All language subtitles for TOTS s02e23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,752 ♪ Oh ♪ 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,053 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,127 Let's go! 4 00:00:06,131 --> 00:00:08,631 ♪ Oh ♪ 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,224 ♪ Time to fly with ♪ 6 00:00:10,219 --> 00:00:11,799 [Pip] One, two, three, four! 7 00:00:11,803 --> 00:00:14,263 ♪ Soaring through The skies of blue ♪ 8 00:00:14,264 --> 00:00:17,484 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 9 00:00:17,476 --> 00:00:19,476 ♪ Bringing babies home ♪ 10 00:00:19,478 --> 00:00:22,608 ♪ To meet their happy Moms and pops ♪ 11 00:00:22,606 --> 00:00:25,566 [Pip] ♪ Every day Feels so sweet ♪ 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,647 ♪ We're making Families complete ♪ 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,113 [Captain Beakman] Great work! 14 00:00:29,112 --> 00:00:31,822 ♪ Singing oh ♪ 15 00:00:31,823 --> 00:00:34,283 ♪ It's time to fly With T. O. T. S. ♪ 16 00:00:34,284 --> 00:00:37,834 [babies giggling] 17 00:00:40,958 --> 00:00:42,748 [KC] "Mommy's Special Day." 18 00:00:44,628 --> 00:00:48,878 [giggling] For Mommy! Hmm. 19 00:00:48,882 --> 00:00:53,972 Nice work, my little nuggets. Your mommies are going to love their Mother's Day present. 20 00:00:53,971 --> 00:00:56,011 Great balloons and card, Suki. 21 00:00:56,014 --> 00:00:57,894 Just look at all these flowers. 22 00:00:57,891 --> 00:01:02,401 And all this glitter glue. It's just so sparkly. 23 00:01:02,396 --> 00:01:04,556 Ooh. Oops. 24 00:01:04,564 --> 00:01:06,484 [groans] And sticky. 25 00:01:06,483 --> 00:01:09,493 [strains, grunts] A little help, guys. 26 00:01:09,486 --> 00:01:10,856 We got you, Freddy. 27 00:01:10,862 --> 00:01:12,822 [all straining] Whoa! 28 00:01:12,823 --> 00:01:14,163 Whoops. [chuckles] 29 00:01:14,157 --> 00:01:15,197 [grunts] 30 00:01:15,200 --> 00:01:16,870 [both laugh] 31 00:01:16,868 --> 00:01:18,248 Pip, Freddy. 32 00:01:18,245 --> 00:01:20,405 Hi, Mia. Happy Mommy's Day. 33 00:01:20,414 --> 00:01:22,294 For Mommy's Day! 34 00:01:22,291 --> 00:01:25,291 Aw. Mia made me a card for Mommy's Day. 35 00:01:25,294 --> 00:01:28,214 [chuckles] I think she made the card for Captain Beakman. 36 00:01:28,213 --> 00:01:29,463 Mommy. 37 00:01:29,464 --> 00:01:31,684 Oh, right. [chuckles] It's adorable. 38 00:01:31,675 --> 00:01:35,795 And look, Mia, these babies made presents for their mommies too. 39 00:01:35,804 --> 00:01:38,644 Their mommies are gonna be so excited to get them. 40 00:01:38,640 --> 00:01:39,980 They certainly are. 41 00:01:41,184 --> 00:01:42,484 Hi, Captain Beakman. 42 00:01:42,477 --> 00:01:43,807 [both] Happy Mother's Day. 43 00:01:43,812 --> 00:01:46,152 [giggles] 44 00:01:46,148 --> 00:01:48,318 Look at these wonderful presents. 45 00:01:48,317 --> 00:01:51,647 Oh, I just love these balloons. [babbles] 46 00:01:51,653 --> 00:01:54,033 Oh, and these gorgeous flowers. 47 00:01:57,159 --> 00:01:59,199 And this sparkly card. 48 00:01:59,202 --> 00:02:00,832 It's the glitter glue. 49 00:02:00,829 --> 00:02:03,619 [Captain Beakman] All these gifts are just so special. 50 00:02:03,623 --> 00:02:05,043 [gasps, whimpers] 51 00:02:05,042 --> 00:02:08,422 And Mia has a special Mother's Day surprise for you too. 52 00:02:08,420 --> 00:02:11,590 She does? Yep. Come on out, Mia. 53 00:02:11,590 --> 00:02:12,670 Mia? [FlyPad beeps] 54 00:02:12,674 --> 00:02:14,684 Oh, dear, I've gotta go, 55 00:02:14,676 --> 00:02:17,796 but I'm very excited to see what special Mother's Day surprise 56 00:02:17,804 --> 00:02:20,104 my MiaMia has in store for me. 57 00:02:20,098 --> 00:02:22,308 Be back soon. Where did Mia go? 58 00:02:22,309 --> 00:02:24,649 [whimpering] 59 00:02:24,645 --> 00:02:27,475 Mia, there you are. Why were you hiding? 60 00:02:27,481 --> 00:02:30,151 Don't you wanna give your mommy the card you made? 61 00:02:30,150 --> 00:02:32,690 Uhuh. [whines] What do you mean? 62 00:02:32,694 --> 00:02:34,114 Not special. 63 00:02:34,112 --> 00:02:36,492 Mia, this card is so special. 64 00:02:36,490 --> 00:02:38,200 Your mom is gonna love it. 65 00:02:38,700 --> 00:02:39,790 [giggles] 66 00:02:39,785 --> 00:02:43,115 More special for Mommy. 67 00:02:43,121 --> 00:02:45,211 Pip, we have to help Mia. 68 00:02:45,207 --> 00:02:48,167 She doesn't think her card is special enough for her mom. 69 00:02:48,168 --> 00:02:51,918 Well, I guess we could help her make something else for Captain Beakman. 70 00:02:51,922 --> 00:02:53,302 Would you like that, Mia? 71 00:02:53,298 --> 00:02:55,678 Yes, yes! More special. [giggles] 72 00:02:55,676 --> 00:03:00,306 All right. We're gonna make the bestest, most Mother Dayiest present ever. 73 00:03:00,305 --> 00:03:04,805 ♪ We're gonna make Your mom so happy ♪ 74 00:03:04,810 --> 00:03:09,020 ♪ We're gonna make Your mom feel great ♪ 75 00:03:09,022 --> 00:03:13,612 ♪ We're gonna make Your mom so happy ♪ 76 00:03:13,610 --> 00:03:17,160 [all] ♪ It's gonna be A super special Mother's Day ♪ 77 00:03:17,155 --> 00:03:18,525 [giggles] 78 00:03:18,532 --> 00:03:20,702 ♪ We could bake Her a cake ♪ Wow! 79 00:03:20,701 --> 00:03:22,411 ♪ And then frost it With her face ♪ 80 00:03:22,411 --> 00:03:23,871 [Mia] More special. [KC gasps] 81 00:03:23,870 --> 00:03:26,870 ♪ We could paint her a picture In a macaroni frame ♪ 82 00:03:26,873 --> 00:03:28,383 More special. 83 00:03:28,375 --> 00:03:31,545 ♪ How 'bout a photo book With pics of her and you? ♪ 84 00:03:31,545 --> 00:03:33,665 ♪ We could decorate the cover ♪ 85 00:03:33,672 --> 00:03:36,592 ♪ With a little bit Of glitter glue ♪ 86 00:03:36,591 --> 00:03:38,091 [all] ♪ We could Make a statue ♪ 87 00:03:38,093 --> 00:03:41,143 ♪ Make it 20 stories high ♪ More special. 88 00:03:41,138 --> 00:03:44,888 ♪ If we add a couple rockets We can make that statue fly ♪ 89 00:03:44,891 --> 00:03:47,231 ♪ You can get inside it Take a ride ♪ 90 00:03:47,227 --> 00:03:49,097 ♪ Go soaring through The sky ♪ 91 00:03:49,104 --> 00:03:51,154 ♪ Where you'll spend The day together ♪ 92 00:03:51,148 --> 00:03:53,318 ♪ Watching stars Go shooting by ♪ 93 00:03:53,316 --> 00:03:57,606 [all] ♪ We're gonna make Your mom so happy ♪ ♪ So happy ♪ 94 00:03:57,612 --> 00:04:00,662 [all] ♪ We're gonna make Your mom feel great ♪ 95 00:04:00,657 --> 00:04:02,737 We're gonna need More glitter glue! 96 00:04:02,742 --> 00:04:06,502 [all] ♪ We're gonna make Your mom so happy ♪ [Mia] ♪ So happy ♪ 97 00:04:06,496 --> 00:04:11,126 [all] ♪ It's gonna be A super special Mother's Day ♪ More special. 98 00:04:11,126 --> 00:04:14,456 [all] ♪ It's gonna be A super special Mother's Day ♪ 99 00:04:14,463 --> 00:04:16,423 [giggles] More. 100 00:04:16,423 --> 00:04:18,843 So, what are we making for Captain Beakman? 101 00:04:18,842 --> 00:04:22,762 A smoothiemaking singing unicorn with a sparkly glitter glue mane? 102 00:04:22,763 --> 00:04:24,513 [chuckles] Freddy. 103 00:04:24,514 --> 00:04:27,354 Right. [chuckles] We don't know any unicorns. 104 00:04:27,350 --> 00:04:29,310 [babies babbling] [KC gasps] 105 00:04:29,311 --> 00:04:31,941 What if we made Captain Beakman her favorite food? 106 00:04:31,938 --> 00:04:33,438 Wing Waffles. 107 00:04:33,440 --> 00:04:35,070 Now that we can do. 108 00:04:35,066 --> 00:04:36,146 Yay! 109 00:04:36,151 --> 00:04:37,531 Okay, Pip and Mia, 110 00:04:37,527 --> 00:04:40,857 you set up a table, and I'll whip up some waffles. 111 00:04:40,864 --> 00:04:44,124 Wait, we're gonna need someone to keep Captain Beakman busy, 112 00:04:44,117 --> 00:04:46,657 so she doesn't see the surprise before it's ready. 113 00:04:46,661 --> 00:04:49,161 Leave that to me. [screams, grunts] 114 00:04:49,164 --> 00:04:51,214 You stepped in glitter glue, didn't you? 115 00:04:51,208 --> 00:04:53,708 Yep, but my feet are so sparkly. 116 00:04:54,544 --> 00:04:57,304 And done. Great job, Mia. 117 00:04:57,297 --> 00:05:01,797 The table's all ready for Captain Beakman's super special surprise breakfast. 118 00:05:01,802 --> 00:05:03,802 And so are the Wing Waffles. 119 00:05:03,804 --> 00:05:05,314 Pretty special, huh, Mia? 120 00:05:05,305 --> 00:05:07,635 Uhuh. More special. 121 00:05:07,641 --> 00:05:10,811 You want the Wing Waffles to be even more special? 122 00:05:10,811 --> 00:05:12,811 More. More. 123 00:05:12,813 --> 00:05:15,653 Well, I guess I could make more Wing Waffles. 124 00:05:15,649 --> 00:05:17,979 More. More. More! 125 00:05:17,984 --> 00:05:20,994 [chuckles] Okay. A lot more. 126 00:05:20,987 --> 00:05:23,447 Just gotta make sure Captain Beakman doesn't see me. 127 00:05:23,448 --> 00:05:25,658 I hope Freddy's keeping her entertained. 128 00:05:25,659 --> 00:05:29,329 [scatting] ♪ Bringing this baby home ♪ 129 00:05:29,329 --> 00:05:33,289 This is very nice, Freddy, but did I mention how busy I am? 130 00:05:33,291 --> 00:05:36,131 Maybe KC would like to see your tapdancing. 131 00:05:36,127 --> 00:05:39,297 [KC grunts] Pretty sure KC has her paws full right now. 132 00:05:39,297 --> 00:05:43,467 [scatting] 133 00:05:43,468 --> 00:05:45,138 [strains] 134 00:05:45,136 --> 00:05:46,806 Phew. [chuckles] 135 00:05:46,805 --> 00:05:48,635 [chuckles] Uh... 136 00:05:49,474 --> 00:05:51,694 [KC] Okay, Mia. Whoa. 137 00:05:51,685 --> 00:05:54,555 Now, these waffles are definitely more special. [gasps] Wow. 138 00:05:54,563 --> 00:05:56,903 Whoa, whoa! No! 139 00:05:56,898 --> 00:05:59,398 [Mia babbles] On it! 140 00:05:59,401 --> 00:06:03,571 [grunting] 141 00:06:03,572 --> 00:06:06,992 One super special Mother's Day breakfast. 142 00:06:06,992 --> 00:06:08,582 Right, Mia? 143 00:06:08,577 --> 00:06:11,407 Whoa. Look! Mia? 144 00:06:11,413 --> 00:06:13,673 [Mia gasps] Balloons. 145 00:06:13,665 --> 00:06:17,375 Hmm, a balloon would make this breakfast even more special. 146 00:06:17,377 --> 00:06:20,627 Balloons, balloons, balloons! 147 00:06:20,630 --> 00:06:22,340 Or a lot of balloons. 148 00:06:24,467 --> 00:06:26,047 [Mia giggles] 149 00:06:26,052 --> 00:06:28,392 We did it. Whoohoo! 150 00:06:28,388 --> 00:06:29,468 Uhoh. [both] Huh? 151 00:06:29,472 --> 00:06:30,682 [both gasp] 152 00:06:31,391 --> 00:06:34,601 Mia. [grunts] Gotcha. 153 00:06:35,520 --> 00:06:39,110 [gasps] Pip! [grunts] Uhoh. 154 00:06:39,107 --> 00:06:41,027 [Freddy squawking] 155 00:06:41,026 --> 00:06:43,646 Come on, Captain Beakman, what animal is this? 156 00:06:43,653 --> 00:06:45,163 [squawks] Guess. 157 00:06:45,155 --> 00:06:46,735 It's, uh... 158 00:06:46,740 --> 00:06:48,660 [gasps] Well, it's a... 159 00:06:48,658 --> 00:06:50,828 [whimpers] A flying koala? 160 00:06:50,827 --> 00:06:52,327 No, that's not it. 161 00:06:52,329 --> 00:06:54,329 I'll get it. No hints. [groans] 162 00:06:54,331 --> 00:06:56,001 Excuse me, Captain Beakman. 163 00:06:55,999 --> 00:07:00,299 I just remembered I, uh, have to do something. You do? 164 00:07:00,295 --> 00:07:04,835 Definitely not saving Pip, KC and Mia from floating off on a table full of waffles. 165 00:07:05,467 --> 00:07:08,137 Hmm. [chuckles] 166 00:07:08,136 --> 00:07:11,426 Freddy to the rescue! I've got you. 167 00:07:11,431 --> 00:07:13,981 [straining] 168 00:07:13,975 --> 00:07:17,935 I'll put some rocks down to keep the table from flying away. 169 00:07:17,937 --> 00:07:19,767 Thanks for saving us, Fredamingo. 170 00:07:19,773 --> 00:07:22,443 Phew! Glad everyone's okay. 171 00:07:22,442 --> 00:07:27,452 So, Mia, are we ready to show your mommy this super special Mother's Day breakfast? 172 00:07:27,447 --> 00:07:29,027 More special. 173 00:07:29,032 --> 00:07:31,242 [all sigh] What about your card? 174 00:07:31,242 --> 00:07:33,662 That'll make it more special, right? 175 00:07:34,788 --> 00:07:39,378 Uhuh. More special for Mommy. 176 00:07:39,376 --> 00:07:42,296 Okay. I guess we can try to make a new card. 177 00:07:42,295 --> 00:07:44,665 MiaMia, are you out here? 178 00:07:44,673 --> 00:07:47,183 I'm ready for my Mother's Day surprise. 179 00:07:47,175 --> 00:07:48,635 Quick! We have to do something! 180 00:07:48,635 --> 00:07:51,135 Okay. I'm doing something, I'm doing something. 181 00:07:51,137 --> 00:07:54,387 I meant do something so Captain Beakman doesn't see her surprise. 182 00:07:54,391 --> 00:07:56,311 [chuckles] That makes more sense. 183 00:07:56,309 --> 00:07:59,809 I'll go keep her busy while you two help Mia make a new card. 184 00:07:59,813 --> 00:08:02,443 Captain Beakman! [gasps] Why, hello there, Pip. 185 00:08:02,440 --> 00:08:05,320 Did you know that JP has a black belt in handsomeness? 186 00:08:05,318 --> 00:08:06,318 Fun fact. 187 00:08:08,988 --> 00:08:10,318 [giggles] 188 00:08:11,616 --> 00:08:12,656 [sighs] 189 00:08:13,910 --> 00:08:17,210 Behold, the biggest, most specialiest, 190 00:08:17,205 --> 00:08:21,125 most glitter glueiest Mother's Day card ever! 191 00:08:21,126 --> 00:08:22,496 What do you think, Mia? 192 00:08:22,502 --> 00:08:24,632 [giggling] 193 00:08:24,629 --> 00:08:29,469 She likes it. Time to fly it up into the air so Captain Beakman can see it. 194 00:08:30,343 --> 00:08:32,103 [straining] Huh? 195 00:08:33,471 --> 00:08:36,351 [straining continues] 196 00:08:36,349 --> 00:08:37,479 [both gasp] 197 00:08:37,475 --> 00:08:40,475 [pants] This is one heavy card. 198 00:08:40,478 --> 00:08:42,268 Captain Beakman is coming! 199 00:08:42,272 --> 00:08:45,982 I tried to keep her busy, but she didn't want to hear any more fun facts. 200 00:08:45,984 --> 00:08:47,824 Who doesn't love fun facts? 201 00:08:47,819 --> 00:08:50,819 I got this. Just get that card in the air, fellas. 202 00:08:50,822 --> 00:08:52,662 Oh, Captain Beakman! Huh? 203 00:08:52,657 --> 00:08:56,827 Perfect. I was just looking for someone to help me count the diapers in the nursery. 204 00:08:58,538 --> 00:09:01,998 Pip, how are we gonna get this heavy card up in the sky? 205 00:09:02,000 --> 00:09:03,710 We need a little more wing power. 206 00:09:03,710 --> 00:09:06,630 [Bodhi] How were your deliveries, guys? [Ava] Pretty great. 207 00:09:06,629 --> 00:09:08,129 Superduper, as always. 208 00:09:08,965 --> 00:09:10,795 This penguin's got a plan. 209 00:09:11,843 --> 00:09:13,303 Ready. Ready. 210 00:09:13,303 --> 00:09:14,603 [whimpers] Ready. 211 00:09:14,596 --> 00:09:16,636 Freddy. Uh, I mean ready. 212 00:09:16,639 --> 00:09:19,769 All right, everyone. Thanks for coming to help our Mia make 213 00:09:19,768 --> 00:09:22,018 the most special Mother's Day present ever. 214 00:09:22,020 --> 00:09:24,020 We'd do anything to help Mia. 215 00:09:24,022 --> 00:09:26,362 Okay, Mia, you go get your mommy, 216 00:09:26,357 --> 00:09:28,567 and we'll fly the card up into the air. 217 00:09:28,568 --> 00:09:31,318 Okay. [giggles] 218 00:09:31,321 --> 00:09:34,281 Flamingo! [all straining] 219 00:09:34,282 --> 00:09:36,282 [huffing] 220 00:09:36,284 --> 00:09:38,164 It's working. It's working! 221 00:09:38,161 --> 00:09:40,081 Whoohoo! We did it. [Pip] Perfect. 222 00:09:40,080 --> 00:09:42,250 And here comes Mia with Captain Beakman! 223 00:09:42,248 --> 00:09:43,828 Almost there, Mommy. 224 00:09:43,833 --> 00:09:46,923 Ooh, I can't wait to see what the big surprise is. 225 00:09:48,588 --> 00:09:51,218 [yelps] What was that sound? 226 00:09:51,216 --> 00:09:54,256 Oh, it's just the card ripping. 227 00:09:54,260 --> 00:09:57,220 [JP, Ava gasp] [screams] The card is ripping! 228 00:09:57,222 --> 00:09:58,352 Whoa, whoa, whoa. 229 00:09:58,348 --> 00:10:00,928 [all screaming] [Bodhi] Uhoh. Careful. 230 00:10:00,934 --> 00:10:02,734 [gasps] Look out! 231 00:10:02,727 --> 00:10:04,727 [popping] [yelps] 232 00:10:06,606 --> 00:10:08,316 Oh, no. [all] Aw. 233 00:10:08,316 --> 00:10:10,236 Mia's gonna be so upset. [Mia] One... 234 00:10:10,235 --> 00:10:12,235 two, three... [gasps] 235 00:10:12,237 --> 00:10:14,407 Happy Mommy's Da Huh? 236 00:10:14,405 --> 00:10:15,525 [gasps] 237 00:10:15,532 --> 00:10:17,742 [yelps] [gasps] Oh, my! 238 00:10:19,160 --> 00:10:21,870 [whimpers] 239 00:10:21,871 --> 00:10:24,541 Oh, MiaMia. What's going on? 240 00:10:24,541 --> 00:10:27,881 Mia wanted to make you a super special Mother's Day present. 241 00:10:27,877 --> 00:10:30,207 With balloons and Wing Waffles 242 00:10:30,213 --> 00:10:33,383 and the biggest, most glitter glueiest card ever. 243 00:10:33,383 --> 00:10:36,223 We were trying to help her, but we messed it up. 244 00:10:36,219 --> 00:10:37,799 We're sorry, Captain Beakman. 245 00:10:38,429 --> 00:10:40,009 Sorry, Mommy. 246 00:10:40,014 --> 00:10:41,024 [both] Huh? 247 00:10:41,766 --> 00:10:44,136 Oh, what's this? 248 00:10:44,144 --> 00:10:46,404 Did you make this for me? 249 00:10:47,021 --> 00:10:48,021 Uhhuh. 250 00:10:48,648 --> 00:10:50,528 I love it. 251 00:10:50,525 --> 00:10:53,525 You do? Mia thought you wanted something more special. 252 00:10:53,528 --> 00:10:55,158 And more glittery. 253 00:10:55,155 --> 00:10:57,155 But Mia's just a baby. 254 00:10:57,157 --> 00:10:59,657 What she doesn't realize is that, oh, 255 00:10:59,659 --> 00:11:03,449 there's nothing more special to me than this little card, 256 00:11:03,454 --> 00:11:05,874 because it comes from your heart. 257 00:11:05,874 --> 00:11:07,254 I love you, Mia. 258 00:11:07,250 --> 00:11:10,040 Love you, Mommy. [giggles] Aw. 259 00:11:10,044 --> 00:11:13,884 [all] Aw. Happy Mother's Day, Captain Beakman! 260 00:11:13,882 --> 00:11:15,722 Happy Mother's Day. 261 00:11:15,717 --> 00:11:17,297 [all straining] 262 00:11:17,302 --> 00:11:20,812 I probably should've washed that glitter glue off my wings, huh? 263 00:11:20,805 --> 00:11:24,385 [all laughing] 264 00:11:26,269 --> 00:11:28,479 [Pip] "All Aboard, Babies." 265 00:11:28,479 --> 00:11:33,739 ♪ La da da da da da da Bringing this baby home ♪ 266 00:11:33,735 --> 00:11:35,695 ♪ Bringing this baby home ♪ 267 00:11:36,779 --> 00:11:38,819 [Pip] Another successful delivery. 268 00:11:38,823 --> 00:11:41,333 And another happy forever family. 269 00:11:41,326 --> 00:11:44,406 So pokey. [train whistle blows] 270 00:11:44,412 --> 00:11:45,662 Do you hear a train? 271 00:11:45,663 --> 00:11:47,753 Sounds like it's coming from T. O. T. S. 272 00:11:47,749 --> 00:11:51,919 [chuckles] Don't be silly. T. O. T. S. doesn't have a train. 273 00:11:51,920 --> 00:11:54,550 Whoa! T. O. T. S. does have a train. 274 00:11:54,547 --> 00:11:56,587 [train whistle blows] 275 00:11:58,635 --> 00:12:01,505 Hey, boys. Hey, Mr. Woodbird. 276 00:12:01,512 --> 00:12:02,722 Like the new wheels? 277 00:12:02,722 --> 00:12:04,932 Do we ever! It's snow cool. 278 00:12:04,933 --> 00:12:08,603 KC needed something to help her move all the babies around T. O. T. S., 279 00:12:08,603 --> 00:12:12,823 so I built her the ChuggaChuggaChooChoo. 280 00:12:12,815 --> 00:12:15,065 Have a seat. [Pip] Wow. 281 00:12:15,068 --> 00:12:16,898 There's so many buttons. 282 00:12:16,903 --> 00:12:20,163 [Mr. Woodbird] The yellow button takes you to the smoothie bar. 283 00:12:20,156 --> 00:12:22,366 The red button stops the train. 284 00:12:22,367 --> 00:12:24,157 What's this orange one do? 285 00:12:24,160 --> 00:12:25,500 Try it. 286 00:12:25,495 --> 00:12:27,825 [train whistle blows] [both gasp] 287 00:12:27,830 --> 00:12:32,630 All aboard! [chuckles] Just like a real train conductor. 288 00:12:32,627 --> 00:12:34,457 I bet it's super fun to drive. 289 00:12:34,462 --> 00:12:36,422 Well, why don't you find out? 290 00:12:36,422 --> 00:12:40,512 How'd you like to bring this baby train to KC in the nursery for me? 291 00:12:40,510 --> 00:12:42,140 We'd love to. You bet. 292 00:12:42,136 --> 00:12:45,806 Fasten your flippers, Pip. Next stop, the nursery. 293 00:12:45,807 --> 00:12:47,887 [spring pops] [both] Huh? 294 00:12:47,892 --> 00:12:51,352 [laughs] The nursery is this button. 295 00:12:51,354 --> 00:12:53,364 Whoohoo! Thanks, Mr. Woodbird. 296 00:12:53,356 --> 00:12:55,646 [train whistle blows] Have fun! 297 00:12:58,653 --> 00:13:02,163 The ChuggaChuggaChooChoo is now pulling in to Nursery Station. 298 00:13:02,156 --> 00:13:04,116 [Freddy snores] [train whistles blows] 299 00:13:04,117 --> 00:13:06,077 [yelps, sighs] 300 00:13:06,077 --> 00:13:09,827 Boy, what a relaxing ride. 301 00:13:09,831 --> 00:13:12,711 Oh, yay! You fellas are just in time. 302 00:13:12,709 --> 00:13:15,589 I've been trying to get the nuggets down for their naps, 303 00:13:15,586 --> 00:13:17,876 but one little pup keeps stirring them up. 304 00:13:17,880 --> 00:13:21,220 [all giggling] 305 00:13:21,217 --> 00:13:22,967 Lucky funny. 306 00:13:22,969 --> 00:13:26,429 [sighs] Lucky just loves showing off his dance moves 307 00:13:26,431 --> 00:13:28,931 to Rona here and the rest of the babies. 308 00:13:28,933 --> 00:13:32,693 Hmm. Riding in the ChuggaChuggaChooChoo put me to sleep. 309 00:13:32,687 --> 00:13:36,357 I bet if we take the babies for a ride, it would get them sleepy too. 310 00:13:36,357 --> 00:13:40,487 Yeah, Conductors Pip and Freddy will have them napping in no time. 311 00:13:40,486 --> 00:13:42,106 That would be super. 312 00:13:42,113 --> 00:13:45,493 All aboard the T. O. T. S. ChuggaChuggaChooChoo. 313 00:13:45,491 --> 00:13:48,621 [all giggling] 314 00:13:48,619 --> 00:13:50,659 Huh? Come on, guys. 315 00:13:50,663 --> 00:13:53,173 You're gonna love this train. 316 00:13:53,166 --> 00:13:54,496 Right this way. 317 00:13:54,500 --> 00:13:56,460 Say hi to Rona, fellas. 318 00:13:56,461 --> 00:13:58,921 She's the red panda you're delivering today. 319 00:13:58,921 --> 00:14:00,801 Aw. Hi, cutie. Hey, little Rona. 320 00:14:00,798 --> 00:14:02,468 [giggles] 321 00:14:03,593 --> 00:14:05,433 [Lucky] Bark! Bark! 322 00:14:05,428 --> 00:14:07,468 [giggles] 323 00:14:07,472 --> 00:14:10,182 We'll dance later, Lucky. It's nap time now. 324 00:14:10,183 --> 00:14:12,193 [all giggling] 325 00:14:12,185 --> 00:14:15,435 Okay, babies, remember to keep your hooves, paws 326 00:14:15,438 --> 00:14:18,438 and tails inside the train at all times. 327 00:14:18,441 --> 00:14:20,651 Especially if you have a long tail. 328 00:14:20,651 --> 00:14:23,321 I'm looking at you, Parker. [laughs, gasps] 329 00:14:24,489 --> 00:14:25,869 [laughs] 330 00:14:26,657 --> 00:14:28,827 Next stop, Nap Town. 331 00:14:28,826 --> 00:14:31,616 [train whistle blows] [babies babbling] 332 00:14:31,621 --> 00:14:33,161 Sleepy travels! 333 00:14:34,332 --> 00:14:37,092 Okay, let's get these babies napping. 334 00:14:37,085 --> 00:14:39,455 There's gotta be a lullaby button, right? 335 00:14:39,462 --> 00:14:42,472 [Freddy] Maybe it's this blue one. [upbeat music playing] 336 00:14:42,465 --> 00:14:44,425 [giggles] 337 00:14:44,425 --> 00:14:46,425 Definitely not the blue one. 338 00:14:46,427 --> 00:14:48,757 I bet it's the purpleywurpley one. 339 00:14:48,763 --> 00:14:50,473 [both] Whoa, whoa, whoa! 340 00:14:50,473 --> 00:14:53,523 [Pip] The purpleywurpley one just made the train go faster. 341 00:14:53,518 --> 00:14:56,518 Freddy, this isn't putting the babies to sleep. 342 00:14:56,521 --> 00:14:59,651 I have a good feeling about this pink one. 343 00:14:59,649 --> 00:15:03,399 [lullaby playing] [babies giggling] 344 00:15:04,112 --> 00:15:06,822 [babies yawning] 345 00:15:10,618 --> 00:15:13,448 Told ya I had a good feeling. 346 00:15:13,454 --> 00:15:16,374 Sounds to me like the babies are getting tired, Freddy. 347 00:15:16,374 --> 00:15:19,714 Which sounds to me like we have time to stop for a smoothie. 348 00:15:19,710 --> 00:15:21,920 All this conducting is making me thirsty. 349 00:15:21,921 --> 00:15:24,761 [train whistle blows] I don't know, Conductor Freddy. 350 00:15:24,757 --> 00:15:28,047 We really should take the babies back to the nursery first. 351 00:15:28,052 --> 00:15:33,312 We'll be real fast. [gasps] They have your favorite smoothie flavor! Ice! 352 00:15:33,307 --> 00:15:36,887 I love ice. Okay, but we have to be quick. 353 00:15:37,478 --> 00:15:40,518 Hmm. [laughs] 354 00:15:40,523 --> 00:15:42,363 [slurping] See, Pip? 355 00:15:42,358 --> 00:15:46,278 All the babies are still sleeping. Except for Lucky. 356 00:15:46,279 --> 00:15:49,029 [screams] Except for Lucky? [laughing] 357 00:15:49,031 --> 00:15:50,991 [upbeat music playing] [giggles] 358 00:15:52,994 --> 00:15:59,044 [babbles] [Pip] Careful, Lucky! Your tail is about to hit the 359 00:15:59,041 --> 00:16:00,961 [train whistle blows] Buttons. 360 00:16:00,960 --> 00:16:03,630 The ChuggaChuggaChooChoo left the station 361 00:16:03,629 --> 00:16:05,629 without its conductors! 362 00:16:05,631 --> 00:16:08,131 [Pip] After that runaway baby train! 363 00:16:09,135 --> 00:16:13,135 Attention, Fliers. [all shouting] 364 00:16:13,139 --> 00:16:15,639 [Paulie] Strong winds today. Strong winds today. 365 00:16:17,810 --> 00:16:19,520 [laughing] 366 00:16:19,520 --> 00:16:21,360 Huh? Lucky? 367 00:16:22,440 --> 00:16:25,990 [all laughing] [upbeat music playing] 368 00:16:25,985 --> 00:16:27,985 [all] Whee! 369 00:16:30,656 --> 00:16:32,156 [Mr. Woodbird humming] 370 00:16:32,158 --> 00:16:34,118 Mr. Woodbird! Mr. Woodbird! 371 00:16:34,118 --> 00:16:37,578 We were using the ChuggaChuggaChooChoo to get the babies to nap and 372 00:16:37,580 --> 00:16:41,670 You came to tell me it worked perfectly and all the babies are sound asleep right now? 373 00:16:41,667 --> 00:16:43,287 [both] Huh. Not quite. 374 00:16:43,294 --> 00:16:46,464 [babies giggling] Whee! [train whistle blows] 375 00:16:49,133 --> 00:16:52,683 Oh! You came to ask for my help stopping the train. 376 00:16:52,678 --> 00:16:53,678 [both] Uhhuh. 377 00:16:55,181 --> 00:16:57,141 [straining] 378 00:16:57,141 --> 00:16:59,601 There. This should slow down the train long enough 379 00:16:59,602 --> 00:17:02,562 for you two to hit the stop button as it goes by. 380 00:17:02,563 --> 00:17:04,523 [train whistle blows] [both] Huh? 381 00:17:04,523 --> 00:17:06,733 Okay, here it comes. Get ready. 382 00:17:09,737 --> 00:17:12,947 All right, Lucky, it's nap time. No more being naughty. 383 00:17:12,949 --> 00:17:14,579 [both grunt] [gasps] 384 00:17:14,575 --> 00:17:16,655 [in slowmotion] Nooo! [groans] 385 00:17:16,661 --> 00:17:18,251 Whoohoohoohoo! 386 00:17:18,246 --> 00:17:20,536 [babies giggling] I missed. 387 00:17:20,539 --> 00:17:22,119 He's still being naughty. 388 00:17:22,124 --> 00:17:25,004 Hey, fellas. Time to chugchug the babies to the nursery 389 00:17:25,002 --> 00:17:27,842 so I can feed them and give them their baths. 390 00:17:27,838 --> 00:17:29,798 Where are my little napped nuggets? 391 00:17:29,799 --> 00:17:31,969 The nuggets aren't exactly napped. 392 00:17:31,968 --> 00:17:33,178 [train whistle blows] 393 00:17:33,177 --> 00:17:34,677 Whoop, whoop, whoop. 394 00:17:34,679 --> 00:17:36,889 [babies giggling] [Pip] Look out! 395 00:17:36,889 --> 00:17:40,639 We're trying to stop the train, but Lucky's tail keeps hitting buttons. 396 00:17:40,643 --> 00:17:43,153 Which is making the train do crazy stuff. 397 00:17:43,145 --> 00:17:46,725 [gasps] Oh, no! I need to prep the babies for their deliveries 398 00:17:46,732 --> 00:17:48,822 or they'll be late to their parents. 399 00:17:48,818 --> 00:17:51,898 How are we gonna prep them if we can't stop the train? 400 00:17:51,904 --> 00:17:54,954 Hmm. We prep them on the go. 401 00:17:54,949 --> 00:17:56,079 [train whistle blows] 402 00:17:56,867 --> 00:17:58,367 Time to get sudsy. 403 00:17:59,537 --> 00:18:01,657 Now the rinse cycle. 404 00:18:01,664 --> 00:18:02,674 [babies giggling] 405 00:18:04,959 --> 00:18:06,629 Bath time done. 406 00:18:08,129 --> 00:18:10,459 Let's get these nuggets their bottles. 407 00:18:11,424 --> 00:18:15,514 [babies giggling] 408 00:18:15,511 --> 00:18:17,511 Here's two more. 409 00:18:17,513 --> 00:18:19,853 Ah! [KC] Last one. 410 00:18:23,311 --> 00:18:24,941 Feeding time done. 411 00:18:28,107 --> 00:18:30,397 [giggling] [music ends] 412 00:18:30,401 --> 00:18:32,651 He hit the button to turn the music off. 413 00:18:32,653 --> 00:18:33,903 Time for your naps. 414 00:18:33,904 --> 00:18:35,664 Nice moves, Lucky. 415 00:18:35,656 --> 00:18:38,236 Now how about dancing to this slower song? 416 00:18:42,913 --> 00:18:46,293 [all yawn] 417 00:18:46,292 --> 00:18:47,962 They're getting sleepy. 418 00:18:47,960 --> 00:18:52,010 We should be able to stop the train now. Whoohoo! 419 00:18:52,006 --> 00:18:54,296 [yips] Oops! 420 00:18:54,300 --> 00:18:56,800 [giggling] [upbeat music starts] 421 00:18:56,802 --> 00:19:00,722 [all babbling, giggling] Whoa, whoa. 422 00:19:01,557 --> 00:19:02,847 Lucky, no! 423 00:19:02,850 --> 00:19:04,270 [train whistles blows] [grunts] 424 00:19:04,268 --> 00:19:07,268 Lucky hit the button to make the train go faster. 425 00:19:07,271 --> 00:19:10,901 He's still not listening to us. [bell chimes] 426 00:19:10,900 --> 00:19:12,780 And that's the delivery bell. 427 00:19:12,777 --> 00:19:15,947 We'll never stop the train with Lucky dancing around. 428 00:19:15,946 --> 00:19:19,196 Who knows which button he'll press next with that tail? 429 00:19:19,200 --> 00:19:22,240 That's it! This conductor's got a plan. 430 00:19:22,244 --> 00:19:24,504 Lucky loves wagging that tail of his. 431 00:19:24,497 --> 00:19:27,417 Maybe we can get him to hit the stop button with it. 432 00:19:27,416 --> 00:19:31,956 Great idea, Pip. All aboard the Freddy train. 433 00:19:31,962 --> 00:19:33,172 That's me. 434 00:19:34,715 --> 00:19:36,545 Okay, nuggets. 435 00:19:36,550 --> 00:19:39,010 Time to get you to your mommies and daddies. 436 00:19:39,011 --> 00:19:42,311 We'll have you there before you can say toottoot. 437 00:19:42,306 --> 00:19:44,176 You too, little Rona. 438 00:19:44,183 --> 00:19:45,693 [giggles] 439 00:19:45,685 --> 00:19:50,145 We gotta keep Lucky dancing so his tail hits the red stop button. 440 00:19:50,147 --> 00:19:52,477 You sure are a great dancer, Lucky. 441 00:19:52,483 --> 00:19:54,613 But can you do tail circles? 442 00:19:54,610 --> 00:19:57,660 [giggling] 443 00:19:57,655 --> 00:20:00,825 Almost... Maybe try a different move? 444 00:20:00,825 --> 00:20:02,695 [Freddy] Good idea, Pip. 445 00:20:02,702 --> 00:20:05,832 Hey, Lucky, what about the sidetoside slide? 446 00:20:05,830 --> 00:20:08,000 [Freddy, Lucky] Whoo! Whoo! [Lucky giggles] 447 00:20:07,998 --> 00:20:10,958 So close. We gotta keep Lucky dancing. 448 00:20:10,960 --> 00:20:14,630 Now do the crazy tail! [babbles] 449 00:20:14,630 --> 00:20:16,470 [Pip] Cha cha cha cha cha. 450 00:20:16,465 --> 00:20:18,505 [all giggling] 451 00:20:18,509 --> 00:20:22,179 Go, Lucky! Go, Lucky! Go, Lucky! Yeah! 452 00:20:23,639 --> 00:20:26,269 Oh, no! Lucky's tail hit the steering wheel. 453 00:20:26,267 --> 00:20:28,807 And now they're heading for the pond. 454 00:20:28,811 --> 00:20:31,271 What are we gonna do? [giggling] 455 00:20:32,356 --> 00:20:33,856 [Pip] Come on, Lucky. 456 00:20:34,900 --> 00:20:36,240 So close. 457 00:20:36,235 --> 00:20:38,065 [whistle blows] [Freddy] He did it! 458 00:20:39,905 --> 00:20:42,445 [Freddy, KC, Pip cheering] [panting] 459 00:20:42,450 --> 00:20:44,620 That was some great dancing, Lucky. 460 00:20:44,618 --> 00:20:47,118 Yeah, you stopped the train. 461 00:20:47,121 --> 00:20:49,291 Bark! No, no, no, Lucky. 462 00:20:49,290 --> 00:20:51,670 It's time to stop dancing now. 463 00:20:51,667 --> 00:20:54,877 We know you like making Rona laugh with your silly dances, 464 00:20:54,879 --> 00:20:58,759 but if you take another train ride, Rona won't get to her family. 465 00:20:58,758 --> 00:21:01,388 Mama. Dada. 466 00:21:01,385 --> 00:21:04,505 You wanna help Rona get to her forever family, right? 467 00:21:04,513 --> 00:21:07,223 Yeah, you would make her superduper happy. 468 00:21:07,224 --> 00:21:09,144 What do you say? 469 00:21:11,270 --> 00:21:12,480 Uhhuh. 470 00:21:12,480 --> 00:21:14,610 I think Lucky's done being naughty. 471 00:21:15,524 --> 00:21:16,984 [yawns] 472 00:21:16,984 --> 00:21:18,944 Let's bring these babies home. 473 00:21:18,944 --> 00:21:21,034 Take us back, Conductor Freddy. 474 00:21:21,030 --> 00:21:25,280 The ChuggaChuggaChooChoo is now heading to its final destination 475 00:21:25,868 --> 00:21:27,748 Nursery Town. 476 00:21:29,997 --> 00:21:31,327 [train whistle blows] 477 00:21:31,332 --> 00:21:33,292 Oh, no. I totally forgot. 478 00:21:33,292 --> 00:21:35,212 The babies never got their naps. 479 00:21:35,211 --> 00:21:36,881 How are we [KC] Freddy! 480 00:21:36,879 --> 00:21:39,799 I think the train ride got them sleepy after all. 481 00:21:39,799 --> 00:21:42,799 [all yawning] 482 00:21:42,802 --> 00:21:44,392 [snores] 483 00:21:47,556 --> 00:21:51,516 How was your nap, Rona? Ready to be delivered to your forever family? 484 00:21:51,519 --> 00:21:55,519 [yawns] Mama? Dada? 485 00:21:55,523 --> 00:21:57,443 You're clear for takeoff. 486 00:21:57,441 --> 00:22:00,901 Flamin Go, Freddy! Go, Freddy! 487 00:22:00,903 --> 00:22:03,533 Oh, nice moves, Freddy. Look, Rona. Ah, ah, ah. 488 00:22:03,531 --> 00:22:08,331 I'm doing the crazy tail. I'm doing the crazy tail! [giggling] 489 00:22:08,327 --> 00:22:09,787 [shutter clicks] 490 00:22:11,872 --> 00:22:14,882 ♪ Oh ♪ 491 00:22:14,875 --> 00:22:17,285 ♪ Time to fly with T. O. T. S. ♪ 492 00:22:17,294 --> 00:22:18,304 [Pip] Let's go! 36672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.