leader does. 531 01:21:36,246 --> 01:21:37,745 Don't worry. 532 01:21:39,979 --> 01:21:42,145 When my father Alparslan was martyred... 533 01:21:42,146 --> 01:21:44,145 ..he left us behind. 534 01:21:45,713 --> 01:21:51,678 The sons we'll leave behind will make the state be forever. 535 01:21:58,746 --> 01:22:03,212 Their arrows, daggers and the clothes all belong to our army. 536 01:22:07,713 --> 01:22:10,412 There has to be a trace. 537 01:22:10,946 --> 01:22:13,445 We'll check meticulously. 538 01:22:38,313 --> 01:22:40,378 There's a trace here. 539 01:22:48,213 --> 01:22:49,912 What did you find? 540 01:23:07,779 --> 01:23:10,212 Two-headed eagle... 541 01:23:13,046 --> 01:23:15,645 This is the seal of the Anatolian Turkmens. 542 01:23:18,279 --> 01:23:19,845 What a shame.. 543 01:23:20,179 --> 01:23:23,378 Even they dared to take Sultan's life. 544 01:23:23,479 --> 01:23:28,212 They are trying to avenge the jailed Kilicaslan. 545 01:23:31,546 --> 01:23:35,612 Are you deepening the research that much TaculMulk? 546 01:23:36,246 --> 01:23:39,345 We can't make a decision before we're sure. 547 01:23:39,346 --> 01:23:42,145 Everything is so obvious! 548 01:23:42,413 --> 01:23:44,445 This seal is their mark. 549 01:23:44,779 --> 01:23:48,445 What you said now will cause a war between brothers. 550 01:23:48,579 --> 01:23:50,212 you want that? 551 01:23:50,213 --> 01:23:52,478 What will happen to the state's reputation... 552 01:23:52,646 --> 01:23:54,878 ...if we don't make them pay for it? 553 01:23:54,879 --> 01:23:57,412 Even if this seal belongs to them... 554 01:23:57,513 --> 01:24:01,478 ...I won't allow that to happen until I'm sure about everything. 555 01:24:06,046 --> 01:24:08,545 You're one of our state's officers. 556 01:24:09,146 --> 01:24:13,745 But the Divan-i Ala will make the final decision. 557 01:24:43,279 --> 01:24:44,412 What happened lions? 558 01:24:44,413 --> 01:24:46,412 Where is our Kilicaslan 559 01:24:51,379 --> 01:24:53,112 They were victorious... 560 01:24:53,513 --> 01:24:57,513 ...and Sultan Meliksah took Kilicaslan as captive. 561 01:24:57,513 --> 01:25:00,545 They killed Suleyman Shah first... 562 01:25:01,913 --> 01:25:04,345 ...and now they took our Kilicaslan Bey. 563 01:25:04,346 --> 01:25:07,178 Now is the time to take, revenge of our Bey! | 564 01:25:08,246 --> 01:25:09,378 Revenge 565 01:25:09,479 --> 01:25:11,512 Revenge! 566 01:25:11,513 --> 01:25:12,578 Revenge! 567 01:25:12,579 --> 01:25:15,912 Revenge! 568 01:25:16,113 --> 01:25:20,745 Revenge! 569 01:25:20,746 --> 01:25:21,878 Alps! 570 01:25:25,113 --> 01:25:26,578 Put down your swords! 571 01:25:36,179 --> 01:25:37,812 What's happening here? 572 01:25:43,113 --> 01:25:45,245 Where's my brother Kilicaslan? 573 01:25:45,346 --> 01:25:47,078 Meliksah jailed him 574 01:25:47,913 --> 01:25:50,145 We tried hard not to give him but... 575 01:25:50,646 --> 01:25:51,845 We failed. 576 01:25:52,013 --> 01:25:54,945 Meliksah has sworn to diminish us Elcin Hatun! 577 01:25:54,946 --> 01:25:57,578 Are we supposed to wait like lambs to get slaughtered? 578 01:25:57,579 --> 01:25:59,812 We were bound to him until today but... 579 01:25:59,813 --> 01:26:01,812 ...it is the time for revenge now! 580 01:26:01,813 --> 01:26:07,945 Revenge or death! 581 01:26:07,979 --> 01:26:09,512 Revenge or 582 01:26:13,646 --> 01:26:15,645 Put down your swords! 583 01:26:19,113 --> 01:26:20,412 Put them down! 584 01:26:26,146 --> 01:26:29,712 we not going to take revenge of our Beys, Elcin Hatun? 585 01:26:30,546 --> 01:26:33,312 Anger makes a man lose his mind. 586 01:26:33,879 --> 01:26:37,012 And a man without a mind will die eventually. 587 01:26:37,679 --> 01:26:41,245 We can't take any more losses. 588 01:26:41,846 --> 01:26:44,278 Don't you know that there's time for everything? 589 01:26:44,579 --> 01:26:47,312 These swords are already in our hands Elcin Hatun. 590 01:26:47,313 --> 01:26:51,245 We can't be called brave if we don't take the revenge of our Beys. 591 01:26:51,513 --> 01:26:53,512 Even if you are afraid and try to hide... 592 01:26:53,746 --> 01:26:56,578 ...we will not stop fighting for our cause! 593 01:27:01,179 --> 01:27:02,978 Revenge... 594 01:27:03,779 --> 01:27:08,845 ...is in this sword of my ancestor Kutalmis' son Suleyman Shah. 595 01:27:10,313 --> 01:27:12,778 And I have that sword in my hand! 596 01:27:13,046 --> 01:27:17,045 I will decide its time. 597 01:27:17,146 --> 01:27:18,978 You understand? 598 01:27:34,346 --> 01:27:39,245 I speak for my brother Kilicaslan. 599 01:27:41,379 --> 01:27:45,145 If you disobey me, you disobey him. 600 01:27:46,779 --> 01:27:50,178 Now is the time to whey our swords in patience. 601 01:27:51,613 --> 01:27:55,578 Know that when it's time for revenge, 602 01:27:55,579 --> 01:27:58,878 My sword will spill the first blood. 603 01:28:03,846 --> 01:28:05,645 Go now! 604 01:28:19,346 --> 01:28:23,912 Your lust for revenge will choke you one day Meliksah. 605 01:28:29,613 --> 01:28:32,445 Neither the rule of the heathen, 606 01:28:33,279 --> 01:28:35,612 Nor the order of devil... 607 01:28:35,613 --> 01:28:36,613 Nor the order of devil 608 01:28:37,213 --> 01:28:41,912 This world misses you Mighty Imam. 609 01:28:43,413 --> 01:28:46,612 Your absence leaves it in need. 610 01:28:48,413 --> 01:28:56,413 It is time to rule this world with your might! 611 01:29:00,146 --> 01:29:05,178 There are those who don't surrender to the Batini cause... 612 01:29:05,679 --> 01:29:07,745 Their heads will fall! 613 01:29:08,146 --> 01:29:13,045 The Selcuklu will be destroyed. 614 01:29:15,646 --> 01:29:23,612 The glorious banner of the Batini will be lifted on top of the ruins of their home. 615 01:30:22,179 --> 01:30:25,278 Hadhrat Ibn-i Akdas... 616 01:30:28,446 --> 01:30:36,446 I have gotten rid of the evil that had surrounded me in the land of the devils. 617 01:30:43,746 --> 01:30:49,045 For our cause, we spread fear into the heart of the head of the devils, Meliksah. 618 01:30:51,913 --> 01:30:54,545 Our servants fell martyr. 619 01:30:54,746 --> 01:31:01,345 Give me the command and I will bleed and become a martyr like our servants. 620 01:31:24,679 --> 01:31:28,078 We need you alive Hasan Sabbah. 621 01:31:34,479 --> 01:31:39,378 You entered the house of the devil for our cause. 622 01:31:47,179 --> 01:31:50,478 The Imam high up in the seventh heaven... 623 01:31:50,813 --> 01:31:55,278 I obey you and know your value. 624 01:32:04,579 --> 01:32:09,178 I seal this with our blood, and our prayer. 625 01:32:23,046 --> 01:32:28,978 Your head is sacred, like a sacrificial animal. 626 01:33:32,446 --> 01:33:40,178 I gave you the command to train yourself, and train soldiers for yourself... 627 01:33:40,546 --> 01:33:46,645 I had to, the soldiers I trained would be trained by their teachings. 628 01:33:47,279 --> 01:33:49,012 I felt like there was something behind it. 629 01:33:49,013 --> 01:33:50,945 What did you understand? 630 01:33:50,946 --> 01:33:54,712 They aren't just talking about religion in their circles. 631 01:33:54,879 --> 01:34:00,212 Religion is only a front for them, they were behind the assassination too. 632 01:34:00,746 --> 01:34:03,812 What is your proof for saying this? 633 01:34:03,913 --> 01:34:06,989 I saw a messenger when I was there. 634 01:34:07,579 --> 01:34:11,378 He came in with a brown belt, and left with a belt with a different color. 635 01:34:11,446 --> 01:34:16,745 I realized they were going to do something to our Sultan when I saw the marks. 636 01:34:19,113 --> 01:34:20,945 Did you leave any trace? 637 01:34:21,146 --> 01:34:23,212 Are all dead. 638 01:34:26,146 --> 01:34:27,612 Don't worry. 639 01:34:29,346 --> 01:34:30,912 Except for your man. 640 01:34:36,779 --> 01:34:38,878 How did you leave there? 641 01:34:43,246 --> 01:34:46,545 You taught us how to fly like a bird, and swim like a fish. 642 01:34:50,079 --> 01:34:54,478 The attackers were disguised in the clothes of our soldiers. 643 01:34:55,546 --> 01:34:59,645 Marks of Anatolian Turkmens were found on them. 644 01:35:02,179 --> 01:35:04,845 That is a cause of war. 645 01:35:05,846 --> 01:35:08,112 They are trying to make us fight each other. 646 01:35:08,246 --> 01:35:12,778 I have been suspecting that there was something strange about it. 647 01:35:12,979 --> 01:35:18,678 When I listen to your words, I deduce that this was planned by the BatinisjB 648 01:35:19,279 --> 01:35:21,612 They are the real danger. 649 01:35:23,179 --> 01:35:25,745 They can get into any shape, no matter where they are. 650 01:35:26,479 --> 01:35:28,445 Did you manage to get the belt? 651 01:35:29,479 --> 01:35:30,845 They destroyed it. 652 01:35:31,946 --> 01:35:35,912 That belt could have been a strong evidence in our hands. 653 01:35:36,579 --> 01:35:40,878 Now it will be hard to explain it to the Divan-i Ala. 654 01:35:43,513 --> 01:35:47,412 Your wound is a mark of victory, carry it as such. 655 01:35:48,379 --> 01:35:53,445 It wouldn't hurt you, it would make you feel proud whenever it would cause you pain. 656 01:35:54,279 --> 01:36:00,478 The deeper the wound we have, deeper we are among them, your highness Bas Dai. 657 01:36:00,813 --> 01:36:06,212 It was our goal to gain the trust of Sultan and Nizam-al Mulk have for us. 658 01:36:06,446 --> 01:36:10,145 As you gain their trust, you will rise up, 659 01:36:10,746 --> 01:36:12,445 Among them. 660 01:36:13,646 --> 01:36:19,878 Now it's time to reap the rewards of your sacred task. 661 01:36:22,313 --> 01:36:27,345 They are going to make the decision with Turkmens from Anatolia in Divan-i Ala. 662 01:36:28,179 --> 01:36:31,312 And this will cause them to fight each other. 663 01:36:33,513 --> 01:36:37,178 We will rise, as the Selcuklu Empire falls. 664 01:36:38,646 --> 01:36:44,045 Mighty Imam's cause will spread and gain power in these lands. 665 01:36:44,546 --> 01:36:46,878 Sultan likes me now. 666 01:36:47,713 --> 01:36:52,178 And we prepared the ground to make those devils fight each other, but... 667 01:36:52,746 --> 01:36:56,578 There is something else that concerns me... 668 01:36:58,746 --> 01:37:00,212 What is it? 669 01:37:00,646 --> 01:37:04,178 Our soldiers were disguised as Selcuklu soldiers. 1 670 01:37:04,946 --> 01:37:09,178 There was no other way of anyone else other than me knowing. 671 01:37:09,446 --> 01:37:14,112 But someone came and revealed the assassination attempt. 672 01:37:21,946 --> 01:37:25,978 It is difficult for an outsider to notice. 673 01:37:29,279 --> 01:37:32,378 Whoever it is, he is among us. 674 01:37:32,646 --> 01:37:35,584 This person can even ruin our plan to make the 675 01:37:35,608 --> 01:37:38,545 Selcuklu Empire fight each other on the inside. 676 01:37:38,546 --> 01:37:43,178 I will send news to Dais so they can increase security and control the servants. 677 01:37:43,613 --> 01:37:51,112 If he is secretly among our ranks, he will reveal himself at some point. 678 01:37:58,979 --> 01:38:01,512 Tell me now; 679 01:38:03,179 --> 01:38:06,678 Who was it that tried to something foul in our capital city? 680 01:38:07,113 --> 01:38:11,578 Clues show that it was the Turkmens from Anatolia. 681 01:38:14,646 --> 01:38:19,345 Do they want revenge for Kutalmis's son Suleyman Shah and Kilicarslan? 682 01:38:21,246 --> 01:38:27,378 Kutalmis1 son Suleyman Shah, we gave him a command regarding the Anatolian conquest, 683 01:38:27,746 --> 01:38:29,755 And he didn't obey and instead started an rebellion. 684 01:38:29,779 --> 01:38:32,345 We wouldn't want his end to be like that. 685 01:38:32,346 --> 01:38:37,345 But if we didn't make him pay for it, everyone would start a rebellion after that. 686 01:38:37,679 --> 01:38:45,679 Anatolian Turkmens wouldn't join him and start another 687 01:38:46,213 --> 01:38:48,212 So that brothers wouldn't kill brothers. 688 01:38:48,579 --> 01:38:51,178 How could they still dare to do something like this? 689 01:38:51,179 --> 01:38:57,678 The punishment of this foul attack should be given to them in a way to show the power of our state. 690 01:38:58,246 --> 01:39:03,512 Guilty people should be made examples. 691 01:39:08,246 --> 01:39:10,145 What do you think? 692 01:39:11,179 --> 01:39:19,179 Those who know our bad relationship with Anatolian Turkmens, try to blame them. 693 01:39:19,779 --> 01:39:22,978 They want us to fight each other. 694 01:39:24,413 --> 01:39:28,912 If we act before we do our due diligence, we will surely run into a trap. 695 01:39:29,113 --> 01:39:35,112 He is being cautious with his great experience, we respect that. 696 01:39:35,279 --> 01:39:39,678 But, the proof is out there, my Sultan. 697 01:39:43,646 --> 01:39:51,646 Tacul Mulk says; "The bait is obvious" and you say "There is a fog before us" 698 01:39:53,046 --> 01:39:55,745 Then who is the one that placed that fog before us? 699 01:39:55,746 --> 01:40:00,978 I suspect that Batinis are responsible for that. 700 01:40:03,746 --> 01:40:05,678 Why would they do this? 701 01:40:05,879 --> 01:40:10,678 Is this not too big of an attack for such a small community? 702 01:40:12,079 --> 01:40:16,912 They may look small to us, but they have deep roots. 703 01:40:17,746 --> 01:40:22,612 I even suspect that they have relationships with Fatimis, too. 704 01:40:23,613 --> 01:40:27,912 Dear Haci is our state's third eye and third ear. 705 01:40:28,179 --> 01:40:35,278 Then he should show the proof to the Divan-i Ala, so the fog will disperse. 706 01:40:35,713 --> 01:40:40,378 The information I got is a secret for now, Tacul Mulk. 707 01:40:40,746 --> 01:40:45,145 A secret that the state protects with great care. 708 01:41:10,813 --> 01:41:17,878 If there are hunting dogs around, then there is a hunter that holds their leash, too. 709 01:41:21,346 --> 01:41:24,378 And we need that hunter. 710 01:41:33,513 --> 01:41:36,445 We didn't take the sibling of Kilicarslan. 711 01:41:38,779 --> 01:41:41,012 We will take him here and question him. 712 01:41:41,646 --> 01:41:48,578 If Anatolians were behind this, then he must have a finger in it, too. 713 01:41:49,346 --> 01:41:52,978 And then, the fog will disperse, and we will see the hunted, and the hunter. 714 01:41:54,879 --> 01:41:58,445 They will resist in order not to give up Kilicarslan's brother. 715 01:41:58,579 --> 01:42:02,745 If you'll allow me, I would like to take on this task. 716 01:42:07,479 --> 01:42:11,145 Talented soldiers should also go with Tapar. 717 01:42:11,346 --> 01:42:13,245 As you command, my Sultan. 718 01:42:29,846 --> 01:42:33,646 Even if you're the ruler of the world... 719 01:42:37,413 --> 01:42:38,678 Sencer. 720 01:42:42,379 --> 01:42:45,612 I want that brave one to go with Tapar. 721 01:42:49,246 --> 01:42:54,345 He proved that he can overcome everything, 722 01:42:54,579 --> 01:42:57,645 With his firm wrist and his mind that is sharper than a sword. 723 01:42:59,413 --> 01:43:02,145 He is talented enough to fulfill this task too. 724 01:43:06,413 --> 01:43:09,112 As you command, my Sultan. 725 01:43:15,413 --> 01:43:19,245 You only hinder me, old man. 726 01:43:21,546 --> 01:43:24,912 But eventually everyone will go along with me. 727 01:43:33,413 --> 01:43:38,278 His Highness Emir. Your door was open. 728 01:43:38,646 --> 01:43:41,645 I got worried when I heard that you were angry. 729 01:43:41,779 --> 01:43:43,312 Come, Hasan. 730 01:43:50,346 --> 01:43:53,712 What made you angry? 731 01:43:53,879 --> 01:43:57,712 If you need me to do anything, I'm your man. 732 01:43:58,179 --> 01:44:00,178 It's beyond you. 733 01:44:02,646 --> 01:44:05,178 It's about the assassination of the Sultan. 734 01:44:05,413 --> 01:44:08,378 I thought those idiots were determined. 735 01:44:09,746 --> 01:44:15,478 We found proof but Haci Nizam Al-Mulk says that someone else did it 736 01:44:16,646 --> 01:44:21,312 Whoever they are, His Highness Haci must have found proof. 737 01:44:21,313 --> 01:44:24,712 He has, he says so. But it's secret. 738 01:44:25,713 --> 01:44:28,145 Then it's very powerful people. 739 01:44:28,446 --> 01:44:30,912 He must know something. 740 01:44:31,046 --> 01:44:34,278 They're just a little sect. What could they do? 741 01:44:36,146 --> 01:44:39,978 I know his intention. He hates them. 742 01:44:41,446 --> 01:44:47,345 Our Sultan is just. He will go after the people that the proof leads to. 743 01:44:48,679 --> 01:44:50,745 Of course he will. 744 01:44:55,013 --> 01:44:58,678 First, Kilicarslan's sibling should come. 745 01:44:58,946 --> 01:45:02,245 After we interrogate him, everything will be understood. 746 01:45:17,746 --> 01:45:20,045 Thanks. Thanks. Thanks a lot. 747 01:45:21,779 --> 01:45:22,779 Welcome. 748 01:45:25,479 --> 01:45:26,578 Welcome. 749 01:45:27,046 --> 01:45:28,046 Welcome Sencer Bey. 750 01:45:32,546 --> 01:45:33,546 Welcome. 751 01:45:36,279 --> 01:45:37,845 Welcome brave onces. 752 01:45:53,546 --> 01:45:56,445 Atsiz Bey gathered every brave one together. 753 01:45:56,446 --> 01:46:02,212 He said it is better to die like a wolf than hide like a bird. 754 01:46:02,479 --> 01:46:08,678 First, he conquered Jerusalem and raised the Selcuklu Sanjak. 755 01:46:20,546 --> 01:46:24,545 Then, he raised the flag in Damascus borders. 756 01:46:24,846 --> 01:46:29,345 He conquered many lands from Damascus to Egypt. 757 01:46:29,679 --> 01:46:34,278 Well, as Atsiz Bey is a wolf, the lands he stepped on became home. 758 01:46:34,946 --> 01:46:39,112 Our Tribe is his Tribe. Now you heard it and you know it. 759 01:46:41,513 --> 01:46:49,513 You will memorize it well, so that you may become a young wolf too. 760 01:47:00,013 --> 01:47:01,145 Sencer 761 01:47:02,146 --> 01:47:03,445 Korkut Ata. 762 01:47:10,579 --> 01:47:13,145 Oh, brave ones! 763 01:47:19,746 --> 01:47:25,112 So you find your purpose in life from Korkut Ata like us, huh? 764 01:47:25,979 --> 01:47:30,178 Our Tribe will get bigger and our lineage will expand with you, InshAllah. 765 01:47:30,313 --> 01:47:32,512 Kids, let's go! 766 01:47:41,846 --> 01:47:43,145 Sencer. 767 01:47:43,979 --> 01:47:45,279 Korkut Ata. 768 01:47:49,679 --> 01:47:50,778 Balaban 769 01:47:51,713 --> 01:47:54,778 Brother. We waited for you for so long. 770 01:47:54,913 --> 01:47:56,312 Ayaz. 771 01:47:56,479 --> 01:47:58,245 Welcome brother. 772 01:47:58,246 --> 01:47:59,678 Thanks. 773 01:47:59,713 --> 01:48:02,112 Thank Allah, you look better! Than you did when we left you. 774 01:48:02,113 --> 01:48:04,312 My lions, My eagles. 775 01:48:06,446 --> 01:48:09,945 Welcome to your Tribe, to your home. Welcome. 776 01:48:09,946 --> 01:48:11,945 Thank you, Korkut Ata. 777 01:48:14,846 --> 01:48:18,112 Arslantas brother is good at companionship. 778 01:48:19,113 --> 01:48:21,945 We didn't want him to be separate. 779 01:48:23,679 --> 01:48:26,178 Now, we're together. 780 01:48:27,446 --> 01:48:29,878 Live like your name Arslantas, son. 781 01:48:31,413 --> 01:48:35,812 I consider you one of us, know that. 782 01:48:36,879 --> 01:48:39,078 May every one of you live long. 783 01:48:48,279 --> 01:48:50,045 Sencer! 784 01:48:56,179 --> 01:48:59,712 You know what will happen if it is heard that Meliksah, 785 01:48:59,713 --> 01:49:03,212 Hides you here and you're pregnant with his child. 786 01:49:03,379 --> 01:49:06,878 As you know, son. I left Taper at the Palace. 787 01:49:07,013 --> 01:49:09,812 Don't make me get separated with the kid in my belly. 788 01:49:10,013 --> 01:49:12,645 If Kipcaks find you and take you, and if your child is a boy, 789 01:49:12,746 --> 01:49:17,078 They will want to have a right to the throne. 790 01:49:17,613 --> 01:49:19,712 Meliksah will be guilty for this. 791 01:49:19,713 --> 01:49:23,645 This may even end in his execution. 792 01:49:24,246 --> 01:49:25,845 What about my child? 793 01:49:26,179 --> 01:49:31,045 If Meliksah thinks you are dead, he can't take the kid to the Palace. 794 01:49:31,679 --> 01:49:37,278 But as you know, they will kill a child from a deported woman. 795 01:49:40,179 --> 01:49:44,078 For this reason, Meliksah will entrust the child to me. 796 01:49:44,879 --> 01:49:47,078 And I will bring to you. 797 01:49:47,479 --> 01:49:50,945 A child is a treasure for the dynasty. 798 01:49:51,713 --> 01:49:56,678 If not today, there will definitely be a time that his worth will be appreciated. 799 01:49:57,146 --> 01:50:01,545 If you die, everyone will live. 800 01:50:03,146 --> 01:50:10,378 But if you live, your son and the man you love will be in danger. 801 01:50:23,813 --> 01:50:25,045 Mother. 802 01:50:27,046 --> 01:50:28,578 My dear mother. 803 01:50:35,246 --> 01:50:37,678 My son I fed with my breast milk. 804 01:50:37,813 --> 01:50:40,345 Your mother would sacrifice herself for you. 805 01:50:46,346 --> 01:50:49,445 Ever since you left, I have been suffering a lot. 806 01:50:49,546 --> 01:50:53,945 Now that I hugged you, my suffering is over. 807 01:50:55,379 --> 01:50:57,812 You wait for me like this whenever I go on a mission mother. 808 01:50:57,813 --> 01:50:59,545 I worry abouty^u. 809 01:51:00,413 --> 01:51:03,512 You look at me as if I could get lost even when I am with you. 810 01:51:03,879 --> 01:51:11,879 Well, son; you are my only security, only source of pride, only strength. 811 01:51:14,379 --> 01:51:17,678 I'm very scared that you will get hurt. 812 01:51:18,446 --> 01:51:21,745 Look, this hunt meat was waiting for you. 813 01:51:21,846 --> 01:51:26,245 Come, let's go to our tent and I will give you food. 814 01:51:26,479 --> 01:51:30,412 I'll give you ayran too. It will cool you down. 815 01:51:33,579 --> 01:51:39,078 Welcome. How is my fatherland? I miss there a lot. 816 01:51:39,079 --> 01:51:42,712 Thanks, my Sultan. Our lands are alright. 817 01:51:42,979 --> 01:51:46,012 May Allah protect Karahanli Dynasty. 818 01:51:46,679 --> 01:51:50,145 When we got the news, we came immediately. 819 01:51:53,946 --> 01:52:00,645 When I lost a son, I stopped trusting the nurses in the Palace. 820 01:52:02,113 --> 01:52:08,778 I didn't want to leave my son-to them with this worry. 821 01:52:11,946 --> 01:52:14,278 You come from the same ancestors as me. 822 01:52:14,446 --> 01:52:18,412 I wanted someone near me whom I could trust. 823 01:52:18,413 --> 01:52:22,345 Don't worry my Sultan, we will be at your service. 824 01:52:22,879 --> 01:52:27,578 You are my guests here, don't worry about anything. 825 01:52:28,146 --> 01:52:32,312 Make way for Head Hatun Seferiye Sultan! 826 01:52:35,946 --> 01:52:38,545 What's happening? Who are these Hatuns? 827 01:52:42,146 --> 01:52:44,212 They are midwife Hatuns mother. 828 01:52:44,779 --> 01:52:47,212 As you know the birth is soon. 829 01:52:47,446 --> 01:52:50,578 I called them from my homeland. 830 01:52:51,046 --> 01:52:55,345 The great Selcuklu Empire is at your service, 831 01:52:55,446 --> 01:52:58,912 And you felt the need to call them from Karahanli? Why? 832 01:53:02,413 --> 01:53:04,645 I lost a son before. 833 01:53:05,746 --> 01:53:07,878 I want to be more cautious from now on. 834 01:53:08,046 --> 01:53:10,445 Forget these superstitions. 835 01:53:10,446 --> 01:53:13,612 Dozens of kids were born in this Palace. 836 01:53:15,546 --> 01:53:19,512 Isn't your grandchild's life important? 837 01:53:19,713 --> 01:53:21,078 Of course it is. 838 01:53:21,079 --> 01:53:23,679 But this is the Selcuklu lands. 839 01:53:24,313 --> 01:53:28,712 Midwives and medicine are of1 the highest quality here. 840 01:53:29,146 --> 01:53:34,512 The Sultan's child can't be delivered by someone that doesn't carry the Selcuklu blood. 841 01:53:34,513 --> 01:53:37,593 The Sultan's child can't be delivered someone that doesn't carry the Selcuklu 842 01:53:38,346 --> 01:53:41,345 Stop bringing new traditions to the palace. 843 01:53:41,446 --> 01:53:46,012 The delivery of the baby will be done by the midwives of the Palace. 844 01:53:51,146 --> 01:53:54,578 Send these Hatuns back to their homeland. 845 01:54:14,646 --> 01:54:17,712 Look, you are hiding something, I can tell from your eyes. 846 01:54:17,713 --> 01:54:19,712 Tell me the truth, what happened? 847 01:54:20,013 --> 01:54:25,878 In the square, they attempted to assassinate our Sultan. 848 01:54:30,679 --> 01:54:33,345 I got injured while I was fighting to stop them. 849 01:54:33,713 --> 01:54:36,678 Son, why did you throw yourself into the frey like that? 850 01:54:36,946 --> 01:54:39,245 What if you lost your live? 851 01:54:39,513 --> 01:54:40,945 I had to mother. 852 01:54:43,213 --> 01:54:46,978 If I hadn't done that, our Sultan would have lost his life. 853 01:54:51,113 --> 01:54:54,312 He isn't just our Sultan, 854 01:54:56,646 --> 01:54:58,612 He is also my father. 855 01:55:01,479 --> 01:55:02,712 Son. 856 01:55:04,346 --> 01:55:08,178 Why did I keep our secret for all these years? 857 01:55:08,813 --> 01:55:12,612 Why did I suffer so much to keep you safe? 858 01:55:12,913 --> 01:55:15,078 I endured hardships. 859 01:55:20,079 --> 01:55:22,678 Look, I left a son in the palace. 860 01:55:25,846 --> 01:55:28,112 I don't know... 861 01:55:28,313 --> 01:55:30,845 Maybe he is a strong, brave man now. 862 01:55:34,246 --> 01:55:36,845 He doesn't know me. 863 01:55:46,346 --> 01:55:48,512 I don't want to lose you too. 864 01:55:51,879 --> 01:55:54,912 I don't have anything else to depend on other than you. 865 01:56:00,546 --> 01:56:02,845 Don't worry mom. 866 01:56:03,913 --> 01:56:07,178 No man dies before their time. 867 01:56:08,246 --> 01:56:11,045 And only Allah knows when he will die. 868 01:56:12,179 --> 01:56:14,412 And we depend on Allah. 869 01:56:24,013 --> 01:56:25,612 My Meliksah. 870 01:56:27,379 --> 01:56:29,145 My Terken 871 01:56:31,479 --> 01:56:35,578 You never give up on the incenses and herbs. 872 01:56:36,846 --> 01:56:39,612 You know what happened... 873 01:56:40,413 --> 01:56:44,345 I'm so scared that our enemies will try to kill us. 874 01:56:45,646 --> 01:56:46,678 My dear, 875 01:56:46,679 --> 01:56:47,679 My dear, 876 01:56:48,779 --> 01:56:50,945 Don't expect any good to come from them. 877 01:56:51,079 --> 01:56:54,112 Allah makes the choice. 878 01:56:55,546 --> 01:56:58,478 If we were the only ones who would have to face this terror, 879 01:56:58,646 --> 01:57:00,512 I would face it head on. 880 01:57:02,013 --> 01:57:06,145 However, there is our baby too. 881 01:57:08,913 --> 01:57:10,645 I understand your concern. 882 01:57:11,413 --> 01:57:14,278 You want to give me a healthy child. 883 01:57:15,813 --> 01:57:17,912 That's what you are trying to do. 884 01:57:19,646 --> 01:57:22,645 I am trying but... 885 01:57:23,313 --> 01:57:27,045 I can't do everything on my own. 886 01:57:33,713 --> 01:57:36,145 Why can't you? 887 01:57:36,879 --> 01:57:42,978 I called midwives because of what happened before, as a precaution. 888 01:57:43,946 --> 01:57:47,045 However, Seferiye Hatun didn't give me permission. 889 01:57:47,046 --> 01:57:48,345 Why didn't she? 890 01:57:52,413 --> 01:57:54,912 Because the midwives I called were from Karahanli. 891 01:57:56,179 --> 01:57:58,612 She doesn't want them in this Palace. 892 01:58:00,246 --> 01:58:07,045 Seferiye Hatun wants to protect the traditions of the Palace, I don't doubt that. 893 01:58:07,546 --> 01:58:11,245 However, I would never call someone into this Palace who couldn't be trusted. 894 01:58:11,246 --> 01:58:13,478 Of course I looked into them. 895 01:58:13,679 --> 01:58:16,445 But I can't oppose Seferiye Hatun no matter what. 896 01:58:17,446 --> 01:58:20,345 She is the Head Hatun of our state... 897 01:58:24,179 --> 01:58:26,212 My mother wants to protect the Palace, 898 01:58:26,213 --> 01:58:27,733 My mother wants to protect the Palace, 899 01:58:28,246 --> 01:58:31,912 And my wife wants to protect my child. 900 01:58:32,613 --> 01:58:36,112 May Allah get both of you close to me. 901 01:58:42,079 --> 01:58:44,078 Don't sulk. 902 01:58:49,046 --> 01:58:51,212 The midwives you called, let them stay with you. 903 01:58:53,446 --> 01:58:55,212 And what about Seferiye Hatun? 904 01:58:56,246 --> 01:58:58,478 I do not wish her to get sad with me. 905 01:58:58,479 --> 01:58:59,978 It is my enactment. 906 01:59:10,946 --> 01:59:15,545 I'm grateful to Allah for the day that you were written in my heart like an enactment. 907 01:59:16,579 --> 01:59:19,145 The world is ruled by you. 908 01:59:19,513 --> 01:59:23,678 But your heart is ruled by me. 909 01:59:24,246 --> 01:59:27,845 And even a thousand world could not compare to that. 910 02:00:24,613 --> 02:00:27,212 Go on, I need to take care of something. 911 02:00:30,046 --> 02:00:32,045 This must be something important. 912 02:00:42,246 --> 02:00:43,945 Good day to you, herborist. 913 02:00:56,079 --> 02:00:57,145 Are you fine? 914 02:00:57,146 --> 02:00:58,245 Yes I am. 915 02:00:58,246 --> 02:01:00,678 I'm sorry, run! 916 02:02:18,746 --> 02:02:20,878 Why have you been following me? 917 02:02:22,379 --> 02:02:25,578 I did not know that there was an owner to these streets... 918 02:02:31,579 --> 02:02:32,878 It's Sencer. 919 02:02:34,013 --> 02:02:37,212 You asked for it before, my name is Sencer. 920 02:02:38,646 --> 02:02:42,678 What is it that you want? Why have you been following me? 921 02:02:42,879 --> 02:02:45,678 I'm not following you 922 02:02:46,146 --> 02:02:49,445 But for some reason, we always cross paths 923 02:02:49,513 --> 02:02:50,613 Do we? 924 02:02:50,679 --> 02:02:52,378 Of course we do, did you think otherwise? 925 02:02:52,379 --> 02:02:54,912 Why would I want to cross paths with you? 926 02:02:54,946 --> 02:02:56,812 You will answear that for me. 927 02:02:57,846 --> 02:02:59,778 Okay then, I will tell you 928 02:03:00,246 --> 02:03:01,745 Listen to it very carefully. 929 02:03:02,379 --> 02:03:06,645 I don't know you, and you are the one that follows me. 930 02:03:06,979 --> 02:03:08,478 Now, stay away. 931 02:03:09,846 --> 02:03:11,812 You dropped this. 932 02:03:17,279 --> 02:03:19,570 If you listen to people first, maybe you would realize 933 02:03:19,594 --> 02:03:22,145 that not everyone that comes after you seeks to harm you. 934 02:04:00,779 --> 02:04:02,778 You did not leave yet? 935 02:04:03,113 --> 02:04:05,412 Why are you still in the palace? 936 02:04:05,679 --> 02:04:08,345 My Sultana, we were told that we would stay in the palace. 937 02:04:08,946 --> 02:04:10,478 Who told you that? 938 02:04:12,246 --> 02:04:15,378 Who dares to say something other than my orders? 939 02:04:16,879 --> 02:04:19,878 Meliksah, our Sultan! 940 02:04:34,913 --> 02:04:36,578 And what does that mean? 941 02:04:36,746 --> 02:04:39,278 Did you talk about my decision with our Sultan? 942 02:04:39,279 --> 02:04:43,112 I'm not in a position to talk about your orders with our Sultan. 943 02:04:43,679 --> 02:04:48,578 I just explained the situation when our Sultan asked about the situation of the midwives. 944 02:04:52,079 --> 02:04:55,478 So among all these commotion, our glorious Sultan asked about midwives? 945 02:04:55,479 --> 02:05:00,145 You will be the one to give birth, so do as you see fit" was what he told me. 946 02:05:03,179 --> 02:05:11,178 I understand Terken Hatun, we can do nothing but obey our Sultan. 947 02:05:13,846 --> 02:05:19,878 Because in our tradition, someone bows. Down to their Sultan only bends a little. 948 02:05:22,146 --> 02:05:25,645 But someone that does not bow down, lies on the ground beheaded. 949 02:05:45,779 --> 02:05:49,378 As our eyes, what did you see in the burrow of the demons? 950 02:05:49,813 --> 02:05:52,478 And as our ears, what did you see? 951 02:05:52,913 --> 02:05:59,245 Divan-i Ala assembled, and the marks we left on our dead servants have worked. 952 02:05:59,479 --> 02:06:04,645 evidence to hold the Turkmens in Anatolia responsible for the 953 02:06:04,779 --> 02:06:12,545 But that jackal called Nizam al-Mulk suggested that there was a different order behind the assassination. 954 02:06:13,146 --> 02:06:15,445 He might have talked about us. 955 02:06:16,046 --> 02:06:23,846 We left no evidence on our servants, why did he suggested that? 956 02:06:24,179 --> 02:06:26,545 He said it was a secret in the assembly. 957 02:06:26,713 --> 02:06:29,945 He probably has some secret knowledge about us. 958 02:06:30,246 --> 02:06:32,412 One of the locations of our brotherhood was attacked. 959 02:06:32,413 --> 02:06:35,445 The dai and the servants of our brotherhood was killed. 960 02:06:35,446 --> 02:06:37,712 And we could not find out who did it. 961 02:06:39,613 --> 02:06:41,478 This has to be the doing of a spy. 962 02:06:42,113 --> 02:06:44,945 It's the doing of the person Nizam al-Mulk placed among us. 963 02:06:44,946 --> 02:06:49,012 There is no way they could have foresee the assassination. 964 02:07:00,479 --> 02:07:01,945 What was decided? 965 02:07:02,379 --> 02:07:06,145 Kilicarslan's sibling is going to be questioned 966 02:07:06,379 --> 02:07:09,612 Sultan will question him and tell his final decision. 967 02:07:10,979 --> 02:07:15,178 Why are we looking into the Turkmens? A It's obvious this is a trap. 968 02:07:15,179 --> 02:07:19,345 No, we are trying to prove that Kilicarslan’s sibling is innocent. 969 02:07:19,346 --> 02:07:22,545 If we question his sibling, things will get worse. 970 02:07:22,646 --> 02:07:24,545 Can't the state realize that? 971 02:07:29,346 --> 02:07:31,745 Watch your tongue boy! 972 02:07:32,346 --> 02:07:38,245 If ordinary people could understand the decisions of the state, then they would build their own states! 973 02:07:38,246 --> 02:07:41,712 Then tell me why are you acting to make things worse? 974 02:07:42,013 --> 02:07:45,278 I was there, I saw everything! 975 02:07:46,346 --> 02:07:50,245 Does the walls in the palace make the statejDlind? 976 02:07:55,546 --> 02:08:01,578 I get it, I need to make sure you know what "seeing" means. 977 02:08:02,746 --> 02:08:03,746 Come. 978 02:08:07,046 --> 02:08:11,145 Inform all the Dais, tell them to take precautions.!; 979 02:08:11,913 --> 02:08:18,645 We won't stop until we find the spy Nizam al-Mulk placed among us. 980 02:08:19,946 --> 02:08:22,478 Hasan will work in the palace, and we will work outside. 981 02:08:24,479 --> 02:08:31,612 O great Chief Dai, if those demons decide to come after us... 982 02:08:31,746 --> 02:08:37,278 ...if you give the order, we, with our daggers, will kill Meliksah and Nizam al-Mulk. 983 02:08:37,546 --> 02:08:45,312 Nizam al-Mulk and Meliksah needs to live, so he can earn their trust in the palace. 984 02:08:46,546 --> 02:08:51,778 Our aim is to take control over the heads of the state. / 985 02:08:52,713 --> 02:08:55,545 We are still not out of options. 986 02:08:57,713 --> 02:09:01,045 We can make a new move. 987 02:09:14,946 --> 02:09:16,745 Where are we? 988 02:09:18,013 --> 02:09:21,445 This is earth that we. hold in our hands. 989 02:09:25,913 --> 02:09:27,045 Come. 990 02:09:39,646 --> 02:09:42,645 Read what's written on the paper. 991 02:09:45,879 --> 02:09:49,578 In Iznik's bazaar, I spoke with a shop owner. 992 02:09:50,646 --> 02:09:51,845 Come. 993 02:10:00,846 --> 02:10:01,978 Read. 994 02:10:07,046 --> 02:10:10,945 The troubles of the soldiers I! Positioned in Constantinople. 995 02:10:11,546 --> 02:10:15,212 So you think the state is blinded by the palace walls? 996 02:10:15,213 --> 02:10:19,812 See for yourself that state has eyes outside of the palace, too. 997 02:10:26,346 --> 02:10:28,012 Come. 998 02:10:44,146 --> 02:10:50,678 Bring order to the east, then head west. 999 02:10:52,113 --> 02:10:55,012 Don't let enemies harass Jerusalem. 1000 02:10:56,313 --> 02:10:59,545 Carry the caliphate Sanjak. 1001 02:11:00,513 --> 02:11:04,412 Then prepare for future generations' conquest of Constantinople. 1002 02:11:06,546 --> 02:11:09,878 This is the secret to bring order to all over the world. 1003 02:11:10,046 --> 02:11:12,445 You taught me these. 1004 02:11:15,713 --> 02:11:19,012 Anatolia is the sword that can strike down Byzantine. 1005 02:11:20,479 --> 02:11:27,012 Whenever this sword gets close to striking, a hand reaches out and pulls us back. 1006 02:11:29,146 --> 02:11:32,178 Batinis are that hand right now. 1007 02:11:33,446 --> 02:11:36,712 And Divan-i Ala is doing nothing but making things easier for them. 1008 02:11:37,646 --> 02:11:39,445 This is why I'm angry. 1009 02:11:39,846 --> 02:11:44,178 The things you speak of have been our goals for 40 years. 1010 02:11:44,713 --> 02:11:47,978 You take action according to what you saw today. 1011 02:11:48,346 --> 02:11:54,278 But the state looks 100 years in the past, and plans its moves for 100 years for the future. 1012 02:11:57,546 --> 02:12:00,478 How are you going to stop♪ the turmoil in Anatolia? 1013 02:12:01,013 --> 02:12:05,545 When we interrogate Kilicarslan's sibling, and find out he was not behind it... 1014 02:12:05,546 --> 02:12:07,812 it will be revealed.. 1015 02:12:08,246 --> 02:12:11,145 What we need is to bring him here safe and sound. 1016 02:12:11,446 --> 02:12:14,845 That is the only way we can bring down the Batinis. 1017 02:12:15,113 --> 02:12:19,478 Tapar was ordered by Sultan Meliksah to bring him. 1018 02:12:20,346 --> 02:12:22,812 You will accompany him. 1019 02:12:23,413 --> 02:12:26,778 I told you that he marked you on his brain. 1020 02:12:32,746 --> 02:12:39,778 Haci, are you aware that the more you try to keep me away... 1021 02:12:40,979 --> 02:12:44,745 ...the more destiny gets me close to my father and brother. 1022 02:12:48,546 --> 02:12:54,678 You will not get any closer, because this will be your last duty here. 1023 02:12:55,146 --> 02:12:58,445 If not, we will have to live in constant fear. 1024 02:13:10,813 --> 02:13:12,545 What do you think? 1025 02:13:14,313 --> 02:13:18,345 We have servants among the Turkmens of Anatolia. 1026 02:13:19,846 --> 02:13:23,812 Let us send them information, so they will attack... 1027 02:13:23,813 --> 02:13:27,912 ...the ones that are accompanying Kilicarslan's sibling back. 1028 02:13:30,679 --> 02:13:34,078 Turkmens of Anatolia are already on edge. 1029 02:13:34,579 --> 02:13:38,312 Our servants will find people among them for their purposes. 1030 02:13:38,913 --> 02:13:44,212 That way, Meliksah will be sure that the assassination was done by them. 1031 02:13:46,613 --> 02:13:48,412 There's more. 1032 02:13:51,279 --> 02:13:55,712 Melik Tapar will be commanding the soldiers that go there. 1033 02:14:04,479 --> 02:14:11,112 Sultan Meliksah was not shaken by the assassination attempt. 1034 02:14:12,846 --> 02:14:17,345 Let's see if his son's, death will shake him. 1035 02:14:18,346 --> 02:14:20,778 That jackal made his move. 1036 02:14:21,913 --> 02:14:26,278 But his paw will be empty. 1037 02:14:37,746 --> 02:14:42,845 Our Sultan sends you on an important^ mission because he trusts you. 1038 02:14:46,046 --> 02:14:48,145 Did you think otherwise? 1039 02:14:48,313 --> 02:14:53,278 No, but some people won't like that you are rising among the ranks. 1040 02:14:53,813 --> 02:14:56,912 Thety will make you and our Sultan fight. 1041 02:14:57,146 --> 02:15:00,478 Terken Hatun blames you for the attack. 1042 02:15:00,646 --> 02:15:02,845 How can she dare? 1043 02:15:03,146 --> 02:15:05,578 She said that you were not careful enough. 1044 02:15:05,813 --> 02:15:08,178 Do not let her words effect you. 1045 02:15:08,413 --> 02:15:10,445 Her words are not important. 1046 02:15:10,746 --> 02:15:13,078 What's important is that father trusts you. 1047 02:15:13,179 --> 02:15:15,212 Do not ignore Terken Hatun 1048 02:15:15,346 --> 02:15:18,055 She wants to have power, even though she doe's not have a successor. 1049 02:15:18,079 --> 02:15:21,745 If she delivers a son, she will be more fierce against us. 1050 02:15:21,746 --> 02:15:25,845 If she attempts anything, she will get her answer. 1051 02:15:26,113 --> 02:15:30,412 Soon, there will be an Emir against her instead of an Melik... 1052 02:15:30,613 --> 02:15:32,712 ...that takes orders from his father. 1053 02:15:35,579 --> 02:15:40,345 First an Emir, and when |the time comes, a Sultan. 1054 02:15:41,446 --> 02:15:44,045 May Allah give our Sultan a long life. 1055 02:15:44,446 --> 02:15:48,345 But when the time comes, I will do the necessary thing. 1056 02:15:49,979 --> 02:15:53,245 Then you will be the head Hatun. 1057 02:16:29,213 --> 02:16:33,012 Come to me Melik Tapar... 1058 02:16:35,279 --> 02:16:38,645 When I kill you, I will have done a great service to our cause. 1059 02:17:31,146 --> 02:17:32,612 They're here, my Sultan. 1060 02:17:32,813 --> 02:17:35,412 Personal guards will escort you. 1061 02:17:35,813 --> 02:17:38,212 Someone we trust is leading them. 1062 02:17:38,579 --> 02:17:41,645 As you order, my Sultan. Don't worry. 1063 02:17:42,513 --> 02:17:43,978 Your task is not easy. 1064 02:17:44,113 --> 02:17:47,112 But you can handle it. 1065 02:17:47,779 --> 02:17:49,578 With Allah’s permission, my Sultan. 1066 02:17:50,213 --> 02:17:52,445 I'm ready for even harder tasks 1067 02:17:59,379 --> 02:18:01,612 First let the tree give fruits... 1068 02:18:03,013 --> 02:18:05,245 and we won't let it rot. 1069 02:18:14,979 --> 02:18:16,945 May Allah help you on your way. 1070 02:18:48,413 --> 02:18:50,155 Are you the head guard? 1071 02:18:50,179 --> 02:18:51,712 Yes, your highness Melik. 1072 02:18:52,013 --> 02:18:55,312 Let's us be on our way, we wasted too much time. 1073 02:19:24,679 --> 02:19:26,545 We will keep moving on the dawn. 1074 02:19:26,646 --> 02:19:28,512 Get ready. 1075 02:19:28,679 --> 02:19:30,312 you order. 1076 02:19:33,446 --> 02:19:34,446 My horse 1077 02:19:34,446 --> 02:19:35,446 My horse. 1078 02:19:38,479 --> 02:19:41,745 We've come so far and he wasn't washed. 1079 02:19:43,213 --> 02:19:45,612 He's royal, His Highness Melik. 1080 02:19:46,513 --> 02:19:48,412 His name is Cihangir. 1081 02:19:49,279 --> 02:19:50,945 Cihangir? 1082 02:19:53,513 --> 02:19:57,445 Not many people have the chance to have a horse like that. 1083 02:19:59,179 --> 02:20:02,378 And I could not have the chance to be given a duty like this. 1084 02:20:04,613 --> 02:20:07,845 It's clear that our Sultan trusts you. 1085 02:20:09,213 --> 02:20:12,012 But I'm curious about how you earned it. 1086 02:20:15,446 --> 02:20:18,312 I'm a man of work, your highness. 1087 02:20:20,179 --> 02:20:25,445 I do my duties, and our Sultan decides the rest. 1088 02:20:28,179 --> 02:20:30,912 I see, you don't like showing off. 1089 02:20:35,146 --> 02:20:40,012 When we were little, our father would take me and my brother to hunt. 1090 02:20:41,779 --> 02:20:46,645 He taught us where the game is, and where they hide. 1091 02:20:48,279 --> 02:20:50,578 Did your father teach you hunting, too? 1092 02:20:56,713 --> 02:20:57,912 My father... 1093 02:21:00,813 --> 02:21:03,045 He taught me everything. 1094 02:21:06,779 --> 02:21:08,178 And the state, too. 1095 02:21:12,246 --> 02:21:15,578 When my father died, state became my father. 1096 02:21:21,046 --> 02:21:22,978 Our state is vast. 1097 02:21:24,713 --> 02:21:28,878 It's father to some, and a mother to some. 1098 02:21:35,379 --> 02:21:38,112 Is your mother alive? 1099 02:21:39,379 --> 02:21:41,178 She is, thanks to Allah. 1100 02:21:45,713 --> 02:21:48,578 The state was my cradle. 1101 02:21:49,679 --> 02:21:51,645 I was brought up by it. 1102 02:21:53,546 --> 02:21:56,478 I'm now the Melik of this great state, but... 1103 02:21:56,613 --> 02:21:58,745 ...I always feel not good enough. 1104 02:22:02,479 --> 02:22:04,712 That's the smell of a mother. 1105 02:22:06,346 --> 02:22:09,012 I would like to know the smell of my mother. 1106 02:22:12,379 --> 02:22:19,912 I lost her when I was little, and when I smell the soil... 1107 02:22:20,446 --> 02:22:26,178 I think it's as if my mother's smell. 1108 02:22:32,279 --> 02:22:36,545 May Allah protect our state, who never left us alone. 1109 02:22:41,046 --> 02:22:44,845 Our forefathers have said that a son couldn't do anything without an inheritance... 1110 02:22:45,579 --> 02:22:49,478 ...and an inheritance wouldn't be of any use if there was no state. 1111 02:22:52,746 --> 02:22:55,812 I will go check the preparations if you excuse me. 1112 02:23:40,546 --> 02:23:43,245 There was a saying in your Book of Government. 1113 02:23:43,346 --> 02:23:49,278 "The best leaders are the ones illuminating like a candle with their knowledge." 1114 02:23:51,213 --> 02:23:54,378 "They guide the way with this light." 1115 02:23:59,146 --> 02:24:01,378 What if that light was out today? 1116 02:24:06,179 --> 02:24:08,645 I was in many wars in 20 years. 1117 02:24:09,079 --> 02:24:14,145 However, this is the first time I felt so close to death. 1118 02:24:19,479 --> 02:24:21,578 Now tell me Atabi. 1119 02:24:30,146 --> 02:24:32,512 If it had been extinguished like this, 1120 02:24:38,079 --> 02:24:39,945 What would you do? 1121 02:24:41,679 --> 02:24:45,578 As long as there is enough fire to keep it lid... 1122 02:24:54,446 --> 02:24:58,012 The light will never be gone. 1123 02:25:01,046 --> 02:25:04,078 I thought about it the day I got on the throne. 1124 02:25:05,713 --> 02:25:08,245 You showed the flame to the right person that day. 1125 02:25:10,013 --> 02:25:15,245 Who do you think the right person is today my Sultan? 1126 02:25:17,446 --> 02:25:20,578 My sons will show you when the time comes. 1127 02:25:24,746 --> 02:25:31,212 You have been seeing the skills of Tapar and Berkerun for years my Sultan. 1128 02:25:41,579 --> 02:25:43,845 All my sons.. 1129 02:29:26,613 --> 02:29:27,778 Son! 1130 02:29:34,579 --> 02:29:37,112 Son! 1131 02:30:57,113 --> 02:30:58,778 Melik Tapar! 1132 02:30:59,146 --> 02:31:01,978 We are here by the orders of Sultan Meliksah. 1133 02:31:04,746 --> 02:31:06,845 What's wrong Melik? 1134 02:31:07,013 --> 02:31:11,812 What is the reason for you to be here other then collecting taxes and spilling blood? 1135 02:31:15,546 --> 02:31:18,412 We are here to take i Kilicaslan's sister. >' 1136 02:31:20,946 --> 02:31:22,212 Where is she? 1137 02:31:23,379 --> 02:31:28,712 Her father was killed, her brother was imprisoned, aren't those enough? 1138 02:31:34,313 --> 02:31:36,978 We won't let you take anyone 1139 02:31:37,646 --> 02:31:40,178 Why are we still letting them talk Melik? 1140 02:31:40,346 --> 02:31:42,278 Don't oppose us Alps. 1141 02:31:43,646 --> 02:31:45,612 You know the punishment of that 1142 02:31:47,713 --> 02:31:50,312 Will you murder us, too? 1143 02:32:29,013 --> 02:32:30,978 What do you think you are doing? 1144 02:32:31,146 --> 02:32:32,612 Stand back Hatun! 1145 02:32:33,313 --> 02:32:35,878 We are here to take Kilicaslan's sister. 1146 02:32:36,746 --> 02:32:38,078 Know your place! 1147 02:32:39,446 --> 02:32:41,978 I'm Kilicaslan's sister! 1148 02:32:45,979 --> 02:32:49,245 Elcin, daughter of Suleyman Shah! 1149 02:32:52,013 --> 02:32:54,278 Why is Sultan Meliksah calling me? 1150 02:32:54,279 --> 02:32:55,478 Why? 1151 02:32:56,813 --> 02:32:58,612 He will imprison you too. 1152 02:32:58,979 --> 02:33:05,045 Elcin Hatun, there were people who tried to kill our Sultan. 1153 02:33:06,346 --> 02:33:11,245 Marks of Suleyman Shah's soldiers were found on them. 4 1154 02:33:11,813 --> 02:33:15,145 Our Sultan wants to interrogate you about that. > 1155 02:33:15,346 --> 02:33:17,345 It'S a slander! 1156 02:33:18,246 --> 02:33:20,412 If we wanted to kill the Sultan... 1157 02:33:20,413 --> 02:33:22,312 ...we would go into the battlefield and fight! 1158 02:33:22,646 --> 02:33:25,646 Sultan Meliksah is not aware of it? 1159 02:33:25,746 --> 02:33:28,545 Is this a trick to wage war on us? 1160 02:33:29,946 --> 02:33:31,645 Elcin Hatun! 1161 02:33:32,646 --> 02:33:36,412 Know this, there will be war if you don't come. 1162 02:33:41,413 --> 02:33:45,112 Our Sultan wants to make his decision after interrogating you^ 1163 02:33:45,279 --> 02:33:48,145 Even though there is evidence. 1164 02:33:52,513 --> 02:33:54,412 There is a big plot, Elcin Hatun. 1165 02:33:56,546 --> 02:33:58,945 If you go there, you won't be coming back. 1166 02:33:59,079 --> 02:34:02,612 If you say another word, you won't be able to speak again. 1167 02:34:06,179 --> 02:34:10,512 Our Sultan doesn't want bloodshed either Elcin Hatun. 1168 02:34:10,646 --> 02:34:13,078 That's why you have to come. 1169 02:34:13,313 --> 02:34:16,078 If you are innocent, it will be proven. 1170 02:34:17,413 --> 02:34:21,512 No one can stand any more bloodshed between brothers. 1171 02:34:23,879 --> 02:34:28,145 I will tell Sultan Meliksah we didn't have anything to do with this. 1172 02:34:29,579 --> 02:34:31,578 If he believes me, good. 1173 02:34:34,179 --> 02:34:38,778 If he does not, then it will be his responsibly. 1174 02:34:44,479 --> 02:34:46,378 Wait here. 1175 02:34:46,979 --> 02:34:49,345 No one will follow me. 1176 02:34:49,513 --> 02:34:52,412 Usak, come with me 1177 02:35:05,713 --> 02:35:08,212 Now this is a matter of honour. 1178 02:35:10,946 --> 02:35:14,445 As long as we stay, they will attack us. 1179 02:35:15,979 --> 02:35:23,445 They took our leaders, so we will lead ourselves. 1180 02:36:36,213 --> 02:36:37,312 Ambush! 1181 02:36:37,313 --> 02:36:38,712 We are ambushed! 1182 02:36:38,713 --> 02:36:40,512 Protect the horses! 1183 02:37:22,379 --> 02:37:23,912 Tapar! 1184 02:38:16,179 --> 02:38:18,812 My Sultan, you ordered for me. 1185 02:38:49,413 --> 02:38:51,545 They are running away, go after them! 1186 02:38:51,546 --> 02:38:53,445 Your highness Melik! 1187 02:39:44,346 --> 02:39:47,078 O my Allah, I hope this is a good sign. 1188 02:39:49,579 --> 02:39:52,778 Do not let me burn in your hell. 1189 02:40:01,813 --> 02:40:03,478 What are those? 1190 02:40:24,746 --> 02:40:26,612 Get down! 1191 02:40:33,946 --> 02:40:35,545 Balaban! 1192 02:40:42,879 --> 02:40:47,778 Either we will go towards the arrows, or we will burn alive. 1193 02:40:53,946 --> 02:40:56,345 There is something bothering me, Haci. 1194 02:41:03,846 --> 02:41:05,845 Where is my son? 1195 02:41:06,269 --> 02:41:14,269 {\an8}mandtv.net 98130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.