All language subtitles for Road.to.Revenge.1993.BRRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:25,484 ♪ Drinkin' champagne and lovin' you till the break of dawn 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,404 ♪ Not knowing the sound of bullets 3 00:00:29,738 --> 00:00:34,493 ♪ Will soon be strong 4 00:00:35,494 --> 00:00:37,829 ♪ Champagne and bullets 5 00:00:38,163 --> 00:00:40,874 ♪ A dangerous pair 6 00:00:41,208 --> 00:00:43,669 ♪ Champagne and bullets 7 00:00:44,002 --> 00:00:48,966 ♪ Means love and despair 8 00:00:51,301 --> 00:00:52,886 ♪ We got two good cops 9 00:00:53,220 --> 00:00:55,097 ♪ Let the system burn 10 00:00:55,430 --> 00:00:56,430 - Uh-huh. 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,519 Ah, this is gonna be a good one. 12 00:01:00,852 --> 00:01:01,979 I can feel it. 13 00:01:02,312 --> 00:01:04,593 - Eh, I'd feel a hell of a lot better if we had a warrant. 14 00:01:05,691 --> 00:01:08,068 - When we get some dope, we'll get a warrant. 15 00:01:08,402 --> 00:01:11,154 You see boy, that's the difference between you and me. 16 00:01:11,488 --> 00:01:13,907 I have ears on the street. 17 00:01:14,241 --> 00:01:15,401 And I'm gonna be a Lieutenant 18 00:01:15,492 --> 00:01:17,744 while you're still pounding the pavement. 19 00:01:18,078 --> 00:01:19,788 - That's funny, because I always thought 20 00:01:20,122 --> 00:01:21,123 you'd be a Lieutenant 21 00:01:21,456 --> 00:01:23,309 because you had your nose halfway up the Captain's ass. 22 00:01:23,333 --> 00:01:24,333 - Shut up, Finney. 23 00:01:24,543 --> 00:01:25,543 - Yes, Sir! 24 00:01:26,837 --> 00:01:28,839 - Finney, you head out this way, Bodie, 25 00:01:29,172 --> 00:01:30,924 you take the right side. 26 00:01:35,679 --> 00:01:38,765 ♪ Champagne and bullets 27 00:01:39,099 --> 00:01:41,810 ♪ A dangerous pair 28 00:01:42,144 --> 00:01:44,771 ♪ Champagne and bullets 29 00:01:45,105 --> 00:01:48,025 IA love that is rare. 30 00:01:52,863 --> 00:01:53,488 - Son of a bitch! 31 00:01:53,822 --> 00:01:54,948 That Normad's right! 32 00:01:58,327 --> 00:01:59,327 - LAPD! 33 00:02:00,579 --> 00:02:03,081 Your trailer is surrounded! 34 00:02:03,415 --> 00:02:04,415 Open up! 35 00:02:05,208 --> 00:02:07,961 - Yeah, surrounded, you wish. 36 00:02:08,295 --> 00:02:10,088 - You come out of there slowly, 37 00:02:10,422 --> 00:02:12,883 with your damn hands behind your head! 38 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Now do it! 39 00:02:33,737 --> 00:02:35,697 ♪ Drinking champagne and loving you 40 00:02:37,699 --> 00:02:38,699 - Normad! 41 00:02:39,368 --> 00:02:41,286 Where the hell are you? 42 00:02:43,038 --> 00:02:44,539 God dammit, Normad! 43 00:02:44,873 --> 00:02:46,833 I've got my ass hanging out here! 44 00:02:48,377 --> 00:02:49,878 - Hold your position, Finney. 45 00:02:51,421 --> 00:02:54,341 Goddammit, Finney, I said hold your position! 46 00:02:56,968 --> 00:03:00,597 ♪ Means love and despair 47 00:03:03,725 --> 00:03:05,686 - Where the hell are you, Normad? 48 00:03:06,019 --> 00:03:07,019 - Take it easy, buddy. 49 00:03:07,145 --> 00:03:08,563 You're gonna make it. 50 00:03:09,523 --> 00:03:10,982 - It hurts. 51 00:03:11,316 --> 00:03:12,609 It hurts. 52 00:03:12,943 --> 00:03:14,863 - Damn, didn't I tell you this was a killer bust? 53 00:03:15,654 --> 00:03:16,654 And it's all mine! 54 00:03:17,531 --> 00:03:18,731 - What's your problem, Normad? 55 00:03:18,907 --> 00:03:20,117 You almost got Huck killed. 56 00:03:21,576 --> 00:03:22,744 - So what? 57 00:03:23,078 --> 00:03:24,118 You know, if that guy dies 58 00:03:24,371 --> 00:03:26,081 we're doing the whole world a favor. 59 00:03:27,958 --> 00:03:30,961 ♪ Means love and despair 60 00:03:35,340 --> 00:03:39,094 - You just made a big mistake. - Not a problem. 61 00:03:42,055 --> 00:03:44,641 - Officer Normad, 62 00:03:45,976 --> 00:03:48,019 tell us in your own words what you observed 63 00:03:48,353 --> 00:03:49,896 in the behavior of these two officers 64 00:03:50,230 --> 00:03:51,870 that led you to believe they were involved 65 00:03:52,190 --> 00:03:54,609 in drug-related activities? 66 00:03:54,943 --> 00:03:56,194 - Well, sir, they, um, 67 00:03:56,528 --> 00:03:59,072 they started coming late for their shifts. 68 00:03:59,406 --> 00:04:01,241 Some of the officers covered for them. 69 00:04:02,701 --> 00:04:04,911 But then I noticed something strange. 70 00:04:05,245 --> 00:04:08,874 They um, their eyes were weird, like someone 71 00:04:09,207 --> 00:04:11,168 who uses drugs, dilated. 72 00:04:12,669 --> 00:04:15,422 And then they started slurring their speech. 73 00:04:15,756 --> 00:04:18,133 Did you report this conduct to anyone? 74 00:04:18,467 --> 00:04:19,718 - I did not, sir. 75 00:04:20,051 --> 00:04:23,889 I thought I might just do a little investigating on my own. 76 00:04:25,390 --> 00:04:27,350 I wanna make it clear at this hearing though, sir, 77 00:04:27,559 --> 00:04:31,772 that I was hoping that all my suspicions were unfounded. 78 00:04:33,815 --> 00:04:37,110 Anyway, sir, since their shift was beginning 79 00:04:37,444 --> 00:04:38,528 as mine was ending, 80 00:04:40,155 --> 00:04:43,200 I took over and started trailing them on my own time, 81 00:04:43,533 --> 00:04:45,702 obviously off the clock. 82 00:04:46,036 --> 00:04:47,788 And what else did you observe, officer? 83 00:04:49,122 --> 00:04:50,683 - Well, I tailed 'em for a couple of clays 84 00:04:50,707 --> 00:04:54,085 and they went into a donut shop. 85 00:04:56,004 --> 00:04:58,465 Well, there's nothing really unusual about that, sir. 86 00:04:58,799 --> 00:05:00,425 A lot of guys go into donut shops. 87 00:05:01,343 --> 00:05:03,011 Go on. 88 00:05:03,345 --> 00:05:05,096 - Well, they pulled into this, 89 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 what I would call, 90 00:05:07,516 --> 00:05:09,726 what I would call a panderer's vehicle. 91 00:05:10,977 --> 00:05:13,230 You know, sir, it was very long and low, 92 00:05:14,272 --> 00:05:17,734 had a myriad of fancy paint, very very shiny. 93 00:05:19,361 --> 00:05:22,155 The driver, he got out of this vehicle 94 00:05:22,489 --> 00:05:25,116 and approached Bodie and Finney's car. 95 00:05:27,077 --> 00:05:28,370 Specifically, Normad, 96 00:05:28,703 --> 00:05:29,830 who did he approach? 97 00:05:31,122 --> 00:05:32,602 - Well, Bodie was in the driver's seat 98 00:05:32,874 --> 00:05:34,751 and he started talking to him, 99 00:05:35,085 --> 00:05:36,920 but then he began talking to both of 'em 100 00:05:37,254 --> 00:05:39,130 and they talked back with him. 101 00:05:40,632 --> 00:05:41,800 - You believe this shit? 102 00:05:43,969 --> 00:05:45,363 - You see, I recognized this suspect 103 00:05:45,387 --> 00:05:47,639 because I had busted him a couple years earlier. 104 00:05:48,932 --> 00:05:51,476 I busted him on a corner dealin' dope. 105 00:05:53,103 --> 00:05:54,463 However it seems that he's moved up 106 00:05:54,521 --> 00:05:55,105 in the world, doesn't it, 107 00:05:55,438 --> 00:05:56,565 with a pimp car like that? 108 00:05:58,233 --> 00:05:59,233 - Can the opinions. 109 00:05:59,442 --> 00:06:01,278 Stick to factual observations. 110 00:06:02,988 --> 00:06:04,322 -A|| right, sir. 111 00:06:04,656 --> 00:06:07,284 Well I was close enough to observe Finney 112 00:06:08,493 --> 00:06:10,829 give the suspect a sum of money, 113 00:06:12,330 --> 00:06:14,583 and in return, he received from the suspect- 114 00:06:15,876 --> 00:06:18,753 some little bags with white powder in it. 115 00:06:19,087 --> 00:06:22,132 And then a larger bag with a leafy substance. 116 00:06:25,385 --> 00:06:27,178 - Excuse me, this is a lie. 117 00:06:27,512 --> 00:06:28,912 - That'|| be enough, Officer Finney. 118 00:06:29,180 --> 00:06:30,724 I will not tolerate outbursts. 119 00:06:31,057 --> 00:06:33,184 - That son of a bitch is lying, do you understand me? 120 00:06:33,518 --> 00:06:34,518 - Sit down! 121 00:06:34,769 --> 00:06:37,188 Or I will have you removed from this hearing! 122 00:06:37,522 --> 00:06:38,875 - You're not going to tolerate outbursts? 123 00:06:38,899 --> 00:06:41,067 How about tolerating the goddamn justice system? 124 00:06:41,401 --> 00:06:42,401 Sit down, Finney 125 00:06:42,652 --> 00:06:45,030 or I will have you removed from this hearing! 126 00:06:45,363 --> 00:06:46,363 - Chill out, Huck. 127 00:06:46,531 --> 00:06:48,283 We'll get our chance at that maniac. 128 00:06:49,409 --> 00:06:50,410 - You want me to sit? 129 00:06:53,413 --> 00:06:54,413 - Go on. 130 00:06:55,582 --> 00:06:56,942 - Well, I heard them laughing, sir, 131 00:06:57,125 --> 00:07:00,253 and I took my surveillance binoculars 132 00:07:00,587 --> 00:07:04,966 and I observed Officer Finney strip off 133 00:07:05,300 --> 00:07:07,719 the back cover of a cardboard matchbook. 134 00:07:09,387 --> 00:07:13,475 He then rolled it up so that it resembled a small straw, 135 00:07:15,685 --> 00:07:16,895 and he took it, 136 00:07:17,228 --> 00:07:19,314 and he put one end in his left nostril, 137 00:07:20,941 --> 00:07:24,069 and the other end in the white powder, and he. 138 00:07:25,570 --> 00:07:26,570 Sniffed, sir. 139 00:07:27,572 --> 00:07:28,198 -A|| right, this is crazy. 140 00:07:28,531 --> 00:07:29,531 Hmm? 141 00:07:29,783 --> 00:07:32,410 You son of a bitch, you crazy motherfucker. 142 00:07:32,744 --> 00:07:33,203 C'mon. 143 00:07:33,536 --> 00:07:34,871 You want some of me? 144 00:07:35,205 --> 00:07:35,622 Come on, take it all, get your ass out of the chair. 145 00:07:35,956 --> 00:07:36,373 I'll kick your ass. 146 00:07:36,706 --> 00:07:37,706 Take it easy, boy. 147 00:07:38,625 --> 00:07:40,105 Take it easy there, pal, take it easy. 148 00:07:40,961 --> 00:07:42,295 - I'm fine, I'm fine. 149 00:07:42,629 --> 00:07:43,629 But you're not. 150 00:07:43,880 --> 00:07:45,840 You laugh all you want, you son of a bitch. 151 00:07:47,300 --> 00:07:49,177 What, are you dancing with me? 152 00:07:49,511 --> 00:07:50,887 - Bye bye, Finney. 153 00:07:53,348 --> 00:07:54,766 - Look at this, Ricky Ricky. 154 00:07:55,100 --> 00:07:56,285 You're getting really good at this. 155 00:07:56,309 --> 00:07:57,453 I think this is where you want to be. 156 00:07:57,477 --> 00:08:00,146 - 'Cause I'm a total professional! 157 00:08:00,480 --> 00:08:01,480 - Yeah, really? 158 00:08:02,482 --> 00:08:04,275 Interesting concept. 159 00:08:13,660 --> 00:08:14,660 Ouch. 160 00:08:15,870 --> 00:08:17,664 - Crazy son of a bitch! 161 00:08:18,790 --> 00:08:19,374 Have a beer. 162 00:08:19,708 --> 00:08:20,708 - Absolutely. 163 00:08:23,503 --> 00:08:24,713 Son of a bitch. 164 00:08:25,046 --> 00:08:27,549 - So, are we working tomorrow night? 165 00:08:27,882 --> 00:08:28,882 -|am. 166 00:08:29,050 --> 00:08:30,176 - What are you doing? 167 00:08:30,510 --> 00:08:31,510 - A prom. 168 00:08:32,637 --> 00:08:33,263 - Prom? 169 00:08:33,596 --> 00:08:34,681 Teenagers? 170 00:08:35,932 --> 00:08:37,058 - That's what it says. 171 00:08:37,392 --> 00:08:38,536 That's what she wrote down, yeah. 172 00:08:38,560 --> 00:08:39,144 Prom. 173 00:08:39,477 --> 00:08:40,757 - I'm telling ya, you know what, 174 00:08:41,062 --> 00:08:43,382 this lady, she's giving you more jobs than she's giving me. 175 00:08:43,523 --> 00:08:45,126 - That's 'cause I'm the number one employee. 176 00:08:45,150 --> 00:08:46,651 - Rick, there are two employees, 177 00:08:46,985 --> 00:08:48,265 I happen to be one of 'em, okay? 178 00:08:48,486 --> 00:08:50,166 And the only reason why she's doing that is 179 00:08:50,238 --> 00:08:52,365 because you're gonna make a husband to her daughter. 180 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 - Maybe you forgot, we broke up. 181 00:08:56,202 --> 00:08:57,203 "We?" 182 00:08:57,537 --> 00:08:57,954 What, do you have a frog in your pocket? 183 00:08:58,288 --> 00:08:59,288 - Well, let's see. 184 00:09:00,623 --> 00:09:01,726 - She left your ass, man, she dumped you. 185 00:09:01,750 --> 00:09:03,293 - You know how to hurt a guy. 186 00:09:09,716 --> 00:09:10,216 - Open the door man! 187 00:09:10,550 --> 00:09:11,801 Open a window! 188 00:09:12,135 --> 00:09:13,178 - Oh god, whoo! 189 00:09:14,888 --> 00:09:15,513 - Have a drink! 190 00:09:15,847 --> 00:09:16,973 Fucked. 191 00:09:17,307 --> 00:09:18,307 Whoo! 192 00:09:19,476 --> 00:09:21,245 - Hey, I need you guys to chill out a little bit. 193 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 We're gonna get chauffeured down to the police station. 194 00:09:24,898 --> 00:09:25,898 We pay you to drive, man. 195 00:09:26,191 --> 00:09:27,191 Why don't you just drive? 196 00:09:27,442 --> 00:09:29,069 - Yeah, yeah, and drive this, butthole. 197 00:09:31,613 --> 00:09:32,613 Whoo! 198 00:09:35,450 --> 00:09:38,328 - I'd rather choose my own clothes, if you don't mind. 199 00:09:45,376 --> 00:09:46,376 ' Go, go! 200 00:09:46,544 --> 00:09:47,544 Beavis, Beavis! 201 00:09:47,712 --> 00:09:49,589 What, you don't recognize me in my tux? 202 00:09:49,923 --> 00:09:51,382 Hey, you recognize this, Beavis? 203 00:09:52,759 --> 00:09:54,528 - Man, if he recognizes that there's something really wrong 204 00:09:54,552 --> 00:09:55,552 with you, dude. 205 00:09:55,720 --> 00:09:57,931 - You're bad, man, you're bad. 206 00:09:58,264 --> 00:09:59,344 - I need a piss stop, guys. 207 00:09:59,641 --> 00:10:00,308 - Yeah, me too. 208 00:10:00,642 --> 00:10:01,101 Let's go. 209 00:10:01,434 --> 00:10:02,018 - Driver! 210 00:10:02,352 --> 00:10:03,621 We need a piss stop, pull aside. 211 00:10:03,645 --> 00:10:04,830 - That's right, let's make it a foursome! 212 00:10:04,854 --> 00:10:06,356 - Not a problem. 213 00:10:06,689 --> 00:10:08,399 Come on, come on. 214 00:10:08,733 --> 00:10:09,317 Wait a minute, driver, 215 00:10:09,651 --> 00:10:11,361 get back here and open the door. 216 00:10:11,694 --> 00:10:13,254 Come on, what, are you, animal crackers? 217 00:10:13,488 --> 00:10:14,488 - Not a problem. 218 00:10:16,574 --> 00:10:17,854 - This driver's taking his time. 219 00:10:18,159 --> 00:10:19,327 Come on, ladies first! 220 00:10:19,661 --> 00:10:20,661 Chivalry's not dead. 221 00:10:23,123 --> 00:10:24,332 Thank you, sir. 222 00:10:24,666 --> 00:10:25,666 Yeah, whooo! 223 00:10:37,804 --> 00:10:39,472 - Adios-y, Bela Lugosi! 224 00:10:44,227 --> 00:10:45,395 - Hey! 225 00:10:45,728 --> 00:10:46,728 HeV, jerk off! 226 00:10:47,647 --> 00:10:48,647 Where you going, man? 227 00:10:48,857 --> 00:10:50,483 My camera's in the car! 228 00:10:56,781 --> 00:10:57,781 - Uh-huh. 229 00:11:00,076 --> 00:11:00,660 See, Sam? 230 00:11:00,994 --> 00:11:02,203 You see this, you see that? 231 00:11:02,537 --> 00:11:05,248 Greg and Nikki, man, they're getting back together. 232 00:11:05,582 --> 00:11:06,582 Cool. 233 00:11:07,041 --> 00:11:07,667 You're late. 234 00:11:08,001 --> 00:11:09,210 How was the ride? 235 00:11:09,544 --> 00:11:11,212 - Ah, those crazy kids. 236 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 - Rick, Nikki and Greg, man. 237 00:11:13,756 --> 00:11:15,133 They're getting back together. 238 00:11:18,094 --> 00:11:18,720 What are you doing? 239 00:11:19,053 --> 00:11:20,053 Come on. 240 00:11:20,346 --> 00:11:21,657 It's cowboy night, better get dressed. 241 00:11:21,681 --> 00:11:23,266 -Ah, I'm not too sure about that. 242 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 - No, no, no. 243 00:11:24,809 --> 00:11:26,089 Get sure, get dressed, get going. 244 00:11:26,227 --> 00:11:27,228 We're dancing. 245 00:11:27,562 --> 00:11:28,562 - We're dancing? 246 00:11:28,646 --> 00:11:29,646 - We are dancing. 247 00:11:29,856 --> 00:11:31,125 - We're dancing, we're really dancing? 248 00:11:31,149 --> 00:11:32,275 - Not with each other. - Oh. 249 00:11:32,609 --> 00:11:34,068 - We are dancing. - Okay. 250 00:11:34,402 --> 00:11:35,682 - Cindy, I have been so worried. 251 00:11:35,778 --> 00:11:37,113 I'm so glad you're home. 252 00:11:37,447 --> 00:11:38,489 - I'm okay, mom. 253 00:11:38,823 --> 00:11:39,407 - Do you need any money? 254 00:11:39,741 --> 00:11:40,861 Do you need a place to stay? 255 00:11:40,950 --> 00:11:42,368 - I'm staying with Cherry for now. 256 00:11:42,702 --> 00:11:43,702 - Hey! 257 00:11:43,745 --> 00:11:44,745 Look who's here! 258 00:11:47,457 --> 00:11:48,875 - That you, Cindy? 259 00:11:49,209 --> 00:11:49,792 - Hey, Huck. - Howdy doody! 260 00:11:50,126 --> 00:11:51,126 - Hey! 261 00:11:52,337 --> 00:11:56,382 - Oh, well, Cherry, can I do you a drink of some sort? 262 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 - Sure. 263 00:11:57,884 --> 00:11:59,177 - What are you drinkin', buddy? 264 00:11:59,510 --> 00:12:01,137 - Uh, I'll have a beer, buddy. 265 00:12:02,138 --> 00:12:03,556 - Beer, buddy? - Beer, buddy. 266 00:12:04,599 --> 00:12:06,351 - Uh, well, I'll be back in a bit. 267 00:12:06,684 --> 00:12:09,229 I've got a lot of things going on tonight. 268 00:12:09,562 --> 00:12:10,562 - All right. 269 00:12:17,904 --> 00:12:18,904 Hi. 270 00:12:20,615 --> 00:12:22,575 - Hello, Rick. 271 00:12:22,909 --> 00:12:24,220 - You must've left town for a while, 272 00:12:24,244 --> 00:12:27,121 your mother says she hadn't seen you in months. 273 00:12:27,455 --> 00:12:29,457 - I had to get out. 274 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 - I know the feeling. 275 00:12:31,417 --> 00:12:32,417 - Look, Rick. 276 00:12:32,710 --> 00:12:33,771 I don't know what it is we have to talk about. 277 00:12:33,795 --> 00:12:36,464 Nothing's changed since I left. 278 00:12:36,798 --> 00:12:37,966 - Some things have. 279 00:12:38,299 --> 00:12:39,342 - Yeah. 280 00:12:39,676 --> 00:12:40,676 Like what? 281 00:12:41,177 --> 00:12:42,637 - Like I quit the force. 282 00:12:44,180 --> 00:12:45,180 - You quit? 283 00:12:45,390 --> 00:12:46,015 - Quit, got fired. 284 00:12:46,349 --> 00:12:46,975 What's the difference? 285 00:12:47,308 --> 00:12:48,388 You should've stuck around. 286 00:12:49,602 --> 00:12:52,480 - I wish I could have. 287 00:12:52,814 --> 00:12:54,524 I worried about you so much. 288 00:12:55,942 --> 00:12:58,820 Just didn't know if they'd call me one night, and, 289 00:12:59,153 --> 00:13:01,072 I couldn't take the strain. 290 00:13:03,491 --> 00:13:05,493 - Doesn't matter now. - One beer. 291 00:13:07,537 --> 00:13:08,538 - Gah. 292 00:13:08,871 --> 00:13:10,915 - Seriously think you'll need one of these. 293 00:13:11,249 --> 00:13:12,500 - A boilermaker thing, huh? 294 00:13:12,834 --> 00:13:13,834 - Yes sir. 295 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 Here you go, have a seat, Cherry. 296 00:13:15,503 --> 00:13:17,171 So I'd like to propose a toast. 297 00:13:18,256 --> 00:13:19,507 - To friendship! 298 00:13:19,841 --> 00:13:20,841 - Ow! - Hey Rick, 299 00:13:20,925 --> 00:13:22,778 get up off that leather-covered carcass of yours 300 00:13:22,802 --> 00:13:23,428 and get up here. 301 00:13:23,761 --> 00:13:24,947 We're gonna do your favorite song. 302 00:13:24,971 --> 00:13:25,430 - Good idea! 303 00:13:25,763 --> 00:13:26,763 Good thinking! 304 00:13:26,889 --> 00:13:27,515 Come on, go up there and sing. 305 00:13:27,849 --> 00:13:28,474 - Yeah! 306 00:13:28,808 --> 00:13:29,808 Go on, Rick. 307 00:13:29,976 --> 00:13:30,560 - Come on Rick, sing us a song! 308 00:13:30,893 --> 00:13:31,311 - What are you gonna sing? 309 00:13:31,644 --> 00:13:32,270 - Oh please, Rick? 310 00:13:32,603 --> 00:13:33,771 - You twisted my arm. 311 00:13:34,105 --> 00:13:35,273 You twisted my arm, okay. 312 00:13:35,606 --> 00:13:36,606 I'll do it. 313 00:13:36,816 --> 00:13:37,816 - All right! 314 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 - Well. 315 00:14:06,721 --> 00:14:08,281 ♪ Well they're sleek and they're slidin' 316 00:14:08,556 --> 00:14:10,183 ♪ All across the floor 317 00:14:10,516 --> 00:14:11,642 ♪ Groovin' to the juke 318 00:14:11,976 --> 00:14:13,436 ♪ Stompin' for some more 319 00:14:13,770 --> 00:14:15,063 ♪ That's when my eyes catch you 320 00:14:15,396 --> 00:14:16,814 IAnd my heart begins to sing. 321 00:14:17,148 --> 00:14:19,984 ♪ Oh, pretty baby, man, can you swing 322 00:14:20,318 --> 00:14:21,527 ♪ My feet start to move 323 00:14:21,861 --> 00:14:23,696 ♪ And they push me from my chair 324 00:14:24,030 --> 00:14:25,230 ♪ My fingers startin' snapping 325 00:14:25,490 --> 00:14:26,908 ♪ Wanna run through your hair 326 00:14:27,241 --> 00:14:28,576 ♪ I gotta get to you 327 00:14:28,910 --> 00:14:30,536 ♪ But I can't push aside 328 00:14:30,870 --> 00:14:33,664 ♪ 'Cause everybody's doing the shimmy and the slide 329 00:14:33,998 --> 00:14:37,126 ♪ You're on fire when I grab you by the hand 330 00:14:37,460 --> 00:14:38,711 ♪ Your waist is moving 331 00:14:39,045 --> 00:14:40,588 ♪ With the rhythm of the band 332 00:14:40,922 --> 00:14:44,008 ♪ My eyes swell up and you take me for a ride 333 00:14:44,342 --> 00:14:49,097 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 334 00:15:01,109 --> 00:15:04,529 ♪ Well, had a couple beers and I'm feeling just right 335 00:15:04,862 --> 00:15:07,865 ♪ I'm sweating all over 'cause your dress is so tight 336 00:15:08,199 --> 00:15:11,327 ♪ Try to act cool but you just won't stop 337 00:15:11,661 --> 00:15:14,747 ♪ Oh, pretty baby, you make me so hot 338 00:15:15,081 --> 00:15:16,290 ♪ It's time to go home 339 00:15:16,624 --> 00:15:17,959 ♪ You're gonna jump in your car 340 00:15:18,292 --> 00:15:21,421 ♪ I know I gotta stalk ya 'cause my heart's on fire 341 00:15:21,754 --> 00:15:24,674 ♪ You say jump in, let's go for a ride 342 00:15:25,007 --> 00:15:28,511 ♪ Maybe we'll the shimmy and the slide 343 00:15:28,845 --> 00:15:31,806 ♪ Your heart's on fire when I grab you by the hand 344 00:15:32,140 --> 00:15:35,226 ♪ Your waist is moving with the rhythm of the band 345 00:15:35,560 --> 00:15:38,688 ♪ My eyes swell up as you take me for a ride 346 00:15:39,021 --> 00:15:43,776 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 347 00:15:58,833 --> 00:16:01,752 - You know, you look really familiar. 348 00:16:02,086 --> 00:16:04,672 - Yeah, you're the coven bitch all right. 349 00:16:05,006 --> 00:16:06,090 God, what a sweetpea. 350 00:16:06,424 --> 00:16:07,424 You know that's a no-no. 351 00:16:09,677 --> 00:16:12,889 - I don't know what you're talking about. 352 00:16:20,229 --> 00:16:22,732 ♪ Whoo, let's do it again 353 00:16:23,065 --> 00:16:26,068 ♪ Oh you're on fire when I grab you by the hand 354 00:16:26,402 --> 00:16:29,697 ♪ Your waist is moving to the rhythm of the band 355 00:16:30,031 --> 00:16:32,950 ♪ My eyes swell up as you take me for a ride 356 00:16:33,284 --> 00:16:38,039 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 357 00:16:45,796 --> 00:16:46,796 - Hot damn! 358 00:17:09,487 --> 00:17:11,322 - Hey, I forgot how great you can sing. 359 00:17:12,406 --> 00:17:13,406 - So did I. 360 00:17:33,302 --> 00:17:34,302 - How disgusting. 361 00:17:34,470 --> 00:17:36,305 I can't believe this. 362 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 - You should talk. 363 00:17:38,391 --> 00:17:40,035 This place looks like Sunday school compared to what I saw 364 00:17:40,059 --> 00:17:41,519 in your apartment Friday night. 365 00:17:42,520 --> 00:17:43,771 - You're full of shit. 366 00:17:44,105 --> 00:17:46,774 And this is not an apartment, it's a public place, and I did 367 00:17:47,108 --> 00:17:49,151 not come here to get grossed out. 368 00:17:50,403 --> 00:17:51,612 - Get over it, Laura. 369 00:18:02,540 --> 00:18:03,958 - Coming through, excuse me. 370 00:18:05,042 --> 00:18:06,042 Two more. 371 00:18:09,755 --> 00:18:13,884 - Hey, how come you're not up there? 372 00:18:16,971 --> 00:18:18,973 - Because I have a brain. 373 00:18:36,407 --> 00:18:37,407 - Fun, huh? 374 00:18:37,450 --> 00:18:38,075 That great? 375 00:18:38,409 --> 00:18:39,409 - |\/lorn! 376 00:18:40,911 --> 00:18:41,954 - Put on a good show. 377 00:18:42,288 --> 00:18:43,288 - Eh. 378 00:18:43,581 --> 00:18:44,581 Whoo! 379 00:18:47,251 --> 00:18:47,918 - Do you have a phone? 380 00:18:48,252 --> 00:18:49,837 - Public phone? - Yeah. 381 00:18:51,339 --> 00:18:52,465 - Here you go. 382 00:18:58,679 --> 00:19:00,848 - I need to report public nudity. 383 00:19:02,850 --> 00:19:05,144 I'm at Laney's Bar on Cuango West, and there are women 384 00:19:05,478 --> 00:19:06,937 taking off all of their clothes! 385 00:19:07,271 --> 00:19:08,271 It's disgusting! 386 00:19:12,318 --> 00:19:13,861 - I talked to him. 387 00:19:14,987 --> 00:19:15,987 We take her. 388 00:19:17,948 --> 00:19:19,909 - What about Roy Rogers over there? 389 00:19:21,035 --> 00:19:22,536 - We fuck him up. 390 00:19:29,794 --> 00:19:31,253 Out of my way, asshole. 391 00:19:31,587 --> 00:19:32,587 - I don't think so. 392 00:19:32,838 --> 00:19:34,198 - I've got business with the bitch. 393 00:19:34,298 --> 00:19:35,298 - She's with me. 394 00:19:36,258 --> 00:19:37,258 - Ready to get hurt? 395 00:19:37,343 --> 00:19:38,636 - Not a problem. 396 00:19:38,969 --> 00:19:40,680 - Get the fuck out of the way. 397 00:19:47,603 --> 00:19:49,438 - Goodnight, Irene, you bald-headed- 398 00:19:55,569 --> 00:19:57,071 That's all you can take, boy? 399 00:19:57,405 --> 00:19:58,405 That's it? 400 00:19:58,447 --> 00:19:59,115 That's all you can take? 401 00:19:59,448 --> 00:20:00,448 Wake your ass up! 402 00:20:00,574 --> 00:20:01,574 Wake it up, wake it up! 403 00:20:01,784 --> 00:20:02,159 Okay, buddy, that's enough! 404 00:20:02,493 --> 00:20:02,952 That's it! 405 00:20:03,285 --> 00:20:04,285 You're goin' downtown. 406 00:20:04,328 --> 00:20:04,954 - Oh fuck you! 407 00:20:05,287 --> 00:20:06,348 - You're not taking him anywhere. 408 00:20:06,372 --> 00:20:06,956 Fuck downtown! 409 00:20:07,289 --> 00:20:08,582 - He was just trying to help me, 410 00:20:08,916 --> 00:20:10,459 these guys were trying to kidnap me. 411 00:20:10,793 --> 00:20:12,145 Well then they're all going down, lady. 412 00:20:12,169 --> 00:20:13,169 Let's go! 413 00:20:18,968 --> 00:20:20,010 - What do we do now? 414 00:20:20,344 --> 00:20:22,471 - We'll have to bail them out. 415 00:20:33,190 --> 00:20:35,151 - Good evening. - How you doing? 416 00:20:35,484 --> 00:20:37,570 - I'm here to bail out Henry Finney. 417 00:20:37,903 --> 00:20:39,143 - Okay, I'll see what I can do. 418 00:20:41,532 --> 00:20:42,532 Fill these out. 419 00:20:45,119 --> 00:20:47,079 - Will do. - Freddy Motion, 420 00:20:48,497 --> 00:20:49,497 bail bondsman. 421 00:20:49,623 --> 00:20:50,750 My friends call me "Mo." 422 00:20:51,083 --> 00:20:52,209 How you folks doing tonight? 423 00:20:52,543 --> 00:20:54,229 - There's a lot of things I'd rather be doing. 424 00:20:54,253 --> 00:20:55,254 How are you doin'? 425 00:20:55,588 --> 00:20:56,857 - Couldn't be better, couldn't be better. 426 00:20:56,881 --> 00:20:58,041 Doin' just what I like to do. 427 00:20:58,215 --> 00:21:00,551 I get off helping out nice people like you. 428 00:21:00,885 --> 00:21:02,525 Tell me, what time did our boy get busted? 429 00:21:02,678 --> 00:21:03,721 - About midnight. 430 00:21:04,054 --> 00:21:04,513 - Midnight? 431 00:21:04,847 --> 00:21:05,847 Whoa! 432 00:21:06,056 --> 00:21:06,515 He's been in this shithole for five hours. 433 00:21:06,849 --> 00:21:07,849 We'd better get him out 434 00:21:08,100 --> 00:21:09,685 before they make him prom queen, huh? 435 00:21:10,019 --> 00:21:11,099 Let's see, what's his name? 436 00:21:11,312 --> 00:21:12,938 - Henry Finney. 437 00:21:13,272 --> 00:21:15,900 - Henry Finney, Henry Finney. 438 00:21:16,233 --> 00:21:17,233 Finney? 439 00:21:17,401 --> 00:21:18,401 They call him Huck? 440 00:21:18,611 --> 00:21:19,069 - Yeah! 441 00:21:19,403 --> 00:21:20,738 You know Huck? 442 00:21:21,071 --> 00:21:22,507 - Yeah, I met that son of a bitch when he was a cop. 443 00:21:22,531 --> 00:21:23,157 How's he doing? 444 00:21:23,491 --> 00:21:25,284 Outside of tonight, I mean. 445 00:21:25,618 --> 00:21:27,804 I heard he's been a few cards short of a deck for months. 446 00:21:27,828 --> 00:21:30,706 - He's going through some growing pains, you might say. 447 00:21:31,040 --> 00:21:32,517 - We all gotta go through those changes. 448 00:21:32,541 --> 00:21:35,127 But man, last I saw him he was a wild man. 449 00:21:35,461 --> 00:21:37,087 He shouldn't need to get any wilder. 450 00:21:37,421 --> 00:21:40,549 - Eh, his wife's putting him through some real hard times. 451 00:21:40,883 --> 00:21:42,384 - See what those women'|| do to ya? 452 00:21:42,718 --> 00:21:43,928 Hmm? 453 00:21:44,261 --> 00:21:45,614 Present company excepted, ma'am, of course. 454 00:21:45,638 --> 00:21:47,878 - You'll have to try a lot harder than that to offend me. 455 00:21:48,641 --> 00:21:49,975 - All right. 456 00:21:50,309 --> 00:21:51,453 Well let's see, let's get down to some business here. 457 00:21:51,477 --> 00:21:52,561 Let's see. 458 00:21:52,895 --> 00:21:54,372 I believe somebody's got a little something for me? 459 00:21:54,396 --> 00:21:55,397 Deed, maybe? 460 00:21:55,731 --> 00:21:56,190 - I got the deed for you right here. 461 00:21:56,524 --> 00:21:57,524 - That's wonderful. 462 00:21:57,775 --> 00:21:59,443 We'll get some numbers off of this. 463 00:21:59,777 --> 00:22:02,154 Fill in the blanks, and we'll get down to it. 464 00:22:02,488 --> 00:22:03,488 Let's see. 465 00:22:06,450 --> 00:22:08,160 All right, back to the lucky homeowners. 466 00:22:08,494 --> 00:22:10,037 - Thank you. - Thank you, ma'am. 467 00:22:10,371 --> 00:22:11,831 Let's see, all right, 468 00:22:12,164 --> 00:22:13,600 lemme take care of some business over here, 469 00:22:13,624 --> 00:22:15,167 and we'll get this show on the road. 470 00:22:15,501 --> 00:22:16,501 All right? 471 00:22:17,586 --> 00:22:19,004 Your ass is mine. 472 00:22:23,467 --> 00:22:24,802 - Not a problem. 473 00:22:29,849 --> 00:22:32,434 - God, I hope Huck's still alive. 474 00:22:35,354 --> 00:22:36,355 -So do I. 475 00:22:36,689 --> 00:22:37,857 - Everything's taken care of. 476 00:22:38,190 --> 00:22:39,470 He'll be released to you shortly. 477 00:22:39,775 --> 00:22:40,877 You tell Huck I said stay away 478 00:22:40,901 --> 00:22:42,181 from those bad women, all right? 479 00:22:42,403 --> 00:22:44,154 You folks take care of yourselves. 480 00:22:44,488 --> 00:22:45,528 - Thanks. - You got it, Mo. 481 00:22:46,699 --> 00:22:48,450 Sign right here, ma'am. 482 00:22:50,286 --> 00:22:51,286 - Well, well, well. 483 00:22:51,412 --> 00:22:53,622 Howdy Goody, mm irumes. 484 00:22:53,956 --> 00:22:54,956 Ma'am. 485 00:22:56,125 --> 00:22:57,835 You know, I just want to say one thing, 486 00:22:58,168 --> 00:23:00,713 from a personal observation, about the accommodations here. 487 00:23:01,672 --> 00:23:03,424 I dunno, they suck. 488 00:23:03,757 --> 00:23:05,175 Just get out of here. 489 00:23:05,509 --> 00:23:06,093 - See ya real soon. 490 00:23:06,427 --> 00:23:07,587 On the street hopefully, huh? 491 00:23:07,887 --> 00:23:10,514 - Here's a quarter, buy yourself a personality. 492 00:23:11,682 --> 00:23:13,058 Let's go home. 493 00:23:13,392 --> 00:23:16,312 - What a way to spend a work night! 494 00:23:24,111 --> 00:23:26,906 - You know, I've been dumped quite a few times. 495 00:23:27,239 --> 00:23:29,325 I'm really happy to see ya. 496 00:23:43,422 --> 00:23:45,633 - How are you? - Hey, Bennie! 497 00:23:45,966 --> 00:23:46,967 - Good to see you! 498 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 I haven't seen you for so long. 499 00:23:49,511 --> 00:23:51,513 - I've been fine, how have you been, Bennie? 500 00:23:51,847 --> 00:23:53,807 Wonderful, fantastic. 501 00:23:55,309 --> 00:23:56,309 Lady's lovely. 502 00:23:57,144 --> 00:23:58,437 Do you have a new joke, senor? 503 00:23:58,771 --> 00:24:01,732 - You know I always got a new joke for you, Bennie. 504 00:24:02,066 --> 00:24:03,386 So, I got a physician joke for ya. 505 00:24:03,567 --> 00:24:06,695 This very attractive young lady goes to the doctor 506 00:24:07,029 --> 00:24:08,029 for a checkup. 507 00:24:08,322 --> 00:24:10,699 The doctor says "Hey, you gotta disrobe." 508 00:24:11,033 --> 00:24:12,117 She says "I'm very shy, 509 00:24:12,451 --> 00:24:13,611 can you turn the lights off?" 510 00:24:14,745 --> 00:24:16,163 He says "Okay." 511 00:24:16,497 --> 00:24:16,872 He turns the lights off, she takes her clothes off, 512 00:24:17,206 --> 00:24:18,206 and she says, 513 00:24:18,415 --> 00:24:20,167 "Doctor, where should I put them?" 514 00:24:20,501 --> 00:24:22,211 He says "Right over here on top of mine." 515 00:24:23,879 --> 00:24:25,089 That one was good. 516 00:24:25,422 --> 00:24:27,174 - It's quite a profession. 517 00:24:27,508 --> 00:24:28,926 I got another one for you, Bennie. 518 00:24:29,259 --> 00:24:29,843 Another doctor joke. 519 00:24:30,177 --> 00:24:31,470 Pick on doctor day. 520 00:24:31,804 --> 00:24:33,404 This guy with a duck on his head, he goes 521 00:24:33,430 --> 00:24:36,266 to the doctor, the doctor says, "Can I help you?" 522 00:24:36,600 --> 00:24:38,440 The duck says, "Yeah, get this guy off my ass." 523 00:24:40,062 --> 00:24:41,105 That one was good, too. 524 00:24:41,438 --> 00:24:43,107 You always have a good joke. 525 00:24:43,440 --> 00:24:44,440 - You just appreciate me. 526 00:24:44,692 --> 00:24:46,151 I'll prepare your favorite dish. 527 00:24:46,485 --> 00:24:49,738 - Before you do, Bennie, would you join us? 528 00:24:50,072 --> 00:24:52,950 I wanna toast to you, for what to us is a very, 529 00:24:53,283 --> 00:24:55,244 very special occasion. 530 00:24:55,577 --> 00:24:56,577 Thank you so much. 531 00:24:58,414 --> 00:25:00,207 - And to the best food in town! 532 00:25:00,541 --> 00:25:01,166 Thank you. 533 00:25:01,500 --> 00:25:02,918 Do you remember 534 00:25:03,252 --> 00:25:05,546 the wonderful taste, and affordable touch. 535 00:25:05,879 --> 00:25:07,214 - Oh, how could we forget? 536 00:25:07,548 --> 00:25:10,092 - I remember falling asleep in the 503 section one time. 537 00:25:11,802 --> 00:25:13,762 Excuse me, I will see how the chef's doing. 538 00:25:15,472 --> 00:25:16,472 - Sounds good. 539 00:25:16,557 --> 00:25:19,059 He hasn't changed much, has he? 540 00:25:19,393 --> 00:25:20,602 - To us. 541 00:25:23,689 --> 00:25:25,399 ♪ Hello, my name is Tamara 542 00:25:25,733 --> 00:25:28,235 IAnd the reason I've got this camera 543 00:25:28,569 --> 00:25:31,363 ♪ ls if you really love her 544 00:25:31,697 --> 00:25:33,657 ♪ You'll want a picture of her 545 00:25:33,991 --> 00:25:34,491 - Sounds good. 546 00:25:34,825 --> 00:25:35,825 Shoot this. 547 00:25:42,166 --> 00:25:43,601 Tamara, you've got quite a pair of lungs, 548 00:25:43,625 --> 00:25:44,905 is this the only place you sing? 549 00:25:45,210 --> 00:25:46,962 No, I sing every weeknight at Cafe Cargo, 550 00:25:47,296 --> 00:25:48,881 you should come by sometime. 551 00:25:49,214 --> 00:25:51,592 - Sounds good, maybe we'll give that a try. 552 00:25:51,925 --> 00:25:52,925 - Thank you. 553 00:25:53,594 --> 00:25:55,471 - Looks just like us. 554 00:25:56,555 --> 00:25:59,349 Cindy, your eyes, they're incredible. 555 00:26:00,851 --> 00:26:03,896 They're still the most beautiful eyes I've ever seen. 556 00:26:04,229 --> 00:26:06,229 - Well, you don't take such a bad picture yourself. 557 00:26:06,356 --> 00:26:07,608 - Well, that's true. 558 00:26:07,941 --> 00:26:09,777 Thanks, and see you again soon. 559 00:26:10,110 --> 00:26:11,403 - Thank you, too. 560 00:26:14,406 --> 00:26:16,492 - I never thought I'd be sitting across the table 561 00:26:16,825 --> 00:26:17,910 from you again. 562 00:26:20,037 --> 00:26:21,705 It's good to be with you. 563 00:26:22,039 --> 00:26:23,719 - Yeah, it is good to be with me, isn't it? 564 00:26:24,666 --> 00:26:25,250 - God! 565 00:26:25,584 --> 00:26:26,624 You haven't changed a bit. 566 00:26:28,420 --> 00:26:30,380 - Pleasure's all mine. 567 00:26:34,218 --> 00:26:35,469 I missed you, you know? 568 00:26:35,803 --> 00:26:37,346 - Yeah, it's been a tough year. 569 00:26:38,555 --> 00:26:40,474 Sure put me through some changes. 570 00:26:40,808 --> 00:26:42,601 - You have no idea. 571 00:26:42,935 --> 00:26:43,602 - I have some idea. 572 00:26:43,936 --> 00:26:47,106 - No, I don't think you do. 573 00:26:47,439 --> 00:26:48,524 - Well, maybe I don't. 574 00:26:48,857 --> 00:26:51,860 - When I left you, I didn't know what to do. 575 00:26:52,194 --> 00:26:53,194 I felt lost. 576 00:26:54,613 --> 00:26:58,033 Started hanging out with a different crowd, you know? 577 00:26:58,367 --> 00:27:00,369 Strangers who I thought were my friends. 578 00:27:02,079 --> 00:27:06,583 Everybody started doing drugs, and I did some myself. 579 00:27:10,629 --> 00:27:12,714 Listen, about the other night. 580 00:27:13,715 --> 00:27:15,134 Those guys in the bar? 581 00:27:16,343 --> 00:27:17,469 I do know them. 582 00:27:19,555 --> 00:27:20,889 They're members of a cult. 583 00:27:21,807 --> 00:27:22,975 Devil worshipers. 584 00:27:25,769 --> 00:27:28,605 The crowd I got into, they started getting involved 585 00:27:28,939 --> 00:27:29,982 in a coven, and, 586 00:27:31,608 --> 00:27:33,193 I just kinda fell into it. 587 00:27:35,404 --> 00:27:37,197 I started attending these meetings. 588 00:27:38,699 --> 00:27:40,492 The last meeting I went to- 589 00:27:46,623 --> 00:27:47,623 - Go with Satan. 590 00:27:52,588 --> 00:27:54,423 - We love you, Satan. 591 00:27:54,756 --> 00:27:56,175 - Satan lives. 592 00:28:14,943 --> 00:28:16,236 We love you, Satan. 593 00:28:23,619 --> 00:28:24,703 We love you, Satan. 594 00:28:28,540 --> 00:28:29,625 - Throughout the ages, 595 00:28:31,126 --> 00:28:32,461 Satan has guided us, 596 00:28:34,046 --> 00:28:36,131 in his own divine way. 597 00:28:36,465 --> 00:28:38,675 We love you, Satan! 598 00:28:39,009 --> 00:28:41,053 - He's led us, he's led us, 599 00:28:44,264 --> 00:28:45,557 he's protected us. 600 00:28:47,392 --> 00:28:50,020 We love you, Satan. 601 00:28:50,354 --> 00:28:51,354 - And what did he ask? 602 00:28:52,773 --> 00:28:56,944 He asks only that we live in communion with him. 603 00:28:58,403 --> 00:28:59,446 We love you, Satan. 604 00:28:59,780 --> 00:29:02,407 - And that we honor him, remember. 605 00:29:02,741 --> 00:29:04,243 We love you, Satan. 606 00:29:05,619 --> 00:29:08,830 - My friends, we are here today to be in communion 607 00:29:12,542 --> 00:29:13,543 with our leader, Satan. 608 00:29:13,877 --> 00:29:15,712 We love you, Satan! 609 00:29:16,046 --> 00:29:18,465 And to honor him. 610 00:29:18,799 --> 00:29:20,634 We love you, Satan! 611 00:29:21,843 --> 00:29:23,929 - We are here to celebrate 612 00:29:25,681 --> 00:29:26,932 the omnipotence 613 00:29:28,308 --> 00:29:30,102 of our leader, Satan. 614 00:29:30,435 --> 00:29:31,979 We love you, Satan! 615 00:29:32,312 --> 00:29:36,525 - Our leader has decreed that from our midst 616 00:29:36,858 --> 00:29:37,985 a chosen one shall come 617 00:29:39,069 --> 00:29:40,737 and share each anniversary. 618 00:29:42,281 --> 00:29:42,906 "No!" 619 00:29:43,240 --> 00:29:44,240 Stop! 620 00:29:44,283 --> 00:29:45,701 You can't go through with this. 621 00:29:46,034 --> 00:29:46,493 Don't! 622 00:29:46,827 --> 00:29:47,411 Stop. 623 00:29:47,744 --> 00:29:49,037 You can't go through with this. 624 00:29:49,371 --> 00:29:50,371 No, please! 625 00:29:50,455 --> 00:29:51,455 Shut up, bitch. 626 00:29:51,581 --> 00:29:52,624 - Oh my God. 627 00:29:52,958 --> 00:29:54,459 I knew there was something wrong 628 00:29:54,793 --> 00:29:56,312 with this bitch the first time I saw her. 629 00:29:56,336 --> 00:29:57,336 Yeah, you were right. 630 00:29:57,421 --> 00:29:58,839 - No more noise out of you. 631 00:29:59,172 --> 00:30:03,635 You'll be serving our master, whether you like it or not. 632 00:30:06,221 --> 00:30:07,723 Don't move. 633 00:30:21,862 --> 00:30:23,322 - Could we continue? 634 00:30:27,159 --> 00:30:31,246 Chosen one, it is with deep devotion 635 00:30:32,664 --> 00:30:35,667 that we usher you to your father. 636 00:30:36,001 --> 00:30:40,255 This chosen one shall become this child. 637 00:30:45,677 --> 00:30:46,677 Forever. 638 00:30:47,637 --> 00:30:49,348 Satan lives. 639 00:30:52,684 --> 00:30:53,727 - To your knees. 640 00:30:57,564 --> 00:31:00,150 Satan, we beg and beseech you 641 00:31:00,484 --> 00:31:03,487 to look after this one who we now send to you. 642 00:31:03,820 --> 00:31:05,530 Satan lives! 643 00:31:05,864 --> 00:31:09,701 Hail Satan as we deliver this chosen lamb. 644 00:31:10,702 --> 00:31:15,624 Satan, we beg, we beseech you 645 00:31:18,085 --> 00:31:21,755 to look after this one that we deliver to you. 646 00:31:25,801 --> 00:31:27,677 And as we send him to you, 647 00:31:29,054 --> 00:31:33,850 we hope you will realize how deeply faithful we are 648 00:31:35,936 --> 00:31:38,230 in our pitiful earthly form. 649 00:31:39,773 --> 00:31:41,691 Satan lives. 650 00:31:42,025 --> 00:31:43,025 - Newborn child, 651 00:31:47,406 --> 00:31:48,740 it is with such great devotion 652 00:31:49,074 --> 00:31:52,661 that I usher you to the father. 653 00:31:57,749 --> 00:32:02,003 If only knew the greatness of this moment 654 00:32:04,423 --> 00:32:06,425 and the honor bestowed upon you, 655 00:32:09,636 --> 00:32:13,014 you would be as overwhelmed as we are. 656 00:32:13,348 --> 00:32:14,808 Hail Satan. 657 00:32:17,936 --> 00:32:20,730 - This is thy time of destiny. 658 00:32:21,064 --> 00:32:23,817 And this is the time of deliverance. 659 00:32:25,735 --> 00:32:28,613 This is the time of deliverance. 660 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 This is the time of deliverance. 661 00:32:31,741 --> 00:32:32,951 Hail, Satan. 662 00:32:33,285 --> 00:32:34,786 This is the time of deliverance. 663 00:32:35,120 --> 00:32:36,705 Hail, Satan. 664 00:32:41,751 --> 00:32:44,880 - I'm sorry. 665 00:32:45,213 --> 00:32:49,968 I'm sorry, I'm sorry. 666 00:32:58,894 --> 00:33:01,313 I mean at first it was more like a social group, you know? 667 00:33:01,646 --> 00:33:02,898 Some drugs, parties. 668 00:33:04,274 --> 00:33:06,485 But before I knew it, it became real serious. 669 00:33:08,987 --> 00:33:09,987 - Go on. 670 00:33:11,156 --> 00:33:12,156 - They, um, 671 00:33:13,783 --> 00:33:16,119 they sacrificed a human baby. 672 00:33:19,748 --> 00:33:21,833 I tried to stop it but I couldn't. 673 00:33:24,336 --> 00:33:26,546 So I just left Hollywood the next day. 674 00:33:26,880 --> 00:33:27,880 I didn't know what to do. 675 00:33:31,259 --> 00:33:33,512 I went down to Santa Barbara and I stayed with Dad 676 00:33:33,845 --> 00:33:34,845 for a couple of months. 677 00:33:37,933 --> 00:33:41,686 I heard through some friends of mine that the coven members 678 00:33:42,020 --> 00:33:43,664 are trying to find me, that they want to kill me, 679 00:33:43,688 --> 00:33:45,023 'cause I know too much. 680 00:33:47,567 --> 00:33:49,444 The other night, in the bar with you, 681 00:33:50,737 --> 00:33:51,863 I'm scared. 682 00:33:52,197 --> 00:33:55,033 - Don't be scared, Cindy, don't be scared. 683 00:33:55,367 --> 00:33:56,868 We'll work through this. 684 00:33:57,202 --> 00:33:58,202 We'll work through it. 685 00:33:58,411 --> 00:33:59,871 We'll work through this. 686 00:34:01,498 --> 00:34:02,498 - Thanks. 687 00:34:04,834 --> 00:34:06,434 God, I feel better just talking about it. 688 00:34:06,461 --> 00:34:07,087 - See? 689 00:34:07,420 --> 00:34:08,421 - I haven't had anybody. 690 00:34:10,340 --> 00:34:11,383 - I told you. 691 00:34:11,716 --> 00:34:13,927 I told you everything's gonna be just fine. 692 00:34:15,345 --> 00:34:16,888 Things are gonna work out fine. 693 00:34:17,222 --> 00:34:18,222 - Oh God, look at me. 694 00:34:18,848 --> 00:34:20,225 I'm a mess. 695 00:34:20,559 --> 00:34:21,999 I shouldn't put you through all this. 696 00:34:22,102 --> 00:34:22,561 I'm sorry. 697 00:34:22,894 --> 00:34:24,145 - Don't worry about it. 698 00:34:26,773 --> 00:34:28,275 - God, how have you been, anyway? 699 00:34:30,193 --> 00:34:31,861 Still trying to be an actor? 700 00:34:32,195 --> 00:34:34,656 - Well, I audition every once in a while. 701 00:34:34,990 --> 00:34:36,270 - Still use that same monologue? 702 00:34:37,867 --> 00:34:39,411 - Sure do. 703 00:34:39,744 --> 00:34:40,203 Wanna hear it? 704 00:34:40,537 --> 00:34:41,204 Once? 705 00:34:41,538 --> 00:34:43,123 Just once, for old time's sake? 706 00:34:44,291 --> 00:34:45,417 - I'd love to. 707 00:34:48,003 --> 00:34:51,339 - To be, or not to be, that is the question. 708 00:34:53,383 --> 00:34:56,261 Whether 'tis nobler in the mind to suffer 709 00:34:56,595 --> 00:34:59,889 the slings and arrows of outrageous fortune 710 00:35:00,223 --> 00:35:02,892 or to take arms against a sea of troubles, 711 00:35:03,226 --> 00:35:04,226 and by opposing end them? 712 00:35:05,812 --> 00:35:09,816 To die, to sleep, no more. 713 00:35:11,276 --> 00:35:13,403 And by a sleep to say we end 714 00:35:13,737 --> 00:35:15,780 the heart-ache and the thousand natural shocks 715 00:35:16,114 --> 00:35:17,866 that flesh is heir to, 'tis a consummation 716 00:35:18,199 --> 00:35:20,785 devoutly to be wished. 717 00:35:22,162 --> 00:35:26,750 And thus the conscience does make cowards of us all. 718 00:35:31,421 --> 00:35:36,343 And thus the native hue of resolution is sicklied o'er 719 00:35:37,260 --> 00:35:40,972 by the pale cast of thought, 720 00:35:43,016 --> 00:35:45,101 and enterprises of great pitch and moment 721 00:35:45,435 --> 00:35:47,687 with this regard their currents turn awry 722 00:35:48,021 --> 00:35:50,857 and lose the name of action. 723 00:35:52,233 --> 00:35:53,902 - Bravo! 724 00:35:54,235 --> 00:35:55,779 - Thank you very much. 725 00:36:01,701 --> 00:36:03,787 ♪ Starting over 726 00:36:04,120 --> 00:36:07,707 ♪ You already said your goodbyes 727 00:36:08,041 --> 00:36:09,542 What shall we drink to? 728 00:36:09,876 --> 00:36:11,753 ♪ Starting over 729 00:36:12,087 --> 00:36:14,089 - How about to new beginnings. 730 00:36:16,758 --> 00:36:19,094 Let's hope they never end. 731 00:36:19,427 --> 00:36:20,427 - Sounds good to me. 732 00:36:20,679 --> 00:36:21,971 ♪ And you feel like you're gonna 733 00:36:22,305 --> 00:36:25,975 ♪ Feel like you're gonna fly 734 00:36:27,310 --> 00:36:28,310 Mmmmm. 735 00:36:30,397 --> 00:36:33,149 - Why did I ever let you slip away? 736 00:36:36,945 --> 00:36:39,614 ♪ Walk towards the future, get out of the past 737 00:36:47,455 --> 00:36:50,458 ♪ Starting over 738 00:36:50,792 --> 00:36:51,792 - What is this? 739 00:36:52,085 --> 00:36:54,504 - Uh, that's one of Duke's friends. 740 00:36:57,173 --> 00:37:02,095 ♪ You walked away from love and thought it was right 741 00:37:03,138 --> 00:37:04,889 ♪ You felt the pain 742 00:37:05,223 --> 00:37:06,516 ♪ You walked through the rain 743 00:37:06,850 --> 00:37:11,604 IAnd now you're here and now you hear the thunder die. 744 00:37:28,997 --> 00:37:30,206 ♪ Starting over 745 00:37:30,540 --> 00:37:32,208 ♪ And you feel like you're gonna 746 00:37:32,542 --> 00:37:37,297 ♪ Feel like you're gonna fly 747 00:37:39,716 --> 00:37:42,844 ♪ Starting over 748 00:37:43,178 --> 00:37:46,598 ♪ Starting over 749 00:37:46,931 --> 00:37:50,268 ♪ Starting over 750 00:37:50,602 --> 00:37:53,938 ♪ Starting over 751 00:37:54,272 --> 00:37:55,899 ♪ Over you fool 752 00:37:56,232 --> 00:37:57,232 ♪ It's easy to do 753 00:37:57,275 --> 00:38:01,154 ♪ Don't let an ending get a hold of you 754 00:38:01,488 --> 00:38:04,407 ♪ Walk towards the future and out of the past 755 00:38:04,741 --> 00:38:06,159 ♪ Remember the good 756 00:38:06,493 --> 00:38:11,247 ♪ When you're right you know they sometimes last 757 00:38:12,332 --> 00:38:13,792 ♪ Starting over 758 00:38:14,125 --> 00:38:18,880 ♪ And you already said your goodbyes 759 00:38:19,672 --> 00:38:20,965 ♪ Starting over 760 00:38:21,299 --> 00:38:26,054 ♪ You walked away from love and thought it was right 761 00:38:27,639 --> 00:38:29,224 ♪ Yeah, you felt the pain 762 00:38:29,557 --> 00:38:30,975 ♪ You walked through the rain 763 00:38:31,309 --> 00:38:36,064 IAnd now you're here and now you hear the thunder die. 764 00:38:53,790 --> 00:38:54,874 ♪ Starting over 765 00:38:55,208 --> 00:38:57,418 ♪ And you feel like you're gonna 766 00:38:57,752 --> 00:39:02,423 ♪ Feel like you're gonna fly 767 00:39:04,050 --> 00:39:07,011 ♪ Starting over 768 00:39:07,345 --> 00:39:11,599 ♪ Starting over 769 00:39:11,933 --> 00:39:14,853 ♪ Starting over 770 00:39:15,186 --> 00:39:16,186 ♪ Starting over 771 00:39:19,274 --> 00:39:22,318 ♪ Starting over 772 00:39:22,652 --> 00:39:25,238 ♪ Starting over 773 00:39:35,248 --> 00:39:36,248 - Close. 774 00:39:40,587 --> 00:39:41,587 Closer. 775 00:39:41,880 --> 00:39:45,133 - Hey, Huck, congratulate me! 776 00:39:45,466 --> 00:39:48,136 Me and Cindy are gettin' back together again. 777 00:39:48,469 --> 00:39:51,180 Gonna spend a couple weeks at Duke's, and then get a place 778 00:39:51,514 --> 00:39:52,514 of our own. 779 00:39:55,351 --> 00:39:58,229 - My great friend, what you're gonna do 780 00:39:58,563 --> 00:40:01,733 is just leave me hanging out there? 781 00:40:02,066 --> 00:40:03,066 Okay. 782 00:40:03,234 --> 00:40:05,236 You know I can't afford to pay the rent. 783 00:40:06,279 --> 00:40:08,364 - Hey, well you surprise me with the attitude. 784 00:40:08,698 --> 00:40:10,450 But maybe you can get another roommate. 785 00:40:10,783 --> 00:40:12,076 Ed's looking for a place. 786 00:40:13,036 --> 00:40:14,036 - Ed'? 787 00:40:14,829 --> 00:40:15,829 Ha! 788 00:40:17,290 --> 00:40:18,290 Don't worry, I'll. 789 00:40:20,293 --> 00:40:21,293 I'll be fine. 790 00:40:22,378 --> 00:40:23,378 Hey! 791 00:40:23,504 --> 00:40:24,589 Dickhead in the purple, 792 00:40:24,923 --> 00:40:28,593 you wanna hear something that Hamlet wrote? 793 00:40:30,178 --> 00:40:31,178 - Not really. 794 00:40:31,930 --> 00:40:32,930 How about you? 795 00:40:33,222 --> 00:40:35,850 You wanna hear something Hamlet wrote? 796 00:40:37,644 --> 00:40:39,228 Who's Hamlet? 797 00:40:44,776 --> 00:40:45,776 - Who's Hamlet? 798 00:40:46,861 --> 00:40:47,861 Who gives a shit? 799 00:40:48,780 --> 00:40:49,948 Okay? 800 00:40:50,281 --> 00:40:53,868 My buddy here knows how to talk about Hamlet. 801 00:40:54,202 --> 00:40:55,662 He knows lines. 802 00:40:55,995 --> 00:40:57,121 You want to hear it or not? 803 00:40:57,455 --> 00:40:58,748 - Not right now, maybe later. 804 00:41:00,291 --> 00:41:01,501 - Oh later? 805 00:41:01,834 --> 00:41:04,295 You know what this tells me about you, Mr. Fringe? 806 00:41:04,629 --> 00:41:06,297 Fringe Fuck Benefit? 807 00:41:06,631 --> 00:41:09,258 It tells me that you got no class, okay? 808 00:41:09,592 --> 00:41:10,176 You got no class. 809 00:41:10,510 --> 00:41:11,594 Look at me, look at me. 810 00:41:11,928 --> 00:41:13,304 You got no goddamn class. 811 00:41:13,638 --> 00:41:14,222 Okay? 812 00:41:14,555 --> 00:41:17,850 My buddy here can speak Hamlet! 813 00:41:18,184 --> 00:41:18,768 All right? 814 00:41:19,102 --> 00:41:20,937 You wanna hear it or not? 815 00:41:21,270 --> 00:41:23,523 - Huck, nobody wants to hear Hamlet's speech, 816 00:41:23,856 --> 00:41:25,400 and Shakespeare wrote it. 817 00:41:27,360 --> 00:41:28,486 - Y'know what? 818 00:41:28,820 --> 00:41:30,380 I really don't give a fuck who wrote it. 819 00:41:30,446 --> 00:41:30,989 Okay? 820 00:41:31,322 --> 00:41:32,407 You got it? 821 00:41:32,740 --> 00:41:36,119 Barkeep, I would like another drink, okay? 822 00:41:36,452 --> 00:41:39,580 But at this time, at this point in place. 823 00:41:40,915 --> 00:41:42,275 I'd like something with some class. 824 00:41:42,583 --> 00:41:44,585 So give me a classy drink. 825 00:41:44,919 --> 00:41:47,338 'Cause this man has no class! 826 00:41:47,672 --> 00:41:48,672 - How about a bullet? 827 00:41:48,798 --> 00:41:50,299 That's what you're drinking. 828 00:41:50,633 --> 00:41:52,677 It's been classy enough for you since- 829 00:41:53,011 --> 00:41:54,011 - Great! 830 00:41:54,303 --> 00:41:56,556 Then give me a bullet, fine, man. 831 00:41:56,889 --> 00:41:58,182 Give me a bullet. 832 00:41:58,516 --> 00:41:59,516 I'm sick of this shit. 833 00:42:00,476 --> 00:42:01,602 How about you? 834 00:42:01,936 --> 00:42:02,395 Would you like a bullet? 835 00:42:02,729 --> 00:42:03,729 A little class? 836 00:42:03,980 --> 00:42:04,981 Huh? 837 00:42:05,314 --> 00:42:07,233 Give my friend here a bottle of class, too. 838 00:42:07,567 --> 00:42:08,985 What's, a bullet. 839 00:42:09,318 --> 00:42:10,319 - No, count me out. 840 00:42:10,653 --> 00:42:12,256 I gotta leave after this beer- - No, no, no. 841 00:42:12,280 --> 00:42:13,480 No, you are not leaving, okay? 842 00:42:13,740 --> 00:42:16,534 You're not going to be able to pussy here, all right? 843 00:42:16,868 --> 00:42:17,868 Look at me. 844 00:42:18,745 --> 00:42:21,748 You are sticking it out with me. 845 00:42:22,081 --> 00:42:22,665 You know why? 846 00:42:22,999 --> 00:42:25,543 Because, excuse me, yo, pink! 847 00:42:27,336 --> 00:42:29,714 We're celebrating tonight, okay? 848 00:42:30,048 --> 00:42:31,466 We're celebrating, 849 00:42:31,799 --> 00:42:36,554 we're celebrating, the loss of my house, thank you. 850 00:42:37,430 --> 00:42:38,598 Thank you, okay? 851 00:42:38,931 --> 00:42:43,478 And while we're at it, we are celebrating that my wife, 852 00:42:45,104 --> 00:42:46,104 oh, 853 00:42:47,523 --> 00:42:49,233 is banging all my friends. 854 00:42:52,904 --> 00:42:53,904 - Chill out, Huck. 855 00:42:56,491 --> 00:42:57,867 - Cut to the truth, Rick. 856 00:43:00,411 --> 00:43:02,413 You nailed her, didn't ya? 857 00:43:02,747 --> 00:43:04,916 I mean, you made it with her didn't ya? 858 00:43:05,249 --> 00:43:07,668 - I never spent five minutes with your wife, 859 00:43:08,002 --> 00:43:09,003 and you know it. 860 00:43:09,337 --> 00:43:10,838 - Lies, man, I'll tell ya what. 861 00:43:11,172 --> 00:43:12,172 Y'know what? 862 00:43:12,465 --> 00:43:13,901 You nailed her, you made it with her, 863 00:43:13,925 --> 00:43:15,968 and you're lying to me right now. 864 00:43:16,302 --> 00:43:17,386 - C'mon, c'mon. 865 00:43:17,720 --> 00:43:20,040 - No, I'm not coming on, man, she had her ass up in the air 866 00:43:20,181 --> 00:43:23,101 for everybody else, why not for you? 867 00:43:23,434 --> 00:43:24,434 Huh, baby boy? 868 00:43:24,685 --> 00:43:25,685 Hmm? 869 00:43:26,813 --> 00:43:27,814 - Hey, man! 870 00:43:28,147 --> 00:43:29,565 Chill the hell Out! 871 00:43:29,899 --> 00:43:31,317 I'm your best friend. 872 00:43:31,651 --> 00:43:33,986 I never touched Alex, ever. 873 00:43:34,320 --> 00:43:35,320 - Qkay, okay. 874 00:43:35,571 --> 00:43:39,867 Number one, you never say "Alex" again. 875 00:43:42,662 --> 00:43:45,081 Number two, I've forgotten. 876 00:43:45,414 --> 00:43:50,169 Number three, number three, I'd like to kill you, 877 00:43:51,504 --> 00:43:53,381 I'd like to kill this asshole, and that asshole 878 00:43:53,714 --> 00:43:55,133 with the cowboy hat and his fringe. 879 00:43:55,466 --> 00:43:59,387 And number four, I think I need a ride home. 880 00:43:59,720 --> 00:44:01,040 - What you need is some fresh air. 881 00:44:02,265 --> 00:44:03,265 Walk. 882 00:44:06,227 --> 00:44:07,353 - I just remembered. 883 00:44:07,687 --> 00:44:10,148 Number two, number two, just remembered, 884 00:44:11,649 --> 00:44:13,484 I'm really fucked. 885 00:44:13,818 --> 00:44:14,819 I'm totally fucked. 886 00:44:17,446 --> 00:44:19,323 Electricity, huh? 887 00:44:25,288 --> 00:44:26,288 Gas? 888 00:44:32,670 --> 00:44:33,670 Credit card? 889 00:44:43,472 --> 00:44:44,473 Landlord? 890 00:44:44,807 --> 00:44:45,807 Landlord? 891 00:45:02,742 --> 00:45:04,493 I dunno, how do I look? 892 00:45:07,330 --> 00:45:09,248 What are you doing here? 893 00:45:10,917 --> 00:45:13,544 -Ah, I came to get my alimony. 894 00:45:17,006 --> 00:45:18,382 - Oh. 895 00:45:18,716 --> 00:45:19,716 - I need it, Huck. 896 00:45:20,009 --> 00:45:24,138 - I uh, um, It's just, I don't have it. 897 00:45:26,933 --> 00:45:30,311 And Rick moved out, and Jesus Christ, 898 00:45:30,645 --> 00:45:32,405 I don't have enough money for the rent, Alex. 899 00:45:32,647 --> 00:45:34,482 - You're just gonna have to borrow it then. 900 00:45:36,150 --> 00:45:37,470 - Oh come on, you know my friends. 901 00:45:37,777 --> 00:45:38,777 Our friends? 902 00:45:39,695 --> 00:45:40,780 - So? 903 00:45:41,113 --> 00:45:42,673 - Look, nobody's going to lend me money. 904 00:45:43,616 --> 00:45:44,867 - Then find it somewhere. 905 00:45:46,619 --> 00:45:49,705 Alex, when we made our deal in court, 906 00:45:50,039 --> 00:45:51,624 it was based on my job, huh? 907 00:45:51,958 --> 00:45:53,918 I don't have a job right now. 908 00:45:54,252 --> 00:45:55,252 - I don't care, Huck. 909 00:45:55,336 --> 00:45:56,420 You owe it to me. 910 00:45:59,507 --> 00:46:00,633 - I owe it to you? 911 00:46:00,967 --> 00:46:02,051 - Yes. 912 00:46:02,385 --> 00:46:03,385 - Hang on. 913 00:46:07,139 --> 00:46:08,391 I owe it, huh? 914 00:46:08,724 --> 00:46:09,850 - Yes, you owe it. 915 00:46:11,435 --> 00:46:14,188 - Why all of a sudden, you come here for alimony? 916 00:46:14,522 --> 00:46:16,274 Why all of a sudden do you need money? 917 00:46:16,607 --> 00:46:19,443 What about this fat guy you're driving around 918 00:46:19,777 --> 00:46:20,777 in a Mercedes Benz with? 919 00:46:21,028 --> 00:46:22,028 What about him? 920 00:46:23,155 --> 00:46:26,075 - Anybody I would be seen with would be better than you. 921 00:46:26,409 --> 00:46:27,409 You're just a bum cop. 922 00:46:27,576 --> 00:46:29,495 - You know, you wouldn't be saying that 923 00:46:29,829 --> 00:46:31,589 when the money was coming in, was rolling in, 924 00:46:31,747 --> 00:46:34,917 and you're going shopping at the Beverly Center, right? 925 00:46:35,251 --> 00:46:38,587 And you're buying perfume and clothes, anything you wanted. 926 00:46:40,006 --> 00:46:41,132 - A lady's gotta dress. 927 00:46:41,465 --> 00:46:42,785 - Yeah, a lady's gotta dress, huh? 928 00:46:42,883 --> 00:46:44,802 Well, a lady's gotta fucking dress for who? 929 00:46:46,053 --> 00:46:49,265 You dressed for my friends, my cop buddies, 930 00:46:49,598 --> 00:46:51,559 and everybody you're fucking on the side. 931 00:46:51,892 --> 00:46:53,870 - But you're gonna pay me what the court ordered you 932 00:46:53,894 --> 00:46:54,894 to pay me. 933 00:46:56,063 --> 00:46:57,124 - What the court ordered you? 934 00:46:57,148 --> 00:46:58,441 Or me? 935 00:46:58,774 --> 00:47:02,820 The court ordered what, that scumbag Normad, huh? 936 00:47:03,154 --> 00:47:04,394 What, were you banging him too? 937 00:47:04,447 --> 00:47:05,447 Huh? 938 00:47:10,202 --> 00:47:11,202 Aw, Christ. 939 00:47:12,038 --> 00:47:13,080 Alex- 940 00:47:15,333 --> 00:47:17,376 you were, weren't you? 941 00:47:17,710 --> 00:47:18,710 Look at me. 942 00:47:20,963 --> 00:47:22,715 - Let's just say he was one of the cops 943 00:47:23,049 --> 00:47:26,177 that had a lot more going on than you. 944 00:47:26,510 --> 00:47:28,095 That's why he's a judge now. 945 00:47:30,473 --> 00:47:31,766 Alex, he's a judge 946 00:47:34,727 --> 00:47:35,728 that sells drugs. 947 00:47:36,771 --> 00:47:38,773 Just like he did when he was a cop. 948 00:47:39,899 --> 00:47:41,108 - Just stop. 949 00:47:41,442 --> 00:47:43,694 Stop with the accusations. 950 00:47:44,028 --> 00:47:47,615 There is no way you're gonna get out of paying me. 951 00:47:48,657 --> 00:47:49,700 Put the phone down. 952 00:47:50,034 --> 00:47:51,114 Put the goddamn phone down. 953 00:47:53,162 --> 00:47:54,162 - Come quick! 954 00:47:54,246 --> 00:47:55,581 Come to 223 Bronson quick! 955 00:47:55,915 --> 00:47:57,583 Hurry, he's trying to kill me! 956 00:47:59,585 --> 00:48:01,128 You son of a bitch. 957 00:48:01,462 --> 00:48:03,589 You've been gettin' out of paying me for months now. 958 00:48:03,923 --> 00:48:05,942 But you're not going to get out of paying me anymore. 959 00:48:05,966 --> 00:48:09,637 The court says you're gonna pay, and I'm gonna make you pay. 960 00:48:09,970 --> 00:48:12,223 I'm gonna put you in a cage where you belong! 961 00:48:12,556 --> 00:48:13,556 You remember these? 962 00:48:14,600 --> 00:48:17,686 You didn't know how to treat them, either! 963 00:48:19,605 --> 00:48:20,856 - Goddamn you! 964 00:48:28,948 --> 00:48:30,533 - What seems to be the problem now? 965 00:48:30,866 --> 00:48:31,866 - It's him! 966 00:48:33,661 --> 00:48:34,870 I just came here to collect 967 00:48:35,204 --> 00:48:38,749 some back alimony this guy owes me, and he attacked me! 968 00:48:39,083 --> 00:48:40,626 I think he tried to kill me! 969 00:48:40,960 --> 00:48:43,379 - Yeah look, officer, this is my house. 970 00:48:43,712 --> 00:48:44,880 No, look at me! 971 00:48:45,214 --> 00:48:47,258 It's my house, it isn't hers, okay? 972 00:48:47,591 --> 00:48:49,277 I didn't touch her, she ripped her blouse off 973 00:48:49,301 --> 00:48:50,553 and this bitch is nuts. 974 00:48:50,886 --> 00:48:51,886 He's a liar! 975 00:48:51,929 --> 00:48:52,972 - Oh shut the fuck up. 976 00:48:53,305 --> 00:48:53,722 Not to mention the poorest excuse for a human 977 00:48:54,056 --> 00:48:54,557 being I've ever known! 978 00:48:54,890 --> 00:48:55,516 - Shut up! 979 00:48:55,850 --> 00:48:56,976 Yeah, right. 980 00:48:57,309 --> 00:48:58,978 - Have you been drinking, sir? 981 00:48:59,311 --> 00:49:00,604 - Oh great, let's, 982 00:49:00,938 --> 00:49:02,523 let's blame it on alcohol. 983 00:49:02,857 --> 00:49:04,567 Okay yeah, I've had a couple of beers man, 984 00:49:04,900 --> 00:49:07,653 I'm sittin' on the couch, yes I had a couple of beers. 985 00:49:07,987 --> 00:49:08,612 Understand? 986 00:49:08,946 --> 00:49:10,586 What you're not getting is this bitch here 987 00:49:10,906 --> 00:49:11,906 is punishing me 988 00:49:11,949 --> 00:49:13,093 because I didn't pay her alimony on time, okay? 989 00:49:13,117 --> 00:49:14,517 You ever been married, motherfucker? 990 00:49:14,660 --> 00:49:16,012 - Oh he's a bum, he tried to kill me! 991 00:49:16,036 --> 00:49:17,621 - Sir, if you didn't do anything to her, 992 00:49:17,955 --> 00:49:20,082 you can explain that to the judge. 993 00:49:20,416 --> 00:49:22,001 You'll get your day in court. 994 00:49:22,334 --> 00:49:23,711 Right now you're coming with us. 995 00:49:24,044 --> 00:49:24,503 - Really? 996 00:49:24,837 --> 00:49:25,421 Listen. 997 00:49:25,754 --> 00:49:26,940 I used to be a cop, all right? 998 00:49:26,964 --> 00:49:28,564 And I'm not going anywhere with you pigs. 999 00:49:30,593 --> 00:49:31,886 - You're coming with us! 1000 00:49:32,219 --> 00:49:34,263 You're just making it harder on yourself! 1001 00:49:34,597 --> 00:49:35,907 You're going in one way or the other. 1002 00:49:35,931 --> 00:49:37,433 - See what I told you, he's violent! 1003 00:49:37,766 --> 00:49:38,766 You know what? 1004 00:49:39,018 --> 00:49:39,643 It's true, you never know a woman 1005 00:49:39,977 --> 00:49:41,103 until you meet her in court. 1006 00:49:41,437 --> 00:49:42,717 - If your friends were dynamite, 1007 00:49:42,771 --> 00:49:44,398 you wouldn't have to blow your nose! 1008 00:49:44,732 --> 00:49:46,650 God damn fascists! 1009 00:49:46,984 --> 00:49:48,027 Son of a bitches! 1010 00:49:57,411 --> 00:49:58,651 - My ex-husband has really been 1011 00:49:58,913 --> 00:50:01,081 making some loud accusations about you. 1012 00:50:01,415 --> 00:50:03,459 Being a crook and a dope dealer! 1013 00:50:04,919 --> 00:50:06,003 - How did you know? 1014 00:50:06,337 --> 00:50:08,672 I just came from his house. 1015 00:50:09,006 --> 00:50:09,590 -Ah. 1016 00:50:09,924 --> 00:50:12,218 You've been discussing me? 1017 00:50:12,551 --> 00:50:15,763 - No, your name just came up in the conversation. 1018 00:50:17,431 --> 00:50:19,850 - Didn't I tell you never to discuss me with anyone? 1019 00:50:21,393 --> 00:50:23,812 - Yes, but I didn't, I wasn't. 1020 00:50:24,813 --> 00:50:26,065 Don't do that. 1021 00:50:32,821 --> 00:50:33,821 - Get ready. 1022 00:50:35,616 --> 00:50:36,283 I mean get ready now. 1023 00:50:36,617 --> 00:50:38,702 But I love you. 1024 00:50:39,036 --> 00:50:39,703 - I said get ready, goddammit! 1025 00:50:40,037 --> 00:50:41,037 Do it! 1026 00:50:43,874 --> 00:50:44,874 Move! 1027 00:50:50,839 --> 00:50:52,383 - Why? 1028 00:50:52,716 --> 00:50:53,716 I love you. 1029 00:50:55,094 --> 00:50:56,762 - I love you too, baby. 1030 00:50:57,096 --> 00:50:58,096 Lie down. 1031 00:51:00,683 --> 00:51:02,685 - You know when I said never, 1032 00:51:03,018 --> 00:51:04,019 when I say never, 1033 00:51:05,062 --> 00:51:06,063 I mean never. 1034 00:51:16,532 --> 00:51:18,033 - You're hurting me. 1035 00:51:23,122 --> 00:51:24,122 I Will. 1036 00:51:24,331 --> 00:51:25,666 Stop hurting me. 1037 00:51:26,000 --> 00:51:27,334 - I can't right you. 1038 00:51:35,551 --> 00:51:36,570 You don't even seem to understand. 1039 00:51:36,594 --> 00:51:37,594 I'm a judge 1040 00:51:38,679 --> 00:51:40,806 and have to be very careful. 1041 00:51:41,140 --> 00:51:42,850 - I do understand. 1042 00:51:46,270 --> 00:51:47,270 I love you. 1043 00:51:48,939 --> 00:51:51,108 - I love you too, sweetheart. 1044 00:51:54,069 --> 00:51:55,069 Come here. 1045 00:52:41,492 --> 00:52:43,661 This court is now in session. 1046 00:52:44,953 --> 00:52:48,040 Will Henry Finney please come forward? 1047 00:52:55,005 --> 00:52:58,092 - If it pleases the court, I am John Drew, assistant D.A. 1048 00:52:58,425 --> 00:52:59,426 representing the state. 1049 00:52:59,760 --> 00:53:01,428 - Very well, Mr. Drew. 1050 00:53:01,762 --> 00:53:02,882 - It is the state's position 1051 00:53:03,055 --> 00:53:04,807 that Mr. Finney's bail be revoked. 1052 00:53:06,141 --> 00:53:08,769 - On what do you base this contention, Mr. Drew? 1053 00:53:10,896 --> 00:53:13,273 - Well, Mr. Finney has exhibited extremely erratic conduct. 1054 00:53:13,607 --> 00:53:15,567 A complaint in this matter arises from an incident 1055 00:53:15,651 --> 00:53:17,986 in which he assaulted a defenseless young woman, 1056 00:53:18,320 --> 00:53:20,864 and we believe that he is a threat to society. 1057 00:53:21,198 --> 00:53:22,574 What's going on here? 1058 00:53:25,119 --> 00:53:26,879 - You have not been recognized by this court, 1059 00:53:27,204 --> 00:53:28,872 will you remain silent, please? 1060 00:53:30,207 --> 00:53:32,247 - For Christ's sake, who the hell you think you are? 1061 00:53:32,334 --> 00:53:33,335 Huh? 1062 00:53:33,669 --> 00:53:36,004 I mean to me, you're just some asshole in a black dress. 1063 00:53:36,338 --> 00:53:37,464 Y'know what? 1064 00:53:37,798 --> 00:53:40,092 I suggest pearls and pantyhose, then you'd be perfect. 1065 00:53:41,343 --> 00:53:42,845 - No bail! 1066 00:53:45,055 --> 00:53:47,141 I want this man removed from my court. 1067 00:53:48,308 --> 00:53:51,228 All bail revoked, and I am also going 1068 00:53:51,562 --> 00:53:54,481 to add the charge of contempt of my court. 1069 00:53:55,482 --> 00:53:56,525 Remove him. 1070 00:54:02,281 --> 00:54:04,324 - You were smuggling drugs when you were a cop, 1071 00:54:04,658 --> 00:54:06,178 and now you're throwing people in jail. 1072 00:54:06,285 --> 00:54:07,286 And I'm in contempt? 1073 00:54:07,619 --> 00:54:08,619 Okay, good. 1074 00:54:08,662 --> 00:54:09,913 You're in contempt here. 1075 00:54:10,247 --> 00:54:12,624 - Get him outta here, bailiff! 1076 00:54:27,306 --> 00:54:29,066 - It's bullshit, Normad can't hear this case. 1077 00:54:29,308 --> 00:54:30,851 - What are we gonna do about it? 1078 00:54:31,185 --> 00:54:32,853 - Listen you polyester puppet. 1079 00:54:33,187 --> 00:54:34,747 - Slow down, what are you talking about? 1080 00:54:34,938 --> 00:54:37,149 - Huck and Normad were on the police force together. 1081 00:54:37,483 --> 00:54:39,026 Normad never liked Huck. 1082 00:54:40,235 --> 00:54:42,070 He can't be judge, it's illegal. 1083 00:54:43,530 --> 00:54:45,050 - All right, I'll look into the matter. 1084 00:54:45,365 --> 00:54:45,949 - Well you see that you do 1085 00:54:46,283 --> 00:54:47,409 or I'll go over your head. 1086 00:55:00,589 --> 00:55:05,469 - Hey, how's it going, man? 1087 00:55:29,660 --> 00:55:31,161 Hey, what are you doin', man? 1088 00:55:31,495 --> 00:55:32,120 Hey! 1089 00:55:32,454 --> 00:55:33,454 Guard, guard. 1090 00:55:45,342 --> 00:55:46,593 - Hello, Mr. Finney. 1091 00:55:47,886 --> 00:55:50,222 I'm Sister Mary Rebecca. 1092 00:55:53,100 --> 00:55:54,500 I came by to see if there's anything 1093 00:55:54,601 --> 00:55:55,811 you'd like to talk about. 1094 00:55:58,272 --> 00:56:01,191 The medics said you seem very distressed. 1095 00:56:01,525 --> 00:56:02,693 - Wow. 1096 00:56:03,026 --> 00:56:05,445 - Did something recently happen, to cause your anxiety? 1097 00:56:08,240 --> 00:56:09,533 - Well, Sister. 1098 00:56:09,867 --> 00:56:12,870 You name it, and it's recently happened. 1099 00:56:13,203 --> 00:56:14,872 - It couldn't be that bad. 1100 00:56:15,205 --> 00:56:16,540 There's no life circumstance 1101 00:56:16,874 --> 00:56:19,251 that our savior can't help you with. 1102 00:56:19,585 --> 00:56:22,129 - Okay, so could you ask our savior 1103 00:56:22,462 --> 00:56:25,132 to help me out with the rent? 1104 00:56:26,508 --> 00:56:29,052 And child support, and utilities, 1105 00:56:29,386 --> 00:56:30,386 and while you're at it, 1106 00:56:30,679 --> 00:56:32,931 like ask about reinstating me into my new job, 1107 00:56:33,265 --> 00:56:35,559 as a policeman, okay? 1108 00:56:35,893 --> 00:56:39,146 Mr. Finney, you have to understand 1109 00:56:39,479 --> 00:56:43,150 that our savior often acts in mysterious ways. 1110 00:56:43,483 --> 00:56:44,483 -Ah. 1111 00:56:45,569 --> 00:56:46,569 Come here. 1112 00:56:47,779 --> 00:56:49,156 So does the D.A. 1113 00:56:49,489 --> 00:56:51,283 And the collection agency. 1114 00:56:51,617 --> 00:56:52,617 Huh? 1115 00:56:52,868 --> 00:56:54,661 - It would help, Huck, if you realize 1116 00:56:54,995 --> 00:56:57,456 that you've just encountered some temporary obstacles. 1117 00:56:58,749 --> 00:57:00,834 But if you'd have faith in our savior, 1118 00:57:01,168 --> 00:57:02,294 he'd help you overcome them. 1119 00:57:03,629 --> 00:57:06,340 Remember, it's really not so painful 1120 00:57:06,673 --> 00:57:09,885 to be without shoes, when others are without feet. 1121 00:57:12,846 --> 00:57:14,973 Huck, I've got to tend to some other patients now. 1122 00:57:16,934 --> 00:57:17,976 - I bet you do. 1123 00:57:20,354 --> 00:57:22,314 - Please give some thought to our conversation, 1124 00:57:22,648 --> 00:57:23,857 and I'll look in on you later. 1125 00:57:24,191 --> 00:57:25,501 - Not only am I going to give it some thought, 1126 00:57:25,525 --> 00:57:27,402 I'm going to think about the savior, okay? 1127 00:57:29,821 --> 00:57:31,198 Very pretty for a nun. 1128 00:57:33,325 --> 00:57:34,325 Candystriper. 1129 00:57:34,451 --> 00:57:36,203 That's what I'd really like, y'know? 1130 00:57:36,536 --> 00:57:38,080 Like a sponge bath, maybe- 1131 00:57:38,413 --> 00:57:39,498 - Huckster! 1132 00:57:39,831 --> 00:57:40,831 - Oh Shit. 1133 00:57:40,958 --> 00:57:42,125 - Hey, buddy. 1134 00:57:42,459 --> 00:57:44,086 How you doing? 1135 00:57:44,419 --> 00:57:45,419 How are ya? 1136 00:57:46,546 --> 00:57:48,757 - I'm doing really good. 1137 00:57:49,091 --> 00:57:49,549 - You're gonna be fine, Huck. 1138 00:57:49,883 --> 00:57:51,134 - I'm going to be fine. 1139 00:57:51,468 --> 00:57:52,868 - I heard you did that bleach thing. 1140 00:57:53,178 --> 00:57:54,178 - What? 1141 00:57:54,471 --> 00:57:54,763 You did that bleach thing. 1142 00:57:55,097 --> 00:57:56,097 - I did. 1143 00:57:56,264 --> 00:57:57,264 Yeah. 1144 00:57:58,642 --> 00:57:59,142 Hey, well on another level, 1145 00:57:59,476 --> 00:58:00,476 we petitioned the court. 1146 00:58:00,519 --> 00:58:01,812 We got rid of Normad. 1147 00:58:03,271 --> 00:58:04,398 - Good. 1148 00:58:04,731 --> 00:58:06,171 - You got nothing to worry about now. 1149 00:58:06,441 --> 00:58:08,193 Just lay here and heal a little bit. 1150 00:58:09,194 --> 00:58:10,474 We're going up to Santa Barbara, 1151 00:58:10,529 --> 00:58:12,072 get the rest of Cindy's clothes, 1152 00:58:13,448 --> 00:58:15,826 and on the way back we'll check in on ya, hope you're gone. 1153 00:58:16,159 --> 00:58:17,327 Come and see us. 1154 00:58:17,661 --> 00:58:18,661 - I understand. 1155 00:58:18,829 --> 00:58:20,349 Lemme ask you something very important. 1156 00:58:20,539 --> 00:58:22,124 Is this half full, or half empty? 1157 00:58:23,458 --> 00:58:24,602 - Looks kind of dirty. - It's always half full. 1158 00:58:24,626 --> 00:58:25,853 - Looks like it's got ashes in it. 1159 00:58:25,877 --> 00:58:26,294 - Is it half full, or half empty? 1160 00:58:26,628 --> 00:58:27,295 - Half full, man. 1161 00:58:27,629 --> 00:58:29,297 - Oh no, it's water. 1162 00:58:29,631 --> 00:58:30,090 - Sure. 1163 00:58:30,424 --> 00:58:31,424 Fish swim in it. 1164 00:58:49,401 --> 00:58:50,401 - Here, boy! 1165 00:58:52,362 --> 00:58:53,405 Come on, boy. 1166 00:58:56,366 --> 00:58:57,367 Come on, boy. 1167 00:59:01,538 --> 00:59:03,290 Hello, boy. 1168 00:59:05,959 --> 00:59:06,959 Good PUPPY- 1169 00:59:27,856 --> 00:59:28,856 - Hi, dad. 1170 00:59:30,400 --> 00:59:32,736 I told you never to bring your friends home. 1171 00:59:36,156 --> 00:59:37,356 - Shouldn't be a problem, sir. 1172 00:59:37,657 --> 00:59:39,701 I'm just here to help her move her clothes. 1173 00:59:40,035 --> 00:59:42,287 - I won't have your kind in my home. 1174 00:59:42,621 --> 00:59:43,830 Get off my property- 1175 00:59:44,164 --> 00:59:45,244 Get the behind thee, Satan! 1176 00:59:45,540 --> 00:59:46,540 - Dad. 1177 00:59:46,625 --> 00:59:49,294 Can't I just come in and get my clothes? 1178 00:59:49,628 --> 00:59:51,379 - You wait out here, we'll get your clothes. 1179 00:59:53,715 --> 00:59:55,675 - Guy's not too sociable, is he? 1180 00:59:56,009 --> 00:59:57,344 - He's rigid. 1181 00:59:57,677 --> 00:59:59,614 He hasn't accepted me, or any friends that I've had since I 1182 00:59:59,638 --> 01:00:01,181 was in grade school. 1183 01:00:01,515 --> 01:00:03,875 - Well maybe it's not such a good idea you brought me along. 1184 01:00:04,059 --> 01:00:05,219 - Don't worry about it, Rick. 1185 01:00:05,352 --> 01:00:07,354 He'd act the same way if I were alone. 1186 01:00:08,480 --> 01:00:10,040 - Well I guess you'd know, but sometimes 1187 01:00:10,148 --> 01:00:11,233 it's better for families 1188 01:00:11,566 --> 01:00:14,611 when they solve their problems alone. 1189 01:00:14,945 --> 01:00:17,697 - But we haven't been a real family since I can remember. 1190 01:00:18,031 --> 01:00:19,991 Our problems are irreconcilable. 1191 01:00:20,325 --> 01:00:21,451 - I don't believe that. 1192 01:00:26,498 --> 01:00:27,874 "Dad!" 1193 01:00:28,208 --> 01:00:29,709 Dad, don't be so rude! 1194 01:00:31,419 --> 01:00:32,939 You'll get nowhere with me, young lady, 1195 01:00:33,046 --> 01:00:34,256 by taking that attitude. 1196 01:00:34,589 --> 01:00:36,424 - She's always had a bad attitude, Bill. 1197 01:00:36,758 --> 01:00:37,384 - Wait a minute. 1198 01:00:37,717 --> 01:00:39,219 Why don't you both calm down, 1199 01:00:39,553 --> 01:00:41,221 and try to work out your problems? 1200 01:00:41,555 --> 01:00:42,556 - Who are you? 1201 01:00:42,889 --> 01:00:46,143 Another drug-contaminated devil worshiper from Hollywood? 1202 01:00:46,476 --> 01:00:47,620 - I'm a friend of Cindy's, and that ought 1203 01:00:47,644 --> 01:00:48,684 to be good enough for you. 1204 01:00:48,937 --> 01:00:50,939 I don't do drugs, or worship the devil. 1205 01:00:51,273 --> 01:00:53,593 - This is Rick, he was on the police force for seven years, 1206 01:00:53,775 --> 01:00:55,193 and now he drives a limousine. 1207 01:00:55,527 --> 01:00:56,611 - Why's he an ex-policeman? 1208 01:00:56,945 --> 01:00:58,280 He get thrown off for drugs? 1209 01:00:58,613 --> 01:01:00,115 Satan worshiping? 1210 01:01:00,448 --> 01:01:01,448 - Come on, Bill. 1211 01:01:01,741 --> 01:01:02,844 You're not going to get anywhere with her, 1212 01:01:02,868 --> 01:01:04,286 she'll never change. 1213 01:01:04,619 --> 01:01:05,704 - You're a disgrace. 1214 01:01:06,037 --> 01:01:07,205 - You're wrong about that. 1215 01:01:07,539 --> 01:01:09,666 You never gave me a chance. 1216 01:01:10,000 --> 01:01:11,001 I raised you right. 1217 01:01:11,334 --> 01:01:12,711 I taught you a good moral life, 1218 01:01:13,044 --> 01:01:14,337 a religious life. 1219 01:01:14,671 --> 01:01:16,715 - If it wasn't for the way you tried to program me 1220 01:01:17,048 --> 01:01:18,466 and turn me into a biblical robot, 1221 01:01:18,800 --> 01:01:20,200 then maybe I wouldn't have rebelled. 1222 01:01:20,427 --> 01:01:22,347 The way you brought me up, it's like even I'm not 1223 01:01:22,470 --> 01:01:24,431 totally anti-social, living in a cave, 1224 01:01:24,764 --> 01:01:27,350 far away from life's so-called evil. 1225 01:01:27,684 --> 01:01:28,884 Watch your tongue, young lady. 1226 01:01:29,144 --> 01:01:31,354 All you had to do was live a rightful life, 1227 01:01:31,688 --> 01:01:32,888 was to mind what I taught you. 1228 01:01:33,064 --> 01:01:34,624 - Well, maybe if you hadn't always acted 1229 01:01:34,774 --> 01:01:36,610 like you were so perfect, 1230 01:01:36,943 --> 01:01:39,154 my life would've been righter and fuller. 1231 01:01:40,572 --> 01:01:42,407 I was brought up the same way I raised you. 1232 01:01:42,741 --> 01:01:44,385 I never had the despicable problems you had. 1233 01:01:44,409 --> 01:01:48,163 - Because you were raised in different times, dad. 1234 01:01:48,496 --> 01:01:50,165 - I raised you to be strong like that, 1235 01:01:50,498 --> 01:01:53,168 you chose to be weak in the face of temptation. 1236 01:01:53,501 --> 01:01:55,381 - Don't waste your time with trying to help her, 1237 01:01:55,545 --> 01:01:57,607 everything you say just goes in one ear and out the other. 1238 01:01:57,631 --> 01:01:59,633 - You are just as inflexible as he is. 1239 01:01:59,966 --> 01:02:00,634 Don't be attacking your mother. 1240 01:02:00,967 --> 01:02:02,427 - She's not my mother! 1241 01:02:02,761 --> 01:02:04,641 My mother was wasting away from living with you, 1242 01:02:04,679 --> 01:02:06,473 and all your uncompromising ideas. 1243 01:02:06,806 --> 01:02:08,683 That's why she left you! 1244 01:02:09,935 --> 01:02:11,394 - That's enough out of you, Cynthia. 1245 01:02:11,728 --> 01:02:13,288 If you keep living like the gutter snipe 1246 01:02:13,438 --> 01:02:15,358 you've turned into, you're going to be found dead 1247 01:02:15,482 --> 01:02:16,816 on the side of the road someday. 1248 01:03:23,842 --> 01:03:28,722 ♪ When the world feels like it's caving in on us 1249 01:03:30,432 --> 01:03:35,312 ♪ And the waves are crashing in the deep blue sea 1250 01:03:37,605 --> 01:03:41,985 ♪ Oh, baby, remember 1251 01:03:42,319 --> 01:03:45,655 ♪ There's always you and me 1252 01:03:45,989 --> 01:03:49,367 ♪ There's always you and me 1253 01:03:49,701 --> 01:03:53,663 ♪ There's always you and me 1254 01:03:53,997 --> 01:03:57,083 ♪ So let's soar through the heavens 1255 01:03:57,417 --> 01:04:00,712 ♪ While standing on the ground 1256 01:04:01,046 --> 01:04:05,175 ♪ Let's walk through the park 1257 01:04:05,508 --> 01:04:08,803 IAnd watch the sun go down. 1258 01:04:09,137 --> 01:04:12,474 IAnd watch the sun go down. 1259 01:04:12,807 --> 01:04:17,562 IAnd watch the sun go down. 1260 01:04:18,730 --> 01:04:22,692 ♪ When the world is like it's caving in on us 1261 01:04:24,611 --> 01:04:27,280 IAnd the stars are falling. 1262 01:04:27,614 --> 01:04:31,618 ♪ Down from the sky 1263 01:04:31,951 --> 01:04:35,789 ♪ Oh, baby, remember 1264 01:04:36,122 --> 01:04:38,792 ♪ Baby, remember 1265 01:04:41,711 --> 01:04:45,048 - How 'bout I make you a nice home-cooked meal tonight? 1266 01:04:46,549 --> 01:04:48,468 - Why don't I just have you for dessert? 1267 01:04:48,802 --> 01:04:49,802 Forget the meal. 1268 01:04:50,970 --> 01:04:53,056 - You always did have a sweet tooth. 1269 01:04:57,852 --> 01:05:02,774 ♪ I'll be with you when you want me 1270 01:05:04,692 --> 01:05:09,614 ♪ I'll be with you when you need me 1271 01:05:11,991 --> 01:05:16,913 ♪ I'll be with you when you're feelin' blue 1272 01:05:19,332 --> 01:05:24,254 ♪ I'll be there when you're happy too 1273 01:05:26,714 --> 01:05:31,636 ♪ I'll be with you when you hold me 1274 01:05:33,972 --> 01:05:38,852 ♪ I'll be with you when you need me 1275 01:05:41,604 --> 01:05:46,526 ♪ Something I've got to know right now 1276 01:05:48,486 --> 01:05:53,408 ♪ Do you want me everlastingly 1277 01:05:55,785 --> 01:06:00,665 ♪ Do you want to be only mine 1278 01:06:03,168 --> 01:06:08,089 ♪ If the answer is yes 1279 01:06:10,216 --> 01:06:15,138 ♪ I'll be with you when you hold me 1280 01:06:17,724 --> 01:06:22,645 ♪ I'll be with you when you need me 1281 01:06:24,981 --> 01:06:29,903 ♪ I'll be with you when you're feeling blue 1282 01:06:32,030 --> 01:06:36,576 ♪ I'll be there when you're happy too 1283 01:07:08,691 --> 01:07:13,613 ♪ Something I've got to know right now 1284 01:07:15,323 --> 01:07:20,245 ♪ Do you want me everlastingly 1285 01:07:21,204 --> 01:07:25,917 ♪ Do you wanna be only mine 1286 01:07:28,711 --> 01:07:33,633 ♪ If the answer is yes 1287 01:07:37,136 --> 01:07:42,058 ♪ I'll be with you 1288 01:07:43,977 --> 01:07:48,856 ♪ I'll be with you 1289 01:07:51,317 --> 01:07:54,821 ♪ I will always be with you 1290 01:08:01,828 --> 01:08:06,749 ♪ Something I've got to know right now 1291 01:08:08,876 --> 01:08:13,798 ♪ Do you want me everlastingly 1292 01:08:16,634 --> 01:08:21,556 ♪ Do you want to be only mine 1293 01:08:23,975 --> 01:08:28,855 ♪ If the answer is yes. 1294 01:08:30,732 --> 01:08:35,612 ♪ I'll be with you when you hold me 1295 01:08:37,864 --> 01:08:42,785 ♪ I'll be with you when you need me 1296 01:08:45,705 --> 01:08:50,585 ♪ I'll be with you when you're feeling blue 1297 01:08:52,337 --> 01:08:56,758 ♪ I'll be then when you're happy too 1298 01:09:29,165 --> 01:09:34,045 ♪ Something I've got to know right now 1299 01:09:36,130 --> 01:09:41,052 ♪ Do you want me everlastingly 1300 01:09:42,011 --> 01:09:46,224 ♪ Do you wanna be only mine 1301 01:09:49,268 --> 01:09:54,148 ♪ If the answer is yes 1302 01:09:57,694 --> 01:10:02,615 ♪ I'll be with you 1303 01:10:04,409 --> 01:10:09,330 ♪ I'll be with you 1304 01:10:11,749 --> 01:10:14,877 ♪ Ancl we'll always be 1305 01:10:16,212 --> 01:10:19,549 - Why don't I take you and get you married this weekend? 1306 01:10:20,758 --> 01:10:21,758 - I do, I do. 1307 01:10:33,271 --> 01:10:34,731 - You know, you know. 1308 01:10:36,524 --> 01:10:38,067 Number one 1309 01:10:39,193 --> 01:10:41,112 is that you never get down on anything unless 1310 01:10:41,446 --> 01:10:43,322 you know something about it, like from here. 1311 01:10:45,241 --> 01:10:46,241 And number two? 1312 01:10:47,493 --> 01:10:48,493 Number two. 1313 01:10:51,581 --> 01:10:53,082 It's the little things in life 1314 01:10:54,041 --> 01:10:56,210 that makes people's roads easy. 1315 01:10:58,337 --> 01:10:59,337 Dig? 1316 01:10:59,464 --> 01:11:00,664 Come on, come here, come here! 1317 01:11:03,342 --> 01:11:04,927 Doesn't that make sense? 1318 01:11:05,261 --> 01:11:06,261 It's the little things. 1319 01:11:06,512 --> 01:11:07,972 It's like, "Hi, hello, how are you?" 1320 01:11:08,306 --> 01:11:09,599 You're still looking nice." 1321 01:11:09,932 --> 01:11:12,059 Give 'em little compliments, you know what I'm saying? 1322 01:11:12,393 --> 01:11:13,433 - Hey, what are you doin'? 1323 01:11:13,478 --> 01:11:15,730 - Rick, Rick! 1324 01:11:16,063 --> 01:11:16,564 Whoa! 1325 01:11:16,898 --> 01:11:18,107 What am I doing? 1326 01:11:18,441 --> 01:11:21,068 Uh, reciting the uh, 1327 01:11:21,402 --> 01:11:24,363 noble, the noble noises of Huckism, man! 1328 01:11:24,697 --> 01:11:25,990 Y'know, I mean it's built 1329 01:11:26,324 --> 01:11:30,203 on this new religion I've developed about Huckleberry Finn? 1330 01:11:30,536 --> 01:11:31,120 No, seriously! 1331 01:11:31,454 --> 01:11:32,455 This is a great theology. 1332 01:11:32,789 --> 01:11:34,433 Take off your clothes, leave your clothes on. 1333 01:11:34,457 --> 01:11:35,537 Get in the pool, man, look! 1334 01:11:35,750 --> 01:11:36,750 This what's happening. 1335 01:11:38,586 --> 01:11:41,130 - You're getting a little hardcore for me, Huck boy. 1336 01:11:41,464 --> 01:11:42,507 - No no no no! 1337 01:11:42,840 --> 01:11:45,134 No, man, I'm serious when I say this, okay? 1338 01:11:45,468 --> 01:11:48,429 Huckleberry Finn, what'd he do, huh? 1339 01:11:48,763 --> 01:11:53,476 He had the courage, man, to go upriver, not downriver! 1340 01:11:53,851 --> 01:11:55,895 He didn't go downriver, he went upriver! 1341 01:11:56,229 --> 01:11:57,229 Who'd he go upriver with? 1342 01:11:57,355 --> 01:11:59,816 He went upriver with a slave named Jim! 1343 01:12:00,149 --> 01:12:01,389 Well what the hell are we, huh? 1344 01:12:01,484 --> 01:12:03,152 We're all god damned slaves, aren't we? 1345 01:12:03,486 --> 01:12:05,029 We're slaves! 1346 01:12:05,363 --> 01:12:09,408 I mean, Huckleberry Finn is beyond Moses 1347 01:12:09,742 --> 01:12:12,161 leading the Israeli-ites y'know, 1348 01:12:12,495 --> 01:12:13,830 out of wherever they came from 1349 01:12:14,163 --> 01:12:15,331 into the promised land. 1350 01:12:15,665 --> 01:12:20,211 I'm talking Huckleberry Finn. 1351 01:12:20,545 --> 01:12:21,545 - Really? 1352 01:12:21,838 --> 01:12:24,090 Well, I just came over to tell ya 1353 01:12:24,423 --> 01:12:26,968 Cindy and I are gettin' married, as you know, 1354 01:12:27,301 --> 01:12:31,097 no one else, you gotta be my best man. 1355 01:12:31,430 --> 01:12:33,099 We're getting married Sunday, be there. 1356 01:12:35,226 --> 01:12:36,602 - Sunday's a good day. 1357 01:12:36,936 --> 01:12:37,936 Sunday's very good. 1358 01:12:48,781 --> 01:12:51,158 - Our Heavenly Father, we are here today 1359 01:12:51,492 --> 01:12:54,287 to join this lovely couple in holy matrimony. 1360 01:12:55,288 --> 01:12:57,415 They love each other very much. 1361 01:12:57,748 --> 01:13:00,418 No man can put asunder the matrimonial bond. 1362 01:13:01,627 --> 01:13:03,254 Cindy, repeat after me. 1363 01:13:03,588 --> 01:13:06,257 I, Cynthia Westport, do take Rick Bodie 1364 01:13:06,591 --> 01:13:08,259 to be my lawfully wedded husband. 1365 01:13:09,427 --> 01:13:13,014 - I, Cynthia Westport, take you, Rick Bodie 1366 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 to be my lawfully wedded husband. 1367 01:13:16,350 --> 01:13:18,019 Rick, repeat after me. 1368 01:13:18,352 --> 01:13:22,273 I, Rick Bodie, with this ring, take Cynthia Westport 1369 01:13:22,607 --> 01:13:24,150 to be my lawfully wedded wife. 1370 01:13:25,443 --> 01:13:29,113 - I, Rick Bodie, with this ring, take you, Cynthia Westport 1371 01:13:29,447 --> 01:13:31,324 to be my lawfully wedded wife. 1372 01:13:32,867 --> 01:13:35,369 - I now pronounce you husband and wife. 1373 01:13:38,956 --> 01:13:40,625 - I love you. - I love you. 1374 01:13:47,924 --> 01:13:48,924 I'm so happy for you. 1375 01:13:49,008 --> 01:13:50,843 - You're a very lucky man. 1376 01:13:52,929 --> 01:13:54,609 - Wouldn't have been much without you here. 1377 01:14:04,607 --> 01:14:06,734 So glad you could make it. 1378 01:15:09,547 --> 01:15:13,092 - Now I'm gonna show you what kind girl you really married. 1379 01:15:13,426 --> 01:15:14,552 - Send it in! 1380 01:15:21,267 --> 01:15:23,853 ♪ Don't stop lovin' me 1381 01:15:24,186 --> 01:15:27,523 ♪ Don't stop caring for me 1382 01:15:27,857 --> 01:15:30,192 ♪ Don't stop loving me 1383 01:15:30,526 --> 01:15:33,320 ♪ 'Cause if you did 1384 01:15:33,654 --> 01:15:38,409 ♪ I couldn't go on 1385 01:15:39,535 --> 01:15:43,330 ♪ The wind is blowing love 1386 01:15:43,664 --> 01:15:46,959 ♪ The stars are falling from the sky 1387 01:15:47,293 --> 01:15:52,048 ♪ And tonight is a night for you and I 1388 01:15:53,340 --> 01:15:57,887 ♪ You and I 1389 01:15:58,220 --> 01:16:02,016 ♪ So don't stop loving me 1390 01:16:02,349 --> 01:16:05,728 ♪ Don't stop caring for me 1391 01:16:06,062 --> 01:16:08,355 ♪ Don't stop loving me 1392 01:16:08,689 --> 01:16:11,358 ♪ 'Cause if you did 1393 01:16:11,692 --> 01:16:16,447 ♪ I couldn't go on 1394 01:16:21,410 --> 01:16:24,121 ♪ Tonight is a night 1395 01:16:24,455 --> 01:16:28,876 ♪ For me and you 1396 01:16:29,210 --> 01:16:32,546 ♪ Please, baby, don't let me down 1397 01:16:32,880 --> 01:16:36,383 ♪ Let your body here on earth round 1398 01:16:36,717 --> 01:16:41,472 ♪ Let me give you all my love here and now 1399 01:16:42,932 --> 01:16:47,812 ♪ Here and now 1400 01:16:48,604 --> 01:16:51,482 ♪ Don't stop loving me 1401 01:16:51,816 --> 01:16:55,069 ♪ Don't stop caring for me 1402 01:16:55,402 --> 01:16:57,488 ♪ Don't stop loving me 1403 01:16:57,822 --> 01:17:00,491 ♪ 'Cause if you did 1404 01:17:00,825 --> 01:17:05,579 ♪ I couldn't go on 1405 01:17:06,789 --> 01:17:10,042 ♪ Don't stop loving me 1406 01:17:21,053 --> 01:17:25,391 - Snake, Scar, you come to my neighborhood. 1407 01:17:26,600 --> 01:17:27,600 You come to my home. 1408 01:17:28,978 --> 01:17:30,104 You must be respectful. 1409 01:17:31,647 --> 01:17:32,647 Even substantial. 1410 01:17:34,900 --> 01:17:36,485 You see, I can not afford 1411 01:17:36,819 --> 01:17:38,419 to have the neighbors be suspicious of me 1412 01:17:40,030 --> 01:17:43,367 because of the guests I have to my home. 1413 01:17:44,785 --> 01:17:45,785 The street rabble. 1414 01:17:48,539 --> 01:17:50,374 All right, that's taken care of. 1415 01:17:50,708 --> 01:17:53,586 Make sure you do what I said. 1416 01:17:53,919 --> 01:17:56,297 Now listen, let's turn to something more pleasant. 1417 01:17:57,673 --> 01:18:00,593 Please give me a rundown on last week's transactions. 1418 01:18:00,926 --> 01:18:02,386 Well, we had a really good week. 1419 01:18:02,720 --> 01:18:04,388 - What's a really good week? 1420 01:18:04,722 --> 01:18:06,724 Well, we did a quarter million in coke, 1421 01:18:08,100 --> 01:18:11,604 a half million in speed, and 100 Gs in mainline. 1422 01:18:13,272 --> 01:18:14,899 - No, that's not a really good week. 1423 01:18:15,232 --> 01:18:16,650 That's a great week! 1424 01:18:18,611 --> 01:18:20,738 - There's one thing more you should know. 1425 01:18:22,198 --> 01:18:23,532 We spotted that girl Cindy. 1426 01:18:24,825 --> 01:18:26,505 You know the one who screwed up the service 1427 01:18:26,619 --> 01:18:28,245 when we sacrificed that kid? 1428 01:18:28,579 --> 01:18:31,207 She flaked out and started screaming? 1429 01:18:31,540 --> 01:18:32,980 She's hanging around with some cowboy 1430 01:18:33,250 --> 01:18:35,794 who wears snakeskin boots and thinks he's a badass. 1431 01:18:36,128 --> 01:18:37,128 I want him, too! 1432 01:18:37,379 --> 01:18:38,779 - I don't give a damn what you want! 1433 01:18:40,257 --> 01:18:42,177 And I don't give a damn about some son of a bitch 1434 01:18:42,343 --> 01:18:44,678 in snakeskin boots and a cowboy hat! 1435 01:18:45,012 --> 01:18:46,263 - Well, we got a- 1436 01:18:46,597 --> 01:18:48,517 - I wanna know when you're gonna dust that broad! 1437 01:18:48,849 --> 01:18:49,849 - We got a line on her! 1438 01:18:50,601 --> 01:18:52,186 I'll take care of her real soon. 1439 01:18:52,519 --> 01:18:53,759 We've been watching her mother, 1440 01:18:54,063 --> 01:18:55,689 and she either goes to the mother, 1441 01:18:56,023 --> 01:18:57,316 or the mother comes to her. 1442 01:18:57,650 --> 01:18:59,109 Either way, we whack her. 1443 01:19:01,445 --> 01:19:02,905 - That's nice. 1444 01:19:03,239 --> 01:19:04,239 That's great. 1445 01:19:05,699 --> 01:19:08,577 I want you to do this as quickly as you possibly can. 1446 01:19:10,246 --> 01:19:13,123 And be very sure that she's eliminated 1447 01:19:13,457 --> 01:19:15,334 before the next coven meeting. 1448 01:19:16,752 --> 01:19:19,755 Oh yes, and one more thing. 1449 01:19:20,089 --> 01:19:21,089 Scar? 1450 01:19:22,549 --> 01:19:23,717 Don't get caught. 1451 01:19:27,179 --> 01:19:28,179 Here, drink up. 1452 01:19:31,600 --> 01:19:33,602 Take care of her. 1453 01:19:33,936 --> 01:19:34,936 Drink it! 1454 01:19:40,943 --> 01:19:43,279 - Hi, could we have a pitcher of beer, 1455 01:19:43,612 --> 01:19:46,365 and four shots of bourbon. 1456 01:19:46,699 --> 01:19:48,534 You got it. 1457 01:19:51,787 --> 01:19:53,455 - Y'know, this chick is kind of cute. 1458 01:19:53,789 --> 01:19:56,500 Maybe we could combine a little business with pleasure, 1459 01:19:56,834 --> 01:19:57,918 if y'know what I mean. 1460 01:19:58,252 --> 01:19:58,919 - Yeah, buddy. 1461 01:19:59,253 --> 01:20:00,253 - Whatever, brother. 1462 01:20:00,337 --> 01:20:05,092 I am with you. 1463 01:20:06,385 --> 01:20:08,637 Say, how come this place is so dead tonight? 1464 01:20:08,971 --> 01:20:10,171 - Everyone attended a wedding. 1465 01:20:10,389 --> 01:20:12,683 So she canceled the band for tonight. 1466 01:20:13,017 --> 01:20:14,017 - Oh yeah? 1467 01:20:14,893 --> 01:20:16,437 Who's getting hitched? 1468 01:20:16,770 --> 01:20:17,770 - The owner's daughter. 1469 01:20:17,896 --> 01:20:19,231 - Would it be Cindy? 1470 01:20:21,483 --> 01:20:23,736 I said, sweetheart, would it be Cindy 1471 01:20:24,069 --> 01:20:25,195 that was getting married? 1472 01:20:26,613 --> 01:20:27,948 I don't know. 1473 01:20:29,616 --> 01:20:33,287 - Are we gonna talk about it, or are we gonna do it? 1474 01:20:34,413 --> 01:20:36,915 - You know, I think you do know. 1475 01:20:38,709 --> 01:20:39,960 Maybe you forgot? 1476 01:20:40,294 --> 01:20:42,546 And we can help you to remember. 1477 01:20:51,472 --> 01:20:52,472 - Ah, Shit! 1478 01:20:53,974 --> 01:20:54,974 Bitch! 1479 01:20:58,729 --> 01:21:00,773 - You're making the wrong kind of noises, sweet pea! 1480 01:21:07,112 --> 01:21:08,112 - Here it comes. 1481 01:21:24,046 --> 01:21:26,757 - You're looking quite lovely this morning, Mrs. Bodie. 1482 01:21:27,091 --> 01:21:28,651 - Honey, I'm gonna go with you this morning 1483 01:21:28,675 --> 01:21:30,835 to the club and hang out with mom while you're working. 1484 01:21:31,136 --> 01:21:32,971 - She'd probably like that. 1485 01:21:33,305 --> 01:21:34,807 - Who's that cop, Rick? 1486 01:21:35,140 --> 01:21:36,140 - That's Normad. 1487 01:21:38,936 --> 01:21:40,020 - That's him! 1488 01:21:41,271 --> 01:21:42,898 That's the high priest of the coven. 1489 01:21:45,025 --> 01:21:46,693 I thought that name sounded familiar. 1490 01:21:47,027 --> 01:21:48,695 He's the one who murdered the baby. 1491 01:21:49,029 --> 01:21:50,029 - What? 1492 01:21:51,782 --> 01:21:52,782 Really? 1493 01:21:53,659 --> 01:21:55,619 We're going to the police. 1494 01:21:55,953 --> 01:21:56,953 - I'm scared, Rick. 1495 01:21:58,414 --> 01:22:01,792 - We'll get that slime before he kills anyone else. 1496 01:22:02,126 --> 01:22:03,126 Don't worry. 1497 01:22:10,217 --> 01:22:11,343 - Yeah, that's it. 1498 01:23:01,977 --> 01:23:03,604 Gonna put that bitch in a box. 1499 01:23:03,937 --> 01:23:04,396 Get it? 1500 01:23:04,730 --> 01:23:05,730 Bitch in a box? 1501 01:24:17,302 --> 01:24:18,302 We got her! 1502 01:24:18,554 --> 01:24:20,806 C'mon, let's get out of here. 1503 01:25:33,003 --> 01:25:35,380 - This world will never be the same. 1504 01:25:35,714 --> 01:25:39,009 We've lost the beautiful, lively presence of Cynthia. 1505 01:25:40,636 --> 01:25:42,638 Now we must put her soul to rest, and say goodbye. 1506 01:25:43,805 --> 01:25:46,975 But not without respect, and admiration, 1507 01:25:47,309 --> 01:25:50,228 for all the contributions Cynthia has made to our lives. 1508 01:25:52,814 --> 01:25:55,400 - I told her something like this was going to happen. 1509 01:25:56,360 --> 01:25:57,360 The wages of sin. 1510 01:26:12,417 --> 01:26:13,417 - Goodbye. 1511 01:26:17,631 --> 01:26:22,552 - Well, partner, I got something for ya, 1512 01:26:23,804 --> 01:26:25,364 lemme come by a little later, all right? 1513 01:26:27,599 --> 01:26:28,934 - I'll get even for you, Cindy. 1514 01:26:30,227 --> 01:26:31,227 I promise I'll get even. 1515 01:26:59,506 --> 01:27:03,844 - You know, I'm sittin' there, man, I'm sittin' there- 1516 01:27:04,177 --> 01:27:06,388 I'm doin' my thing, y'know, and I'm thinking, 1517 01:27:06,722 --> 01:27:07,842 all of a sudden, it hits me. 1518 01:27:07,931 --> 01:27:08,931 It's, Rick! 1519 01:27:10,100 --> 01:27:11,977 My friend needs a friend. 1520 01:27:13,019 --> 01:27:14,187 He needs a friend. 1521 01:27:14,521 --> 01:27:19,276 So, 1522 01:27:21,403 --> 01:27:23,029 you stay with him. 1523 01:27:23,363 --> 01:27:24,363 Okay so, Rick? 1524 01:27:25,657 --> 01:27:26,283 Rick? 1525 01:27:26,616 --> 01:27:27,868 Hit the bag, man. 1526 01:27:28,201 --> 01:27:29,411 But here, okay? 1527 01:27:29,745 --> 01:27:31,413 He saved my fucking life! 1528 01:28:29,387 --> 01:28:30,597 - What do you want? 1529 01:28:32,808 --> 01:28:33,975 - They're here. 1530 01:28:35,519 --> 01:28:36,937 - I figured they would be. 1531 01:28:38,730 --> 01:28:40,482 Okay, what do you think of the glasses? 1532 01:28:42,275 --> 01:28:43,275 - I like them. 1533 01:28:45,237 --> 01:28:46,488 - I knew you would. 1534 01:28:47,697 --> 01:28:48,697 Good boy. 1535 01:29:03,171 --> 01:29:04,714 Well, friend, it's been some time. 1536 01:29:06,299 --> 01:29:07,717 - Yes it has been a while. 1537 01:29:08,051 --> 01:29:09,051 Looking good, old man. 1538 01:29:10,220 --> 01:29:12,138 - Well thank you. 1539 01:29:12,472 --> 01:29:14,057 Y'know, you must always remember 1540 01:29:14,391 --> 01:29:16,434 that you only get old if you're lucky. 1541 01:29:19,896 --> 01:29:22,065 Well, I see you still have your impeccable taste 1542 01:29:22,399 --> 01:29:23,399 for lovely females. 1543 01:29:24,484 --> 01:29:25,484 - Thank you. 1544 01:29:25,569 --> 01:29:26,570 And who might you be? 1545 01:29:26,903 --> 01:29:29,948 - I'm Gloria, nice to meet you. 1546 01:29:30,282 --> 01:29:32,826 - It's nice to meet you, Gloria. 1547 01:29:33,159 --> 01:29:34,159 You'll excuse me. 1548 01:29:35,745 --> 01:29:37,163 Why don't you come inside 1549 01:29:37,497 --> 01:29:39,433 and let me offer you and your lovely companion something 1550 01:29:39,457 --> 01:29:40,792 to drink? 1551 01:29:41,126 --> 01:29:42,460 What would you like? 1552 01:29:42,794 --> 01:29:44,337 - That would be great, I'd- 1553 01:29:44,671 --> 01:29:45,839 - No, gracias. 1554 01:29:46,172 --> 01:29:47,372 Let's just attend to business. 1555 01:29:51,636 --> 01:29:53,722 - Come in, sit down, and let's do it. 1556 01:30:08,028 --> 01:30:09,237 - Hey there, double-ugly. 1557 01:30:30,342 --> 01:30:31,342 - Looks good. 1558 01:30:31,551 --> 01:30:32,945 - Yes, I'm always thought that green 1559 01:30:32,969 --> 01:30:34,137 was a beautiful color. 1560 01:30:35,305 --> 01:30:36,305 Let's see your stuff. 1561 01:30:46,691 --> 01:30:47,691 Not too shabby. 1562 01:30:48,818 --> 01:30:49,818 Very mellow. 1563 01:30:50,820 --> 01:30:52,864 You know, if the rest of your product is as good 1564 01:30:53,198 --> 01:30:56,034 as this, we're gonna be in business for a long time. 1565 01:31:05,627 --> 01:31:07,379 You speak English in my house. 1566 01:31:16,262 --> 01:31:18,348 - Somebody just whacked one of the inside guards. 1567 01:31:19,599 --> 01:31:22,602 - Whaddya mean somebody just whack... 1568 01:31:24,396 --> 01:31:27,148 What are you trying to do, backdoor on me, you son of bitch? 1569 01:31:34,656 --> 01:31:36,741 - No, no! - Bye-bye, bitch! 1570 01:32:21,161 --> 01:32:22,161 - Surprise! 1571 01:32:23,079 --> 01:32:26,332 You didn't expect to see me here, did you? 1572 01:32:26,666 --> 01:32:30,086 The high and mighty judge, caught with his pants down. 1573 01:32:31,379 --> 01:32:34,966 Wow, you got enough dope there to do 30 years, Normad! 1574 01:32:37,260 --> 01:32:38,260 - Surprise! 1575 01:32:46,478 --> 01:32:47,478 Right. 1576 01:32:48,521 --> 01:32:49,521 Surprise. 1577 01:32:53,568 --> 01:32:56,863 Y'know Rick, I've wanted to kill you personally. 1578 01:32:57,197 --> 01:32:58,656 But as you can see, I'm, 1579 01:33:00,075 --> 01:33:01,075 Busy. 1580 01:33:02,327 --> 01:33:03,327 Kill him. 1581 01:33:17,509 --> 01:33:18,509 - Ah Shit! 1582 01:33:19,552 --> 01:33:20,552 I'm hit. 1583 01:33:21,638 --> 01:33:22,638 Shit. 1584 01:33:24,557 --> 01:33:26,726 - Hey, are you all right? 1585 01:33:27,060 --> 01:33:28,060 - Ow, don't touch it! 1586 01:33:28,353 --> 01:33:29,729 - Shit, do that tourniquet thing. 1587 01:33:30,063 --> 01:33:30,647 I'll be back. 1588 01:33:30,980 --> 01:33:33,108 -Aw, shit, I'm bleeding, ah! 1589 01:33:36,986 --> 01:33:37,986 God damn! 1590 01:33:42,575 --> 01:33:44,619 - Satan, I want to thank you 1591 01:33:44,953 --> 01:33:48,498 for all the bounty you've bestowed upon me today. 1592 01:33:53,545 --> 01:33:56,214 And I hope that I've pleased you in every way. 1593 01:34:01,845 --> 01:34:03,513 - It's me again. 1594 01:34:05,181 --> 01:34:07,350 Bodie, you loser. 1595 01:34:07,684 --> 01:34:11,271 - You're the kind of puke that makes the world decay. 1596 01:34:13,940 --> 01:34:18,069 - Bodie, within this case I have enough contraband 1597 01:34:18,403 --> 01:34:19,571 to make us both wealthy men. 1598 01:34:21,156 --> 01:34:23,575 - I don't sell my soul to the devil. 1599 01:34:23,908 --> 01:34:25,628 - I bet it's why no one has ever accused you 1600 01:34:25,869 --> 01:34:27,203 of being bright. 1601 01:34:27,537 --> 01:34:30,456 And why you're always worn the mantle of a beat cop. 1602 01:34:30,790 --> 01:34:34,752 - You killed the only woman I ever loved. 1603 01:34:35,753 --> 01:34:37,130 And it's payback time! 1604 01:34:38,673 --> 01:34:39,966 - She was a full-blown bitch. 1605 01:34:48,516 --> 01:34:49,809 Son of a- 1606 01:35:05,575 --> 01:35:09,037 I'll see you in hell, you son of a bitch. 1607 01:35:09,954 --> 01:35:11,789 Not a problem. 1608 01:35:15,835 --> 01:35:16,835 Ah! 1609 01:35:17,003 --> 01:35:17,462 Ooh! 1610 01:35:17,795 --> 01:35:18,795 Jesus! 1611 01:35:18,880 --> 01:35:19,880 Oh! 1612 01:35:31,059 --> 01:35:35,980 ♪ I'll be with you when you walk away 1613 01:35:39,734 --> 01:35:43,029 ♪ I'll be with you 1614 01:35:43,363 --> 01:35:45,406 - Rick, you remember me? 1615 01:35:45,740 --> 01:35:46,740 - Sure do. 1616 01:35:46,950 --> 01:35:48,750 You left quite an impression on my buddy Huck. 1617 01:35:48,993 --> 01:35:51,037 - I hope I helped him to find the right path. 1618 01:35:52,580 --> 01:35:57,252 - Well let's just say you started him in a new direction. 1619 01:35:59,003 --> 01:36:02,298 - Rick, I told Huck that God works in mysterious ways. 1620 01:36:02,632 --> 01:36:05,843 And there is something you should know. 1621 01:36:06,177 --> 01:36:07,428 - Yeah, what's that, sister? 1622 01:36:08,638 --> 01:36:11,432 - Rather than a long explanation, could you please 1623 01:36:11,766 --> 01:36:13,268 give me a ride back to the hospital? 1624 01:36:14,811 --> 01:36:16,354 - Well I could, but I'd like 1625 01:36:16,688 --> 01:36:18,773 to spend a quiet moment with Cindy. 1626 01:36:19,107 --> 01:36:20,441 Maybe you could say a prayer? 1627 01:36:22,819 --> 01:36:25,571 - I will, and I know it's difficult, 1628 01:36:25,905 --> 01:36:28,574 but please give me a ride back to the hospital first. 1629 01:36:32,578 --> 01:36:33,579 - Okay- 1630 01:36:33,913 --> 01:36:34,913 Well, okay, sister. 1631 01:36:35,206 --> 01:36:36,686 I guess I can come back a little later 1632 01:36:36,749 --> 01:36:41,254 and spend some time with Cindy. 1633 01:36:41,587 --> 01:36:42,714 - Thank you so much, Rick. 1634 01:36:46,342 --> 01:36:47,982 There's someone here who wants to see you. 1635 01:36:49,220 --> 01:36:50,220 - Cindy! 1636 01:36:51,347 --> 01:36:51,973 - Rick! 1637 01:36:52,307 --> 01:36:53,474 Oh, Rick! 1638 01:36:53,808 --> 01:36:55,435 I begged them to tell you where I was. 1639 01:36:56,769 --> 01:36:58,563 They wouldn't let me contact you. 1640 01:36:59,689 --> 01:37:00,857 I'm so happy to see you. 1641 01:37:01,190 --> 01:37:03,609 -A|| right, I can't believe you're alive! 1642 01:37:04,652 --> 01:37:07,155 - I started coming to in the ambulance. 1643 01:37:07,488 --> 01:37:09,091 They told me later that since those people 1644 01:37:09,115 --> 01:37:11,868 were trying to kill me that a burial service had to be held. 1645 01:37:13,202 --> 01:37:14,882 I begged them to tell you the truth, honey. 1646 01:37:15,121 --> 01:37:16,497 But they just wouldn't. 1647 01:37:16,831 --> 01:37:18,916 - Your life was in danger. 1648 01:37:19,250 --> 01:37:20,543 You don't have to worry anymore. 1649 01:37:20,877 --> 01:37:24,547 Normad and all his friends have gone to their idol. 1650 01:37:24,881 --> 01:37:27,467 They can never harm you again. 1651 01:37:27,800 --> 01:37:28,800 - I love you. 1652 01:38:04,379 --> 01:38:05,939 ♪ Well they're sleek and they're slidin' 1653 01:38:06,130 --> 01:38:07,924 ♪ All across the floor 1654 01:38:08,257 --> 01:38:09,384 ♪ Groovin' to the juke 1655 01:38:09,717 --> 01:38:11,177 ♪ Stompin' for some more 1656 01:38:11,511 --> 01:38:12,970 ♪ That's when my eyes catch you 1657 01:38:13,304 --> 01:38:14,555 IAnd my heart begins to sing. 1658 01:38:14,889 --> 01:38:18,226 ♪ Oh, pretty baby, man, can you swing 1659 01:38:18,559 --> 01:38:19,602 ♪ My feet start to move 1660 01:38:19,936 --> 01:38:21,521 ♪ And they push me from my chair 1661 01:38:21,854 --> 01:38:23,231 ♪ My fingers startin' snapping 1662 01:38:23,564 --> 01:38:24,732 ♪ Wanna run through your hair 1663 01:38:25,066 --> 01:38:26,317 ♪ I gotta get to you 1664 01:38:26,651 --> 01:38:28,319 ♪ But I can't push aside 1665 01:38:28,653 --> 01:38:31,906 ♪ 'Cause everybody's doing the shimmy and the slide 1666 01:38:32,240 --> 01:38:35,159 ♪ You're on fire when I grab you by the hand 1667 01:38:35,493 --> 01:38:36,661 ♪ Your waist is moving 1668 01:38:36,994 --> 01:38:38,663 ♪ With the rhythm of the band 1669 01:38:38,996 --> 01:38:42,125 ♪ My eyes swell up and you take me for a ride 1670 01:38:42,458 --> 01:38:47,213 ♪ Come on, pretty baby, let's do the shimmy slide 108684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.