All language subtitles for Kellys.Heroes.1970.1080p.BluRay.x264.EAC3-SARTRE_ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,432 --> 00:04:26,309
Come on, colonel.
2
00:04:27,226 --> 00:04:29,854
- Get that jeep out of here.
- Right, Kelly.
3
00:04:32,231 --> 00:04:34,817
We've been here for two hours.
4
00:04:34,984 --> 00:04:38,738
No, that's map section 3, not 4.
5
00:04:38,946 --> 00:04:42,116
I don't give a damn what Command says
about anything.
6
00:04:44,243 --> 00:04:46,913
Look, Mulligan, I don't think
I'm getting through to you.
7
00:04:47,079 --> 00:04:49,332
You're dropping your damn barrage
on our position.
8
00:04:49,874 --> 00:04:50,917
Sit and see.
9
00:04:51,083 --> 00:04:53,878
You can't hear me?
The reason you can't hear me...
10
00:04:54,045 --> 00:04:56,756
...is because you're firing your mortar
at your end...
11
00:04:56,923 --> 00:04:59,550
...and they're dropping here at our end.
12
00:05:00,635 --> 00:05:03,471
No, the Krauts are not here. We're here.
13
00:05:04,472 --> 00:05:07,099
Mulligan, your bombs are coming down
on our heads.
14
00:05:07,266 --> 00:05:09,060
I don't know where the Krauts are.
15
00:05:09,227 --> 00:05:13,356
Just lift your goddamn barrage. Over.
16
00:05:17,026 --> 00:05:20,863
I told you to bring me some good-looking
kid, not this fat, sausage-chewing wino.
17
00:05:21,030 --> 00:05:25,952
Well, if you were looking for a young boy,
you should've sent somebody else, Joe.
18
00:05:32,917 --> 00:05:34,460
Mulligan, you son of a bitch.
19
00:05:34,627 --> 00:05:37,421
Hey, Joe, it looks like they're trying
to push up the canal.
20
00:05:37,588 --> 00:05:40,049
What do you want me to do
about it, Petuko?
21
00:05:40,216 --> 00:05:41,968
The half-track's been wiped out.
22
00:05:42,134 --> 00:05:44,303
- Eddie's been hit.
- Okay.
23
00:05:44,470 --> 00:05:48,683
Go see what's happening. Grace, Jonesey,
grab a litter and go with Corporal Job.
24
00:05:48,850 --> 00:05:50,977
On the double.
25
00:05:51,435 --> 00:05:52,812
Mickey Mouse.
26
00:05:53,145 --> 00:05:55,857
- It's Mulligan.
- It's Mulligan. What the hell does he want?
27
00:05:56,023 --> 00:05:57,400
He says he's sorry.
28
00:05:57,567 --> 00:06:00,319
Sorry. Son of a bitch.
29
00:06:00,486 --> 00:06:01,487
Mulligan.
30
00:06:01,654 --> 00:06:05,324
Big Joe's a little upset right now.
I think maybe you should leave town.
31
00:06:05,491 --> 00:06:07,577
Get out of the neighborhood.
32
00:06:07,743 --> 00:06:08,995
Right.
33
00:06:09,161 --> 00:06:10,955
Does he speak English?
34
00:06:11,122 --> 00:06:14,041
Yeah, he's a colonel in Intelligence.
35
00:06:14,292 --> 00:06:15,960
Here.
36
00:06:16,210 --> 00:06:20,339
As a big noise with the German Intelligence
you ought to be able to tell us about Nancy.
37
00:06:20,506 --> 00:06:22,592
- Under the Geneva Convention you only--
- Sit down.
38
00:06:23,926 --> 00:06:26,846
I'm not interested in defenses,
I'm interested in hotels. Okay?
39
00:06:27,889 --> 00:06:30,141
Are there any still standing?
40
00:06:30,308 --> 00:06:33,019
There are three.
Two are defended by units of--
41
00:06:33,185 --> 00:06:35,354
And which is the most comfortable?
42
00:06:35,521 --> 00:06:37,064
- I don't know.
- Hey, look.
43
00:06:37,231 --> 00:06:40,401
Think of us as tourists.
I don't want any military information.
44
00:06:40,568 --> 00:06:42,320
I just want to know the best hotel.
45
00:06:43,905 --> 00:06:46,574
- I think it is called the Majestic.
- And who's the owner?
46
00:06:47,950 --> 00:06:49,785
I can't remember his name.
47
00:06:49,952 --> 00:06:53,205
All right, all right.
Check the Michelin Guide.
48
00:06:53,372 --> 00:06:54,582
Now, what about women?
49
00:06:55,917 --> 00:06:59,211
I must warn you. The German Army
is preparing a counter attack--
50
00:06:59,378 --> 00:07:00,379
Sit down.
51
00:07:00,546 --> 00:07:03,716
Look, we're not worried
about the German Army.
52
00:07:03,883 --> 00:07:07,053
We got enough troubles of our own.
To the right, General Patton.
53
00:07:07,219 --> 00:07:10,806
To the left, the British Army.
To the rear, our own goddamn artillery.
54
00:07:10,973 --> 00:07:14,393
And besides all that, it's raining.
The good thing about the weather...
55
00:07:14,560 --> 00:07:17,021
...it keeps our Air Corps
from blowing us to hell...
56
00:07:17,188 --> 00:07:18,564
...because it's too lousy to fly.
57
00:07:21,359 --> 00:07:23,110
Okay.
58
00:07:24,570 --> 00:07:27,156
Now, what about the broads in Nancy?
59
00:07:28,824 --> 00:07:30,242
- Broads?
- The women.
60
00:07:31,410 --> 00:07:34,872
Yes, there is a house.
I cannot give you the directions.
61
00:07:35,039 --> 00:07:36,082
I've never been there.
62
00:07:36,248 --> 00:07:39,460
Hey, here it is. "Nancy.
63
00:07:39,627 --> 00:07:40,753
Principal attractions:
64
00:07:40,920 --> 00:07:44,674
The Church of the Cordeliers tombs.
Woodwork and statues.
65
00:07:44,840 --> 00:07:49,053
City Hall, 18th century,
with stairway and square reception room.
66
00:07:49,220 --> 00:07:51,597
Palace Stanislas' impressive gates.
67
00:07:52,056 --> 00:07:54,600
Porterie, Museum of Lorraine.
Charge to see--"
68
00:07:54,767 --> 00:07:58,729
Will you cut the culture crap
and get to the hotels?
69
00:07:58,938 --> 00:08:01,732
Majestic Hotel, three stars,
a knife and a fork.
70
00:08:01,899 --> 00:08:03,567
Beautiful.
71
00:08:03,776 --> 00:08:07,405
We keep this guy until we get to Nancy.
We can use him when we get to town.
72
00:08:07,571 --> 00:08:09,448
- Hey, Joe.
- What do you want, Barbara?
73
00:08:09,615 --> 00:08:11,158
The captain wants to see you.
74
00:08:11,325 --> 00:08:12,326
"The captain."
75
00:08:12,493 --> 00:08:13,494
I'll be right with you.
76
00:08:13,661 --> 00:08:15,413
- What should I do?
- Stay on the radio.
77
00:08:15,579 --> 00:08:18,374
Joe, I think we ought to send him back
for interrogation.
78
00:08:18,541 --> 00:08:21,085
Look, nobody's copping out on this.
Do you understand?
79
00:08:21,252 --> 00:08:24,005
The colonel serves a more strategic
purpose staying with us.
80
00:08:24,171 --> 00:08:26,507
He needs interrogating,
then you do it right here.
81
00:08:26,674 --> 00:08:28,342
Open the door.
82
00:08:32,471 --> 00:08:35,182
- Hey, Joe. Do me a favor, will you?
- What do you want?
83
00:08:35,349 --> 00:08:36,851
- What?
- Don't call me Barbara.
84
00:08:37,018 --> 00:08:39,812
- That's your name, isn't it?
- But my name's Babra.
85
00:08:39,979 --> 00:08:42,982
- Come on, will you?
- I only wanted to--
86
00:09:00,583 --> 00:09:01,751
What are these, colonel?
87
00:09:01,917 --> 00:09:05,379
- Just my orders and letters of transport.
- Mm.
88
00:09:05,546 --> 00:09:07,131
Fisher?
89
00:09:07,298 --> 00:09:10,718
- What are you transporting?
- Files.
90
00:09:11,093 --> 00:09:12,136
What kind of files?
91
00:09:13,095 --> 00:09:16,307
- Clerical.
- Clerical, huh?
92
00:09:16,932 --> 00:09:19,226
Mind telling me
what you were doing in this area?
93
00:09:19,393 --> 00:09:22,229
I needed petrol for my trucks.
The bombing.
94
00:09:22,396 --> 00:09:24,023
Trucks won't move without petrol.
95
00:09:28,277 --> 00:09:32,031
- What do you want, Kelly?
- Interpret these for me, will you?
96
00:09:35,701 --> 00:09:37,453
What are these?
97
00:09:37,703 --> 00:09:39,497
- Lead bars.
- Lead?
98
00:09:41,165 --> 00:09:44,043
Yes, the bag was supposed
to have been dropped in the water...
99
00:09:44,210 --> 00:09:45,711
...in case of capture.
100
00:09:45,878 --> 00:09:48,047
Unfortunately, you surprised me.
101
00:09:48,464 --> 00:09:52,510
All these papers are about some kind
of convoy from France to Germany.
102
00:09:52,676 --> 00:09:54,845
Code name is Tannenbaum.
103
00:09:55,012 --> 00:09:59,016
- Travel reports are a shipment of--
- That's enough.
104
00:09:59,767 --> 00:10:01,227
Thanks.
105
00:10:03,687 --> 00:10:05,272
Colonel.
106
00:10:07,024 --> 00:10:08,567
Come here, colonel.
107
00:10:08,734 --> 00:10:11,237
Oh, Little Joe, give me that brandy,
will you?
108
00:10:11,403 --> 00:10:14,115
- What for?
- Just give me the brandy.
109
00:10:14,281 --> 00:10:18,327
Kelly, what do you want to give away
the good brandy to the Kraut for?
110
00:10:19,036 --> 00:10:21,080
This way, colonel.
111
00:10:21,664 --> 00:10:23,415
Over here.
112
00:10:23,916 --> 00:10:26,293
Sit down on this bench.
113
00:10:32,883 --> 00:10:34,635
I want you to have a drink.
114
00:10:34,802 --> 00:10:38,347
- Under the Geneva Convention--
- This isn't Geneva, colonel.
115
00:10:38,514 --> 00:10:42,101
I just want to have a nice sociable talk
with you, that's all.
116
00:10:44,436 --> 00:10:46,605
Go ahead. Drink.
117
00:10:46,772 --> 00:10:49,275
But I will not divulge
any further information.
118
00:10:50,234 --> 00:10:51,861
Drink.
119
00:10:56,240 --> 00:10:57,408
Oh.
120
00:10:57,575 --> 00:11:00,119
You idiot. Hold it.
121
00:11:00,911 --> 00:11:03,414
Come on, cover me.
122
00:11:05,374 --> 00:11:07,001
Mitchell.
123
00:11:14,300 --> 00:11:15,885
- Mitchell?
- Yeah?
124
00:11:16,051 --> 00:11:17,136
Big Joe.
125
00:11:18,429 --> 00:11:20,472
All right, you stay here.
126
00:11:22,516 --> 00:11:25,269
- All right, where is he?
- Inside.
127
00:11:28,939 --> 00:11:31,609
- Captain?
- Yeah, who is it?
128
00:11:31,942 --> 00:11:34,028
It's me, Big Joe. Where are you?
129
00:11:34,195 --> 00:11:35,988
I'm in here.
130
00:11:36,864 --> 00:11:39,658
- What are you doing there, sir?
- I'm checking out the motor.
131
00:11:39,825 --> 00:11:41,785
The motor? What for?
132
00:11:41,952 --> 00:11:45,539
We're pulling out. I want to see if
this boat's worth taking back to the base.
133
00:11:45,706 --> 00:11:47,082
What about Nancy?
134
00:11:47,249 --> 00:11:50,169
Third Army's taking over.
We go into reserve.
135
00:11:50,336 --> 00:11:52,046
When they take Nancy,
we go back in the line.
136
00:11:52,213 --> 00:11:55,799
Oh, wow. I don't think you have the welfare
of your men at heart.
137
00:11:55,966 --> 00:12:00,012
Now, look, this is a big town,
with a lot of passionate broads...
138
00:12:00,179 --> 00:12:03,265
...great restaurants, feather beds
in rooms with hot water.
139
00:12:03,432 --> 00:12:07,645
Look, captain, we've been rained on,
pushed on, bombed on...
140
00:12:07,811 --> 00:12:11,815
...mortared on by Mulligan all the way
from the Normandy Beachhead.
141
00:12:11,982 --> 00:12:13,776
I'm aware of that problem, sergeant.
142
00:12:13,943 --> 00:12:18,530
You've been aware of that problem ever
since we got out of the water at Omaha.
143
00:12:18,697 --> 00:12:22,034
Look, why is it that every time
we get to a town like Nancy...
144
00:12:22,201 --> 00:12:24,703
...these guys with the clean uniforms
and the ties...
145
00:12:24,870 --> 00:12:27,665
...get to ride in the trucks into town
and make their pitch?
146
00:12:27,831 --> 00:12:30,334
The general says we pull out,
so we pull out.
147
00:12:30,501 --> 00:12:34,046
Look, captain.
You can't let them do this.
148
00:12:34,213 --> 00:12:37,841
I gotta get my men near broads before
they start freaking out with each other.
149
00:12:38,008 --> 00:12:40,719
I'm aware that
that situation might be developing.
150
00:12:40,886 --> 00:12:43,222
Think I could get this
in the hold of a B-17?
151
00:12:43,389 --> 00:12:45,599
We're point section
to the whole damn Army.
152
00:12:45,766 --> 00:12:48,060
- Nancy's our town, captain. Yeah.
- Hey, Joe.
153
00:12:48,227 --> 00:12:50,396
There's a company of Germans
starting to push.
154
00:12:50,562 --> 00:12:53,065
Relax, I'll be with you in a minute.
Captain.
155
00:12:53,232 --> 00:12:55,401
We got it all figured out.
We even got a guide.
156
00:12:55,567 --> 00:12:57,194
All we have to do is get in there.
157
00:12:57,361 --> 00:13:00,072
Well, there's a couple of German
divisions say you can't.
158
00:13:00,239 --> 00:13:01,407
So we need a little help.
159
00:13:01,573 --> 00:13:03,951
The help I need is
to get this yacht out of here.
160
00:13:04,118 --> 00:13:06,203
Get back to the barn. I'll do it myself.
161
00:13:06,370 --> 00:13:09,707
Hey, look, captain, you're supposed to be
in charge of this outfit.
162
00:13:09,873 --> 00:13:12,668
You're doing such a good job.
Why should I get in your way?
163
00:13:13,419 --> 00:13:15,004
Oh, God.
164
00:13:16,505 --> 00:13:18,090
Hey, Cowboy.
165
00:13:18,299 --> 00:13:23,262
Got a report that three tanks are coming
up the road. I suggest you get activated.
166
00:13:24,888 --> 00:13:29,101
Hold her down there a bit, Willard.
The corporal's trying to tell us something.
167
00:13:29,268 --> 00:13:31,270
Yes, sir. You're telling me what?
168
00:13:31,437 --> 00:13:35,441
There are three tanks coming up the road.
I suggest you get activated.
169
00:13:35,899 --> 00:13:38,819
Oh, now, come on, pal.
Ain't you got any Shermans?
170
00:13:38,986 --> 00:13:41,196
We've been polishing these things
for two days.
171
00:13:41,363 --> 00:13:44,491
If we take them out there in that rain,
they're gonna rust up on us.
172
00:13:44,658 --> 00:13:48,120
Come on, don't give me a hard time.
Get off your ass, and get out there.
173
00:13:48,287 --> 00:13:50,581
Yes, sir. I didn't mean nothing.
174
00:13:50,748 --> 00:13:54,501
I was just trying to tell you how we're
feeling, ain't that right, Willard? Yee-haw!
175
00:13:54,668 --> 00:13:58,630
Hold the ground at all costs.
We're a reconnaissance company.
176
00:13:58,797 --> 00:14:01,675
It's not ourjob to hold the ground.
That's an Infantry job.
177
00:14:01,842 --> 00:14:03,969
We're supposed to go out
and find someplace...
178
00:14:04,136 --> 00:14:06,430
...look at it and tell you
what the situation is.
179
00:14:08,265 --> 00:14:11,060
I can tell you what the situation is.
It stinks.
180
00:14:11,226 --> 00:14:14,355
It's wet, it's cold,
and we're under heavy fire.
181
00:14:15,272 --> 00:14:17,316
Yes. Yes.
182
00:14:18,359 --> 00:14:20,319
Are they sending up anything
to support us?
183
00:14:20,486 --> 00:14:22,780
They say they haven't got anything.
We've been ordered to hold.
184
00:14:24,114 --> 00:14:27,284
- Hold. With what?
- That's what I told them.
185
00:14:28,410 --> 00:14:30,120
- You think we ought to pull out?
- Huh?
186
00:14:30,287 --> 00:14:32,664
You think we ought to pull out?
187
00:14:33,415 --> 00:14:36,001
I don't know. Better wait for Big Joe.
188
00:14:36,168 --> 00:14:38,837
Corporal, those aren't Mulligan's mortars
coming anymore.
189
00:14:39,004 --> 00:14:40,923
Those are German 88s.
190
00:14:41,090 --> 00:14:45,511
Much as I like Big Joe, I don't want to
spend the rest of the war in a prison camp.
191
00:14:45,677 --> 00:14:49,515
Besides which, I'm first-generation Italian,
they'd shoot me as a traitor.
192
00:14:49,681 --> 00:14:53,102
The indications are the Germans
are coming and we're not gonna stop them.
193
00:14:53,268 --> 00:14:58,190
With your permission I'm gonna pull the
vehicle to the other side of the canal.
194
00:15:00,484 --> 00:15:01,527
Yeah, go on.
195
00:15:01,693 --> 00:15:04,029
Penn, Fisher. Get that damn thing
out of here.
196
00:15:04,196 --> 00:15:06,657
Okay, everybody.
We're pulling out on the double.
197
00:15:07,991 --> 00:15:10,202
Move that stretcher.
198
00:15:12,746 --> 00:15:14,706
Goddamn it, Cowboy.
199
00:15:14,873 --> 00:15:19,169
I don't know what you was talking about.
There ain't three tanks. There's about 20.
200
00:15:19,336 --> 00:15:21,213
- Ain't that right, Willard?
- Damn right.
201
00:15:21,380 --> 00:15:24,091
Get that thing to the other side
of the canal, you maniac.
202
00:15:24,258 --> 00:15:27,219
Well, that's what we was
figuring on doing. Ha-ha-ha.
203
00:15:32,724 --> 00:15:36,103
Kelly, come on, we're going.
You're coming, ain't you?
204
00:15:36,270 --> 00:15:38,981
- Go on ahead.
- All right, all right, good luck.
205
00:15:39,148 --> 00:15:41,567
Okay, Penn, let's go.
206
00:16:26,695 --> 00:16:28,280
Colonel.
207
00:16:28,530 --> 00:16:30,032
Colonel.
208
00:16:40,292 --> 00:16:43,962
How many more bars of gold like this
do you have in that convoy?
209
00:16:45,297 --> 00:16:48,342
No, no, come on, speak English,
colonel, come on.
210
00:16:48,509 --> 00:16:51,803
How many bars like this in your trucks?
211
00:16:52,763 --> 00:16:54,973
- Fourteen.
- Fourteen what?
212
00:16:55,307 --> 00:16:56,350
Thousand.
213
00:16:59,436 --> 00:17:00,646
Fourteen thousand?
214
00:17:03,106 --> 00:17:05,150
Whoo.
215
00:17:05,817 --> 00:17:10,280
Colonel, whereabouts
is your convoy right now?
216
00:17:10,447 --> 00:17:13,367
Where are your trucks? Hm?
217
00:17:13,534 --> 00:17:16,662
- Clermont.
- In Clermont. Clermont?
218
00:17:16,870 --> 00:17:19,414
Is the gold still in the trucks?
219
00:17:24,002 --> 00:17:25,754
Whereabouts? Whereabouts is the gold?
220
00:17:25,921 --> 00:17:28,632
In the bank. It is a bank.
221
00:17:31,635 --> 00:17:35,639
Colonel. Wake up, wake up.
What about support units?
222
00:17:35,806 --> 00:17:38,684
- Support units?
- Yeah, tanks.
223
00:17:39,268 --> 00:17:42,104
Come on, tanks. Stuff like that.
224
00:17:42,896 --> 00:17:44,731
Tanks. Huh?
225
00:17:45,023 --> 00:17:47,317
Three Tiger tanks.
226
00:17:47,484 --> 00:17:49,361
What about infantry?
227
00:17:50,988 --> 00:17:53,490
What about infantry, colonel?
228
00:18:06,545 --> 00:18:09,339
- Did you hear from headquarters?
- We've been ordered to hold.
229
00:18:09,506 --> 00:18:12,718
I'll tell them when to hold.
The Third took over one hour ago.
230
00:18:12,884 --> 00:18:14,553
- We're pulling out of here.
- Great.
231
00:18:14,720 --> 00:18:17,222
- Where's Maitland?
- He's salvaging a yacht.
232
00:18:17,389 --> 00:18:18,890
- A yacht?
- A yacht.
233
00:18:19,057 --> 00:18:21,893
- I'll see you about 10 miles down the road.
- Wait a minute.
234
00:18:22,060 --> 00:18:25,856
- Is everybody across the bridge?
- Kelly's in the barn with that colonel.
235
00:18:26,023 --> 00:18:28,900
- Did you tell him we're pulling out?
- We told him. He's crazy.
236
00:18:29,818 --> 00:18:33,614
Tell Mulligan to give me three minutes
and then lay all the mortar into that barn.
237
00:18:33,780 --> 00:18:35,407
- Understand?
- If you say so.
238
00:18:35,574 --> 00:18:37,242
You wait here.
239
00:18:37,743 --> 00:18:38,910
Mulligan.
240
00:18:40,412 --> 00:18:43,415
Come on, colonel. Come on.
241
00:18:43,707 --> 00:18:46,835
Get up and sit right here.
242
00:18:57,429 --> 00:19:00,432
Kelly. Half the German Army's
coming up the road.
243
00:19:00,599 --> 00:19:03,935
In a few minutes, Mulligan's gonna drop
10 tons of mortar on this joint.
244
00:19:04,102 --> 00:19:06,772
- What the hell are you doing?
- Looking after the colonel.
245
00:19:06,938 --> 00:19:09,024
Shoot him and let's get the hell
out of here.
246
00:19:09,191 --> 00:19:11,902
- Shoot him, we don't get the gold.
- What gold?
247
00:19:12,069 --> 00:19:14,863
The gold that's in a bank
25 miles east of Nancy, that's what.
248
00:19:16,281 --> 00:19:20,869
Mulligan, I said three minutes.
Come on, let's get out of here.
249
00:19:45,227 --> 00:19:47,229
Kelly? You okay, Kelly?
250
00:19:47,396 --> 00:19:49,314
Yeah, I'm all right.
251
00:19:52,359 --> 00:19:55,487
Come on, you nut.
Let's get the hell out of here.
252
00:20:05,455 --> 00:20:09,042
Fisher. Petuko. Come on,
we're moving out. Moving out.
253
00:20:09,209 --> 00:20:13,255
Moving out. Babra. Come on. Move it.
254
00:20:13,630 --> 00:20:15,048
Get in, we're pulling out.
255
00:20:38,321 --> 00:20:41,241
Kelly, you nut. Come on.
256
00:21:20,363 --> 00:21:22,741
Wait a minute, will you?
Will you wait a minute?
257
00:21:22,908 --> 00:21:25,869
Listen to me a second.
It's not me, I tell you. It's not me.
258
00:21:26,036 --> 00:21:30,415
I can't tell one shell from another. They
all look alike. They all look alike, Kelly.
259
00:21:30,582 --> 00:21:33,043
If it was me,
if I could tell, would I be here?
260
00:21:33,210 --> 00:21:35,796
Would I be here?
I wouldn't be here, Kelly.
261
00:21:35,962 --> 00:21:39,758
I'd be in the States checking out the duds.
I'd be out with all those broads.
262
00:21:39,925 --> 00:21:41,802
- I'd be working in a factory.
- Relax.
263
00:21:41,968 --> 00:21:45,430
Wait a minute. We've got to have
a little understanding around here.
264
00:21:45,597 --> 00:21:48,725
How the hell do we ever get
any understanding around here, Kelly?
265
00:21:48,892 --> 00:21:50,101
- Relax.
- You got--
266
00:21:51,311 --> 00:21:54,272
Mulligan, I just want to
make a proposition to you.
267
00:21:57,150 --> 00:21:59,069
A proposition?
268
00:22:03,824 --> 00:22:07,410
Well, is it dirty, or just illegal?
269
00:22:08,620 --> 00:22:13,124
Well, I want you
to set up a barrage for me.
270
00:22:14,417 --> 00:22:16,753
I want you to lay down
a barrage for me, Mulligan.
271
00:22:16,920 --> 00:22:20,131
Grid section 7,
right here at these crossroads.
272
00:22:20,298 --> 00:22:23,510
Yeah, well, I gotta have a signed
operations order from the C.O.
273
00:22:23,677 --> 00:22:25,470
I need an authorization.
274
00:22:25,637 --> 00:22:29,641
You see, that's just the problem, Mulligan.
We don't have an authorization.
275
00:22:29,808 --> 00:22:31,309
You don't have a--
276
00:22:31,768 --> 00:22:34,604
Well, Kelly, without an authorization,
I can't help you.
277
00:22:36,189 --> 00:22:39,943
I told you I had a proposition, Mulligan.
That's just what I meant.
278
00:22:40,777 --> 00:22:41,987
A proposition.
279
00:22:47,325 --> 00:22:50,704
Oh. Hm.
280
00:22:50,871 --> 00:22:55,458
Yeah. Well, uh... Uh--
281
00:22:55,625 --> 00:22:57,335
Why?
282
00:22:58,003 --> 00:22:59,671
Why what?
283
00:22:59,838 --> 00:23:01,298
Why--?
284
00:23:01,798 --> 00:23:04,801
Why, uh... Why not? Heh.
285
00:23:06,803 --> 00:23:08,513
You won't forget me now, will you?
286
00:23:08,680 --> 00:23:10,557
Why, no. I won't forget, Kelly.
287
00:23:11,558 --> 00:23:13,143
You're a good man, Mulligan.
288
00:23:14,352 --> 00:23:16,021
Yeah, Kelly.
289
00:23:17,105 --> 00:23:18,523
Mm. Mm.
290
00:23:31,036 --> 00:23:33,204
- Come on. Come on.
- Screw you, Mac.
291
00:23:33,371 --> 00:23:34,497
Come on, move it.
292
00:23:34,664 --> 00:23:36,249
Up yours, baby.
293
00:23:36,416 --> 00:23:38,335
Hey, hey, come on, get it out of there.
294
00:23:38,501 --> 00:23:39,628
Come on.
295
00:23:39,794 --> 00:23:42,505
Hey, come on. Come on,
come on, move it.
296
00:23:42,672 --> 00:23:45,967
Come on. All right, come on, you guys.
Clear it out.
297
00:23:46,134 --> 00:23:50,013
Come on, get the horse out of here.
Get on the side, will you? Come on.
298
00:23:50,180 --> 00:23:53,058
Move it out, come on now.
Move it, move it.
299
00:23:54,100 --> 00:23:56,353
Keep it going, boys. Move it through.
300
00:23:56,519 --> 00:23:58,688
All right, keep it going. Let's go.
Come on.
301
00:23:58,897 --> 00:24:00,565
A message from Captain Maitland.
302
00:24:00,732 --> 00:24:02,025
- Did you read it?
- Yeah.
303
00:24:02,192 --> 00:24:04,986
- What's it say?
- He wanted you to read it, Joe.
304
00:24:05,153 --> 00:24:08,406
Take the underwear off your head, huh?
Enough is enough.
305
00:24:11,034 --> 00:24:13,119
- We've been ordered to pull back.
- Huh?
306
00:24:13,286 --> 00:24:15,246
We've been ordered to pull back.
307
00:24:15,413 --> 00:24:16,873
Yeah, I heard.
308
00:24:17,040 --> 00:24:18,375
All right.
309
00:24:18,541 --> 00:24:22,587
We've been ordered back
to map reference 473, so let's move it.
310
00:24:22,754 --> 00:24:24,756
But my hair is still in curlers.
311
00:24:24,923 --> 00:24:26,299
That's telling them, Willard.
312
00:24:27,634 --> 00:24:28,635
Come on, let's move it out.
313
00:24:28,802 --> 00:24:31,137
Hey, Joe, what about Nancy?
314
00:24:31,304 --> 00:24:34,099
Pack it up, let's go.
315
00:24:34,808 --> 00:24:37,394
Move them out, will you, corporal?
316
00:24:44,234 --> 00:24:45,568
Where have you been?
317
00:24:45,735 --> 00:24:47,779
- Checking a few things out.
- Like what?
318
00:24:48,905 --> 00:24:50,407
I'm going after that gold, Joe.
319
00:24:51,241 --> 00:24:52,492
That's what I thought.
320
00:24:52,659 --> 00:24:53,743
Do you want in?
321
00:24:53,910 --> 00:24:55,662
Do I want in?
322
00:24:56,371 --> 00:24:58,999
Let me tell you something.
Let me make it nice and clear.
323
00:24:59,165 --> 00:25:02,794
I got a job to do and that's to get you guys
to Berlin without getting killed.
324
00:25:02,961 --> 00:25:05,422
We've been at the front end
of this war all the way.
325
00:25:05,588 --> 00:25:08,133
If you whisper one word
about the gold to these guys...
326
00:25:08,299 --> 00:25:12,220
...I'm gonna have you bounced so fast
your feet won't touch the ground.
327
00:25:12,387 --> 00:25:16,224
- Now, do you understand that, Kelly?
- Yeah. Yeah, I understand.
328
00:25:16,391 --> 00:25:20,020
You'd better fix up some transfer papers
for me, because I'm going.
329
00:25:20,186 --> 00:25:21,855
With you or without you.
330
00:25:22,814 --> 00:25:23,815
Okay.
331
00:25:34,117 --> 00:25:38,830
- Give me a hand down there.
- What a bunch of shit this is.
332
00:25:52,927 --> 00:25:56,681
Okay, sergeant, everything's secure
up here. I'm coming down now.
333
00:26:07,025 --> 00:26:08,318
Hi, captain.
334
00:26:08,485 --> 00:26:11,571
Sergeant, do you think I can get this yacht
to Paris by Sunday?
335
00:26:11,738 --> 00:26:14,908
You didn't bring me to this farmhouse
to talk about this boat again?
336
00:26:15,075 --> 00:26:18,787
I worked a deal with headquarters. I've
got three days' rest for you and the men.
337
00:26:18,953 --> 00:26:20,872
Make sure they have a good time.
338
00:26:21,039 --> 00:26:24,042
I gotta get this yacht to Paris
and pick up things for the general.
339
00:26:24,209 --> 00:26:27,879
- And where do we spend this vacation?
- Right here, sergeant.
340
00:26:31,508 --> 00:26:32,717
Are you kidding?
341
00:26:32,884 --> 00:26:36,221
I'm not kidding. With a little imagination,
you can fix this place up.
342
00:26:36,387 --> 00:26:39,224
Lay out a baseball diamond.
Run the water into the house.
343
00:26:39,390 --> 00:26:42,352
Special service is coming by
with some magazines and paperbacks.
344
00:26:42,519 --> 00:26:46,064
We're 10 miles from the nearest town.
There's no action.
345
00:26:46,231 --> 00:26:49,067
That's the beautiful thing
about this location. It's quiet.
346
00:26:49,234 --> 00:26:52,779
Get yourselves a suntan, a little rest.
In three days we're back in the line.
347
00:26:52,946 --> 00:26:54,364
Hey, captain.
348
00:26:54,531 --> 00:26:57,200
- We're all ready to move out.
- Yeah, I'm coming. Go ahead.
349
00:26:57,367 --> 00:26:59,953
There's no booze, there's no broads,
there's no action.
350
00:27:00,120 --> 00:27:03,665
Another thing. Don't fool around
with the women, their husbands carry guns.
351
00:27:03,832 --> 00:27:06,251
And don't forget, the penalty
for looting is death.
352
00:27:07,043 --> 00:27:09,420
Loot what? There's nothing here to loot.
353
00:27:09,963 --> 00:27:12,340
I'll be back in three days.
354
00:27:22,225 --> 00:27:25,395
"Get yourself a suntan
and get some rest."
355
00:27:25,728 --> 00:27:27,313
He's gotta be out of his mind.
356
00:27:27,772 --> 00:27:30,900
But how does he get away with it?
That's what I'd like to know.
357
00:27:31,067 --> 00:27:34,696
Very simple.
The general's his uncle, that's how.
358
00:28:11,232 --> 00:28:15,778
There's a girl with a heart
As big as--
359
00:28:15,945 --> 00:28:18,323
- Crapgame?
- What do you want?
360
00:28:19,741 --> 00:28:22,285
I want to talk to you
for a couple minutes.
361
00:28:23,161 --> 00:28:24,245
What about?
362
00:28:26,206 --> 00:28:28,958
I have this deal I've been working on.
363
00:28:29,626 --> 00:28:32,712
I thought you might be interested
in helping me out.
364
00:28:33,880 --> 00:28:35,798
What kind of deal?
365
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
A private deal.
366
00:28:37,467 --> 00:28:40,678
Oh, yeah?
Hey, Harry, go get yourself a haircut.
367
00:28:42,639 --> 00:28:45,683
I hear Maitland's got himself a yacht
and taking it to Paris.
368
00:28:45,850 --> 00:28:47,018
That's right.
369
00:28:47,185 --> 00:28:49,646
No money in yachts.
What does he want a yacht for?
370
00:28:49,812 --> 00:28:53,524
Who cares, as long as it keeps him
out of our hair for a few days?
371
00:28:53,900 --> 00:28:55,985
Okay, Kelly.
372
00:28:56,277 --> 00:28:57,862
What is it? What is it you want?
373
00:28:59,822 --> 00:29:03,952
Well, I want 15 Thompsons,
two .30 caliber machine guns...
374
00:29:04,118 --> 00:29:06,204
...two bazookas, two field radios...
375
00:29:06,996 --> 00:29:11,000
...and supplies and ammunition to last a
platoon of men in the field for three days.
376
00:29:11,167 --> 00:29:13,920
- Oh. That all?
- Nope.
377
00:29:14,796 --> 00:29:17,340
I want the Intelligence report
for this whole sector...
378
00:29:17,507 --> 00:29:19,884
...and I need them in the next two hours.
379
00:29:20,051 --> 00:29:22,720
That's nice. What's in it for me?
380
00:29:23,596 --> 00:29:25,723
- A piece of the action.
- What kind of action?
381
00:29:28,059 --> 00:29:29,102
This kind of action.
382
00:29:46,327 --> 00:29:49,372
Hello, Izzy? Yeah, it's me, it's me.
383
00:29:49,539 --> 00:29:53,876
Listen, get me a quotation for gold
on the Paris market.
384
00:29:54,043 --> 00:29:56,671
Yeah, now, and hurry it up.
385
00:30:01,426 --> 00:30:03,970
How much more where this came from?
386
00:30:05,054 --> 00:30:07,682
Fourteen thousand bars.
387
00:30:09,142 --> 00:30:12,729
Fourteen thousand bars? Ha, ha.
388
00:30:12,895 --> 00:30:14,772
Fourteen thousand.
389
00:30:14,939 --> 00:30:18,192
Hey, sweetheart, have yourself a bottle
of booze, you're beautiful.
390
00:30:18,359 --> 00:30:20,987
Fourteen thousand bars.
Zadda-bow-bow.
391
00:30:21,404 --> 00:30:24,198
That's beautiful. Where is it?
392
00:30:24,365 --> 00:30:25,950
In a bank.
393
00:30:26,159 --> 00:30:27,869
In a bank?
394
00:30:29,162 --> 00:30:31,164
You're getting pretty ambitious,
aren't you?
395
00:30:31,581 --> 00:30:34,250
I mean, to think you can blow a bank
and get away with it?
396
00:30:34,417 --> 00:30:35,626
It's behind enemy lines.
397
00:30:37,170 --> 00:30:39,297
Behind enemy lines.
398
00:30:41,257 --> 00:30:45,386
Yeah. That could be the perfect crime.
399
00:30:50,058 --> 00:30:52,310
Hello? Yeah. Yeah, Izzy.
400
00:30:52,477 --> 00:30:55,271
Right. Right, I got you.
401
00:30:55,438 --> 00:31:00,860
Let's see. Seven carry the two, gold, 54.
402
00:31:01,861 --> 00:31:06,741
Hm. $1.6 million.
403
00:31:07,992 --> 00:31:08,993
What else will you need?
404
00:31:09,160 --> 00:31:10,953
You could probably use some armor.
405
00:31:11,120 --> 00:31:13,539
What are you doing up there?
406
00:31:13,706 --> 00:31:16,125
- Hey, Crapgame.
- Who the hell's that?
407
00:31:16,292 --> 00:31:18,336
His name's Oddball.
408
00:31:19,003 --> 00:31:21,089
I got three Shermans outside.
409
00:31:22,090 --> 00:31:24,175
Yeah? What outfit?
410
00:31:24,342 --> 00:31:27,845
Right now I don't have any outfit.
411
00:31:30,515 --> 00:31:32,225
Who's your commanding officer?
412
00:31:32,392 --> 00:31:35,686
He got decapitated by an 88
about six weeks ago.
413
00:31:35,853 --> 00:31:37,188
But don't say you're sorry.
414
00:31:37,355 --> 00:31:40,691
He's been trying to get us killed
ever since we landed at Omaha Beach.
415
00:31:40,858 --> 00:31:42,193
It's terrible.
416
00:31:42,360 --> 00:31:45,822
He hasn't reported him dead yet.
You see, I've been collecting his whiskey.
417
00:31:45,988 --> 00:31:49,033
We see our role
as essentially defensive in nature.
418
00:31:49,200 --> 00:31:51,494
While our armies are advancing so fast...
419
00:31:51,661 --> 00:31:54,372
...and everyone's knocking themselves out
to be heroes...
420
00:31:54,539 --> 00:31:56,749
...we are holding ourselves in reserve...
421
00:31:56,916 --> 00:32:00,503
...in case the Krauts mount a
counteroffensive which threatens Paris...
422
00:32:00,670 --> 00:32:03,297
...or maybe even New York.
423
00:32:03,464 --> 00:32:06,342
Then we can move in and stop them.
424
00:32:06,509 --> 00:32:10,138
But for $1.6 million...
425
00:32:10,304 --> 00:32:13,891
...we could become heroes
for three days.
426
00:32:16,978 --> 00:32:20,398
A Sherman can give you
a very nice edge.
427
00:32:22,358 --> 00:32:24,652
Where are these Shermans?
428
00:32:24,819 --> 00:32:26,571
They're outside.
429
00:32:26,946 --> 00:32:30,074
Come on, I'll show them to you.
430
00:33:00,313 --> 00:33:02,148
These are my boys.
431
00:33:35,848 --> 00:33:38,476
And these are your tanks, huh?
432
00:33:38,684 --> 00:33:41,312
- Yep.
- Yeah.
433
00:33:43,314 --> 00:33:45,733
I mean, don't let the dirt and the rust
hang you up.
434
00:33:45,900 --> 00:33:48,694
We like to give the impression
that we're just out of action.
435
00:33:48,861 --> 00:33:52,823
Badly in need of a period
of rest and reorganization.
436
00:33:52,990 --> 00:33:55,326
That way nobody bugs us.
437
00:33:59,705 --> 00:34:02,041
Come on, look at the engine.
438
00:34:07,797 --> 00:34:11,551
This engine's been modified
by our mechanical genius here, Moriarty.
439
00:34:11,717 --> 00:34:12,885
Right?
440
00:34:13,052 --> 00:34:14,971
Whatever you say, babe.
441
00:34:17,765 --> 00:34:21,561
These tanks are faster than any other tanks
in the European theater of operations.
442
00:34:21,727 --> 00:34:23,521
Forwards or backwards.
443
00:34:23,688 --> 00:34:28,359
See, man, we like to feel that we can get out
of trouble quicker than we got into it.
444
00:34:32,321 --> 00:34:33,531
Any other secret weapons?
445
00:34:34,365 --> 00:34:37,285
Yeah. I mean, like, you see,
all the tanks we come up against...
446
00:34:37,451 --> 00:34:39,161
...are bigger and better than ours.
447
00:34:39,328 --> 00:34:42,081
So that all we can hope to do
is, like, scare them away.
448
00:34:42,248 --> 00:34:44,333
This gun is an ordinary 76 millimeter...
449
00:34:44,500 --> 00:34:47,837
...but we added this piece of pipe onto it
and the Krauts think, like, uh...
450
00:34:48,004 --> 00:34:49,839
...maybe it's a 90 millimeter.
451
00:34:50,006 --> 00:34:51,549
We got our own ammunition.
452
00:34:51,716 --> 00:34:56,345
It's filled with paint.
When we fire it, it makes pretty pictures.
453
00:34:56,512 --> 00:34:58,264
It scares the hell out of people.
454
00:35:00,808 --> 00:35:05,980
We got a loudspeaker here and when we go
into battle, we play music very loud.
455
00:35:06,355 --> 00:35:07,898
It kind of...
456
00:35:08,065 --> 00:35:10,234
...calms us down.
457
00:35:19,076 --> 00:35:20,828
Come on inside for a minute.
458
00:35:27,376 --> 00:35:29,712
If I hear any more threats
against Maitland's life.
459
00:35:29,879 --> 00:35:33,758
If I hear any more wild talk about going
to headquarters and killing the general.
460
00:35:33,924 --> 00:35:35,885
Or raping nurses at the field hospital.
461
00:35:36,052 --> 00:35:38,429
I'm gonna strangle the guy
with my bare hands.
462
00:35:38,596 --> 00:35:41,349
Now, all good things
come to those who wait.
463
00:35:41,557 --> 00:35:44,518
We're gonna have a lot of fun here.
Aren't we, Cowboy?
464
00:35:44,685 --> 00:35:47,521
- You can bet your boots on that, partner.
- Sergeant, partner.
465
00:35:47,688 --> 00:35:48,898
- Right, Sarge.
- All right.
466
00:35:49,065 --> 00:35:50,107
- Joe?
- Yeah.
467
00:35:50,274 --> 00:35:52,443
I think I've got the crabs.
468
00:35:53,152 --> 00:35:56,489
We're gonna boil our laundry.
We're gonna set up a little shower area...
469
00:35:56,656 --> 00:35:59,116
...so we can wash our little bodies.
Right, Barbara?
470
00:35:59,283 --> 00:36:01,035
- Babra.
- Shut up.
471
00:36:01,202 --> 00:36:02,244
Shave.
472
00:36:02,411 --> 00:36:05,414
A little wine, women and song.
A little chiquita for you, Petuko.
473
00:36:05,581 --> 00:36:07,458
It's gonna take time to get organized...
474
00:36:07,625 --> 00:36:10,711
...but I want that farmhouse
to look like a nightclub. Little Joe.
475
00:36:10,878 --> 00:36:12,421
I want you to set up a bar.
476
00:36:12,588 --> 00:36:14,048
We ain't got no booze.
477
00:36:14,215 --> 00:36:15,716
"We ain't got no booze."
478
00:36:15,883 --> 00:36:17,426
Well, we're going to get some booze.
479
00:36:17,885 --> 00:36:19,720
I'm gonna go down to Battalion...
480
00:36:19,887 --> 00:36:23,974
...see if I can lay my hands on some
dirty movies and when I come back...
481
00:36:24,141 --> 00:36:27,770
...I want that farmhouse not only clean,
but completely decorated.
482
00:36:27,937 --> 00:36:29,313
Do you understand that?
483
00:36:29,480 --> 00:36:32,233
All right, corporal, fall them out.
Let's get moving.
484
00:36:35,695 --> 00:36:37,780
$16 million.
485
00:36:40,658 --> 00:36:42,535
$16 million.
486
00:36:42,702 --> 00:36:44,787
- Kelly, I think I made a slight mistake.
- Hm?
487
00:36:44,954 --> 00:36:48,374
It's not 1.6 million, it's $16 million.
488
00:36:48,541 --> 00:36:50,209
- What a bundle.
- Yeah, all right.
489
00:36:50,376 --> 00:36:52,795
We're gonna need plenty of gasoline
on this trip.
490
00:36:52,962 --> 00:36:55,172
You can handle getting it through
enemy lines?
491
00:36:55,339 --> 00:36:59,176
- Just name the place, baby.
- Okay.
492
00:36:59,802 --> 00:37:02,054
Right here. Grid section B.
493
00:37:02,221 --> 00:37:03,681
Tonight at 2100 hours.
494
00:37:03,848 --> 00:37:06,892
No good, man. The boys have got
something special on tonight.
495
00:37:07,309 --> 00:37:10,146
Are you nuts?
What's more important than $16 million?
496
00:37:10,521 --> 00:37:13,858
You come around tonight, Crapgame,
and we'll show you.
497
00:37:14,358 --> 00:37:15,985
Okay.
498
00:37:16,485 --> 00:37:18,738
Tomorrow night, then.
Along this road, same hour.
499
00:37:19,196 --> 00:37:20,948
We'll be there.
500
00:37:21,157 --> 00:37:25,369
- If you're late, we move out without you.
- If we're late, it's because we're dead.
501
00:37:25,536 --> 00:37:26,620
What about Big Joe?
502
00:37:26,787 --> 00:37:29,206
You handle the supplies,
I'll take care of Big Joe.
503
00:37:29,373 --> 00:37:32,334
I'm going along to protect my investment.
504
00:37:32,501 --> 00:37:33,502
You don't trust me.
505
00:37:33,669 --> 00:37:36,547
A firm financial mind should be behind
an enterprise such as this.
506
00:37:36,714 --> 00:37:40,301
There could be a bonus. Besides,
Switzerland's only 100 miles away.
507
00:37:40,468 --> 00:37:42,887
I don't want anybody getting lost.
508
00:37:43,053 --> 00:37:46,724
Now, look, I don't want
half the Army in on this deal.
509
00:37:46,891 --> 00:37:50,895
Don't want any friends or friends of friends.
I want to keep it a tight little unit.
510
00:37:51,061 --> 00:37:53,230
Right, Oddball?
511
00:37:53,564 --> 00:37:55,858
Oh, yeah, man. I mean, like...
512
00:37:56,025 --> 00:37:58,152
No sweat, you know?
513
00:38:00,571 --> 00:38:02,865
I'll pick you up in about an hour.
514
00:38:03,240 --> 00:38:06,118
You can hang onto that bar of gold
as a deposit.
515
00:38:10,080 --> 00:38:11,749
Who is that guy, Crapgame?
516
00:38:11,916 --> 00:38:14,251
Oh. His name's Kelly.
Used to be a lieutenant.
517
00:38:14,752 --> 00:38:18,005
Pretty good, too, until they gave him orders
to attack the wrong hill.
518
00:38:18,172 --> 00:38:19,757
Wiped out half a company of GI's.
519
00:38:20,174 --> 00:38:22,092
Somebody had to get the blame,
and he got picked.
520
00:38:25,262 --> 00:38:28,974
Oh, man, I don't like officers.
521
00:38:32,937 --> 00:38:36,273
Neither does he, so relax.
522
00:38:40,653 --> 00:38:42,780
Get me Hogan in Intelligence.
523
00:38:44,198 --> 00:38:47,117
- Hey, Crapgame.
- Yeah?
524
00:38:47,576 --> 00:38:50,621
You mind I take this bar of gold
and show it to the boys?
525
00:38:50,996 --> 00:38:54,542
No, not at all. Just remember
where you found it. Bring it back here.
526
00:38:56,210 --> 00:38:58,629
You're a good boy, Crapgame.
527
00:38:59,380 --> 00:39:01,882
Something's wrong with him.
528
00:39:02,049 --> 00:39:05,135
Hello, Hogan? It's Crapgame.
529
00:39:05,302 --> 00:39:07,847
I got you the scotch
and the nylons you wanted.
530
00:39:08,556 --> 00:39:09,932
Yeah.
531
00:39:10,099 --> 00:39:11,767
Do I ever fail you?
532
00:39:11,934 --> 00:39:15,145
You better believe it. Never miss.
533
00:39:15,312 --> 00:39:16,939
Listen...
534
00:39:17,189 --> 00:39:20,860
...l, uh, got a little favor to ask of you.
535
00:39:22,528 --> 00:39:26,115
Will you stop crying,
I haven't even asked you yet.
536
00:39:26,282 --> 00:39:28,158
What's the matter with you?
537
00:39:48,178 --> 00:39:50,347
You wait here, padre.
538
00:40:00,774 --> 00:40:03,360
I warned you, if you started anything,
I'd bust you out.
539
00:40:06,488 --> 00:40:08,782
If you transfer me, Joe...
540
00:40:08,949 --> 00:40:11,201
...you have to transfer every man
in this outfit.
541
00:40:11,368 --> 00:40:12,912
I told you to lay off these guys.
542
00:40:13,078 --> 00:40:15,372
Take it easy.
Kelly's got the whole thing figured.
543
00:40:15,539 --> 00:40:17,666
Who invited you, Hustler?
544
00:40:17,833 --> 00:40:20,419
- He did.
- Hey, Joe.
545
00:40:20,794 --> 00:40:25,215
It's a snap.
16 million just waiting to be picked up.
546
00:40:25,382 --> 00:40:27,968
Did he forget to tell you
it's behind enemy lines?
547
00:40:28,135 --> 00:40:30,095
- I told them.
- Yeah?
548
00:40:30,262 --> 00:40:33,390
Did you tell them how to get through
and cover 30 miles to Clermont?
549
00:40:33,557 --> 00:40:34,850
- I told them.
- Then tell me.
550
00:40:35,017 --> 00:40:37,019
Listen, Kelly's got it figured pretty good.
551
00:40:37,186 --> 00:40:39,313
Listen?
This guy's gonna get you all killed.
552
00:40:39,480 --> 00:40:41,607
We're getting killed now, pal,
for $50 a month.
553
00:40:41,774 --> 00:40:42,858
Damn right.
554
00:40:43,025 --> 00:40:45,152
What good is a bonus gonna do
when you're dead?
555
00:40:45,319 --> 00:40:47,947
The risk is the same we've been
taking since the beaches.
556
00:40:48,113 --> 00:40:50,574
Only then you didn't have a choice,
now you do.
557
00:40:50,741 --> 00:40:53,327
Three days from now we're going back
into the line, Joe.
558
00:40:53,494 --> 00:40:55,579
But this time we're doing it
for ourselves.
559
00:40:56,372 --> 00:40:59,583
Kelly's even got us armor support.
560
00:41:00,501 --> 00:41:01,710
What armor?
561
00:41:01,877 --> 00:41:04,254
Three Shermans from the 321st.
562
00:41:04,421 --> 00:41:05,422
Who's in command?
563
00:41:05,589 --> 00:41:08,258
It's a top-line outfit.
I personally recommend these guys.
564
00:41:08,425 --> 00:41:12,596
You butt out. The only time you come out
of the ground is when you smell a profit.
565
00:41:12,763 --> 00:41:15,307
I'm coming out now
because Kelly has the perfect caper.
566
00:41:15,474 --> 00:41:18,852
For you it's a vacation. Six days
out of seven you're behind the lines.
567
00:41:19,019 --> 00:41:22,314
We're at the broken end of a bottle
all the time, so you butt out.
568
00:41:25,985 --> 00:41:27,861
Who's in command?
569
00:41:28,362 --> 00:41:30,781
- Guy named Oddball.
- Oddball? He's a freak.
570
00:41:30,948 --> 00:41:32,950
He's got three Shermans all ready to go.
571
00:41:33,117 --> 00:41:35,786
What guarantee is that?
He's ready to go? He's a nut.
572
00:41:35,953 --> 00:41:38,956
Well, we're all nuts
or we wouldn't be here.
573
00:41:40,541 --> 00:41:44,211
Hey, look.
Let me tell you guys something.
574
00:41:44,378 --> 00:41:47,631
There's certain rules and regulations
governing the fighting of a war.
575
00:41:47,798 --> 00:41:51,844
And the first one is that
you never stick your neck out for nobody.
576
00:41:52,011 --> 00:41:54,388
Unless you're some kind of a hero type.
577
00:41:54,555 --> 00:41:57,224
And I haven't seen any hero types
around here lately.
578
00:41:57,391 --> 00:41:59,476
Talking's not gonna do any good, Joe.
579
00:42:01,437 --> 00:42:04,064
These men are all going.
580
00:42:05,774 --> 00:42:07,735
And who's gonna lead them?
581
00:42:10,112 --> 00:42:12,531
If you don't, I will.
582
00:42:21,331 --> 00:42:25,210
Just listen to Kelly for a minute, Joe.
He's got it all sewed, man.
583
00:42:25,377 --> 00:42:29,173
The route, the timing,
the supplies, everything.
584
00:42:30,090 --> 00:42:31,550
Sure.
585
00:42:35,763 --> 00:42:37,514
Sure.
586
00:42:50,360 --> 00:42:52,196
Mm-hm.
587
00:42:53,947 --> 00:42:55,199
What do you say, corporal?
588
00:42:58,118 --> 00:42:59,995
Oh, I don't know, Joe.
589
00:43:00,162 --> 00:43:04,541
I figure if I got to go, it mightjust as well
be this trip as the next one.
590
00:43:09,755 --> 00:43:12,800
- Penn?
- I'm for it.
591
00:43:25,938 --> 00:43:27,106
How about it, Cowboy?
592
00:43:27,689 --> 00:43:30,442
I reckon I'm gonna have to go along
with it, Joe.
593
00:43:33,237 --> 00:43:34,488
They're all for it, Joe.
594
00:43:38,909 --> 00:43:41,328
What happens when Maitland finds out
we're not here?
595
00:43:42,037 --> 00:43:44,665
He'll figure we've been sent back
to the front lines.
596
00:43:44,832 --> 00:43:48,001
Man, he never knows where we are anyway.
597
00:44:02,558 --> 00:44:05,269
Okay, show me what you've got.
598
00:44:16,071 --> 00:44:19,908
The road's 10 yards beyond those
trees. Let me look at that map, will you?
599
00:44:20,075 --> 00:44:22,035
What happens
if they put up road blocks?
600
00:44:22,202 --> 00:44:24,913
Doesn't matter. All that matters
is Mulligan being on time.
601
00:44:25,497 --> 00:44:28,542
Mulligan is on time.
On time and on target.
602
00:44:28,709 --> 00:44:30,252
And he ain't ever been that yet.
603
00:44:30,419 --> 00:44:32,588
Well, there's always a first time.
604
00:44:32,754 --> 00:44:36,049
I figure the town is about
a quarter of a mile straight ahead.
605
00:44:36,216 --> 00:44:40,137
- What happens if it isn't there?
- It better be. I went through it last night.
606
00:44:40,596 --> 00:44:42,973
Only got a few minutes left,
so let's get moving.
607
00:44:43,348 --> 00:44:45,934
Stick close to me, huh?
I don't want to be waiting on anyone.
608
00:44:46,476 --> 00:44:47,769
We'll be there, Kelly.
609
00:44:48,228 --> 00:44:50,856
All right. Move out, Cowboy.
610
00:44:51,982 --> 00:44:54,818
Ooh. That nut has got to be nuts.
611
00:44:57,070 --> 00:44:59,823
- Everything all right, Kelly?
- Everything's all right.
612
00:44:59,990 --> 00:45:02,492
You sure you got the time straight
with Mulligan?
613
00:45:02,659 --> 00:45:05,204
Yeah, I got the time straight
with Mulligan.
614
00:45:05,370 --> 00:45:08,832
Whether Mulligan can tell time or not
is another question.
615
00:46:03,804 --> 00:46:05,555
Fire.
616
00:46:08,642 --> 00:46:10,602
Fire.
617
00:46:11,895 --> 00:46:13,563
Fire.
618
00:47:15,792 --> 00:47:19,212
That crazy Mulligan's dropping them
all over the place.
619
00:48:08,011 --> 00:48:09,429
You mother.
620
00:48:54,433 --> 00:48:58,478
- Joe. Come on.
- Shut up, you pain in the ass.
621
00:49:43,899 --> 00:49:46,943
This man is the man I have
on my mind today.
622
00:49:47,110 --> 00:49:50,822
I'll tell you who he is.
This is my opposite number.
623
00:49:50,989 --> 00:49:54,409
General Bogel, commanding
the Second German Armored Division.
624
00:49:54,576 --> 00:49:58,914
When I look at that face,
I can read that character.
625
00:49:59,080 --> 00:50:01,166
This guy's a loser.
626
00:50:01,333 --> 00:50:04,044
Here I am sitting in his headquarters.
627
00:50:04,211 --> 00:50:06,588
I'm drinking his scotch.
628
00:50:07,422 --> 00:50:11,051
Hell, I've even got one of his broads
hanging around here somewhere.
629
00:50:11,468 --> 00:50:13,970
The guy's a born loser...
630
00:50:14,846 --> 00:50:18,016
...but you, gentlemen,
have not buried him yet.
631
00:50:18,183 --> 00:50:20,310
You call yourselves leaders of men?
632
00:50:20,477 --> 00:50:22,395
They're putting up strong resistance.
633
00:50:22,562 --> 00:50:25,190
Come on, Roach.
I flew over the battlefield this morning.
634
00:50:25,357 --> 00:50:29,236
I could march a divisional dress parade
with band music right through their line.
635
00:50:29,653 --> 00:50:32,447
- What about our flanks, sir?
- Aw, the hell with your flanks.
636
00:50:32,614 --> 00:50:35,784
How many times have I got to tell you?
Forget about your flanks.
637
00:50:35,951 --> 00:50:38,828
There's still a half a Panzer division
between here and Nancy.
638
00:50:38,995 --> 00:50:41,248
Without gas. Without gas, gentlemen.
639
00:50:41,414 --> 00:50:44,000
They're getting gas, sir.
It's coming up at night.
640
00:50:44,167 --> 00:50:46,670
- How?
- By truck.
641
00:50:46,836 --> 00:50:50,882
The Air Force has got my orders to blow
every bridge in this sector out of existence.
642
00:50:51,049 --> 00:50:54,678
They're doing it and the Germans
are rebuilding the bridges every night.
643
00:50:54,844 --> 00:50:57,389
We're supposed to blow them up
again in the daytime.
644
00:50:57,556 --> 00:51:00,559
- Get me those aerial photographs.
- Right, sir.
645
00:51:00,725 --> 00:51:05,522
General, last night someone gave orders
to redirect our mortar fire...
646
00:51:05,689 --> 00:51:07,691
...against some damn crossroads.
647
00:51:07,857 --> 00:51:12,279
Listen, Roach. I don't want any excuses
out of you, you hear me?
648
00:51:12,445 --> 00:51:16,950
All I want is to know why this loser of a
general is keeping me the hell out of Nancy.
649
00:51:17,117 --> 00:51:19,411
Sir, we haven't got the supplies.
650
00:51:19,578 --> 00:51:21,037
It's just a matter of logistics.
651
00:51:21,204 --> 00:51:22,497
- Logistics?
- Yes, sir.
652
00:51:22,664 --> 00:51:25,667
We've got logistics
coming out of our ears.
653
00:51:25,875 --> 00:51:29,504
What we need is fighting spirit.
The will to win.
654
00:51:29,671 --> 00:51:31,881
Where are those aerial photographs?
655
00:51:32,048 --> 00:51:34,134
I'm sorry. They don't seem to be here.
656
00:51:34,301 --> 00:51:35,802
They don't what?
657
00:51:35,969 --> 00:51:37,220
I can't locate them, sir.
658
00:51:38,305 --> 00:51:39,889
Eh...
659
00:51:40,974 --> 00:51:44,519
...did you lose my aerial photographs?
660
00:51:52,068 --> 00:51:58,241
Well... It looks to me
like there ain't no bridges still up.
661
00:51:58,408 --> 00:52:00,243
What's this here?
662
00:52:01,703 --> 00:52:03,371
It's a bridge.
663
00:52:03,580 --> 00:52:05,582
Looks like some kind of
railroad bridge, huh?
664
00:52:05,749 --> 00:52:07,417
- Beautiful.
- Yeah.
665
00:52:09,711 --> 00:52:11,755
Even if we make that...
666
00:52:11,921 --> 00:52:15,800
...we've still got a river to cross later on.
Right over there.
667
00:52:15,967 --> 00:52:19,346
Let Kelly worry about that. Our problem
is getting through German lines.
668
00:52:19,512 --> 00:52:21,890
- Right?
- Right.
669
00:52:22,349 --> 00:52:23,642
How?
670
00:52:23,808 --> 00:52:26,436
- It's a railroad bridge, ain't it'?
- Yeah.
671
00:52:26,811 --> 00:52:27,854
Well, then, beautiful.
672
00:52:28,021 --> 00:52:31,399
We swing down onto the railroad tracks
and right over the mother bridge.
673
00:52:31,566 --> 00:52:34,653
"And over the mother bridge." Sure.
674
00:52:34,819 --> 00:52:36,613
Suppose the bridge ain't there?
675
00:52:40,950 --> 00:52:42,577
Oh, man.
676
00:52:42,744 --> 00:52:46,039
Don't hit me with them negative waves
so early in the morning.
677
00:52:46,915 --> 00:52:51,294
Think that bridge will be there
and it will be there.
678
00:52:52,045 --> 00:52:56,716
It's a mother, beautiful bridge
and it's gonna be there.
679
00:52:58,927 --> 00:53:00,470
Okay?
680
00:53:01,846 --> 00:53:03,056
Okay, chief.
681
00:53:07,143 --> 00:53:08,978
Okay.
682
00:53:11,564 --> 00:53:12,607
Mount up.
683
00:53:15,318 --> 00:53:17,237
How many, Grace?
684
00:53:17,570 --> 00:53:18,988
Eight.
685
00:53:22,534 --> 00:53:24,661
- Penn?
- Seven.
686
00:53:30,291 --> 00:53:32,043
How many, Kelly?
687
00:53:32,836 --> 00:53:35,171
Uh, three's fine.
688
00:53:43,221 --> 00:53:44,305
COWBOY?
689
00:53:44,472 --> 00:53:49,519
Oh, about six and I figure
about eight loose.
690
00:53:49,686 --> 00:53:51,146
How about you, Willard?
691
00:53:51,312 --> 00:53:53,106
About the same.
692
00:54:00,321 --> 00:54:02,741
How many clips did you use last night?
693
00:54:02,949 --> 00:54:05,577
- About eight.
- Eight.
694
00:54:06,327 --> 00:54:09,581
You're trigger-happy, Gutkowski.
Here's two more.
695
00:54:09,748 --> 00:54:11,875
Take it easy, okay?
696
00:54:13,501 --> 00:54:14,544
Take it easy.
697
00:54:15,170 --> 00:54:16,880
Want some K-rations, Crapgame?
698
00:54:17,046 --> 00:54:18,882
No, thanks, kid.
699
00:54:19,299 --> 00:54:21,718
I could use some water.
Do you got any water?
700
00:54:21,885 --> 00:54:23,595
Mm, okay.
701
00:54:23,762 --> 00:54:26,014
I'm gonna get some water, okay, kid?
702
00:54:34,522 --> 00:54:36,399
Hey, uh, who are you writing to?
703
00:54:36,566 --> 00:54:38,026
Your mother?
704
00:54:38,193 --> 00:54:39,819
Yeah.
705
00:54:40,737 --> 00:54:44,574
- Do you write often?
- Yeah.
706
00:54:45,784 --> 00:54:49,454
- Where are you from?
- lndianapolis.
707
00:54:51,956 --> 00:54:55,251
- Do you miss your mother?
- Yeah.
708
00:54:57,504 --> 00:55:00,465
Good talking to you, kid.
709
00:55:08,264 --> 00:55:09,891
Hey, Kelly.
710
00:55:10,433 --> 00:55:11,893
- Kelly?
- Hm?
711
00:55:12,060 --> 00:55:14,270
Big Joe wants to see you
over at the command jeep.
712
00:55:14,437 --> 00:55:16,105
Oh.
713
00:55:26,241 --> 00:55:27,992
Something wrong?
714
00:55:28,284 --> 00:55:30,703
Yeah, just a few little things, Kelly.
715
00:55:30,870 --> 00:55:32,455
According to this map...
716
00:55:32,622 --> 00:55:35,708
...we got a river to cross before we get
into this town of yours.
717
00:55:35,875 --> 00:55:38,962
Yeah, well, there's a bridge right here.
Six miles out.
718
00:55:39,128 --> 00:55:40,255
There was a bridge.
719
00:55:40,421 --> 00:55:42,966
The Air Corps knocked every bridge
out of that river months ago.
720
00:55:43,132 --> 00:55:46,135
Unh-unh. Reports have the Air Corps
knocking them out by day...
721
00:55:46,302 --> 00:55:48,805
...and the Germans rebuilding them
by night.
722
00:55:48,972 --> 00:55:53,309
All we have to do is get there tomorrow
at dawn and we've got ourselves a bridge.
723
00:55:53,476 --> 00:55:58,022
How about the German Army? Do you
think they'd mind us crossing their bridge?
724
00:55:59,607 --> 00:56:00,733
Probably.
725
00:56:00,900 --> 00:56:02,318
You know something, Kelly?
726
00:56:02,485 --> 00:56:06,155
I think you're crazy.
Better yet, I think I'm crazy.
727
00:56:06,322 --> 00:56:08,491
How did I let you talk these guys
into this?
728
00:56:08,658 --> 00:56:11,911
Push 30 miles behind enemy lines,
take a bridge held by Germans...
729
00:56:12,078 --> 00:56:15,790
...then go into a town that we don't know
how many German soldiers are guarding.
730
00:56:17,375 --> 00:56:20,253
I figure there's between 30 and 40 troops
in that town.
731
00:56:20,420 --> 00:56:22,755
All right. How did you figure that?
732
00:56:22,922 --> 00:56:27,176
Well, uh, it's of no military importance.
It's not big enough for a garrison.
733
00:56:27,343 --> 00:56:31,306
You still didn't answer the question, Kelly.
How did you figure 30 or 40 men?
734
00:56:36,561 --> 00:56:39,898
Because that's the normal amount
of support for three Tiger tanks.
735
00:56:41,274 --> 00:56:43,026
Tigers?
736
00:56:43,484 --> 00:56:45,862
Where the hell
did the Tigers come from?
737
00:56:46,654 --> 00:56:49,032
That's why we have Oddball
and his Shermans.
738
00:56:49,198 --> 00:56:51,868
- Does he know about the Tigers?
- Not yet, no.
739
00:56:52,035 --> 00:56:53,620
You bet your sweet ass he doesn't.
740
00:56:53,995 --> 00:56:56,039
Or he'd still be on that funny farm of his.
741
00:56:56,205 --> 00:56:59,709
He may be nuts, but he's not crazy enough
to put Shermans up against Tigers.
742
00:56:59,876 --> 00:57:01,377
Once these things get rolling...
743
00:57:01,544 --> 00:57:04,756
...they're gonna blow that whole town
to pieces, including us, Kelly.
744
00:57:04,923 --> 00:57:07,508
- You're too smart to let that happen, Joe.
- Oh, wow.
745
00:57:07,675 --> 00:57:10,053
You'll figure us a way in and out
of that town.
746
00:57:10,219 --> 00:57:12,263
I know you've got a good head
for tactics.
747
00:57:13,014 --> 00:57:16,601
Oh, wow.
748
00:57:16,768 --> 00:57:21,147
Yeah? And I intend to keep it right here
on my shoulders, Kelly.
749
00:57:21,314 --> 00:57:24,943
With these Tigers, this operation goes
above and beyond the call of duty.
750
00:57:26,861 --> 00:57:28,655
That's right, Joe.
751
00:57:29,364 --> 00:57:32,158
16 million above and beyond.
752
00:57:32,367 --> 00:57:33,451
Hey, look, Kelly.
753
00:57:33,618 --> 00:57:37,080
You're pressing these guys' luck.
They've only got so much of it left.
754
00:57:37,246 --> 00:57:38,915
It's a long, long way to Berlin.
755
00:57:39,082 --> 00:57:42,585
And they're gonna need every inch of that
luck before this cockamamie war is over.
756
00:57:44,712 --> 00:57:45,797
Cover!
757
00:58:05,692 --> 00:58:09,779
Come on, on the double.
Let's get the equipment out of the trucks.
758
00:58:19,455 --> 00:58:22,208
On the double, move it out. Here.
759
00:58:25,628 --> 00:58:27,880
Cover. Take cover.
760
00:58:48,234 --> 00:58:50,737
Hey. Hey.
761
00:58:50,945 --> 00:58:52,530
That idiot's one of ours.
762
00:58:52,697 --> 00:58:54,657
Holy crap.
763
00:59:06,335 --> 00:59:10,506
Oh... Our hero.
764
00:59:19,140 --> 00:59:20,892
Man, this is crazy, isn't it, Willard?
765
00:59:21,059 --> 00:59:24,479
- Get the number of that plane?
- Who you gonna file a complaint with?
766
00:59:24,645 --> 00:59:26,689
- Move it out, move it out.
- Yeah, yeah.
767
00:59:26,856 --> 00:59:29,650
- Still think we can make it, wise guy?
- We can still try.
768
00:59:29,817 --> 00:59:32,153
Well, Oddball better show up, Kelly.
769
00:59:32,361 --> 00:59:35,323
That's all I gotta say, he'd better show up.
770
00:59:37,033 --> 00:59:38,826
Move it out.
771
00:59:42,371 --> 00:59:43,372
All right, how is it?
772
00:59:43,539 --> 00:59:44,874
Shot.
773
00:59:45,041 --> 00:59:48,878
- There's a hole right through the cylinder.
- How about the radio equipment?
774
00:59:49,045 --> 00:59:52,882
- The pack radio is okay. The rest has had it.
- Pick it up and take it with you.
775
00:59:53,049 --> 00:59:55,885
- I got your equipment, Joe.
- Bring it.
776
00:59:57,386 --> 00:59:59,931
I told you. We should've never gone in
on this deal.
777
01:00:00,848 --> 01:00:03,935
- Well, you never told me.
- Yes, I did.
778
01:00:06,145 --> 01:00:08,856
This why we pay taxes?
To be bombed by our own Air Force?
779
01:00:09,023 --> 01:00:12,568
- Damn right.
- Hey, Kelly. Kelly.
780
01:00:12,902 --> 01:00:14,153
What do we do now?
781
01:00:14,320 --> 01:00:18,366
Pick up our equipment and get out of here
before a German patrol comes along.
782
01:00:19,534 --> 01:00:21,410
Oh, that's great.
783
01:00:21,577 --> 01:00:24,330
Let's move all that stuff
up to the wall, on the double.
784
01:00:24,497 --> 01:00:26,040
- Everybody all right?
- I think so.
785
01:00:26,207 --> 01:00:27,959
- What happened, Joe?
- What happened?
786
01:00:28,126 --> 01:00:30,711
- Where the hell have you been?
- I had to go.
787
01:00:30,878 --> 01:00:32,171
We all have to go.
788
01:00:32,338 --> 01:00:36,259
Come on. We've got 20 miles to walk
and nine hours to walk it in, so move it out.
789
01:00:36,425 --> 01:00:38,928
Big Joe? Do I gotta carry
all this equipment...
790
01:00:39,095 --> 01:00:42,515
...this satchel charge
and this .30 caliber machine gun, too?
791
01:00:42,682 --> 01:00:44,433
Give the .30 caliber to the Hustler.
792
01:00:44,600 --> 01:00:46,853
He wants to be a hero.
793
01:00:50,731 --> 01:00:53,734
Here you are, old buddy. Ha-ha-ha.
794
01:00:53,901 --> 01:00:57,530
Thanks. Get yourself a bucket of grits.
795
01:01:02,660 --> 01:01:05,621
All right, corporal, let's go.
Move them out. Move it out, Penn.
796
01:01:05,788 --> 01:01:08,416
- Yeah, yeah, move them out.
- It's a long way.
797
01:01:08,583 --> 01:01:10,418
All right, thank you. Move it out.
798
01:01:10,585 --> 01:01:11,961
Kelly, get on the point.
799
01:01:13,963 --> 01:01:15,882
How come you got me elected
to carry this?
800
01:01:16,048 --> 01:01:18,843
You wanted in on this?
Then learn to carry your own load.
801
01:01:19,010 --> 01:01:20,928
Come on, move it out.
802
01:01:21,345 --> 01:01:23,514
Yeah, up yours.
803
01:01:58,090 --> 01:02:02,845
Take it easy, take it easy.
Take it easy. Okay, hold it. Hold it.
804
01:02:06,682 --> 01:02:09,393
Looks like we've got
a military installation up ahead.
805
01:02:09,560 --> 01:02:13,522
So make it the same deal as before.
We'll go into a triangular formation.
806
01:02:13,689 --> 01:02:16,859
I'll go down the slot.
Moe, you go down the right flank.
807
01:02:17,026 --> 01:02:18,903
Whiskey, down the left. Keep it tight.
808
01:02:19,070 --> 01:02:22,990
Don't break it up until I give you the word.
Okay, button up and let's go.
809
01:02:43,219 --> 01:02:49,725
The flowers are blooming
It's a beautiful day
810
01:02:50,059 --> 01:02:53,688
There's a girl with a heart
811
01:02:53,854 --> 01:02:57,483
As big as the sky
812
01:02:57,650 --> 01:03:01,737
She's sunshine And I know why
813
01:03:01,904 --> 01:03:03,447
Fire.
814
01:03:05,408 --> 01:03:11,580
All for the love of sunshine
815
01:03:12,665 --> 01:03:18,546
All for the love of sunshine
816
01:03:26,846 --> 01:03:28,639
Fire.
817
01:03:32,435 --> 01:03:33,978
Whoa!
818
01:03:37,356 --> 01:03:38,941
Hit it.
819
01:03:46,949 --> 01:03:49,660
All right, lay four rounds in there heavy.
820
01:03:52,496 --> 01:03:54,123
Come on, move it. Fire.
821
01:04:16,145 --> 01:04:17,646
Hit it.
822
01:04:20,316 --> 01:04:22,318
Fire.
823
01:04:23,986 --> 01:04:25,363
Fire.
824
01:04:31,327 --> 01:04:32,661
Bring him around hard.
825
01:04:45,841 --> 01:04:47,343
Hit it.
826
01:04:49,053 --> 01:04:50,846
Fire.
827
01:05:40,813 --> 01:05:45,359
Every time I go to town
A boy started kickin' my dog around
828
01:05:45,526 --> 01:05:50,364
It makes no difference if he is a hound
You better stop kickin' my dog around
829
01:05:50,531 --> 01:05:52,783
Go on, Blue
830
01:05:55,202 --> 01:05:57,288
You good dog, you
831
01:05:57,455 --> 01:05:59,582
- All right, Petuko.
- Right, Joe.
832
01:05:59,748 --> 01:06:01,584
Move them out, corporal.
833
01:06:01,750 --> 01:06:03,419
Let's go, Babra.
834
01:06:03,586 --> 01:06:06,130
Wake up, Gutkowski. Let's go.
835
01:06:06,297 --> 01:06:08,090
Let's go, Kelly.
836
01:06:08,257 --> 01:06:10,426
All right, Hustler, let's go.
837
01:06:10,593 --> 01:06:12,344
Hey, Kelly.
838
01:06:12,595 --> 01:06:16,432
This was your idea. How come
we don't go back to our own lines'?
839
01:06:17,016 --> 01:06:19,768
It's further back to ours
than it is to where we're going.
840
01:06:19,935 --> 01:06:22,938
I know what, let's surrender. I'm hungry.
841
01:06:23,105 --> 01:06:24,398
Come on.
842
01:06:24,565 --> 01:06:26,358
All right. I buy it.
843
01:06:26,525 --> 01:06:28,777
I'll make it $50
if you carry the machine gun, huh?
844
01:06:28,944 --> 01:06:30,029
You got it on you?
845
01:06:30,196 --> 01:06:32,615
- Don't you trust me?
- No, I don't.
846
01:06:32,781 --> 01:06:35,493
What do you think I am, a vault?
You think I carry money?
847
01:06:35,659 --> 01:06:37,953
I ask you a favor
and you don't want to help me?
848
01:06:38,120 --> 01:06:41,123
All I asked you is to carry
the machine gun. I'll give you $100.
849
01:06:41,290 --> 01:06:43,375
- Do you have it?
- No, I don't have it on me.
850
01:06:43,542 --> 01:06:45,961
Shut up.
851
01:06:46,128 --> 01:06:47,880
Ah, you guys keep quiet.
852
01:06:55,221 --> 01:06:56,305
It's still up.
853
01:07:14,073 --> 01:07:16,033
No, it ain't.
854
01:07:20,120 --> 01:07:23,415
You see what sending out
them negative waves did, Moriarty?
855
01:07:23,582 --> 01:07:25,417
That ain't my fault, Oddball.
856
01:07:25,584 --> 01:07:29,171
I've done nothing but have good thoughts
about that bridge ever since we left.
857
01:07:29,338 --> 01:07:31,173
What happens now?
858
01:07:32,591 --> 01:07:35,511
It looks like we're gonna find ourselves
another bridge.
859
01:07:35,928 --> 01:07:38,264
Where are we gonna come up
with another bridge?
860
01:07:38,430 --> 01:07:43,018
There you go, more negative waves.
Have a little faith, baby.
861
01:07:43,185 --> 01:07:45,437
Have a little faith.
862
01:07:47,481 --> 01:07:50,025
Now go on, get down into your hole.
863
01:07:50,568 --> 01:07:52,861
Move out.
864
01:08:07,876 --> 01:08:11,880
42nd Engineers. Bridging Unit.
Corporal Roamer speaking.
865
01:08:13,841 --> 01:08:17,720
Hey, Sarge. It's Oddball.
866
01:08:19,054 --> 01:08:21,348
All right, watch my outfit.
867
01:08:24,977 --> 01:08:25,978
Yeah.
868
01:08:26,145 --> 01:08:27,563
Woof, woof. Woof, woof.
869
01:08:28,230 --> 01:08:31,400
Don't try to be funny, Oddball.
What do you want?
870
01:08:32,318 --> 01:08:36,864
I'm telephoning you from a café
about 10 miles south of Mesurier.
871
01:08:37,031 --> 01:08:38,866
I wondered if you could do me a favor.
872
01:08:39,199 --> 01:08:40,826
Mesurier?
873
01:08:40,993 --> 01:08:45,080
I got a map here someplace that says we
haven't even captured that place already.
874
01:08:45,247 --> 01:08:48,584
Yeah, so I heard.
Everybody seems very friendly.
875
01:08:48,751 --> 01:08:51,837
Look, baby, I'm kind of hung up.
I need about 60 feet of bridge.
876
01:08:52,004 --> 01:08:56,133
How am I supposed to get 60 feet of
bridge 10 miles behind the German lines?
877
01:08:56,300 --> 01:09:00,429
I'm about to put you onto something good
and you are giving me your problems.
878
01:09:00,596 --> 01:09:04,683
This sector's so screwed, nobody knows
where the German lines or our lines are.
879
01:09:04,850 --> 01:09:06,352
I got through with no problem.
880
01:09:06,518 --> 01:09:10,606
I've got a bank back here with 16 million
waiting to be picked up. Are you in?
881
01:09:10,773 --> 01:09:13,984
Listen, they haven't got you back
in the nut ward again, have they?
882
01:09:14,151 --> 01:09:15,611
Bellamy. For crying out loud.
883
01:09:15,778 --> 01:09:18,447
That is the lousiest, stinking,
most awful, stupid joke.
884
01:09:18,614 --> 01:09:21,283
You're always pulling
that stinking, awful, stupid joke.
885
01:09:21,450 --> 01:09:24,912
You don't want in this thing, don't get in.
I cut you out of everything.
886
01:09:25,079 --> 01:09:28,707
I don't need you, 60 feet of bridge,
I can pick up almost anywhere. Schmuck.
887
01:09:28,874 --> 01:09:30,501
All right, all right, all right.
888
01:09:30,668 --> 01:09:34,672
Look, with three tanks, it's easy.
With a 60-foot bridge it's something else.
889
01:09:34,838 --> 01:09:38,676
I need support units, Oddball.
I need at least 100 guys.
890
01:09:38,842 --> 01:09:41,762
Where do I find 100 men, just like that?
891
01:10:10,124 --> 01:10:11,959
Eighteen miles to...
892
01:10:13,293 --> 01:10:14,336
Jerks.
893
01:10:14,503 --> 01:10:18,507
I couldn't have blown 13, 18, 14,
switch the other guys. Aah.
894
01:10:44,533 --> 01:10:46,910
- Joe.
- Shut up.
895
01:10:48,787 --> 01:10:51,290
We've walked into a minefield.
896
01:10:53,959 --> 01:10:56,211
- All right, who bought it?
- It's Grace.
897
01:10:58,380 --> 01:10:59,840
Joe.
898
01:11:00,591 --> 01:11:03,218
There's a road right up here
at the edge of the field.
899
01:11:04,178 --> 01:11:06,430
You mark that spot
and you head for the road.
900
01:11:07,055 --> 01:11:08,724
Everybody.
901
01:11:08,891 --> 01:11:10,267
Take out your bayonets...
902
01:11:11,226 --> 01:11:12,936
...and move towards Kelly.
903
01:11:13,103 --> 01:11:14,229
Corporal.
904
01:11:14,396 --> 01:11:16,607
Move the men down slowly.
905
01:11:16,774 --> 01:11:18,233
- Mitchell?
- Yo!
906
01:11:18,400 --> 01:11:21,236
You pick up Grace's B.A.R.
and head this way.
907
01:11:21,403 --> 01:11:24,323
Jonesey, for Christ's sake, stand still.
908
01:11:25,073 --> 01:11:26,074
Corporal?
909
01:11:26,784 --> 01:11:31,121
Go see if Grace is still alive.
Jonesey, will you get the hell down?
910
01:12:32,724 --> 01:12:35,602
- Looks all right up here.
- Right.
911
01:12:35,853 --> 01:12:39,815
All right, you guys,
keep it moving. Stay careful.
912
01:12:43,235 --> 01:12:45,195
Hey, hey, hey.
913
01:12:45,362 --> 01:12:47,823
Hey, I found one.
914
01:12:49,616 --> 01:12:50,659
What kind is it?
915
01:12:52,077 --> 01:12:55,163
The kind that blows up.
How the hell do I know what kind it is?
916
01:12:55,330 --> 01:12:57,499
Mark the spot and keep moving, Hustler.
917
01:12:58,208 --> 01:13:00,210
I'll mark it.
918
01:13:15,934 --> 01:13:19,479
Gutkowski, get down there
on that bend and keep an eye out.
919
01:13:39,708 --> 01:13:42,377
Okay, bring the B.A.R.
920
01:14:21,750 --> 01:14:24,544
Penn, get that .30 caliber set up
the other side of the wall.
921
01:14:24,711 --> 01:14:26,088
Right.
922
01:14:26,838 --> 01:14:30,217
I could've been in the States
playing Ping-Pong, volleyball...
923
01:14:30,384 --> 01:14:32,427
...plenty of broads.
924
01:14:33,553 --> 01:14:35,430
Who the hell needs all this?
925
01:14:35,597 --> 01:14:39,142
I'm gonna get my knife
and get the hell out of here.
926
01:14:39,309 --> 01:14:41,269
Damn lousy equipment.
927
01:14:41,436 --> 01:14:43,730
Now I got to lift up this cannon.
928
01:14:43,897 --> 01:14:46,942
Carry it all the way
to the front line someplace.
929
01:14:47,234 --> 01:14:50,946
The damn thing is heavier
than Kelsey's burgers.
930
01:14:51,279 --> 01:14:54,324
Sure, I'll get a rupture yet
with this damn thing.
931
01:15:04,751 --> 01:15:06,378
Move it now.
932
01:15:06,670 --> 01:15:08,839
On the double, across the road.
933
01:15:09,006 --> 01:15:11,341
Go ahead, Babra,
stay on Kelly's path all the way.
934
01:15:11,508 --> 01:15:13,176
On the double.
935
01:15:14,177 --> 01:15:16,805
Come on, Hustler. Move it.
It's all safe for you, now.
936
01:15:16,972 --> 01:15:19,891
"Move it." I hope you have
to take the gas pipe. You creep.
937
01:15:20,058 --> 01:15:22,769
- Stay on Kelly's path the whole way.
- Go to hell.
938
01:15:22,936 --> 01:15:24,479
Let's go, Cowboy. Move it.
939
01:15:24,646 --> 01:15:26,565
Come on, Willard. Let's mount up, boy.
940
01:15:26,732 --> 01:15:28,692
Anything we can do for you, corporal?
941
01:15:28,859 --> 01:15:30,318
No, thanks, Cowboy. We're all right.
942
01:15:30,736 --> 01:15:33,613
- Come on, Willard. Hit it.
- I'm ready.
943
01:15:34,322 --> 01:15:38,076
Hey. Hey, Kelly.
944
01:15:38,326 --> 01:15:40,245
How did we get talked into this mess?
945
01:15:40,412 --> 01:15:42,497
It took 1 O seconds to talk you into this.
946
01:15:42,914 --> 01:15:46,835
But we were supposed to ride, not walk.
Nobody said anything about mines...
947
01:15:47,002 --> 01:15:49,546
...or schlepping this machine gun
all over the country.
948
01:15:49,713 --> 01:15:52,758
Quit your bitching and just remember
what's at the end of the line.
949
01:15:52,924 --> 01:15:56,178
Kelly. Kelly.
950
01:16:02,225 --> 01:16:03,852
Joe, there's a patrol coming in.
951
01:16:04,019 --> 01:16:06,313
All right, Kelly, spread them out
across the road.
952
01:16:06,480 --> 01:16:08,857
Move it. Your crabs will leave you now.
953
01:16:09,024 --> 01:16:12,069
Get that gun set up
on the other side of the wall.
954
01:16:16,114 --> 01:16:17,574
Move.
955
01:16:18,283 --> 01:16:19,993
Move it, Petuko, move it.
956
01:16:20,160 --> 01:16:22,913
- Don't forget about the broads.
- You horny bastard.
957
01:16:34,758 --> 01:16:38,345
Sergeant? Get the hell out of there.
958
01:16:38,845 --> 01:16:42,307
Corporal. You'll never make it.
We'll cover you from the road.
959
01:16:42,724 --> 01:16:45,977
- Don't move unless they spot you.
- Right. Go on.
960
01:16:49,314 --> 01:16:50,899
Set up the B.A.R. there, Mitchell.
961
01:17:04,204 --> 01:17:07,958
All right, stay down, load up.
Stay down, load up.
962
01:17:11,878 --> 01:17:14,965
Stay down. Stay down, hold your fire.
963
01:17:20,762 --> 01:17:23,640
Fisher. Grenades.
964
01:17:38,655 --> 01:17:42,075
- Let's get out of here. Let's go back.
- Take it easy.
965
01:17:42,242 --> 01:17:44,911
It's too late, now.
We're better off here, anyway.
966
01:17:45,245 --> 01:17:46,913
Get your head down.
967
01:18:18,904 --> 01:18:20,906
Nice and easy.
968
01:18:48,391 --> 01:18:50,101
Stay down.
969
01:19:23,385 --> 01:19:26,054
All right. Get ready.
970
01:19:32,435 --> 01:19:33,937
Hold it.
971
01:19:34,896 --> 01:19:36,898
Fire.
972
01:20:22,819 --> 01:20:25,155
Let's go.
973
01:20:45,633 --> 01:20:48,553
- Jam.
- Clear it.
974
01:22:24,649 --> 01:22:26,568
Let's move it out.
975
01:22:30,155 --> 01:22:32,490
All right, you heard me.
I said, move it out.
976
01:22:37,162 --> 01:22:39,414
Maybe they're only wounded.
977
01:22:39,747 --> 01:22:42,333
They're dead, so forget it. Let's move.
978
01:23:39,474 --> 01:23:41,142
Hey.
979
01:23:41,518 --> 01:23:42,810
Hey.
980
01:23:42,977 --> 01:23:45,647
There's a whole column
of Shermans coming over the hill.
981
01:23:48,358 --> 01:23:51,194
Go get your packs.
Pick up your equipment.
982
01:24:01,829 --> 01:24:04,332
Go on down and load up.
983
01:24:06,084 --> 01:24:07,627
Ready.
984
01:24:09,587 --> 01:24:11,381
Fire.
985
01:24:19,639 --> 01:24:22,183
I thought you said three Shermans.
986
01:24:22,350 --> 01:24:24,561
Those nuts have brought half the Army
with them.
987
01:24:32,860 --> 01:24:36,531
Okay, keep a move on.
Let's keep on coming.
988
01:24:36,990 --> 01:24:40,660
Come on. Okay, move on out.
989
01:24:50,086 --> 01:24:52,005
Are you ready for this?
990
01:24:52,171 --> 01:24:54,924
Split how many ways, stupid?
991
01:24:56,050 --> 01:24:58,052
Come on, Willard.
992
01:25:04,058 --> 01:25:07,854
What is this, huh? What is this,
a ball game? Who are these guys?
993
01:25:08,021 --> 01:25:09,606
They're my friends, Crapgame.
994
01:25:09,772 --> 01:25:11,941
Friends? Where'd you find them?
995
01:25:12,108 --> 01:25:13,693
Here and there.
996
01:25:13,860 --> 01:25:17,238
- There's a bunch of refugees over there.
- It's a band.
997
01:25:17,655 --> 01:25:19,741
A band? What do we need a band for?
998
01:25:20,617 --> 01:25:24,120
Have a little faith, Crapgame.
They're beautiful people.
999
01:25:25,288 --> 01:25:28,833
Kid, pull yourself together.
We ain't in the middle of Central Park.
1000
01:25:29,000 --> 01:25:30,043
Oddball.
1001
01:25:30,627 --> 01:25:34,672
How do you figure on moving through
enemy terrain with a column a mile long?
1002
01:25:34,839 --> 01:25:37,717
Easy. We can fight. We got an army.
1003
01:25:38,092 --> 01:25:42,347
Those freaks? That ain't an army,
it's a circus.
1004
01:25:43,389 --> 01:25:45,266
Take it easy, Big Joe.
1005
01:25:45,433 --> 01:25:48,394
Some of these people
have got sensitive feelings.
1006
01:25:48,728 --> 01:25:51,564
- Who's the guy in charge?
- I am.
1007
01:25:51,731 --> 01:25:53,775
What's the deal with the gold?
1008
01:25:53,941 --> 01:25:57,153
Any man who gets to the town
and hits the bank, gets an equal share.
1009
01:25:57,320 --> 01:25:59,781
But don't try to cross us.
There's gonna be trouble.
1010
01:25:59,947 --> 01:26:02,283
- Who's going to make it, boy?
- I am.
1011
01:26:02,450 --> 01:26:05,453
- Well, get out and start it.
- Take it easy, big mouth.
1012
01:26:05,620 --> 01:26:08,331
You get out of here.
Everybody else up on the tanks.
1013
01:26:08,498 --> 01:26:10,792
- Come on, let's move out.
- Don't double-cross us.
1014
01:26:10,958 --> 01:26:13,628
- Any double-crossing will be your fat lip.
- Get moving.
1015
01:26:13,795 --> 01:26:14,796
Shut up.
1016
01:26:14,962 --> 01:26:17,465
Everybody up on that tank. Let's go.
1017
01:26:22,804 --> 01:26:25,306
Kelly, we're not going
with those cowboys, are we?
1018
01:26:25,473 --> 01:26:29,894
We got $16 million up for grabs and we're
not gonna let those clods beat us to it.
1019
01:26:30,061 --> 01:26:32,605
- Now, let's get moving.
- Yeah, yeah.
1020
01:26:55,128 --> 01:26:59,215
I say, Booker? Booker.
1021
01:26:59,424 --> 01:27:00,633
Yes, sir?
1022
01:27:00,800 --> 01:27:03,052
The old man was just on the line.
1023
01:27:03,469 --> 01:27:06,514
He says I've broken through
a long and entire front.
1024
01:27:06,681 --> 01:27:07,890
Why wasn't I told?
1025
01:27:08,391 --> 01:27:09,851
I don't know, sir.
1026
01:27:10,017 --> 01:27:12,186
You're the communications officer,
ain't you?
1027
01:27:12,353 --> 01:27:14,522
You're supposed to be able
to communicate.
1028
01:27:14,689 --> 01:27:17,525
Who's broken through
and how far have they gone?
1029
01:27:17,692 --> 01:27:19,110
Well, no one has, sir.
1030
01:27:19,277 --> 01:27:21,863
It seems someone's found a hole
in the right flank.
1031
01:27:22,029 --> 01:27:25,742
They're trying to push elements
of the 321st and the 35th into it.
1032
01:27:25,908 --> 01:27:29,495
"Seems," Booker?
"Elements of the 321st and 35th"?
1033
01:27:29,662 --> 01:27:32,373
Who's pushing them in there,
and where the hell are they?
1034
01:27:32,790 --> 01:27:34,375
I don't know, sir.
1035
01:27:34,542 --> 01:27:36,544
I'm coming down there, Booker.
1036
01:27:36,878 --> 01:27:40,256
What's the sense of a communications
officer who can't communicate?
1037
01:27:40,882 --> 01:27:43,801
Communication? He's more
like a damn military censor.
1038
01:27:43,968 --> 01:27:46,220
I'm back from Paris.
I got everything you wanted.
1039
01:27:46,387 --> 01:27:49,265
All I want is to know
whether we have broken through or not.
1040
01:27:49,432 --> 01:27:52,435
It's hard to say for certain, sir.
Nothing's been confirmed yet.
1041
01:27:52,852 --> 01:27:54,604
We've intercepted some signals...
1042
01:27:54,771 --> 01:27:58,566
...that suggest some kind of action
at a bridge near Clermont.
1043
01:27:58,733 --> 01:28:01,444
- Is that Clermont, Booker?
- Yes, sir.
1044
01:28:01,611 --> 01:28:03,446
Then why in the hell didn't you say so?
1045
01:28:04,030 --> 01:28:07,742
That's 30 miles beyond their lines.
You got them on the radio?
1046
01:28:07,909 --> 01:28:10,453
Yes, sir, but it's hard to pick them up
clearly, sir...
1047
01:28:10,620 --> 01:28:13,623
...this time in the morning.
Something to do with the ionosphere.
1048
01:28:13,790 --> 01:28:16,918
Get the ionosphere the hell off the air
and get them on.
1049
01:28:17,084 --> 01:28:19,587
Get out of there.
Do something else. Let me in.
1050
01:28:19,754 --> 01:28:22,131
- What's the frequency?
- 300 KC, sir.
1051
01:28:22,298 --> 01:28:25,134
You're not gonna find them easy
to follow.
1052
01:28:25,301 --> 01:28:28,054
- They're using some kind of code.
- What kind of code?
1053
01:28:28,221 --> 01:28:31,474
Words like "bank heist, crapgame, big joe,
little joe, oddball--"
1054
01:28:31,641 --> 01:28:34,393
Hey, can
anybody get rid of that machine gun for me?
1055
01:28:34,560 --> 01:28:37,647
- There, yes, sir, there. That's it, that's them.
- Where?
1056
01:28:37,814 --> 01:28:41,359
There. Right on 300, sir. Right there.
1057
01:28:41,651 --> 01:28:44,946
There they are, sir. Those are the signals
we've been picking up.
1058
01:28:45,112 --> 01:28:47,448
Shut up and let me listen
to what they're saying?
1059
01:28:47,615 --> 01:28:50,284
- Put Kelly on. Over.
- Wilco. Over.
1060
01:28:50,451 --> 01:28:52,078
Oddball, this is Kelly.
1061
01:28:52,245 --> 01:28:55,206
Hey, Kelly, what the hell's
going on out there, man?
1062
01:28:55,373 --> 01:28:59,252
It's cleared of infantry. What do
you hear from those other two tanks? Over.
1063
01:28:59,418 --> 01:29:03,798
No chance, man. They've both had it.
One's in the river, the other's burning.
1064
01:29:04,590 --> 01:29:07,301
Yeah, I can see them from here. Over.
1065
01:29:08,427 --> 01:29:09,470
Where's Big Joe?
1066
01:29:09,846 --> 01:29:13,307
Over on the other side. Get off
the line, I'll get in touch with him.
1067
01:29:13,474 --> 01:29:16,352
Fire. Okay. Over and out.
1068
01:29:17,270 --> 01:29:20,523
Kelly to Big Joe. Kelly to Big Joe. Over.
1069
01:29:20,690 --> 01:29:23,192
Kelly, it's Crapgame.
What's happening there? Over.
1070
01:29:23,734 --> 01:29:27,113
They're dropping artillery
all over the place. That's what's happening.
1071
01:29:27,280 --> 01:29:28,364
Where's Big Joe? Over.
1072
01:29:28,948 --> 01:29:31,826
He's not here. He's pinned down
under the bridge. Over.
1073
01:29:31,993 --> 01:29:34,287
- Well, get him for me. Over.
- Okay.
1074
01:29:34,453 --> 01:29:37,790
Damn. Are we losing them?
We just had them good a minute ago.
1075
01:29:37,957 --> 01:29:40,126
I'm doing it, Booker.
1076
01:29:40,459 --> 01:29:41,586
Quiet.
1077
01:29:41,752 --> 01:29:43,504
What do you want me to do with this?
1078
01:29:43,671 --> 01:29:47,174
Get the hell out of here.
We've got the game on.
1079
01:29:57,894 --> 01:29:59,228
Kelly, this is Big Joe.
1080
01:29:59,812 --> 01:30:02,523
It's pretty clear over here,
except for the artillery.
1081
01:30:02,690 --> 01:30:06,736
The bridge is too far gone to get vehicles
across. You can bring the men over by foot.
1082
01:30:06,903 --> 01:30:08,738
Get them moving. Over.
1083
01:30:08,905 --> 01:30:12,158
Okay, I'll send them over
in twos and threes. Out.
1084
01:30:12,325 --> 01:30:16,662
Petuko, Willard, drop your packs
and take the equipment across the bridge.
1085
01:30:18,372 --> 01:30:20,625
Kelly, what did Big Joe say?
1086
01:30:21,834 --> 01:30:23,544
Says he's sending them across.
1087
01:30:23,711 --> 01:30:26,714
Tell him to hurry up.
It's getting hotter than hell here.
1088
01:30:30,134 --> 01:30:32,011
- What's going on?
- We're crossing over.
1089
01:30:32,178 --> 01:30:35,681
- You're not crossing over without us.
- Then grab your trucks and come on up.
1090
01:30:35,848 --> 01:30:39,060
- That bridge is too badly damaged to hold.
- You want to come, fix it.
1091
01:30:39,226 --> 01:30:41,395
Half my equipment's jammed up
in the rear.
1092
01:30:41,562 --> 01:30:46,150
Un-jam them. We've lost two tanks already.
I'm not sticking around to lose a third.
1093
01:30:46,317 --> 01:30:47,902
Listen, we made a deal.
1094
01:30:48,069 --> 01:30:51,739
Not with me, you didn't. Here. You talk
to Kelly. Cowboy, stay with the truck.
1095
01:30:51,906 --> 01:30:53,866
- Right.
- Ready?
1096
01:30:54,033 --> 01:30:56,702
This is Bellamy for Kelly. Kelly?
1097
01:30:56,869 --> 01:30:59,997
We can't use the bridge.
We can't ford the river. The bed's too soft.
1098
01:31:00,164 --> 01:31:02,541
- So what do we do?
- Go, team, go. Go.
1099
01:31:02,708 --> 01:31:04,585
You've got bridging equipment. Over.
1100
01:31:05,002 --> 01:31:08,756
That's a five-hour operation.
Can you hold on for five hours? Over.
1101
01:31:08,923 --> 01:31:11,300
No, no. Move. On, on. Move.
1102
01:31:11,717 --> 01:31:15,012
Bellamy, we're not gonna hold on
for five minutes. You can catch up.
1103
01:31:15,179 --> 01:31:18,808
Kelly, we're all in this together.
You can't go it alone. Over.
1104
01:31:19,266 --> 01:31:23,229
We're not gonna wait five hours, either.
If you can't keep up, that's your problem.
1105
01:31:23,396 --> 01:31:26,148
Now, we're pulling out
and we're pushing forward. Over.
1106
01:31:26,315 --> 01:31:27,775
Attack. Attack. Attack.
1107
01:31:27,942 --> 01:31:31,237
That's the fighting spirit
I was talking about. Listen to that guy.
1108
01:31:31,404 --> 01:31:33,823
- If he was a major, he's a colonel now.
- Kelly.
1109
01:31:33,990 --> 01:31:38,285
This is a Grave Diggers Registration
Unit. We got a stake in this advance, too.
1110
01:31:38,452 --> 01:31:41,038
Did you ever hear enthusiasm
like that in all your life?
1111
01:31:41,205 --> 01:31:45,292
They've even got the damn Grave Diggers.
What the hell am I doing here?
1112
01:31:45,459 --> 01:31:48,462
Bonsor. Get me my uniform.
1113
01:31:49,380 --> 01:31:50,631
- Get on!
- Wonder where Cowboy is?
1114
01:31:50,798 --> 01:31:52,591
Give me that gun.
1115
01:31:52,758 --> 01:31:54,427
Break up that radio.
1116
01:31:54,593 --> 01:31:56,387
Faster, faster.
1117
01:31:56,554 --> 01:31:58,639
Hurry up, you guys,
we haven't got much time.
1118
01:31:58,806 --> 01:31:59,849
Get up.
1119
01:32:00,016 --> 01:32:01,976
Crapgame, do you like the Army'?
1120
01:32:02,143 --> 01:32:04,311
Let's go. Let's get out of here.
1121
01:32:05,563 --> 01:32:07,398
All right, let's move them out.
1122
01:32:09,817 --> 01:32:13,320
- This is it, Penn. We're on our way, baby.
- Cowboy, come on. Hurry up.
1123
01:32:13,487 --> 01:32:15,573
- Here we go.
- Come on.
1124
01:32:15,740 --> 01:32:19,160
Come on, Cowboy.
This train's leaving, boy.
1125
01:32:19,452 --> 01:32:21,704
Somebody grab that radio.
1126
01:32:22,246 --> 01:32:25,624
There you go. Come on, up, up.
1127
01:32:25,791 --> 01:32:27,835
Attaboy, come on.
1128
01:32:28,711 --> 01:32:30,504
That's it.
1129
01:32:35,468 --> 01:32:38,888
Booker, tell General Castle
that I want every man in this Army...
1130
01:32:39,055 --> 01:32:41,098
- ...on the road within the hour.
- Yes, sir.
1131
01:32:41,265 --> 01:32:42,850
I'm pushing on to the Rhine.
1132
01:32:43,017 --> 01:32:46,020
But, sir, Clermont's 30 miles
behind enemy lines.
1133
01:32:46,187 --> 01:32:48,064
That you, Maitland?
1134
01:32:48,230 --> 01:32:49,440
Just back from Paris, sir.
1135
01:32:49,607 --> 01:32:51,776
Get my vehicle and driver around here.
1136
01:32:51,942 --> 01:32:53,819
Bonsor, you get my box of medals.
1137
01:32:53,986 --> 01:32:57,114
I'm gonna decorate every man in this
penetration, whoever they are.
1138
01:32:57,281 --> 01:32:59,617
They saved the reputation
of this entire Army.
1139
01:32:59,784 --> 01:33:03,037
You're supposed to fight this battle.
You don't even know where it is.
1140
01:33:03,204 --> 01:33:07,792
I'll tell you where it is. It's 30 miles
beyond where you thought it was, Booker.
1141
01:33:07,958 --> 01:33:10,711
Come on, now, let's get this Army of mine
back in the war.
1142
01:33:10,878 --> 01:33:12,379
Will you send that?
1143
01:34:04,932 --> 01:34:07,143
Think you ought to wait,
let the Army get there?
1144
01:34:07,309 --> 01:34:11,272
History waits for no man. I've got an
appointment with destiny in Clermont.
1145
01:34:11,438 --> 01:34:12,898
Take this weapon, Maitland.
1146
01:34:13,065 --> 01:34:14,900
All right, boy. Make this thing fly.
1147
01:34:15,067 --> 01:34:17,611
- General, your medals.
- Good luck, sir.
1148
01:34:59,695 --> 01:35:01,697
- Kelly?
- Yeah, Cowboy?
1149
01:35:01,864 --> 01:35:03,991
Kelly, we're in the bell tower
of the church.
1150
01:35:04,158 --> 01:35:07,161
You can see the whole town
from up here, almost.
1151
01:35:07,369 --> 01:35:10,331
There's not much happening.
I think they're still asleep.
1152
01:35:10,497 --> 01:35:14,210
There's three Tigers
in the square right down below us.
1153
01:35:14,585 --> 01:35:17,379
Do you see anything
that looks like it might be a bank?
1154
01:35:17,671 --> 01:35:20,507
Yeah, it's got to be this building
here to the right of us.
1155
01:35:20,674 --> 01:35:22,259
Can you see it from where you are?
1156
01:35:22,426 --> 01:35:24,929
They've got two machine guns
and guards on the roof.
1157
01:35:26,972 --> 01:35:30,517
I don't think I can see much
of the center of town from up here.
1158
01:35:32,311 --> 01:35:37,358
No, just a lot of rooftops
and bombed-out buildings.
1159
01:35:39,568 --> 01:35:43,072
Beside the tanks, can you see anything
that might house support units?
1160
01:35:43,864 --> 01:35:47,534
There's a big brown building
right behind the bank with a jeep...
1161
01:35:47,993 --> 01:35:51,205
...and two guards and about three trucks.
1162
01:35:51,372 --> 01:35:52,790
Hold it.
1163
01:35:57,544 --> 01:36:02,091
There's a German officer walking around
the bank towards the brown building.
1164
01:36:02,383 --> 01:36:03,592
Well, what do you think?
1165
01:36:03,759 --> 01:36:06,262
We shouldn't have trouble
unless it's with the Tigers.
1166
01:36:06,428 --> 01:36:09,056
We can take the machine gunners
on the roof from here.
1167
01:36:09,223 --> 01:36:11,225
If you can keep them guys busy
for a while.
1168
01:36:11,392 --> 01:36:14,061
Or maybe we can go down
and get a closer look.
1169
01:36:14,228 --> 01:36:15,729
No, stay there. Keep an eye out.
1170
01:36:15,896 --> 01:36:18,399
See if you can find out
where those troops are housed.
1171
01:36:18,565 --> 01:36:19,692
Right.
1172
01:36:20,693 --> 01:36:22,361
What do you think, Oddball?
1173
01:36:22,528 --> 01:36:26,573
It's a wasted trip. Nobody said
nothing about locking horns with Tigers.
1174
01:36:26,740 --> 01:36:30,536
Look. You just keep those Tigers busy,
and we'll take care of the rest.
1175
01:36:30,703 --> 01:36:34,915
Ha, ha. The only way I got to keep the Tigers
busy is to let them shoot holes in me.
1176
01:36:35,916 --> 01:36:38,919
We just want you to keep them interested
for a while, that's all.
1177
01:36:39,086 --> 01:36:41,130
Man. You guys are crazy.
1178
01:36:41,297 --> 01:36:44,383
When we was in the bocage country,
we was assaulted by them Tigers.
1179
01:36:44,550 --> 01:36:47,303
You know what I mean by "assaulted"?
Well, I mean assaulted.
1180
01:36:47,469 --> 01:36:50,973
Why don't you knock it off
with them negative waves?
1181
01:36:51,390 --> 01:36:54,560
Why don't you dig
how beautiful it is out here?
1182
01:36:54,727 --> 01:37:00,024
Why don't you say something righteous
and hopeful for a change?
1183
01:37:00,190 --> 01:37:01,567
Crap.
1184
01:37:01,734 --> 01:37:04,820
All right, so it's a beautiful day.
Now, let's get down to cases.
1185
01:37:05,404 --> 01:37:07,990
The Tiger is an open-country tank.
1186
01:37:08,532 --> 01:37:12,119
We happen to have these in a small town
with narrow streets.
1187
01:37:12,286 --> 01:37:15,748
- And we do have the element of surprise.
- Yeah.
1188
01:37:16,123 --> 01:37:20,461
Look, Kelly, a Tiger has
only one weak point. That's its ass.
1189
01:37:20,627 --> 01:37:23,797
You gotta hit it point blank
and you've gotta hit it from behind.
1190
01:37:23,964 --> 01:37:25,799
We do not have
the element of surprise.
1191
01:37:25,966 --> 01:37:30,679
They'll hear our Detroit motors
long before we even get inside that town.
1192
01:37:32,598 --> 01:37:37,019
What if I show you a way to get
into that town so they don't hear you?
1193
01:37:38,270 --> 01:37:39,480
Hey, Oddball?
1194
01:37:40,314 --> 01:37:44,526
This is your hour of glory,
and you're chickening out.
1195
01:37:45,027 --> 01:37:48,697
To a New Yorker like you,
a hero is some type of weird sandwich.
1196
01:37:48,864 --> 01:37:51,742
Not some nut who takes on three Tigers.
1197
01:37:52,159 --> 01:37:54,578
- Nobody's asking you to be a hero.
- No?
1198
01:37:55,120 --> 01:37:56,872
Then you sit up in that turret, baby.
1199
01:37:57,289 --> 01:37:59,291
No. Because you're gonna be up there,
baby.
1200
01:37:59,458 --> 01:38:03,003
And I'll be right outside
showing you which way to go.
1201
01:38:04,088 --> 01:38:06,673
- Yeah?
- Yeah.
1202
01:38:08,467 --> 01:38:13,180
Crazy. I mean, like, so many positive waves,
maybe we can't lose. You're on.
1203
01:38:22,189 --> 01:38:25,150
- You guys got anything?
- No, not much.
1204
01:38:25,317 --> 01:38:28,904
They just keep coming and going
from the brown building behind the bank.
1205
01:38:30,447 --> 01:38:31,907
- Cowboy?
- Yeah?
1206
01:38:32,074 --> 01:38:33,909
In 20 minutes, start ringing that bell.
1207
01:38:34,076 --> 01:38:36,203
And keep ringing it
as long as you can. Got it?
1208
01:38:36,370 --> 01:38:37,413
Right, Kelly.
1209
01:38:37,579 --> 01:38:41,542
Five minutes after that bell starts,
you get the guards on top of the bank.
1210
01:38:41,708 --> 01:38:42,751
Okay, Kelly.
1211
01:38:47,297 --> 01:38:49,258
All right, let's move out.
1212
01:39:45,522 --> 01:39:46,982
Kelly?
1213
01:39:48,233 --> 01:39:51,570
Kelly. Kelly.
1214
01:40:47,209 --> 01:40:50,337
- Hold it.
- Hold it.
1215
01:40:57,719 --> 01:40:58,762
Cowboy?
1216
01:40:58,929 --> 01:41:01,223
Yeah, Kelly, where in the heck are you,
man?
1217
01:41:01,723 --> 01:41:04,643
We're just outside of town.
How's it look up there?
1218
01:41:04,810 --> 01:41:07,437
Well, it doesn't look too good from here.
1219
01:41:07,604 --> 01:41:09,940
They've got all those Tigers fired up
down there.
1220
01:41:10,107 --> 01:41:13,151
Looks like they're getting ready
for some heavy-duty action.
1221
01:41:13,318 --> 01:41:15,571
I think we ought to pull out of here, pal.
1222
01:41:15,737 --> 01:41:18,073
No, stay right there. What do you think?
1223
01:41:18,240 --> 01:41:19,408
That's just routine.
1224
01:41:19,575 --> 01:41:23,996
The Tigers turn their engines over
for, like, 20 minutes every three, four hours.
1225
01:41:24,162 --> 01:41:25,956
Just routine, Cowboy. You stay put.
1226
01:41:26,498 --> 01:41:28,250
Routine?
1227
01:41:29,334 --> 01:41:31,670
Boy, I sure hope you're right, Kelly.
1228
01:41:31,837 --> 01:41:35,215
Our asses are gonna be hanging out
up here if you ain't. I'm not kidding.
1229
01:41:35,382 --> 01:41:39,636
Nothing's gonna be hanging out.
Now, just relax. Out.
1230
01:41:40,137 --> 01:41:43,390
- Sure you're right about those Tigers?
- Sure, I'm right.
1231
01:41:43,557 --> 01:41:47,060
If those engines are turning over,
we can sneak right up the edge of town.
1232
01:41:47,227 --> 01:41:49,688
- Nobody would hear us. Right?
- Right.
1233
01:41:50,647 --> 01:41:52,441
Shall I move out?
1234
01:41:52,649 --> 01:41:54,067
Good man.
1235
01:41:54,234 --> 01:41:56,028
Move out.
1236
01:42:27,893 --> 01:42:29,561
Babra.
1237
01:42:30,354 --> 01:42:31,938
Shh.
1238
01:42:56,171 --> 01:42:57,589
Psst.
1239
01:43:19,986 --> 01:43:20,987
All right.
1240
01:43:28,495 --> 01:43:30,163
Shh.
1241
01:43:55,522 --> 01:43:56,982
Come on.
1242
01:44:12,164 --> 01:44:13,957
- Hold it.
- Whoa, whoa.
1243
01:44:18,670 --> 01:44:21,381
Stay here, until I signal you.
1244
01:47:53,510 --> 01:47:55,220
I'm mounting up, partner.
1245
01:47:55,387 --> 01:47:58,556
Now, don't you get lonely up here
without me, now, you hear?
1246
01:50:21,616 --> 01:50:23,910
All right, let's go.
Switch it on and move it out.
1247
01:51:18,214 --> 01:51:21,509
- Hold it.
- Hold it.
1248
01:51:33,104 --> 01:51:35,398
Give me that hand radio.
1249
01:51:43,072 --> 01:51:45,992
Gutkowski? Gutkow--
1250
01:51:53,666 --> 01:51:56,169
The bell's making so damn much noise,
he can't hear.
1251
01:51:56,336 --> 01:51:58,338
I thought that was what you wanted.
1252
01:51:58,504 --> 01:52:02,842
So the Germans can't hear us.
Now, move them out. Slow.
1253
01:52:03,009 --> 01:52:05,470
Move out. Slow.
1254
01:52:47,428 --> 01:52:48,888
Now.
1255
01:53:14,914 --> 01:53:17,750
- Hold it. Hold it.
- Hold it.
1256
01:54:00,626 --> 01:54:02,295
Hold it.
1257
01:54:24,400 --> 01:54:28,071
It's a Mark 6. And we got it by the ass.
1258
01:55:12,782 --> 01:55:14,659
Fire.
1259
01:55:43,855 --> 01:55:45,982
Aah!
1260
01:56:08,129 --> 01:56:09,797
Stay down.
1261
01:56:36,616 --> 01:56:38,576
All right, move out.
1262
01:56:57,678 --> 01:56:58,721
Let's go.
1263
01:57:11,442 --> 01:57:13,069
All right, get out of here.
1264
01:57:13,444 --> 01:57:15,154
Moving out.
1265
01:58:23,889 --> 01:58:25,057
Crapgame?
1266
01:58:29,228 --> 01:58:30,896
Yeah.
1267
01:58:57,131 --> 01:58:58,758
Over there.
1268
01:58:59,175 --> 01:59:01,344
Come on, you idiot.
1269
01:59:08,309 --> 01:59:10,519
Hey. Hey, you jerk. Hey.
1270
01:59:10,686 --> 01:59:13,314
Hey, will you knock it off
with those cockamamie bells?
1271
01:59:13,481 --> 01:59:14,774
Kelly told me to ring them.
1272
01:59:14,940 --> 01:59:18,653
I know he told you, but they know
we're here already. So, knock it off.
1273
01:59:18,903 --> 01:59:22,740
God Almighty. Whoo. Phew.
1274
01:59:22,907 --> 01:59:25,368
You guys smell like you fell
into a dung heap.
1275
01:59:25,868 --> 01:59:28,287
It kind of makes you homesick, don't it?
1276
01:59:30,623 --> 01:59:34,794
- It does kind of, don't it, old buddy?
- Yeah. Heh.
1277
01:59:42,343 --> 01:59:43,761
Pull it.
1278
02:00:13,916 --> 02:00:16,377
- Let's go.
- All right, move out.
1279
02:00:28,347 --> 02:00:30,725
All right, ready to turn right.
1280
02:00:31,142 --> 02:00:32,685
Turn.
1281
02:00:37,440 --> 02:00:40,151
Now, hold it.
1282
02:00:42,945 --> 02:00:44,780
Fire.
1283
02:00:48,868 --> 02:00:50,286
- Wow.
- That's paint.
1284
02:00:50,453 --> 02:00:51,495
Load up.
1285
02:01:14,518 --> 02:01:17,354
Okay? Fire.
1286
02:01:34,747 --> 02:01:36,457
Hey.
1287
02:01:50,513 --> 02:01:53,891
We need explosives to get these open.
This place is built like Fort Knox.
1288
02:01:54,058 --> 02:01:56,894
Cowboy, check around and see
if there's a back door.
1289
02:02:03,400 --> 02:02:05,194
Can you see anything?
1290
02:02:06,111 --> 02:02:08,322
There's a big lump
in the middle of the floor.
1291
02:02:08,489 --> 02:02:11,200
There's a Tiger coming down the street.
1292
02:02:25,089 --> 02:02:27,466
Cowboy. Cowboy, come here.
1293
02:02:33,097 --> 02:02:36,767
- Get ahold of his arm.
- Take it easy, boy.
1294
02:02:37,142 --> 02:02:38,185
Easy, easy does it.
1295
02:02:38,352 --> 02:02:40,229
Don't tell me to take it easy.
You take it easy.
1296
02:03:39,955 --> 02:03:41,916
Hi, man.
1297
02:03:42,082 --> 02:03:43,208
What are you doing?
1298
02:03:43,375 --> 02:03:47,254
I'm drinking wine and eating cheese,
and catching some rays. You know?
1299
02:03:48,255 --> 02:03:49,924
What's happening?
1300
02:03:50,257 --> 02:03:53,010
The tank's broken
and they're trying to fix it.
1301
02:03:53,177 --> 02:03:54,553
Why aren't you helping them?
1302
02:03:55,095 --> 02:03:56,805
Oh, man.
1303
02:03:56,972 --> 02:04:00,017
I only ride them,
I don't know what makes them work.
1304
02:04:03,729 --> 02:04:05,481
Oh, creeps.
1305
02:04:07,441 --> 02:04:10,361
Definitely an anti-social type.
1306
02:04:11,111 --> 02:04:12,738
Arf, arf, arf, arf!
1307
02:04:12,905 --> 02:04:15,324
That's my other dog imitation. Mm-hm.
1308
02:04:24,541 --> 02:04:27,503
- Where did he get it?
- Well, he got it right here in the leg.
1309
02:04:27,670 --> 02:04:29,797
- Anything else?
- What do you mean?
1310
02:04:30,422 --> 02:04:32,424
Ain't that enough for you?
1311
02:04:33,175 --> 02:04:36,053
- How do you feel, Hustler?
- Great.
1312
02:04:36,261 --> 02:04:38,222
Since when did you give a damn
how I felt?
1313
02:04:41,976 --> 02:04:44,436
Okay, wise guy, forget it.
1314
02:04:45,562 --> 02:04:47,272
Hey, Joe.
1315
02:04:48,232 --> 02:04:50,693
- Yeah?
- Come here.
1316
02:04:55,906 --> 02:04:57,366
What do you want?
1317
02:04:57,700 --> 02:04:59,535
How are things going with the bank?
1318
02:05:01,745 --> 02:05:03,038
Nothing.
1319
02:05:03,205 --> 02:05:07,251
The Sherman's broken down and nobody's
gonna move that Tiger out of the square.
1320
02:05:07,793 --> 02:05:10,254
- Then make a deal.
- What kind of a deal?
1321
02:05:10,796 --> 02:05:13,048
A "deal" deal.
1322
02:05:13,215 --> 02:05:14,758
Maybe the guy's a Republican.
1323
02:05:16,927 --> 02:05:18,971
Business is business.
1324
02:05:20,180 --> 02:05:21,306
Right?
1325
02:05:24,309 --> 02:05:25,644
Okay, big mouth.
1326
02:05:32,901 --> 02:05:36,488
Come on, Jonesey.
Get it going. Let's go. Get it going.
1327
02:05:36,655 --> 02:05:38,699
Come on, let's go. Get in there.
Come on.
1328
02:05:38,866 --> 02:05:41,201
Come on, let's go. Roll it in there.
1329
02:05:41,577 --> 02:05:44,079
Bellamy, come on.
We're almost finished.
1330
02:05:44,246 --> 02:05:45,956
- What?
- It's ready.
1331
02:05:46,123 --> 02:05:49,043
Right. Okay, let's go.
Let's move it out here.
1332
02:05:49,209 --> 02:05:51,503
Come on, bring them around.
1333
02:05:51,920 --> 02:05:53,839
Ten-hut!
1334
02:05:54,298 --> 02:05:55,883
Where are you from, sergeant?
1335
02:05:56,091 --> 02:05:57,926
Jersey City.
1336
02:05:59,428 --> 02:06:02,139
Stand up straight
when the general speaks to you.
1337
02:06:02,431 --> 02:06:03,932
Don't you feel bad about it.
1338
02:06:04,391 --> 02:06:07,644
You're a hell of a soldier,
and I just want to shake your hand.
1339
02:06:07,811 --> 02:06:11,148
All America's real proud of you today.
1340
02:06:11,940 --> 02:06:13,817
All right, come on.
1341
02:06:14,526 --> 02:06:17,237
I got a medal here in the jeep for you.
1342
02:06:17,988 --> 02:06:19,406
A medal?
1343
02:06:19,907 --> 02:06:23,577
16 million bucks, shot.
1344
02:06:24,161 --> 02:06:25,287
It's shot, Kelly.
1345
02:06:27,081 --> 02:06:29,541
Maybe we can use the fuel pump
from that Tiger.
1346
02:06:29,708 --> 02:06:31,585
No, it won't work on this motor.
1347
02:06:31,752 --> 02:06:34,296
- Mechanical genius.
- Oh, man.
1348
02:06:34,671 --> 02:06:39,259
Oddball, I can't make it work without
the parts no matter how positive I think.
1349
02:06:39,676 --> 02:06:44,348
This guy in the Tiger, the least we could
do is get him on the radio and talk to him.
1350
02:06:44,515 --> 02:06:47,392
Are you crazy?
That guy's gotta be a full fanatic freak.
1351
02:06:47,559 --> 02:06:50,229
Otherwise he would've split
20 minutes ago.
1352
02:06:50,395 --> 02:06:54,775
Hey, all this guy is doing
is guarding the bank like he was told.
1353
02:06:56,026 --> 02:06:57,903
Yeah, maybe.
1354
02:06:58,695 --> 02:07:01,406
But I wonder if he knows what's in it.
1355
02:10:04,047 --> 02:10:06,508
- Cigarette?
- No smoke.
1356
02:10:06,883 --> 02:10:10,846
The fuel system is rotten.
We have gasoline all over the place.
1357
02:10:13,390 --> 02:10:14,975
It's all right.
1358
02:10:15,392 --> 02:10:17,394
Hey, look, uh, Max...
1359
02:10:17,561 --> 02:10:20,689
...you and us, we're just soldiers, right?
1360
02:10:20,856 --> 02:10:23,108
We don't even know
what this war's all about.
1361
02:10:23,275 --> 02:10:25,777
All we do is we fight and we die.
And for what?
1362
02:10:25,944 --> 02:10:28,071
We don't get anything out of it.
1363
02:10:28,405 --> 02:10:32,367
In about a half an hour, the American
Army's gonna be coming down that road.
1364
02:10:32,534 --> 02:10:37,247
Why don't you do yourself a big fat favor
and get the hell out of here?
1365
02:10:37,748 --> 02:10:39,124
I have orders.
1366
02:10:39,291 --> 02:10:42,127
This bank isn't to fall into the hands
of the American Army.
1367
02:10:42,544 --> 02:10:45,380
This bank's not gonna fall in the hands
of the American Army.
1368
02:10:45,547 --> 02:10:47,382
It's gonna fall in our hands.
1369
02:10:47,549 --> 02:10:49,968
You see, we're just
a private enterprise operation.
1370
02:10:50,594 --> 02:10:52,387
You the American Army.
1371
02:10:53,680 --> 02:10:56,058
No, baby, we ain't.
1372
02:10:56,475 --> 02:10:59,144
You know what's inside that bank, man?
1373
02:11:00,812 --> 02:11:05,317
There's $16 million worth of gold
in that bank, sweetheart.
1374
02:11:07,486 --> 02:11:10,947
Mm-hm. Mm-hm-hm-hm.
1375
02:11:15,619 --> 02:11:20,332
That's about 65 million marks.
1376
02:11:20,499 --> 02:11:21,541
And, sergeant...
1377
02:11:22,584 --> 02:11:25,962
...all you have to do to have an equal share
of this money...
1378
02:11:26,171 --> 02:11:30,634
...is crank this turret around
and blow a hole in that door.
1379
02:12:57,762 --> 02:12:58,930
Whoo.
1380
02:12:59,264 --> 02:13:00,307
Woof, woof, woof!
1381
02:13:06,605 --> 02:13:08,773
Wow.
1382
02:13:28,335 --> 02:13:30,045
Woof, woof! Woof!
1383
02:13:42,849 --> 02:13:44,643
I told you.
1384
02:13:44,976 --> 02:13:46,603
Wow.
1385
02:13:51,316 --> 02:13:52,359
No more payments.
1386
02:14:54,421 --> 02:14:56,715
You got it. Hit it. Ha-ha-ha.
1387
02:14:57,632 --> 02:14:59,759
Come on, Little Joe.
1388
02:14:59,926 --> 02:15:01,636
What are you going to do with yours?
1389
02:15:01,803 --> 02:15:04,389
Get me a new Hudson
with an electric shift.
1390
02:15:04,556 --> 02:15:09,894
I'm going to get me a ranch in Texas,
with about 10, 20, 35 women...
1391
02:15:10,854 --> 02:15:12,897
...and let it go. Ha-ha-ha.
1392
02:15:15,650 --> 02:15:19,738
- I told you it'd work, I told you.
- No, you never told me.
1393
02:15:19,904 --> 02:15:22,824
- You never told me.
- Come on, Babra, keep it moving.
1394
02:15:22,991 --> 02:15:26,077
- One Cadillac coming up, Willard.
- No, I'm getting a pickup truck.
1395
02:15:26,244 --> 02:15:28,580
Woof, woof, woof! Woof, woof, woof!
1396
02:15:29,205 --> 02:15:31,458
Okay, Crapgame, we got our cut,
I'm moving out.
1397
02:15:32,000 --> 02:15:34,169
Right. Take it easy, kid.
1398
02:15:35,503 --> 02:15:37,297
See you, Big Joe.
1399
02:15:37,464 --> 02:15:39,883
Heh. Okay. Stay lucky, you nut.
1400
02:15:40,258 --> 02:15:42,844
Mmm. See you, babe.
1401
02:15:47,098 --> 02:15:48,266
These are getting heavy.
1402
02:15:48,433 --> 02:15:50,268
- Buy you a lot of broads.
- I'll drink to that.
1403
02:15:52,103 --> 02:15:53,813
Come on, let's go. Move it out.
1404
02:15:54,814 --> 02:15:56,441
Come on, Babra, keep it moving.
1405
02:15:56,608 --> 02:15:58,735
We have small car full.
1406
02:15:58,902 --> 02:16:00,654
We go now.
1407
02:16:01,613 --> 02:16:03,490
Yeah. You take care of yourself now, huh?
1408
02:16:04,157 --> 02:16:05,742
Thank you.
1409
02:16:07,285 --> 02:16:09,871
Come on, we gotta get out of here.
1410
02:16:10,038 --> 02:16:12,082
Cowboy, come on.
1411
02:16:12,499 --> 02:16:14,876
- Move it.
- I got it, let's go.
1412
02:16:35,230 --> 02:16:37,065
Hold.
1413
02:16:38,733 --> 02:16:41,152
Eh? See? What did I tell you, huh?
1414
02:16:41,820 --> 02:16:45,615
Now look, Oddball. The trade
for the uniforms I can understand.
1415
02:16:45,782 --> 02:16:48,702
But to buy this tank, you gotta be crazy.
1416
02:16:50,078 --> 02:16:52,038
It's a mother, beautiful tank.
1417
02:16:52,205 --> 02:16:53,873
It's a piece of junk.
1418
02:16:54,040 --> 02:16:56,209
The fuel system leaks all over the place.
1419
02:16:56,376 --> 02:16:58,211
It's a piece of junk.
1420
02:17:00,630 --> 02:17:03,133
Always with the negative waves,
Moriarty.
1421
02:17:03,299 --> 02:17:06,136
Always with the negative waves.
1422
02:17:06,302 --> 02:17:07,554
Crap.
1423
02:17:33,788 --> 02:17:37,208
- Joe. Joe.
- Yeah.
1424
02:17:37,375 --> 02:17:39,836
The general's on the edge of town,
right this minute.
1425
02:17:40,003 --> 02:17:42,881
Okay, Gutkowski.
You go help with the gold.
1426
02:17:44,048 --> 02:17:47,469
- Hey. Hey, hey. Hey, Fisher?
- Yeah, what do you want?
1427
02:17:48,052 --> 02:17:53,892
Listen, after splitting with Oddball and
the Germans we should have 125 boxes.
1428
02:17:54,058 --> 02:17:56,478
At $8400 a box.
1429
02:17:57,061 --> 02:17:58,229
That's how much?
1430
02:17:58,396 --> 02:18:01,024
That's 10,500,000.
1431
02:18:03,443 --> 02:18:06,029
Correct. Split 12 ways?
1432
02:18:06,446 --> 02:18:08,531
875,000 each.
1433
02:18:10,533 --> 02:18:13,411
Very good, Fisher. You win a cookie.
1434
02:18:14,245 --> 02:18:15,497
Thanks.
1435
02:18:23,922 --> 02:18:25,048
Thank you very much.
1436
02:18:25,590 --> 02:18:29,385
I just wanted you to know
that we appreciate it very much. All of us.
1437
02:18:29,552 --> 02:18:33,807
And we--
The general's coming. Eisenhower.
1438
02:18:33,973 --> 02:18:37,519
Eisenhower. That's right. Yeah.
1439
02:18:38,228 --> 02:18:41,397
You don't understand.
De Gaulle. De Gaulle.
1440
02:18:41,564 --> 02:18:43,274
De Gaulle.
1441
02:18:43,566 --> 02:18:47,612
The General de Gaulle is coming.
Right now. De Gaulle.
1442
02:18:47,779 --> 02:18:50,615
- De Gaulle. De Gaulle.
- De Gaulle.
1443
02:18:50,782 --> 02:18:52,450
- De Gaulle.
- De Gaulle.
1444
02:18:52,617 --> 02:18:54,786
De Gaulle.
1445
02:19:07,298 --> 02:19:09,592
All right, keep it moving.
1446
02:19:10,593 --> 02:19:14,389
Kelly, come on, Kelly, move it.
The cavalry's coming down the road.
1447
02:19:14,556 --> 02:19:16,307
Give us a hand.
1448
02:19:21,729 --> 02:19:25,650
- What are they saying, Maitland?
- They seem to think you're de Gaulle.
1449
02:19:25,817 --> 02:19:28,695
De Gaulle? He ain't even in this war.
1450
02:19:28,862 --> 02:19:31,489
Hey!
1451
02:19:35,660 --> 02:19:37,996
Victory.
1452
02:19:41,583 --> 02:19:47,171
Ha-ha-ha. Cowboy, we did it.
- We got it. We did it.
1453
02:19:47,338 --> 02:19:49,507
We did it.
115610