All language subtitles for Monthly Magazine Home.E09.210714-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:15,400 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:18,500 --> 00:00:19,640 I like you. 3 00:00:36,920 --> 00:00:38,560 I said I like you. 4 00:00:50,530 --> 00:00:51,970 I know this is sudden. 5 00:00:52,600 --> 00:00:54,370 You can take your time to respond. 6 00:00:54,370 --> 00:00:55,940 - I can wait... - I like you, too. 7 00:00:58,940 --> 00:00:59,780 What? 8 00:01:02,210 --> 00:01:03,550 I said 9 00:01:04,080 --> 00:01:05,680 I like you, too. 10 00:01:20,559 --> 00:01:21,559 Ja-sung! 11 00:01:25,570 --> 00:01:27,470 Huh? Editor Na? 12 00:01:28,010 --> 00:01:29,510 What are you doing here? 13 00:01:29,510 --> 00:01:30,510 Oh... 14 00:01:31,910 --> 00:01:33,580 Oh, this. 15 00:01:33,580 --> 00:01:34,850 I came here for this. 16 00:01:34,850 --> 00:01:35,850 Yes. 17 00:01:36,180 --> 00:01:39,980 I left this in CEO Yoo's car while covering a story. 18 00:01:41,790 --> 00:01:43,620 What brings you here? 19 00:01:43,620 --> 00:01:45,160 I came because I was worried about you. 20 00:01:45,160 --> 00:01:47,460 You said you'd be home, but I couldn't reach you. 21 00:01:47,460 --> 00:01:48,460 I worried you were sick. 22 00:01:48,460 --> 00:01:49,530 Jeez. 23 00:01:49,730 --> 00:01:50,830 I'm fine. 24 00:01:50,830 --> 00:01:51,930 Good. 25 00:01:52,700 --> 00:01:53,730 Editor Na. 26 00:01:53,730 --> 00:01:56,629 Let's go have beer at Ja-sung's place. 27 00:01:56,629 --> 00:01:57,370 What? 28 00:01:57,530 --> 00:01:58,470 Oh, no, no. 29 00:01:58,470 --> 00:02:01,310 I have to go somewhere. 30 00:02:02,070 --> 00:02:03,370 Well, then. 31 00:02:03,370 --> 00:02:04,910 Goodbye. 32 00:02:09,050 --> 00:02:11,550 Monthly Magazine House #9 A Flower Blooming in a Ruined Heart 33 00:02:11,550 --> 00:02:15,350 Flowers Bloom in a Damaged House 34 00:02:19,590 --> 00:02:21,790 Did you sleep well last night? 35 00:02:31,370 --> 00:02:34,170 Yes, I'm having breakfast now. 36 00:02:36,440 --> 00:02:37,740 Yes, I'm having breakfast now. 37 00:02:45,080 --> 00:02:49,420 Then... Are we in a relationship now? 38 00:02:52,960 --> 00:02:53,660 Yes. 39 00:02:53,660 --> 00:02:55,430 Yes! 40 00:02:57,360 --> 00:02:58,930 You seem happy. 41 00:03:00,460 --> 00:03:02,830 You said you were looking to invest in Jejudo. 42 00:03:02,830 --> 00:03:04,300 Did you finally find something? 43 00:03:05,170 --> 00:03:06,070 No. 44 00:03:06,640 --> 00:03:09,040 I think I got something even better. 45 00:03:10,570 --> 00:03:13,140 Na Young-won's heart. 46 00:03:14,580 --> 00:03:16,080 Seeing you so happy, 47 00:03:16,410 --> 00:03:18,379 I guess you really hit the jackpot. 48 00:03:18,650 --> 00:03:19,650 Yeah, sure. 49 00:03:19,980 --> 00:03:21,750 It's hit and bursting alright. 50 00:03:23,620 --> 00:03:24,990 I, Yoo Ja-sung's 51 00:03:25,290 --> 00:03:26,620 heart. 52 00:03:33,360 --> 00:03:34,600 Hi, Editor Nam. 53 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 Hello. 54 00:03:36,300 --> 00:03:38,000 Take a seat. 55 00:03:38,370 --> 00:03:39,640 How's your nose? Let me see. 56 00:03:39,640 --> 00:03:40,200 It's alright. 57 00:03:40,200 --> 00:03:41,370 - Don't say that. - Ow. 58 00:03:41,370 --> 00:03:43,040 It must've hurt real bad. 59 00:03:43,040 --> 00:03:44,370 No, I'm okay. 60 00:03:44,370 --> 00:03:45,410 How can you be? 61 00:03:45,410 --> 00:03:47,840 You got hit by a piece of a pig's bone. 62 00:03:48,449 --> 00:03:49,650 My love cutie pie 63 00:03:51,920 --> 00:03:52,750 Why aren't you picking up? 64 00:03:52,750 --> 00:03:55,050 I have to get ready for work. 65 00:03:55,520 --> 00:03:57,990 I'll take private calls later. 66 00:03:57,990 --> 00:04:00,120 What's up with you? 67 00:04:00,120 --> 00:04:02,660 Refusing to take your cutie pie's call? 68 00:04:02,660 --> 00:04:04,900 - Amazing. - Good morning! 69 00:04:04,900 --> 00:04:06,360 Oh, sir! 70 00:04:07,130 --> 00:04:09,300 Did something good happen? 71 00:04:09,300 --> 00:04:12,540 I've never heard you this cheery. 72 00:04:12,540 --> 00:04:14,070 Oh, sure. 73 00:04:14,070 --> 00:04:16,970 Should I make you feel even better? 74 00:04:16,970 --> 00:04:17,370 Huh? 75 00:04:17,370 --> 00:04:19,410 Oh, well, Editor Nam 76 00:04:19,410 --> 00:04:22,010 didn't take his girlfriend cutie pie's call 77 00:04:22,010 --> 00:04:25,550 since work hours are about to begin. 78 00:04:25,880 --> 00:04:27,350 I mean, showing off at work 79 00:04:27,350 --> 00:04:30,520 that you're in a relationship is so tacky. 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,820 It's an ill-advised behavior that disregards 81 00:04:33,820 --> 00:04:36,330 your warning to keep things professional at work. 82 00:04:36,330 --> 00:04:37,390 Right? 83 00:04:37,390 --> 00:04:38,360 Yes, of course. 84 00:04:38,360 --> 00:04:39,200 What do you think 85 00:04:39,200 --> 00:04:41,470 about his excellent behavior? 86 00:04:41,730 --> 00:04:43,130 Good, right? 87 00:04:43,130 --> 00:04:45,470 Yes, very good. 88 00:04:45,470 --> 00:04:47,440 Quite excellent. I'll be off. 89 00:04:48,670 --> 00:04:49,510 Yes, sir. 90 00:04:50,140 --> 00:04:51,440 See you later. 91 00:04:54,180 --> 00:04:55,280 Right. 92 00:04:56,110 --> 00:04:57,980 I should own up to what I said. 93 00:04:57,980 --> 00:04:59,850 No ill-advised behavior. 94 00:04:59,850 --> 00:05:01,790 Keep things professional... 95 00:05:27,040 --> 00:05:28,450 Hello. 96 00:05:28,950 --> 00:05:30,410 Wow, amazing! 97 00:05:30,410 --> 00:05:32,250 Why do you look so different? 98 00:05:32,250 --> 00:05:33,780 She changed her style. 99 00:05:33,780 --> 00:05:35,050 It looks so good on you. 100 00:05:35,050 --> 00:05:35,990 Thanks. 101 00:05:35,990 --> 00:05:38,420 Doesn't Ui-joo have that dress, too? 102 00:05:38,420 --> 00:05:40,220 Wow, you have a sharp eye. 103 00:05:40,220 --> 00:05:41,560 I lent her my dress. 104 00:05:41,560 --> 00:05:43,790 Wow, I wouldn't have known. 105 00:05:43,990 --> 00:05:45,000 It fits you perfectly. 106 00:05:45,000 --> 00:05:46,800 Thank you. 107 00:05:47,760 --> 00:05:49,530 Oh! Editor Nam! 108 00:05:49,530 --> 00:05:51,630 I heard you won a subscription. 109 00:05:51,630 --> 00:05:53,440 Congratulations! 110 00:05:53,440 --> 00:05:54,340 Finally! 111 00:05:54,340 --> 00:05:55,340 Thanks. 112 00:06:01,540 --> 00:06:04,280 Okay. Let's all get to work. 113 00:06:04,280 --> 00:06:06,950 The CEO is glaring at us. 114 00:06:15,490 --> 00:06:18,430 MBTI is a personality test. 115 00:06:18,430 --> 00:06:20,900 It analyzes people into 16 types. 116 00:06:20,900 --> 00:06:22,670 People do it a lot nowadays. 117 00:06:22,670 --> 00:06:23,830 For this issue, 118 00:06:23,830 --> 00:06:25,540 I'd like to write an article 119 00:06:25,560 --> 00:06:27,650 on interior design preference by MBTI type. 120 00:06:27,670 --> 00:06:30,040 I need your test results as samples 121 00:06:30,040 --> 00:06:31,780 so please give the results to me by today. 122 00:06:31,780 --> 00:06:33,340 How long will the test take? 123 00:06:33,340 --> 00:06:34,780 10 minutes. 124 00:06:34,780 --> 00:06:36,950 You can see how compatible you are with others. 125 00:06:36,950 --> 00:06:39,320 - Is that so? - You look very pretty today. 126 00:06:39,320 --> 00:06:41,380 I wonder who will be compatible with me. 127 00:06:42,540 --> 00:06:43,590 I think 128 00:06:43,950 --> 00:06:46,690 the most compatible person 129 00:06:46,690 --> 00:06:48,220 is me, Choi Go. 130 00:06:49,090 --> 00:06:51,190 CEO Yoo Ja-sung 131 00:06:49,890 --> 00:06:51,630 Have lunch with me. 132 00:06:52,600 --> 00:06:53,600 Stop! 133 00:06:56,100 --> 00:06:57,700 What are you doing? 134 00:06:57,700 --> 00:06:58,200 Huh? 135 00:06:58,200 --> 00:07:00,200 Why are you on your phone during a meeting? 136 00:07:00,200 --> 00:07:02,940 I'm sorry. It was an important text. 137 00:07:02,940 --> 00:07:04,170 What is it? 138 00:07:04,170 --> 00:07:05,640 Is it work-related? Let me see. 139 00:07:05,640 --> 00:07:08,080 Oh, no, no. It's personal. 140 00:07:08,080 --> 00:07:09,280 I'm sorry. 141 00:07:09,280 --> 00:07:10,480 Jeez. 142 00:07:11,280 --> 00:07:12,350 I don't know who it is, 143 00:07:12,350 --> 00:07:14,120 but tell them to stop texting during work hours. 144 00:07:14,120 --> 00:07:16,690 You're at work. Why do they keep texting? 145 00:07:16,690 --> 00:07:17,620 So rude! 146 00:07:17,620 --> 00:07:19,420 They must be out of their mind. 147 00:07:19,420 --> 00:07:20,820 Remember! 148 00:07:20,820 --> 00:07:24,360 CEO Yoo said to focus on work during work hours! 149 00:07:24,890 --> 00:07:25,900 Got it? 150 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 Yes. 151 00:07:28,500 --> 00:07:30,180 I did well, right? 152 00:07:30,870 --> 00:07:33,670 Yes, you did well. Very well. 153 00:07:34,700 --> 00:07:37,470 So when will you send in your results? 154 00:07:37,470 --> 00:07:38,510 What results? 155 00:07:40,940 --> 00:07:42,650 The MB whatever... 156 00:07:47,580 --> 00:07:50,450 Here's the revised storyboard for the second home. 157 00:07:50,450 --> 00:07:51,890 I'm sorry about earlier. 158 00:07:51,890 --> 00:07:53,090 It's okay. 159 00:07:54,120 --> 00:07:56,430 I know I shouldn't, 160 00:07:56,460 --> 00:07:59,060 but I can't control my feelings. 161 00:07:59,800 --> 00:08:01,560 Should we just go public? 162 00:08:01,560 --> 00:08:03,200 Tell them we're dating? 163 00:08:03,200 --> 00:08:04,200 What? 164 00:08:04,900 --> 00:08:07,469 No, let's not. 165 00:08:08,339 --> 00:08:10,370 You said to keep things professional. 166 00:08:10,400 --> 00:08:12,250 If we date openly, 167 00:08:12,280 --> 00:08:14,709 I'm worried what people might think. 168 00:08:14,709 --> 00:08:19,050 And they'll also be uncomfortable around me. 169 00:08:19,050 --> 00:08:20,380 Right. 170 00:08:22,090 --> 00:08:23,650 You have a point. 171 00:08:23,650 --> 00:08:25,520 Then I'll be more careful from now on. 172 00:08:25,520 --> 00:08:28,630 I'll do my best so people won't find out. 173 00:08:28,630 --> 00:08:29,430 Okay. 174 00:08:29,430 --> 00:08:30,690 On that note, 175 00:08:30,690 --> 00:08:32,130 let's go get lunch 176 00:08:32,130 --> 00:08:33,630 secretly. 177 00:08:33,630 --> 00:08:36,630 That's not a good idea. 178 00:08:36,630 --> 00:08:37,730 Why not? 179 00:08:42,470 --> 00:08:43,470 Sir. 180 00:08:43,740 --> 00:08:44,740 Let's go. 181 00:08:45,410 --> 00:08:46,640 Where? 182 00:08:46,980 --> 00:08:49,150 We were invited to an advertiser's franchise. 183 00:08:49,150 --> 00:08:51,210 We have to have lunch there. 184 00:08:51,210 --> 00:08:53,850 I told you that in the meeting earlier. 185 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 I know, I know. 186 00:08:54,850 --> 00:08:56,990 Alright, I'll go. 187 00:08:58,560 --> 00:09:00,060 Here. 188 00:09:02,590 --> 00:09:04,260 Editor Nam isn't coming? 189 00:09:04,260 --> 00:09:06,200 He has an interview with an architect. 190 00:09:06,200 --> 00:09:08,130 He's having lunch there. 191 00:09:10,500 --> 00:09:11,500 Stop. 192 00:09:12,940 --> 00:09:15,240 Don't sit there. Sit somewhere else. 193 00:09:15,240 --> 00:09:16,110 Sir? 194 00:09:16,110 --> 00:09:19,240 This is what's wrong with you. You are tactless. 195 00:09:19,610 --> 00:09:20,780 What do you mean...? 196 00:09:20,780 --> 00:09:22,600 You have many opportunities 197 00:09:22,620 --> 00:09:24,460 to talk with me during covers. 198 00:09:24,480 --> 00:09:26,280 I want to talk to other people 199 00:09:26,310 --> 00:09:27,910 during informal meetings. 200 00:09:28,220 --> 00:09:30,320 Yes, sir. 201 00:09:30,550 --> 00:09:31,920 I'm sorry. 202 00:09:34,860 --> 00:09:37,390 Anyone who'd like to talk with me, please sit. 203 00:09:37,390 --> 00:09:38,800 First come, first serve. 204 00:09:46,470 --> 00:09:49,510 They're hesitating because they all want to sit. 205 00:09:49,510 --> 00:09:53,040 The competition is fierce. 206 00:09:53,040 --> 00:09:55,710 You must feel so great, sir. 207 00:10:01,790 --> 00:10:04,220 This is such an honor. 208 00:10:21,480 --> 00:10:23,380 Here we go. 209 00:10:23,400 --> 00:10:26,180 I'll serve you first. 210 00:10:26,480 --> 00:10:27,480 Give that to me. 211 00:10:27,480 --> 00:10:28,550 I'll serve. 212 00:10:28,550 --> 00:10:30,080 It's okay. I'll do it. 213 00:10:30,080 --> 00:10:31,680 I'll do it. 214 00:10:32,180 --> 00:10:35,490 I want to serve you all today. 215 00:10:36,450 --> 00:10:37,300 Okay. 216 00:10:37,320 --> 00:10:38,990 Here you go, Chief Editor Choi Go. 217 00:10:38,990 --> 00:10:41,560 You work so hard all the time. 218 00:10:41,560 --> 00:10:43,160 I appreciate that. 219 00:10:43,160 --> 00:10:44,790 Your articles are always spot on, Editor Yeo. 220 00:10:44,790 --> 00:10:46,400 I look forward to your work. 221 00:10:46,400 --> 00:10:48,330 Oh, thank you. 222 00:10:49,100 --> 00:10:50,630 Joo-hee. 223 00:10:51,170 --> 00:10:52,440 Mi-ra. 224 00:10:52,440 --> 00:10:56,240 The office is running thanks to our assistants. 225 00:10:56,240 --> 00:10:57,510 Thank you for your hard work. 226 00:10:57,510 --> 00:10:58,410 Oh. 227 00:10:58,410 --> 00:10:59,980 - Thank you. - Thank you. 228 00:10:59,980 --> 00:11:01,510 Hold out your dish. 229 00:11:05,380 --> 00:11:07,250 You all received one, right? 230 00:11:07,680 --> 00:11:10,320 Eat up and let's fight on! 231 00:11:13,890 --> 00:11:15,370 Sir. 232 00:11:15,800 --> 00:11:17,190 You left out Young-won. 233 00:11:17,190 --> 00:11:18,030 What? 234 00:11:19,000 --> 00:11:20,530 Oh, dear. 235 00:11:20,530 --> 00:11:22,470 I forgot about Editor Na Zero-won. 236 00:11:22,470 --> 00:11:23,670 Oh, well. 237 00:11:23,670 --> 00:11:24,900 It's okay. I'll do it... 238 00:11:24,900 --> 00:11:26,740 This is what's wrong with you! 239 00:11:26,740 --> 00:11:28,200 You have no presence! 240 00:11:28,200 --> 00:11:28,710 Sir? 241 00:11:28,710 --> 00:11:31,040 If you didn't get one, you should've spoken up. 242 00:11:31,040 --> 00:11:32,640 Why didn't you say anything? 243 00:11:32,640 --> 00:11:34,180 This is what I don't like about you. 244 00:11:35,280 --> 00:11:36,780 There's one left here. 245 00:11:38,450 --> 00:11:39,480 Eat. 246 00:11:41,380 --> 00:11:42,590 Thank you. 247 00:11:42,590 --> 00:11:44,550 You were going to give it to her anyway. 248 00:11:44,550 --> 00:11:46,460 You could've given it to her nicely. 249 00:11:47,260 --> 00:11:51,190 Well, she ended up getting the biggest one. 250 00:11:51,190 --> 00:11:52,260 It's weird how 251 00:11:52,260 --> 00:11:54,660 the biggest abalone was left. 252 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Eat up. 253 00:12:04,110 --> 00:12:05,550 Did you have meat? 254 00:12:06,040 --> 00:12:07,440 Even abalone gets stuck in my teeth. 255 00:12:07,440 --> 00:12:08,980 I'm sorry about earlier. 256 00:12:09,110 --> 00:12:11,810 I was cold to you so they wouldn't know about us. 257 00:12:11,810 --> 00:12:14,050 I hope you're not upset. 258 00:12:14,350 --> 00:12:16,820 Oh, no. I'm not. 259 00:12:17,220 --> 00:12:18,450 You did well. 260 00:12:18,450 --> 00:12:20,130 If you keep this going, 261 00:12:20,390 --> 00:12:22,190 no one will suspect anything. 262 00:12:22,190 --> 00:12:23,230 See? 263 00:12:23,360 --> 00:12:25,830 I get things done when I set my mind to it. 264 00:12:26,330 --> 00:12:28,670 Sir, what are you doing there with Editor Na? 265 00:12:29,430 --> 00:12:30,330 What? 266 00:12:32,270 --> 00:12:33,270 Editor Na! 267 00:12:33,540 --> 00:12:36,370 This is what's wrong with you! Stop pestering me! 268 00:12:36,370 --> 00:12:38,210 It's lunch time! 269 00:12:38,210 --> 00:12:39,380 Talk about work during work hours! 270 00:12:39,380 --> 00:12:41,310 Why interfere with my private time? 271 00:12:41,310 --> 00:12:44,650 This is what I don't like about you. This! 272 00:12:52,860 --> 00:12:55,430 Why is he so harsh on you today? 273 00:12:55,430 --> 00:12:58,230 You must've done something wrong. 274 00:12:58,900 --> 00:12:59,860 No. 275 00:12:59,860 --> 00:13:01,160 I didn't do anything wrong. 276 00:13:01,160 --> 00:13:02,500 Then why's he like that? 277 00:13:02,630 --> 00:13:05,340 He has such a temper. 278 00:13:06,940 --> 00:13:10,370 And why walk like that like an old man? 279 00:13:16,310 --> 00:13:17,310 Hey. 280 00:13:17,410 --> 00:13:19,120 How long are you going to haul that bag around? 281 00:13:19,120 --> 00:13:21,450 I can't keep it in the studio. 282 00:13:21,450 --> 00:13:22,490 Someone might see. 283 00:13:22,490 --> 00:13:24,450 Then send it to Editor Na's house. 284 00:13:24,450 --> 00:13:25,320 And tell her how you feel. 285 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 We're at work. 286 00:13:26,320 --> 00:13:27,360 Someone might hear you. 287 00:13:27,360 --> 00:13:28,420 - No one will... - Hear what? 288 00:13:29,830 --> 00:13:31,160 Editor Na! 289 00:13:31,160 --> 00:13:32,700 Who shouldn't hear what? 290 00:13:32,700 --> 00:13:34,900 Oh, nothing. 291 00:13:34,900 --> 00:13:37,730 You must have an important appointment. 292 00:13:37,730 --> 00:13:38,370 Huh? 293 00:13:38,370 --> 00:13:40,440 Yeah, your look is awesome. 294 00:13:40,440 --> 00:13:41,700 You look like a movie star. 295 00:13:41,700 --> 00:13:43,670 Aw, shucks. 296 00:13:43,670 --> 00:13:46,280 I was at Ui-joo's last night and... 297 00:13:46,840 --> 00:13:48,140 Never mind. 298 00:13:48,140 --> 00:13:49,880 I'll be going in now. Bye. 299 00:13:50,150 --> 00:13:51,150 Bye. 300 00:13:56,620 --> 00:13:57,690 Get a grip. 301 00:14:00,050 --> 00:14:01,560 What a shame. 302 00:14:01,560 --> 00:14:03,790 For that look, that bag in there is perfect. 303 00:14:03,790 --> 00:14:04,790 Shut up. 304 00:14:04,790 --> 00:14:06,830 I almost got caught because of you. 305 00:14:06,830 --> 00:14:08,230 Let's just go. 306 00:14:10,700 --> 00:14:12,040 Why's it because of me? 307 00:14:12,240 --> 00:14:14,970 My love cutie pie 308 00:14:18,440 --> 00:14:19,780 Editor Nam. 309 00:14:20,610 --> 00:14:23,050 Oh, Editor Nam. Oh, dear. 310 00:14:23,050 --> 00:14:25,980 You must be exhausted from the interview. 311 00:14:25,980 --> 00:14:27,520 Did you have lunch? 312 00:14:27,520 --> 00:14:29,320 Yes, I did. 313 00:14:29,790 --> 00:14:31,190 Just a sec. 314 00:14:31,190 --> 00:14:34,360 I have something to give you. 315 00:14:36,690 --> 00:14:38,360 What's this? 316 00:14:38,560 --> 00:14:42,070 20% discount coupon for Shinna Hotel Wedding Hall. 317 00:14:43,100 --> 00:14:45,570 Don't be moved just yet. 318 00:14:45,900 --> 00:14:47,260 20% discount for 319 00:14:47,280 --> 00:14:49,310 Jung Ongdal Saem-mool bridal makeup. 320 00:14:49,510 --> 00:14:51,610 Wait, there's more. 321 00:14:51,610 --> 00:14:53,940 20% discount for Park Sul-nam wedding hanbok. 322 00:14:55,140 --> 00:14:56,550 What are these for? 323 00:14:56,550 --> 00:14:57,750 What do you mean? 324 00:14:57,750 --> 00:15:00,250 You got an apartment and you proposed. 325 00:15:00,250 --> 00:15:02,790 You're getting married soon, right? 326 00:15:02,790 --> 00:15:04,620 So I prepared these gifts. 327 00:15:04,620 --> 00:15:06,320 What do you think? You're so moved, right? 328 00:15:06,320 --> 00:15:07,720 Oh, right. 329 00:15:07,890 --> 00:15:08,690 I'm so moved. 330 00:15:08,690 --> 00:15:10,190 That's incredible. 331 00:15:10,190 --> 00:15:12,160 They're big names in the wedding business. 332 00:15:12,160 --> 00:15:14,730 I used to work at a wedding magazine. 333 00:15:14,730 --> 00:15:17,070 I used all my contacts there for this. 334 00:15:17,070 --> 00:15:20,740 I bent over backwards to get these coupons. 335 00:15:20,740 --> 00:15:23,510 Why go to all that trouble? 336 00:15:23,510 --> 00:15:24,310 What? 337 00:15:24,310 --> 00:15:26,010 How can you say that? 338 00:15:26,010 --> 00:15:26,840 Why do you think? 339 00:15:26,840 --> 00:15:28,680 Editor Nam and I are very close. 340 00:15:28,680 --> 00:15:31,850 He's like a brother to me. 341 00:15:31,850 --> 00:15:34,110 I prepared this as his brother. 342 00:15:34,820 --> 00:15:35,890 Thank you. 343 00:15:37,290 --> 00:15:38,390 Don't thank me yet. 344 00:15:38,390 --> 00:15:38,960 Huh? 345 00:15:38,960 --> 00:15:40,760 I'll help you get the cheapest prices 346 00:15:40,760 --> 00:15:43,230 on everything wedding-related. 347 00:15:43,230 --> 00:15:44,590 Stop that. 348 00:15:44,590 --> 00:15:47,060 Why give him gifts he doesn't want? 349 00:15:47,060 --> 00:15:49,370 Why are you dampening the mood? 350 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Are you jealous? 351 00:15:50,370 --> 00:15:51,670 But I have bad news. 352 00:15:51,670 --> 00:15:53,340 I can't do this for you when you get married. 353 00:15:53,340 --> 00:15:54,100 Why? 354 00:15:54,100 --> 00:15:57,840 Because he's the only one I think of as a brother. 355 00:15:57,840 --> 00:15:58,910 My brother, Editor Nam. 356 00:15:58,910 --> 00:16:00,110 I love you. 357 00:16:01,140 --> 00:16:02,110 Your big brother 358 00:16:02,450 --> 00:16:04,580 loves you a lot. 359 00:16:04,580 --> 00:16:05,650 Thanks. 360 00:16:10,390 --> 00:16:12,220 Oh. 361 00:16:15,430 --> 00:16:17,560 Jeez. 362 00:16:19,530 --> 00:16:22,700 She seems to be happy with my acting. 363 00:16:23,070 --> 00:16:26,300 Is it this easy to make a woman happy? 364 00:16:32,840 --> 00:16:34,680 - Hello? - Hello, sir. 365 00:16:34,680 --> 00:16:37,110 The water leak repair work has just finished. 366 00:16:37,110 --> 00:16:39,950 Your tenant can come back right away. 367 00:16:39,950 --> 00:16:41,850 What? Already? 368 00:16:42,290 --> 00:16:44,550 Wasn't it going to take a few more days? 369 00:16:44,550 --> 00:16:45,550 Yes. 370 00:16:45,550 --> 00:16:46,919 It was supposed to. 371 00:16:46,919 --> 00:16:51,460 But I nagged them to work faster for you. 372 00:16:51,460 --> 00:16:53,129 Why? 373 00:16:53,129 --> 00:16:56,070 I'm not special. You didn't have to nag them. 374 00:16:56,070 --> 00:16:58,000 I'll tell my tenant 375 00:16:58,000 --> 00:16:59,970 so don't contact her. 376 00:17:07,410 --> 00:17:09,450 I just got word 377 00:17:09,450 --> 00:17:12,150 that the repair work on your place 378 00:17:12,320 --> 00:17:14,350 will take longer. 379 00:17:17,320 --> 00:17:18,820 Oh, no. 380 00:17:19,060 --> 00:17:21,820 I'm sorry. I don't want to inconvenience you more. 381 00:17:22,630 --> 00:17:24,090 You're not. 382 00:17:24,090 --> 00:17:25,460 I'm ecstatic 383 00:17:25,660 --> 00:17:27,800 that we can be together longer. 384 00:17:28,530 --> 00:17:31,430 He's making me blush. 385 00:17:31,430 --> 00:17:32,970 Let's have dinner. 386 00:17:33,340 --> 00:17:34,500 Just the two of us. 387 00:17:34,500 --> 00:17:35,500 Alone. 388 00:17:36,240 --> 00:17:37,240 Sure. 389 00:17:42,650 --> 00:17:44,850 It's the long-awaited first date. 390 00:17:47,080 --> 00:17:50,050 Should I put my hair down? 391 00:17:55,390 --> 00:17:56,390 No. 392 00:17:56,790 --> 00:17:58,530 It's better up. 393 00:18:04,070 --> 00:18:05,600 What the? 394 00:18:05,870 --> 00:18:06,870 Huh? 395 00:18:07,570 --> 00:18:08,470 Huh? 396 00:18:09,110 --> 00:18:10,230 Ow, that hurts. 397 00:18:10,740 --> 00:18:12,110 What's going on? 398 00:18:32,030 --> 00:18:35,530 Square-neck detail black dress KRW 1.05 mil. 399 00:18:34,560 --> 00:18:35,570 KRW 1.05 mil.? 400 00:18:35,570 --> 00:18:37,130 KRW 1.05 mil.? 401 00:18:39,670 --> 00:18:41,300 This is insane. 402 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 Even with my remaining living expenses, 403 00:18:48,680 --> 00:18:50,360 I only have KRW 500,000. 404 00:18:52,310 --> 00:18:54,820 How will I get KRW 1.05 mil.? 405 00:18:54,820 --> 00:18:56,420 Darn it. 406 00:19:00,260 --> 00:19:01,690 Monthly rent payment day 407 00:19:02,060 --> 00:19:03,060 Huh? 408 00:19:03,190 --> 00:19:05,430 Right. My monthly rent. 409 00:19:08,000 --> 00:19:12,700 CEO Yoo Ja-sung 410 00:19:08,070 --> 00:19:13,200 Could I pay this month's rent next month? 411 00:19:13,200 --> 00:19:16,070 There's an emergency and I need the money. 412 00:19:18,340 --> 00:19:20,210 How can I ask him that? 413 00:19:20,580 --> 00:19:22,580 Even if it's urgent, how can I humiliate myself 414 00:19:22,580 --> 00:19:24,550 like that in front of my boyfriend? 415 00:19:31,950 --> 00:19:33,420 I'm sorry. 416 00:19:34,320 --> 00:19:36,330 I ruined your expensive designer dress. 417 00:19:36,330 --> 00:19:37,390 Yeah. 418 00:19:37,860 --> 00:19:39,300 I don't think I can get it fixed. 419 00:19:39,300 --> 00:19:40,580 I'll pay for it. 420 00:19:41,800 --> 00:19:42,800 But 421 00:19:42,800 --> 00:19:44,700 can I pay by installment? 422 00:19:45,230 --> 00:19:48,500 I'll pay KRW 100,000 every month without fail. 423 00:19:49,240 --> 00:19:50,510 I'm sorry. 424 00:19:50,770 --> 00:19:53,040 But that won't do. 425 00:19:53,240 --> 00:19:54,640 Right. 426 00:19:55,750 --> 00:19:56,810 Of course. 427 00:19:56,810 --> 00:19:58,180 Of course it won't do. 428 00:19:58,180 --> 00:20:00,150 That dress doesn't even cost KRW 100,000. 429 00:20:00,150 --> 00:20:00,850 What? 430 00:20:00,850 --> 00:20:02,150 That's an ST. 431 00:20:02,150 --> 00:20:03,950 It's not designer. It's styled after it. 432 00:20:03,950 --> 00:20:05,150 An imitation. 433 00:20:05,150 --> 00:20:05,890 You know? 434 00:20:05,890 --> 00:20:06,360 What? 435 00:20:06,360 --> 00:20:08,290 I can't wear designer clothes all the time. 436 00:20:09,230 --> 00:20:11,330 Wow, I had no clue. 437 00:20:11,590 --> 00:20:13,400 I died and got resurrected. 438 00:20:13,400 --> 00:20:14,130 Right. 439 00:20:14,130 --> 00:20:17,500 Since you got resurrected, live well. 440 00:20:19,640 --> 00:20:20,840 Ui-joo. 441 00:20:22,100 --> 00:20:23,610 I love you. 442 00:20:29,780 --> 00:20:31,910 Here's the revised article. 443 00:20:31,910 --> 00:20:33,350 Thank you. 444 00:20:34,120 --> 00:20:35,550 What shall we have for dinner? 445 00:20:35,550 --> 00:20:37,090 Korean? Western? 446 00:20:37,750 --> 00:20:38,550 Japanese! 447 00:20:38,550 --> 00:20:40,490 Sir. 448 00:20:41,060 --> 00:20:43,560 I don't think I can have dinner tonight. 449 00:20:43,560 --> 00:20:44,290 What? 450 00:20:44,290 --> 00:20:46,830 I have plans with Ui-joo. 451 00:20:46,830 --> 00:20:48,100 I'm sorry. 452 00:20:52,800 --> 00:20:54,440 Why all of a sudden? 453 00:20:54,440 --> 00:20:55,600 She drops me 454 00:20:55,940 --> 00:20:57,640 and makes plans with Editor Yeo? 455 00:20:57,640 --> 00:20:58,640 Why? 456 00:21:01,640 --> 00:21:03,320 What do you mean "why"? 457 00:21:03,850 --> 00:21:08,480 Editor Yeo must've clung on, saying she's bored. 458 00:21:09,290 --> 00:21:10,450 Darn it. 459 00:21:17,990 --> 00:21:21,030 Editor Yeo, do you have time tonight? 460 00:21:21,230 --> 00:21:22,100 Why do you ask? 461 00:21:22,100 --> 00:21:23,930 If it's because of work, 462 00:21:23,930 --> 00:21:26,640 I have other plans tonight. 463 00:21:26,640 --> 00:21:28,700 Really? 464 00:21:29,310 --> 00:21:31,810 Then what should I do about this invitation? 465 00:21:32,510 --> 00:21:33,710 Invitation? 466 00:21:34,010 --> 00:21:36,150 Oh, dear. 467 00:21:34,910 --> 00:21:36,410 5th Anniversary of Gorgeous Magazine VVIP Secret Party Invitation 468 00:21:38,110 --> 00:21:39,680 Oh, that's Gorgeous. 469 00:21:39,680 --> 00:21:41,280 The high-end fashion magazine 470 00:21:41,310 --> 00:21:42,590 targeting the upper class. 471 00:21:42,620 --> 00:21:44,620 They're famous for being snooty. 472 00:21:44,620 --> 00:21:46,260 Yes, that's probably why 473 00:21:46,260 --> 00:21:48,590 they chose guests extremely carefully. 474 00:21:48,590 --> 00:21:49,830 But I have a previous engagement. 475 00:21:49,830 --> 00:21:52,860 I was hoping you would go instead. 476 00:21:52,860 --> 00:21:53,660 Me? 477 00:21:53,660 --> 00:21:54,500 Yes. 478 00:21:54,500 --> 00:21:58,140 The only one to go to this dignified event 479 00:21:58,430 --> 00:22:00,800 in my stead is you. 480 00:22:00,800 --> 00:22:02,370 Oh, well. 481 00:22:02,370 --> 00:22:03,740 That is true. 482 00:22:04,410 --> 00:22:05,840 But I have other plans. 483 00:22:05,840 --> 00:22:06,980 I'm sorry. 484 00:22:06,980 --> 00:22:08,310 Stop. Stop. 485 00:22:09,180 --> 00:22:11,080 I heard that 486 00:22:11,080 --> 00:22:15,720 actor Gong Yoo will be there. Is he that famous? 487 00:22:15,890 --> 00:22:16,890 What? 488 00:22:17,420 --> 00:22:18,150 Gong Yoo? 489 00:22:18,150 --> 00:22:19,090 Yes. 490 00:22:19,090 --> 00:22:21,420 I don't know celebrities that well. 491 00:22:21,420 --> 00:22:22,890 Oh, and who else... 492 00:22:22,890 --> 00:22:25,090 Oh, oh. Actor Hyun Bin. 493 00:22:25,900 --> 00:22:27,430 I'll go. I'm going. 494 00:22:27,430 --> 00:22:28,900 I will go. 495 00:22:28,900 --> 00:22:30,330 What about your plans? 496 00:22:30,330 --> 00:22:33,270 That doesn't mean anything. 497 00:22:33,270 --> 00:22:35,540 It's Gong Yoo and Hyun Bin, after all. 498 00:22:36,970 --> 00:22:39,110 I don't want the others to know. 499 00:22:39,110 --> 00:22:41,040 They might feel hurt. 500 00:22:41,040 --> 00:22:43,050 Of course. 501 00:22:43,050 --> 00:22:45,310 Thank you, sir. 502 00:22:59,400 --> 00:23:01,700 What shall we eat for dinner later? 503 00:23:01,700 --> 00:23:04,200 I meant to tell you. 504 00:23:04,200 --> 00:23:06,070 I don't think I can do dinner tonight. 505 00:23:06,070 --> 00:23:06,540 Why? 506 00:23:06,540 --> 00:23:10,940 I forgot I must give the CEO some data by today. 507 00:23:10,940 --> 00:23:12,110 Oh, really? 508 00:23:12,110 --> 00:23:13,340 Then I'll help you. 509 00:23:13,340 --> 00:23:13,980 What? 510 00:23:13,980 --> 00:23:16,180 Editor Na, Editor Na, Editor Na! 511 00:23:17,610 --> 00:23:19,180 This is what's wrong with you. 512 00:23:19,180 --> 00:23:20,280 You have so many problems. 513 00:23:20,280 --> 00:23:20,820 Sir? 514 00:23:20,820 --> 00:23:22,950 Just focus on your own work! 515 00:23:22,950 --> 00:23:25,490 If you nosily help others and tire yourself, 516 00:23:25,490 --> 00:23:27,990 you can't write the important promo article. 517 00:23:28,160 --> 00:23:30,360 For tomorrow's work, go home right now and rest. 518 00:23:30,360 --> 00:23:32,890 Maintain the best condition! 519 00:23:33,560 --> 00:23:34,430 Yeah. 520 00:23:34,430 --> 00:23:36,230 Just go home. 521 00:23:36,230 --> 00:23:37,370 I'm okay. 522 00:23:37,370 --> 00:23:38,370 Okay. 523 00:23:38,800 --> 00:23:40,700 There are so many things wrong with you. 524 00:23:40,700 --> 00:23:42,810 You're just chock-full of problems. 525 00:23:43,140 --> 00:23:46,480 I have no idea how much I have to fix you! 526 00:23:53,880 --> 00:23:56,450 Editor Na, think hard. 527 00:23:56,450 --> 00:23:58,120 You must've done something wrong. 528 00:23:58,120 --> 00:23:58,990 Yeah. 529 00:23:58,990 --> 00:24:02,120 I wouldn't treat my parents' enemies like that. 530 00:24:07,160 --> 00:24:08,160 Editor Na. 531 00:24:08,400 --> 00:24:09,700 - Go home quick. - Go. 532 00:24:09,700 --> 00:24:12,070 Look. He's glaring at you. 533 00:24:12,070 --> 00:24:13,070 Go. Quick. 534 00:24:17,870 --> 00:24:18,870 Well, then. 535 00:24:19,710 --> 00:24:21,210 I'll see you tomorrow. 536 00:24:21,210 --> 00:24:22,210 Bye. 537 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Editor Na! 538 00:24:46,470 --> 00:24:47,000 Get in. 539 00:24:47,000 --> 00:24:47,970 What? 540 00:24:48,100 --> 00:24:50,210 Let's go get dinner. 541 00:24:50,670 --> 00:24:52,610 I'm sorry, but... 542 00:24:52,780 --> 00:24:55,310 I suddenly have something important to do. 543 00:24:55,310 --> 00:24:56,480 I'm sorry. 544 00:24:56,810 --> 00:24:58,210 Editor Na! 545 00:25:01,080 --> 00:25:02,180 What the? 546 00:25:09,790 --> 00:25:10,830 Ui-joo. 547 00:25:12,030 --> 00:25:13,460 I love you. 548 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 (Me too.) 549 00:25:19,800 --> 00:25:21,700 It'll be our first date, 550 00:25:22,300 --> 00:25:23,840 but I nearly cried a river. 551 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 You happy? 552 00:25:30,650 --> 00:25:31,880 You've become happy so quickly? 553 00:25:35,050 --> 00:25:36,050 What? 554 00:25:36,290 --> 00:25:38,290 That's ridiculous! 555 00:25:38,290 --> 00:25:41,660 He's over 30 and he doesn't have KRW 1 mil? 556 00:25:44,660 --> 00:25:46,730 What a relief I didn't send that text! 557 00:25:47,130 --> 00:25:50,930 If I had, that would've been so humiliating. 558 00:25:54,640 --> 00:25:56,140 I'm sorry, but can I pay this month's rent next month? There's an emergency and I need to use that money. 559 00:25:56,140 --> 00:25:57,410 What the? 560 00:25:59,240 --> 00:26:00,380 Why was this sent? 561 00:26:00,380 --> 00:26:01,980 I didn't press send. 562 00:26:02,510 --> 00:26:05,880 Give him the moving cost and tell him to move out. 563 00:26:06,850 --> 00:26:08,450 Pathetic. 564 00:26:15,320 --> 00:26:18,130 I'm humiliated. How can I face CEO Yoo? 565 00:26:23,100 --> 00:26:24,830 Huh? Editor Na! 566 00:26:27,070 --> 00:26:29,470 Didn't you have other plans tonight? 567 00:26:29,970 --> 00:26:33,580 You're not dressed to be at a convenience store. 568 00:26:34,910 --> 00:26:36,810 I did... 569 00:26:37,750 --> 00:26:39,210 ...have plans. 570 00:26:41,320 --> 00:26:42,520 But I canceled. 571 00:26:42,520 --> 00:26:43,520 Why? 572 00:26:43,820 --> 00:26:44,850 No reason. 573 00:26:44,850 --> 00:26:46,860 I felt blue. 574 00:26:48,090 --> 00:26:49,890 You know those kinds of days. 575 00:26:50,290 --> 00:26:51,360 Then 576 00:26:51,360 --> 00:26:52,430 to change things up, 577 00:26:52,430 --> 00:26:53,900 how about we go to my second home? 578 00:26:53,900 --> 00:26:54,760 What? 579 00:26:55,660 --> 00:26:56,700 Oh. 580 00:26:56,700 --> 00:26:58,030 Camping at the Hangang River? 581 00:26:58,370 --> 00:27:00,140 When you look out at the open river, 582 00:27:00,140 --> 00:27:02,200 you'll feel much better. 583 00:27:02,810 --> 00:27:04,270 Maybe I should. 584 00:27:04,940 --> 00:27:07,640 As a matter of fact, 585 00:27:08,340 --> 00:27:13,550 I want to go home really really late tonight. 586 00:27:13,550 --> 00:27:17,150 There's no place like my second home to kill time. 587 00:27:17,820 --> 00:27:18,990 I'll throw this away. 588 00:27:26,500 --> 00:27:27,400 Hello? 589 00:27:28,130 --> 00:27:29,900 What? My mail? 590 00:27:29,900 --> 00:27:33,170 I kept all the mail for you during repairs. 591 00:27:33,170 --> 00:27:35,200 Collect them when you come in today. 592 00:27:35,200 --> 00:27:36,870 "Come in today"? 593 00:27:36,870 --> 00:27:38,040 What do you mean...? 594 00:27:38,040 --> 00:27:39,680 CEO Yoo didn't tell you? 595 00:27:39,680 --> 00:27:41,680 The water leak repair work is done. 596 00:27:41,810 --> 00:27:44,880 He said he'd tell you himself. 597 00:27:44,880 --> 00:27:46,280 He must've forgot. 598 00:27:46,280 --> 00:27:47,280 Oh. 599 00:27:48,580 --> 00:27:50,190 Okay. 600 00:27:50,490 --> 00:27:51,920 Thank you. 601 00:27:58,460 --> 00:28:05,100 CEO Yoo Ja-sung I just got word that the repair work on your place will take longer. You're not. I'm ecstatic 602 00:28:05,100 --> 00:28:07,240 that we can be together longer. 603 00:28:07,240 --> 00:28:08,640 Oh, then this was... 604 00:28:13,440 --> 00:28:15,780 Editor Na! I'm home. 605 00:28:19,210 --> 00:28:21,220 Is she not home yet? 606 00:28:26,660 --> 00:28:27,790 Editor Na? 607 00:28:33,630 --> 00:28:35,930 Huh? Where's all her stuff? 608 00:28:41,930 --> 00:28:45,930 Na Young-won 609 00:28:42,000 --> 00:28:44,310 I heard the water leak repair work is done. 610 00:28:44,310 --> 00:28:46,610 I'll return to my apartment. 611 00:28:46,610 --> 00:28:48,440 Thank you for everything. 612 00:28:48,610 --> 00:28:50,110 What? 613 00:28:50,480 --> 00:28:52,160 She left, just like that? 614 00:28:52,680 --> 00:28:54,180 Without even seeing me? 615 00:28:56,820 --> 00:28:58,820 Does she not want to be with me? 616 00:28:59,250 --> 00:29:00,250 Wait. 617 00:29:00,990 --> 00:29:03,090 Did she avoid having dinner on purpose? 618 00:29:03,090 --> 00:29:04,130 Stop. 619 00:29:04,130 --> 00:29:07,200 This is what's wrong with you. You are tactless. 620 00:29:07,200 --> 00:29:08,630 I'm sorry. 621 00:29:09,000 --> 00:29:10,330 No, wait. 622 00:29:10,630 --> 00:29:12,330 She said she wasn't upset. 623 00:29:12,330 --> 00:29:15,600 This is what's wrong with you! Stop pestering me! 624 00:29:15,600 --> 00:29:17,240 Editor Na, Editor Na, Editor Na! 625 00:29:17,240 --> 00:29:20,740 I have no idea how much I have to fix you! 626 00:29:21,310 --> 00:29:23,180 Even I don't want to be with me. 627 00:29:23,180 --> 00:29:25,550 I totally understand her. 628 00:29:49,970 --> 00:29:53,610 You must be tired preparing for the wedding. 629 00:29:53,610 --> 00:29:55,210 I'm buying, so eat up. 630 00:29:55,210 --> 00:29:56,750 Thank you so much, Chief Editor. 631 00:29:56,750 --> 00:29:58,480 We're off work. Call me brother. 632 00:29:58,480 --> 00:29:59,920 Oh, how could I? 633 00:29:59,920 --> 00:30:03,720 You're like a real brother to me. 634 00:30:04,190 --> 00:30:06,220 Oh, dear. The expensive meat is burning. 635 00:30:06,220 --> 00:30:07,260 Eat up. 636 00:30:08,290 --> 00:30:09,420 Thank you. 637 00:30:10,530 --> 00:30:11,390 Brother. 638 00:30:14,260 --> 00:30:15,630 Good. 639 00:30:15,630 --> 00:30:17,770 Since I'm your brother, 640 00:30:19,000 --> 00:30:22,600 I'd like to ask a favor for my kid. 641 00:30:22,600 --> 00:30:23,040 What? 642 00:30:23,040 --> 00:30:26,440 The new male math teacher where your fiance works. 643 00:30:27,180 --> 00:30:29,680 The one who cost more than ten billion won to recruit. 644 00:30:29,680 --> 00:30:31,680 The unrivaled #1 instructor in Daechi-dong. 645 00:30:31,680 --> 00:30:34,080 Huh? I don't know him. 646 00:30:34,080 --> 00:30:36,420 You didn't hear from your cutie pie? 647 00:30:38,250 --> 00:30:40,720 Take a look. It's him. 648 00:30:43,630 --> 00:30:45,430 Lee Goo-seul Bull's-eye special lecture 649 00:30:49,730 --> 00:30:51,130 Kids who only pass 650 00:30:51,130 --> 00:30:53,670 the level test can take his classes. 651 00:30:53,670 --> 00:30:57,640 My kid didn't make the cut by one point. 652 00:30:59,370 --> 00:31:01,210 Ask your cutie pie 653 00:31:01,210 --> 00:31:04,010 to get your nephew into his class. 654 00:31:04,010 --> 00:31:07,120 That won't work. 655 00:31:07,120 --> 00:31:08,980 Why not? 656 00:31:09,080 --> 00:31:13,290 My kid said that those two are very close. 657 00:31:13,290 --> 00:31:15,690 They're joined at the hip at the academy. 658 00:31:15,890 --> 00:31:19,630 There's even a false rumor they're dating. 659 00:31:20,900 --> 00:31:22,430 Please help me out. 660 00:31:22,430 --> 00:31:23,570 I talked big, 661 00:31:23,590 --> 00:31:25,550 saying I could get my kid in through you. 662 00:31:27,040 --> 00:31:29,300 If I don't, my wife said she'd rip my head off. 663 00:31:29,300 --> 00:31:31,040 You know how she is. 664 00:31:31,540 --> 00:31:33,040 Sang-soon. Brother. 665 00:31:33,940 --> 00:31:35,580 Call your cutie pie and ask... 666 00:31:35,580 --> 00:31:37,750 I said no! 667 00:31:40,620 --> 00:31:41,720 I'm sorry. 668 00:31:42,420 --> 00:31:43,420 No. 669 00:31:43,790 --> 00:31:44,850 Don't be sorry. 670 00:31:44,850 --> 00:31:47,190 You won't do anything that'll make you sorry. 671 00:31:47,190 --> 00:31:49,290 You'll do this favor for me, right? 672 00:31:49,290 --> 00:31:50,290 Sang-soon? Brother? 673 00:31:50,290 --> 00:31:53,030 I'm really sorry, brother. 674 00:31:54,130 --> 00:31:56,670 You bastard. 675 00:31:58,330 --> 00:32:00,000 How dare you call me brother? 676 00:32:00,000 --> 00:32:01,400 If you really were my brother, 677 00:32:01,400 --> 00:32:03,280 I'd have broken your legs right now. 678 00:32:03,310 --> 00:32:05,740 I'd have knocked out all your front teeth! 679 00:32:05,740 --> 00:32:06,740 Jeez! 680 00:32:08,680 --> 00:32:09,950 I'm sorry, Chief Editor. 681 00:32:09,950 --> 00:32:10,880 Forget it. 682 00:32:11,680 --> 00:32:13,320 You pay for this expensive beef. 683 00:32:13,320 --> 00:32:14,120 Sir? 684 00:32:14,420 --> 00:32:15,820 Darn it! 685 00:32:16,380 --> 00:32:18,220 Chief Editor... 686 00:32:23,060 --> 00:32:26,290 This is insane. 687 00:32:47,120 --> 00:32:49,020 It's me, Mi-ra. 688 00:33:01,930 --> 00:33:03,800 Why don't you ask? 689 00:33:04,470 --> 00:33:06,800 About why I'm secretly living at the office? 690 00:33:07,370 --> 00:33:11,110 If you wanted to tell me, you would have. 691 00:33:12,510 --> 00:33:14,380 That's right. 692 00:33:15,180 --> 00:33:16,550 By the way, what were you watching? 693 00:33:16,550 --> 00:33:18,210 Just some YouTube videos. 694 00:33:18,210 --> 00:33:19,010 Huh? 695 00:33:19,010 --> 00:33:20,020 Chan has a channel. 696 00:33:20,020 --> 00:33:21,180 What's his content theme? 697 00:33:21,180 --> 00:33:22,530 No theme at all. 698 00:33:22,620 --> 00:33:25,420 He just films us hanging out. 699 00:33:25,420 --> 00:33:26,420 What? 700 00:33:43,170 --> 00:33:44,670 Wait. 701 00:33:44,840 --> 00:33:47,380 Was it too harsh just leaving a note? 702 00:33:54,920 --> 00:33:56,180 Hi, Ui-joo. 703 00:33:57,150 --> 00:33:58,620 Oh, I'm not at my friend's house. 704 00:33:58,620 --> 00:34:00,459 The repair is done so I came home. 705 00:34:01,160 --> 00:34:02,220 You're nearby? 706 00:34:02,220 --> 00:34:03,430 Sure. See you soon. 707 00:34:03,990 --> 00:34:04,990 Bye. 708 00:34:07,100 --> 00:34:09,160 What? She's already here? 709 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 Huh? 710 00:34:18,610 --> 00:34:19,810 Sir! 711 00:34:21,510 --> 00:34:23,850 How can your love change? 712 00:34:24,350 --> 00:34:24,850 What? 713 00:34:24,850 --> 00:34:27,550 Have I been dumped after one day of dating? 714 00:34:27,550 --> 00:34:29,180 Do you not like me anymore? 715 00:34:29,420 --> 00:34:30,420 Sir... 716 00:34:30,420 --> 00:34:31,420 Yes. 717 00:34:31,690 --> 00:34:33,260 I know I deserve it. 718 00:34:33,260 --> 00:34:36,520 I was cold to you on purpose. 719 00:34:37,130 --> 00:34:39,790 But I overdid it. I went too far. 720 00:34:39,790 --> 00:34:41,160 I understand that I hurt you. 721 00:34:41,160 --> 00:34:42,500 No, that's not it... 722 00:34:42,500 --> 00:34:43,730 I'm sorry. What I did was wrong. 723 00:34:43,730 --> 00:34:46,070 So please give me another chance. 724 00:34:46,330 --> 00:34:49,820 I can't get dumped without going on a first date. 725 00:34:49,900 --> 00:34:52,740 Go on at least 3 dates with me. Please? 726 00:34:52,740 --> 00:34:54,240 I promise I'll be good to you... 727 00:34:54,240 --> 00:34:57,380 I said that's not it! 728 00:34:57,910 --> 00:34:58,750 What? 729 00:35:00,680 --> 00:35:03,350 It was because I was humiliated. 730 00:35:03,350 --> 00:35:05,250 The text that I sent you... 731 00:35:05,450 --> 00:35:07,190 I was so humiliated by it. 732 00:35:07,790 --> 00:35:08,790 Text? 733 00:35:10,960 --> 00:35:12,730 What do you mean...? 734 00:35:15,060 --> 00:35:17,260 Can I pay this month's rent next month? There's an emergency, and I need the money. 735 00:35:19,870 --> 00:35:21,640 It's humiliating. 736 00:35:22,340 --> 00:35:23,570 When you saw that, 737 00:35:23,670 --> 00:35:26,040 I knew you'd think I was pathetic. 738 00:35:27,180 --> 00:35:29,480 So I didn't have the guts to see you. 739 00:35:31,180 --> 00:35:32,350 But 740 00:35:32,350 --> 00:35:34,620 I really wasn't going to send it. 741 00:35:34,620 --> 00:35:35,780 Honest. 742 00:35:35,780 --> 00:35:38,220 I don't know how it got sent. 743 00:35:38,220 --> 00:35:39,420 But it was an accident. 744 00:35:39,420 --> 00:35:41,160 The emergency is resolved. 745 00:35:41,160 --> 00:35:43,860 I don't need the money now. 746 00:35:44,290 --> 00:35:45,650 I know I said it. 747 00:35:46,330 --> 00:35:48,010 But it's so pathetic. 748 00:35:48,430 --> 00:35:49,360 I think 749 00:35:50,670 --> 00:35:52,130 I lack so much 750 00:35:53,600 --> 00:35:55,140 to be with you. 751 00:35:56,610 --> 00:35:57,670 No. 752 00:36:02,910 --> 00:36:03,550 Oh, right. 753 00:36:03,550 --> 00:36:04,780 Young-won! 754 00:36:06,350 --> 00:36:09,050 Why is Editor Yeo here? 755 00:36:09,050 --> 00:36:11,150 Young-won, I'm here! 756 00:36:11,620 --> 00:36:13,290 I'm here. Open the door. 757 00:36:13,290 --> 00:36:14,490 Young-won! 758 00:36:18,830 --> 00:36:19,830 Stay here. 759 00:36:26,900 --> 00:36:29,540 What took you so long? 760 00:36:34,340 --> 00:36:36,410 Ui-joo! Your clothes... 761 00:36:36,410 --> 00:36:37,880 I'll explain later. 762 00:36:37,880 --> 00:36:40,280 I'm so mad, I need a drink first. 763 00:36:40,280 --> 00:36:41,120 Ui-joo. 764 00:36:41,120 --> 00:36:42,250 Want to get drinks outside? 765 00:36:42,250 --> 00:36:44,120 There's a new cart bar that's great. 766 00:36:44,120 --> 00:36:45,950 What? A cart bar? 767 00:36:45,950 --> 00:36:47,820 You think I'll go to a cart bar in this? 768 00:36:48,020 --> 00:36:50,190 I'm just going to stay here and drink. 769 00:37:02,400 --> 00:37:03,740 What the... 770 00:37:04,470 --> 00:37:06,910 A VVIP secret party? 771 00:37:06,910 --> 00:37:08,010 Yes. 772 00:37:08,810 --> 00:37:10,450 CEO Yoo gave me an invitation 773 00:37:10,470 --> 00:37:12,180 and told me not to tell. 774 00:37:12,980 --> 00:37:15,450 That's why I lied to you. 775 00:37:15,650 --> 00:37:16,480 Sorry. 776 00:37:16,580 --> 00:37:19,720 I flipped out at Gong Yoo and Hyun Bin. 777 00:37:19,720 --> 00:37:20,820 So why are you here? 778 00:37:20,820 --> 00:37:22,120 What do you think? 779 00:37:22,120 --> 00:37:23,390 This is all 780 00:37:23,390 --> 00:37:25,390 because of that bastard Yoo Ja-sung. 781 00:37:35,970 --> 00:37:37,910 As it turns out, 782 00:37:38,410 --> 00:37:39,710 the party was yesterday. 783 00:37:40,040 --> 00:37:41,810 CEO Yoo said it was today. 784 00:37:41,810 --> 00:37:43,490 But it was yesterday. 785 00:37:43,950 --> 00:37:47,180 He did it on purpose to screw me over. 786 00:37:47,820 --> 00:37:49,750 That son of a gun! 787 00:37:50,150 --> 00:37:50,720 Ui-joo. 788 00:37:50,720 --> 00:37:51,690 That son of a...? 789 00:37:51,920 --> 00:37:53,890 He must've made a mistake. 790 00:37:53,890 --> 00:37:54,720 Forget it! 791 00:37:54,720 --> 00:37:56,820 You're not what's wrong. He is. 792 00:37:56,820 --> 00:37:59,290 He's a problematic man! 793 00:38:00,030 --> 00:38:01,800 - Ui-joo... - Problematic man? 794 00:38:07,670 --> 00:38:09,370 CEO Yoo Ja-sung 795 00:38:08,200 --> 00:38:10,970 "I got the date wrong." 796 00:38:10,970 --> 00:38:12,310 "It was a mistake." 797 00:38:12,310 --> 00:38:14,080 "I'm sorry." 798 00:38:15,110 --> 00:38:16,480 Now he apologizes? 799 00:38:16,880 --> 00:38:18,110 I can't stand him. 800 00:38:18,110 --> 00:38:21,250 I hope he gets stuck somewhere and can't get out! 801 00:38:24,820 --> 00:38:26,520 I drank on an empty stomach. 802 00:38:26,520 --> 00:38:28,290 I'm feeling the booze. 803 00:38:29,620 --> 00:38:31,390 You want to go home? 804 00:38:31,830 --> 00:38:33,490 I'm going somewhere, alright. 805 00:38:33,690 --> 00:38:35,130 To the bathroom. 806 00:38:47,170 --> 00:38:48,240 Come out. 807 00:38:59,020 --> 00:39:00,490 Goodbye. 808 00:39:17,310 --> 00:39:19,640 You're the first person 809 00:39:19,870 --> 00:39:21,550 to make me be this happy. 810 00:39:21,610 --> 00:39:24,480 You don't lack at all. 811 00:39:24,880 --> 00:39:26,710 You're an amazing woman. 812 00:39:44,830 --> 00:39:45,770 Hi. 813 00:39:45,770 --> 00:39:47,140 - Hello. - Hi. 814 00:39:50,770 --> 00:39:51,770 Hello. 815 00:39:52,740 --> 00:39:53,680 Give me. 816 00:39:53,680 --> 00:39:54,210 Sir? 817 00:39:54,210 --> 00:39:56,340 The wedding hall discount coupon I gave you. 818 00:39:56,340 --> 00:39:58,310 Calmly hand it over! 819 00:39:58,310 --> 00:40:00,350 Oh, okay. 820 00:40:08,460 --> 00:40:10,460 There's more. I sent you a whole lot yesterday! 821 00:40:10,460 --> 00:40:14,000 Give back the makeup and hanbok coupons, too! 822 00:40:14,000 --> 00:40:16,500 What are you doing? Taking back what you gave? 823 00:40:16,500 --> 00:40:18,770 You said they were gifts because he's like a brother. 824 00:40:18,770 --> 00:40:20,570 Brother, my foot. 825 00:40:20,570 --> 00:40:22,270 I sent them because I was in need. 826 00:40:22,270 --> 00:40:23,940 My wife is about to divorce me. 827 00:40:23,940 --> 00:40:25,270 I'm about to be a divorcé. 828 00:40:25,270 --> 00:40:26,410 What? Why? 829 00:40:26,410 --> 00:40:27,240 This bastard 830 00:40:27,240 --> 00:40:30,180 didn't do me a small favor. 831 00:40:30,180 --> 00:40:32,350 So our marriage will be destroyed. 832 00:40:32,350 --> 00:40:33,480 How do you feel, Editor Nam? 833 00:40:33,480 --> 00:40:35,380 Destroying a family? 834 00:40:35,980 --> 00:40:36,820 I'm sorry. 835 00:40:36,820 --> 00:40:38,650 What favor did you ask? 836 00:40:38,650 --> 00:40:39,650 Forget it. 837 00:40:39,790 --> 00:40:41,220 Who's supervising at the print shop? 838 00:40:41,220 --> 00:40:42,560 Who's going to check for typos? 839 00:40:42,920 --> 00:40:44,490 You and me. 840 00:40:44,490 --> 00:40:46,090 Jeez. I'm not going! 841 00:40:46,090 --> 00:40:49,170 My life is a typo. I'm not going. 842 00:40:50,100 --> 00:40:51,130 Editor Nam, you go. 843 00:40:51,430 --> 00:40:52,400 What? Me? 844 00:40:52,400 --> 00:40:54,840 Why? You don't want to do this, either? 845 00:40:54,840 --> 00:40:56,200 I really want to ask. 846 00:40:56,200 --> 00:40:57,640 I want to ask Socrates. 847 00:40:57,640 --> 00:40:59,540 Oh, Socrates! 848 00:40:59,540 --> 00:41:01,810 Why is Sang-soon like this? 849 00:41:01,810 --> 00:41:03,410 Oh, Socrates! 850 00:41:03,410 --> 00:41:05,750 Why is that bastard like that? 851 00:41:05,750 --> 00:41:07,150 Oh, Socrates! 852 00:41:07,780 --> 00:41:09,520 Oh, Socrates! 853 00:41:11,550 --> 00:41:12,590 Darn it! 854 00:41:12,590 --> 00:41:13,890 My coffee's gone cold! 855 00:41:21,600 --> 00:41:22,600 What? 856 00:41:23,160 --> 00:41:25,770 Why did you ask for such an unreasonable favor? 857 00:41:25,770 --> 00:41:27,870 Why is that unreasonable? 858 00:41:27,870 --> 00:41:29,870 Is it that hard to put in a good word for me? 859 00:41:29,870 --> 00:41:31,640 It could be. 860 00:41:31,640 --> 00:41:33,070 He might have his reasons. 861 00:41:33,070 --> 00:41:34,070 His reasons? 862 00:41:34,210 --> 00:41:36,040 More desperate than mine? 863 00:41:36,040 --> 00:41:38,650 I'm on the brink of a divorce! 864 00:41:39,210 --> 00:41:40,520 Chief Editor. 865 00:41:40,520 --> 00:41:42,720 Just leave Editor Nam alone. 866 00:41:42,720 --> 00:41:44,020 You'll regret this later. 867 00:41:44,020 --> 00:41:45,850 Why would I? 868 00:41:45,850 --> 00:41:48,860 He just lost a good brother. 869 00:41:49,060 --> 00:41:53,360 I'm going to make him regret this forever. 870 00:41:54,630 --> 00:41:55,630 Darn it! 871 00:41:58,630 --> 00:42:01,440 It's the first draft of the ocean view second home. 872 00:42:01,440 --> 00:42:03,100 I'll be waiting for feedback. 873 00:42:03,470 --> 00:42:04,240 Editor Na. 874 00:42:04,240 --> 00:42:05,110 Yes? 875 00:42:05,670 --> 00:42:07,710 Can't you stay a little longer? 876 00:42:07,710 --> 00:42:08,480 Sir? 877 00:42:09,180 --> 00:42:10,550 I guess not. 878 00:42:11,950 --> 00:42:12,950 No. 879 00:42:13,280 --> 00:42:14,960 Since it's work hours. 880 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Yeah. 881 00:42:32,270 --> 00:42:33,300 - Editor Na. - Sir? 882 00:42:33,300 --> 00:42:35,140 Your article lacks material. 883 00:42:35,140 --> 00:42:36,370 We need additional coverage. 884 00:42:36,370 --> 00:42:37,210 Let's go now. 885 00:42:37,210 --> 00:42:38,070 Yes, sir. 886 00:42:38,070 --> 00:42:40,980 You got reprimanded so much yesterday 887 00:42:40,980 --> 00:42:42,680 yet you make a mistake again. 888 00:42:43,310 --> 00:42:45,850 This is what's wrong with you, Chief Editor! 889 00:42:45,850 --> 00:42:47,620 Unnecessarily butting in on other's business! 890 00:42:47,620 --> 00:42:49,950 Do your own job well! 891 00:42:52,920 --> 00:42:54,460 See you later. 892 00:42:56,160 --> 00:42:58,130 That rude bastard. 893 00:42:58,130 --> 00:43:01,060 I'm going to butt heads with him one day. 894 00:43:03,000 --> 00:43:04,470 What are you staring at? 895 00:43:04,600 --> 00:43:06,500 You done with the presentation for today's meeting? 896 00:43:06,700 --> 00:43:07,800 Oh... 897 00:43:08,500 --> 00:43:10,670 Can you give me one more day? 898 00:43:10,670 --> 00:43:12,210 I want to add a little more material. 899 00:43:12,210 --> 00:43:13,210 No. 900 00:43:13,210 --> 00:43:15,240 Why add more now? 901 00:43:15,240 --> 00:43:17,350 Add character to your personality. 902 00:43:17,350 --> 00:43:18,480 Chief Editor! 903 00:43:18,480 --> 00:43:19,610 What? 904 00:43:19,610 --> 00:43:21,180 Editor Nam didn't do me a favor. 905 00:43:21,180 --> 00:43:23,020 Why should I do him a favor? 906 00:43:23,020 --> 00:43:25,020 I don't see any reason why. 907 00:43:25,490 --> 00:43:26,890 Do the presentation today no matter what! 908 00:43:27,720 --> 00:43:28,920 Yes, sir. 909 00:43:29,520 --> 00:43:32,130 Seriously. 910 00:43:44,310 --> 00:43:45,870 Location: Yangyang-gun, Gangwon-do Province 911 00:43:45,870 --> 00:43:47,780 Founded in 671 during the reign of King Munmu of Silla Lot area: 92,637m² 912 00:43:47,780 --> 00:43:49,680 Size: Total of 37 buildings Priceless cultural asset 913 00:43:55,120 --> 00:43:58,120 You walk better than me who's used to surveying. 914 00:43:58,190 --> 00:43:59,150 Aren't you tired? 915 00:43:59,150 --> 00:44:01,420 It's strange how I don't feel tired at all today. 916 00:44:01,420 --> 00:44:03,760 We're here for work, but I'm so excited. 917 00:44:04,060 --> 00:44:06,520 We really are a perfect couple. 918 00:44:06,540 --> 00:44:08,760 A match made in heaven. 919 00:44:09,000 --> 00:44:11,570 I was thinking that exact same thing. 920 00:44:15,400 --> 00:44:16,700 Wow. 921 00:44:18,470 --> 00:44:20,240 Isn't it so beautiful? 922 00:44:20,680 --> 00:44:23,510 Yes. Beautiful. 923 00:44:23,850 --> 00:44:24,510 Very. 924 00:44:24,510 --> 00:44:25,750 Seriously. 925 00:44:26,580 --> 00:44:28,520 It's so surreal how beautiful it is. 926 00:44:28,520 --> 00:44:31,220 Yes. It's so surreal. 927 00:44:31,720 --> 00:44:32,590 Truly. 928 00:44:33,790 --> 00:44:34,790 Oh. 929 00:44:35,160 --> 00:44:37,790 I read something about this temple. 930 00:44:38,160 --> 00:44:39,760 United minds make 931 00:44:40,190 --> 00:44:42,030 flowers bloom even in ruins. 932 00:44:43,430 --> 00:44:44,870 This place 933 00:44:44,870 --> 00:44:47,640 fell into ruins because of a huge forest fire. 934 00:44:47,640 --> 00:44:49,040 But seeing how it is 935 00:44:49,040 --> 00:44:51,170 so firmly restored, 936 00:44:51,170 --> 00:44:53,040 I think that description fits perfectly. 937 00:44:53,710 --> 00:44:56,740 Yes. I hope nothing like that happens again. 938 00:44:56,910 --> 00:45:00,310 We are visitors who come and go. 939 00:45:01,320 --> 00:45:04,320 But this place is a precious home to the monks. 940 00:45:25,810 --> 00:45:26,810 Editor Na. 941 00:45:27,070 --> 00:45:29,040 Your heels... 942 00:45:30,110 --> 00:45:31,110 Oh! 943 00:45:31,410 --> 00:45:32,750 When did that happen? 944 00:45:33,410 --> 00:45:35,080 It's probably because of my shoes. 945 00:45:35,080 --> 00:45:36,650 I didn't know. 946 00:45:36,650 --> 00:45:38,720 Stay here. I'll go get some ointment... 947 00:45:38,720 --> 00:45:39,720 No, no. 948 00:45:39,720 --> 00:45:40,690 I'm fine. 949 00:45:40,690 --> 00:45:43,220 I didn't know I got scraped until now. 950 00:45:43,560 --> 00:45:46,060 It's okay. Come on in. 951 00:46:10,920 --> 00:46:12,090 Get on. 952 00:46:13,720 --> 00:46:14,620 What? 953 00:46:15,090 --> 00:46:16,560 No, it's okay. I'm fine. 954 00:46:16,560 --> 00:46:19,030 I'm not fine. Get on my back now. 955 00:46:19,030 --> 00:46:20,530 But I'm really okay. 956 00:46:20,530 --> 00:46:22,860 I'm not moving until you get on. 957 00:46:35,640 --> 00:46:38,480 People are staring. 958 00:46:39,450 --> 00:46:40,680 Who cares? 959 00:46:41,050 --> 00:46:42,780 We can't show that we're dating at work 960 00:46:42,780 --> 00:46:44,950 so I want to show off here. 961 00:46:51,930 --> 00:46:56,890 Finding solutions to traveling in Korea 962 00:46:52,490 --> 00:46:54,130 My special article for this issue 963 00:46:54,130 --> 00:46:57,260 is on beautiful resorts near Seoraksan Mountain. 964 00:46:57,260 --> 00:46:58,730 Take a look at this. 965 00:46:59,630 --> 00:47:01,970 Wow, it's pretty. 966 00:47:01,970 --> 00:47:02,900 It's amazing. 967 00:47:02,900 --> 00:47:04,510 Can I get a discount on that place 968 00:47:04,510 --> 00:47:05,740 if I go through you? 969 00:47:05,740 --> 00:47:07,940 Oh, don't do that. 970 00:47:07,940 --> 00:47:11,450 He won't do you a favor. 971 00:47:11,650 --> 00:47:12,710 Well. 972 00:47:12,710 --> 00:47:14,250 I'll ask. 973 00:47:14,250 --> 00:47:15,350 Really? 974 00:47:15,350 --> 00:47:16,920 Thank you. Alright! 975 00:47:16,920 --> 00:47:17,950 What's gotten into you? 976 00:47:17,950 --> 00:47:19,490 Doing a favor for someone? 977 00:47:19,490 --> 00:47:20,590 Stop it, please! 978 00:47:20,590 --> 00:47:22,160 Jeez. 979 00:47:22,160 --> 00:47:24,020 So it's me you won't do a favor for. 980 00:47:24,020 --> 00:47:25,590 Chief Editor! 981 00:47:26,130 --> 00:47:27,500 Continue, please. 982 00:47:30,200 --> 00:47:33,300 When it snows, the view is a masterpiece. 983 00:47:34,170 --> 00:47:35,270 Wow. 984 00:47:35,270 --> 00:47:36,300 It's pretty. 985 00:47:36,300 --> 00:47:38,140 What do you think? Amazing, right? 986 00:47:38,140 --> 00:47:40,710 Let's break up. 987 00:47:38,140 --> 00:47:40,240 My love cutie pie 988 00:47:45,980 --> 00:47:49,420 As I expected, you are all shocked. 989 00:47:49,420 --> 00:47:50,950 Okay. 990 00:47:50,950 --> 00:47:53,020 I wanted to tell you in person 991 00:47:53,390 --> 00:47:55,490 but you keep avoiding me. 992 00:47:56,520 --> 00:47:58,930 I know you saw me with another man. 993 00:47:58,930 --> 00:48:01,760 I believe even foreigners will respond 994 00:48:01,760 --> 00:48:03,800 quite enthusiastically. 995 00:48:04,570 --> 00:48:05,600 That's all. 996 00:48:06,400 --> 00:48:08,200 This lodging is amazing, right? 997 00:48:08,200 --> 00:48:09,200 No. 998 00:48:10,240 --> 00:48:11,540 Don't turn around. 999 00:48:11,540 --> 00:48:12,310 What? 1000 00:48:12,310 --> 00:48:13,940 Don't turn around. 1001 00:48:16,740 --> 00:48:17,780 What's the matter? 1002 00:48:17,780 --> 00:48:18,610 No... 1003 00:48:23,980 --> 00:48:25,120 I'm sorry. 1004 00:48:25,850 --> 00:48:27,390 I hope you have a nice life. 1005 00:48:33,290 --> 00:48:34,560 I'm sorry. 1006 00:48:34,930 --> 00:48:36,700 Let's take a break. 1007 00:48:37,430 --> 00:48:38,300 Editor Nam. 1008 00:48:38,300 --> 00:48:40,670 Editor Nam! Sang-soon! 1009 00:49:05,160 --> 00:49:06,230 Oh, dear... 1010 00:49:06,760 --> 00:49:08,440 I'm sorry, Editor Nam. 1011 00:49:08,960 --> 00:49:11,500 I didn't know. 1012 00:49:12,500 --> 00:49:15,270 I was being petty. 1013 00:49:15,470 --> 00:49:17,070 It's not your fault. 1014 00:49:18,340 --> 00:49:19,470 It's okay. 1015 00:49:19,840 --> 00:49:20,740 Yeah? 1016 00:49:21,140 --> 00:49:23,240 Thanks for saying that. 1017 00:49:28,920 --> 00:49:31,020 I hope you don't take this the wrong way, 1018 00:49:32,350 --> 00:49:34,290 but don't be too distressed. 1019 00:49:35,590 --> 00:49:37,560 If she's not the one, it can't be helped. 1020 00:49:37,560 --> 00:49:38,560 No. 1021 00:49:40,930 --> 00:49:42,760 It's just a hiccup. 1022 00:49:45,030 --> 00:49:47,330 We've been together for 3 years. 1023 00:49:48,370 --> 00:49:50,970 All those years, we had no problem. 1024 00:49:51,510 --> 00:49:53,610 We can't end just like this. 1025 00:49:56,540 --> 00:49:57,680 I will 1026 00:49:59,850 --> 00:50:01,280 turn it all back. 1027 00:50:04,250 --> 00:50:05,350 Wait and see. 1028 00:50:06,090 --> 00:50:07,390 My cutie pie and I 1029 00:50:08,620 --> 00:50:10,290 will never break up. 1030 00:50:23,170 --> 00:50:25,540 I can't believe this. 1031 00:50:30,980 --> 00:50:32,750 This is for you. 1032 00:50:33,280 --> 00:50:34,180 Huh? 1033 00:50:34,720 --> 00:50:35,720 Why? 1034 00:50:36,080 --> 00:50:38,160 It's a thank you gift 1035 00:50:38,190 --> 00:50:40,290 for the camping gear and yesterday's beer. 1036 00:50:40,290 --> 00:50:42,260 It's okay. You eat it. 1037 00:50:42,260 --> 00:50:44,120 - Still... - I'm really sorry. 1038 00:50:44,120 --> 00:50:46,520 But I actually don't like chocolate. 1039 00:50:46,830 --> 00:50:48,460 I'll just accept your appreciation. 1040 00:50:50,200 --> 00:50:51,480 Yes, Editor Yeo? 1041 00:50:52,230 --> 00:50:53,670 I'll be down right away. 1042 00:50:53,670 --> 00:50:54,770 Bye. 1043 00:51:02,110 --> 00:51:03,110 Going for a poop? 1044 00:51:04,210 --> 00:51:06,180 Oh, hello. 1045 00:51:06,180 --> 00:51:08,510 I was delivering the schedule sheet. 1046 00:51:09,280 --> 00:51:10,720 Want this? 1047 00:51:11,220 --> 00:51:12,090 Huh? 1048 00:51:12,320 --> 00:51:13,650 Why? 1049 00:51:14,120 --> 00:51:15,790 Bon appetit. 1050 00:51:21,060 --> 00:51:23,330 What the? Does she like me? 1051 00:51:28,870 --> 00:51:31,710 This is a restaurant a local recommended. 1052 00:51:31,710 --> 00:51:33,710 Please refer it in the article. 1053 00:51:33,710 --> 00:51:35,710 Okay. 1054 00:51:39,150 --> 00:51:41,120 Why aren't you eating the shrimp? 1055 00:51:41,120 --> 00:51:42,020 What? 1056 00:51:42,580 --> 00:51:44,650 Oh, because there's so much to eat. 1057 00:51:44,650 --> 00:51:46,120 I'm taking it slow. 1058 00:51:46,120 --> 00:51:47,120 Come on. 1059 00:51:47,120 --> 00:51:50,020 This is a shrimp restaurant. You must eat shrimp. 1060 00:51:50,020 --> 00:51:51,790 Here. Say ah. 1061 00:51:52,430 --> 00:51:54,060 No, it's okay. 1062 00:51:54,060 --> 00:51:57,360 I want to show off that we're dating. 1063 00:51:57,360 --> 00:51:58,370 It's okay. 1064 00:51:58,370 --> 00:51:59,470 Ah. 1065 00:52:00,930 --> 00:52:02,700 Say ah. 1066 00:52:02,700 --> 00:52:03,970 Ah. 1067 00:52:07,910 --> 00:52:09,940 I can't eat shrimp. 1068 00:52:11,680 --> 00:52:12,650 What? 1069 00:52:12,650 --> 00:52:13,950 I'm sorry. 1070 00:52:14,420 --> 00:52:15,420 I'm so sorry. 1071 00:52:15,420 --> 00:52:18,550 Actually, I had shrimp when I was little 1072 00:52:18,820 --> 00:52:20,420 and got sick really bad. 1073 00:52:20,420 --> 00:52:23,060 Then I would've taken you to a different place. 1074 00:52:23,060 --> 00:52:24,290 It's okay. 1075 00:52:24,760 --> 00:52:28,860 This is for the article so I can't be picky. 1076 00:52:31,470 --> 00:52:32,730 Actually, 1077 00:52:33,300 --> 00:52:35,470 covering the story is good and all, 1078 00:52:37,270 --> 00:52:38,680 but I brought you back here 1079 00:52:38,700 --> 00:52:40,870 because we didn't get to enjoy the beach 1080 00:52:41,280 --> 00:52:42,780 last time we were here. 1081 00:52:42,780 --> 00:52:43,580 What? 1082 00:52:43,740 --> 00:52:45,810 I wanted to make you happy. 1083 00:52:47,210 --> 00:52:48,620 But I screwed up. 1084 00:52:48,980 --> 00:52:52,290 Your heel is scraped, and I picked the wrong food. 1085 00:52:52,890 --> 00:52:54,460 It's all my fault. 1086 00:52:55,460 --> 00:52:57,460 Oh, no. 1087 00:52:57,760 --> 00:52:59,260 I had a great time. 1088 00:52:59,260 --> 00:53:00,130 Let's go. 1089 00:53:00,130 --> 00:53:02,000 Let's go eat something you like. 1090 00:53:02,000 --> 00:53:03,060 Oh, no, it's okay. 1091 00:53:03,060 --> 00:53:04,630 Let's just eat here 1092 00:53:04,630 --> 00:53:06,100 and go back to Seoul quickly. 1093 00:53:06,100 --> 00:53:08,440 We can't just leave like this. 1094 00:53:08,440 --> 00:53:10,140 Let's eat something you like, 1095 00:53:10,140 --> 00:53:12,110 enjoy the night sea and head back late. 1096 00:53:12,110 --> 00:53:14,010 Wait, wait... 1097 00:53:14,370 --> 00:53:15,780 To be honest, 1098 00:53:15,780 --> 00:53:20,110 I have to send in an advertorial by tomorrow. 1099 00:53:20,350 --> 00:53:23,180 I have to pull an allnighter when we get to Seoul. 1100 00:53:25,050 --> 00:53:25,950 What? 1101 00:53:45,670 --> 00:53:49,240 I wonder if Editor Nam is doing okay. 1102 00:53:49,240 --> 00:53:52,350 The more I think of it, the worse I feel. 1103 00:53:53,110 --> 00:53:56,020 I told you you'd regret it later. 1104 00:53:56,020 --> 00:53:58,000 You should've grabbed me by the collar 1105 00:53:58,020 --> 00:53:59,660 and stopped me. 1106 00:53:59,690 --> 00:54:02,760 What do I do? 1107 00:54:08,560 --> 00:54:09,730 Whose call are you avoiding? 1108 00:54:09,730 --> 00:54:10,960 My boyfriend's. 1109 00:54:10,960 --> 00:54:13,170 Why? You're having problems, too? 1110 00:54:13,170 --> 00:54:14,330 No. 1111 00:54:14,870 --> 00:54:16,040 He wants to get married. 1112 00:54:16,040 --> 00:54:18,070 Really? 1113 00:54:19,400 --> 00:54:20,210 Congratulations... 1114 00:54:20,210 --> 00:54:21,810 So I'm breaking up with him. 1115 00:54:22,080 --> 00:54:23,010 What? 1116 00:54:23,240 --> 00:54:24,380 You know me. 1117 00:54:24,380 --> 00:54:26,010 I don't want to get married. 1118 00:54:26,650 --> 00:54:30,280 I'm not one to string along a good man. 1119 00:54:30,280 --> 00:54:31,450 Jeez. 1120 00:54:32,650 --> 00:54:35,820 Why don't you want to get married? 1121 00:54:35,820 --> 00:54:36,820 No reason. 1122 00:54:44,130 --> 00:54:47,030 Landlord This month's rent hasn't come in. Send it by tomorrow. 1123 00:54:50,670 --> 00:54:53,240 He told me not to worry about rent. 1124 00:54:53,240 --> 00:54:54,940 What's he doing that he forgot it? 1125 00:55:00,250 --> 00:55:03,220 Rich guy On a family trip. Can't answer the phone. 1126 00:55:31,480 --> 00:55:33,380 I said I didn't see. 1127 00:55:33,580 --> 00:55:37,650 I can pretend I didn't see. Nothing's the matter. 1128 00:55:38,890 --> 00:55:40,610 I understand everything. 1129 00:55:40,610 --> 00:55:42,720 So let's put it behind us... 1130 00:55:42,720 --> 00:55:44,120 I'm sorry, Sang-soon. 1131 00:55:45,060 --> 00:55:48,400 I can make you happy better than anyone. 1132 00:55:48,760 --> 00:55:50,600 I won a subscription now 1133 00:55:50,600 --> 00:55:52,870 so we have an apartment we can live in. 1134 00:55:53,070 --> 00:55:54,070 Sang-soon. 1135 00:55:56,600 --> 00:55:58,110 Someone said 1136 00:55:59,570 --> 00:56:03,040 you don't know when you're living in a small place, 1137 00:56:04,180 --> 00:56:06,680 but once you move to a bigger place, 1138 00:56:07,310 --> 00:56:09,750 you see how uncomfortable the other place was. 1139 00:56:10,380 --> 00:56:12,850 What are you...? 1140 00:56:14,220 --> 00:56:15,860 That apartment... 1141 00:56:16,660 --> 00:56:18,160 I don't want to live there. 1142 00:56:20,430 --> 00:56:21,260 What? 1143 00:56:22,900 --> 00:56:24,300 I'm really sorry. 1144 00:57:01,570 --> 00:57:03,140 Let me out here. 1145 00:57:03,140 --> 00:57:06,540 Someone might see if we're close to the office. 1146 00:57:06,540 --> 00:57:07,840 Oh, okay. 1147 00:57:16,220 --> 00:57:18,420 Thanks for the ride. 1148 00:57:18,420 --> 00:57:20,150 - Editor Na. - Stop. 1149 00:57:20,890 --> 00:57:23,060 Stop saying you're sorry. 1150 00:57:23,560 --> 00:57:25,660 I'm really fine. 1151 00:57:27,390 --> 00:57:28,390 Actually, 1152 00:57:31,470 --> 00:57:33,200 it's my first time dating, 1153 00:57:33,670 --> 00:57:35,270 so I'm clumsy at it. 1154 00:57:35,770 --> 00:57:37,900 I've been focused only on making money. 1155 00:57:38,710 --> 00:57:41,210 I've never dated before. 1156 00:57:42,240 --> 00:57:44,110 I'm regretting it for the first time. 1157 00:57:44,880 --> 00:57:46,810 If I had dated a lot before now, 1158 00:57:47,380 --> 00:57:49,780 then I wouldn't have been so clumsy, 1159 00:57:50,680 --> 00:57:53,690 and you wouldn't have suffered because of me. 1160 00:57:53,690 --> 00:57:55,920 What do you mean "suffer"? 1161 00:57:56,590 --> 00:57:58,090 I really had a great time. 1162 00:57:58,090 --> 00:57:59,260 No. 1163 00:58:00,460 --> 00:58:02,600 I'm the one that's lacking. 1164 00:58:03,060 --> 00:58:07,130 I'm humiliatingly inadequate for you. 1165 00:58:07,130 --> 00:58:08,340 Oh, no. 1166 00:58:08,540 --> 00:58:09,640 - That's nonsense. - But... 1167 00:58:09,640 --> 00:58:10,940 I'll try very hard. 1168 00:58:11,340 --> 00:58:13,210 I'm Gaeryong Yoo Ja-sung. 1169 00:58:13,210 --> 00:58:15,340 I had nothing and came this far. 1170 00:58:15,640 --> 00:58:17,810 There's nothing I can't do if I put my mind to it. 1171 00:58:17,810 --> 00:58:20,180 I'll make you happy no matter what... 1172 00:58:30,120 --> 00:58:32,630 You're the first person 1173 00:58:32,760 --> 00:58:34,530 to make me be happy all day. 1174 00:58:36,730 --> 00:58:39,670 You're truly an amazing man. 1175 00:59:24,220 --> 00:59:26,620 CEO Yoo Ja-sung 1176 00:59:25,450 --> 00:59:26,580 You must be hungry. 1177 00:59:26,580 --> 00:59:29,020 You couldn't eat because of me. 1178 00:59:29,350 --> 00:59:30,550 Please wait. 1179 00:59:30,550 --> 00:59:32,020 I'll bring you some late-night snacks. 1180 00:59:32,450 --> 00:59:34,520 - No, it's okay... - I refuse 1181 00:59:34,620 --> 00:59:35,790 your refusal. 1182 00:59:37,890 --> 00:59:38,760 Huh? 1183 00:59:40,090 --> 00:59:42,030 He changed his profile pic. 1184 00:59:44,930 --> 00:59:46,800 Someone once said 1185 00:59:47,430 --> 00:59:51,140 that united minds make flowers bloom even in ruins. 1186 00:59:53,190 --> 00:59:55,190 With my cutie pie 1187 01:00:00,480 --> 01:00:03,680 Delete 1188 01:00:11,860 --> 01:00:15,430 In the moment of ruin when everything is lost... 1189 01:00:21,200 --> 01:00:24,370 Even if you're precariously hanging on... 1190 01:00:26,210 --> 01:00:29,080 Chan and Gyeom's camping camping! 1191 01:00:29,280 --> 01:00:31,380 Come on, say hi. 1192 01:00:31,510 --> 01:00:35,050 the day will come when flowers bloom 1193 01:00:35,050 --> 01:00:38,510 and you can smile again. 1194 01:00:41,220 --> 01:00:45,460 Just like this beautiful temple that stood firm 1195 01:00:45,790 --> 01:00:48,090 amidst all kinds of ordeals. 1196 01:00:49,700 --> 01:00:51,400 Of course, 1197 01:00:51,400 --> 01:00:54,170 it'd be better if there were no ordeals. 1198 01:01:08,650 --> 01:01:09,720 Huh? 1199 01:01:09,720 --> 01:01:12,450 They're already back from repairing the equipment? 1200 01:01:17,520 --> 01:01:20,260 Those klutzes. 1201 01:01:58,970 --> 01:02:01,470 Monthly Magazine House 1202 01:02:01,900 --> 01:02:04,570 Will you stop addressing me so professionally? 1203 01:02:04,570 --> 01:02:05,840 Here is the material you asked for. 1204 01:02:05,840 --> 01:02:06,870 Ja-sung. 1205 01:02:08,280 --> 01:02:09,310 Are you crazy, Editor Na? 1206 01:02:09,310 --> 01:02:11,280 Let's go on a date tonight. 1207 01:02:11,280 --> 01:02:12,750 Let's watch a movie. 1208 01:02:13,010 --> 01:02:14,110 Are you okay? 1209 01:02:14,480 --> 01:02:16,850 I won't let my personal issues affect the workplace. 1210 01:02:17,120 --> 01:02:19,150 Just turn a blind eye. 1211 01:02:19,720 --> 01:02:22,490 How can we turn a blind eye when he's so obvious? 1212 01:02:22,490 --> 01:02:24,860 If I see a couple today, 1213 01:02:24,860 --> 01:02:26,390 I'm going to end them! 1214 01:02:26,390 --> 01:02:31,160 I don't think we should tell Ui-joo we're dating. 1215 01:02:30,130 --> 01:02:31,130 CEO Yoo Ja-sung 1216 01:02:31,160 --> 01:02:33,800 Who is this? 71867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.