All language subtitles for Lover or Stranger episode 12 [iQIYI] engsub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:03,560 --> 00:01:07,870 [Lover or Stranger Ep12] 3 00:01:27,120 --> 00:01:27,580 Hello. 4 00:01:28,340 --> 00:01:29,100 Do you have a second? 5 00:01:29,820 --> 00:01:31,460 Yeah, what is it? 6 00:01:31,940 --> 00:01:33,380 You rarely call me. 7 00:01:34,979 --> 00:01:35,979 I... 8 00:01:38,780 --> 00:01:41,210 Do you really know nothing about my dad? 9 00:01:41,520 --> 00:01:42,840 Why are you asking this again? 10 00:01:47,250 --> 00:01:48,370 I saw someone. 11 00:01:51,570 --> 00:01:52,420 Who? 12 00:01:53,620 --> 00:01:54,420 I don't know. 13 00:01:56,539 --> 00:01:59,020 But he reminded me of something. 14 00:02:01,380 --> 00:02:02,660 Where's he? 15 00:02:04,020 --> 00:02:04,740 He's gone. 16 00:02:05,620 --> 00:02:06,530 I'm looking for him. 17 00:02:06,740 --> 00:02:07,380 Don't. 18 00:02:07,580 --> 00:02:08,860 Stay there. I'm coming. 19 00:02:09,300 --> 00:02:10,100 That's not necessary. 20 00:02:10,900 --> 00:02:11,810 I've got this. 21 00:02:12,130 --> 00:02:13,130 Don't do it alone. 22 00:02:13,130 --> 00:02:14,260 It might be dangerous. 23 00:02:15,860 --> 00:02:17,579 Don't worry. We'll discuss this when I'm home. 24 00:02:25,380 --> 00:02:27,460 If you're okay with everything here, 25 00:02:27,650 --> 00:02:29,260 you can leave it with me. 26 00:02:29,460 --> 00:02:30,980 Do what you have to do. 27 00:02:33,180 --> 00:02:33,780 Cool. 28 00:02:56,300 --> 00:02:57,100 It's me. 29 00:02:58,010 --> 00:02:59,060 You finally called. 30 00:03:00,500 --> 00:03:01,650 I'd like to drop by your place. 31 00:03:02,260 --> 00:03:04,020 Good. I've been waiting for you. 32 00:03:04,290 --> 00:03:05,500 When are you coming? I'll pick you up. 33 00:03:05,500 --> 00:03:07,620 It's fine. Just share the location with me. 34 00:03:07,740 --> 00:03:08,900 I'll be there soon. 35 00:03:37,780 --> 00:03:38,340 Coming. 36 00:03:44,250 --> 00:03:44,890 Come on in. 37 00:04:08,420 --> 00:04:10,090 I haven't changed a single thing since you left. 38 00:04:10,460 --> 00:04:11,860 Everything looks the same as before. 39 00:04:26,340 --> 00:04:27,420 This is your album. 40 00:04:45,020 --> 00:04:46,580 Did I use to live here? 41 00:04:49,100 --> 00:04:50,370 We've been living here for years. 42 00:04:51,500 --> 00:04:53,010 It's a small place 43 00:04:54,140 --> 00:04:55,500 but quite cozy. 44 00:04:56,060 --> 00:04:57,460 It was just the two of us living here, 45 00:04:58,220 --> 00:04:59,659 so it was kind of sweet. 46 00:05:03,740 --> 00:05:04,540 Let me show you 47 00:05:04,980 --> 00:05:05,860 the bedroom. 48 00:05:17,540 --> 00:05:19,090 This used to be your favorite piece of furniture. 49 00:05:19,780 --> 00:05:20,700 It's still here. 50 00:05:24,860 --> 00:05:26,020 And this is your favorite mug. 51 00:05:26,570 --> 00:05:27,770 I've never used it. 52 00:05:27,820 --> 00:05:29,020 It's been here ever since you left. 53 00:05:38,860 --> 00:05:39,860 Do you remember this picture? 54 00:05:40,500 --> 00:05:41,740 We took this backstage 55 00:05:41,860 --> 00:05:42,780 after our premiere. 56 00:05:53,620 --> 00:05:57,420 Do you have any of my old stuff? 57 00:05:57,930 --> 00:05:59,340 I mean something from my childhood, 58 00:05:59,340 --> 00:06:00,340 before I knew you. 59 00:06:05,940 --> 00:06:06,900 Not that I can recall. 60 00:06:07,580 --> 00:06:08,930 When you moved in, 61 00:06:09,020 --> 00:06:09,660 you had a bag 62 00:06:09,660 --> 00:06:11,300 with some old clothes. 63 00:06:12,020 --> 00:06:12,780 Then you threw it away. 64 00:06:14,010 --> 00:06:15,180 What about old pictures? 65 00:06:15,420 --> 00:06:17,090 Any childhood pictures? 66 00:06:18,290 --> 00:06:20,140 You seldom talked about your childhood. 67 00:06:34,140 --> 00:06:35,220 Have you ever seen 68 00:06:35,820 --> 00:06:36,700 something like this? 69 00:06:37,700 --> 00:06:38,500 Well. 70 00:06:40,340 --> 00:06:40,970 No. 71 00:06:44,860 --> 00:06:46,500 How come you know nothing? 72 00:06:46,620 --> 00:06:48,300 Did you really know me? 73 00:06:48,540 --> 00:06:49,210 Yes. 74 00:06:49,770 --> 00:06:51,020 You loved freedom 75 00:06:52,100 --> 00:06:53,380 before you met Huo. 76 00:06:56,300 --> 00:06:57,380 You believed that he would 77 00:06:57,380 --> 00:06:58,460 give you everything you want, 78 00:07:00,330 --> 00:07:01,980 help you become the most renowned violinist. 79 00:07:03,970 --> 00:07:05,140 Do you think I'm happy? 80 00:07:06,300 --> 00:07:07,930 Do you think I'm happy 81 00:07:08,940 --> 00:07:10,260 after I've become a violinist? 82 00:07:11,580 --> 00:07:12,500 No. 83 00:07:14,580 --> 00:07:15,580 Neither does Chao. 84 00:07:17,980 --> 00:07:18,660 Chao. 85 00:07:22,540 --> 00:07:24,140 He seems to be avoiding me. 86 00:07:25,850 --> 00:07:26,740 He's really upset. 87 00:07:27,540 --> 00:07:28,380 Qianyi. 88 00:07:29,700 --> 00:07:31,860 He believes that you do everything for violin. 89 00:07:32,980 --> 00:07:33,820 But somehow 90 00:07:35,180 --> 00:07:36,300 you forgot about it. 91 00:07:52,620 --> 00:07:56,490 [Youze] 92 00:07:56,500 --> 00:07:57,300 Sorry. 93 00:07:57,380 --> 00:07:59,780 The number you dialed cannot be reached. 94 00:07:59,780 --> 00:08:00,940 Please try again later. 95 00:08:26,610 --> 00:08:28,540 Have you noticed 96 00:08:29,020 --> 00:08:30,450 anything strange about me, 97 00:08:31,620 --> 00:08:33,460 like flexible fingers, 98 00:08:33,860 --> 00:08:35,220 and lock picking? 99 00:08:36,220 --> 00:08:37,900 Apart from playing the violin? 100 00:08:41,570 --> 00:08:42,260 No. 101 00:08:46,060 --> 00:08:47,290 Think harder. 102 00:08:48,610 --> 00:08:50,420 Maybe I didn't tell you. 103 00:08:51,100 --> 00:08:52,100 That's impossible. Qianyi. 104 00:08:52,180 --> 00:08:53,420 You used to tell me everything. 105 00:08:53,860 --> 00:08:54,770 Even if you went to see Huo, 106 00:08:54,770 --> 00:08:55,860 you would tell me. 107 00:08:56,700 --> 00:08:57,740 How can you be so sure, 108 00:08:59,700 --> 00:09:00,610 and so confident? 109 00:09:02,900 --> 00:09:04,260 What if I was lying to you? 110 00:09:06,820 --> 00:09:07,970 This is absurd, Qianyi. 111 00:09:09,730 --> 00:09:10,900 I know you better than 112 00:09:10,940 --> 00:09:12,180 anyone else in the world. 113 00:09:12,580 --> 00:09:13,620 I'm the only one who understands 114 00:09:13,620 --> 00:09:14,890 what your dream means to you. 115 00:09:15,100 --> 00:09:16,300 I know what you've carried along the way, 116 00:09:16,300 --> 00:09:17,020 and what you have been through. 117 00:09:17,020 --> 00:09:18,620 I know everything you love and hate. 118 00:09:20,060 --> 00:09:21,700 Nobody will be there for you except me. 119 00:09:24,050 --> 00:09:24,780 Aren't you tired? 120 00:09:28,010 --> 00:09:29,330 Aren't you sick of loving 121 00:09:30,530 --> 00:09:31,900 someone like this? 122 00:09:40,620 --> 00:09:41,500 It's worth it for me. 123 00:09:47,900 --> 00:09:49,060 Dinner is ready. 124 00:09:49,740 --> 00:09:51,420 We can talk over dinner. 125 00:10:12,420 --> 00:10:13,330 What's wrong? 126 00:10:13,940 --> 00:10:15,060 No cars allowed. 127 00:10:26,020 --> 00:10:27,900 We haven't had dinner for a long time. 128 00:10:32,180 --> 00:10:33,060 Cheers. 129 00:10:33,340 --> 00:10:35,260 This is the first step to finding our past. 130 00:10:54,140 --> 00:10:56,620 Try some. These were your favorites. 131 00:10:57,570 --> 00:10:58,740 I will never forget it. 132 00:10:58,740 --> 00:10:59,700 Have some. 133 00:11:01,900 --> 00:11:03,820 It might remind you of more details. 134 00:11:07,660 --> 00:11:08,620 Did I eat 135 00:11:09,980 --> 00:11:10,940 sesame? 136 00:11:13,020 --> 00:11:13,700 Yeah. 137 00:11:23,020 --> 00:11:24,090 I have some questions. 138 00:11:26,220 --> 00:11:26,940 Go ahead. 139 00:11:28,700 --> 00:11:29,580 Have you 140 00:11:31,220 --> 00:11:32,700 ever seen me 141 00:11:33,260 --> 00:11:35,260 doing anything strange? 142 00:11:37,460 --> 00:11:38,940 Strange? 143 00:11:40,220 --> 00:11:41,220 For example... 144 00:11:52,490 --> 00:11:53,250 ...like this. 145 00:11:57,980 --> 00:11:58,820 Did I use to work 146 00:12:00,620 --> 00:12:02,020 in a Japanese restaurant? 147 00:12:03,780 --> 00:12:04,690 Not exactly. 148 00:12:05,980 --> 00:12:07,660 It was a Cantonese restaurant, not a Japanese one. 149 00:12:08,620 --> 00:12:09,580 Cantonese restaurant? 150 00:12:31,330 --> 00:12:32,980 This is the place you worked in. 151 00:12:33,020 --> 00:12:34,180 Qianyi. 152 00:12:34,340 --> 00:12:35,980 I haven't seen you for ages. 153 00:12:35,980 --> 00:12:37,780 Two glasses of draught beers, please. 154 00:12:37,930 --> 00:12:40,340 Of course, you speak Japanese. 155 00:12:45,340 --> 00:12:46,500 Do I speak Japanese? 156 00:12:48,260 --> 00:12:49,140 Only a little. 157 00:12:57,980 --> 00:12:59,380 I can't believe I bought everything. 158 00:13:32,620 --> 00:13:33,340 You mean 159 00:13:35,660 --> 00:13:37,340 you know Luo better than anyone else. 160 00:13:38,570 --> 00:13:41,060 Do you trust your memories? 161 00:13:42,410 --> 00:13:43,140 Yes. 162 00:13:43,820 --> 00:13:44,580 Qianyi. 163 00:13:47,900 --> 00:13:49,060 Qianyi, are you in there? 164 00:13:49,770 --> 00:13:50,890 Why is he here? 165 00:13:50,890 --> 00:13:51,770 Tell him I'm not here. 166 00:13:56,460 --> 00:13:57,140 Qianyi. 167 00:13:59,900 --> 00:14:01,060 Qianyi, are you in there? 168 00:14:05,530 --> 00:14:06,260 What are you doing here? 169 00:14:07,500 --> 00:14:08,300 I'm looking for Qianyi. 170 00:14:08,930 --> 00:14:09,540 She's not here. 171 00:14:10,100 --> 00:14:10,940 Let me have a look. 172 00:14:11,860 --> 00:14:13,740 No. I told you she's not here. 173 00:14:14,980 --> 00:14:15,530 Qianyi. 174 00:14:15,650 --> 00:14:16,620 Huo, what is the matter with you? 175 00:14:16,620 --> 00:14:17,290 Qianyi. 176 00:14:18,170 --> 00:14:19,340 You promised you would not interfere 177 00:14:19,340 --> 00:14:20,300 if Qianyi chose me. 178 00:14:35,130 --> 00:14:36,580 Qianyi is in that room, right? 179 00:14:39,380 --> 00:14:40,380 It's none of your business. 180 00:14:40,580 --> 00:14:41,540 This is my place. 181 00:14:42,700 --> 00:14:44,020 What do you want to do? 182 00:14:44,370 --> 00:14:45,780 What could I possibly do? 183 00:14:47,210 --> 00:14:48,060 I've known her for so long. 184 00:14:48,090 --> 00:14:49,300 I never force her. 185 00:14:50,020 --> 00:14:51,820 Why don't you think about what you did? 186 00:14:52,260 --> 00:14:54,100 You can't find her. It means she doesn't need you. 187 00:15:05,420 --> 00:15:06,620 I will wait outside 188 00:15:08,540 --> 00:15:09,860 until she's ready. 189 00:15:30,500 --> 00:15:31,780 What happened? 190 00:15:33,420 --> 00:15:34,980 Has he been awful to you? 191 00:15:36,740 --> 00:15:37,410 I have to go. 192 00:15:38,460 --> 00:15:39,140 Qianyi. 193 00:15:39,700 --> 00:15:40,540 He's right outside. 194 00:15:41,460 --> 00:15:42,380 Now is the time 195 00:15:42,380 --> 00:15:43,450 to break up with him. 196 00:15:44,700 --> 00:15:46,180 Don't leave with him. 197 00:15:56,740 --> 00:15:57,770 Come back to me. 198 00:15:59,850 --> 00:16:00,540 Qianyi 199 00:16:04,540 --> 00:16:05,690 You know nothing about me. 200 00:16:12,060 --> 00:16:12,940 Qianyi. What are you doing? 201 00:16:13,170 --> 00:16:13,780 Qianyi. 202 00:16:14,490 --> 00:16:15,130 Qianyi. 203 00:16:26,300 --> 00:16:28,450 [Youze] 204 00:16:32,380 --> 00:16:33,260 Now that you have a phone, 205 00:16:34,100 --> 00:16:35,420 you will never lose your way again. 206 00:16:35,730 --> 00:16:36,820 Why don't you ask me the question? 207 00:16:36,930 --> 00:16:37,810 What question? 208 00:16:38,220 --> 00:16:39,340 "Where have you been?" 209 00:16:41,560 --> 00:16:45,170 [Youze] 210 00:16:59,490 --> 00:17:00,260 Sorry. 211 00:17:00,340 --> 00:17:02,660 The number you dialed cannot be reached. 212 00:18:56,420 --> 00:18:57,940 I want my memories back. 213 00:18:58,770 --> 00:18:59,500 So, 214 00:19:00,410 --> 00:19:02,060 the memories of our past 215 00:19:02,500 --> 00:19:04,580 are the foundation of our relationship. 216 00:19:05,490 --> 00:19:06,460 Don't you think so? 217 00:19:37,170 --> 00:19:38,980 What happened? Get in. 218 00:19:47,460 --> 00:19:49,460 What's wrong? Why are you here? 219 00:19:53,060 --> 00:19:56,540 I have nowhere to go. 220 00:20:02,540 --> 00:20:03,340 I'm sorry. 221 00:20:05,940 --> 00:20:07,540 I really have nowhere to go. 222 00:20:07,660 --> 00:20:08,330 That's ok. 223 00:20:09,180 --> 00:20:10,380 Sit down. 224 00:20:10,380 --> 00:20:11,290 I'll get you a towel. 225 00:21:25,570 --> 00:21:27,210 You still don't trust the result 226 00:21:28,020 --> 00:21:29,140 of genetic tests, right? 227 00:21:30,620 --> 00:21:31,780 Are genetic tests 228 00:21:32,290 --> 00:21:33,780 reliable? 229 00:21:34,660 --> 00:21:35,900 I have to believe in it, 230 00:21:36,450 --> 00:21:37,660 even though I don't want to. 231 00:21:39,860 --> 00:21:40,700 It is the most 232 00:21:41,460 --> 00:21:43,610 scientifically accurate test. 233 00:21:46,740 --> 00:21:47,500 It's error-free. 234 00:21:59,980 --> 00:22:00,980 Actually, 235 00:22:03,140 --> 00:22:05,060 what happened recently makes me 236 00:22:05,660 --> 00:22:07,220 question who I am. 237 00:22:08,780 --> 00:22:11,010 I'm worried Youze is hiding something from me, 238 00:22:13,420 --> 00:22:14,970 so I went to see Qi Fan. 239 00:22:17,420 --> 00:22:18,730 It turns out 240 00:22:20,300 --> 00:22:21,020 that 241 00:22:24,380 --> 00:22:27,780 Luo Qianyi isn't allergic to sesame, 242 00:22:33,340 --> 00:22:34,500 and she doesn't speak Japanese. 243 00:22:38,410 --> 00:22:39,220 So, 244 00:22:41,340 --> 00:22:42,660 Huo Youze 245 00:22:44,380 --> 00:22:45,740 has been lying to me. 246 00:22:53,900 --> 00:22:55,460 He arranged everything. 247 00:22:57,130 --> 00:22:58,620 He sent people to follow me, 248 00:22:59,460 --> 00:23:00,650 to spy on me. 249 00:23:02,260 --> 00:23:04,170 He tried his best to convince me 250 00:23:06,300 --> 00:23:07,540 that I'm Luo Qianyi. 251 00:23:14,460 --> 00:23:15,420 Calm down. 252 00:23:15,930 --> 00:23:16,860 There's another way. 253 00:23:17,420 --> 00:23:18,420 Let me take you somewhere. 254 00:23:40,980 --> 00:23:42,130 Here are the printouts. 255 00:23:42,540 --> 00:23:44,180 I've marked the important parts. 256 00:23:44,300 --> 00:23:44,940 I'll leave you two to it. 257 00:23:53,940 --> 00:23:54,660 Well? 258 00:23:57,460 --> 00:23:58,780 Huo Youze might have changed 259 00:23:58,850 --> 00:24:00,100 your medical records 260 00:24:00,420 --> 00:24:01,780 before you came back to China. 261 00:24:03,340 --> 00:24:03,900 Look. 262 00:24:05,300 --> 00:24:07,090 A friend of mine, a dentist, 263 00:24:07,210 --> 00:24:09,700 found the dental X-ray Luo took two years ago 264 00:24:09,820 --> 00:24:11,940 from the digital record system. 265 00:24:12,380 --> 00:24:14,540 This is your X-ray. 266 00:24:15,220 --> 00:24:16,220 These parts 267 00:24:20,380 --> 00:24:21,850 are very different. 268 00:24:26,690 --> 00:24:27,620 Prior to 269 00:24:27,620 --> 00:24:29,860 the existence of advanced genetic tests, 270 00:24:30,210 --> 00:24:31,860 the most reliable way to identify 271 00:24:32,020 --> 00:24:34,260 a body is by teeth. 272 00:24:35,930 --> 00:24:37,860 It seems that Huo is helping, 273 00:24:38,420 --> 00:24:39,690 but he's actually using me. 274 00:24:40,420 --> 00:24:41,740 He prepared all the documents 275 00:24:42,300 --> 00:24:43,780 Dr. Qian gave me. 276 00:24:45,060 --> 00:24:46,100 I promised Yuhang that 277 00:24:46,900 --> 00:24:48,140 I would do my best to support him 278 00:24:48,810 --> 00:24:49,860 with everything he needs 279 00:24:49,860 --> 00:24:51,130 for your treatments. 280 00:25:00,500 --> 00:25:01,250 So, 281 00:25:03,300 --> 00:25:04,700 you're not Luo Qianyi. 282 00:25:07,340 --> 00:25:09,980 Huo Youze is a scary man. 283 00:25:12,460 --> 00:25:14,380 Let's go to the police. 284 00:25:14,450 --> 00:25:15,580 We'll tell them what happened. 285 00:25:15,620 --> 00:25:17,580 He won't get away with this. 286 00:25:17,650 --> 00:25:18,340 No. 287 00:25:23,060 --> 00:25:23,940 No need to get the police involved. 288 00:25:44,540 --> 00:25:45,260 Qianyi. 289 00:25:46,940 --> 00:25:48,420 You'll be fine. 290 00:25:56,370 --> 00:25:57,060 Qianyi. 291 00:25:59,980 --> 00:26:00,940 Please. 292 00:26:02,620 --> 00:26:03,500 Please. 293 00:26:04,900 --> 00:26:07,700 Don't kill me, dad. 294 00:26:08,660 --> 00:26:09,660 Please. 295 00:26:11,540 --> 00:26:13,060 Don't kill me. 296 00:26:14,970 --> 00:26:16,140 Dad. 297 00:26:19,620 --> 00:26:20,740 Dad. 298 00:26:22,740 --> 00:26:23,890 Don't kill me. 299 00:26:45,820 --> 00:26:46,540 What are you up to? 300 00:26:47,650 --> 00:26:49,340 Just wondering what you're doing. 301 00:27:04,780 --> 00:27:06,220 I am Luo Qianyi. 302 00:27:07,570 --> 00:27:10,260 Of course you're, honey. 303 00:27:22,300 --> 00:27:25,060 Youze. It's not the time when she first came back to China. 304 00:27:25,100 --> 00:27:26,050 Don't worry too much. 305 00:27:27,490 --> 00:27:30,020 Have you found her? 306 00:27:30,540 --> 00:27:32,700 Not yet. It's been all night. 307 00:27:34,820 --> 00:27:35,530 Youze. 308 00:27:35,970 --> 00:27:37,820 When is the last time you saw her? 309 00:27:49,980 --> 00:27:51,180 Qianyi. You're back. 310 00:27:51,780 --> 00:27:52,690 You lost your phone. 311 00:27:52,690 --> 00:27:54,130 We were so worried about you. 312 00:27:57,620 --> 00:27:59,700 I couldn't find my phone yesterday. 313 00:28:01,220 --> 00:28:02,260 Sorry I've made you worried. 314 00:28:04,300 --> 00:28:05,500 You dress looks 315 00:28:06,820 --> 00:28:07,770 different. 316 00:28:11,460 --> 00:28:13,050 My clothes got wet 317 00:28:13,220 --> 00:28:14,570 in the rain last night, 318 00:28:14,570 --> 00:28:16,420 so I changed it. 319 00:28:16,980 --> 00:28:18,740 How do I look? 320 00:28:20,860 --> 00:28:23,460 Where were you last night? 321 00:28:24,700 --> 00:28:26,460 Aren't you obsessed with my whereabouts! 322 00:28:32,220 --> 00:28:34,170 I went to a bar. 323 00:28:34,780 --> 00:28:35,660 A bar? 324 00:28:38,250 --> 00:28:40,820 The place where we first met. 325 00:28:42,380 --> 00:28:44,460 That familiar place 326 00:28:45,140 --> 00:28:47,460 reminded me of many things in the past. 327 00:28:47,810 --> 00:28:48,930 What did you remember? 328 00:28:52,300 --> 00:28:53,650 I ran into someone 329 00:28:53,650 --> 00:28:55,660 who came to see my performance before. 330 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 He remembered me. 331 00:28:57,820 --> 00:29:00,140 We talked about the performance, 332 00:29:01,130 --> 00:29:03,860 and many things suddenly flashed into my mind. 333 00:29:04,300 --> 00:29:05,940 I had a severe headache, 334 00:29:06,380 --> 00:29:08,340 but it felt so real. 335 00:29:08,900 --> 00:29:11,180 No matter what other people say, 336 00:29:11,220 --> 00:29:12,900 words can never create the same sense of reality. 337 00:29:13,570 --> 00:29:15,420 What did you see? 338 00:29:18,220 --> 00:29:21,900 I saw myself performing in a bar. 339 00:29:22,370 --> 00:29:26,700 The band is called Martians on the road. 340 00:29:29,380 --> 00:29:30,700 I was working in a 341 00:29:31,660 --> 00:29:32,900 Cantonese restaurant. 342 00:29:34,860 --> 00:29:35,860 Before this, 343 00:29:36,220 --> 00:29:37,580 I was an ignorant girl 344 00:29:37,580 --> 00:29:39,340 who just left the village. 345 00:29:39,380 --> 00:29:40,700 I met Qi Fan, 346 00:29:41,660 --> 00:29:43,300 then we came here. 347 00:29:43,420 --> 00:29:45,490 I only cared about one thing, 348 00:29:46,220 --> 00:29:48,060 violin. 349 00:29:54,610 --> 00:29:56,140 Your memories are back. 350 00:29:57,180 --> 00:29:57,780 Yes. 351 00:29:58,820 --> 00:30:01,210 I knew Qi Fan all this time. 352 00:30:01,380 --> 00:30:03,410 That's why Chao asked him to 353 00:30:03,460 --> 00:30:04,500 teach me how to play the violin. 354 00:30:05,420 --> 00:30:07,900 He's helping me to find my memories. 355 00:30:09,500 --> 00:30:10,660 Took me long enough. 356 00:30:11,700 --> 00:30:12,380 Right? 357 00:30:19,620 --> 00:30:22,180 Qianyi. You must be exhausted. 358 00:30:22,780 --> 00:30:24,090 Go take some rest. 359 00:30:27,850 --> 00:30:28,900 My head hurts a little. 360 00:30:29,660 --> 00:30:30,620 I'll get some rest. 361 00:30:50,940 --> 00:30:54,500 Youze. Did you two have a fight? 362 00:30:55,180 --> 00:30:56,740 He needs some rest. 363 00:31:00,500 --> 00:31:03,140 Youze. I'm heading back to the office. 364 00:31:07,420 --> 00:31:08,100 Youze? 365 00:31:14,930 --> 00:31:15,860 Are you ok? 366 00:31:19,540 --> 00:31:20,620 False alarm. 367 00:31:25,420 --> 00:31:26,340 Are you sure you're ok? 368 00:31:29,780 --> 00:31:33,180 Cool. I'm going back to the office. 369 00:31:34,090 --> 00:31:34,900 Sun Lei. 370 00:31:37,700 --> 00:31:39,100 Please announce that 371 00:31:39,980 --> 00:31:42,330 Qianyi will not attend the Color Gala. 372 00:31:44,940 --> 00:31:47,060 Do it as soon as possible. 373 00:31:48,980 --> 00:31:49,700 Cool. 374 00:33:56,300 --> 00:33:57,540 Qianyi, let me tell you something. 375 00:33:58,420 --> 00:34:00,820 You almost died and now I've got a second chance. 376 00:34:01,620 --> 00:34:03,740 I don't care starting over, 377 00:34:05,290 --> 00:34:06,420 as long as you're still here. 378 00:34:10,179 --> 00:34:11,260 From now on, 379 00:34:11,980 --> 00:34:14,090 you get to decide your own life, 380 00:34:15,699 --> 00:34:16,820 choose the one you want to be with. 381 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 He's right outside. 382 00:34:18,929 --> 00:34:19,810 Now is the time 383 00:34:19,810 --> 00:34:20,940 to break up with him. 384 00:34:22,100 --> 00:34:23,620 Don't leave with him. 385 00:34:47,409 --> 00:34:48,780 I'm Luo Qianyi. 386 00:34:50,850 --> 00:34:53,420 Of course you're, honey. 387 00:36:20,060 --> 00:36:21,020 Yesterday... 388 00:36:21,730 --> 00:36:25,250 I recalled many things yesterday. 389 00:36:26,100 --> 00:36:27,980 I will confirm with Qi Fan. 390 00:36:30,380 --> 00:36:32,940 Are you jealous? 391 00:36:35,930 --> 00:36:37,220 Everything you said was 392 00:36:38,010 --> 00:36:39,580 based on what he told you. 393 00:36:42,820 --> 00:36:44,170 It was from my memory. 394 00:36:48,780 --> 00:36:50,010 I've been living in a dream 395 00:36:51,380 --> 00:36:52,820 for so long since I lost my memory. 396 00:36:54,740 --> 00:36:57,260 But I'm awake now. 397 00:37:02,330 --> 00:37:03,500 I always believed 398 00:37:05,820 --> 00:37:08,100 the memory loss to be my own fault. 399 00:37:10,140 --> 00:37:12,420 Then you said you were afraid of me 400 00:37:12,740 --> 00:37:15,060 leaving you for Qi Fan once I remember him, 401 00:37:16,020 --> 00:37:18,290 so we don't need to rush into finding memories. 402 00:37:18,780 --> 00:37:19,930 I didn't think 403 00:37:21,930 --> 00:37:23,660 getting memories back 404 00:37:24,740 --> 00:37:26,420 was that important, 405 00:37:27,500 --> 00:37:28,900 because life goes on. 406 00:37:31,860 --> 00:37:33,130 But now I've realized 407 00:37:34,940 --> 00:37:37,180 you don't want me to recover. 408 00:37:39,380 --> 00:37:40,620 If that's the case, 409 00:37:42,260 --> 00:37:44,140 am I the same girl 410 00:37:44,300 --> 00:37:46,100 you claim to love? 411 00:37:52,140 --> 00:37:53,420 I have different habits, 412 00:37:55,020 --> 00:37:56,370 different tones, 413 00:37:57,570 --> 00:37:58,700 and different hobbies. 414 00:38:01,090 --> 00:38:02,580 Can you accept that 415 00:38:04,060 --> 00:38:06,460 I'm just an imperfect version of her? 416 00:38:09,300 --> 00:38:11,010 What is your point? 417 00:38:14,780 --> 00:38:15,580 Don't worry. 418 00:38:17,860 --> 00:38:19,300 I'm trying, 419 00:38:22,210 --> 00:38:22,890 so you don't have to 420 00:38:28,370 --> 00:38:30,060 drink and blame yourself anymore. 421 00:38:32,260 --> 00:38:33,980 I will become the old Luo Qianyi 422 00:38:34,740 --> 00:38:36,500 you love. 423 00:39:01,850 --> 00:39:02,700 What? 424 00:39:03,610 --> 00:39:04,660 Are you still mad? 425 00:39:06,450 --> 00:39:07,260 I understand. 426 00:39:09,740 --> 00:39:10,970 But don't worry. 427 00:39:12,850 --> 00:39:14,740 I won't get back together with Qi Fan. 428 00:39:18,740 --> 00:39:20,500 Because you were the first one 429 00:39:22,060 --> 00:39:25,740 that came to my mind when my memories were back. 430 00:39:30,380 --> 00:39:33,340 I love you, Youze. 431 00:39:40,180 --> 00:39:41,180 I've missed you. 432 00:39:46,140 --> 00:39:47,220 Don't sleep in the study. 433 00:39:48,050 --> 00:39:49,020 Come back to bed. 434 00:39:49,300 --> 00:39:50,370 Don't sleep in the study. 435 00:39:51,250 --> 00:39:52,180 Come back to bed. 436 00:39:54,020 --> 00:39:54,700 I'm waiting for you. 437 00:39:55,020 --> 00:39:55,820 I'm waiting for you. 438 00:40:02,980 --> 00:40:03,980 Please. 439 00:40:05,300 --> 00:40:06,460 Dad. 440 00:40:11,420 --> 00:40:12,460 Qianyi. I can't live without you. 441 00:40:12,620 --> 00:40:13,460 Don't leave me. 442 00:40:14,890 --> 00:40:15,780 I won't allow it. 443 00:40:17,140 --> 00:40:19,140 Don't leave me. Qianyi. 444 00:40:19,410 --> 00:40:20,170 Youze. 445 00:40:20,780 --> 00:40:22,260 Why are you doing this to me? 446 00:40:22,300 --> 00:40:23,300 Why? 447 00:40:23,340 --> 00:40:24,810 Why are you doing this to me? 448 00:40:24,810 --> 00:40:25,940 Let go of me. 449 00:40:26,380 --> 00:40:27,500 Let go of me. 450 00:40:27,540 --> 00:40:28,580 Qianyi. 451 00:40:29,500 --> 00:40:30,380 Qianyi 25927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.