All language subtitles for Monthly Magazine Home.E09.210714-NEXT.iQIYI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:15,400
DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious.
2
00:00:18,500 --> 00:00:19,640
I like you.
3
00:00:36,920 --> 00:00:38,560
I said I like you.
4
00:00:50,530 --> 00:00:51,970
I know this is sudden.
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,370
You can take your time to respond.
6
00:00:54,370 --> 00:00:55,940
- I can wait...
- I like you, too.
7
00:00:58,940 --> 00:00:59,780
What?
8
00:01:02,210 --> 00:01:03,550
I said
9
00:01:04,080 --> 00:01:05,680
I like you, too.
10
00:01:20,559 --> 00:01:21,559
Ja-sung!
11
00:01:25,570 --> 00:01:27,470
Huh? Editor Na?
12
00:01:28,010 --> 00:01:29,510
What are you doing here?
13
00:01:29,510 --> 00:01:30,510
Oh...
14
00:01:31,910 --> 00:01:33,580
Oh, this.
15
00:01:33,580 --> 00:01:34,850
I came here for this.
16
00:01:34,850 --> 00:01:35,850
Yes.
17
00:01:36,180 --> 00:01:39,980
I left this in CEO Yoo's car while covering a story.
18
00:01:41,790 --> 00:01:43,620
What brings you here?
19
00:01:43,620 --> 00:01:45,160
I came because I was worried about you.
20
00:01:45,160 --> 00:01:47,460
You said you'd be home, but I couldn't reach you.
21
00:01:47,460 --> 00:01:48,460
I worried you were sick.
22
00:01:48,460 --> 00:01:49,530
Jeez.
23
00:01:49,730 --> 00:01:50,830
I'm fine.
24
00:01:50,830 --> 00:01:51,930
Good.
25
00:01:52,700 --> 00:01:53,730
Editor Na.
26
00:01:53,730 --> 00:01:56,629
Let's go have beer at Ja-sung's place.
27
00:01:56,629 --> 00:01:57,370
What?
28
00:01:57,530 --> 00:01:58,470
Oh, no, no.
29
00:01:58,470 --> 00:02:01,310
I have to go somewhere.
30
00:02:02,070 --> 00:02:03,370
Well, then.
31
00:02:03,370 --> 00:02:04,910
Goodbye.
32
00:02:09,050 --> 00:02:11,550
Monthly Magazine House #9
A Flower Blooming in a Ruined Heart
33
00:02:11,550 --> 00:02:15,350
Flowers Bloom in a Damaged House
34
00:02:19,590 --> 00:02:21,790
Did you sleep well last night?
35
00:02:31,370 --> 00:02:34,170
Yes, I'm having breakfast now.
36
00:02:36,440 --> 00:02:37,740
Yes, I'm having breakfast now.
37
00:02:45,080 --> 00:02:49,420
Then... Are we in a relationship now?
38
00:02:52,960 --> 00:02:53,660
Yes.
39
00:02:53,660 --> 00:02:55,430
Yes!
40
00:02:57,360 --> 00:02:58,930
You seem happy.
41
00:03:00,460 --> 00:03:02,830
You said you were looking to invest in Jejudo.
42
00:03:02,830 --> 00:03:04,300
Did you finally find something?
43
00:03:05,170 --> 00:03:06,070
No.
44
00:03:06,640 --> 00:03:09,040
I think I got something even better.
45
00:03:10,570 --> 00:03:13,140
Na Young-won's heart.
46
00:03:14,580 --> 00:03:16,080
Seeing you so happy,
47
00:03:16,410 --> 00:03:18,379
I guess you really hit the jackpot.
48
00:03:18,650 --> 00:03:19,650
Yeah, sure.
49
00:03:19,980 --> 00:03:21,750
It's hit and bursting alright.
50
00:03:23,620 --> 00:03:24,990
I, Yoo Ja-sung's
51
00:03:25,290 --> 00:03:26,620
heart.
52
00:03:33,360 --> 00:03:34,600
Hi, Editor Nam.
53
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
Hello.
54
00:03:36,300 --> 00:03:38,000
Take a seat.
55
00:03:38,370 --> 00:03:39,640
How's your nose? Let me see.
56
00:03:39,640 --> 00:03:40,200
It's alright.
57
00:03:40,200 --> 00:03:41,370
- Don't say that.
- Ow.
58
00:03:41,370 --> 00:03:43,040
It must've hurt real bad.
59
00:03:43,040 --> 00:03:44,370
No, I'm okay.
60
00:03:44,370 --> 00:03:45,410
How can you be?
61
00:03:45,410 --> 00:03:47,840
You got hit by a piece of a pig's bone.
62
00:03:48,449 --> 00:03:49,650
My love cutie pie
63
00:03:51,920 --> 00:03:52,750
Why aren't you picking up?
64
00:03:52,750 --> 00:03:55,050
I have to get ready for work.
65
00:03:55,520 --> 00:03:57,990
I'll take private calls later.
66
00:03:57,990 --> 00:04:00,120
What's up with you?
67
00:04:00,120 --> 00:04:02,660
Refusing to take your cutie pie's call?
68
00:04:02,660 --> 00:04:04,900
- Amazing.
- Good morning!
69
00:04:04,900 --> 00:04:06,360
Oh, sir!
70
00:04:07,130 --> 00:04:09,300
Did something good happen?
71
00:04:09,300 --> 00:04:12,540
I've never heard you this cheery.
72
00:04:12,540 --> 00:04:14,070
Oh, sure.
73
00:04:14,070 --> 00:04:16,970
Should I make you feel even better?
74
00:04:16,970 --> 00:04:17,370
Huh?
75
00:04:17,370 --> 00:04:19,410
Oh, well, Editor Nam
76
00:04:19,410 --> 00:04:22,010
didn't take his girlfriend cutie pie's call
77
00:04:22,010 --> 00:04:25,550
since work hours are about to begin.
78
00:04:25,880 --> 00:04:27,350
I mean, showing off at work
79
00:04:27,350 --> 00:04:30,520
that you're in a relationship is so tacky.
80
00:04:30,520 --> 00:04:33,820
It's an ill-advised behavior that disregards
81
00:04:33,820 --> 00:04:36,330
your warning to keep things professional at work.
82
00:04:36,330 --> 00:04:37,390
Right?
83
00:04:37,390 --> 00:04:38,360
Yes, of course.
84
00:04:38,360 --> 00:04:39,200
What do you think
85
00:04:39,200 --> 00:04:41,470
about his excellent behavior?
86
00:04:41,730 --> 00:04:43,130
Good, right?
87
00:04:43,130 --> 00:04:45,470
Yes, very good.
88
00:04:45,470 --> 00:04:47,440
Quite excellent. I'll be off.
89
00:04:48,670 --> 00:04:49,510
Yes, sir.
90
00:04:50,140 --> 00:04:51,440
See you later.
91
00:04:54,180 --> 00:04:55,280
Right.
92
00:04:56,110 --> 00:04:57,980
I should own up to what I said.
93
00:04:57,980 --> 00:04:59,850
No ill-advised behavior.
94
00:04:59,850 --> 00:05:01,790
Keep things professional...
95
00:05:27,040 --> 00:05:28,450
Hello.
96
00:05:28,950 --> 00:05:30,410
Wow, amazing!
97
00:05:30,410 --> 00:05:32,250
Why do you look so different?
98
00:05:32,250 --> 00:05:33,780
She changed her style.
99
00:05:33,780 --> 00:05:35,050
It looks so good on you.
100
00:05:35,050 --> 00:05:35,990
Thanks.
101
00:05:35,990 --> 00:05:38,420
Doesn't Ui-joo have that dress, too?
102
00:05:38,420 --> 00:05:40,220
Wow, you have a sharp eye.
103
00:05:40,220 --> 00:05:41,560
I lent her my dress.
104
00:05:41,560 --> 00:05:43,790
Wow, I wouldn't have known.
105
00:05:43,990 --> 00:05:45,000
It fits you perfectly.
106
00:05:45,000 --> 00:05:46,800
Thank you.
107
00:05:47,760 --> 00:05:49,530
Oh! Editor Nam!
108
00:05:49,530 --> 00:05:51,630
I heard you won a subscription.
109
00:05:51,630 --> 00:05:53,440
Congratulations!
110
00:05:53,440 --> 00:05:54,340
Finally!
111
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Thanks.
112
00:06:01,540 --> 00:06:04,280
Okay. Let's all get to work.
113
00:06:04,280 --> 00:06:06,950
The CEO is glaring at us.
114
00:06:15,490 --> 00:06:18,430
MBTI is a personality test.
115
00:06:18,430 --> 00:06:20,900
It analyzes people into 16 types.
116
00:06:20,900 --> 00:06:22,670
People do it a lot nowadays.
117
00:06:22,670 --> 00:06:23,830
For this issue,
118
00:06:23,830 --> 00:06:25,540
I'd like to write an article
119
00:06:25,560 --> 00:06:27,650
on interior design preference by MBTI type.
120
00:06:27,670 --> 00:06:30,040
I need your test results as samples
121
00:06:30,040 --> 00:06:31,780
so please give the results to me by today.
122
00:06:31,780 --> 00:06:33,340
How long will the test take?
123
00:06:33,340 --> 00:06:34,780
10 minutes.
124
00:06:34,780 --> 00:06:36,950
You can see how compatible you are with others.
125
00:06:36,950 --> 00:06:39,320
- Is that so?
- You look very pretty today.
126
00:06:39,320 --> 00:06:41,380
I wonder who will be compatible with me.
127
00:06:42,540 --> 00:06:43,590
I think
128
00:06:43,950 --> 00:06:46,690
the most compatible person
129
00:06:46,690 --> 00:06:48,220
is me, Choi Go.
130
00:06:49,090 --> 00:06:51,190
CEO Yoo Ja-sung
131
00:06:49,890 --> 00:06:51,630
Have lunch with me.
132
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Stop!
133
00:06:56,100 --> 00:06:57,700
What are you doing?
134
00:06:57,700 --> 00:06:58,200
Huh?
135
00:06:58,200 --> 00:07:00,200
Why are you on your phone during a meeting?
136
00:07:00,200 --> 00:07:02,940
I'm sorry. It was an important text.
137
00:07:02,940 --> 00:07:04,170
What is it?
138
00:07:04,170 --> 00:07:05,640
Is it work-related? Let me see.
139
00:07:05,640 --> 00:07:08,080
Oh, no, no. It's personal.
140
00:07:08,080 --> 00:07:09,280
I'm sorry.
141
00:07:09,280 --> 00:07:10,480
Jeez.
142
00:07:11,280 --> 00:07:12,350
I don't know who it is,
143
00:07:12,350 --> 00:07:14,120
but tell them to stop texting during work hours.
144
00:07:14,120 --> 00:07:16,690
You're at work. Why do they keep texting?
145
00:07:16,690 --> 00:07:17,620
So rude!
146
00:07:17,620 --> 00:07:19,420
They must be out of their mind.
147
00:07:19,420 --> 00:07:20,820
Remember!
148
00:07:20,820 --> 00:07:24,360
CEO Yoo said to focus on work during work hours!
149
00:07:24,890 --> 00:07:25,900
Got it?
150
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
Yes.
151
00:07:28,500 --> 00:07:30,180
I did well, right?
152
00:07:30,870 --> 00:07:33,670
Yes, you did well. Very well.
153
00:07:34,700 --> 00:07:37,470
So when will you send in your results?
154
00:07:37,470 --> 00:07:38,510
What results?
155
00:07:40,940 --> 00:07:42,650
The MB whatever...
156
00:07:47,580 --> 00:07:50,450
Here's the revised storyboard for the second home.
157
00:07:50,450 --> 00:07:51,890
I'm sorry about earlier.
158
00:07:51,890 --> 00:07:53,090
It's okay.
159
00:07:54,120 --> 00:07:56,430
I know I shouldn't,
160
00:07:56,460 --> 00:07:59,060
but I can't control my feelings.
161
00:07:59,800 --> 00:08:01,560
Should we just go public?
162
00:08:01,560 --> 00:08:03,200
Tell them we're dating?
163
00:08:03,200 --> 00:08:04,200
What?
164
00:08:04,900 --> 00:08:07,469
No, let's not.
165
00:08:08,339 --> 00:08:10,370
You said to keep things professional.
166
00:08:10,400 --> 00:08:12,250
If we date openly,
167
00:08:12,280 --> 00:08:14,709
I'm worried what people might think.
168
00:08:14,709 --> 00:08:19,050
And they'll also be uncomfortable around me.
169
00:08:19,050 --> 00:08:20,380
Right.
170
00:08:22,090 --> 00:08:23,650
You have a point.
171
00:08:23,650 --> 00:08:25,520
Then I'll be more careful from now on.
172
00:08:25,520 --> 00:08:28,630
I'll do my best so people won't find out.
173
00:08:28,630 --> 00:08:29,430
Okay.
174
00:08:29,430 --> 00:08:30,690
On that note,
175
00:08:30,690 --> 00:08:32,130
let's go get lunch
176
00:08:32,130 --> 00:08:33,630
secretly.
177
00:08:33,630 --> 00:08:36,630
That's not a good idea.
178
00:08:36,630 --> 00:08:37,730
Why not?
179
00:08:42,470 --> 00:08:43,470
Sir.
180
00:08:43,740 --> 00:08:44,740
Let's go.
181
00:08:45,410 --> 00:08:46,640
Where?
182
00:08:46,980 --> 00:08:49,150
We were invited to an advertiser's franchise.
183
00:08:49,150 --> 00:08:51,210
We have to have lunch there.
184
00:08:51,210 --> 00:08:53,850
I told you that in the meeting earlier.
185
00:08:53,850 --> 00:08:54,850
I know, I know.
186
00:08:54,850 --> 00:08:56,990
Alright, I'll go.
187
00:08:58,560 --> 00:09:00,060
Here.
188
00:09:02,590 --> 00:09:04,260
Editor Nam isn't coming?
189
00:09:04,260 --> 00:09:06,200
He has an interview with an architect.
190
00:09:06,200 --> 00:09:08,130
He's having lunch there.
191
00:09:10,500 --> 00:09:11,500
Stop.
192
00:09:12,940 --> 00:09:15,240
Don't sit there. Sit somewhere else.
193
00:09:15,240 --> 00:09:16,110
Sir?
194
00:09:16,110 --> 00:09:19,240
This is what's wrong with you. You are tactless.
195
00:09:19,610 --> 00:09:20,780
What do you mean...?
196
00:09:20,780 --> 00:09:22,600
You have many opportunities
197
00:09:22,620 --> 00:09:24,460
to talk with me during covers.
198
00:09:24,480 --> 00:09:26,280
I want to talk to other people
199
00:09:26,310 --> 00:09:27,910
during informal meetings.
200
00:09:28,220 --> 00:09:30,320
Yes, sir.
201
00:09:30,550 --> 00:09:31,920
I'm sorry.
202
00:09:34,860 --> 00:09:37,390
Anyone who'd like to talk with me, please sit.
203
00:09:37,390 --> 00:09:38,800
First come, first serve.
204
00:09:46,470 --> 00:09:49,510
They're hesitating because they all want to sit.
205
00:09:49,510 --> 00:09:53,040
The competition is fierce.
206
00:09:53,040 --> 00:09:55,710
You must feel so great, sir.
207
00:10:01,790 --> 00:10:04,220
This is such an honor.
208
00:10:21,480 --> 00:10:23,380
Here we go.
209
00:10:23,400 --> 00:10:26,180
I'll serve you first.
210
00:10:26,480 --> 00:10:27,480
Give that to me.
211
00:10:27,480 --> 00:10:28,550
I'll serve.
212
00:10:28,550 --> 00:10:30,080
It's okay. I'll do it.
213
00:10:30,080 --> 00:10:31,680
I'll do it.
214
00:10:32,180 --> 00:10:35,490
I want to serve you all today.
215
00:10:36,450 --> 00:10:37,300
Okay.
216
00:10:37,320 --> 00:10:38,990
Here you go, Chief Editor Choi Go.
217
00:10:38,990 --> 00:10:41,560
You work so hard all the time.
218
00:10:41,560 --> 00:10:43,160
I appreciate that.
219
00:10:43,160 --> 00:10:44,790
Your articles are always spot on, Editor Yeo.
220
00:10:44,790 --> 00:10:46,400
I look forward to your work.
221
00:10:46,400 --> 00:10:48,330
Oh, thank you.
222
00:10:49,100 --> 00:10:50,630
Joo-hee.
223
00:10:51,170 --> 00:10:52,440
Mi-ra.
224
00:10:52,440 --> 00:10:56,240
The office is running thanks to our assistants.
225
00:10:56,240 --> 00:10:57,510
Thank you for your hard work.
226
00:10:57,510 --> 00:10:58,410
Oh.
227
00:10:58,410 --> 00:10:59,980
- Thank you.
- Thank you.
228
00:10:59,980 --> 00:11:01,510
Hold out your dish.
229
00:11:05,380 --> 00:11:07,250
You all received one, right?
230
00:11:07,680 --> 00:11:10,320
Eat up and let's fight on!
231
00:11:13,890 --> 00:11:15,370
Sir.
232
00:11:15,800 --> 00:11:17,190
You left out Young-won.
233
00:11:17,190 --> 00:11:18,030
What?
234
00:11:19,000 --> 00:11:20,530
Oh, dear.
235
00:11:20,530 --> 00:11:22,470
I forgot about Editor Na Zero-won.
236
00:11:22,470 --> 00:11:23,670
Oh, well.
237
00:11:23,670 --> 00:11:24,900
It's okay. I'll do it...
238
00:11:24,900 --> 00:11:26,740
This is what's wrong with you!
239
00:11:26,740 --> 00:11:28,200
You have no presence!
240
00:11:28,200 --> 00:11:28,710
Sir?
241
00:11:28,710 --> 00:11:31,040
If you didn't get one, you should've spoken up.
242
00:11:31,040 --> 00:11:32,640
Why didn't you say anything?
243
00:11:32,640 --> 00:11:34,180
This is what I don't like about you.
244
00:11:35,280 --> 00:11:36,780
There's one left here.
245
00:11:38,450 --> 00:11:39,480
Eat.
246
00:11:41,380 --> 00:11:42,590
Thank you.
247
00:11:42,590 --> 00:11:44,550
You were going to give it to her anyway.
248
00:11:44,550 --> 00:11:46,460
You could've given it to her nicely.
249
00:11:47,260 --> 00:11:51,190
Well, she ended up getting the biggest one.
250
00:11:51,190 --> 00:11:52,260
It's weird how
251
00:11:52,260 --> 00:11:54,660
the biggest abalone was left.
252
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
Eat up.
253
00:12:04,110 --> 00:12:05,550
Did you have meat?
254
00:12:06,040 --> 00:12:07,440
Even abalone gets stuck in my teeth.
255
00:12:07,440 --> 00:12:08,980
I'm sorry about earlier.
256
00:12:09,110 --> 00:12:11,810
I was cold to you so they wouldn't know about us.
257
00:12:11,810 --> 00:12:14,050
I hope you're not upset.
258
00:12:14,350 --> 00:12:16,820
Oh, no. I'm not.
259
00:12:17,220 --> 00:12:18,450
You did well.
260
00:12:18,450 --> 00:12:20,130
If you keep this going,
261
00:12:20,390 --> 00:12:22,190
no one will suspect anything.
262
00:12:22,190 --> 00:12:23,230
See?
263
00:12:23,360 --> 00:12:25,830
I get things done when I set my mind to it.
264
00:12:26,330 --> 00:12:28,670
Sir, what are you doing there with Editor Na?
265
00:12:29,430 --> 00:12:30,330
What?
266
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
Editor Na!
267
00:12:33,540 --> 00:12:36,370
This is what's wrong with you! Stop pestering me!
268
00:12:36,370 --> 00:12:38,210
It's lunch time!
269
00:12:38,210 --> 00:12:39,380
Talk about work during work hours!
270
00:12:39,380 --> 00:12:41,310
Why interfere with my private time?
271
00:12:41,310 --> 00:12:44,650
This is what I don't like about you. This!
272
00:12:52,860 --> 00:12:55,430
Why is he so harsh on you today?
273
00:12:55,430 --> 00:12:58,230
You must've done something wrong.
274
00:12:58,900 --> 00:12:59,860
No.
275
00:12:59,860 --> 00:13:01,160
I didn't do anything wrong.
276
00:13:01,160 --> 00:13:02,500
Then why's he like that?
277
00:13:02,630 --> 00:13:05,340
He has such a temper.
278
00:13:06,940 --> 00:13:10,370
And why walk like that like an old man?
279
00:13:16,310 --> 00:13:17,310
Hey.
280
00:13:17,410 --> 00:13:19,120
How long are you going to haul that bag around?
281
00:13:19,120 --> 00:13:21,450
I can't keep it in the studio.
282
00:13:21,450 --> 00:13:22,490
Someone might see.
283
00:13:22,490 --> 00:13:24,450
Then send it to Editor Na's house.
284
00:13:24,450 --> 00:13:25,320
And tell her how you feel.
285
00:13:25,320 --> 00:13:26,320
We're at work.
286
00:13:26,320 --> 00:13:27,360
Someone might hear you.
287
00:13:27,360 --> 00:13:28,420
- No one will...
- Hear what?
288
00:13:29,830 --> 00:13:31,160
Editor Na!
289
00:13:31,160 --> 00:13:32,700
Who shouldn't hear what?
290
00:13:32,700 --> 00:13:34,900
Oh, nothing.
291
00:13:34,900 --> 00:13:37,730
You must have an important appointment.
292
00:13:37,730 --> 00:13:38,370
Huh?
293
00:13:38,370 --> 00:13:40,440
Yeah, your look is awesome.
294
00:13:40,440 --> 00:13:41,700
You look like a movie star.
295
00:13:41,700 --> 00:13:43,670
Aw, shucks.
296
00:13:43,670 --> 00:13:46,280
I was at Ui-joo's last night and...
297
00:13:46,840 --> 00:13:48,140
Never mind.
298
00:13:48,140 --> 00:13:49,880
I'll be going in now. Bye.
299
00:13:50,150 --> 00:13:51,150
Bye.
300
00:13:56,620 --> 00:13:57,690
Get a grip.
301
00:14:00,050 --> 00:14:01,560
What a shame.
302
00:14:01,560 --> 00:14:03,790
For that look, that bag in there is perfect.
303
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
Shut up.
304
00:14:04,790 --> 00:14:06,830
I almost got caught because of you.
305
00:14:06,830 --> 00:14:08,230
Let's just go.
306
00:14:10,700 --> 00:14:12,040
Why's it because of me?
307
00:14:12,240 --> 00:14:14,970
My love cutie pie
308
00:14:18,440 --> 00:14:19,780
Editor Nam.
309
00:14:20,610 --> 00:14:23,050
Oh, Editor Nam. Oh, dear.
310
00:14:23,050 --> 00:14:25,980
You must be exhausted from the interview.
311
00:14:25,980 --> 00:14:27,520
Did you have lunch?
312
00:14:27,520 --> 00:14:29,320
Yes, I did.
313
00:14:29,790 --> 00:14:31,190
Just a sec.
314
00:14:31,190 --> 00:14:34,360
I have something to give you.
315
00:14:36,690 --> 00:14:38,360
What's this?
316
00:14:38,560 --> 00:14:42,070
20% discount coupon for Shinna Hotel Wedding Hall.
317
00:14:43,100 --> 00:14:45,570
Don't be moved just yet.
318
00:14:45,900 --> 00:14:47,260
20% discount for
319
00:14:47,280 --> 00:14:49,310
Jung Ongdal Saem-mool bridal makeup.
320
00:14:49,510 --> 00:14:51,610
Wait, there's more.
321
00:14:51,610 --> 00:14:53,940
20% discount for Park Sul-nam wedding hanbok.
322
00:14:55,140 --> 00:14:56,550
What are these for?
323
00:14:56,550 --> 00:14:57,750
What do you mean?
324
00:14:57,750 --> 00:15:00,250
You got an apartment and you proposed.
325
00:15:00,250 --> 00:15:02,790
You're getting married soon, right?
326
00:15:02,790 --> 00:15:04,620
So I prepared these gifts.
327
00:15:04,620 --> 00:15:06,320
What do you think? You're so moved, right?
328
00:15:06,320 --> 00:15:07,720
Oh, right.
329
00:15:07,890 --> 00:15:08,690
I'm so moved.
330
00:15:08,690 --> 00:15:10,190
That's incredible.
331
00:15:10,190 --> 00:15:12,160
They're big names in the wedding business.
332
00:15:12,160 --> 00:15:14,730
I used to work at a wedding magazine.
333
00:15:14,730 --> 00:15:17,070
I used all my contacts there for this.
334
00:15:17,070 --> 00:15:20,740
I bent over backwards to get these coupons.
335
00:15:20,740 --> 00:15:23,510
Why go to all that trouble?
336
00:15:23,510 --> 00:15:24,310
What?
337
00:15:24,310 --> 00:15:26,010
How can you say that?
338
00:15:26,010 --> 00:15:26,840
Why do you think?
339
00:15:26,840 --> 00:15:28,680
Editor Nam and I are very close.
340
00:15:28,680 --> 00:15:31,850
He's like a brother to me.
341
00:15:31,850 --> 00:15:34,110
I prepared this as his brother.
342
00:15:34,820 --> 00:15:35,890
Thank you.
343
00:15:37,290 --> 00:15:38,390
Don't thank me yet.
344
00:15:38,390 --> 00:15:38,960
Huh?
345
00:15:38,960 --> 00:15:40,760
I'll help you get the cheapest prices
346
00:15:40,760 --> 00:15:43,230
on everything wedding-related.
347
00:15:43,230 --> 00:15:44,590
Stop that.
348
00:15:44,590 --> 00:15:47,060
Why give him gifts he doesn't want?
349
00:15:47,060 --> 00:15:49,370
Why are you dampening the mood?
350
00:15:49,370 --> 00:15:50,370
Are you jealous?
351
00:15:50,370 --> 00:15:51,670
But I have bad news.
352
00:15:51,670 --> 00:15:53,340
I can't do this for you when you get married.
353
00:15:53,340 --> 00:15:54,100
Why?
354
00:15:54,100 --> 00:15:57,840
Because he's the only one I think of as a brother.
355
00:15:57,840 --> 00:15:58,910
My brother, Editor Nam.
356
00:15:58,910 --> 00:16:00,110
I love you.
357
00:16:01,140 --> 00:16:02,110
Your big brother
358
00:16:02,450 --> 00:16:04,580
loves you a lot.
359
00:16:04,580 --> 00:16:05,650
Thanks.
360
00:16:10,390 --> 00:16:12,220
Oh.
361
00:16:15,430 --> 00:16:17,560
Jeez.
362
00:16:19,530 --> 00:16:22,700
She seems to be happy with my acting.
363
00:16:23,070 --> 00:16:26,300
Is it this easy to make a woman happy?
364
00:16:32,840 --> 00:16:34,680
- Hello?
- Hello, sir.
365
00:16:34,680 --> 00:16:37,110
The water leak repair work has just finished.
366
00:16:37,110 --> 00:16:39,950
Your tenant can come back right away.
367
00:16:39,950 --> 00:16:41,850
What? Already?
368
00:16:42,290 --> 00:16:44,550
Wasn't it going to take a few more days?
369
00:16:44,550 --> 00:16:45,550
Yes.
370
00:16:45,550 --> 00:16:46,919
It was supposed to.
371
00:16:46,919 --> 00:16:51,460
But I nagged them to work faster for you.
372
00:16:51,460 --> 00:16:53,129
Why?
373
00:16:53,129 --> 00:16:56,070
I'm not special. You didn't have to nag them.
374
00:16:56,070 --> 00:16:58,000
I'll tell my tenant
375
00:16:58,000 --> 00:16:59,970
so don't contact her.
376
00:17:07,410 --> 00:17:09,450
I just got word
377
00:17:09,450 --> 00:17:12,150
that the repair work on your place
378
00:17:12,320 --> 00:17:14,350
will take longer.
379
00:17:17,320 --> 00:17:18,820
Oh, no.
380
00:17:19,060 --> 00:17:21,820
I'm sorry. I don't want to inconvenience you more.
381
00:17:22,630 --> 00:17:24,090
You're not.
382
00:17:24,090 --> 00:17:25,460
I'm ecstatic
383
00:17:25,660 --> 00:17:27,800
that we can be together longer.
384
00:17:28,530 --> 00:17:31,430
He's making me blush.
385
00:17:31,430 --> 00:17:32,970
Let's have dinner.
386
00:17:33,340 --> 00:17:34,500
Just the two of us.
387
00:17:34,500 --> 00:17:35,500
Alone.
388
00:17:36,240 --> 00:17:37,240
Sure.
389
00:17:42,650 --> 00:17:44,850
It's the long-awaited first date.
390
00:17:47,080 --> 00:17:50,050
Should I put my hair down?
391
00:17:55,390 --> 00:17:56,390
No.
392
00:17:56,790 --> 00:17:58,530
It's better up.
393
00:18:04,070 --> 00:18:05,600
What the?
394
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
Huh?
395
00:18:07,570 --> 00:18:08,470
Huh?
396
00:18:09,110 --> 00:18:10,230
Ow, that hurts.
397
00:18:10,740 --> 00:18:12,110
What's going on?
398
00:18:32,030 --> 00:18:35,530
Square-neck detail black dress
KRW 1.05 mil.
399
00:18:34,560 --> 00:18:35,570
KRW 1.05 mil.?
400
00:18:35,570 --> 00:18:37,130
KRW 1.05 mil.?
401
00:18:39,670 --> 00:18:41,300
This is insane.
402
00:18:45,680 --> 00:18:48,680
Even with my remaining living expenses,
403
00:18:48,680 --> 00:18:50,360
I only have KRW 500,000.
404
00:18:52,310 --> 00:18:54,820
How will I get KRW 1.05 mil.?
405
00:18:54,820 --> 00:18:56,420
Darn it.
406
00:19:00,260 --> 00:19:01,690
Monthly rent payment day
407
00:19:02,060 --> 00:19:03,060
Huh?
408
00:19:03,190 --> 00:19:05,430
Right. My monthly rent.
409
00:19:08,000 --> 00:19:12,700
CEO Yoo Ja-sung
410
00:19:08,070 --> 00:19:13,200
Could I pay this month's rent next month?
411
00:19:13,200 --> 00:19:16,070
There's an emergency and I need the money.
412
00:19:18,340 --> 00:19:20,210
How can I ask him that?
413
00:19:20,580 --> 00:19:22,580
Even if it's urgent, how can I humiliate myself
414
00:19:22,580 --> 00:19:24,550
like that in front of my boyfriend?
415
00:19:31,950 --> 00:19:33,420
I'm sorry.
416
00:19:34,320 --> 00:19:36,330
I ruined your expensive designer dress.
417
00:19:36,330 --> 00:19:37,390
Yeah.
418
00:19:37,860 --> 00:19:39,300
I don't think I can get it fixed.
419
00:19:39,300 --> 00:19:40,580
I'll pay for it.
420
00:19:41,800 --> 00:19:42,800
But
421
00:19:42,800 --> 00:19:44,700
can I pay by installment?
422
00:19:45,230 --> 00:19:48,500
I'll pay KRW 100,000 every month without fail.
423
00:19:49,240 --> 00:19:50,510
I'm sorry.
424
00:19:50,770 --> 00:19:53,040
But that won't do.
425
00:19:53,240 --> 00:19:54,640
Right.
426
00:19:55,750 --> 00:19:56,810
Of course.
427
00:19:56,810 --> 00:19:58,180
Of course it won't do.
428
00:19:58,180 --> 00:20:00,150
That dress doesn't even cost KRW 100,000.
429
00:20:00,150 --> 00:20:00,850
What?
430
00:20:00,850 --> 00:20:02,150
That's an ST.
431
00:20:02,150 --> 00:20:03,950
It's not designer. It's styled after it.
432
00:20:03,950 --> 00:20:05,150
An imitation.
433
00:20:05,150 --> 00:20:05,890
You know?
434
00:20:05,890 --> 00:20:06,360
What?
435
00:20:06,360 --> 00:20:08,290
I can't wear designer clothes all the time.
436
00:20:09,230 --> 00:20:11,330
Wow, I had no clue.
437
00:20:11,590 --> 00:20:13,400
I died and got resurrected.
438
00:20:13,400 --> 00:20:14,130
Right.
439
00:20:14,130 --> 00:20:17,500
Since you got resurrected, live well.
440
00:20:19,640 --> 00:20:20,840
Ui-joo.
441
00:20:22,100 --> 00:20:23,610
I love you.
442
00:20:29,780 --> 00:20:31,910
Here's the revised article.
443
00:20:31,910 --> 00:20:33,350
Thank you.
444
00:20:34,120 --> 00:20:35,550
What shall we have for dinner?
445
00:20:35,550 --> 00:20:37,090
Korean? Western?
446
00:20:37,750 --> 00:20:38,550
Japanese!
447
00:20:38,550 --> 00:20:40,490
Sir.
448
00:20:41,060 --> 00:20:43,560
I don't think I can have dinner tonight.
449
00:20:43,560 --> 00:20:44,290
What?
450
00:20:44,290 --> 00:20:46,830
I have plans with Ui-joo.
451
00:20:46,830 --> 00:20:48,100
I'm sorry.
452
00:20:52,800 --> 00:20:54,440
Why all of a sudden?
453
00:20:54,440 --> 00:20:55,600
She drops me
454
00:20:55,940 --> 00:20:57,640
and makes plans with Editor Yeo?
455
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Why?
456
00:21:01,640 --> 00:21:03,320
What do you mean "why"?
457
00:21:03,850 --> 00:21:08,480
Editor Yeo must've clung on, saying she's bored.
458
00:21:09,290 --> 00:21:10,450
Darn it.
459
00:21:17,990 --> 00:21:21,030
Editor Yeo, do you have time tonight?
460
00:21:21,230 --> 00:21:22,100
Why do you ask?
461
00:21:22,100 --> 00:21:23,930
If it's because of work,
462
00:21:23,930 --> 00:21:26,640
I have other plans tonight.
463
00:21:26,640 --> 00:21:28,700
Really?
464
00:21:29,310 --> 00:21:31,810
Then what should I do about this invitation?
465
00:21:32,510 --> 00:21:33,710
Invitation?
466
00:21:34,010 --> 00:21:36,150
Oh, dear.
467
00:21:34,910 --> 00:21:36,410
5th Anniversary of Gorgeous Magazine VVIP Secret Party Invitation
468
00:21:38,110 --> 00:21:39,680
Oh, that's Gorgeous.
469
00:21:39,680 --> 00:21:41,280
The high-end fashion magazine
470
00:21:41,310 --> 00:21:42,590
targeting the upper class.
471
00:21:42,620 --> 00:21:44,620
They're famous for being snooty.
472
00:21:44,620 --> 00:21:46,260
Yes, that's probably why
473
00:21:46,260 --> 00:21:48,590
they chose guests extremely carefully.
474
00:21:48,590 --> 00:21:49,830
But I have a previous engagement.
475
00:21:49,830 --> 00:21:52,860
I was hoping you would go instead.
476
00:21:52,860 --> 00:21:53,660
Me?
477
00:21:53,660 --> 00:21:54,500
Yes.
478
00:21:54,500 --> 00:21:58,140
The only one to go to this dignified event
479
00:21:58,430 --> 00:22:00,800
in my stead is you.
480
00:22:00,800 --> 00:22:02,370
Oh, well.
481
00:22:02,370 --> 00:22:03,740
That is true.
482
00:22:04,410 --> 00:22:05,840
But I have other plans.
483
00:22:05,840 --> 00:22:06,980
I'm sorry.
484
00:22:06,980 --> 00:22:08,310
Stop. Stop.
485
00:22:09,180 --> 00:22:11,080
I heard that
486
00:22:11,080 --> 00:22:15,720
actor Gong Yoo will be there. Is he that famous?
487
00:22:15,890 --> 00:22:16,890
What?
488
00:22:17,420 --> 00:22:18,150
Gong Yoo?
489
00:22:18,150 --> 00:22:19,090
Yes.
490
00:22:19,090 --> 00:22:21,420
I don't know celebrities that well.
491
00:22:21,420 --> 00:22:22,890
Oh, and who else...
492
00:22:22,890 --> 00:22:25,090
Oh, oh. Actor Hyun Bin.
493
00:22:25,900 --> 00:22:27,430
I'll go. I'm going.
494
00:22:27,430 --> 00:22:28,900
I will go.
495
00:22:28,900 --> 00:22:30,330
What about your plans?
496
00:22:30,330 --> 00:22:33,270
That doesn't mean anything.
497
00:22:33,270 --> 00:22:35,540
It's Gong Yoo and Hyun Bin, after all.
498
00:22:36,970 --> 00:22:39,110
I don't want the others to know.
499
00:22:39,110 --> 00:22:41,040
They might feel hurt.
500
00:22:41,040 --> 00:22:43,050
Of course.
501
00:22:43,050 --> 00:22:45,310
Thank you, sir.
502
00:22:59,400 --> 00:23:01,700
What shall we eat for dinner later?
503
00:23:01,700 --> 00:23:04,200
I meant to tell you.
504
00:23:04,200 --> 00:23:06,070
I don't think I can do dinner tonight.
505
00:23:06,070 --> 00:23:06,540
Why?
506
00:23:06,540 --> 00:23:10,940
I forgot I must give the CEO some data by today.
507
00:23:10,940 --> 00:23:12,110
Oh, really?
508
00:23:12,110 --> 00:23:13,340
Then I'll help you.
509
00:23:13,340 --> 00:23:13,980
What?
510
00:23:13,980 --> 00:23:16,180
Editor Na, Editor Na, Editor Na!
511
00:23:17,610 --> 00:23:19,180
This is what's wrong with you.
512
00:23:19,180 --> 00:23:20,280
You have so many problems.
513
00:23:20,280 --> 00:23:20,820
Sir?
514
00:23:20,820 --> 00:23:22,950
Just focus on your own work!
515
00:23:22,950 --> 00:23:25,490
If you nosily help others and tire yourself,
516
00:23:25,490 --> 00:23:27,990
you can't write the important promo article.
517
00:23:28,160 --> 00:23:30,360
For tomorrow's work, go home right now and rest.
518
00:23:30,360 --> 00:23:32,890
Maintain the best condition!
519
00:23:33,560 --> 00:23:34,430
Yeah.
520
00:23:34,430 --> 00:23:36,230
Just go home.
521
00:23:36,230 --> 00:23:37,370
I'm okay.
522
00:23:37,370 --> 00:23:38,370
Okay.
523
00:23:38,800 --> 00:23:40,700
There are so many things wrong with you.
524
00:23:40,700 --> 00:23:42,810
You're just chock-full of problems.
525
00:23:43,140 --> 00:23:46,480
I have no idea how much I have to fix you!
526
00:23:53,880 --> 00:23:56,450
Editor Na, think hard.
527
00:23:56,450 --> 00:23:58,120
You must've done something wrong.
528
00:23:58,120 --> 00:23:58,990
Yeah.
529
00:23:58,990 --> 00:24:02,120
I wouldn't treat my parents' enemies like that.
530
00:24:07,160 --> 00:24:08,160
Editor Na.
531
00:24:08,400 --> 00:24:09,700
- Go home quick.
- Go.
532
00:24:09,700 --> 00:24:12,070
Look. He's glaring at you.
533
00:24:12,070 --> 00:24:13,070
Go. Quick.
534
00:24:17,870 --> 00:24:18,870
Well, then.
535
00:24:19,710 --> 00:24:21,210
I'll see you tomorrow.
536
00:24:21,210 --> 00:24:22,210
Bye.
537
00:24:38,160 --> 00:24:39,160
Editor Na!
538
00:24:46,470 --> 00:24:47,000
Get in.
539
00:24:47,000 --> 00:24:47,970
What?
540
00:24:48,100 --> 00:24:50,210
Let's go get dinner.
541
00:24:50,670 --> 00:24:52,610
I'm sorry, but...
542
00:24:52,780 --> 00:24:55,310
I suddenly have something important to do.
543
00:24:55,310 --> 00:24:56,480
I'm sorry.
544
00:24:56,810 --> 00:24:58,210
Editor Na!
545
00:25:01,080 --> 00:25:02,180
What the?
546
00:25:09,790 --> 00:25:10,830
Ui-joo.
547
00:25:12,030 --> 00:25:13,460
I love you.
548
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
(Me too.)
549
00:25:19,800 --> 00:25:21,700
It'll be our first date,
550
00:25:22,300 --> 00:25:23,840
but I nearly cried a river.
551
00:25:29,040 --> 00:25:30,040
You happy?
552
00:25:30,650 --> 00:25:31,880
You've become happy so quickly?
553
00:25:35,050 --> 00:25:36,050
What?
554
00:25:36,290 --> 00:25:38,290
That's ridiculous!
555
00:25:38,290 --> 00:25:41,660
He's over 30 and he doesn't have KRW 1 mil?
556
00:25:44,660 --> 00:25:46,730
What a relief I didn't send that text!
557
00:25:47,130 --> 00:25:50,930
If I had, that would've been so humiliating.
558
00:25:54,640 --> 00:25:56,140
I'm sorry, but can I pay this month's rent next month?
There's an emergency and I need to use that money.
559
00:25:56,140 --> 00:25:57,410
What the?
560
00:25:59,240 --> 00:26:00,380
Why was this sent?
561
00:26:00,380 --> 00:26:01,980
I didn't press send.
562
00:26:02,510 --> 00:26:05,880
Give him the moving cost and tell him to move out.
563
00:26:06,850 --> 00:26:08,450
Pathetic.
564
00:26:15,320 --> 00:26:18,130
I'm humiliated. How can I face CEO Yoo?
565
00:26:23,100 --> 00:26:24,830
Huh? Editor Na!
566
00:26:27,070 --> 00:26:29,470
Didn't you have other plans tonight?
567
00:26:29,970 --> 00:26:33,580
You're not dressed to be at a convenience store.
568
00:26:34,910 --> 00:26:36,810
I did...
569
00:26:37,750 --> 00:26:39,210
...have plans.
570
00:26:41,320 --> 00:26:42,520
But I canceled.
571
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
Why?
572
00:26:43,820 --> 00:26:44,850
No reason.
573
00:26:44,850 --> 00:26:46,860
I felt blue.
574
00:26:48,090 --> 00:26:49,890
You know those kinds of days.
575
00:26:50,290 --> 00:26:51,360
Then
576
00:26:51,360 --> 00:26:52,430
to change things up,
577
00:26:52,430 --> 00:26:53,900
how about we go to my second home?
578
00:26:53,900 --> 00:26:54,760
What?
579
00:26:55,660 --> 00:26:56,700
Oh.
580
00:26:56,700 --> 00:26:58,030
Camping at the Hangang River?
581
00:26:58,370 --> 00:27:00,140
When you look out at the open river,
582
00:27:00,140 --> 00:27:02,200
you'll feel much better.
583
00:27:02,810 --> 00:27:04,270
Maybe I should.
584
00:27:04,940 --> 00:27:07,640
As a matter of fact,
585
00:27:08,340 --> 00:27:13,550
I want to go home really really late tonight.
586
00:27:13,550 --> 00:27:17,150
There's no place like my second home to kill time.
587
00:27:17,820 --> 00:27:18,990
I'll throw this away.
588
00:27:26,500 --> 00:27:27,400
Hello?
589
00:27:28,130 --> 00:27:29,900
What? My mail?
590
00:27:29,900 --> 00:27:33,170
I kept all the mail for you during repairs.
591
00:27:33,170 --> 00:27:35,200
Collect them when you come in today.
592
00:27:35,200 --> 00:27:36,870
"Come in today"?
593
00:27:36,870 --> 00:27:38,040
What do you mean...?
594
00:27:38,040 --> 00:27:39,680
CEO Yoo didn't tell you?
595
00:27:39,680 --> 00:27:41,680
The water leak repair work is done.
596
00:27:41,810 --> 00:27:44,880
He said he'd tell you himself.
597
00:27:44,880 --> 00:27:46,280
He must've forgot.
598
00:27:46,280 --> 00:27:47,280
Oh.
599
00:27:48,580 --> 00:27:50,190
Okay.
600
00:27:50,490 --> 00:27:51,920
Thank you.
601
00:27:58,460 --> 00:28:05,100
CEO Yoo Ja-sung
I just got word that the repair work on your place will take longer.
You're not. I'm ecstatic
602
00:28:05,100 --> 00:28:07,240
that we can be together longer.
603
00:28:07,240 --> 00:28:08,640
Oh, then this was...
604
00:28:13,440 --> 00:28:15,780
Editor Na! I'm home.
605
00:28:19,210 --> 00:28:21,220
Is she not home yet?
606
00:28:26,660 --> 00:28:27,790
Editor Na?
607
00:28:33,630 --> 00:28:35,930
Huh? Where's all her stuff?
608
00:28:41,930 --> 00:28:45,930
Na Young-won
609
00:28:42,000 --> 00:28:44,310
I heard the water leak repair work is done.
610
00:28:44,310 --> 00:28:46,610
I'll return to my apartment.
611
00:28:46,610 --> 00:28:48,440
Thank you for everything.
612
00:28:48,610 --> 00:28:50,110
What?
613
00:28:50,480 --> 00:28:52,160
She left, just like that?
614
00:28:52,680 --> 00:28:54,180
Without even seeing me?
615
00:28:56,820 --> 00:28:58,820
Does she not want to be with me?
616
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
Wait.
617
00:29:00,990 --> 00:29:03,090
Did she avoid having dinner on purpose?
618
00:29:03,090 --> 00:29:04,130
Stop.
619
00:29:04,130 --> 00:29:07,200
This is what's wrong with you. You are tactless.
620
00:29:07,200 --> 00:29:08,630
I'm sorry.
621
00:29:09,000 --> 00:29:10,330
No, wait.
622
00:29:10,630 --> 00:29:12,330
She said she wasn't upset.
623
00:29:12,330 --> 00:29:15,600
This is what's wrong with you! Stop pestering me!
624
00:29:15,600 --> 00:29:17,240
Editor Na, Editor Na, Editor Na!
625
00:29:17,240 --> 00:29:20,740
I have no idea how much I have to fix you!
626
00:29:21,310 --> 00:29:23,180
Even I don't want to be with me.
627
00:29:23,180 --> 00:29:25,550
I totally understand her.
628
00:29:49,970 --> 00:29:53,610
You must be tired preparing for the wedding.
629
00:29:53,610 --> 00:29:55,210
I'm buying, so eat up.
630
00:29:55,210 --> 00:29:56,750
Thank you so much, Chief Editor.
631
00:29:56,750 --> 00:29:58,480
We're off work. Call me brother.
632
00:29:58,480 --> 00:29:59,920
Oh, how could I?
633
00:29:59,920 --> 00:30:03,720
You're like a real brother to me.
634
00:30:04,190 --> 00:30:06,220
Oh, dear. The expensive meat is burning.
635
00:30:06,220 --> 00:30:07,260
Eat up.
636
00:30:08,290 --> 00:30:09,420
Thank you.
637
00:30:10,530 --> 00:30:11,390
Brother.
638
00:30:14,260 --> 00:30:15,630
Good.
639
00:30:15,630 --> 00:30:17,770
Since I'm your brother,
640
00:30:19,000 --> 00:30:22,600
I'd like to ask a favor for my kid.
641
00:30:22,600 --> 00:30:23,040
What?
642
00:30:23,040 --> 00:30:26,440
The new male math teacher where your fiance works.
643
00:30:27,180 --> 00:30:29,680
The one who cost more than ten billion won to recruit.
644
00:30:29,680 --> 00:30:31,680
The unrivaled #1 instructor in Daechi-dong.
645
00:30:31,680 --> 00:30:34,080
Huh? I don't know him.
646
00:30:34,080 --> 00:30:36,420
You didn't hear from your cutie pie?
647
00:30:38,250 --> 00:30:40,720
Take a look. It's him.
648
00:30:43,630 --> 00:30:45,430
Lee Goo-seul
Bull's-eye special lecture
649
00:30:49,730 --> 00:30:51,130
Kids who only pass
650
00:30:51,130 --> 00:30:53,670
the level test can take his classes.
651
00:30:53,670 --> 00:30:57,640
My kid didn't make the cut by one point.
652
00:30:59,370 --> 00:31:01,210
Ask your cutie pie
653
00:31:01,210 --> 00:31:04,010
to get your nephew into his class.
654
00:31:04,010 --> 00:31:07,120
That won't work.
655
00:31:07,120 --> 00:31:08,980
Why not?
656
00:31:09,080 --> 00:31:13,290
My kid said that those two are very close.
657
00:31:13,290 --> 00:31:15,690
They're joined at the hip at the academy.
658
00:31:15,890 --> 00:31:19,630
There's even a false rumor they're dating.
659
00:31:20,900 --> 00:31:22,430
Please help me out.
660
00:31:22,430 --> 00:31:23,570
I talked big,
661
00:31:23,590 --> 00:31:25,550
saying I could get my kid in through you.
662
00:31:27,040 --> 00:31:29,300
If I don't, my wife said she'd rip my head off.
663
00:31:29,300 --> 00:31:31,040
You know how she is.
664
00:31:31,540 --> 00:31:33,040
Sang-soon. Brother.
665
00:31:33,940 --> 00:31:35,580
Call your cutie pie and ask...
666
00:31:35,580 --> 00:31:37,750
I said no!
667
00:31:40,620 --> 00:31:41,720
I'm sorry.
668
00:31:42,420 --> 00:31:43,420
No.
669
00:31:43,790 --> 00:31:44,850
Don't be sorry.
670
00:31:44,850 --> 00:31:47,190
You won't do anything that'll make you sorry.
671
00:31:47,190 --> 00:31:49,290
You'll do this favor for me, right?
672
00:31:49,290 --> 00:31:50,290
Sang-soon? Brother?
673
00:31:50,290 --> 00:31:53,030
I'm really sorry, brother.
674
00:31:54,130 --> 00:31:56,670
You bastard.
675
00:31:58,330 --> 00:32:00,000
How dare you call me brother?
676
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
If you really were my brother,
677
00:32:01,400 --> 00:32:03,280
I'd have broken your legs right now.
678
00:32:03,310 --> 00:32:05,740
I'd have knocked out all your front teeth!
679
00:32:05,740 --> 00:32:06,740
Jeez!
680
00:32:08,680 --> 00:32:09,950
I'm sorry, Chief Editor.
681
00:32:09,950 --> 00:32:10,880
Forget it.
682
00:32:11,680 --> 00:32:13,320
You pay for this expensive beef.
683
00:32:13,320 --> 00:32:14,120
Sir?
684
00:32:14,420 --> 00:32:15,820
Darn it!
685
00:32:16,380 --> 00:32:18,220
Chief Editor...
686
00:32:23,060 --> 00:32:26,290
This is insane.
687
00:32:47,120 --> 00:32:49,020
It's me, Mi-ra.
688
00:33:01,930 --> 00:33:03,800
Why don't you ask?
689
00:33:04,470 --> 00:33:06,800
About why I'm secretly living at the office?
690
00:33:07,370 --> 00:33:11,110
If you wanted to tell me, you would have.
691
00:33:12,510 --> 00:33:14,380
That's right.
692
00:33:15,180 --> 00:33:16,550
By the way, what were you watching?
693
00:33:16,550 --> 00:33:18,210
Just some YouTube videos.
694
00:33:18,210 --> 00:33:19,010
Huh?
695
00:33:19,010 --> 00:33:20,020
Chan has a channel.
696
00:33:20,020 --> 00:33:21,180
What's his content theme?
697
00:33:21,180 --> 00:33:22,530
No theme at all.
698
00:33:22,620 --> 00:33:25,420
He just films us hanging out.
699
00:33:25,420 --> 00:33:26,420
What?
700
00:33:43,170 --> 00:33:44,670
Wait.
701
00:33:44,840 --> 00:33:47,380
Was it too harsh just leaving a note?
702
00:33:54,920 --> 00:33:56,180
Hi, Ui-joo.
703
00:33:57,150 --> 00:33:58,620
Oh, I'm not at my friend's house.
704
00:33:58,620 --> 00:34:00,459
The repair is done so I came home.
705
00:34:01,160 --> 00:34:02,220
You're nearby?
706
00:34:02,220 --> 00:34:03,430
Sure. See you soon.
707
00:34:03,990 --> 00:34:04,990
Bye.
708
00:34:07,100 --> 00:34:09,160
What? She's already here?
709
00:34:14,600 --> 00:34:15,600
Huh?
710
00:34:18,610 --> 00:34:19,810
Sir!
711
00:34:21,510 --> 00:34:23,850
How can your love change?
712
00:34:24,350 --> 00:34:24,850
What?
713
00:34:24,850 --> 00:34:27,550
Have I been dumped after one day of dating?
714
00:34:27,550 --> 00:34:29,180
Do you not like me anymore?
715
00:34:29,420 --> 00:34:30,420
Sir...
716
00:34:30,420 --> 00:34:31,420
Yes.
717
00:34:31,690 --> 00:34:33,260
I know I deserve it.
718
00:34:33,260 --> 00:34:36,520
I was cold to you on purpose.
719
00:34:37,130 --> 00:34:39,790
But I overdid it. I went too far.
720
00:34:39,790 --> 00:34:41,160
I understand that I hurt you.
721
00:34:41,160 --> 00:34:42,500
No, that's not it...
722
00:34:42,500 --> 00:34:43,730
I'm sorry. What I did was wrong.
723
00:34:43,730 --> 00:34:46,070
So please give me another chance.
724
00:34:46,330 --> 00:34:49,820
I can't get dumped without going on a first date.
725
00:34:49,900 --> 00:34:52,740
Go on at least 3 dates with me. Please?
726
00:34:52,740 --> 00:34:54,240
I promise I'll be good to you...
727
00:34:54,240 --> 00:34:57,380
I said that's not it!
728
00:34:57,910 --> 00:34:58,750
What?
729
00:35:00,680 --> 00:35:03,350
It was because I was humiliated.
730
00:35:03,350 --> 00:35:05,250
The text that I sent you...
731
00:35:05,450 --> 00:35:07,190
I was so humiliated by it.
732
00:35:07,790 --> 00:35:08,790
Text?
733
00:35:10,960 --> 00:35:12,730
What do you mean...?
734
00:35:15,060 --> 00:35:17,260
Can I pay this month's rent next month?
There's an emergency, and I need the money.
735
00:35:19,870 --> 00:35:21,640
It's humiliating.
736
00:35:22,340 --> 00:35:23,570
When you saw that,
737
00:35:23,670 --> 00:35:26,040
I knew you'd think I was pathetic.
738
00:35:27,180 --> 00:35:29,480
So I didn't have the guts to see you.
739
00:35:31,180 --> 00:35:32,350
But
740
00:35:32,350 --> 00:35:34,620
I really wasn't going to send it.
741
00:35:34,620 --> 00:35:35,780
Honest.
742
00:35:35,780 --> 00:35:38,220
I don't know how it got sent.
743
00:35:38,220 --> 00:35:39,420
But it was an accident.
744
00:35:39,420 --> 00:35:41,160
The emergency is resolved.
745
00:35:41,160 --> 00:35:43,860
I don't need the money now.
746
00:35:44,290 --> 00:35:45,650
I know I said it.
747
00:35:46,330 --> 00:35:48,010
But it's so pathetic.
748
00:35:48,430 --> 00:35:49,360
I think
749
00:35:50,670 --> 00:35:52,130
I lack so much
750
00:35:53,600 --> 00:35:55,140
to be with you.
751
00:35:56,610 --> 00:35:57,670
No.
752
00:36:02,910 --> 00:36:03,550
Oh, right.
753
00:36:03,550 --> 00:36:04,780
Young-won!
754
00:36:06,350 --> 00:36:09,050
Why is Editor Yeo here?
755
00:36:09,050 --> 00:36:11,150
Young-won, I'm here!
756
00:36:11,620 --> 00:36:13,290
I'm here. Open the door.
757
00:36:13,290 --> 00:36:14,490
Young-won!
758
00:36:18,830 --> 00:36:19,830
Stay here.
759
00:36:26,900 --> 00:36:29,540
What took you so long?
760
00:36:34,340 --> 00:36:36,410
Ui-joo! Your clothes...
761
00:36:36,410 --> 00:36:37,880
I'll explain later.
762
00:36:37,880 --> 00:36:40,280
I'm so mad, I need a drink first.
763
00:36:40,280 --> 00:36:41,120
Ui-joo.
764
00:36:41,120 --> 00:36:42,250
Want to get drinks outside?
765
00:36:42,250 --> 00:36:44,120
There's a new cart bar that's great.
766
00:36:44,120 --> 00:36:45,950
What? A cart bar?
767
00:36:45,950 --> 00:36:47,820
You think I'll go to a cart bar in this?
768
00:36:48,020 --> 00:36:50,190
I'm just going to stay here and drink.
769
00:37:02,400 --> 00:37:03,740
What the...
770
00:37:04,470 --> 00:37:06,910
A VVIP secret party?
771
00:37:06,910 --> 00:37:08,010
Yes.
772
00:37:08,810 --> 00:37:10,450
CEO Yoo gave me an invitation
773
00:37:10,470 --> 00:37:12,180
and told me not to tell.
774
00:37:12,980 --> 00:37:15,450
That's why I lied to you.
775
00:37:15,650 --> 00:37:16,480
Sorry.
776
00:37:16,580 --> 00:37:19,720
I flipped out at Gong Yoo and Hyun Bin.
777
00:37:19,720 --> 00:37:20,820
So why are you here?
778
00:37:20,820 --> 00:37:22,120
What do you think?
779
00:37:22,120 --> 00:37:23,390
This is all
780
00:37:23,390 --> 00:37:25,390
because of that bastard Yoo Ja-sung.
781
00:37:35,970 --> 00:37:37,910
As it turns out,
782
00:37:38,410 --> 00:37:39,710
the party was yesterday.
783
00:37:40,040 --> 00:37:41,810
CEO Yoo said it was today.
784
00:37:41,810 --> 00:37:43,490
But it was yesterday.
785
00:37:43,950 --> 00:37:47,180
He did it on purpose to screw me over.
786
00:37:47,820 --> 00:37:49,750
That son of a gun!
787
00:37:50,150 --> 00:37:50,720
Ui-joo.
788
00:37:50,720 --> 00:37:51,690
That son of a...?
789
00:37:51,920 --> 00:37:53,890
He must've made a mistake.
790
00:37:53,890 --> 00:37:54,720
Forget it!
791
00:37:54,720 --> 00:37:56,820
You're not what's wrong. He is.
792
00:37:56,820 --> 00:37:59,290
He's a problematic man!
793
00:38:00,030 --> 00:38:01,800
- Ui-joo...
- Problematic man?
794
00:38:07,670 --> 00:38:09,370
CEO Yoo Ja-sung
795
00:38:08,200 --> 00:38:10,970
"I got the date wrong."
796
00:38:10,970 --> 00:38:12,310
"It was a mistake."
797
00:38:12,310 --> 00:38:14,080
"I'm sorry."
798
00:38:15,110 --> 00:38:16,480
Now he apologizes?
799
00:38:16,880 --> 00:38:18,110
I can't stand him.
800
00:38:18,110 --> 00:38:21,250
I hope he gets stuck somewhere and can't get out!
801
00:38:24,820 --> 00:38:26,520
I drank on an empty stomach.
802
00:38:26,520 --> 00:38:28,290
I'm feeling the booze.
803
00:38:29,620 --> 00:38:31,390
You want to go home?
804
00:38:31,830 --> 00:38:33,490
I'm going somewhere, alright.
805
00:38:33,690 --> 00:38:35,130
To the bathroom.
806
00:38:47,170 --> 00:38:48,240
Come out.
807
00:38:59,020 --> 00:39:00,490
Goodbye.
808
00:39:17,310 --> 00:39:19,640
You're the first person
809
00:39:19,870 --> 00:39:21,550
to make me be this happy.
810
00:39:21,610 --> 00:39:24,480
You don't lack at all.
811
00:39:24,880 --> 00:39:26,710
You're an amazing woman.
812
00:39:44,830 --> 00:39:45,770
Hi.
813
00:39:45,770 --> 00:39:47,140
- Hello.
- Hi.
814
00:39:50,770 --> 00:39:51,770
Hello.
815
00:39:52,740 --> 00:39:53,680
Give me.
816
00:39:53,680 --> 00:39:54,210
Sir?
817
00:39:54,210 --> 00:39:56,340
The wedding hall discount coupon I gave you.
818
00:39:56,340 --> 00:39:58,310
Calmly hand it over!
819
00:39:58,310 --> 00:40:00,350
Oh, okay.
820
00:40:08,460 --> 00:40:10,460
There's more. I sent you a whole lot yesterday!
821
00:40:10,460 --> 00:40:14,000
Give back the makeup and hanbok coupons, too!
822
00:40:14,000 --> 00:40:16,500
What are you doing? Taking back what you gave?
823
00:40:16,500 --> 00:40:18,770
You said they were gifts because he's like a brother.
824
00:40:18,770 --> 00:40:20,570
Brother, my foot.
825
00:40:20,570 --> 00:40:22,270
I sent them because I was in need.
826
00:40:22,270 --> 00:40:23,940
My wife is about to divorce me.
827
00:40:23,940 --> 00:40:25,270
I'm about to be a divorcé.
828
00:40:25,270 --> 00:40:26,410
What? Why?
829
00:40:26,410 --> 00:40:27,240
This bastard
830
00:40:27,240 --> 00:40:30,180
didn't do me a small favor.
831
00:40:30,180 --> 00:40:32,350
So our marriage will be destroyed.
832
00:40:32,350 --> 00:40:33,480
How do you feel, Editor Nam?
833
00:40:33,480 --> 00:40:35,380
Destroying a family?
834
00:40:35,980 --> 00:40:36,820
I'm sorry.
835
00:40:36,820 --> 00:40:38,650
What favor did you ask?
836
00:40:38,650 --> 00:40:39,650
Forget it.
837
00:40:39,790 --> 00:40:41,220
Who's supervising at the print shop?
838
00:40:41,220 --> 00:40:42,560
Who's going to check for typos?
839
00:40:42,920 --> 00:40:44,490
You and me.
840
00:40:44,490 --> 00:40:46,090
Jeez. I'm not going!
841
00:40:46,090 --> 00:40:49,170
My life is a typo. I'm not going.
842
00:40:50,100 --> 00:40:51,130
Editor Nam, you go.
843
00:40:51,430 --> 00:40:52,400
What? Me?
844
00:40:52,400 --> 00:40:54,840
Why? You don't want to do this, either?
845
00:40:54,840 --> 00:40:56,200
I really want to ask.
846
00:40:56,200 --> 00:40:57,640
I want to ask Socrates.
847
00:40:57,640 --> 00:40:59,540
Oh, Socrates!
848
00:40:59,540 --> 00:41:01,810
Why is Sang-soon like this?
849
00:41:01,810 --> 00:41:03,410
Oh, Socrates!
850
00:41:03,410 --> 00:41:05,750
Why is that bastard like that?
851
00:41:05,750 --> 00:41:07,150
Oh, Socrates!
852
00:41:07,780 --> 00:41:09,520
Oh, Socrates!
853
00:41:11,550 --> 00:41:12,590
Darn it!
854
00:41:12,590 --> 00:41:13,890
My coffee's gone cold!
855
00:41:21,600 --> 00:41:22,600
What?
856
00:41:23,160 --> 00:41:25,770
Why did you ask for such an unreasonable favor?
857
00:41:25,770 --> 00:41:27,870
Why is that unreasonable?
858
00:41:27,870 --> 00:41:29,870
Is it that hard to put in a good word for me?
859
00:41:29,870 --> 00:41:31,640
It could be.
860
00:41:31,640 --> 00:41:33,070
He might have his reasons.
861
00:41:33,070 --> 00:41:34,070
His reasons?
862
00:41:34,210 --> 00:41:36,040
More desperate than mine?
863
00:41:36,040 --> 00:41:38,650
I'm on the brink of a divorce!
864
00:41:39,210 --> 00:41:40,520
Chief Editor.
865
00:41:40,520 --> 00:41:42,720
Just leave Editor Nam alone.
866
00:41:42,720 --> 00:41:44,020
You'll regret this later.
867
00:41:44,020 --> 00:41:45,850
Why would I?
868
00:41:45,850 --> 00:41:48,860
He just lost a good brother.
869
00:41:49,060 --> 00:41:53,360
I'm going to make him regret this forever.
870
00:41:54,630 --> 00:41:55,630
Darn it!
871
00:41:58,630 --> 00:42:01,440
It's the first draft of the ocean view second home.
872
00:42:01,440 --> 00:42:03,100
I'll be waiting for feedback.
873
00:42:03,470 --> 00:42:04,240
Editor Na.
874
00:42:04,240 --> 00:42:05,110
Yes?
875
00:42:05,670 --> 00:42:07,710
Can't you stay a little longer?
876
00:42:07,710 --> 00:42:08,480
Sir?
877
00:42:09,180 --> 00:42:10,550
I guess not.
878
00:42:11,950 --> 00:42:12,950
No.
879
00:42:13,280 --> 00:42:14,960
Since it's work hours.
880
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Yeah.
881
00:42:32,270 --> 00:42:33,300
- Editor Na.
- Sir?
882
00:42:33,300 --> 00:42:35,140
Your article lacks material.
883
00:42:35,140 --> 00:42:36,370
We need additional coverage.
884
00:42:36,370 --> 00:42:37,210
Let's go now.
885
00:42:37,210 --> 00:42:38,070
Yes, sir.
886
00:42:38,070 --> 00:42:40,980
You got reprimanded so much yesterday
887
00:42:40,980 --> 00:42:42,680
yet you make a mistake again.
888
00:42:43,310 --> 00:42:45,850
This is what's wrong with you, Chief Editor!
889
00:42:45,850 --> 00:42:47,620
Unnecessarily butting in on other's business!
890
00:42:47,620 --> 00:42:49,950
Do your own job well!
891
00:42:52,920 --> 00:42:54,460
See you later.
892
00:42:56,160 --> 00:42:58,130
That rude bastard.
893
00:42:58,130 --> 00:43:01,060
I'm going to butt heads with him one day.
894
00:43:03,000 --> 00:43:04,470
What are you staring at?
895
00:43:04,600 --> 00:43:06,500
You done with the presentation for today's meeting?
896
00:43:06,700 --> 00:43:07,800
Oh...
897
00:43:08,500 --> 00:43:10,670
Can you give me one more day?
898
00:43:10,670 --> 00:43:12,210
I want to add a little more material.
899
00:43:12,210 --> 00:43:13,210
No.
900
00:43:13,210 --> 00:43:15,240
Why add more now?
901
00:43:15,240 --> 00:43:17,350
Add character to your personality.
902
00:43:17,350 --> 00:43:18,480
Chief Editor!
903
00:43:18,480 --> 00:43:19,610
What?
904
00:43:19,610 --> 00:43:21,180
Editor Nam didn't do me a favor.
905
00:43:21,180 --> 00:43:23,020
Why should I do him a favor?
906
00:43:23,020 --> 00:43:25,020
I don't see any reason why.
907
00:43:25,490 --> 00:43:26,890
Do the presentation today no matter what!
908
00:43:27,720 --> 00:43:28,920
Yes, sir.
909
00:43:29,520 --> 00:43:32,130
Seriously.
910
00:43:44,310 --> 00:43:45,870
Location: Yangyang-gun, Gangwon-do Province
911
00:43:45,870 --> 00:43:47,780
Founded in 671 during the reign of King Munmu of Silla
Lot area: 92,637m²
912
00:43:47,780 --> 00:43:49,680
Size: Total of 37 buildings
Priceless cultural asset
913
00:43:55,120 --> 00:43:58,120
You walk better than me who's used to surveying.
914
00:43:58,190 --> 00:43:59,150
Aren't you tired?
915
00:43:59,150 --> 00:44:01,420
It's strange how I don't feel tired at all today.
916
00:44:01,420 --> 00:44:03,760
We're here for work, but I'm so excited.
917
00:44:04,060 --> 00:44:06,520
We really are a perfect couple.
918
00:44:06,540 --> 00:44:08,760
A match made in heaven.
919
00:44:09,000 --> 00:44:11,570
I was thinking that exact same thing.
920
00:44:15,400 --> 00:44:16,700
Wow.
921
00:44:18,470 --> 00:44:20,240
Isn't it so beautiful?
922
00:44:20,680 --> 00:44:23,510
Yes. Beautiful.
923
00:44:23,850 --> 00:44:24,510
Very.
924
00:44:24,510 --> 00:44:25,750
Seriously.
925
00:44:26,580 --> 00:44:28,520
It's so surreal how beautiful it is.
926
00:44:28,520 --> 00:44:31,220
Yes. It's so surreal.
927
00:44:31,720 --> 00:44:32,590
Truly.
928
00:44:33,790 --> 00:44:34,790
Oh.
929
00:44:35,160 --> 00:44:37,790
I read something about this temple.
930
00:44:38,160 --> 00:44:39,760
United minds make
931
00:44:40,190 --> 00:44:42,030
flowers bloom even in ruins.
932
00:44:43,430 --> 00:44:44,870
This place
933
00:44:44,870 --> 00:44:47,640
fell into ruins because of a huge forest fire.
934
00:44:47,640 --> 00:44:49,040
But seeing how it is
935
00:44:49,040 --> 00:44:51,170
so firmly restored,
936
00:44:51,170 --> 00:44:53,040
I think that description fits perfectly.
937
00:44:53,710 --> 00:44:56,740
Yes. I hope nothing like that happens again.
938
00:44:56,910 --> 00:45:00,310
We are visitors who come and go.
939
00:45:01,320 --> 00:45:04,320
But this place is a precious home to the monks.
940
00:45:25,810 --> 00:45:26,810
Editor Na.
941
00:45:27,070 --> 00:45:29,040
Your heels...
942
00:45:30,110 --> 00:45:31,110
Oh!
943
00:45:31,410 --> 00:45:32,750
When did that happen?
944
00:45:33,410 --> 00:45:35,080
It's probably because of my shoes.
945
00:45:35,080 --> 00:45:36,650
I didn't know.
946
00:45:36,650 --> 00:45:38,720
Stay here. I'll go get some ointment...
947
00:45:38,720 --> 00:45:39,720
No, no.
948
00:45:39,720 --> 00:45:40,690
I'm fine.
949
00:45:40,690 --> 00:45:43,220
I didn't know I got scraped until now.
950
00:45:43,560 --> 00:45:46,060
It's okay. Come on in.
951
00:46:10,920 --> 00:46:12,090
Get on.
952
00:46:13,720 --> 00:46:14,620
What?
953
00:46:15,090 --> 00:46:16,560
No, it's okay. I'm fine.
954
00:46:16,560 --> 00:46:19,030
I'm not fine. Get on my back now.
955
00:46:19,030 --> 00:46:20,530
But I'm really okay.
956
00:46:20,530 --> 00:46:22,860
I'm not moving until you get on.
957
00:46:35,640 --> 00:46:38,480
People are staring.
958
00:46:39,450 --> 00:46:40,680
Who cares?
959
00:46:41,050 --> 00:46:42,780
We can't show that we're dating at work
960
00:46:42,780 --> 00:46:44,950
so I want to show off here.
961
00:46:51,930 --> 00:46:56,890
Finding solutions to traveling in Korea
962
00:46:52,490 --> 00:46:54,130
My special article for this issue
963
00:46:54,130 --> 00:46:57,260
is on beautiful resorts near Seoraksan Mountain.
964
00:46:57,260 --> 00:46:58,730
Take a look at this.
965
00:46:59,630 --> 00:47:01,970
Wow, it's pretty.
966
00:47:01,970 --> 00:47:02,900
It's amazing.
967
00:47:02,900 --> 00:47:04,510
Can I get a discount on that place
968
00:47:04,510 --> 00:47:05,740
if I go through you?
969
00:47:05,740 --> 00:47:07,940
Oh, don't do that.
970
00:47:07,940 --> 00:47:11,450
He won't do you a favor.
971
00:47:11,650 --> 00:47:12,710
Well.
972
00:47:12,710 --> 00:47:14,250
I'll ask.
973
00:47:14,250 --> 00:47:15,350
Really?
974
00:47:15,350 --> 00:47:16,920
Thank you. Alright!
975
00:47:16,920 --> 00:47:17,950
What's gotten into you?
976
00:47:17,950 --> 00:47:19,490
Doing a favor for someone?
977
00:47:19,490 --> 00:47:20,590
Stop it, please!
978
00:47:20,590 --> 00:47:22,160
Jeez.
979
00:47:22,160 --> 00:47:24,020
So it's me you won't do a favor for.
980
00:47:24,020 --> 00:47:25,590
Chief Editor!
981
00:47:26,130 --> 00:47:27,500
Continue, please.
982
00:47:30,200 --> 00:47:33,300
When it snows, the view is a masterpiece.
983
00:47:34,170 --> 00:47:35,270
Wow.
984
00:47:35,270 --> 00:47:36,300
It's pretty.
985
00:47:36,300 --> 00:47:38,140
What do you think? Amazing, right?
986
00:47:38,140 --> 00:47:40,710
Let's break up.
987
00:47:38,140 --> 00:47:40,240
My love cutie pie
988
00:47:45,980 --> 00:47:49,420
As I expected, you are all shocked.
989
00:47:49,420 --> 00:47:50,950
Okay.
990
00:47:50,950 --> 00:47:53,020
I wanted to tell you in person
991
00:47:53,390 --> 00:47:55,490
but you keep avoiding me.
992
00:47:56,520 --> 00:47:58,930
I know you saw me with another man.
993
00:47:58,930 --> 00:48:01,760
I believe even foreigners will respond
994
00:48:01,760 --> 00:48:03,800
quite enthusiastically.
995
00:48:04,570 --> 00:48:05,600
That's all.
996
00:48:06,400 --> 00:48:08,200
This lodging is amazing, right?
997
00:48:08,200 --> 00:48:09,200
No.
998
00:48:10,240 --> 00:48:11,540
Don't turn around.
999
00:48:11,540 --> 00:48:12,310
What?
1000
00:48:12,310 --> 00:48:13,940
Don't turn around.
1001
00:48:16,740 --> 00:48:17,780
What's the matter?
1002
00:48:17,780 --> 00:48:18,610
No...
1003
00:48:23,980 --> 00:48:25,120
I'm sorry.
1004
00:48:25,850 --> 00:48:27,390
I hope you have a nice life.
1005
00:48:33,290 --> 00:48:34,560
I'm sorry.
1006
00:48:34,930 --> 00:48:36,700
Let's take a break.
1007
00:48:37,430 --> 00:48:38,300
Editor Nam.
1008
00:48:38,300 --> 00:48:40,670
Editor Nam! Sang-soon!
1009
00:49:05,160 --> 00:49:06,230
Oh, dear...
1010
00:49:06,760 --> 00:49:08,440
I'm sorry, Editor Nam.
1011
00:49:08,960 --> 00:49:11,500
I didn't know.
1012
00:49:12,500 --> 00:49:15,270
I was being petty.
1013
00:49:15,470 --> 00:49:17,070
It's not your fault.
1014
00:49:18,340 --> 00:49:19,470
It's okay.
1015
00:49:19,840 --> 00:49:20,740
Yeah?
1016
00:49:21,140 --> 00:49:23,240
Thanks for saying that.
1017
00:49:28,920 --> 00:49:31,020
I hope you don't take this the wrong way,
1018
00:49:32,350 --> 00:49:34,290
but don't be too distressed.
1019
00:49:35,590 --> 00:49:37,560
If she's not the one, it can't be helped.
1020
00:49:37,560 --> 00:49:38,560
No.
1021
00:49:40,930 --> 00:49:42,760
It's just a hiccup.
1022
00:49:45,030 --> 00:49:47,330
We've been together for 3 years.
1023
00:49:48,370 --> 00:49:50,970
All those years, we had no problem.
1024
00:49:51,510 --> 00:49:53,610
We can't end just like this.
1025
00:49:56,540 --> 00:49:57,680
I will
1026
00:49:59,850 --> 00:50:01,280
turn it all back.
1027
00:50:04,250 --> 00:50:05,350
Wait and see.
1028
00:50:06,090 --> 00:50:07,390
My cutie pie and I
1029
00:50:08,620 --> 00:50:10,290
will never break up.
1030
00:50:23,170 --> 00:50:25,540
I can't believe this.
1031
00:50:30,980 --> 00:50:32,750
This is for you.
1032
00:50:33,280 --> 00:50:34,180
Huh?
1033
00:50:34,720 --> 00:50:35,720
Why?
1034
00:50:36,080 --> 00:50:38,160
It's a thank you gift
1035
00:50:38,190 --> 00:50:40,290
for the camping gear and yesterday's beer.
1036
00:50:40,290 --> 00:50:42,260
It's okay. You eat it.
1037
00:50:42,260 --> 00:50:44,120
- Still...
- I'm really sorry.
1038
00:50:44,120 --> 00:50:46,520
But I actually don't like chocolate.
1039
00:50:46,830 --> 00:50:48,460
I'll just accept your appreciation.
1040
00:50:50,200 --> 00:50:51,480
Yes, Editor Yeo?
1041
00:50:52,230 --> 00:50:53,670
I'll be down right away.
1042
00:50:53,670 --> 00:50:54,770
Bye.
1043
00:51:02,110 --> 00:51:03,110
Going for a poop?
1044
00:51:04,210 --> 00:51:06,180
Oh, hello.
1045
00:51:06,180 --> 00:51:08,510
I was delivering the schedule sheet.
1046
00:51:09,280 --> 00:51:10,720
Want this?
1047
00:51:11,220 --> 00:51:12,090
Huh?
1048
00:51:12,320 --> 00:51:13,650
Why?
1049
00:51:14,120 --> 00:51:15,790
Bon appetit.
1050
00:51:21,060 --> 00:51:23,330
What the? Does she like me?
1051
00:51:28,870 --> 00:51:31,710
This is a restaurant a local recommended.
1052
00:51:31,710 --> 00:51:33,710
Please refer it in the article.
1053
00:51:33,710 --> 00:51:35,710
Okay.
1054
00:51:39,150 --> 00:51:41,120
Why aren't you eating the shrimp?
1055
00:51:41,120 --> 00:51:42,020
What?
1056
00:51:42,580 --> 00:51:44,650
Oh, because there's so much to eat.
1057
00:51:44,650 --> 00:51:46,120
I'm taking it slow.
1058
00:51:46,120 --> 00:51:47,120
Come on.
1059
00:51:47,120 --> 00:51:50,020
This is a shrimp restaurant. You must eat shrimp.
1060
00:51:50,020 --> 00:51:51,790
Here. Say ah.
1061
00:51:52,430 --> 00:51:54,060
No, it's okay.
1062
00:51:54,060 --> 00:51:57,360
I want to show off that we're dating.
1063
00:51:57,360 --> 00:51:58,370
It's okay.
1064
00:51:58,370 --> 00:51:59,470
Ah.
1065
00:52:00,930 --> 00:52:02,700
Say ah.
1066
00:52:02,700 --> 00:52:03,970
Ah.
1067
00:52:07,910 --> 00:52:09,940
I can't eat shrimp.
1068
00:52:11,680 --> 00:52:12,650
What?
1069
00:52:12,650 --> 00:52:13,950
I'm sorry.
1070
00:52:14,420 --> 00:52:15,420
I'm so sorry.
1071
00:52:15,420 --> 00:52:18,550
Actually, I had shrimp when I was little
1072
00:52:18,820 --> 00:52:20,420
and got sick really bad.
1073
00:52:20,420 --> 00:52:23,060
Then I would've taken you to a different place.
1074
00:52:23,060 --> 00:52:24,290
It's okay.
1075
00:52:24,760 --> 00:52:28,860
This is for the article so I can't be picky.
1076
00:52:31,470 --> 00:52:32,730
Actually,
1077
00:52:33,300 --> 00:52:35,470
covering the story is good and all,
1078
00:52:37,270 --> 00:52:38,680
but I brought you back here
1079
00:52:38,700 --> 00:52:40,870
because we didn't get to enjoy the beach
1080
00:52:41,280 --> 00:52:42,780
last time we were here.
1081
00:52:42,780 --> 00:52:43,580
What?
1082
00:52:43,740 --> 00:52:45,810
I wanted to make you happy.
1083
00:52:47,210 --> 00:52:48,620
But I screwed up.
1084
00:52:48,980 --> 00:52:52,290
Your heel is scraped, and I picked the wrong food.
1085
00:52:52,890 --> 00:52:54,460
It's all my fault.
1086
00:52:55,460 --> 00:52:57,460
Oh, no.
1087
00:52:57,760 --> 00:52:59,260
I had a great time.
1088
00:52:59,260 --> 00:53:00,130
Let's go.
1089
00:53:00,130 --> 00:53:02,000
Let's go eat something you like.
1090
00:53:02,000 --> 00:53:03,060
Oh, no, it's okay.
1091
00:53:03,060 --> 00:53:04,630
Let's just eat here
1092
00:53:04,630 --> 00:53:06,100
and go back to Seoul quickly.
1093
00:53:06,100 --> 00:53:08,440
We can't just leave like this.
1094
00:53:08,440 --> 00:53:10,140
Let's eat something you like,
1095
00:53:10,140 --> 00:53:12,110
enjoy the night sea and head back late.
1096
00:53:12,110 --> 00:53:14,010
Wait, wait...
1097
00:53:14,370 --> 00:53:15,780
To be honest,
1098
00:53:15,780 --> 00:53:20,110
I have to send in an advertorial by tomorrow.
1099
00:53:20,350 --> 00:53:23,180
I have to pull an allnighter when we get to Seoul.
1100
00:53:25,050 --> 00:53:25,950
What?
1101
00:53:45,670 --> 00:53:49,240
I wonder if Editor Nam is doing okay.
1102
00:53:49,240 --> 00:53:52,350
The more I think of it, the worse I feel.
1103
00:53:53,110 --> 00:53:56,020
I told you you'd regret it later.
1104
00:53:56,020 --> 00:53:58,000
You should've grabbed me by the collar
1105
00:53:58,020 --> 00:53:59,660
and stopped me.
1106
00:53:59,690 --> 00:54:02,760
What do I do?
1107
00:54:08,560 --> 00:54:09,730
Whose call are you avoiding?
1108
00:54:09,730 --> 00:54:10,960
My boyfriend's.
1109
00:54:10,960 --> 00:54:13,170
Why? You're having problems, too?
1110
00:54:13,170 --> 00:54:14,330
No.
1111
00:54:14,870 --> 00:54:16,040
He wants to get married.
1112
00:54:16,040 --> 00:54:18,070
Really?
1113
00:54:19,400 --> 00:54:20,210
Congratulations...
1114
00:54:20,210 --> 00:54:21,810
So I'm breaking up with him.
1115
00:54:22,080 --> 00:54:23,010
What?
1116
00:54:23,240 --> 00:54:24,380
You know me.
1117
00:54:24,380 --> 00:54:26,010
I don't want to get married.
1118
00:54:26,650 --> 00:54:30,280
I'm not one to string along a good man.
1119
00:54:30,280 --> 00:54:31,450
Jeez.
1120
00:54:32,650 --> 00:54:35,820
Why don't you want to get married?
1121
00:54:35,820 --> 00:54:36,820
No reason.
1122
00:54:44,130 --> 00:54:47,030
Landlord
This month's rent hasn't come in. Send it by tomorrow.
1123
00:54:50,670 --> 00:54:53,240
He told me not to worry about rent.
1124
00:54:53,240 --> 00:54:54,940
What's he doing that he forgot it?
1125
00:55:00,250 --> 00:55:03,220
Rich guy
On a family trip. Can't answer the phone.
1126
00:55:31,480 --> 00:55:33,380
I said I didn't see.
1127
00:55:33,580 --> 00:55:37,650
I can pretend I didn't see. Nothing's the matter.
1128
00:55:38,890 --> 00:55:40,610
I understand everything.
1129
00:55:40,610 --> 00:55:42,720
So let's put it behind us...
1130
00:55:42,720 --> 00:55:44,120
I'm sorry, Sang-soon.
1131
00:55:45,060 --> 00:55:48,400
I can make you happy better than anyone.
1132
00:55:48,760 --> 00:55:50,600
I won a subscription now
1133
00:55:50,600 --> 00:55:52,870
so we have an apartment we can live in.
1134
00:55:53,070 --> 00:55:54,070
Sang-soon.
1135
00:55:56,600 --> 00:55:58,110
Someone said
1136
00:55:59,570 --> 00:56:03,040
you don't know when you're living in a small place,
1137
00:56:04,180 --> 00:56:06,680
but once you move to a bigger place,
1138
00:56:07,310 --> 00:56:09,750
you see how uncomfortable the other place was.
1139
00:56:10,380 --> 00:56:12,850
What are you...?
1140
00:56:14,220 --> 00:56:15,860
That apartment...
1141
00:56:16,660 --> 00:56:18,160
I don't want to live there.
1142
00:56:20,430 --> 00:56:21,260
What?
1143
00:56:22,900 --> 00:56:24,300
I'm really sorry.
1144
00:57:01,570 --> 00:57:03,140
Let me out here.
1145
00:57:03,140 --> 00:57:06,540
Someone might see if we're close to the office.
1146
00:57:06,540 --> 00:57:07,840
Oh, okay.
1147
00:57:16,220 --> 00:57:18,420
Thanks for the ride.
1148
00:57:18,420 --> 00:57:20,150
- Editor Na.
- Stop.
1149
00:57:20,890 --> 00:57:23,060
Stop saying you're sorry.
1150
00:57:23,560 --> 00:57:25,660
I'm really fine.
1151
00:57:27,390 --> 00:57:28,390
Actually,
1152
00:57:31,470 --> 00:57:33,200
it's my first time dating,
1153
00:57:33,670 --> 00:57:35,270
so I'm clumsy at it.
1154
00:57:35,770 --> 00:57:37,900
I've been focused only on making money.
1155
00:57:38,710 --> 00:57:41,210
I've never dated before.
1156
00:57:42,240 --> 00:57:44,110
I'm regretting it for the first time.
1157
00:57:44,880 --> 00:57:46,810
If I had dated a lot before now,
1158
00:57:47,380 --> 00:57:49,780
then I wouldn't have been so clumsy,
1159
00:57:50,680 --> 00:57:53,690
and you wouldn't have suffered because of me.
1160
00:57:53,690 --> 00:57:55,920
What do you mean "suffer"?
1161
00:57:56,590 --> 00:57:58,090
I really had a great time.
1162
00:57:58,090 --> 00:57:59,260
No.
1163
00:58:00,460 --> 00:58:02,600
I'm the one that's lacking.
1164
00:58:03,060 --> 00:58:07,130
I'm humiliatingly inadequate for you.
1165
00:58:07,130 --> 00:58:08,340
Oh, no.
1166
00:58:08,540 --> 00:58:09,640
- That's nonsense.
- But...
1167
00:58:09,640 --> 00:58:10,940
I'll try very hard.
1168
00:58:11,340 --> 00:58:13,210
I'm Gaeryong Yoo Ja-sung.
1169
00:58:13,210 --> 00:58:15,340
I had nothing and came this far.
1170
00:58:15,640 --> 00:58:17,810
There's nothing I can't do if I put my mind to it.
1171
00:58:17,810 --> 00:58:20,180
I'll make you happy no matter what...
1172
00:58:30,120 --> 00:58:32,630
You're the first person
1173
00:58:32,760 --> 00:58:34,530
to make me be happy all day.
1174
00:58:36,730 --> 00:58:39,670
You're truly an amazing man.
1175
00:59:24,220 --> 00:59:26,620
CEO Yoo Ja-sung
1176
00:59:25,450 --> 00:59:26,580
You must be hungry.
1177
00:59:26,580 --> 00:59:29,020
You couldn't eat because of me.
1178
00:59:29,350 --> 00:59:30,550
Please wait.
1179
00:59:30,550 --> 00:59:32,020
I'll bring you some late-night snacks.
1180
00:59:32,450 --> 00:59:34,520
- No, it's okay...
- I refuse
1181
00:59:34,620 --> 00:59:35,790
your refusal.
1182
00:59:37,890 --> 00:59:38,760
Huh?
1183
00:59:40,090 --> 00:59:42,030
He changed his profile pic.
1184
00:59:44,930 --> 00:59:46,800
Someone once said
1185
00:59:47,430 --> 00:59:51,140
that united minds make flowers bloom even in ruins.
1186
00:59:53,190 --> 00:59:55,190
With my cutie pie
1187
01:00:00,480 --> 01:00:03,680
Delete
1188
01:00:11,860 --> 01:00:15,430
In the moment of ruin when everything is lost...
1189
01:00:21,200 --> 01:00:24,370
Even if you're precariously hanging on...
1190
01:00:26,210 --> 01:00:29,080
Chan and Gyeom's camping camping!
1191
01:00:29,280 --> 01:00:31,380
Come on, say hi.
1192
01:00:31,510 --> 01:00:35,050
the day will come when flowers bloom
1193
01:00:35,050 --> 01:00:38,510
and you can smile again.
1194
01:00:41,220 --> 01:00:45,460
Just like this beautiful temple that stood firm
1195
01:00:45,790 --> 01:00:48,090
amidst all kinds of ordeals.
1196
01:00:49,700 --> 01:00:51,400
Of course,
1197
01:00:51,400 --> 01:00:54,170
it'd be better if there were no ordeals.
1198
01:01:08,650 --> 01:01:09,720
Huh?
1199
01:01:09,720 --> 01:01:12,450
They're already back from repairing the equipment?
1200
01:01:17,520 --> 01:01:20,260
Those klutzes.
1201
01:01:58,970 --> 01:02:01,470
Monthly Magazine House
1202
01:02:01,900 --> 01:02:04,570
Will you stop addressing me so professionally?
1203
01:02:04,570 --> 01:02:05,840
Here is the material you asked for.
1204
01:02:05,840 --> 01:02:06,870
Ja-sung.
1205
01:02:08,280 --> 01:02:09,310
Are you crazy, Editor Na?
1206
01:02:09,310 --> 01:02:11,280
Let's go on a date tonight.
1207
01:02:11,280 --> 01:02:12,750
Let's watch a movie.
1208
01:02:13,010 --> 01:02:14,110
Are you okay?
1209
01:02:14,480 --> 01:02:16,850
I won't let my personal issues affect the workplace.
1210
01:02:17,120 --> 01:02:19,150
Just turn a blind eye.
1211
01:02:19,720 --> 01:02:22,490
How can we turn a blind eye when he's so obvious?
1212
01:02:22,490 --> 01:02:24,860
If I see a couple today,
1213
01:02:24,860 --> 01:02:26,390
I'm going to end them!
1214
01:02:26,390 --> 01:02:31,160
I don't think we should tell Ui-joo we're dating.
1215
01:02:30,130 --> 01:02:31,130
CEO Yoo Ja-sung
1216
01:02:31,160 --> 01:02:33,800
Who is this?
71867