Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,730
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:01,735 --> 00:00:04,295
Let's just focus on what
we came here for: family.
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,560
We need to stop Kal-El
before he does to this world
4
00:00:06,565 --> 00:00:08,495
what he did to mine.
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,163
I just want what's best for this town.
6
00:00:10,168 --> 00:00:11,699
Right now, it seems pretty clear to me
7
00:00:11,704 --> 00:00:13,401
that that's Morgan Edge
bringing jobs in.
8
00:00:13,405 --> 00:00:14,901
Edge was giving people powers,
9
00:00:14,906 --> 00:00:16,670
messing with
their minds to control them.
10
00:00:16,675 --> 00:00:18,671
And people on this town
are gonna want answers.
11
00:00:18,676 --> 00:00:20,374
They're gonna be looking
for somebody to blame,
12
00:00:20,378 --> 00:00:21,474
and I'm pretty sure
13
00:00:21,479 --> 00:00:22,711
I'm gonna be at the top of that list.
14
00:00:22,715 --> 00:00:24,078
Prepare for our arrival.
15
00:00:24,083 --> 00:00:25,645
There's no saving my brother now.
16
00:00:25,650 --> 00:00:26,983
Leave now.
17
00:00:28,853 --> 00:00:30,150
Jordan!
18
00:00:30,155 --> 00:00:32,118
He has vowed his submission, Father.
19
00:00:32,123 --> 00:00:34,720
- And the Eradicator?
- Taken from his possession.
20
00:00:34,725 --> 00:00:37,390
John, it's happening
just like you said it would.
21
00:00:37,395 --> 00:00:39,392
I think Superman's been turned.
22
00:00:46,074 --> 00:00:48,074
_
23
00:01:04,154 --> 00:01:05,817
Welcome back, sir.
24
00:01:05,822 --> 00:01:07,819
For the last time, it's John.
25
00:01:07,824 --> 00:01:10,092
Were you able to find her?
26
00:01:12,096 --> 00:01:13,925
She must have gone home already.
27
00:01:13,930 --> 00:01:16,631
Shall we try her residence?
28
00:01:20,471 --> 00:01:23,635
The townhouse is 25 yards due east.
29
00:01:23,640 --> 00:01:25,036
Let me find a parking spot.
30
00:01:25,041 --> 00:01:27,172
Scans indicate she's the passenger
31
00:01:27,177 --> 00:01:29,441
in the taxi on your left.
32
00:01:29,446 --> 00:01:31,646
You could easily catch her.
33
00:01:33,583 --> 00:01:35,547
John, if you wish to connect
34
00:01:35,552 --> 00:01:38,083
with this world's version
of your younger sister,
35
00:01:38,088 --> 00:01:39,621
now is your chance.
36
00:01:45,529 --> 00:01:46,725
Lois?
37
00:01:46,730 --> 00:01:49,093
John, it's happening,
38
00:01:49,098 --> 00:01:50,996
just like you said it would.
39
00:01:51,001 --> 00:01:54,503
I think Superman's been turned.
40
00:02:03,880 --> 00:02:05,844
It's been a long time
since you've felt pain,
41
00:02:05,849 --> 00:02:07,045
hasn't it, Kal?
42
00:02:07,050 --> 00:02:08,747
Or perhaps you've never felt it,
43
00:02:08,752 --> 00:02:12,554
which will make this process
all the more excruciating.
44
00:02:13,557 --> 00:02:16,087
Pain is a weakness
my father removed from me
45
00:02:16,092 --> 00:02:17,789
after I arrived here.
46
00:02:17,794 --> 00:02:19,457
I remember it, though.
47
00:02:19,462 --> 00:02:23,130
Wanting nothing more
than my suffering to end.
48
00:02:24,668 --> 00:02:26,965
All you have to do is submit,
49
00:02:26,970 --> 00:02:29,167
and yours will cease.
50
00:02:29,172 --> 00:02:31,368
- Listen to me.
- You gave me you word, Kal.
51
00:02:31,373 --> 00:02:32,937
- Please...
- Submit.
52
00:02:32,942 --> 00:02:34,004
I can help you, brother.
53
00:02:34,009 --> 00:02:35,372
I am not your brother!
54
00:02:35,377 --> 00:02:37,307
You rejected me. Remember?
55
00:02:37,312 --> 00:02:40,581
Rejected your family,
your own people, for them.
56
00:02:46,088 --> 00:02:47,384
So be it.
57
00:02:47,389 --> 00:02:49,386
Delay the inevitable.
58
00:02:49,391 --> 00:02:52,456
Fight as long as you can,
but eventually,
59
00:02:52,461 --> 00:02:55,762
you will fade as this
new mind comes to light.
60
00:02:56,599 --> 00:02:58,729
Not even Superman is strong enough
61
00:02:58,734 --> 00:03:01,231
to resist the will of Zod.
62
00:03:15,983 --> 00:03:17,980
What do we do?
63
00:03:17,985 --> 00:03:19,549
We can't do anything.
64
00:03:19,554 --> 00:03:21,818
We have to. We have to.
65
00:03:21,823 --> 00:03:23,353
Like what?
66
00:03:23,358 --> 00:03:26,623
I don't know. We need to think, Jon.
67
00:03:26,628 --> 00:03:28,394
We have to think.
68
00:03:34,035 --> 00:03:38,101
Boys, he's gonna be okay.
69
00:03:38,106 --> 00:03:39,372
Mom...
70
00:03:40,742 --> 00:03:43,540
- Edge just took off with him.
- I know.
71
00:03:43,545 --> 00:03:46,042
He said we'll never see him again.
72
00:03:46,047 --> 00:03:47,344
Yeah, I know, honey,
73
00:03:47,349 --> 00:03:49,212
and I know how scary that sounds.
74
00:03:49,217 --> 00:03:51,213
I know it doesn't seem
like it right now,
75
00:03:51,218 --> 00:03:53,050
but your dad has been
in worse spots than this,
76
00:03:53,054 --> 00:03:54,854
and he always gets through them.
77
00:03:57,291 --> 00:03:59,221
I've been dealing with this
for 20 years.
78
00:03:59,226 --> 00:04:01,057
Trust me.
79
00:04:01,062 --> 00:04:04,664
Your dad will fight
through this, and he will win.
80
00:04:07,234 --> 00:04:09,265
It's not gonna do
either of you any favors
81
00:04:09,270 --> 00:04:10,700
by staying up all night.
82
00:04:10,705 --> 00:04:12,337
Try to get some sleep.
83
00:04:13,474 --> 00:04:14,940
Go on.
84
00:04:38,166 --> 00:04:42,064
DOD satellites are scanning
airspace across the globe.
85
00:04:42,069 --> 00:04:43,932
We know they departed here,
86
00:04:43,937 --> 00:04:46,804
but lost them after that.
87
00:04:48,641 --> 00:04:51,206
That place he goes to,
88
00:04:51,211 --> 00:04:53,208
his fortress,
89
00:04:53,213 --> 00:04:55,677
I know its location
is a secret, I get it,
90
00:04:55,682 --> 00:04:58,714
but we might want to start there.
91
00:04:58,719 --> 00:05:01,316
He's not there.
92
00:05:01,321 --> 00:05:02,851
I think Edge has one too though.
93
00:05:02,856 --> 00:05:04,923
He mentioned his was in the desert.
94
00:05:06,727 --> 00:05:08,256
Hmm.
95
00:05:08,261 --> 00:05:10,361
I'll adjust our search grid.
96
00:05:17,738 --> 00:05:19,637
Pumpkin.
97
00:05:47,300 --> 00:05:49,567
Feeling okay about today, babe?
98
00:05:50,336 --> 00:05:52,032
Well, let's see.
99
00:05:52,037 --> 00:05:53,768
I got to go downtown
100
00:05:53,773 --> 00:05:56,237
for a mandatory military check-in.
101
00:05:56,242 --> 00:05:58,205
Some doc's gonna swab me.
102
00:05:58,210 --> 00:06:00,508
A shrink's gonna ask us questions
103
00:06:00,513 --> 00:06:01,909
about being mind-controlled,
104
00:06:01,914 --> 00:06:03,911
all to make sure
our brains are still ours.
105
00:06:03,916 --> 00:06:06,381
So yeah, I'm great.
106
00:06:06,386 --> 00:06:08,282
Can't you call off work, Dad?
107
00:06:08,287 --> 00:06:11,050
I mean, shouldn't you stay home with us
108
00:06:11,055 --> 00:06:13,757
and, I don't know, just rest?
109
00:06:14,559 --> 00:06:18,024
Look, I'd love to, mija,
110
00:06:18,029 --> 00:06:21,328
but I think I need to get back
into some sort of routine.
111
00:06:21,333 --> 00:06:24,731
You know, go to the station,
see my team,
112
00:06:24,736 --> 00:06:26,435
get back to normal.
113
00:06:29,408 --> 00:06:31,408
I got it.
114
00:06:34,179 --> 00:06:35,575
Tamera.
115
00:06:35,580 --> 00:06:37,611
Sorry for the house visit, Chief.
116
00:06:37,616 --> 00:06:40,046
Something wrong?
117
00:06:40,051 --> 00:06:41,882
Look, I overheard some of the guys
118
00:06:41,887 --> 00:06:43,917
talking this morning,
knowing you were coming in.
119
00:06:43,922 --> 00:06:45,018
Mm-hmm?
120
00:06:45,023 --> 00:06:46,586
There's some concern, Chief.
121
00:06:46,591 --> 00:06:48,090
About what?
122
00:06:50,661 --> 00:06:51,757
About me.
123
00:06:51,762 --> 00:06:53,459
You vouched for Morgan Edge.
124
00:06:53,464 --> 00:06:55,361
After what happened,
well, people are angry.
125
00:06:55,366 --> 00:06:58,031
Okay, but all I was trying
to do was bring jobs in,
126
00:06:58,036 --> 00:06:59,933
get investors to bet on this town.
127
00:06:59,938 --> 00:07:01,334
- I don't...
- I get it, Chief.
128
00:07:01,339 --> 00:07:04,670
I do. But maybe just take a few days.
129
00:07:04,675 --> 00:07:07,240
Give people a minute to cool off.
130
00:07:07,245 --> 00:07:09,542
I'm sorry.
131
00:07:21,525 --> 00:07:25,258
Hey. Eat anything yet?
132
00:07:25,263 --> 00:07:27,360
Not hungry.
133
00:07:27,365 --> 00:07:28,895
Have you heard anything
that they've said?
134
00:07:28,899 --> 00:07:29,928
They got nothing.
135
00:07:29,933 --> 00:07:31,463
All this state-of-the-art tech,
136
00:07:31,468 --> 00:07:33,568
and they can't do anything.
137
00:07:37,374 --> 00:07:39,972
We can though. Jordan, listen.
138
00:07:39,977 --> 00:07:42,039
When dad was attacked by John Irons,
139
00:07:42,044 --> 00:07:43,842
you heard him, and then
we found where he was.
140
00:07:43,846 --> 00:07:45,310
Yeah, they were a couple miles away.
141
00:07:45,315 --> 00:07:46,315
So?
142
00:07:46,320 --> 00:07:48,151
So Dad could be anywhere
in the entire world.
143
00:07:48,156 --> 00:07:50,149
Why does that matter?
144
00:07:50,154 --> 00:07:51,817
It just does.
145
00:07:51,822 --> 00:07:55,019
Jordan, Dad said that he can
hear all of the fluctuations
146
00:07:55,024 --> 00:07:56,488
in the collective sonic frequency.
147
00:07:56,493 --> 00:07:58,423
Yeah, but he also said
that it took years
148
00:07:58,428 --> 00:08:00,392
of training at the fortress
in order to do that.
149
00:08:00,397 --> 00:08:01,960
Jordan, listen to me.
150
00:08:01,965 --> 00:08:04,229
This is just like punching
that training log
151
00:08:04,234 --> 00:08:05,797
in the cellar, okay? It's just like it.
152
00:08:05,802 --> 00:08:08,305
You could do it, but you had
to believe you could do it.
153
00:08:08,310 --> 00:08:09,840
And you can do this, too.
154
00:08:13,009 --> 00:08:14,706
Yeah, well, there's
too many people here.
155
00:08:14,711 --> 00:08:16,808
Okay, so let's find a spot.
156
00:08:16,813 --> 00:08:20,211
Come on, you can do this.
157
00:08:20,216 --> 00:08:21,549
Come on.
158
00:08:27,123 --> 00:08:30,288
And Superman's last
known location was this farm?
159
00:08:30,293 --> 00:08:31,656
That's right.
160
00:08:31,661 --> 00:08:33,691
Edge came after me and the boys
161
00:08:33,696 --> 00:08:35,559
after Superman saved everyone
162
00:08:35,564 --> 00:08:37,328
Edge was turning to create his army.
163
00:08:37,333 --> 00:08:39,897
And then Superman just agreed
164
00:08:39,902 --> 00:08:41,633
to have his consciousness replaced?
165
00:08:41,638 --> 00:08:44,201
To spare our lives and buy us some time,
166
00:08:44,206 --> 00:08:45,403
but he signaled me.
167
00:08:45,408 --> 00:08:46,838
He wanted me to contact you
168
00:08:46,843 --> 00:08:48,943
so that we could find Edge and stop him.
169
00:08:51,748 --> 00:08:54,481
And you think they're
somewhere in the desert, Sam?
170
00:08:55,383 --> 00:08:57,915
Based on intelligence
we've gathered, yes.
171
00:08:57,920 --> 00:08:59,382
John, you know better than anyone
172
00:08:59,387 --> 00:09:00,617
what's at risk here.
173
00:09:00,622 --> 00:09:02,319
- I do.
- Which is why we need
174
00:09:02,324 --> 00:09:04,354
your help to come up with a rescue plan.
175
00:09:04,359 --> 00:09:05,959
A rescue plan?
176
00:09:06,962 --> 00:09:09,392
Lois, Superman must have known
177
00:09:09,397 --> 00:09:10,926
there was a chance he'd be turned.
178
00:09:10,931 --> 00:09:12,862
If he signaled you to bring me in,
179
00:09:12,867 --> 00:09:17,067
he knows the likelihood is,
there is only one hope.
180
00:09:17,072 --> 00:09:20,036
To save this world,
I need to put him down
181
00:09:20,041 --> 00:09:22,741
by any means necessary.
182
00:09:26,200 --> 00:09:28,345
No, John. We're not killing Superman.
183
00:09:28,350 --> 00:09:29,680
That's not why I called you.
184
00:09:29,685 --> 00:09:32,115
You said it yourself.
He signaled you to call me.
185
00:09:32,120 --> 00:09:33,443
Why would he do that?
186
00:09:33,448 --> 00:09:35,445
I don't know why,
but I know he's not giving up.
187
00:09:35,450 --> 00:09:38,080
Lois, he knows what he's up against.
188
00:09:38,085 --> 00:09:39,716
He's trying to stop
the end of the world.
189
00:09:39,721 --> 00:09:41,651
We do that by saving him.
190
00:09:41,656 --> 00:09:44,421
Look, Superman's our greatest ally
191
00:09:44,426 --> 00:09:46,356
against Morgan Edge.
192
00:09:46,361 --> 00:09:48,858
At this juncture,
it would be a tactical error
193
00:09:48,863 --> 00:09:49,993
to rule out a rescue.
194
00:09:49,998 --> 00:09:51,628
No, a tactical error
195
00:09:51,633 --> 00:09:53,963
would be to let this Earth fall
the way that mine did.
196
00:09:53,968 --> 00:09:56,098
It took him seven minutes
197
00:09:56,103 --> 00:09:58,435
to wipe out Metropolis.
198
00:09:58,440 --> 00:09:59,836
Seven minutes.
199
00:10:01,409 --> 00:10:03,406
It's not too late for him.
200
00:10:03,411 --> 00:10:05,675
Lois, the more time that passes,
201
00:10:05,680 --> 00:10:07,410
the greater the odds are that he's gone.
202
00:10:07,415 --> 00:10:10,012
- He won't be turned.
- He will eventually.
203
00:10:10,017 --> 00:10:12,148
No, he won't, and I will prove it.
204
00:10:12,153 --> 00:10:13,350
Lois?
205
00:10:13,355 --> 00:10:17,122
Just figure out how to find him.
206
00:10:20,061 --> 00:10:22,191
Sam...
207
00:10:22,196 --> 00:10:24,227
Lois doesn't know this,
208
00:10:24,232 --> 00:10:26,495
but I'm rounding up every weapon I got
209
00:10:26,500 --> 00:10:30,302
in Project-7734's arsenal
for when the time comes.
210
00:10:31,239 --> 00:10:34,273
I might have more effective
means than Kryptonite.
211
00:10:35,309 --> 00:10:36,939
I'm all ears.
212
00:10:39,680 --> 00:10:41,877
- Damn it.
- How far can you hear?
213
00:10:41,882 --> 00:10:43,612
Oh, I don't know.
Somewhere in Australia?
214
00:10:43,617 --> 00:10:45,146
- Australia?
- Or New Zealand.
215
00:10:45,151 --> 00:10:46,647
I can't tell the accents apart.
216
00:10:46,652 --> 00:10:48,451
Regardless, it doesn't matter.
I couldn't hear Dad.
217
00:10:48,455 --> 00:10:50,685
Okay, well, I mean, what if
he just wasn't saying something
218
00:10:50,689 --> 00:10:52,454
and you, like...
you scanned over him or...
219
00:10:52,459 --> 00:10:54,656
Jon, I don't know.
That's what I've been saying.
220
00:10:54,661 --> 00:10:55,925
I just got this power good enough
221
00:10:55,929 --> 00:10:58,994
that I'm not having a migraine
every two seconds.
222
00:10:58,999 --> 00:11:00,295
Look, this isn't gonna work.
223
00:11:00,300 --> 00:11:02,864
Hey. Yes, it will, okay?
224
00:11:02,869 --> 00:11:03,899
Just try again.
225
00:11:03,904 --> 00:11:05,102
We've been at this for an hour,
226
00:11:05,106 --> 00:11:07,835
and I don't even know
what I'm hearing half the time.
227
00:11:07,840 --> 00:11:09,137
Look, I know it's hard,
228
00:11:09,142 --> 00:11:11,572
but right now, you are the only one
229
00:11:11,577 --> 00:11:13,741
- who can find him.
- Yeah, but what if I can't?
230
00:11:13,746 --> 00:11:17,212
What if I keep trying and trying,
231
00:11:17,217 --> 00:11:19,647
and my powers just aren't good enough?
232
00:11:20,954 --> 00:11:22,951
Jordan, you're good enough.
233
00:11:22,956 --> 00:11:24,151
Really?
234
00:11:24,156 --> 00:11:26,153
'Cause that didn't stop Edge.
235
00:11:26,158 --> 00:11:27,755
When I used my heat vision on him,
236
00:11:27,760 --> 00:11:29,990
I gave everything I had, everything,
237
00:11:29,995 --> 00:11:31,426
and he just...
238
00:11:31,431 --> 00:11:34,061
he just tossed me around
like a rag doll.
239
00:11:34,066 --> 00:11:37,197
Then he took off with Dad.
240
00:11:37,202 --> 00:11:39,267
I was the only one with powers
241
00:11:39,272 --> 00:11:41,855
who could've done something,
and I just... I didn't.
242
00:11:45,611 --> 00:11:48,042
You can do something now.
243
00:11:48,047 --> 00:11:50,277
You can do something now, okay?
244
00:11:50,282 --> 00:11:51,913
Just focus, okay?
245
00:11:53,619 --> 00:11:55,583
What is this?
246
00:11:55,588 --> 00:11:58,118
State-of-the-art
rocket-powered projectile.
247
00:11:58,123 --> 00:11:59,954
Uses red solar tech.
248
00:11:59,959 --> 00:12:01,755
It's designed to completely deplete
249
00:12:01,760 --> 00:12:04,361
- a Kryptonian's power.
- For how long?
250
00:12:05,431 --> 00:12:07,194
Long enough to kill them.
251
00:12:07,199 --> 00:12:09,163
You made this thing?
252
00:12:09,168 --> 00:12:11,165
With Lex Luthor.
253
00:12:11,170 --> 00:12:12,299
And it worked?
254
00:12:15,507 --> 00:12:18,172
I used it in my fight against Kal- El.
255
00:12:18,177 --> 00:12:21,741
The plan was to draw him
deep into space.
256
00:12:21,746 --> 00:12:25,979
- Icarus Protocol activated.
- Fire! Almost there. Come on.
257
00:12:25,984 --> 00:12:28,815
He thought I was running, but I wasn't.
258
00:12:28,820 --> 00:12:30,217
Almost there.
259
00:12:30,222 --> 00:12:31,921
Ballistic shields failing.
260
00:12:33,257 --> 00:12:36,825
But before I saw if it worked...
261
00:12:43,301 --> 00:12:45,001
I ended up here.
262
00:12:45,970 --> 00:12:47,967
So you don't know if it worked?
263
00:12:47,972 --> 00:12:49,935
It would've worked, Sam.
264
00:12:49,940 --> 00:12:52,005
If we want to end this once and for all,
265
00:12:52,010 --> 00:12:54,407
we should do the same thing here.
266
00:12:54,412 --> 00:12:56,209
Kind of hard to do without your ship
267
00:12:56,214 --> 00:12:59,045
- and your suit, isn't it?
- Don't worry about that.
268
00:12:59,050 --> 00:13:02,182
Get someone to produce me one of these,
269
00:13:02,187 --> 00:13:04,052
and I'll take care of the rest.
270
00:13:08,690 --> 00:13:13,140
Photography is strictly prohibited
inside the processing area.
271
00:13:13,145 --> 00:13:14,845
No exceptions.
272
00:13:16,700 --> 00:13:18,764
It's like "1984" out here.
273
00:13:18,769 --> 00:13:21,066
Yeah, it's just
Big Brother doing their job.
274
00:13:21,071 --> 00:13:22,467
They'll be gone soon.
275
00:13:22,472 --> 00:13:25,434
- Hey, Emily.
- Please, Lana, just don't.
276
00:13:25,439 --> 00:13:26,939
- Em...
- She said don't.
277
00:13:26,944 --> 00:13:28,874
Whoa, hold up there, Duc.
278
00:13:28,879 --> 00:13:30,142
You kidding me, Kyle?
279
00:13:30,147 --> 00:13:31,744
Just look around here.
280
00:13:31,749 --> 00:13:33,445
- That's your doing!
- Wait. Hey.
281
00:13:33,450 --> 00:13:35,913
I made a mistake, okay? I was just...
282
00:13:35,918 --> 00:13:38,883
The only mistake made
was all of us trusting you.
283
00:13:38,888 --> 00:13:41,019
And now, after what they said
284
00:13:41,024 --> 00:13:43,522
I did to Lois Lane,
285
00:13:43,527 --> 00:13:45,123
Clark's son...
286
00:13:45,128 --> 00:13:46,591
It wasn't your fault.
287
00:13:46,596 --> 00:13:50,262
No, it's not.
288
00:13:50,267 --> 00:13:51,729
It's your fault.
289
00:13:51,734 --> 00:13:53,331
I trusted you.
290
00:13:53,336 --> 00:13:56,134
How am I supposed to live with myself?
291
00:13:56,139 --> 00:13:58,803
How am I supposed to go back to normal?
292
00:13:58,808 --> 00:14:00,905
I am so sorry, Emily.
293
00:14:00,910 --> 00:14:02,410
Just stay away.
294
00:14:05,682 --> 00:14:09,646
Hey, you're not to blame for this.
295
00:14:09,651 --> 00:14:11,182
Edge is.
296
00:14:11,187 --> 00:14:13,985
Yeah, well, I'm not sure
everyone sees it that way.
297
00:14:13,990 --> 00:14:17,521
They will eventually.
I'll make sure of it.
298
00:14:17,526 --> 00:14:20,391
Before you get tested, can I
talk to you both in private?
299
00:14:20,396 --> 00:14:21,728
Yeah.
300
00:14:22,764 --> 00:14:25,563
Is this about Superman?
301
00:14:25,568 --> 00:14:27,231
Anything you can tell me
302
00:14:27,236 --> 00:14:29,400
about what it was like being a Subjekt,
303
00:14:29,405 --> 00:14:31,335
even if it seems insignificant.
304
00:14:31,340 --> 00:14:33,504
Do either of you have
any memory of what happened
305
00:14:33,509 --> 00:14:35,573
while you were taken over?
306
00:14:35,578 --> 00:14:38,642
No, I just remember
307
00:14:38,647 --> 00:14:41,678
waking up and seeing you, Lois.
308
00:14:41,683 --> 00:14:44,014
What about you?
309
00:14:44,019 --> 00:14:45,749
Mine came and went.
310
00:14:45,754 --> 00:14:47,154
What was that like?
311
00:14:48,956 --> 00:14:51,887
Um...
312
00:14:51,892 --> 00:14:54,227
it was like I was losing myself.
313
00:14:55,930 --> 00:14:59,329
Yeah, I couldn't remember things.
314
00:14:59,334 --> 00:15:01,831
Couldn't picture my family.
315
00:15:01,836 --> 00:15:04,233
And it hurt, you know,
316
00:15:04,238 --> 00:15:07,673
trying to push through, and then...
317
00:15:09,144 --> 00:15:12,074
I'd see their faces.
318
00:15:12,079 --> 00:15:14,410
And this darkness came over me.
319
00:15:14,415 --> 00:15:17,650
- But you could fight back?
- Yeah, some.
320
00:15:18,520 --> 00:15:22,221
But there was this
overwhelming sense that...
321
00:15:23,624 --> 00:15:25,721
My family would just be better off
322
00:15:25,726 --> 00:15:29,931
if I just... let go.
323
00:15:32,767 --> 00:15:35,364
And I almost did.
324
00:15:35,369 --> 00:15:37,636
But you did fight, Kyle.
325
00:15:40,841 --> 00:15:42,404
Thank you both so much.
326
00:15:42,409 --> 00:15:44,524
This means more than you know.
327
00:15:49,150 --> 00:15:51,013
Won't be long now, Father.
328
00:16:18,343 --> 00:16:19,840
Jordan.
329
00:16:24,216 --> 00:16:25,682
Jordan.
330
00:16:26,986 --> 00:16:29,249
Jordan!
331
00:16:29,254 --> 00:16:31,955
It's Dad.
332
00:16:33,300 --> 00:16:35,195
- Jordan.
- Dad!
333
00:16:35,200 --> 00:16:36,930
- Jordan!
- Where are you?
334
00:16:36,935 --> 00:16:38,198
The Badlands.
335
00:16:39,605 --> 00:16:41,502
You think your boy can help you?
336
00:16:42,841 --> 00:16:44,505
Jordan, what's wrong?
337
00:16:44,510 --> 00:16:47,240
If you send anyone
for your father, know this:
338
00:16:47,245 --> 00:16:49,275
he won't be the man they find waiting.
339
00:16:49,280 --> 00:16:50,845
- Is he still alive?
- We need to go.
340
00:16:50,849 --> 00:16:52,409
- We need to go right now.
- Okay, okay.
341
00:16:53,619 --> 00:16:55,048
General Lane needs this delivered
342
00:16:55,053 --> 00:16:57,017
- to his tent straight away.
- Yes, sir.
343
00:16:57,022 --> 00:16:58,418
John Diggle?
344
00:16:58,423 --> 00:16:59,987
Lois Lane.
345
00:17:01,559 --> 00:17:03,757
So this is where you and Clark
moved the family.
346
00:17:03,762 --> 00:17:05,992
Yeah, we thought a slower pace
347
00:17:05,997 --> 00:17:07,627
of life might be good for us.
348
00:17:07,632 --> 00:17:09,824
Well, looks like that
didn't go quite as planned.
349
00:17:09,829 --> 00:17:11,225
What're you doing here?
350
00:17:11,230 --> 00:17:12,695
Is A.R.G.U.S. helping with the search?
351
00:17:12,699 --> 00:17:13,799
I assumed you knew.
352
00:17:13,804 --> 00:17:15,969
Your father called Lyla,
needed some tech delivered,
353
00:17:15,973 --> 00:17:18,975
- so she sent me.
- What kind of tech?
354
00:17:22,100 --> 00:17:24,564
- Can you make it work?
- I can.
355
00:17:24,569 --> 00:17:26,533
I thought you were on my side.
356
00:17:26,538 --> 00:17:29,669
Lois, it's just a precaution.
No decisions have been made.
357
00:17:29,674 --> 00:17:30,738
Except the part where you lied
358
00:17:30,742 --> 00:17:32,407
about what you were using
this Argus tech for.
359
00:17:32,411 --> 00:17:33,840
It's a fluid situation.
360
00:17:33,845 --> 00:17:35,441
I didn't want to involve you and Lyla
361
00:17:35,446 --> 00:17:36,496
in the decision-making.
362
00:17:36,501 --> 00:17:38,345
Because you knew we would say no, Sam.
363
00:17:38,350 --> 00:17:39,912
You can't try to kill Superman.
364
00:17:39,917 --> 00:17:41,616
You sure as hell can't
use Argus tech to do it.
365
00:17:41,620 --> 00:17:42,748
The tech is mine.
366
00:17:42,753 --> 00:17:44,179
Argus is simply providing the ammo.
367
00:17:44,184 --> 00:17:45,385
I'm sorry, who the hell are you?
368
00:17:45,389 --> 00:17:46,853
This is John Henry Irons.
369
00:17:46,858 --> 00:17:48,754
He's helping us coordinate
a fallback plan
370
00:17:48,759 --> 00:17:49,859
if we run out of time.
371
00:17:49,864 --> 00:17:51,128
Which looks more and more likely.
372
00:17:51,132 --> 00:17:52,163
That's not true.
373
00:17:52,168 --> 00:17:54,498
I just spoke with one of
Edge's former Subjekts
374
00:17:54,503 --> 00:17:56,195
who confirmed it's possible
375
00:17:56,200 --> 00:17:57,931
to fight back against eradication.
376
00:17:57,936 --> 00:17:59,332
Possible? Maybe.
377
00:17:59,337 --> 00:18:00,633
Not probable.
378
00:18:00,638 --> 00:18:02,936
This is the proof that we needed.
379
00:18:02,941 --> 00:18:05,138
Are you really gonna gamble
on the fate of your world?
380
00:18:05,143 --> 00:18:08,041
Wait, wait. You're from another Earth?
381
00:18:08,046 --> 00:18:09,909
- Yeah, he is.
- You and I are gonna have
382
00:18:09,914 --> 00:18:11,677
a serious conversation
about this, General.
383
00:18:11,682 --> 00:18:14,513
Mom, Mom, we need to talk.
384
00:18:14,518 --> 00:18:16,185
It's important.
385
00:18:24,194 --> 00:18:26,024
Oh, my God.
386
00:18:26,029 --> 00:18:29,228
- What is with everybody? Seriously.
- _
387
00:18:29,233 --> 00:18:31,530
People are angry. They're lashing out.
388
00:18:31,535 --> 00:18:32,899
But they know us.
389
00:18:32,904 --> 00:18:34,667
We've lived here our whole lives.
390
00:18:34,672 --> 00:18:36,769
Everything Dad has done
is for this town.
391
00:18:36,774 --> 00:18:38,337
They actually think we're gonna leave?
392
00:18:38,342 --> 00:18:41,340
No, no, sweetie.
We're not going anywhere, okay?
393
00:18:41,345 --> 00:18:43,643
Everything will be fine.
394
00:18:43,648 --> 00:18:45,010
They attacked our home.
395
00:18:45,015 --> 00:18:47,112
And we're gonna fix it.
396
00:18:47,117 --> 00:18:48,547
Our children sleep here.
397
00:18:48,552 --> 00:18:50,548
It's a good thing that no one was home.
398
00:18:50,553 --> 00:18:52,051
Yeah, well, what if
someone had been, Lana?
399
00:18:52,055 --> 00:18:53,151
- Okay, Kyle...
- No.
400
00:18:53,156 --> 00:18:55,520
Look, okay? All we did is try and help.
401
00:18:55,525 --> 00:18:57,622
Someone had to step up
and try something.
402
00:18:57,627 --> 00:18:59,257
- Dad.
- No.
403
00:18:59,262 --> 00:19:01,193
We come in with the best of intentions,
404
00:19:01,198 --> 00:19:04,496
and everyone now just assumes
the absolute worst?
405
00:19:04,501 --> 00:19:07,899
No, like, I can't even go to work, okay?
406
00:19:07,904 --> 00:19:09,801
We can't go into town
without getting harassed,
407
00:19:09,806 --> 00:19:12,137
and now I can't even
keep my family safe.
408
00:19:12,142 --> 00:19:13,671
- This is...
- Kyle. Kyle!
409
00:19:13,676 --> 00:19:16,041
Look at me. Look, look.
410
00:19:16,046 --> 00:19:18,176
What those people think, they're wrong.
411
00:19:18,181 --> 00:19:20,879
And they will figure it out, okay?
412
00:19:20,884 --> 00:19:22,147
The only thing
413
00:19:22,152 --> 00:19:25,582
I care about is us, okay?
414
00:19:25,587 --> 00:19:29,692
And we are gonna get through
this together as a family.
415
00:19:30,859 --> 00:19:32,726
Yeah?
416
00:19:37,934 --> 00:19:40,334
- Okay.
- Okay.
417
00:19:41,370 --> 00:19:43,634
- I'm gonna go get some paint.
- Okay.
418
00:19:43,639 --> 00:19:44,969
Y'all don't go in the living room
419
00:19:44,974 --> 00:19:46,570
until I get all that glass cleaned up.
420
00:19:46,575 --> 00:19:47,874
Okay.
421
00:19:51,578 --> 00:19:53,476
So Dad said he was somewhere
in the Badlands.
422
00:19:53,481 --> 00:19:55,146
Do you think that's enough
information to find him?
423
00:19:55,150 --> 00:19:56,713
If your dad's still in that desert,
424
00:19:56,718 --> 00:19:58,081
we'll know soon enough.
425
00:19:58,086 --> 00:19:59,450
There's one more thing.
426
00:19:59,455 --> 00:20:01,084
Jon.
427
00:20:01,089 --> 00:20:02,789
We have to tell them.
428
00:20:04,092 --> 00:20:06,723
Look, Edge told Jordan that
429
00:20:06,728 --> 00:20:07,992
if anyone went looking for Dad,
430
00:20:07,996 --> 00:20:09,529
it wouldn't be him they'd find.
431
00:20:13,201 --> 00:20:15,666
Boys, you've done great work here.
432
00:20:15,671 --> 00:20:17,604
Can you give your mom and me a minute?
433
00:20:18,774 --> 00:20:20,474
It's okay.
434
00:20:22,845 --> 00:20:25,241
He was bluffing. He had to be.
435
00:20:25,246 --> 00:20:27,177
- Lois...
- Dad, please.
436
00:20:27,182 --> 00:20:28,779
Honey, I don't have a team equipped
437
00:20:28,784 --> 00:20:31,281
to take on numerous Kryptonians and win.
438
00:20:31,286 --> 00:20:33,316
I have to shift my priorities,
439
00:20:33,321 --> 00:20:35,785
treat this as I would
any other global threat,
440
00:20:35,790 --> 00:20:38,824
make the same decision I would
if it were anybody else.
441
00:20:41,363 --> 00:20:45,695
When we locate them,
I'm sending John in.
442
00:20:45,700 --> 00:20:48,131
I'm sorry.
443
00:20:59,847 --> 00:21:01,814
Can I talk to you?
444
00:21:08,255 --> 00:21:11,120
Lois, I know what
you're gonna say, and I...
445
00:21:11,125 --> 00:21:12,721
No, you don't.
446
00:21:12,726 --> 00:21:14,326
And you need to hear this.
447
00:21:18,865 --> 00:21:20,762
I have told you repeatedly
448
00:21:20,767 --> 00:21:23,064
that this world is different from yours,
449
00:21:23,069 --> 00:21:25,600
that our Superman is different
450
00:21:25,605 --> 00:21:28,970
from the monster
who destroyed your Earth,
451
00:21:28,975 --> 00:21:31,443
that he would never turn on humanity.
452
00:21:32,679 --> 00:21:34,343
And you've asked me just as often
453
00:21:34,348 --> 00:21:36,047
how I know that for sure.
454
00:21:38,852 --> 00:21:40,749
I've never really answered
that question,
455
00:21:40,754 --> 00:21:42,354
but I'm going to now.
456
00:21:48,728 --> 00:21:51,560
The reason I know how much
457
00:21:51,565 --> 00:21:54,529
Superman loves humanity
458
00:21:54,534 --> 00:21:57,569
is that he's not just
someone I report on.
459
00:21:59,973 --> 00:22:02,871
He is everything to me.
460
00:22:02,876 --> 00:22:05,974
He is the love of my life,
461
00:22:05,979 --> 00:22:08,746
the father of my sons.
462
00:22:10,950 --> 00:22:13,417
John, Superman is my husband.
463
00:22:22,086 --> 00:22:25,384
Clark Kent is Superman?
464
00:22:28,225 --> 00:22:29,822
And your boys?
465
00:22:29,827 --> 00:22:32,424
They didn't know who he
really was until this year.
466
00:22:32,429 --> 00:22:34,126
It's part of why we moved here.
467
00:22:34,131 --> 00:22:35,661
I needed you to know the truth
468
00:22:35,666 --> 00:22:38,534
about why Superman is different here.
469
00:22:39,570 --> 00:22:42,701
He has a family to fight for,
470
00:22:42,706 --> 00:22:44,470
which means he won't give up,
471
00:22:44,475 --> 00:22:45,771
and neither can we.
472
00:22:45,776 --> 00:22:47,739
Lois,
473
00:22:47,744 --> 00:22:49,975
this doesn't change anything.
474
00:22:49,980 --> 00:22:52,645
How can you say that?
475
00:22:52,650 --> 00:22:54,046
He loves his sons.
476
00:22:54,051 --> 00:22:55,381
He loves me. That matters.
477
00:22:55,386 --> 00:22:57,216
What about all the other sons,
478
00:22:57,221 --> 00:23:00,186
the other wives, that will
be killed when he attacks?
479
00:23:00,191 --> 00:23:01,587
He won't attack.
480
00:23:01,592 --> 00:23:04,356
He won't give up, which
means he can be saved.
481
00:23:04,361 --> 00:23:07,593
Lois, he wanted you to call me
482
00:23:07,598 --> 00:23:09,328
because he knew what I would do.
483
00:23:09,333 --> 00:23:11,797
He knows, worst-case scenario,
484
00:23:11,802 --> 00:23:15,433
if it comes to that,
that you won't hesitate.
485
00:23:15,438 --> 00:23:16,702
Fine.
486
00:23:16,707 --> 00:23:17,969
I need you to believe
487
00:23:17,974 --> 00:23:20,839
the possibility that there's hope.
488
00:23:20,844 --> 00:23:23,608
If that's what you need,
489
00:23:23,613 --> 00:23:25,577
then you called the wrong guy.
490
00:23:25,582 --> 00:23:27,378
- John.
- No, Lois.
491
00:23:27,383 --> 00:23:28,880
Everything you are saying
492
00:23:28,885 --> 00:23:31,183
is just getting in the way
of what needs to be done.
493
00:23:31,188 --> 00:23:34,019
But you were right
about one thing, Lois.
494
00:23:34,024 --> 00:23:36,490
I will not hesitate.
495
00:23:37,393 --> 00:23:39,290
I saw you die.
496
00:23:39,295 --> 00:23:42,227
I lost Natalie.
497
00:23:42,232 --> 00:23:45,030
Millions of people, gone.
498
00:23:45,035 --> 00:23:46,698
I won't let that happen again.
499
00:23:46,703 --> 00:23:48,867
I have a responsibility
to do the right thing.
500
00:23:48,872 --> 00:23:51,036
And I am telling you
that killing Superman
501
00:23:51,041 --> 00:23:53,204
is not the right thing.
502
00:23:53,209 --> 00:23:56,540
John, please, I'm begging
you, don't do this.
503
00:23:56,545 --> 00:23:58,011
I'm sorry, Lois.
504
00:24:03,751 --> 00:24:05,448
I know this isn't what you expected,
505
00:24:05,453 --> 00:24:06,885
but Lyla wouldn't have helped otherwise.
506
00:24:06,889 --> 00:24:08,153
Yeah, and I wouldn't have come.
507
00:24:08,157 --> 00:24:09,553
That, too.
508
00:24:09,558 --> 00:24:12,089
Doppelgangers, other worlds,
509
00:24:12,094 --> 00:24:14,258
glowing boxes, losing the people I love,
510
00:24:14,263 --> 00:24:15,592
I'm done with that life.
511
00:24:15,597 --> 00:24:17,694
Knowing your past, I don't blame you.
512
00:24:17,699 --> 00:24:19,562
Unfortunately, we don't have the luxury
513
00:24:19,567 --> 00:24:21,231
of letting this one
just play itself out.
514
00:24:21,236 --> 00:24:23,300
Come on, he's Superman.
515
00:24:23,305 --> 00:24:24,534
I've fought beside him.
516
00:24:24,539 --> 00:24:26,436
He's the best we have.
517
00:24:26,441 --> 00:24:28,440
Oliver would've said that.
Hell, they have would have.
518
00:24:28,444 --> 00:24:30,940
This is not an easy decision
for me to make.
519
00:24:30,945 --> 00:24:31,975
What?
520
00:24:31,980 --> 00:24:34,180
Exhausting every option
to save the life of an ally?
521
00:24:34,185 --> 00:24:36,015
A hero?
522
00:24:36,020 --> 00:24:38,587
That should be an easy one.
523
00:24:41,222 --> 00:24:43,052
I can't imagine the courage
it took for you
524
00:24:43,057 --> 00:24:45,089
to survive whatever the hell
it was that got you here,
525
00:24:45,093 --> 00:24:47,690
but you're gonna need
that courage today.
526
00:24:47,695 --> 00:24:50,163
The world will be praying
you made the right call.
527
00:25:03,576 --> 00:25:05,607
Okay.
528
00:25:05,612 --> 00:25:07,512
Try that.
529
00:25:09,416 --> 00:25:11,980
Oh, come on. Are you kidding me?
530
00:25:11,985 --> 00:25:14,152
I don't know, maybe scrub
a little harder?
531
00:25:14,955 --> 00:25:17,052
Are you critiquing my scrubbing skills?
532
00:25:17,057 --> 00:25:18,387
Yeah, you got little arms.
533
00:25:18,392 --> 00:25:19,822
You gotta put your back into it.
534
00:25:19,827 --> 00:25:21,724
Okay, okay, how about
letting me have a go, hmm?
535
00:25:21,728 --> 00:25:22,825
Oh.
536
00:25:22,830 --> 00:25:24,492
See, one thing you gotta know, Sarah,
537
00:25:24,497 --> 00:25:27,629
is that your mama,
well, she's always right.
538
00:25:27,634 --> 00:25:29,231
Oh.
539
00:25:29,236 --> 00:25:31,100
We absolutely can fix this.
540
00:25:31,105 --> 00:25:33,401
It's just gonna take
a little bit of paint thinner
541
00:25:33,406 --> 00:25:36,370
and some good old American muscle.
542
00:25:36,375 --> 00:25:38,209
- Ay!
- Ooh.
543
00:25:39,712 --> 00:25:41,375
All right.
544
00:25:41,380 --> 00:25:43,410
Oh, oh.
545
00:25:43,415 --> 00:25:45,880
Well, well, would you look at that.
546
00:25:45,885 --> 00:25:48,115
Oh. Sorry.
547
00:25:48,120 --> 00:25:49,883
You know, just the hose malfunctioning.
548
00:25:49,888 --> 00:25:52,486
Maybe you could give it
some American muscle.
549
00:25:52,491 --> 00:25:54,822
♪ Maybe I'll try,
maybe I'll die trying ♪
550
00:25:54,827 --> 00:25:56,557
No? Yeah, I didn't mean it.
551
00:25:56,562 --> 00:25:57,792
I didn't mean it. I didn't...
552
00:26:02,901 --> 00:26:04,030
What, you too?
553
00:26:06,338 --> 00:26:07,734
♪ Maybe I'll try ♪
554
00:26:07,739 --> 00:26:10,337
♪ Maybe I'll try dying ♪
555
00:26:25,257 --> 00:26:26,823
Mom.
556
00:26:36,801 --> 00:26:39,401
Are we too late?
557
00:26:43,040 --> 00:26:44,839
I don't know.
558
00:26:56,420 --> 00:26:58,850
I told you, Kal.
559
00:26:58,855 --> 00:27:00,622
No one can fight forever.
560
00:27:06,763 --> 00:27:08,563
Father.
561
00:27:21,277 --> 00:27:23,442
You've done it, Zeta.
562
00:27:23,447 --> 00:27:25,376
Yes, I have,
563
00:27:25,381 --> 00:27:27,779
and now we can move towards completing
564
00:27:27,784 --> 00:27:29,951
what we came here to do.
565
00:27:31,588 --> 00:27:34,122
General Zod.
566
00:27:35,792 --> 00:27:37,692
We got something.
567
00:27:39,729 --> 00:27:41,292
Right there, zoom in.
568
00:27:43,467 --> 00:27:44,696
That's it.
569
00:27:44,701 --> 00:27:46,400
We a go?
570
00:27:48,839 --> 00:27:50,338
We're a go.
571
00:27:51,808 --> 00:27:53,537
Run a final systems check.
572
00:27:53,542 --> 00:27:56,574
Make sure my full arsenal's
locked and loaded.
573
00:27:56,579 --> 00:27:58,376
I don't want any surprises.
574
00:27:58,381 --> 00:28:00,581
Of course, John.
575
00:28:01,851 --> 00:28:05,153
And get me a digital read
on the topography so I can...
576
00:28:09,225 --> 00:28:11,589
Do you know who I am?
577
00:28:11,594 --> 00:28:13,461
I have a pretty good idea.
578
00:28:14,597 --> 00:28:17,865
My name's Jonathan. Jonathan Kent.
579
00:28:19,602 --> 00:28:22,233
When you were at the DOD,
580
00:28:22,238 --> 00:28:25,669
your RV was parked at our farm.
581
00:28:25,674 --> 00:28:28,108
I saw a lot of videos about you there.
582
00:28:29,177 --> 00:28:32,409
I saw what happened to my mom.
583
00:28:32,414 --> 00:28:35,112
I saw who my dad was.
584
00:28:35,117 --> 00:28:36,917
I saw a lot about you too.
585
00:28:38,521 --> 00:28:42,623
I saw about your daughter, Natalie.
586
00:28:44,091 --> 00:28:46,455
You seemed like a really good dad.
587
00:28:49,998 --> 00:28:52,832
But I just want you to know...
588
00:28:54,368 --> 00:28:57,169
This guy you're about to kill...
589
00:28:58,807 --> 00:29:01,073
He's a really good dad, too.
590
00:29:02,510 --> 00:29:05,942
I wish there was another way, son.
591
00:29:05,947 --> 00:29:08,511
There's always another way.
592
00:29:28,335 --> 00:29:30,032
Arrived on site.
593
00:29:35,543 --> 00:29:37,239
There's no sign of...
594
00:29:37,244 --> 00:29:38,308
Hold on.
595
00:29:38,312 --> 00:29:39,878
I've got incoming.
596
00:29:46,920 --> 00:29:48,117
Superman.
597
00:30:09,560 --> 00:30:11,357
Get me visuals now.
598
00:30:11,362 --> 00:30:12,858
He must be down. I can't find him.
599
00:30:12,863 --> 00:30:13,926
He's not down.
600
00:30:13,931 --> 00:30:16,062
Telemetry shows his vitals are fine.
601
00:30:16,067 --> 00:30:18,900
Got him, but he's not
in the Badlands anymore.
602
00:30:27,278 --> 00:30:29,442
John. Talk to me.
603
00:30:29,447 --> 00:30:32,344
- Is Superman...
- He's been turned.
604
00:30:32,349 --> 00:30:33,511
Are you sure?
605
00:30:37,654 --> 00:30:41,352
You won't stop what's coming.
606
00:30:41,357 --> 00:30:44,059
None of you can stop this.
607
00:30:44,895 --> 00:30:46,324
I'm sure.
608
00:30:54,404 --> 00:30:55,801
Irons, listen to me.
609
00:30:55,806 --> 00:30:57,736
You are fully authorized to retaliate.
610
00:30:57,741 --> 00:30:59,804
Weaken him and then take him out.
611
00:30:59,809 --> 00:31:00,873
No, Dad, wait.
612
00:31:00,878 --> 00:31:02,476
He's gotta fire that missile,
or he's dead.
613
00:31:02,480 --> 00:31:04,276
That solar missile is
only good for one shot.
614
00:31:04,280 --> 00:31:07,145
If you wastes it, we have
nothing to use against Edge.
615
00:31:07,150 --> 00:31:09,550
John's got to get through to him,
or they're both dead.
616
00:31:11,286 --> 00:31:14,254
All right. Let's go.
617
00:31:20,763 --> 00:31:21,892
Oh, my God.
618
00:31:32,608 --> 00:31:35,009
Armor at 57%.
619
00:31:36,946 --> 00:31:38,875
John, you can't beat him.
620
00:31:38,880 --> 00:31:41,915
You have to make him remember who he is.
621
00:32:06,542 --> 00:32:08,538
John, please don't.
622
00:32:08,543 --> 00:32:10,543
He's got no choice.
623
00:32:14,916 --> 00:32:17,013
You gotta do it.
624
00:32:17,018 --> 00:32:20,050
John, he's still in there. John, please.
625
00:32:21,557 --> 00:32:22,952
I can't stop.
626
00:32:22,957 --> 00:32:24,253
John, he's still in there.
627
00:32:24,258 --> 00:32:26,322
I promise you can get through to him.
628
00:32:26,327 --> 00:32:27,459
Please.
629
00:32:28,963 --> 00:32:30,593
You gotta save them.
630
00:32:30,598 --> 00:32:32,562
You gotta save them.
631
00:32:32,567 --> 00:32:34,798
You gotta do it, John.
632
00:32:34,803 --> 00:32:36,302
I can't stop.
633
00:32:39,007 --> 00:32:41,407
We lost audio.
634
00:32:43,311 --> 00:32:46,676
Clark, Lois sent me to help you.
635
00:32:46,681 --> 00:32:49,312
She still believes in you.
636
00:32:49,317 --> 00:32:53,549
I met your boys, and
they believe in you too.
637
00:32:55,056 --> 00:32:57,386
And let me tell you something, man,
638
00:32:57,391 --> 00:33:00,792
I know what it means
to lose the people you love.
639
00:33:01,795 --> 00:33:03,959
That pain you feel right now,
640
00:33:03,964 --> 00:33:06,329
that is nothing
641
00:33:06,334 --> 00:33:08,464
compared to what happens
if you lose them.
642
00:33:08,469 --> 00:33:11,467
Right now, you got a chance to fight.
643
00:33:11,472 --> 00:33:14,903
Do not let that bastard take
you away from your family.
644
00:33:16,143 --> 00:33:17,707
You remember who you are,
645
00:33:17,712 --> 00:33:20,243
and you fight back, damn it!
646
00:33:20,248 --> 00:33:22,648
You fight!
647
00:34:10,897 --> 00:34:12,663
We got him.
648
00:34:16,002 --> 00:34:17,434
He's back.
649
00:34:21,107 --> 00:34:23,174
John, can he hear me?
650
00:34:25,244 --> 00:34:26,941
Superman?
651
00:34:26,946 --> 00:34:29,046
I'll be back soon.
652
00:34:30,582 --> 00:34:33,217
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
653
00:34:36,600 --> 00:34:38,429
We got him. He's back.
654
00:34:38,434 --> 00:34:42,500
First, you and I are gonna
deal with Morgan Edge.
655
00:34:42,505 --> 00:34:45,671
He's gone.
656
00:34:45,676 --> 00:34:48,373
For good.
657
00:34:48,378 --> 00:34:51,046
Kal-El?
658
00:34:54,484 --> 00:34:56,414
Zod.
659
00:34:56,419 --> 00:34:59,854
Then it is time.
660
00:35:01,558 --> 00:35:03,054
Father, we can still...
661
00:35:03,059 --> 00:35:05,456
It's time!
662
00:35:05,461 --> 00:35:07,058
You had one mission
663
00:35:07,063 --> 00:35:09,795
and veered from it because you're weak.
664
00:35:09,800 --> 00:35:12,563
You shall not veer from it any longer.
665
00:35:12,568 --> 00:35:15,233
Now go and complete
666
00:35:15,238 --> 00:35:16,804
what you were sent here to do.
667
00:35:17,607 --> 00:35:20,405
Or know that you are the sole reason
668
00:35:20,410 --> 00:35:22,306
Krypton was lost.
669
00:35:26,181 --> 00:35:27,278
Goodbye, Father.
670
00:35:41,964 --> 00:35:45,499
Come on. Come on.
671
00:35:47,503 --> 00:35:48,869
Almost in range.
672
00:35:53,875 --> 00:35:55,608
I got him. Stay back.
673
00:36:00,849 --> 00:36:02,813
Target locked.
674
00:36:02,818 --> 00:36:04,216
What's Edge doing?
675
00:36:07,522 --> 00:36:08,718
Ready for launch.
676
00:36:38,152 --> 00:36:41,153
You could have ruled
with me as my brother.
677
00:36:43,057 --> 00:36:46,425
Instead, I will bury you
in the ashes of this world.
678
00:37:10,217 --> 00:37:12,615
I know the feeling you're feeling.
679
00:37:12,620 --> 00:37:16,418
It is the actual, literal worst.
680
00:37:16,423 --> 00:37:18,456
But he'll be here.
681
00:37:23,363 --> 00:37:27,229
Mom, Jon,
682
00:37:27,234 --> 00:37:29,434
it's him.
683
00:37:36,843 --> 00:37:39,777
- Hey.
- Hey, yourself.
684
00:37:58,231 --> 00:38:00,095
All right, you two.
685
00:38:07,306 --> 00:38:08,569
You did good.
686
00:38:08,574 --> 00:38:10,237
It was all his idea.
687
00:38:10,242 --> 00:38:12,573
We were just trying to think,
what would you do?
688
00:38:12,578 --> 00:38:14,708
How'd you do it, Dad?
689
00:38:14,713 --> 00:38:16,277
How'd you break free?
690
00:38:16,282 --> 00:38:18,345
Thought about you guys,
691
00:38:18,350 --> 00:38:21,185
remembered what I was fighting for.
692
00:38:22,154 --> 00:38:24,654
I had a little bit of help.
693
00:38:31,597 --> 00:38:33,260
It's okay. It's okay.
694
00:38:33,265 --> 00:38:35,231
He's on our side.
695
00:38:36,735 --> 00:38:38,068
Lois.
696
00:38:39,338 --> 00:38:42,802
John, you've actually
met our kids before.
697
00:38:42,807 --> 00:38:44,737
Ah, yeah, I remember.
698
00:38:44,742 --> 00:38:47,140
Nice to do this under
better circumstances.
699
00:38:47,145 --> 00:38:48,741
Thank you.
700
00:38:48,746 --> 00:38:52,512
And I never said sorry
about hitting you with a truck.
701
00:38:52,517 --> 00:38:54,547
No hard feelings.
702
00:38:55,686 --> 00:38:57,817
The good news, Morgan Edge is in
703
00:38:57,822 --> 00:38:59,552
a state-of-the-art military prison.
704
00:38:59,557 --> 00:39:01,588
He's never gonna hurt anyone again.
705
00:39:01,593 --> 00:39:03,189
Do you wanna stay for dinner?
706
00:39:03,194 --> 00:39:05,091
I order a mean takeout.
707
00:39:06,531 --> 00:39:08,361
I gotta wrap things up with your dad.
708
00:39:08,366 --> 00:39:12,064
Besides, family time is sacred,
709
00:39:12,069 --> 00:39:14,470
and you guys are definitely due.
710
00:39:26,883 --> 00:39:28,180
Bring it in. Come on.
711
00:39:28,185 --> 00:39:30,752
Bring it in.
712
00:39:36,826 --> 00:39:40,392
Hey, everyone, look who's here.
713
00:39:40,397 --> 00:39:42,694
Oh, my sweet girl.
714
00:39:42,699 --> 00:39:44,429
I missed you so much.
715
00:39:44,434 --> 00:39:46,598
You smell what Daddy's got
cooking up over here?
716
00:39:46,603 --> 00:39:49,200
- Are those dinosaur pancakes?
- Mm-hmm.
717
00:39:49,205 --> 00:39:51,369
- For dinner?
- Yeah, why not?
718
00:39:51,374 --> 00:39:53,871
All right, I got two Sophie-saurus Rexes
719
00:39:53,876 --> 00:39:55,640
coming right up.
720
00:39:55,645 --> 00:39:57,675
Sophie.
721
00:39:57,680 --> 00:39:58,942
Sarah!
722
00:39:58,947 --> 00:40:00,344
Hi!
723
00:40:00,349 --> 00:40:01,879
Oh!
724
00:40:01,884 --> 00:40:04,748
- Did you miss me?
- I missed you so much.
725
00:40:04,753 --> 00:40:06,754
Anything happen when I was gone?
726
00:40:07,523 --> 00:40:10,724
No, things are kinda boring
when you're not around, so...
727
00:40:12,861 --> 00:40:16,363
All right, a little appetizer for you.
728
00:40:17,266 --> 00:40:19,633
You know we're gonna be okay, right?
729
00:40:23,306 --> 00:40:25,138
Yeah, I'm gonna make sure of it.
730
00:40:27,842 --> 00:40:30,707
So Leslie Larr is still in the wind?
731
00:40:30,712 --> 00:40:31,812
At this point,
732
00:40:31,817 --> 00:40:33,314
she doesn't really have a next move.
733
00:40:33,319 --> 00:40:35,812
Finding her is our number one priority.
734
00:40:35,817 --> 00:40:37,146
Good news is,
735
00:40:37,151 --> 00:40:39,982
between you and Mr. John Henry Irons,
736
00:40:39,987 --> 00:40:41,718
smart money says she'll be in custody
737
00:40:41,723 --> 00:40:43,186
by the end of the week.
738
00:40:43,191 --> 00:40:46,889
And then DOD packs up,
739
00:40:46,894 --> 00:40:48,358
heads home.
740
00:40:48,363 --> 00:40:50,396
Maybe this town can breathe again.
741
00:40:51,933 --> 00:40:54,166
Not to mention this family.
742
00:40:55,236 --> 00:40:58,568
For what it's worth,
Lois, about yesterday...
743
00:40:58,573 --> 00:41:00,036
I know, Dad.
744
00:41:00,041 --> 00:41:02,374
You were just doing your job.
745
00:41:04,212 --> 00:41:07,509
What I wanted to say is,
746
00:41:07,514 --> 00:41:09,611
I'm proud of you.
747
00:41:09,616 --> 00:41:12,281
When the chips were down,
you still had faith,
748
00:41:12,286 --> 00:41:14,786
and that's what made the difference.
749
00:41:16,958 --> 00:41:18,723
I'm very glad you're better, Clark.
750
00:41:20,161 --> 00:41:22,261
I won't doubt you again.
751
00:41:38,814 --> 00:41:41,014
Complete what you were sent here for.
51820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.