All language subtitles for C.P.O.L.720p.WEB-DL.AAC2.0.h264-LBR_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,198 --> 00:02:03,956 Give me the phone. 2 00:02:05,609 --> 00:02:06,683 No! 3 00:02:06,702 --> 00:02:07,251 No, no! 4 00:02:09,130 --> 00:02:10,129 [screams] 5 00:02:14,376 --> 00:02:14,925 [girl screams] 6 00:02:46,909 --> 00:02:49,726 MAN ON PHONE (OS) Have you had a chance to look over the spreadsheets? 7 00:02:49,745 --> 00:02:51,170 STEVEN (OS) Yeah. Those numbers look good. 8 00:02:51,321 --> 00:02:52,562 MAN ON PHONE (OS) What about your flight? 9 00:02:52,581 --> 00:02:53,839 Yeah, I'm on the 10:15 flight tomorrow morning. 10 00:02:53,916 --> 00:02:55,657 You have me through the weekend? 11 00:02:55,676 --> 00:02:56,658 MAN ON PHONE (OS) Yeah. 12 00:02:56,677 --> 00:02:57,676 Yeah. 13 00:02:57,753 --> 00:02:58,326 MAN ON PHONE (OS) Be ready. 14 00:02:58,345 --> 00:02:59,586 Okay. 15 00:02:59,738 --> 00:03:00,179 MAN ON PHONE (OS) It's gonna be a long one. 16 00:03:00,330 --> 00:03:01,013 Hi. 17 00:03:01,164 --> 00:03:01,755 Lookin' strong, kiddo. 18 00:03:01,907 --> 00:03:03,831 Feeling strong, daddy-o. 19 00:03:03,851 --> 00:03:05,742 It just stiffens up on me sometimes. 20 00:03:05,761 --> 00:03:06,685 MAN ON PHONE (OS) Hey, be sure to send over your report. 21 00:03:06,762 --> 00:03:07,186 STEVEN Yes, sir. 22 00:03:11,600 --> 00:03:12,357 JENNY (OS) Hey. 23 00:03:12,434 --> 00:03:12,983 Hey. 24 00:03:14,361 --> 00:03:14,860 Leg hurt? 25 00:03:17,439 --> 00:03:18,822 Not as much as losing my scholarship. 26 00:03:21,944 --> 00:03:23,368 Are you rushing it? 27 00:03:23,445 --> 00:03:26,096 Mom, I've been babying it all summer. 28 00:03:26,098 --> 00:03:27,097 If I'm gonna get my scholarship back, 29 00:03:27,115 --> 00:03:29,766 I have to start training again. 30 00:03:29,768 --> 00:03:32,044 (squealing) My baby's going off to college. (laughs) 31 00:03:32,120 --> 00:03:34,379 Please don't gush. 32 00:03:34,456 --> 00:03:35,697 Ah! give me a hug. 33 00:03:35,716 --> 00:03:36,215 Don't. 34 00:03:36,366 --> 00:03:38,717 Come on! 35 00:03:38,868 --> 00:03:39,384 I'm an empty nester now. 36 00:03:41,463 --> 00:03:42,054 Gimme a break. 37 00:03:44,040 --> 00:03:45,224 I love you. 38 00:03:45,300 --> 00:03:46,725 Love you. 39 00:03:46,876 --> 00:03:47,375 Let me help you pack. 40 00:03:47,394 --> 00:03:48,393 Okay. I need it. 41 00:03:54,142 --> 00:03:58,070 This is really beautiful, mom. All my favorites. 42 00:03:58,146 --> 00:03:59,887 We thought you'd enjoy one last home cooked meal 43 00:03:59,907 --> 00:04:01,240 before dorm food. 44 00:04:01,391 --> 00:04:03,800 Absolutely. 45 00:04:03,802 --> 00:04:05,869 To our brave and beautiful Jen Jen. 46 00:04:08,565 --> 00:04:10,249 We love you so much. Scholarship or not. 47 00:04:10,325 --> 00:04:11,875 You'll never disappoint us. 48 00:04:19,093 --> 00:04:21,426 Now don't party too much and flunk all your classes. 49 00:04:24,840 --> 00:04:27,224 Um... like I flunked Stand-Up Comedy? 50 00:04:30,846 --> 00:04:32,587 KRISTEN (OS) What's wrong? 51 00:04:32,606 --> 00:04:36,441 No, it's just I'm nervous about the move. 52 00:04:36,518 --> 00:04:39,002 30 miles. 53 00:04:39,004 --> 00:04:42,114 You'll be home to do your laundry on the weekends. 54 00:04:42,265 --> 00:04:44,783 It's not the distance. 55 00:04:44,860 --> 00:04:47,119 It's not even that it's my first time being away from home. 56 00:04:47,270 --> 00:04:50,622 It's dorms. Roommates. 57 00:04:50,699 --> 00:04:54,017 What if I don't like them? What if they don't like me? 58 00:04:54,019 --> 00:04:57,111 I lived in the dorms in college. 59 00:04:57,131 --> 00:05:01,358 I met your dad in the dorms. Made friends. 60 00:05:01,376 --> 00:05:02,926 Like Linda. It'll be great. 61 00:05:04,954 --> 00:05:05,387 You'll see. 62 00:05:21,638 --> 00:05:22,487 Here. Lemme get that. 63 00:05:22,564 --> 00:05:23,547 Thank you. 64 00:05:23,549 --> 00:05:23,947 Anything else? 65 00:05:26,885 --> 00:05:27,743 No. That's it. 66 00:05:36,745 --> 00:05:38,295 Oh! I'm gonna cry. 67 00:05:40,399 --> 00:05:40,756 Please don't. 68 00:05:43,159 --> 00:05:44,568 I'm gonna tell a joke. 69 00:05:44,586 --> 00:05:48,347 Oh! Please don't. 70 00:05:48,423 --> 00:05:49,330 Have fun. 71 00:05:49,350 --> 00:05:49,973 You too. 72 00:05:51,685 --> 00:05:52,851 Love ya, kiddo. 73 00:05:53,002 --> 00:05:57,022 I love you. 74 00:05:57,173 --> 00:05:58,190 Good luck. 75 00:05:58,266 --> 00:05:58,523 -Bye. -Have fun. 76 00:06:02,196 --> 00:06:02,694 Let's go. 77 00:06:06,700 --> 00:06:09,368 ¶ 78 00:06:49,893 --> 00:06:51,910 So exciting! 79 00:06:52,061 --> 00:06:55,247 Gosh, it's so big. I'm gonna get lost. 80 00:06:55,323 --> 00:06:56,415 You won't get lost. 81 00:07:15,343 --> 00:07:17,102 We don't get a lot of new students after winter break, 82 00:07:17,253 --> 00:07:18,103 but we're glad to have some new faces. 83 00:07:20,423 --> 00:07:24,668 This is our dining hall. 84 00:07:24,686 --> 00:07:26,611 You'll spend a lot of time here. 85 00:07:26,688 --> 00:07:27,612 (Kristen chuckles) 86 00:07:35,197 --> 00:07:37,122 If you're used to a high school cafeteria, 87 00:07:37,199 --> 00:07:40,625 you'll recognize the abundance of starches and carbohydrates. 88 00:07:40,777 --> 00:07:43,186 But don't worry, every 5000 calorie meal 89 00:07:43,188 --> 00:07:46,298 is topped off at the All-You-Can-Eat snack bar, 90 00:07:46,374 --> 00:07:48,449 which I invite you to partake of now. 91 00:07:48,469 --> 00:07:49,092 Alright. 92 00:07:52,547 --> 00:07:53,638 Did they have this when you lived in the dorms? 93 00:07:53,790 --> 00:07:58,218 Oh, yeah. I gained the freshman fifteen. 94 00:07:58,370 --> 00:08:00,220 Ice Cream here, and my campus job 95 00:08:00,372 --> 00:08:02,147 is at the smoothie shop. Forget it. 96 00:08:02,224 --> 00:08:04,149 You'll be training again. 97 00:08:04,226 --> 00:08:07,319 You'll need all these scrumptious calories. 98 00:08:07,395 --> 00:08:08,653 So, the tour guide. 99 00:08:10,991 --> 00:08:13,307 Articulate with a hint of sarcasm? Hmm? 100 00:08:13,327 --> 00:08:16,143 Mom, don't "hmm" me over every guy we see. 101 00:08:16,163 --> 00:08:18,330 Okay, not every guy, but what about that one? 102 00:08:22,410 --> 00:08:23,335 Stop. 103 00:08:23,411 --> 00:08:24,728 He's cute. 104 00:08:24,730 --> 00:08:25,837 Okay, you're embarrassing me. 105 00:08:28,250 --> 00:08:28,924 [elevator rings] 106 00:08:31,753 --> 00:08:32,636 Anyone for floor 11? 107 00:08:40,336 --> 00:08:42,187 I'm also on 12. 108 00:08:42,338 --> 00:08:44,839 Oh, penthouse. 109 00:08:44,858 --> 00:08:48,251 (chuckles) I'm the floor RA. "Resident Assistant." 110 00:08:48,270 --> 00:08:50,028 The school feels more comfortable 111 00:08:50,105 --> 00:08:52,197 trusting the welfare of irresponsible freshman 112 00:08:52,348 --> 00:08:53,532 to equally irresponsible grad students. 113 00:08:58,021 --> 00:08:59,162 Just kidding. Sort of. 114 00:09:03,860 --> 00:09:04,376 This is the bathroom. 115 00:09:10,792 --> 00:09:13,552 What? You've never seen a co-ed bathroom before? 116 00:09:13,628 --> 00:09:14,177 No. 117 00:09:20,376 --> 00:09:22,394 Everyone's a jokester. 118 00:09:22,545 --> 00:09:23,186 Let's see where you are. 119 00:09:28,293 --> 00:09:29,192 1227? 120 00:09:31,296 --> 00:09:32,629 What? 121 00:09:32,647 --> 00:09:33,738 Um...uh, nothing. 122 00:09:36,559 --> 00:09:37,701 It's right down here. 123 00:09:41,230 --> 00:09:43,081 That was weird, right? 124 00:09:43,158 --> 00:09:45,475 Like my room leads into a Stephen King novel? 125 00:09:45,493 --> 00:09:48,402 No. No, no, no. 126 00:09:48,422 --> 00:09:48,587 It was weird. 127 00:09:51,574 --> 00:09:53,650 Uh, here it is. 1227. 128 00:09:53,652 --> 00:09:54,593 Let me know if you need anything. 129 00:10:02,661 --> 00:10:03,602 [knock on door] 130 00:10:09,443 --> 00:10:12,593 Hello. 1227, a little bit o' heaven. I'm Beth. 131 00:10:12,613 --> 00:10:13,445 Come in. 132 00:10:15,523 --> 00:10:16,615 Jenny. 133 00:10:16,691 --> 00:10:18,858 Jenny Willis. And my mom. 134 00:10:19,010 --> 00:10:20,952 Hi. I'm Kristen. 135 00:10:21,104 --> 00:10:23,622 And that's sour Sarah. 136 00:10:23,698 --> 00:10:25,790 Ignore her, and she'll do the same. 137 00:10:25,867 --> 00:10:27,350 She'll even ignore you if you don't. 138 00:10:27,352 --> 00:10:28,701 But don't worry, 139 00:10:28,854 --> 00:10:30,854 I'm friendly enough for the both of us. 140 00:10:30,872 --> 00:10:33,523 That's your bed. And your desk. 141 00:10:33,525 --> 00:10:34,633 Not claustrophobic, are you? 142 00:10:34,784 --> 00:10:37,802 Uh, not yet. 143 00:10:37,879 --> 00:10:39,638 Right? The double rooms are even smaller. 144 00:10:39,714 --> 00:10:41,698 The triples are a trade off. 145 00:10:41,700 --> 00:10:43,642 We get a little extra floor space, 146 00:10:43,718 --> 00:10:45,810 even though the bunk doesn't take up that much more room. 147 00:10:45,962 --> 00:10:47,036 Beth. 148 00:10:47,055 --> 00:10:48,980 What? She's gonna sleep in that bed 149 00:10:49,057 --> 00:10:49,606 whether you like it or not. 150 00:10:54,804 --> 00:10:55,378 What's wrong with her? 151 00:10:55,380 --> 00:10:57,489 Sorry about her. 152 00:10:57,565 --> 00:10:58,882 She warms up once you get to know her. 153 00:10:58,884 --> 00:11:03,069 Oh, wait--no. She doesn't. 154 00:11:03,221 --> 00:11:05,330 What made her so upset? 155 00:11:05,481 --> 00:11:06,739 She was really fond of our last roommate, Elaine. 156 00:11:06,892 --> 00:11:09,742 But there'll be time for all that later. 157 00:11:09,895 --> 00:11:12,504 We have you now! 158 00:11:12,580 --> 00:11:14,063 Where's all your stuff? 159 00:11:14,065 --> 00:11:15,732 It's in the car. 160 00:11:15,750 --> 00:11:17,400 -Let's go get it. -Okay. 161 00:11:17,419 --> 00:11:18,510 Okay, when you're done, let's meet in the cafeteria. 162 00:11:34,102 --> 00:11:35,193 Yeah, I usually just skip this whole section 163 00:11:35,344 --> 00:11:36,861 and go straight to the veggies. 164 00:11:37,013 --> 00:11:38,421 Only thing worse than the Freshman Fifteen 165 00:11:38,440 --> 00:11:39,680 is the Sophomore Sixty. 166 00:11:39,700 --> 00:11:41,700 Sixty? 167 00:11:41,851 --> 00:11:43,535 Girls come in here wanting to be models 168 00:11:43,686 --> 00:11:44,536 and by Christmas they're made out of clay. 169 00:11:53,455 --> 00:11:55,696 What's up, Toppers? 170 00:11:55,716 --> 00:11:56,715 Toppers? 171 00:11:56,791 --> 00:11:57,382 Top floor. 172 00:12:00,369 --> 00:12:01,219 Meet Jenny. My new lower. 173 00:12:03,706 --> 00:12:04,889 Hi. 174 00:12:05,041 --> 00:12:05,515 You got Elaine's bed? 175 00:12:07,227 --> 00:12:08,893 Everyone, stop. 176 00:12:09,045 --> 00:12:11,062 You didn't tell her? 177 00:12:11,214 --> 00:12:12,230 You have to tell her? 178 00:12:12,307 --> 00:12:12,856 What? Tell me what? 179 00:12:15,810 --> 00:12:18,236 Lot of returning students had a party last week. 180 00:12:18,313 --> 00:12:19,237 Last rager before classes start. And Elaine 181 00:12:22,576 --> 00:12:25,410 Well, everyone was having fun, but it was loud. 182 00:12:25,561 --> 00:12:27,662 So, she went to the roof to get some air and she... 183 00:12:30,250 --> 00:12:32,250 She what? 184 00:12:32,327 --> 00:12:33,810 She fell. 185 00:12:33,828 --> 00:12:34,711 She fell? 186 00:12:36,256 --> 00:12:41,484 She died. 187 00:12:41,486 --> 00:12:43,261 Your last roommate fell off the roof 188 00:12:43,338 --> 00:12:45,430 and died at the party last weekend? 189 00:12:45,581 --> 00:12:46,598 And I'm sleeping in her bed? 190 00:12:56,518 --> 00:12:57,609 [cell phone rings] 191 00:13:01,022 --> 00:13:01,946 Hey. 192 00:13:02,023 --> 00:13:03,840 STEVEN (OS) Hi. 193 00:13:03,858 --> 00:13:05,341 KRISTEN (ON PHONE) I love that you're working so hard 194 00:13:05,360 --> 00:13:07,952 to keep Jenny in private school. How's it going? 195 00:13:08,104 --> 00:13:11,289 It's still going. How's it going with you? 196 00:13:11,440 --> 00:13:14,959 Horrible. I left her at 1:00, and she still hasn't called. 197 00:13:18,614 --> 00:13:20,465 STEVEN (OS) It's only 5:00. 198 00:13:20,542 --> 00:13:23,802 Uh, yeah, I know, but it feels like a lifetime. 199 00:13:23,878 --> 00:13:25,303 Why don't you call her? 200 00:13:25,380 --> 00:13:27,472 No. 201 00:13:27,623 --> 00:13:29,808 I know you, 202 00:13:29,959 --> 00:13:31,476 you're gonna worry about her until you call her. 203 00:13:31,627 --> 00:13:33,202 I don't want to bug her. 204 00:13:33,221 --> 00:13:34,704 You're not gonna be able to fall asleep 205 00:13:34,706 --> 00:13:36,147 until you call her. Just call her. 206 00:13:36,224 --> 00:13:38,483 Alright, well, I gotta get back in this meeting. 207 00:13:38,634 --> 00:13:40,902 I love you. Okay? Bye. 208 00:13:43,139 --> 00:13:44,322 If you believe she fell. 209 00:13:44,399 --> 00:13:45,548 Michelle. 210 00:13:45,550 --> 00:13:46,991 I'm just saying. 211 00:13:47,143 --> 00:13:48,827 Elaine bombed last year. 212 00:13:48,903 --> 00:13:51,054 Her grades went from like A's to C's and D's, 213 00:13:51,072 --> 00:13:52,664 and there's a rumor going around 214 00:13:52,815 --> 00:13:53,832 that she didn't fall from the balcony. 215 00:13:53,983 --> 00:13:54,666 She jumped. 216 00:13:54,817 --> 00:13:56,893 She jumped? 217 00:13:56,911 --> 00:13:58,561 Enough, Michelle. 218 00:13:58,580 --> 00:13:59,003 [cell phone rings] 219 00:14:04,752 --> 00:14:07,679 Honey, what's wrong? 220 00:14:07,755 --> 00:14:10,331 The girl who was in my bed last semester died. 221 00:14:10,350 --> 00:14:12,742 That girl died? Are you kidding? 222 00:14:12,760 --> 00:14:15,019 I know. It's so horrible. 223 00:14:15,096 --> 00:14:16,521 I'm coming to get you right now, okay? 224 00:14:16,598 --> 00:14:18,247 No, no, no, no , no. 225 00:14:18,266 --> 00:14:20,024 No, no, no, no. 226 00:14:20,176 --> 00:14:21,584 You can't live in the dorms. You can't. 227 00:14:21,586 --> 00:14:22,602 You can commute. 228 00:14:22,754 --> 00:14:24,420 An hour each way? 229 00:14:24,422 --> 00:14:26,197 Yes, you can! 230 00:14:26,349 --> 00:14:29,350 I know. But I can't just run away on my first day. 231 00:14:29,369 --> 00:14:31,536 Besides, I have to be on the track in the afternoon. 232 00:14:31,687 --> 00:14:34,097 I'm coming to get you. Okay? A girl died. 233 00:14:34,115 --> 00:14:38,267 Mom, it's okay. 234 00:14:38,286 --> 00:14:40,027 I'm okay. I'll call you later. 235 00:14:40,046 --> 00:14:43,047 No, Jen Jen. You have to come home. 236 00:14:43,124 --> 00:14:44,048 JENNY (OS) You won't understand, mom. 237 00:14:48,446 --> 00:14:49,012 Jenny? 238 00:14:56,804 --> 00:14:58,730 Sorry. I-I didn't mean to... 239 00:14:58,806 --> 00:15:00,139 JENNY (OS) No! 240 00:15:00,291 --> 00:15:02,808 I-I don't know why I'm so upset. 241 00:15:02,961 --> 00:15:04,903 I mean, you guys are the ones that knew her. 242 00:15:04,979 --> 00:15:05,737 Because you have to sleep in her bed. 243 00:15:10,652 --> 00:15:11,743 Hey, babe. 244 00:15:11,894 --> 00:15:13,394 Stop, Dane. 245 00:15:13,413 --> 00:15:15,747 Dane! Seriously, leave me alone. 246 00:15:15,823 --> 00:15:17,081 That is not what you were saying all last year. 247 00:15:17,233 --> 00:15:19,642 That's right, last year. 248 00:15:19,644 --> 00:15:21,920 So, by now you should accept 249 00:15:22,071 --> 00:15:22,662 that it's never going to happen again. 250 00:15:22,814 --> 00:15:24,088 Never say never. 251 00:15:24,240 --> 00:15:24,923 Hey! 252 00:15:26,985 --> 00:15:28,092 I want my dorm room key. 253 00:15:37,512 --> 00:15:38,102 Hey! 254 00:15:46,762 --> 00:15:47,946 Are you okay? 255 00:15:48,097 --> 00:15:49,948 Should we call security? 256 00:15:50,024 --> 00:15:51,950 Don't bother. I'm sure it was Dane. 257 00:15:52,101 --> 00:15:53,509 Dane? Whoever it was, 258 00:15:53,528 --> 00:15:55,954 I got him really good on the shoulder. 259 00:15:56,105 --> 00:15:57,513 I gave him a key back when we were dating, 260 00:15:57,515 --> 00:15:59,123 and he never gave it back. 261 00:15:59,200 --> 00:16:00,792 Said he'd keep it for when I "came around." 262 00:16:00,943 --> 00:16:03,686 I just never thought he'd use it. 263 00:16:03,688 --> 00:16:04,754 Probably trying to steal my panties! 264 00:16:11,212 --> 00:16:13,362 Take off your shirt! 265 00:16:13,364 --> 00:16:14,788 I knew you'd come around eventually. 266 00:16:14,808 --> 00:16:15,789 Oh, god! 267 00:16:15,809 --> 00:16:17,308 What is going on? 268 00:16:17,460 --> 00:16:18,643 Someone broke into our room. I cut his shoulder. 269 00:16:18,794 --> 00:16:19,626 And you think that I'm-- 270 00:16:19,646 --> 00:16:20,144 Give me my key. 271 00:16:27,895 --> 00:16:30,046 I was just hoping that we would be able to-- 272 00:16:30,064 --> 00:16:30,655 Leave me alone. 273 00:16:35,069 --> 00:16:35,994 I didn't go into your room. 274 00:16:36,070 --> 00:16:37,161 I wouldn't do that. 275 00:16:43,319 --> 00:16:45,394 You're both all right? 276 00:16:45,413 --> 00:16:48,006 Anything uh, missing or stolen? 277 00:16:48,157 --> 00:16:50,566 Only our sense of safety and security. 278 00:16:50,568 --> 00:16:52,844 You're doing a bang-up job, "R.A." 279 00:16:52,920 --> 00:16:54,178 First Elaine, now this. 280 00:16:56,090 --> 00:16:59,091 I-I'm... I'm sorry. 281 00:16:59,244 --> 00:17:01,352 I'll put in a req to have the key re-lock-- 282 00:17:01,429 --> 00:17:03,146 the, uh, the lock re- keyed. 283 00:17:05,174 --> 00:17:05,648 How long does that take? 284 00:17:08,361 --> 00:17:08,776 (sighs) A couple of days. 285 00:17:10,605 --> 00:17:12,155 (scoffs) We'll sleep real soundly until then. 286 00:17:21,282 --> 00:17:22,707 Kinda hard on him. 287 00:17:22,784 --> 00:17:24,767 He's lucky I didn't sting him harder. 288 00:17:24,786 --> 00:17:26,878 Beth, the guy--the guy in here, 289 00:17:26,954 --> 00:17:28,938 I mean, he was--he was looking for something. 290 00:17:28,956 --> 00:17:31,215 You know, I'm still not convinced it wasn't Dane. 291 00:17:31,292 --> 00:17:32,942 He's got a whole-- 292 00:17:32,960 --> 00:17:35,720 No. He wasn't just looking for panties, Beth. 293 00:17:35,797 --> 00:17:37,472 I mean, he--he was really looking for something. 294 00:17:40,060 --> 00:17:41,225 Do you think that it could have been 295 00:17:43,304 --> 00:17:44,062 about Elaine? 296 00:17:44,138 --> 00:17:45,396 Elaine? 297 00:17:45,548 --> 00:17:47,065 I don't know. 298 00:17:47,141 --> 00:17:47,899 Does she have any stuff still here? 299 00:17:48,050 --> 00:17:49,625 Her parents took it all. 300 00:17:49,644 --> 00:17:50,401 It's just weird, you know? 301 00:17:50,553 --> 00:17:53,296 A week ago, she dies 302 00:17:53,314 --> 00:17:55,406 and now someone breaks in? 303 00:17:55,558 --> 00:17:57,300 Maybe... 304 00:17:57,302 --> 00:17:58,242 maybe she didn't jump or fall. 305 00:18:01,581 --> 00:18:03,306 Maybe she was murdered. 306 00:18:03,324 --> 00:18:06,492 No. The police were here. 307 00:18:06,644 --> 00:18:08,477 They questioned everyone. 308 00:18:08,496 --> 00:18:09,587 There was twenty people in the hall, 309 00:18:09,738 --> 00:18:10,755 and no one saw anyone. 310 00:18:10,832 --> 00:18:12,815 But you said it was a party. 311 00:18:12,834 --> 00:18:13,257 I mean, no one was probably paying attention? 312 00:18:15,578 --> 00:18:16,928 Did anyone not like her? 313 00:18:17,079 --> 00:18:18,096 Was there a guy that she dumped? 314 00:18:18,247 --> 00:18:20,264 Everyone liked Elaine. 315 00:18:20,416 --> 00:18:23,267 And I never even saw her date. 316 00:18:23,344 --> 00:18:26,437 She wasn't killed, Jenny. 317 00:18:26,514 --> 00:18:27,396 I mean, the police said I it was an accident. 318 00:18:28,942 --> 00:18:29,732 She fell. 319 00:18:42,104 --> 00:18:44,622 And time to walk on eggshells. 320 00:18:44,773 --> 00:18:45,289 I'm gonna take a shower. 321 00:19:56,011 --> 00:19:56,694 Thanks for shopping at Blush. 322 00:19:56,771 --> 00:19:59,755 Thank you. 323 00:19:59,757 --> 00:20:00,531 Have a nice day, ladies. 324 00:20:00,608 --> 00:20:01,032 Thank you. 325 00:20:05,688 --> 00:20:06,762 Died? 326 00:20:06,781 --> 00:20:08,188 A student died? 327 00:20:08,208 --> 00:20:10,541 Yeah. 328 00:20:10,693 --> 00:20:12,359 And Jen is sleeping in her bed? 329 00:20:12,378 --> 00:20:12,835 Can I make her move home? 330 00:20:15,623 --> 00:20:17,548 Oh, I want her to move home. 331 00:20:17,625 --> 00:20:20,960 At 18? How's that gonna work? 332 00:20:21,112 --> 00:20:22,611 I don't know. 333 00:20:22,613 --> 00:20:24,947 And how does someone spend two decades of their life 334 00:20:24,949 --> 00:20:26,782 trying to keep their kid safe, 335 00:20:26,801 --> 00:20:27,892 only to have them move away 336 00:20:28,043 --> 00:20:29,060 and not be able to protect them anymore? 337 00:20:31,806 --> 00:20:33,731 I have two under ten, and I cannot wait 338 00:20:33,882 --> 00:20:35,048 until they're both out of the house 339 00:20:35,068 --> 00:20:37,068 and have to keep themselves alive. 340 00:20:37,144 --> 00:20:40,463 Oh, no, you say that now, and then they're gone, 341 00:20:40,481 --> 00:20:42,406 and all you can think about 342 00:20:42,483 --> 00:20:47,078 is how you've totally lost your purpose. 343 00:20:49,082 --> 00:20:51,666 ¶ 344 00:21:01,652 --> 00:21:02,176 Jenny. 345 00:21:03,763 --> 00:21:05,321 Worst first night in the dorms ever, huh? 346 00:21:05,339 --> 00:21:07,932 Coulda been worse. 347 00:21:08,083 --> 00:21:09,100 You could've been stuck in a double only with Sarah. 348 00:21:12,163 --> 00:21:13,496 Come on. 349 00:21:13,514 --> 00:21:15,439 When the going gets tough, 350 00:21:15,591 --> 00:21:17,850 the tough go shopping! My treat. 351 00:21:18,002 --> 00:21:19,926 [elevator rings] 352 00:21:19,946 --> 00:21:23,114 Do you like it? 353 00:21:23,265 --> 00:21:25,190 I wouldn't be caught dead in that outfit, 354 00:21:25,343 --> 00:21:26,951 but I admire your fire. 355 00:21:27,102 --> 00:21:28,286 I bet you're the first to raise your hand 356 00:21:28,437 --> 00:21:29,287 for every question, aren't you? 357 00:21:33,701 --> 00:21:34,041 JENNY (OS) Can we slow down? 358 00:21:36,037 --> 00:21:36,627 Oh, my campus job. 359 00:21:37,630 --> 00:21:38,779 Really? 360 00:21:38,798 --> 00:21:40,280 Yeah. 361 00:21:40,300 --> 00:21:41,373 Mangoberry is the best. 362 00:21:41,526 --> 00:21:42,191 Come on. First one's on me. 363 00:21:42,209 --> 00:21:43,526 Okay. Ow! 364 00:21:43,528 --> 00:21:44,951 What's wrong? 365 00:21:44,971 --> 00:21:48,789 Sorry, uh, hit a rock on the road of life. 366 00:21:48,808 --> 00:21:51,458 Okay. I'm good. 367 00:21:51,477 --> 00:21:51,934 My leg is acting up today. 368 00:22:28,255 --> 00:22:28,679 COACH SIMMONS (OS) Not bad. 369 00:22:30,925 --> 00:22:33,517 Coach Simmons. 370 00:22:33,594 --> 00:22:36,020 You set a pace for about a 17, 18 second 100 meter. 371 00:22:38,524 --> 00:22:39,857 Great. That would've gotten me 372 00:22:40,008 --> 00:22:40,608 sixth place at the Church Picnic. 373 00:22:42,937 --> 00:22:44,603 Even a Church Picnicker couldn't hit 18 seconds 374 00:22:44,755 --> 00:22:45,446 with a torn ACL. 375 00:22:48,109 --> 00:22:49,700 I'm sorry about the scholarship, Jenny. 376 00:22:49,852 --> 00:22:51,869 It wasn't my call. 377 00:22:51,946 --> 00:22:53,445 It's okay. 378 00:22:53,598 --> 00:22:54,372 Gotta give the money to someone who can run. 379 00:22:57,192 --> 00:22:59,435 So, I'm gonna run, Coach. 380 00:22:59,453 --> 00:23:00,211 I'm gonna run my way back into my scholarship. 381 00:23:27,240 --> 00:23:29,740 When'd you get up, two hours ago? 382 00:23:29,817 --> 00:23:31,300 I didn't know the first day of classes 383 00:23:31,318 --> 00:23:32,317 was such a special occasion. 384 00:23:32,470 --> 00:23:35,228 Every day is. 385 00:23:35,248 --> 00:23:35,913 I feel my best when I look my best. 386 00:23:40,753 --> 00:23:43,328 Her grades were way down last year. 387 00:23:43,481 --> 00:23:44,255 College isn't for everyone. 388 00:23:55,176 --> 00:23:55,933 How are you gonna walk in those all day? 389 00:23:56,010 --> 00:23:57,351 Beautifully. 390 00:24:33,214 --> 00:24:35,973 PROFESSOR (OS) I'll do it. 391 00:24:36,050 --> 00:24:38,367 Honestly, Kyle, if your assistance is going to create 392 00:24:38,385 --> 00:24:40,311 more hindrance than help, 393 00:24:40,462 --> 00:24:41,312 I will find myself another T.A. 394 00:24:41,388 --> 00:24:42,104 Yes...sir. 395 00:24:48,062 --> 00:24:49,135 Good morning. 396 00:24:49,155 --> 00:24:49,653 Good morning! 397 00:24:52,066 --> 00:24:54,492 This is American History 101. 398 00:24:54,568 --> 00:24:59,646 If this is not the class you're supposed to be in, 399 00:24:59,665 --> 00:25:00,889 too bad you're stuck here 400 00:25:00,891 --> 00:25:03,125 until I'm done in 50 minutes. 401 00:25:05,563 --> 00:25:07,004 Where does American History begin? 402 00:25:08,916 --> 00:25:09,507 N-- 403 00:25:13,420 --> 00:25:14,661 This is a lecture, young lady. 404 00:25:14,680 --> 00:25:16,238 Not a town hall. 405 00:25:16,240 --> 00:25:18,432 The questions are rhetorical. 406 00:25:25,099 --> 00:25:26,690 Kyle! Hey. 407 00:25:29,937 --> 00:25:33,179 Jenny. Yeah, I saw you in there. 408 00:25:33,199 --> 00:25:33,697 You got a nip from old Harrington. 409 00:25:36,351 --> 00:25:39,537 Guess I asked for it though. You didn't. 410 00:25:39,688 --> 00:25:42,765 Ah, others are worse. 411 00:25:42,783 --> 00:25:43,874 If you just let him listen to himself talk, 412 00:25:43,951 --> 00:25:44,542 you'll be all right. 413 00:25:50,624 --> 00:25:52,550 How are you after the other night? 414 00:25:55,129 --> 00:25:56,220 Okay, I guess. 415 00:25:57,965 --> 00:25:58,973 Sorry Beth was so hard on you. 416 00:26:00,634 --> 00:26:02,226 She was just scared. 417 00:26:02,303 --> 00:26:03,227 Hey, it's my job to keep all the students 418 00:26:03,378 --> 00:26:07,064 on my floor safe. And I failed. 419 00:26:07,141 --> 00:26:10,050 Twice now. 420 00:26:10,069 --> 00:26:10,734 I asked for a rush on that new lock. 421 00:26:12,905 --> 00:26:13,571 Thanks. 422 00:26:21,305 --> 00:26:21,996 [thud] 423 00:26:26,586 --> 00:26:27,418 You all jumped when I came into the room? 424 00:26:28,996 --> 00:26:29,670 Why? 425 00:26:33,984 --> 00:26:36,743 Come on. This was in your pre-term reading. 426 00:26:36,762 --> 00:26:38,929 A loud noise startles you. 427 00:26:39,006 --> 00:26:41,015 Is the reaction physiological or psychological? 428 00:26:47,181 --> 00:26:48,997 It's both. 429 00:26:49,016 --> 00:26:51,166 Our brains instinctively interpret loud noises 430 00:26:51,185 --> 00:26:52,776 as potentially dangerous. 431 00:26:52,928 --> 00:26:55,354 Then signal our bodies to prepare for the threat. 432 00:26:55,506 --> 00:26:56,447 By jumping out of your skin? 433 00:26:56,523 --> 00:26:57,031 [laughter] 434 00:26:59,009 --> 00:27:02,286 Don't laugh. She's right. 435 00:27:02,363 --> 00:27:04,680 Brain and body together 436 00:27:04,698 --> 00:27:08,459 determine how we interpret and react to our environment. 437 00:27:08,535 --> 00:27:11,019 We want to examine which is responsible for what? 438 00:27:11,038 --> 00:27:14,022 What is instinct, as Miss? 439 00:27:14,041 --> 00:27:17,968 Willis. Jenny Willis. Jennifer. Yeah. Jenny. 440 00:27:18,120 --> 00:27:20,212 That's a lotta names. 441 00:27:20,364 --> 00:27:22,622 As Miss Willis has noted. 442 00:27:22,642 --> 00:27:26,626 And what is a learned, emotional response? 443 00:27:26,646 --> 00:27:30,814 I am Dr. Davrow. Welcome to my class. 444 00:27:34,820 --> 00:27:34,893 DR. DAVROW (OS) Thank you, everyone. We'll see you tomorrow. 445 00:27:37,548 --> 00:27:38,489 DR. DAVROW (CONT.) Miss Willis? May I have a word? 446 00:27:43,478 --> 00:27:44,828 Miss Willis? 447 00:27:44,905 --> 00:27:48,666 Freshman? Very bold. 448 00:27:48,742 --> 00:27:50,483 Most students would rather stick their arm in a lion's cage 449 00:27:50,503 --> 00:27:52,561 than in the air on the first day of class. 450 00:27:52,579 --> 00:27:55,839 I-I don't mind standing out. 451 00:27:55,916 --> 00:27:57,841 University is more competitive than High School. 452 00:27:57,918 --> 00:27:59,343 Even the bold have to up their game 453 00:27:59,494 --> 00:28:02,346 if they want to stand out. 454 00:28:02,423 --> 00:28:03,681 I look forward to seeing your paper. 455 00:28:13,584 --> 00:28:14,692 [heavy bass music plays] 456 00:28:27,373 --> 00:28:28,038 Hey. 457 00:28:32,360 --> 00:28:33,377 Okay, that's enough. Headphones off! 458 00:28:37,532 --> 00:28:39,049 Look, I'm not gonna sleep four feet from you for the next semester 459 00:28:39,201 --> 00:28:41,126 and never have you say hello. 460 00:28:41,278 --> 00:28:42,177 Hello. 461 00:28:45,115 --> 00:28:47,707 You don't even know me. 462 00:28:47,727 --> 00:28:49,785 You have no reason not to like me. 463 00:28:49,787 --> 00:28:52,955 Well, stealing my book and my phone 464 00:28:52,973 --> 00:28:54,398 seem like pretty good reasons. 465 00:28:54,549 --> 00:28:57,125 I didn't-- 466 00:28:57,144 --> 00:28:57,735 Okay, fine. Here. 467 00:29:04,559 --> 00:29:06,410 I don't dislike you. 468 00:29:08,247 --> 00:29:09,413 I dislike Beth. 469 00:29:12,418 --> 00:29:13,417 Why? Beth's nice. 470 00:29:15,813 --> 00:29:17,254 Beth is as fake as twenty dollar Prada. 471 00:29:17,331 --> 00:29:20,315 She wakes up every morning, 472 00:29:20,317 --> 00:29:21,925 and she hides behind those dresses 473 00:29:22,002 --> 00:29:23,335 because she's too afraid to succeed in this world 474 00:29:23,487 --> 00:29:25,429 as what she really is. 475 00:29:25,506 --> 00:29:27,431 I'm sorry for ignoring you. 476 00:29:27,508 --> 00:29:31,827 Whatever, but I'm not going to fake nice just because. 477 00:29:31,829 --> 00:29:32,603 So I have to choose between you two? 478 00:29:35,590 --> 00:29:37,107 No, Jenny. I chose. 479 00:31:07,015 --> 00:31:08,323 Kyle? What happened? 480 00:31:11,519 --> 00:31:14,329 Uh...Professor Harrington. He, uh...heart attack. 481 00:31:27,535 --> 00:31:29,344 Thank you very much. 482 00:31:32,874 --> 00:31:35,559 Everything okay, Miss Willis? 483 00:31:35,710 --> 00:31:36,184 Let's take a look at your paper. 484 00:31:38,397 --> 00:31:40,213 My paper? 485 00:31:40,232 --> 00:31:43,734 Yes. The assignment. You completed it, right? 486 00:31:43,810 --> 00:31:44,902 Yeah. Yeah, I did. 487 00:31:47,965 --> 00:31:48,530 Here. 488 00:32:15,100 --> 00:32:17,768 You're gonna have to work harder than that to stand out. 489 00:32:17,919 --> 00:32:20,395 Okay. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders. 490 00:32:24,017 --> 00:32:25,016 What was that? 491 00:32:25,169 --> 00:32:26,777 Dr. Davrow. 492 00:32:26,928 --> 00:32:29,337 Excuse me? 493 00:32:29,356 --> 00:32:32,616 My students address me as "Dr. Davrow." 494 00:32:32,767 --> 00:32:35,953 Or "Professor." It's an honorific that shows respect. 495 00:32:36,029 --> 00:32:37,955 Well, you get respect by showing it to others. 496 00:32:38,031 --> 00:32:41,274 Hmm? Where'd you learn that? 497 00:32:41,293 --> 00:32:43,627 Some book about the great lessons of kindergarten? 498 00:32:43,778 --> 00:32:47,205 University is harder, Jenny. Consider it a lesson. 499 00:32:47,357 --> 00:32:48,799 In what, humiliation? 500 00:32:48,875 --> 00:32:52,043 In rising to the challenge. 501 00:32:52,196 --> 00:32:55,030 And you start by putting yourself together. 502 00:32:55,048 --> 00:32:56,865 This outfit, I don't know what you call it. 503 00:32:56,867 --> 00:32:59,792 Frumpy tracksuit? You can do better. 504 00:32:59,812 --> 00:33:01,478 How dare you! 505 00:33:01,629 --> 00:33:03,963 I dare because I care. 506 00:33:03,983 --> 00:33:07,709 You see, I can quote pithy aphorisms, too. 507 00:33:07,728 --> 00:33:08,652 So you're saying you graded me down 508 00:33:08,803 --> 00:33:10,487 because of my clothes? 509 00:33:10,564 --> 00:33:14,049 No, I graded you down because your paper was rushed, 510 00:33:14,067 --> 00:33:17,068 ill-conceived and subpar for my class. 511 00:33:17,221 --> 00:33:19,496 And I'm pointing out to you that going through life 512 00:33:19,647 --> 00:33:21,740 looking like you slept in an alleyway, 513 00:33:21,892 --> 00:33:23,166 you'll find, repels rather than attracts people 514 00:33:23,318 --> 00:33:24,459 who might be in a position to help you. 515 00:33:28,007 --> 00:33:29,840 Which I could, if you show me you're worthy. 516 00:33:33,904 --> 00:33:35,679 He did it in front of everyone. 517 00:33:35,756 --> 00:33:38,498 It was horrifying. 518 00:33:38,517 --> 00:33:41,426 What, the paper or him telling you to dress nicer? 519 00:33:41,578 --> 00:33:42,761 Both! 520 00:33:42,913 --> 00:33:43,478 Totally inappropriate! 521 00:33:47,584 --> 00:33:48,859 What? 522 00:33:49,010 --> 00:33:50,418 I don't know about the paper, 523 00:33:50,420 --> 00:33:53,030 but as for the clothes, I told you 524 00:33:53,181 --> 00:33:55,590 I wouldn't be caught dead in-- 525 00:33:55,609 --> 00:33:57,200 Okay, "Looking your best to feel your best" 526 00:33:57,352 --> 00:33:59,202 is different than dressing up 527 00:33:59,354 --> 00:34:01,096 to get grades you should be getting based on your work. 528 00:34:01,114 --> 00:34:03,265 And if your work can only get you so far? 529 00:34:03,283 --> 00:34:05,600 I don't claim to be a unicorn, Jenny. 530 00:34:05,619 --> 00:34:05,876 I know my merits. 531 00:34:09,214 --> 00:34:12,382 (scoffs) Are you saying that--to get grades? 532 00:34:12,459 --> 00:34:14,109 Beth, why, why would you-- 533 00:34:14,127 --> 00:34:16,887 What? You've never batted your lashes 534 00:34:17,038 --> 00:34:18,129 at a traffic cop to get out of a speeding ticket? 535 00:34:18,282 --> 00:34:20,390 JENNY No! 536 00:34:20,542 --> 00:34:22,059 Flirted with the bouncer to get past the line at a club? 537 00:34:23,804 --> 00:34:26,897 Whatever. It's not like I was failing. 538 00:34:27,048 --> 00:34:30,383 I wore a nice dress and heels to Davrow's class 539 00:34:30,402 --> 00:34:32,402 and got an "A" where I might have gotten a "B." 540 00:34:32,554 --> 00:34:35,130 What about the girls who don't have a nice dress, 541 00:34:35,148 --> 00:34:37,908 or don't look as good as you in one? 542 00:34:38,059 --> 00:34:40,243 Should they suffer because they won't flirt with the professor? 543 00:34:40,320 --> 00:34:42,913 Just because he marks me up for playing along 544 00:34:43,064 --> 00:34:44,063 doesn't mean he marks anyone else down who doesn't. 545 00:34:44,083 --> 00:34:45,415 He did it to me! 546 00:34:45,492 --> 00:34:47,250 If he had given you an "A" 547 00:34:47,402 --> 00:34:49,086 in front of everyone, would you be complaining? 548 00:34:52,907 --> 00:34:54,424 It's like my chemistry teacher once said, 549 00:34:54,576 --> 00:34:57,319 "If you've got it, flaunt it." 550 00:34:57,337 --> 00:35:00,246 And somewhere underneath that uh... 551 00:35:00,265 --> 00:35:03,675 what'd you say he called it? Frumpy tracksuit? 552 00:35:03,827 --> 00:35:04,559 You've got it. 553 00:35:07,773 --> 00:35:08,105 I don't want to get it like that. 554 00:35:16,006 --> 00:35:18,115 Oh, look. Kyle finally made himself useful. 555 00:35:21,954 --> 00:35:23,436 I cannot believe neither one of you 556 00:35:23,455 --> 00:35:25,180 told me someone tried to break into our room. 557 00:35:25,182 --> 00:35:28,032 You're not exactly chatty with us. 558 00:35:28,185 --> 00:35:28,625 Uh...Sarah? 559 00:35:31,705 --> 00:35:32,295 MAINTENANCE MAN New keys. 560 00:35:32,447 --> 00:35:32,796 Thank you. 561 00:35:32,947 --> 00:35:34,297 Thank you. 562 00:35:34,449 --> 00:35:35,523 Now that we can sleep soundly. 563 00:35:35,542 --> 00:35:37,968 All we have to do is find a guy 564 00:35:38,044 --> 00:35:39,803 trolling the halls with a gouge you put in his shoulder. 565 00:35:46,219 --> 00:35:47,978 15.75 seconds. 566 00:35:51,875 --> 00:35:54,058 JENNY (OS) That's okay. 567 00:35:54,211 --> 00:35:54,276 JENNY (CONT.) I'm gonna go home this weekend. 568 00:36:14,080 --> 00:36:14,838 You here for dinner tonight? 569 00:36:20,512 --> 00:36:22,587 You're working overtime for me, aren't you? 570 00:36:22,739 --> 00:36:24,255 What? 571 00:36:24,408 --> 00:36:26,408 You never used to work this much. 572 00:36:26,426 --> 00:36:28,410 Or go out of town on the weekends. 573 00:36:28,428 --> 00:36:30,020 No, kiddo. It's just this deal. 574 00:36:30,171 --> 00:36:31,646 It's dragging me by the tail. 575 00:36:34,267 --> 00:36:37,694 Worth every second though to see you at Oldbridge. 576 00:36:37,845 --> 00:36:40,030 You sure you don't want me to transfer to State? 577 00:36:40,181 --> 00:36:41,439 I'd rather have a hundred jobs 578 00:36:41,591 --> 00:36:43,658 drag me around first. Okay? 579 00:36:46,096 --> 00:36:48,263 Am I cooking, or bringing something home? 580 00:36:48,265 --> 00:36:51,524 Home cooked, please! And no starches. 581 00:36:51,543 --> 00:36:53,877 Well, I gotta go. Love you, kiddo. Love you. 582 00:36:54,028 --> 00:36:55,437 Love you, too. 583 00:36:55,455 --> 00:36:57,047 JENNY (OS) Love you, daddy-o. 584 00:36:57,198 --> 00:36:57,714 And thanks. 585 00:37:01,628 --> 00:37:02,368 You know-- 586 00:37:02,387 --> 00:37:02,886 I'm sorry about-- 587 00:37:05,131 --> 00:37:06,056 Ah... 588 00:37:08,468 --> 00:37:15,473 Me too. I wish I could...meddle forever. 589 00:37:15,625 --> 00:37:17,216 But, you're an adult now... 590 00:37:17,236 --> 00:37:19,694 and you can make your own decisions. 591 00:37:21,982 --> 00:37:24,407 But not for being worried. 592 00:37:24,559 --> 00:37:26,985 I will always be your mother, 593 00:37:27,137 --> 00:37:27,911 whether you let me meddle or not. 594 00:37:29,973 --> 00:37:31,248 And a student dying at a party... 595 00:37:33,901 --> 00:37:34,751 I just can't turn it off. 596 00:37:42,335 --> 00:37:43,051 KRISTEN (OS) Linda wants to do a makeover for you. 597 00:37:45,989 --> 00:37:47,672 How beautiful is she? 598 00:37:47,824 --> 00:37:49,266 Stop. 599 00:37:49,417 --> 00:37:49,724 You're gonna have to bat the boys away. 600 00:37:52,329 --> 00:37:54,086 Or I could just go plain 601 00:37:54,106 --> 00:37:54,920 and not have to worry about them bothering me at all. 602 00:37:54,940 --> 00:37:57,165 Oh... 603 00:37:57,167 --> 00:37:59,834 Jen Jen, having boy troubles already? 604 00:37:59,853 --> 00:38:01,836 She's in college, Kris, 605 00:38:01,855 --> 00:38:04,948 they're not boys anymore, they're men. 606 00:38:05,099 --> 00:38:06,616 All right, are you having men problems? 607 00:38:06,768 --> 00:38:07,358 No, I'm not. 608 00:38:07,511 --> 00:38:10,194 How about the cute jock? 609 00:38:10,347 --> 00:38:11,029 He's a jerk. 610 00:38:11,181 --> 00:38:12,622 Oh, do tell. 611 00:38:12,699 --> 00:38:14,457 Is he coming on too strong 612 00:38:14,609 --> 00:38:16,351 or is he holding back too much? 613 00:38:16,369 --> 00:38:17,294 I've only ever found one or the other, 614 00:38:17,445 --> 00:38:19,296 casual or confident. 615 00:38:19,372 --> 00:38:21,706 Never one who's mastered "casually confident." (laughs) 616 00:38:21,858 --> 00:38:23,449 There's no one, okay? 617 00:38:23,468 --> 00:38:25,302 No one I'm dating. No one I'm interested in. 618 00:38:25,453 --> 00:38:26,619 Jenny, I--I'm sorry I didn't-- 619 00:38:26,638 --> 00:38:28,972 Lin, it's not you. 620 00:38:29,123 --> 00:38:29,955 Hi. Welcome to Blush. 621 00:38:29,975 --> 00:38:30,307 Welcome. 622 00:38:32,218 --> 00:38:32,976 I'm sorry. 623 00:38:44,714 --> 00:38:46,156 You know, we just got these in. 624 00:38:50,720 --> 00:38:51,828 Too casual? Too confident? 625 00:38:54,908 --> 00:38:55,332 You're the perfect blend of both, you know. 626 00:39:05,919 --> 00:39:06,843 What's going on? 627 00:39:13,167 --> 00:39:14,017 Promise not to judge me? 628 00:39:15,412 --> 00:39:16,353 I'll hold it in. 629 00:39:18,172 --> 00:39:19,189 And I'm not moving home. 630 00:39:22,252 --> 00:39:24,936 There's a rumor on campus 631 00:39:25,088 --> 00:39:27,271 that some of the professors 632 00:39:27,424 --> 00:39:29,532 will give a girl better grades 633 00:39:29,609 --> 00:39:31,201 if she dresses up for class. 634 00:39:33,430 --> 00:39:35,872 And how much truth is there to this rumor? 635 00:39:36,023 --> 00:39:37,040 Please don't make a big deal out of it. 636 00:39:37,191 --> 00:39:40,435 Jenny, it is a big deal. 637 00:39:40,453 --> 00:39:42,270 If it's true, you should report him. 638 00:39:42,272 --> 00:39:44,606 Well, no one actually told me to dress up. 639 00:39:44,624 --> 00:39:45,882 Then what exactly have they told you?! 640 00:39:48,962 --> 00:39:49,844 Nothing. 641 00:39:56,302 --> 00:39:57,060 I knew this was going to happen. 642 00:40:01,625 --> 00:40:03,400 You've been stuffing down your feelings 643 00:40:03,551 --> 00:40:04,809 about that girl dying. 644 00:40:04,961 --> 00:40:05,885 Mom, it's-- it's not just that. 645 00:40:05,904 --> 00:40:06,861 What? 646 00:40:09,390 --> 00:40:10,407 Jenny, what? 647 00:40:16,489 --> 00:40:20,399 Mom! Mom!! 648 00:40:20,419 --> 00:40:21,918 Get in the car. 649 00:40:22,069 --> 00:40:23,068 I'm not moving home! 650 00:40:23,088 --> 00:40:24,754 You are! 651 00:40:24,831 --> 00:40:25,922 Mother! 652 00:40:25,999 --> 00:40:27,590 Daughter! 653 00:40:27,742 --> 00:40:28,983 Someone broke into your room, 654 00:40:28,985 --> 00:40:30,927 and you've been hiding it from me. 655 00:40:31,078 --> 00:40:31,836 Lying to me about it! 656 00:40:31,913 --> 00:40:33,263 I didn't lie about anything! 657 00:40:33,414 --> 00:40:34,155 Sin of omission. Get in the car. 658 00:40:34,174 --> 00:40:35,932 No! 659 00:40:36,083 --> 00:40:37,600 Others are telling girls to dress up for grades. 660 00:40:37,752 --> 00:40:38,768 And a professor died! 661 00:40:38,920 --> 00:40:39,994 He had a heart attack. 662 00:40:40,013 --> 00:40:41,496 Get in the car! 663 00:40:41,514 --> 00:40:42,680 I'm going back to school. 664 00:40:42,832 --> 00:40:45,608 You're not. 665 00:40:45,685 --> 00:40:47,277 You said yourself I can make my own decisions. 666 00:40:47,428 --> 00:40:48,445 Good ones! 667 00:40:50,264 --> 00:40:51,906 Jennifer! Jennifer!! 668 00:40:58,698 --> 00:41:00,031 JENNY (OS) Thanks, Beth, for picking me up 669 00:41:00,183 --> 00:41:00,915 JENNY (CONT.) and showing me around town. 670 00:41:05,689 --> 00:41:07,689 Hey, do you see this? 671 00:41:07,691 --> 00:41:09,782 Someone was trying to get back in. 672 00:41:09,801 --> 00:41:10,800 Should we call security? 673 00:41:10,952 --> 00:41:12,635 It's after midnight. 674 00:41:12,787 --> 00:41:15,029 They won't get here til morning. 675 00:41:15,031 --> 00:41:17,865 Maybe it was Sarah trying to get in. 676 00:41:17,884 --> 00:41:19,476 Lost her new key? 677 00:41:19,627 --> 00:41:21,126 Well, I'm starving. 678 00:41:21,146 --> 00:41:22,145 I'm gonna downstairs and eat a snack. 679 00:41:22,222 --> 00:41:23,387 Do you want to come with me? 680 00:41:23,540 --> 00:41:23,646 I'm really tired. 681 00:41:25,466 --> 00:41:26,649 Good night. 682 00:41:26,801 --> 00:41:27,150 Good night. 683 00:41:42,408 --> 00:41:43,500 [rattling] 684 00:41:57,516 --> 00:41:58,348 [noise] 685 00:42:03,004 --> 00:42:05,021 [Jenny gasps] 686 00:42:05,172 --> 00:42:06,247 Kyle, what the heck?! 687 00:42:06,266 --> 00:42:08,173 I'm sorry I didn-t mean-- 688 00:42:08,193 --> 00:42:09,917 I just saw you and thought I'd-- 689 00:42:09,936 --> 00:42:11,361 Scare me half to death? 690 00:42:12,864 --> 00:42:13,988 [both laughing] 691 00:42:19,112 --> 00:42:20,870 Um, I-I recommend the protein bars. 692 00:42:22,432 --> 00:42:23,039 Okay. 693 00:42:25,359 --> 00:42:26,000 [inaudible] 694 00:42:39,799 --> 00:42:42,541 Thanks, Kyle. 695 00:42:42,561 --> 00:42:44,060 I'm Ms. Kingsley, your new American History teacher. 696 00:42:57,300 --> 00:42:58,575 I can't even believe-- this is ridiculous. 697 00:43:05,250 --> 00:43:06,065 BETH (OS) Oh, come on. 698 00:43:06,084 --> 00:43:07,809 A bunch of rich parents 699 00:43:07,811 --> 00:43:09,310 just bribed their kids into college. 700 00:43:09,329 --> 00:43:10,645 You don't think any of them 701 00:43:10,647 --> 00:43:11,588 wouldn't have jumped at the chance 702 00:43:11,739 --> 00:43:13,314 to just get them a new wardrobe? 703 00:43:13,333 --> 00:43:14,573 Do you even hear yourself? 704 00:43:14,593 --> 00:43:17,093 I mean, do you have any self-respect at all? 705 00:43:17,244 --> 00:43:19,411 Yes, enough to shower 706 00:43:19,431 --> 00:43:21,172 and put on nice clothes every day. 707 00:43:21,324 --> 00:43:21,598 Where's your self respect, Sarah? 708 00:43:24,251 --> 00:43:25,509 In here, Beth! 709 00:43:25,662 --> 00:43:26,844 In my heart, 710 00:43:26,996 --> 00:43:28,771 where I protect it with everything I've got 711 00:43:28,848 --> 00:43:31,065 from disgusting, degrading sell-outs like you! 712 00:43:33,019 --> 00:43:34,444 Said you wanted to choose? 713 00:43:34,520 --> 00:43:35,278 Choose. 714 00:43:40,601 --> 00:43:41,951 If I don't keep my grades up, 715 00:43:42,103 --> 00:43:43,620 I can't get my scholarship back. 716 00:43:46,458 --> 00:43:47,606 She...seriously-- 717 00:43:47,626 --> 00:43:49,033 Don't. 718 00:43:49,185 --> 00:43:51,018 What? 719 00:43:51,037 --> 00:43:52,462 Don't make her wrong. She's not wrong. 720 00:43:54,966 --> 00:43:55,798 We are. 721 00:44:02,974 --> 00:44:04,766 Oh, this is so exciting! [squeals] 722 00:44:09,296 --> 00:44:10,480 Look at you! 723 00:44:16,804 --> 00:44:17,445 Wow! 724 00:44:29,242 --> 00:44:29,957 Excuse me. 725 00:45:09,949 --> 00:45:10,707 Good morning, Miss Willis. 726 00:45:13,436 --> 00:45:15,770 Good morning, Dr. Davrow. 727 00:45:15,772 --> 00:45:17,880 Okay, now you're just kissing up. 728 00:45:18,032 --> 00:45:18,715 Wouldn't think of it. 729 00:45:26,540 --> 00:45:27,557 Let's talk about psychopathology. 730 00:45:30,395 --> 00:45:31,786 For those who can never know what it's like 731 00:45:31,804 --> 00:45:34,564 to be inside the mind of a psychopath. 732 00:45:34,715 --> 00:45:36,307 Where do we draw the line 733 00:45:36,459 --> 00:45:38,901 between abnormality and abnormally genius? 734 00:45:43,132 --> 00:45:43,573 BETH (OS) Can I have a salad please? 735 00:45:44,317 --> 00:45:44,907 Thank you. 736 00:45:47,971 --> 00:45:49,303 I don't have to dress for dinner, do I? 737 00:45:49,322 --> 00:45:51,914 Don't act like I'm twisting your arm. 738 00:45:52,066 --> 00:45:54,417 Not you. Dr. Davrow. 739 00:45:54,568 --> 00:45:55,585 Back up from "C's". 740 00:45:57,738 --> 00:45:59,404 Wonder what I have to do 741 00:45:59,424 --> 00:46:02,149 to get the grade I actually deserve in his class? 742 00:46:02,168 --> 00:46:02,592 Stop wearing anything at all? 743 00:46:03,836 --> 00:46:04,427 [cell phone rings] 744 00:46:17,591 --> 00:46:18,441 Everything all right? 745 00:46:20,427 --> 00:46:21,444 I don't know. 746 00:46:24,449 --> 00:46:26,282 I'm trying to let her solve her own problems 747 00:46:26,359 --> 00:46:30,269 but it isn't easy. 748 00:46:30,288 --> 00:46:32,863 You can't hold her hand all through college. 749 00:46:33,016 --> 00:46:35,440 She's a smart kid, Kris. 750 00:46:35,460 --> 00:46:36,700 You know, her way 751 00:46:36,853 --> 00:46:37,794 may not be the same as yours, 752 00:46:37,945 --> 00:46:39,444 but she'll find it. 753 00:46:39,464 --> 00:46:40,254 I know. 754 00:46:42,449 --> 00:46:43,800 Can I steer her from behind a little bit? 755 00:47:11,645 --> 00:47:12,811 JENNY (OS) I don't know if this was a good idea. 756 00:47:12,831 --> 00:47:13,830 BETH (OS) It's gonna be awesome. 757 00:47:13,981 --> 00:47:15,573 BETH (OS) (CONT.) It's totally legit. 758 00:47:15,725 --> 00:47:19,226 BETH (OS) (CONT.) Lots of faculty, male and female students, too. 759 00:47:19,245 --> 00:47:21,729 BETH (OS) (CONT.) They talk about internships, jobs after graduation, 760 00:47:21,747 --> 00:47:23,506 BETH (OS) (CONT.) make connections for you. 761 00:47:23,657 --> 00:47:25,174 I can't believe the girl who is fighting 762 00:47:25,326 --> 00:47:27,176 with everything she has to get her track scholarship back 763 00:47:27,328 --> 00:47:29,136 is getting crushed so easily by putting on a dress and heels. 764 00:47:31,908 --> 00:47:32,849 Okay, fine. Let's go. 765 00:47:35,761 --> 00:47:37,520 (inaudible background chatter and music) 766 00:47:53,187 --> 00:47:54,428 I told you it was great. 767 00:47:54,447 --> 00:47:56,947 Oh, good evening, ladies. 768 00:47:57,100 --> 00:47:58,708 You both look radiant. 769 00:47:58,784 --> 00:48:00,101 Beth... 770 00:48:00,119 --> 00:48:02,545 the lady in the gold sequin dress 771 00:48:02,696 --> 00:48:05,214 is the fashion editor for Haute Couture. 772 00:48:05,366 --> 00:48:06,382 And Jenny... 773 00:48:06,533 --> 00:48:08,626 the gentleman in the gray suit 774 00:48:08,778 --> 00:48:09,944 books athletic endorsements 775 00:48:09,962 --> 00:48:12,796 for running shoes. Track, right? 776 00:48:12,949 --> 00:48:14,206 Are you interested in endorsements? 777 00:48:14,225 --> 00:48:15,950 Uh, yeah. 778 00:48:15,952 --> 00:48:17,709 Great. 779 00:48:17,729 --> 00:48:18,561 Let me know if I can make an introduction 780 00:48:18,712 --> 00:48:20,396 for either one of you. 781 00:48:20,547 --> 00:48:21,380 I'd offer you a drink, 782 00:48:21,399 --> 00:48:23,715 but state law, university rules 783 00:48:23,735 --> 00:48:25,735 and societal mores prevent it. 784 00:48:25,886 --> 00:48:27,737 But do help yourselves to some hors dÕouvres 785 00:48:27,888 --> 00:48:28,571 and mingle. 786 00:48:31,910 --> 00:48:32,867 Okay, it's great. 787 00:48:35,988 --> 00:48:36,746 Thank you. 788 00:48:39,158 --> 00:48:41,751 Quite the soiree, isn't it? 789 00:48:41,902 --> 00:48:43,586 Eric told me that he was particularly interested 790 00:48:43,737 --> 00:48:44,328 in having you here. 791 00:48:44,480 --> 00:48:45,829 Eric? 792 00:48:45,982 --> 00:48:47,256 Dr. Davrow. 793 00:48:47,408 --> 00:48:48,591 He says that you have great potential 794 00:48:48,668 --> 00:48:49,817 as a psychologist. 795 00:48:49,835 --> 00:48:51,819 Oh, I'm not actually sure 796 00:48:51,837 --> 00:48:52,653 I want to go into psychology. 797 00:48:52,672 --> 00:48:53,387 History, maybe? 798 00:48:55,341 --> 00:48:56,507 Whatever field you choose, 799 00:48:56,659 --> 00:48:58,100 be proud of yourself, Jenny. 800 00:48:58,252 --> 00:48:59,251 The world needs all of its young women 801 00:48:59,270 --> 00:48:59,602 to grow up proud. 802 00:49:01,922 --> 00:49:03,831 Will you excuse me? 803 00:49:03,849 --> 00:49:05,924 I'll see you Monday morning, 8 a.m. The War of 1812. 804 00:49:05,944 --> 00:49:07,777 Jackson and Lafayette take on New Orleans. 805 00:49:07,928 --> 00:49:08,402 Thrilling. 806 00:49:13,618 --> 00:49:16,768 You got Gray suit's card? 807 00:49:16,788 --> 00:49:19,271 Is your face coming to a cereal box near me? 808 00:49:19,290 --> 00:49:21,015 Okay, first I have to get back on the track team. 809 00:49:21,033 --> 00:49:24,109 Before that, I have to pee. Bathroom? 810 00:49:24,128 --> 00:49:26,295 Upstairs. Oh, and don't miss the study on the left. 811 00:49:26,372 --> 00:49:28,464 The artwork is unbelievable. 812 00:49:28,615 --> 00:49:29,540 Okay. Come with me. 813 00:49:29,692 --> 00:49:30,299 Yeah. Sure. 814 00:49:34,547 --> 00:49:34,804 DR. DAVROW (OS) Beth. 815 00:49:38,959 --> 00:49:41,143 Oh, you'll be okay. 816 00:49:41,220 --> 00:49:41,811 DR. DAVROW (OS) Someone I want you to meet. 817 00:49:53,899 --> 00:49:56,066 DR. DAVROW (OS) Impressive collection, isn't it? 818 00:49:56,219 --> 00:49:58,552 Yeah, um, whose is it? 819 00:49:58,571 --> 00:50:00,404 I mean, whose, whose house are we in? 820 00:50:00,556 --> 00:50:01,664 Mine. 821 00:50:01,815 --> 00:50:04,000 Oh. This is a really nice house. 822 00:50:05,578 --> 00:50:08,004 Thank you. 823 00:50:08,155 --> 00:50:13,234 Inspired by my travels. Italy. Thailand. Borneo. Estonia. 824 00:50:13,252 --> 00:50:14,902 Beautiful city of Tallinn. 825 00:50:14,920 --> 00:50:16,303 All the buildings are painted in pastels. 826 00:50:18,758 --> 00:50:21,408 I didn't realize teaching at public universities 827 00:50:21,427 --> 00:50:22,309 was so lucrative. 828 00:50:25,081 --> 00:50:28,024 They don't pay for the teaching. They pay for the name. 829 00:50:28,175 --> 00:50:28,524 I spent several years building that, as well. 830 00:50:32,530 --> 00:50:37,182 '66 Chateau Neuf de Pape? 831 00:50:37,201 --> 00:50:39,035 What happened to state law and social mores? 832 00:50:44,691 --> 00:50:47,376 I don't see either in here. Cheers. 833 00:50:53,867 --> 00:50:57,628 You don't like me, do you? 834 00:50:57,780 --> 00:51:01,615 I...uh... why do you say that? 835 00:51:01,634 --> 00:51:03,726 A man doesn't have to travel the world 836 00:51:03,877 --> 00:51:04,852 to discern when a woman doesn't like him. 837 00:51:06,880 --> 00:51:08,064 It shows in your eyes 838 00:51:08,215 --> 00:51:09,957 every day in class. 839 00:51:09,975 --> 00:51:11,400 It's because I suggested you dress up. 840 00:51:11,477 --> 00:51:14,795 And you think I'm basing your grades off it. 841 00:51:14,797 --> 00:51:18,407 You know, decades ago, in the 60's, 842 00:51:18,484 --> 00:51:21,135 it would be unheard of for a woman to show up to class 843 00:51:21,153 --> 00:51:23,637 in sweat pants and a torn tee-shirt. 844 00:51:23,656 --> 00:51:25,414 So should I get a pink angora sweater 845 00:51:25,566 --> 00:51:27,141 and a circle skirt with a poodle on it? 846 00:51:27,159 --> 00:51:31,420 You joke, but it was the same for men. 847 00:51:31,497 --> 00:51:34,924 18, 19, 20-year-olds would show up to school 848 00:51:35,000 --> 00:51:37,593 every day in a suit and tie. 849 00:51:37,744 --> 00:51:40,988 White dress shirts, starched collar and polished black wingtips. 850 00:51:41,006 --> 00:51:44,174 Same at the office. Any office. 851 00:51:44,327 --> 00:51:45,935 It showed respect for their institutions, 852 00:51:46,086 --> 00:51:50,106 their colleagues, themselves. 853 00:51:50,257 --> 00:51:51,941 At a university, it showed an appreciation 854 00:51:52,092 --> 00:51:55,185 for higher learning, which, IÕm sorry to say, 855 00:51:55,338 --> 00:51:57,780 is lacking in the halls of academia today. 856 00:51:57,931 --> 00:51:58,614 You can't deny that. 857 00:52:01,193 --> 00:52:03,577 Is it too much for me to ask you to show 858 00:52:06,515 --> 00:52:08,290 a little appreciation? 859 00:52:08,367 --> 00:52:10,684 Look, I appreciate the wine. 860 00:52:10,703 --> 00:52:14,630 And the art. And the party, thank you. 861 00:52:14,781 --> 00:52:16,966 But I do wonder, where is the line between normal appreciation 862 00:52:17,117 --> 00:52:18,592 and abnormally inappropriate? 863 00:52:20,138 --> 00:52:20,803 Clever. 864 00:52:23,366 --> 00:52:24,098 I-I was heading to the bathroom. 865 00:52:26,978 --> 00:52:28,477 That way. 866 00:52:28,554 --> 00:52:29,145 Thanks. 867 00:52:34,393 --> 00:52:35,818 You dressed up for your "B," Jenny. 868 00:52:35,969 --> 00:52:37,653 This is how you get your "A." 869 00:52:37,804 --> 00:52:39,989 [yells] You thankless ingrate! 870 00:52:50,409 --> 00:52:51,625 Jenny! Hey, Jenny! 871 00:52:56,841 --> 00:53:00,843 I'm sorry, Jenny. I am so sorry. 872 00:53:00,920 --> 00:53:03,587 Dr. Davrow never did anything like that to me, 873 00:53:03,739 --> 00:53:05,497 not all last year. The dresses-- 874 00:53:05,516 --> 00:53:06,140 Yeah. 875 00:53:07,834 --> 00:53:08,350 but kissing? 876 00:53:10,170 --> 00:53:11,187 [Jenny sobs] 877 00:53:13,082 --> 00:53:14,415 I guess he upped his game. 878 00:53:14,433 --> 00:53:16,358 Monday morning. Conduct-- 879 00:53:16,510 --> 00:53:19,361 No! I donÕt want to get into a political war 880 00:53:19,513 --> 00:53:21,588 with a professor my first month at school. 881 00:53:21,590 --> 00:53:22,865 Or ever. 882 00:53:29,949 --> 00:53:31,373 I just want to study and run track. 883 00:53:33,602 --> 00:53:35,044 Can I please just do that? 884 00:53:35,195 --> 00:53:35,669 I'm sorry. 885 00:53:44,296 --> 00:53:47,281 13.2. 886 00:53:47,299 --> 00:53:50,117 Not a church picnicker who can do that. 887 00:53:50,135 --> 00:53:52,135 (chuckles) Thanks, Coach. 888 00:53:52,288 --> 00:53:53,896 What do I have to hit to get on the team? 889 00:53:53,973 --> 00:53:56,065 Shave a second off, and I'll fight for you. 890 00:53:57,884 --> 00:53:58,717 And the scholarship? 891 00:53:58,736 --> 00:54:01,904 Still not my call. 892 00:54:01,981 --> 00:54:04,631 Competition for money is... 893 00:54:04,650 --> 00:54:05,741 it's even fiercer than the fight for the finish line. 894 00:54:08,153 --> 00:54:10,746 No...there's nothing like fighting for the finish line. 895 00:54:13,233 --> 00:54:13,874 That's what I love about running. 896 00:54:15,402 --> 00:54:17,753 There's no pedigree. 897 00:54:17,830 --> 00:54:20,330 Doesn't matter what your name is, what you look like, 898 00:54:20,483 --> 00:54:22,091 what you think, do, say. 899 00:54:24,336 --> 00:54:27,221 It's just about your legs, your breath, and your time. 900 00:54:29,658 --> 00:54:30,099 That's all that matters. 901 00:54:36,590 --> 00:54:37,273 Hi. 902 00:54:39,426 --> 00:54:41,443 I prefer this look. 903 00:54:41,520 --> 00:54:43,595 Me too. 904 00:54:43,614 --> 00:54:44,280 You're gonna pay a price for it. 905 00:54:47,285 --> 00:54:48,117 But at least you're not broken. 906 00:54:55,275 --> 00:54:57,960 Andrew Jackson, hero of New Orleans, 907 00:54:58,111 --> 00:54:59,295 ending the English attempt 908 00:54:59,371 --> 00:55:01,130 at taking back the colonies 909 00:55:01,206 --> 00:55:01,964 they had lost nearly half a century earlier. 910 00:55:04,451 --> 00:55:04,633 DR. DAVROW (OS) Okay, I need a volunteer. 911 00:55:06,453 --> 00:55:06,927 Miss Willis. 912 00:55:08,197 --> 00:55:08,971 No, thank you. 913 00:55:10,049 --> 00:55:11,307 Excuse me? 914 00:55:13,144 --> 00:55:14,768 You asked for volunteers. I'm not. 915 00:55:17,206 --> 00:55:20,223 Participation is not optional in my class. 916 00:55:20,376 --> 00:55:22,893 When I call on you, you come. 917 00:55:23,045 --> 00:55:23,610 Privilege of authority. 918 00:55:25,138 --> 00:55:25,988 You won't break me. 919 00:55:26,657 --> 00:55:27,489 I what? 920 00:55:32,738 --> 00:55:33,495 Break you. 921 00:55:42,322 --> 00:55:43,797 I hope everyone is paying attention. 922 00:55:52,666 --> 00:55:53,015 I need a volunteer. 923 00:55:59,690 --> 00:56:00,356 Alexis. 924 00:56:03,343 --> 00:56:03,859 Come on up. 925 00:56:15,021 --> 00:56:15,371 I know what you're doing. 926 00:56:17,190 --> 00:56:18,857 You don't know anything, Jenny. 927 00:56:18,876 --> 00:56:21,210 If you did, you wouldn't be doing this to yourself. 928 00:56:21,286 --> 00:56:23,361 I'm not doing anything to myself. 929 00:56:23,381 --> 00:56:25,455 You're the one doing this to me. 930 00:56:25,608 --> 00:56:28,291 You're just an arrogant, entitled misogynist, 931 00:56:28,444 --> 00:56:29,276 and if you don't start grading according to my merit, 932 00:56:29,278 --> 00:56:29,868 I'm gonna report you t-- 933 00:56:29,887 --> 00:56:30,552 To whom? 934 00:56:33,557 --> 00:56:35,724 You clearly haven't thought this out. 935 00:56:35,876 --> 00:56:39,043 It doesn't matter who you go to. 936 00:56:39,063 --> 00:56:43,457 My department chair. The faculty conduct committee. 937 00:56:43,459 --> 00:56:46,068 With any of them, it's the word of a prestigious professor 938 00:56:46,145 --> 00:56:49,129 against a freshman girl who offered him sex 939 00:56:49,131 --> 00:56:49,571 in exchange for better grades. 940 00:56:54,319 --> 00:56:57,395 I have tenure, Jenny. Do you know what that is? 941 00:56:57,415 --> 00:56:59,473 They can't fire me. They can't censure me. 942 00:56:59,491 --> 00:57:00,807 They can't dock my pay. 943 00:57:00,826 --> 00:57:02,751 But for you, win or lose, 944 00:57:02,903 --> 00:57:04,044 how do you think that will go for your track scholarship? 945 00:57:07,316 --> 00:57:14,154 Or we can just put all of this ridiculousness behind us 946 00:57:14,156 --> 00:57:14,596 and give each other what we want. 947 00:57:23,774 --> 00:57:24,940 JENNY (OS) You said he didn't mark down girls who don't play along. 948 00:57:25,091 --> 00:57:27,609 I didn't think he did. 949 00:57:27,686 --> 00:57:29,945 But I it's not like we all talk to each other about it. 950 00:57:31,615 --> 00:57:33,949 I didn't know anybody who didn't play along. 951 00:57:34,026 --> 00:57:36,452 Until you. 952 00:57:36,528 --> 00:57:38,603 He's right about reporting him though. 953 00:57:38,622 --> 00:57:40,456 Even if they believe you, 954 00:57:40,532 --> 00:57:42,015 there's nothing they can do to him, 955 00:57:42,034 --> 00:57:45,018 and you'll suffer anyway. 956 00:57:45,037 --> 00:57:45,627 Will you come with me to report him? 957 00:57:47,523 --> 00:57:49,131 Beth, please. 958 00:57:49,208 --> 00:57:50,373 I'm guilty, Jenny. 959 00:57:50,526 --> 00:57:52,209 He forced you. 960 00:57:52,361 --> 00:57:54,528 Not like that. 961 00:57:54,530 --> 00:57:55,971 He suggested, and I complied. 962 00:57:58,550 --> 00:58:01,310 I'm sorry. 963 00:58:01,386 --> 00:58:04,980 They wouldn't believe two students more than one, anyway. 964 00:58:05,057 --> 00:58:05,814 Universities don't want to hear about this kind of stuff. 965 00:58:06,967 --> 00:58:07,483 Not from us. 966 00:58:09,302 --> 00:58:10,819 But maybe from faculty? 967 00:58:25,669 --> 00:58:27,503 Close the door, Ms. Willis. Close the door! 968 00:59:01,372 --> 00:59:02,538 She was so excited to come to school. 969 00:59:04,783 --> 00:59:06,041 She's been sullen since day one. 970 00:59:08,361 --> 00:59:11,213 That poor girl in her room. 971 00:59:11,364 --> 00:59:14,457 She said a professor died, and there was a break in. 972 00:59:14,610 --> 00:59:16,385 Jenny's not having trouble with any faculty, is she? 973 00:59:16,536 --> 00:59:19,537 Oh, no, no, no just the dorms. 974 00:59:19,557 --> 00:59:20,556 Adjusting to her new roommates. 975 00:59:23,452 --> 00:59:26,377 Unless you've noticed something in class? 976 00:59:26,397 --> 00:59:29,565 No. I mean, I can only speak for myself, of course, 977 00:59:29,641 --> 00:59:31,900 but I've found Jenny to be a treasure. 978 00:59:32,052 --> 00:59:34,477 Bright, confident. 979 00:59:34,630 --> 00:59:35,571 Qualities she apparently inherited. 980 00:59:38,650 --> 00:59:41,076 Uh, would you uh... 981 00:59:41,227 --> 00:59:44,137 I feel terrible even asking this, 982 00:59:44,156 --> 00:59:46,731 snowplow mom times a thousand, but uh... 983 00:59:46,750 --> 00:59:49,251 would it be okay with you 984 00:59:49,328 --> 00:59:52,254 if I checked in every now and then, just to see how she's doing? 985 00:59:52,405 --> 00:59:55,924 Of course. Anytime. 986 00:59:56,001 --> 00:59:57,593 Thank you...Eric. 987 01:00:03,249 --> 01:00:03,599 Here's your Orange Passion. 988 01:00:10,666 --> 01:00:14,109 Mom. What are you-- what are you doing here? 989 01:00:14,186 --> 01:00:15,593 These are delicious. 990 01:00:15,613 --> 01:00:16,737 You gotta start making them for me at home. (chuckles) 991 01:00:18,023 --> 01:00:18,947 They're like 700 calories. 992 01:00:25,105 --> 01:00:26,955 Well, worth it for the ice breaker. 993 01:00:29,534 --> 01:00:31,627 I'm sorry that I push you so hard. 994 01:00:33,538 --> 01:00:36,356 Sorry for pushing back harder. 995 01:00:36,358 --> 01:00:36,632 -Your dad was-- -Dad was-- 996 01:00:42,455 --> 01:00:45,031 I uh, met one of your teachers. 997 01:00:45,050 --> 01:00:47,142 Mom, I'm not in fifth grade anymore. 998 01:00:47,219 --> 01:00:48,626 Right. Professors. 999 01:00:48,646 --> 01:00:49,645 Yeah. 1000 01:00:49,721 --> 01:00:51,313 He's very charming. 1001 01:00:51,390 --> 01:00:53,482 You talked to Dr. Davrow?! 1002 01:00:53,558 --> 01:00:54,316 He thinks you're wonderful. 1003 01:00:54,393 --> 01:00:56,467 Mom... I swear! 1004 01:00:56,487 --> 01:00:58,211 Stay out of it, please! 1005 01:00:58,230 --> 01:00:59,655 I am just trying to help! 1006 01:01:03,235 --> 01:01:04,660 [door opens] 1007 01:01:09,908 --> 01:01:11,667 Sorry. I'll get out of your way. 1008 01:01:11,818 --> 01:01:13,894 You're not in my way. 1009 01:01:13,896 --> 01:01:15,003 I'm always in your way, Sarah. 1010 01:01:20,919 --> 01:01:22,493 What? Since the day I got here 1011 01:01:22,513 --> 01:01:23,345 youÕve made it very clear you want me as far away 1012 01:01:23,422 --> 01:01:25,238 as possible. 1013 01:01:25,240 --> 01:01:27,349 Sorry you got stuck with two fake roommates. 1014 01:01:27,500 --> 01:01:28,850 I shouldn't have said that. 1015 01:01:30,579 --> 01:01:31,853 Look, I know. 1016 01:01:32,005 --> 01:01:32,688 I know I've been mean. 1017 01:01:34,433 --> 01:01:35,023 But if you want to talk... 1018 01:01:37,436 --> 01:01:38,694 What's with the change of heart? 1019 01:01:42,607 --> 01:01:43,031 Do you want to go to the park? 1020 01:01:50,190 --> 01:01:51,431 Hey. 1021 01:01:51,433 --> 01:01:53,600 You two going somewhere? 1022 01:01:53,602 --> 01:01:54,859 JENNY (OS) The park. 1023 01:01:54,878 --> 01:01:56,545 You want to come? 1024 01:01:56,696 --> 01:01:59,105 SARAH (OS) You know what? Actually, I feel like 1025 01:01:59,107 --> 01:02:00,440 maybe I should stay back and study. 1026 01:02:00,442 --> 01:02:01,458 JENNY (OS) No, no, no, no. 1027 01:02:01,610 --> 01:02:02,551 You took the step. You're coming. 1028 01:02:08,374 --> 01:02:10,617 BETH (OS) He's cute. 1029 01:02:10,635 --> 01:02:12,786 Why don't you go ride with him? 1030 01:02:12,804 --> 01:02:14,637 If I wasn't as blond as I look, 1031 01:02:14,790 --> 01:02:16,898 I'd say you were trying to get rid of me. 1032 01:02:16,975 --> 01:02:18,049 That didn't even make sense. 1033 01:02:18,068 --> 01:02:20,384 Sarah, please. 1034 01:02:20,404 --> 01:02:21,361 If you've had a change of heart toward me, 1035 01:02:22,647 --> 01:02:23,071 maybe you can have one toward Beth, too? 1036 01:02:25,484 --> 01:02:28,301 And you, the same. 1037 01:02:28,320 --> 01:02:29,077 Please, I really need both of you right now. 1038 01:02:52,010 --> 01:02:53,510 [loud noise] 1039 01:02:53,662 --> 01:02:54,844 BETH Code blue. What's going on? 1040 01:02:54,997 --> 01:02:57,105 JENNY Oh, my god. What was that? 1041 01:02:57,182 --> 01:02:58,774 RIDE ANNOUNCER (ON SPEAKER) We're experiencing some type of technical difficulty. 1042 01:02:58,850 --> 01:02:59,833 JENNY Seriously? 1043 01:02:59,835 --> 01:03:01,610 SARAH (OS) Are we gonna die? 1044 01:03:01,686 --> 01:03:01,759 RIDE ANNOUNCER (ON SPEAKER) We apologize for the inconvenience. 1045 01:03:02,446 --> 01:03:03,761 I heard you guys. 1046 01:03:03,839 --> 01:03:04,780 About not wanting to get into a political battle 1047 01:03:04,856 --> 01:03:05,405 with the professor. 1048 01:03:08,026 --> 01:03:09,934 Dr. Davrow. 1049 01:03:09,953 --> 01:03:10,619 You too? 1050 01:03:12,848 --> 01:03:15,624 Yeah. You fought him off? 1051 01:03:18,186 --> 01:03:18,794 Good for you. 1052 01:03:20,856 --> 01:03:23,781 'Cause I didn't. 1053 01:03:23,801 --> 01:03:25,133 And it was more than just kissing. 1054 01:03:25,285 --> 01:03:26,635 Oh my gosh, Sarah-- 1055 01:03:26,711 --> 01:03:28,804 You slept with him? 1056 01:03:28,955 --> 01:03:29,954 And you've been judging me all this time? 1057 01:03:29,973 --> 01:03:31,139 Beth! 1058 01:03:31,291 --> 01:03:33,975 No! How dare you, Sarah! 1059 01:03:34,052 --> 01:03:35,811 How dare you point the finger at me like IÕm some-- 1060 01:03:35,887 --> 01:03:40,206 You don't understand! It was awful! 1061 01:03:40,225 --> 01:03:45,487 It was horrible! I felt so...so dirty. 1062 01:03:47,473 --> 01:03:48,990 And so I stopped 1063 01:03:49,067 --> 01:03:50,826 and then when I did, 1064 01:03:50,902 --> 01:03:53,161 he didnÕt just drop me back down to the grades 1065 01:03:53,238 --> 01:03:56,147 I was getting before, he-he failed me. 1066 01:03:56,166 --> 01:03:57,499 Like--like F's. 1067 01:04:00,078 --> 01:04:02,337 And he had other professors do it, too. 1068 01:04:02,414 --> 01:04:03,672 He had other professors do it to me. 1069 01:04:03,823 --> 01:04:05,674 And Elaine. 1070 01:04:05,825 --> 01:04:07,992 Wait, what? 1071 01:04:08,011 --> 01:04:11,847 She was brave...like you. 1072 01:04:11,923 --> 01:04:13,682 She was going to report him. 1073 01:04:13,758 --> 01:04:16,852 And then she just falls from the dormitory roof. 1074 01:04:16,928 --> 01:04:19,354 Oh my gosh! 1075 01:04:19,505 --> 01:04:20,146 You think Dr. Davrow killed her? 1076 01:04:23,676 --> 01:04:26,419 And I just--and I just shut up. 1077 01:04:26,421 --> 01:04:28,029 Jenny, I am so sorry. 1078 01:04:28,106 --> 01:04:29,255 I should have said something to you sooner. 1079 01:04:29,257 --> 01:04:32,200 I just--I have been so...scared. 1080 01:04:32,277 --> 01:04:34,685 Dr. Davrow couldn't have killed Elaine. 1081 01:04:34,705 --> 01:04:38,039 A faculty member couldn't make it all the way 1082 01:04:38,191 --> 01:04:40,542 to the rooftop of a dorm without getting recognized. 1083 01:04:40,619 --> 01:04:42,785 And during a party! 1084 01:04:42,938 --> 01:04:43,712 Okay, then someone's helping him. 1085 01:04:43,863 --> 01:04:44,379 Or there's-- 1086 01:04:44,456 --> 01:04:46,882 Or nothing. 1087 01:04:46,958 --> 01:04:49,384 Dr. Davrow shouldn't be forcing girls to dress up 1088 01:04:49,461 --> 01:04:53,889 or anything else for grades, I'll give you that. 1089 01:04:54,040 --> 01:04:55,465 But that doesn't mean he has anything to do with Elaine. 1090 01:04:55,617 --> 01:04:57,617 There's no way. 1091 01:04:57,619 --> 01:04:59,119 Hey, look, it doesn't matter. 1092 01:04:59,121 --> 01:05:01,045 Whether he killed Elaine or not, 1093 01:05:01,064 --> 01:05:02,713 what he's doing alone is enough that we have to report him. 1094 01:05:02,733 --> 01:05:04,548 Now you want to go to war? 1095 01:05:04,568 --> 01:05:07,551 I don't care about my scholarship anymore. 1096 01:05:07,571 --> 01:05:09,738 I don't care if they kick me out of school for making a scene. 1097 01:05:09,814 --> 01:05:10,906 I mean, he can't keep doing this. 1098 01:05:13,985 --> 01:05:16,244 And if he did kill Elaine, all the more reason. 1099 01:05:18,582 --> 01:05:22,642 He killed Elaine. Or somebody did it for him. 1100 01:05:22,644 --> 01:05:23,919 But I--I can't say anything, Jenny. 1101 01:05:23,995 --> 01:05:26,496 I'm finally getting good grades again. 1102 01:05:26,648 --> 01:05:28,256 I-- 1103 01:05:28,333 --> 01:05:31,151 It's too dangerous. 1104 01:05:31,153 --> 01:05:33,428 He'll kill me. He'll kill you, too. 1105 01:05:36,007 --> 01:05:39,434 So he just gets away with it? With all of it? 1106 01:05:39,585 --> 01:05:40,435 Maybe he'll forgot about you. 1107 01:05:42,922 --> 01:05:43,939 That's the best you can hope for. 1108 01:05:44,090 --> 01:05:47,000 And Elaine? 1109 01:05:47,018 --> 01:05:48,610 Do we all just... forget about her? 1110 01:05:54,267 --> 01:05:55,575 [ride engine starts] 1111 01:06:14,529 --> 01:06:15,528 A wide range of disorders 1112 01:06:15,547 --> 01:06:17,639 can experience psychotic symptoms 1113 01:06:17,790 --> 01:06:20,533 from full blown schizophrenia 1114 01:06:20,535 --> 01:06:22,310 to more mild afflictions like schizoaffective 1115 01:06:22,462 --> 01:06:25,146 and borderline personality disorders-- 1116 01:06:25,298 --> 01:06:26,723 Are you kidding me?! 1117 01:06:26,875 --> 01:06:28,391 Sit down, Ms. Willis. 1118 01:06:28,543 --> 01:06:30,877 Me...sit down? 1119 01:06:30,895 --> 01:06:34,823 How about you stand up? And you! 1120 01:06:34,899 --> 01:06:37,993 Okay, what's more important, an "A" in misogynistic psychology 1121 01:06:38,144 --> 01:06:39,810 or integrity for the rest of your lives? 1122 01:06:39,830 --> 01:06:40,737 That's enough! 1123 01:06:40,889 --> 01:06:42,572 Yeah, it is. 1124 01:06:42,724 --> 01:06:44,332 One more word from you, 1125 01:06:44,409 --> 01:06:45,575 and I will drop you from this class with an incomplete. 1126 01:06:45,727 --> 01:06:46,459 Word. 1127 01:06:51,916 --> 01:06:54,009 That is the perfect example 1128 01:06:54,085 --> 01:06:57,086 of borderline personality disorder. 1129 01:06:57,239 --> 01:06:58,013 [door slams] 1130 01:07:00,091 --> 01:07:02,684 I'm reporting him. 1131 01:07:02,761 --> 01:07:03,184 Are you guys coming with me? 1132 01:07:09,100 --> 01:07:11,267 (scoffs) Whatever. 1133 01:07:11,419 --> 01:07:11,985 Wait. 1134 01:07:26,618 --> 01:07:27,000 [door closes] 1135 01:07:44,895 --> 01:07:45,727 Are you scared? 1136 01:07:50,216 --> 01:07:52,859 Yeah. But I also feel kind of free. 1137 01:07:56,798 --> 01:07:57,530 Tell me about Elaine. 1138 01:08:00,393 --> 01:08:02,802 Elaine was awesome. 1139 01:08:02,821 --> 01:08:06,915 She was smart. Like really smart. 1140 01:08:07,066 --> 01:08:08,083 I was struggling in calculus, 1141 01:08:08,234 --> 01:08:11,920 and she made it seem so easy. 1142 01:08:12,071 --> 01:08:14,480 And she was really nice. 1143 01:08:14,499 --> 01:08:18,242 But like... an intuitive kind of nice. 1144 01:08:18,261 --> 01:08:19,761 Like she would know exactly what you needed. 1145 01:08:20,913 --> 01:08:22,555 [screaming] 1146 01:08:24,826 --> 01:08:28,103 Sarah! Sarah! 1147 01:08:28,254 --> 01:08:31,439 Help! Someone help! 1148 01:08:31,591 --> 01:08:33,108 I got you. I got you. 1149 01:08:40,024 --> 01:08:40,573 Sarah! 1150 01:08:48,274 --> 01:08:49,582 Hi. How's she doing? 1151 01:08:52,370 --> 01:08:54,778 She's... breathing, but... 1152 01:08:54,798 --> 01:08:56,589 but not waking up. 1153 01:08:57,283 --> 01:08:58,133 Thank you, Dane. 1154 01:09:00,879 --> 01:09:02,119 You saved my life. 1155 01:09:02,139 --> 01:09:04,139 Yeah. Of course. 1156 01:09:12,390 --> 01:09:13,464 [cell phone rings] 1157 01:09:13,483 --> 01:09:15,108 [cell phone rings] 1158 01:09:18,638 --> 01:09:21,322 Honey? Are you okay? - 1159 01:09:21,474 --> 01:09:23,807 No, mom. I messed everything up. 1160 01:09:23,827 --> 01:09:26,661 I dressed up for Dr. Davrow, and then he attacked me-- 1161 01:09:26,738 --> 01:09:27,904 and I think he killed Elaine and he might have 1162 01:09:28,056 --> 01:09:30,314 just killed Sarah also. 1163 01:09:30,333 --> 01:09:31,332 KRISTEN (ON PHONE) Okay, I'm coming. 1164 01:09:31,409 --> 01:09:32,742 I'm coming. I'm coming okay? 1165 01:09:32,894 --> 01:09:33,168 Hurry up, just take it. 1166 01:09:37,657 --> 01:09:38,564 KRISTEN (OS) Linda! 1167 01:09:38,583 --> 01:09:39,340 Manage the store for me tonight? 1168 01:09:39,492 --> 01:09:40,508 Of course. 1169 01:09:40,585 --> 01:09:41,176 Come on. Let's go. 1170 01:09:43,087 --> 01:09:43,678 Wait! 1171 01:09:46,074 --> 01:09:46,664 Are you okay? 1172 01:09:46,683 --> 01:09:48,241 Yeah. 1173 01:09:48,259 --> 01:09:48,925 Oh! 1174 01:09:49,077 --> 01:09:49,184 I'm fine. I gotta go. 1175 01:09:52,764 --> 01:09:55,081 Did you see him? 1176 01:09:55,099 --> 01:09:56,840 The guy that threw us over the rail? 1177 01:09:56,860 --> 01:09:59,419 Was it Dr. Davrow? 1178 01:09:59,437 --> 01:10:02,363 Dr. Davrow? No, I-I didn't see anybody. 1179 01:10:02,440 --> 01:10:03,323 I just ran to you. 1180 01:10:05,927 --> 01:10:06,034 Oh my gosh, Beth! 1181 01:10:10,373 --> 01:10:11,539 Hey. 1182 01:10:11,691 --> 01:10:13,374 Beth, are you okay? 1183 01:10:13,451 --> 01:10:14,934 BETH (ON PHONE) I'm fine. 1184 01:10:14,936 --> 01:10:16,544 Stupid Dane came back and tore through our room again. 1185 01:10:16,621 --> 01:10:17,879 No, what? 1186 01:10:18,030 --> 01:10:20,364 I told you I wasn't convinced. 1187 01:10:20,383 --> 01:10:22,942 He picked the lock. Completely destroyed the place. 1188 01:10:22,961 --> 01:10:24,444 No, Beth, Dane's with me. 1189 01:10:24,462 --> 01:10:25,628 He's been with me all day. 1190 01:10:25,780 --> 01:10:26,387 Someone tried to kill me and Sarah. 1191 01:10:26,539 --> 01:10:29,390 What? Are you okay? 1192 01:10:29,467 --> 01:10:31,467 Sarah's in a coma. 1193 01:10:31,619 --> 01:10:34,120 Alive, but the police are here. 1194 01:10:34,138 --> 01:10:38,791 Jenny, listen, whoever attacked you, 1195 01:10:38,810 --> 01:10:42,795 whoever was here, they're not done. 1196 01:10:42,797 --> 01:10:44,888 Whoever, Beth. We know who it was. 1197 01:10:44,908 --> 01:10:47,075 Did you see him? 1198 01:10:47,226 --> 01:10:49,727 I...well, no, but... 1199 01:10:49,746 --> 01:10:52,305 Then it doesn't matter. 1200 01:10:52,323 --> 01:10:53,581 Whether it was him or somebody else. 1201 01:10:53,733 --> 01:10:55,917 I can't believe I'm saying this, 1202 01:10:56,068 --> 01:10:59,979 but Sarah was right. 1203 01:10:59,998 --> 01:11:03,258 It's too dangerous. I'm scared. 1204 01:11:07,097 --> 01:11:09,005 JENNY (OS) The police are here. 1205 01:11:09,157 --> 01:11:10,840 So, you brought the victim in from the clock tower? 1206 01:11:10,992 --> 01:11:13,935 She was attacked, too. 1207 01:11:14,086 --> 01:11:14,936 Can you identify the attacker? 1208 01:11:16,756 --> 01:11:18,514 No. 1209 01:11:18,666 --> 01:11:19,565 Can you think of anyone that would want to harm you? 1210 01:11:21,444 --> 01:11:22,110 Please. 1211 01:11:25,356 --> 01:11:25,947 No. 1212 01:11:33,939 --> 01:11:35,623 I detest local news. 1213 01:11:38,520 --> 01:11:41,796 So, I was thinking... 1214 01:11:41,947 --> 01:11:44,281 maybe we could go out tonight? 1215 01:11:44,301 --> 01:11:45,133 Dinner, a movie? 1216 01:11:47,953 --> 01:11:49,529 Is it really so bad 1217 01:11:49,547 --> 01:11:52,122 if anybody sees us out together? 1218 01:11:52,142 --> 01:11:55,143 There's enough gossip on campus among the students. 1219 01:11:55,294 --> 01:11:56,978 We don't need to add to that. 1220 01:11:57,129 --> 01:11:59,480 Right. Okay. I agree. 1221 01:12:01,801 --> 01:12:03,151 I'm just going to... 1222 01:12:18,501 --> 01:12:19,334 [sighs] Oh my god. 1223 01:12:27,752 --> 01:12:28,343 What? 1224 01:12:38,003 --> 01:12:39,020 Do you jog? 1225 01:12:40,190 --> 01:12:43,691 No, I-- 1226 01:12:43,768 --> 01:12:45,935 I didn't know that you did. 1227 01:12:46,087 --> 01:12:48,863 I knew you were seeing other people, but students? 1228 01:12:48,940 --> 01:12:50,323 The girls on the bridge, Eric? What did you do? 1229 01:12:54,520 --> 01:12:56,946 What have you done? 1230 01:12:57,098 --> 01:12:58,689 Didn't I say I don't like to be the subject of gossip? 1231 01:12:58,708 --> 01:12:59,374 What? 1232 01:13:02,770 --> 01:13:04,604 [Ms. Kingsley screams] 1233 01:13:04,622 --> 01:13:06,547 So, you think Dr. Davrow? 1234 01:13:08,534 --> 01:13:12,778 I think, but I-I can't prove. 1235 01:13:12,780 --> 01:13:13,779 Do you think it was the right move 1236 01:13:13,798 --> 01:13:14,389 not telling the police? 1237 01:13:26,644 --> 01:13:28,236 Hey, are you okay? 1238 01:13:30,815 --> 01:13:37,394 Yeah, just tweaked it after everything today. 1239 01:13:37,414 --> 01:13:38,304 Thank you, Dane. 1240 01:13:38,322 --> 01:13:40,248 You're welcome. 1241 01:13:40,324 --> 01:13:41,582 I mean, if you hadn't been there, 1242 01:13:41,734 --> 01:13:44,568 I'd be in the ICU next to Sarah. 1243 01:13:44,587 --> 01:13:45,378 Or worse. 1244 01:13:56,491 --> 01:13:57,932 Um... 1245 01:13:58,083 --> 01:14:00,993 This is... 1246 01:14:01,012 --> 01:14:03,938 I don't want this to sound the wrong way. 1247 01:14:04,089 --> 01:14:07,758 If your room isn't safe... 1248 01:14:07,777 --> 01:14:09,610 I mean uh, if you need somewhere to stay tonight... 1249 01:14:09,687 --> 01:14:12,505 I'm gonna go home. 1250 01:14:12,523 --> 01:14:13,931 I mean, I'm gonna move home, I think. 1251 01:14:13,950 --> 01:14:15,116 Leave school? 1252 01:14:15,193 --> 01:14:17,952 No. Just drive in. 1253 01:14:18,103 --> 01:14:20,788 Yeah, maybe dorm life's not for me after all. 1254 01:14:20,940 --> 01:14:21,956 My mom's coming to pick me up. 1255 01:14:22,107 --> 01:14:22,290 [elevator bell rings] 1256 01:14:40,292 --> 01:14:42,051 Hey. 1257 01:14:42,203 --> 01:14:43,794 Oh my god. Are you all right? 1258 01:14:43,813 --> 01:14:45,980 Yeah. I'm just exhausted. 1259 01:14:49,969 --> 01:14:51,134 I'm gonna shower then my mom's coming to get me. 1260 01:14:51,154 --> 01:14:52,378 What? 1261 01:14:52,380 --> 01:14:54,322 You should come with me. 1262 01:14:54,473 --> 01:14:56,232 At least for a few nights. 1263 01:14:56,384 --> 01:14:57,158 It's not safe here. 1264 01:14:59,645 --> 01:15:00,995 Yeah. Okay. 1265 01:15:01,072 --> 01:15:03,405 Uh, you take a shower, and relax, 1266 01:15:03,558 --> 01:15:04,165 and I'll pack some stuff. 1267 01:15:04,242 --> 01:15:05,500 -Okay. -Okay. 1268 01:15:20,742 --> 01:15:21,741 Is that all they took? 1269 01:15:21,759 --> 01:15:23,684 Yeah. That's all. 1270 01:15:23,761 --> 01:15:24,685 I just need you to sign this, please. 1271 01:15:27,506 --> 01:15:28,356 Okay. Can I go now? 1272 01:15:28,432 --> 01:15:29,023 Mm-hmm. 1273 01:15:29,100 --> 01:15:29,690 Thanks. 1274 01:15:31,176 --> 01:15:32,101 Hey, you got the store? 1275 01:15:32,253 --> 01:15:33,010 Hey. How are you doing? 1276 01:15:33,029 --> 01:15:34,195 I'm fine. 1277 01:15:34,346 --> 01:15:35,604 You should dress that leg. 1278 01:15:35,757 --> 01:15:36,531 It's fine. I gotta go. 1279 01:15:57,278 --> 01:15:58,678 [water running] 1280 01:16:12,126 --> 01:16:14,310 [phone rings] 1281 01:16:14,462 --> 01:16:15,403 Jenny, I'm so sorry. I'm just leaving the store right now. 1282 01:16:15,479 --> 01:16:17,721 I'm racing to you. 1283 01:16:17,740 --> 01:16:19,315 Okay, I'll be there soon as I can. 1284 01:16:19,467 --> 01:16:21,367 Okay, bye. Call me when you get this. 1285 01:16:39,837 --> 01:16:40,428 Jenny! 1286 01:16:43,825 --> 01:16:43,931 [gasps] Ugh! We have got to stop doing that. 1287 01:16:49,997 --> 01:16:50,921 Oh, no. I'm so sorry. 1288 01:16:50,940 --> 01:16:52,181 I-I'll fix it. 1289 01:16:52,333 --> 01:16:54,108 Uh, it's-it's fine. 1290 01:17:00,432 --> 01:17:03,284 Beth said there was someone in your room again? 1291 01:17:03,361 --> 01:17:05,361 I don't know. I wasn't home. 1292 01:17:05,513 --> 01:17:06,695 I'm just-- I'm just tired.. 1293 01:17:06,848 --> 01:17:07,788 Of course. Yeah. 1294 01:17:33,224 --> 01:17:35,224 Jenny! Jenny, wait! 1295 01:17:35,376 --> 01:17:35,983 Jenny! Jenny, wait! 1296 01:17:38,546 --> 01:17:40,062 Beth! Beth! Let me go! 1297 01:17:40,214 --> 01:17:42,156 Listen to me! 1298 01:17:42,233 --> 01:17:44,641 What is going on? 1299 01:17:44,661 --> 01:17:45,308 He broke into the room! I saw his shoulder! 1300 01:17:45,328 --> 01:17:45,993 Wait. 1301 01:17:48,556 --> 01:17:49,830 -Did you kill Elaine?! -No! 1302 01:17:49,982 --> 01:17:51,056 Why'd you break in? Do you have a key? 1303 01:17:51,075 --> 01:17:52,574 Elaine gave me the key. 1304 01:17:52,727 --> 01:17:53,501 Why would she give you a key? 1305 01:17:53,577 --> 01:17:56,319 I loved her. 1306 01:17:56,339 --> 01:17:57,338 We were dating, all last year. All summer. 1307 01:17:57,415 --> 01:17:59,156 Elaine never dated. 1308 01:17:59,175 --> 01:18:01,083 It's not allowed for R.A.'s and undergrads 1309 01:18:01,235 --> 01:18:01,634 so we didn't tell anyone. 1310 01:18:04,163 --> 01:18:05,905 I loved her. 1311 01:18:05,907 --> 01:18:06,906 I want to find out who killed her. 1312 01:18:06,908 --> 01:18:08,908 Bull! 1313 01:18:08,926 --> 01:18:10,092 Find out how? What are you looking for in here? 1314 01:18:10,244 --> 01:18:13,670 Elaine sent me a text the night she died. 1315 01:18:13,690 --> 01:18:14,021 She was sending it right when she was killed. 1316 01:18:15,266 --> 01:18:16,765 Elaine...fell. 1317 01:18:16,918 --> 01:18:18,526 In the middle of texting me? 1318 01:18:18,602 --> 01:18:20,177 What proof? 1319 01:18:20,196 --> 01:18:22,271 Pictures. 1320 01:18:22,423 --> 01:18:24,181 I'm not sure of what. 1321 01:18:24,200 --> 01:18:25,866 She took them on her phone at one of those "dinners" 1322 01:18:25,943 --> 01:18:27,760 and printed them to make sure they couldn't disappear. 1323 01:18:27,762 --> 01:18:30,612 Good thing, too, because 1324 01:18:30,765 --> 01:18:33,449 her phone got smashed when she died. 1325 01:18:33,601 --> 01:18:35,284 But I don't know where she put them. 1326 01:18:35,436 --> 01:18:36,435 Her parents let me go through 1327 01:18:36,437 --> 01:18:38,045 everything they took from here but... 1328 01:18:38,122 --> 01:18:39,547 I-I think they're still in here 1329 01:18:39,698 --> 01:18:40,697 if you haven't found them yet... 1330 01:18:40,717 --> 01:18:42,291 I didn't do this. 1331 01:18:42,443 --> 01:18:43,442 I cut your shoulder. 1332 01:18:43,461 --> 01:18:45,461 That time, yes. 1333 01:18:45,613 --> 01:18:46,628 But you almost caught me, and then the new lock-- 1334 01:18:46,781 --> 01:18:48,205 Which you tried to pick. 1335 01:18:48,224 --> 01:18:52,634 I couldn't get in! I didn't do this. 1336 01:18:52,787 --> 01:18:54,303 IÕll prove it to you if we can find the pictures. 1337 01:18:54,455 --> 01:18:55,229 Just help me, please! 1338 01:18:57,141 --> 01:18:57,690 For Elaine. 1339 01:19:00,069 --> 01:19:02,737 Okay, where haven't you looked? 1340 01:19:02,813 --> 01:19:06,465 Almost everywhere. I'd barely started. 1341 01:19:06,467 --> 01:19:07,533 Okay, we'll help you. Let's start looking. 1342 01:19:19,163 --> 01:19:21,071 (whispering) He's lying, Jen. 1343 01:19:21,090 --> 01:19:22,831 You even said, a "guy she dumped." 1344 01:19:22,984 --> 01:19:25,575 He had a key. 1345 01:19:25,595 --> 01:19:27,336 He could have gotten in here during the party. 1346 01:19:27,488 --> 01:19:28,670 He could have killed Elaine, and no one would ever-- 1347 01:19:28,823 --> 01:19:29,555 Okay, it doesn't hurt to look, Beth. 1348 01:19:46,007 --> 01:19:47,114 Okay, search Sarah's bed. 1349 01:20:19,373 --> 01:20:20,272 Hey. I found something. 1350 01:20:52,073 --> 01:20:55,424 Beth? You? But, if he forced you-- 1351 01:20:55,576 --> 01:20:56,183 He didn't force me. 1352 01:20:57,854 --> 01:21:00,762 I love Dr. Davrow. 1353 01:21:00,915 --> 01:21:03,840 He's brilliant and beautiful. 1354 01:21:03,860 --> 01:21:06,268 A genius. 1355 01:21:06,420 --> 01:21:08,437 But you you told me to dress up for him. 1356 01:21:08,589 --> 01:21:09,922 You told me about the study with the art... 1357 01:21:09,924 --> 01:21:12,182 you delivered me to him. 1358 01:21:12,201 --> 01:21:16,370 I was trying to help you! Get your grades up. 1359 01:21:16,447 --> 01:21:17,663 Get you your track scholarship! 1360 01:21:20,192 --> 01:21:23,836 But he was right, you're so...ungrateful. 1361 01:21:25,882 --> 01:21:26,380 And so was Elaine. 1362 01:21:31,612 --> 01:21:34,947 She was going to expose the whole thing. 1363 01:21:34,965 --> 01:21:37,466 And not only ruin Dr. Davrow's good name, 1364 01:21:37,618 --> 01:21:39,635 she was going to ruin mine! 1365 01:21:39,787 --> 01:21:41,378 I would have been kicked out of school, 1366 01:21:41,397 --> 01:21:44,123 no college degree, no future at all. 1367 01:21:44,125 --> 01:21:45,307 And so you murdered her? 1368 01:21:45,459 --> 01:21:48,143 I wanted to keep her quiet. 1369 01:21:48,295 --> 01:21:49,811 I wanted the pictures, 1370 01:21:49,964 --> 01:21:51,721 but she fought me, and she fell. 1371 01:21:51,741 --> 01:21:52,889 She fell! 1372 01:21:52,909 --> 01:21:54,149 Sarah didn't fall! 1373 01:21:54,301 --> 01:21:56,969 Sarah stayed quiet. 1374 01:21:56,987 --> 01:21:58,728 The whole thing had quieted down 1375 01:21:58,748 --> 01:22:01,582 until you came around and stirred it back up again. 1376 01:22:01,733 --> 01:22:03,417 And you... 1377 01:22:03,494 --> 01:22:05,661 breaking in here. 1378 01:22:05,813 --> 01:22:07,829 I suppose I should thank you. 1379 01:22:07,982 --> 01:22:08,422 I've been looking for those. 1380 01:22:17,491 --> 01:22:19,341 Phone too. 1381 01:22:19,493 --> 01:22:21,843 Time to delete that text. 1382 01:22:21,996 --> 01:22:24,513 Why didn't she just text you the pictures? 1383 01:22:24,665 --> 01:22:26,273 I'd ask her, if you hadn't killed her! 1384 01:22:29,445 --> 01:22:30,110 [gunshot] 1385 01:22:45,795 --> 01:22:46,251 KYLE (OS) Come on! 1386 01:22:55,287 --> 01:22:56,804 Wait, wait. 1387 01:22:56,880 --> 01:22:58,046 I'm not going to make it down 12 flights. 1388 01:22:58,199 --> 01:22:59,289 -Yes, you are. -I'm not fast enough. 1389 01:22:59,308 --> 01:23:00,641 Come on. 1390 01:23:00,718 --> 01:23:01,624 BETH (OS) Hey! 1391 01:23:01,644 --> 01:23:02,434 Come on. 1392 01:23:09,134 --> 01:23:10,484 [growling] You can't run! You can't hide! 1393 01:23:22,740 --> 01:23:23,998 Call Jenny! 1394 01:23:24,149 --> 01:23:25,332 Mom? 1395 01:23:25,484 --> 01:23:26,834 I'm on my way. 1396 01:23:26,985 --> 01:23:27,743 I'll be there as soon as I can. Are you okay? 1397 01:23:27,895 --> 01:23:28,910 Where are you? 1398 01:23:29,063 --> 01:23:30,245 I'm coming to the dorms. 1399 01:23:30,397 --> 01:23:31,747 No, no, no! Not there! 1400 01:23:31,899 --> 01:23:33,915 Jenny, I can't hear you. 1401 01:23:34,068 --> 01:23:34,800 Mom? 1402 01:23:37,571 --> 01:23:39,346 Call Jenny! Call Jenny! 1403 01:23:43,019 --> 01:23:44,593 Where's the police station? 1404 01:23:44,745 --> 01:23:45,761 This way. This way. 1405 01:23:45,913 --> 01:23:46,520 Okay. 1406 01:24:15,793 --> 01:24:18,010 [tires screech and squeal] 1407 01:24:19,797 --> 01:24:19,911 KYLE (OS) Jenny! 1408 01:24:22,449 --> 01:24:24,224 Yeah. It's crazy how this all went down, huh? 1409 01:24:30,641 --> 01:24:32,457 Kyle finds out that the love of his life 1410 01:24:32,459 --> 01:24:33,959 is sleeping with Dr. Davrow.. 1411 01:24:33,961 --> 01:24:34,810 to get her grades up, 1412 01:24:34,962 --> 01:24:36,737 and in a jealous rage, 1413 01:24:36,814 --> 01:24:39,147 throws her off the rooftop. 1414 01:24:39,300 --> 01:24:40,982 What are you talking about? 1415 01:24:41,135 --> 01:24:42,409 BETH (OS) I'm talking about 1416 01:24:42,486 --> 01:24:44,411 how Jenny saw the scratch she gave to the guy 1417 01:24:44,488 --> 01:24:46,154 who broke into our room on your arm, 1418 01:24:46,307 --> 01:24:48,156 and you killed her. 1419 01:24:48,309 --> 01:24:49,324 It's just lucky that I got here in time 1420 01:24:49,476 --> 01:24:50,751 to shoot you with your own gun 1421 01:24:50,902 --> 01:24:51,827 before you got away with murder. 1422 01:24:51,979 --> 01:24:53,236 No. 1423 01:24:53,255 --> 01:24:54,588 Again. 1424 01:24:54,739 --> 01:24:55,756 Beth, please, you don't have to do this, Beth. 1425 01:24:55,833 --> 01:24:56,423 [gunshot] 1426 01:25:00,321 --> 01:25:01,503 Are you crazy? 1427 01:25:01,655 --> 01:25:04,431 No, Jenny. I'm pissed. 1428 01:25:04,583 --> 01:25:07,159 Pissed that you just wouldn't let it go! 1429 01:25:07,161 --> 01:25:08,769 You know, I liked you. 1430 01:25:08,846 --> 01:25:10,679 You were a way better roommate than Sarah... 1431 01:25:10,831 --> 01:25:13,849 but at least she shut up! 1432 01:25:14,001 --> 01:25:15,109 Now look what you made Kyle do. 1433 01:25:15,185 --> 01:25:16,276 [tires screech] 1434 01:25:19,097 --> 01:25:21,448 You are...crazy! 1435 01:25:25,846 --> 01:25:26,078 KRISTEN (OS) Jenny! 1436 01:25:30,684 --> 01:25:31,608 Are you okay? 1437 01:25:31,627 --> 01:25:33,201 I'm okay. 1438 01:25:33,354 --> 01:25:34,110 You're okay. 1439 01:25:34,130 --> 01:25:35,295 Kyle! 1440 01:25:35,372 --> 01:25:40,542 Kyle. Kyle. Okay. 1441 01:25:40,694 --> 01:25:42,136 Hey. It's okay. 1442 01:25:46,142 --> 01:25:47,699 Yes. We need help. 1443 01:25:47,718 --> 01:25:49,125 A student's been shot outside the dorms. 1444 01:25:49,145 --> 01:25:50,644 At um.. Channing and-andTelegraph! 1445 01:25:52,373 --> 01:25:54,373 Hey. Hang on. 1446 01:25:54,391 --> 01:25:56,633 Hang on for life. 1447 01:25:56,652 --> 01:25:57,893 MAN'S VOICE (OS) Is everyone okay? 1448 01:25:58,045 --> 01:26:01,396 No, we need help. We need a doctor. 1449 01:26:01,548 --> 01:26:04,399 MAN'S VOICE (OS) I'm a doctor. 1450 01:26:04,551 --> 01:26:08,478 Psychology. Does that help? 1451 01:26:08,497 --> 01:26:10,572 How'd he know where we...? 1452 01:26:10,724 --> 01:26:12,166 Beth told you that Sarah and I were on the bridge. 1453 01:26:13,335 --> 01:26:14,126 He killed Professor Harrington. 1454 01:26:16,747 --> 01:26:18,580 That old man thought he was better than me. 1455 01:26:18,732 --> 01:26:21,008 Wanted to report me! 1456 01:26:21,084 --> 01:26:22,492 If he was thirty years younger, 1457 01:26:22,511 --> 01:26:23,135 he would have been thanking me. 1458 01:26:27,074 --> 01:26:29,424 You really did raise a fine... 1459 01:26:29,576 --> 01:26:30,142 fine daughter, Mrs. Willis. 1460 01:26:32,354 --> 01:26:33,261 [gunshot] 1461 01:26:33,414 --> 01:26:33,979 Aah! 1462 01:26:38,527 --> 01:26:39,768 I know. 1463 01:26:39,920 --> 01:26:41,195 [police siren] 1464 01:26:55,118 --> 01:26:57,544 Hey. 1465 01:26:57,696 --> 01:26:59,880 You know what "R.A." stands for? "Really Awesome." 1466 01:27:32,656 --> 01:27:34,748 Good enough to get my scholarship back? 1467 01:27:34,825 --> 01:27:36,825 It is still not my decision. 1468 01:27:36,977 --> 01:27:37,751 It's the Athletic Director's. 1469 01:27:45,410 --> 01:27:45,926 [squealing] 1470 01:27:51,267 --> 01:27:54,009 [Jennie squealing] 1471 01:27:54,161 --> 01:27:55,510 Don't do that! 1472 01:27:55,662 --> 01:27:56,603 [group laughing] 1473 01:28:06,448 --> 01:28:08,857 Sarah, can I just say how happy I am 1474 01:28:09,009 --> 01:28:10,191 that you're Jenny's roommate. 1475 01:28:10,344 --> 01:28:11,100 Mom... 1476 01:28:11,120 --> 01:28:11,910 What? Let me gush. 1477 01:28:13,530 --> 01:28:15,030 Hey, guys. This is Lisa, your new--- 1478 01:28:15,182 --> 01:28:15,789 JENNY/SARAH Roommate! 1479 01:28:19,778 --> 01:28:20,627 JENNY (OS) Welcome. 1480 01:28:20,704 --> 01:28:21,628 [glasses clink] 1481 01:28:21,780 --> 01:28:22,754 [laughter] 116165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.