All language subtitles for Word.of.Honor.2021.EP20 (Youtube Extended)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,370 --> 00:00:08,030 Timing and Subtitles brought to you by the Honorable Team @Viki.com 2 00:00:28,190 --> 00:00:31,020 ♫ Ask the sword, the knife, to cast away resentment ♫ 3 00:00:31,040 --> 00:00:34,400 ♫ I fear that new and old grudges will add to my troubles ♫ 4 00:00:34,400 --> 00:00:37,520 ♫ Ask each tactic, each trick, to test who is more skilled ♫ 5 00:00:37,520 --> 00:00:40,910 ♫ The ups and downs of life are difficult to predict ♫ 6 00:00:40,910 --> 00:00:44,190 ♫ Ask the road and journey across remote lands ♫ 7 00:00:44,190 --> 00:00:47,580 ♫ Where is my soulmate? I’m so lonely ♫ 8 00:00:47,580 --> 00:00:50,800 ♫ Ask the rain and clear skies about the troubles on my mind ♫ 9 00:00:50,800 --> 00:00:53,690 ♫ Face the moon every day and night ♫ 10 00:00:54,580 --> 00:00:57,630 ♫ Ask the flowers and leaves, their colors are perfect ♫ 11 00:00:57,630 --> 00:01:01,020 ♫ Happiness and pain are fleeting, how many springs remain? ♫ 12 00:01:01,020 --> 00:01:04,300 ♫ Ask autumn and winter, the snowstorm continues ♫ 13 00:01:04,300 --> 00:01:07,250 ♫ The rainbow scatters easily but the days are hard to endure ♫ 14 00:01:07,250 --> 00:01:10,360 ♫ No one knows why the flowers blossomed early ♫ 15 00:01:10,360 --> 00:01:13,750 ♫ Heaven doesn’t laugh, for it has grown old ♫ 16 00:01:13,750 --> 00:01:17,190 ♫ The Jianghu is small, but the rest of the world is vast ♫ 17 00:01:17,190 --> 00:01:20,470 ♫ I’ve forgotten those who are gone ♫ 18 00:01:20,470 --> 00:01:23,750 ♫ No one knows why the flowers withered early ♫ 19 00:01:23,750 --> 00:01:27,080 ♫ Heaven feels no sorrow for it has grown old ♫ 20 00:01:27,080 --> 00:01:30,520 ♫ The heroes have died and little time is left ♫ 21 00:01:30,520 --> 00:01:36,300 ♫ I’ve forgotten those who are gone ♫ 22 00:01:45,080 --> 00:01:49,660 [Word of Honor] 23 00:01:50,020 --> 00:01:52,990 [Episode 20] 24 00:01:54,830 --> 00:01:55,680 Uncle Long! 25 00:01:55,830 --> 00:01:57,080 Uncle Long, Uncle Long! 26 00:01:57,590 --> 00:01:58,630 Uncle Long, rest for a while. 27 00:02:01,190 --> 00:02:03,630 It turns out the answer was so simple. 28 00:02:04,630 --> 00:02:06,230 All parents, naturally, 29 00:02:07,510 --> 00:02:12,030 want to give all of the best to their children. 30 00:02:13,030 --> 00:02:14,190 If they don’t, 31 00:02:14,910 --> 00:02:18,440 it’s naturally because they can’t. 32 00:02:19,830 --> 00:02:21,320 The divine will fool all. 33 00:02:22,060 --> 00:02:24,060 The divine will fool all! 34 00:02:24,810 --> 00:02:29,250 Zishu, the right side of the bamboo tower on the map 35 00:02:30,060 --> 00:02:32,420 has a single building, which is the library stack. 36 00:02:32,980 --> 00:02:35,220 Inside, there are two maps. 37 00:02:35,580 --> 00:02:37,420 One is of the Dragon Pool Valley, 38 00:02:37,700 --> 00:02:40,420 and the other is of the mechanisms in the armory. 39 00:02:40,890 --> 00:02:46,090 Please transfer the latter to Elder Ye on my behalf. 40 00:02:47,940 --> 00:02:52,940 In addition, I can’t bear to abandon the Dragon Pool Cabinet’s 41 00:02:54,170 --> 00:02:56,810 ability to roam through the martial arts world and pass on their skills. 42 00:02:57,250 --> 00:02:59,530 Therefore, I summarized it into two books, 43 00:03:00,170 --> 00:03:01,780 which I also placed inside. 44 00:03:02,060 --> 00:03:05,220 My disciples were all killed by Long Xiao. 45 00:03:05,980 --> 00:03:09,860 For the sake of the sworn alliance between your master and me, 46 00:03:11,650 --> 00:03:13,700 help me find a successor. 47 00:03:14,300 --> 00:03:17,220 Uncle Long, I haven’t yet told you. 48 00:03:18,500 --> 00:03:22,860 I have already accepted Chengling as a sixth-generation disciple for our Four Seasons Mountain Villa. 49 00:03:25,220 --> 00:03:26,170 Before, I did not know 50 00:03:26,530 --> 00:03:30,090 that his father and my master had such a deep relationship. 51 00:03:31,060 --> 00:03:34,370 One may well say this is an unseen and mysterious fate. 52 00:03:35,370 --> 00:03:38,610 Uncle Long, if you do not disdain my disciple for being foolish, 53 00:03:39,780 --> 00:03:41,580 you can accept him as a disciple. 54 00:03:42,700 --> 00:03:43,500 Wonderful. 55 00:03:43,980 --> 00:03:45,530 You are Yusen’s child 56 00:03:46,140 --> 00:03:47,450 and the disciple of Huaizhang’s disciple. 57 00:03:48,300 --> 00:03:50,610 Now, you can inherit my mantle. 58 00:03:51,700 --> 00:03:52,700 How wonderful! 59 00:03:54,220 --> 00:03:58,140 In the future, you will carry the profound knowledge of three sects with you. 60 00:03:58,980 --> 00:04:04,010 You will honor the lifelong brotherhood between us three. 61 00:04:09,610 --> 00:04:10,420 Uncle. 62 00:04:10,580 --> 00:04:12,300 Foolish child, what are you calling him? 63 00:04:14,140 --> 00:04:14,860 Master Long! 64 00:04:19,090 --> 00:04:19,900 Master Long. 65 00:04:20,210 --> 00:04:21,050 Uncle Long. 66 00:04:23,490 --> 00:04:28,460 Zishu, are you carrying the White Clothes Sword? 67 00:04:30,460 --> 00:04:34,650 Cut off this crap for me! 68 00:04:36,020 --> 00:04:38,650 Senior Long, these iron chains cannot be slashed so easily. 69 00:04:39,180 --> 00:04:40,370 You have been imprisoned for a long time. 70 00:04:40,530 --> 00:04:41,650 Your meridians have already dried up. 71 00:04:41,980 --> 00:04:44,180 As soon as we slash the chain, your essential energy will surge 72 00:04:44,420 --> 00:04:45,860 and inevitably overwhelm you. 73 00:04:46,370 --> 00:04:48,250 What’s wrong with that? 74 00:04:48,980 --> 00:04:51,420 You young people, tell me, 75 00:04:51,860 --> 00:04:54,370 what am I still living for? 76 00:04:54,980 --> 00:04:56,370 My friends have died. 77 00:04:56,740 --> 00:04:57,980 My wife has died. 78 00:04:58,700 --> 00:05:00,460 Even my disciples have died. 79 00:05:00,700 --> 00:05:04,930 What I owe this world, I have fully repaid. 80 00:05:06,420 --> 00:05:09,620 I should be granted the mercy of a quick death. 81 00:05:10,580 --> 00:05:11,300 Master Long. 82 00:05:11,810 --> 00:05:13,900 I beg you... I beg you not to die! 83 00:05:14,580 --> 00:05:17,810 Death, to me, is not something bad. 84 00:05:18,300 --> 00:05:21,980 Rather, it’s freedom. 85 00:05:23,020 --> 00:05:24,090 Do you know? 86 00:05:24,620 --> 00:05:28,530 Living on would be the most difficult. 87 00:05:33,900 --> 00:05:35,250 - Zishu! Zishu! - Master Long! 88 00:05:35,700 --> 00:05:36,980 I can’t hold on any longer. 89 00:05:37,090 --> 00:05:37,900 I beg you. 90 00:05:38,140 --> 00:05:41,650 I beg you, please hurry and cut off these chains. 91 00:05:42,620 --> 00:05:44,900 If I must wear these even as a ghost, 92 00:05:45,300 --> 00:05:48,580 then when I see Brother Rong and the others in the underworld, 93 00:05:49,980 --> 00:05:53,020 I will be too ashamed to even greet them. 94 00:05:56,180 --> 00:05:56,650 Master Long. 95 00:05:56,810 --> 00:05:58,210 I beg you, Zishu. 96 00:05:58,860 --> 00:05:59,740 Zishu! 97 00:06:02,180 --> 00:06:03,180 Zishu! 98 00:06:18,020 --> 00:06:18,860 You do it for him. 99 00:06:47,900 --> 00:06:49,620 Master Long, please don’t die! 100 00:06:50,250 --> 00:06:51,140 I will behave well! 101 00:06:51,650 --> 00:06:53,020 I will work hard to learn martial arts. 102 00:06:53,810 --> 00:06:55,140 I will restore the prestige of Four Seasons Mountain Villa 103 00:06:55,330 --> 00:06:56,580 and the Dragon Pool Cabinet. 104 00:06:57,300 --> 00:06:58,050 Master Long! 105 00:07:08,420 --> 00:07:12,490 Zhen Yan, are you really not planning to tell Uncle Long 106 00:07:13,420 --> 00:07:14,810 your true identity? 107 00:07:47,960 --> 00:07:48,890 Junior Brother. 108 00:07:52,360 --> 00:07:54,640 A’Xu, what nonsense are you calling me? 109 00:08:00,010 --> 00:08:01,120 What is wrong with you today? 110 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Have you deviated into insanity? 111 00:08:09,170 --> 00:08:09,920 Uncle Long, 112 00:08:11,170 --> 00:08:12,120 please rest assured. 113 00:08:12,920 --> 00:08:15,960 The Zhen couple concealed their identity long ago 114 00:08:16,450 --> 00:08:17,330 and changed their appearance. 115 00:08:18,050 --> 00:08:19,800 They lived quietly in the countryside and spent their last few years of life peacefully. 116 00:08:21,730 --> 00:08:24,080 Their child has already grown up and become a... 117 00:08:28,330 --> 00:08:29,850 Although he is sometimes cruel, 118 00:08:30,890 --> 00:08:33,080 he is ultimately someone who cannot be considered too evil. 119 00:08:34,290 --> 00:08:36,520 He has mastered a solid set of martial arts. 120 00:08:36,770 --> 00:08:37,680 Is that true? 121 00:08:38,770 --> 00:08:42,330 Could it be that it was Brother Qin? 122 00:08:42,490 --> 00:08:43,170 Yes. 123 00:08:44,320 --> 00:08:47,000 It was my master who helped them change their appearances 124 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 and hide their tracks. 125 00:08:49,490 --> 00:08:52,610 He even accepted their child into the sect, 126 00:08:53,610 --> 00:08:55,130 and he became my second junior brother. 127 00:09:01,130 --> 00:09:02,250 How wonderful. 128 00:09:03,520 --> 00:09:05,000 How wonderful. 129 00:09:15,730 --> 00:09:16,560 Uncle Long! 130 00:09:19,200 --> 00:09:20,000 Uncle Long! 131 00:09:20,170 --> 00:09:20,930 Master Long! 132 00:09:53,440 --> 00:09:54,250 Master. 133 00:09:56,490 --> 00:09:57,400 Uncle Wen, he... 134 00:10:00,200 --> 00:10:01,520 Let him stay here alone for a while. 135 00:10:14,560 --> 00:10:15,400 Thank you. 136 00:10:32,250 --> 00:10:33,250 Counting the days, 137 00:10:33,810 --> 00:10:36,130 Master has been in Middle Shu for a while now. (T/N: Middle Shu’s modern day equivalent is Sichuan) 138 00:10:36,610 --> 00:10:38,200 Why I haven’t heard from him ever since? 139 00:10:38,960 --> 00:10:41,440 Just throwing me here to wait with this fool. 140 00:10:45,850 --> 00:10:46,810 You fool! 141 00:10:52,290 --> 00:10:53,250 Who let you out of bed? 142 00:10:53,640 --> 00:10:54,290 Come here. 143 00:11:01,440 --> 00:11:02,690 Who let you get out of bed? 144 00:11:03,080 --> 00:11:05,320 The doctor said that this injury of yours needs rest to recover. 145 00:11:06,370 --> 00:11:07,560 You’re not allowed to move, no getting out of bed! 146 00:11:08,930 --> 00:11:09,560 A’Xiang, 147 00:11:10,050 --> 00:11:12,370 I know what happened at the Mount Jun Heroes Conference. 148 00:11:12,960 --> 00:11:15,520 I have to recover quickly and return to the Gentle Wind Sword Sect. 149 00:11:16,640 --> 00:11:18,320 Nonsense! Which Mount Hua disciple ran his stupid mouth and told you this? 150 00:11:18,490 --> 00:11:19,760 I’ll cut his tongue out! 151 00:11:20,930 --> 00:11:21,810 Don’t be so fierce. 152 00:11:22,170 --> 00:11:23,320 I’m the one who asked them. 153 00:11:23,880 --> 00:11:26,170 What? You’re complaining that I’m fierce already? 154 00:11:27,560 --> 00:11:29,810 I would never complain. However fierce you look, 155 00:11:30,440 --> 00:11:32,320 I know that your heart... 156 00:11:32,440 --> 00:11:33,250 You know bullshit! 157 00:11:33,490 --> 00:11:35,490 When my face is fierce, I’m even more so in my heart! 158 00:11:35,640 --> 00:11:37,730 If you get out of bed again, I’m going to break your legs! 159 00:11:38,320 --> 00:11:41,290 A’Xiang, I must return to the Gentle Wind Sword Sect. 160 00:11:41,730 --> 00:11:43,520 Would you be willing to return with me? 161 00:11:46,440 --> 00:11:48,200 Why should I go with you? 162 00:11:48,490 --> 00:11:49,690 If you want to go, go. 163 00:11:49,930 --> 00:11:51,490 It would be none of my business even if you died on the road. 164 00:11:52,200 --> 00:11:54,440 I... I want to look for my master. 165 00:11:54,880 --> 00:11:56,290 Then, A’Xiang, 166 00:11:56,960 --> 00:12:00,130 I’ll return to the Gentle Wind Sword Sect first. There is trouble there, so I must go. 167 00:12:00,400 --> 00:12:03,170 Once things are settled, I’ll come back. All right? 168 00:12:06,640 --> 00:12:07,250 - You— - A’Xiang. 169 00:12:08,250 --> 00:12:08,850 Don’t worry. 170 00:12:09,400 --> 00:12:11,520 No matter how far away I am, as long as I’m alive, 171 00:12:12,520 --> 00:12:13,690 I will look for you. 172 00:12:15,560 --> 00:12:16,490 Why would you look for me? 173 00:12:16,760 --> 00:12:18,520 I am very forgetful. 174 00:12:18,760 --> 00:12:20,320 By the time you come back looking for me, 175 00:12:20,490 --> 00:12:22,640 I might have already forgotten what you look like. 176 00:12:26,490 --> 00:12:27,850 There’s trouble at the Gentle Wind Sword Sect? 177 00:12:28,320 --> 00:12:29,930 What’s going on with them? 178 00:12:30,850 --> 00:12:33,050 I also thought it was strange before. 179 00:12:34,000 --> 00:12:37,440 Our master and Supreme Leader Gao were intimate friends. 180 00:12:38,320 --> 00:12:40,490 Why would he, having already arrived, 181 00:12:40,880 --> 00:12:43,370 rush back to the mountain the night before the Heroes Conference? 182 00:12:44,170 --> 00:12:47,320 So what you mean is... 183 00:12:47,930 --> 00:12:51,130 your master most likely took the Glazed Armor away with him? 184 00:12:51,290 --> 00:12:52,400 That’s what I’m afraid of. 185 00:12:53,080 --> 00:12:55,610 You see, if I was even able to come to this conclusion, 186 00:12:55,730 --> 00:12:57,130 others will have to. 187 00:12:58,000 --> 00:12:58,930 I’m worried... 188 00:13:00,690 --> 00:13:04,520 Then, you definitely must return to Gentle Wind Sect? 189 00:13:04,690 --> 00:13:06,640 Yes, I must return to look at the situation. 190 00:13:06,880 --> 00:13:09,170 If my guess is wrong, then that would be best, of course. 191 00:13:11,200 --> 00:13:12,440 There’s no way around it. 192 00:13:12,810 --> 00:13:14,490 I guess I’ll just have to go with you. 193 00:13:14,730 --> 00:13:16,880 You’re so foolish and you’re injured. 194 00:13:17,080 --> 00:13:19,850 Without me protecting you from the dangers of the martial arts world, 195 00:13:19,960 --> 00:13:21,640 I’m afraid you would find it difficult to get anywhere. 196 00:13:23,760 --> 00:13:24,400 Drink your medicine! 197 00:13:25,310 --> 00:13:29,300 [Bent Song Confusion] 198 00:13:31,760 --> 00:13:34,320 I’m doing this to investigate the Glazed Armor on Master’s behalf. 199 00:13:34,610 --> 00:13:36,370 Therefore, I can’t help but go with this fool. 200 00:13:37,050 --> 00:13:38,960 This is the task that Master assigned to me. 201 00:13:39,130 --> 00:13:40,610 It’s not that I want to go myself. 202 00:13:54,640 --> 00:13:57,200 If My Lord does not betray me... 203 00:13:59,440 --> 00:14:02,290 I will not betray My Lord... 204 00:14:04,560 --> 00:14:07,520 Owner of the List of the Unfaithful, 205 00:14:09,640 --> 00:14:12,370 white of hair and red of skirt. 206 00:14:18,000 --> 00:14:21,520 Qianqiao, how are you still unable to understand? 207 00:14:21,810 --> 00:14:24,320 Zhao Jing has just taken the position as the Alliance Leader of the Five Lakes Alliance, 208 00:14:24,730 --> 00:14:25,880 and it is a key moment. 209 00:14:26,130 --> 00:14:28,610 We have so much leverage in our hands. 210 00:14:28,760 --> 00:14:29,850 How can we waste it? 211 00:14:31,810 --> 00:14:32,760 Leverage? 212 00:14:32,850 --> 00:14:33,610 That’s right! 213 00:14:34,170 --> 00:14:36,880 The scandal of Gao Chong working with Ghost Valley is not over. 214 00:14:37,000 --> 00:14:38,440 If it’s revealed that Zhao Jing 215 00:14:38,610 --> 00:14:41,250 has such an ugly history of infidelity, 216 00:14:41,370 --> 00:14:44,370 the Five Lakes Alliance’s reputation will hit rock bottom! 217 00:14:44,520 --> 00:14:46,080 I don’t believe that Zhao Jing would not be afraid of this. 218 00:14:46,520 --> 00:14:50,050 Beloved Feng, to think that you’re a grown man, 219 00:14:51,130 --> 00:14:53,400 how can you not understand the basic principles of this world? 220 00:14:54,250 --> 00:14:56,880 Gao Chong betrayed his brothers, and that is unacceptable. 221 00:14:58,080 --> 00:15:00,080 If a woman turned her back on a man, 222 00:15:00,810 --> 00:15:02,490 everyone would support her execution. 223 00:15:03,560 --> 00:15:05,640 However, if a man turned his back on a woman, 224 00:15:07,560 --> 00:15:10,490 it would only be treated as a young man’s love affair. 225 00:15:11,170 --> 00:15:12,560 It can’t be considered as much leverage. 226 00:15:13,290 --> 00:15:14,050 Qianqiao, 227 00:15:14,930 --> 00:15:17,400 what happened between the two of us is not the same as what happened between them. 228 00:15:19,080 --> 00:15:22,760 Tragicomic Ghost is ultimately just a woman with a tragic life. 229 00:15:23,050 --> 00:15:27,050 She became a she-demon because of that traitorous man. 230 00:15:27,490 --> 00:15:31,400 And who in the world knows that this traitorous man is Zhao Jing? 231 00:15:33,050 --> 00:15:35,640 There is so much blood on Tragicomic Ghosts’s hands. 232 00:15:35,810 --> 00:15:38,320 Can Zhao get away with it? 233 00:15:40,400 --> 00:15:41,320 So what? 234 00:15:41,690 --> 00:15:44,610 What good does it do you to ruin Zhao Jing’s reputation? 235 00:15:45,490 --> 00:15:46,850 It’s not as if you, the Mount Hua Sect leader, 236 00:15:47,080 --> 00:15:49,690 would be in line to be the next Five Lakes Alliance Leader. 237 00:15:52,320 --> 00:15:53,130 Foolish girl. 238 00:15:54,640 --> 00:15:57,200 Although Zhao Jing’s fallen reputation may not benefit me, 239 00:15:57,490 --> 00:15:58,130 actually 240 00:15:58,490 --> 00:16:00,080 we can use this huge leverage 241 00:16:00,290 --> 00:16:03,490 to get something that benefits both of us in exchange. 242 00:16:04,170 --> 00:16:04,880 What? 243 00:16:05,960 --> 00:16:07,130 To turn back time? 244 00:16:08,560 --> 00:16:10,320 The Glazed Armor’s whereabouts. 245 00:16:12,690 --> 00:16:16,560 Gao Chong’s destruction of the Glazed Armor before his death must’ve been a trick. 246 00:16:16,930 --> 00:16:19,250 It must be in the hands of Zhao Jing and Shen Shen. 247 00:16:19,930 --> 00:16:22,930 Who would not be tempted by a secret treasure that can turn a nobody 248 00:16:23,090 --> 00:16:24,000 into an unbeatable power? 249 00:16:24,480 --> 00:16:27,480 The Five Lakes Alliance hid the Glazed Armor for twenty years. 250 00:16:27,800 --> 00:16:29,850 If they had wanted to destroy it, they would have a long time ago. 251 00:16:34,090 --> 00:16:34,850 Qianqiao, 252 00:16:35,090 --> 00:16:36,680 the Miracle Healer Valley’s Yin Yang Book 253 00:16:36,890 --> 00:16:38,770 can heal the dead and put flesh on bones 254 00:16:38,920 --> 00:16:40,770 and completely cure all diseases in the world. 255 00:16:42,440 --> 00:16:44,850 I want to get this artifact for you. 256 00:16:48,440 --> 00:16:50,410 Even if you no longer believe what I say, 257 00:16:50,770 --> 00:16:53,000 even if our love pledge ultimately isn’t fulfilled, 258 00:16:53,680 --> 00:16:54,410 Qianqiao, 259 00:16:55,040 --> 00:16:57,770 as long as we can end this regret in your heart, 260 00:16:58,090 --> 00:16:59,890 then even if I, Yu Qiufeng, die, 261 00:17:00,680 --> 00:17:01,920 I would die in peace. 262 00:17:04,850 --> 00:17:05,680 Is that so? 263 00:17:09,360 --> 00:17:10,210 Sister Qianqiao! 264 00:17:12,600 --> 00:17:14,600 Sister Qianqiao, are you there? 265 00:17:15,600 --> 00:17:17,810 Sister Qianqiao, are you there? 266 00:17:23,570 --> 00:17:27,120 The Heavenly Wolf Fortress and Striking Cloud Hall wish to join the alliance. 267 00:17:27,570 --> 00:17:30,410 This is as if a tiger gained wings! 268 00:17:30,720 --> 00:17:33,080 Chief Sha’s long trek to Bianzhou was arduous. 269 00:17:33,320 --> 00:17:35,170 He truly made a huge contribution. 270 00:17:36,170 --> 00:17:37,450 How was that a contribution? 271 00:17:37,930 --> 00:17:39,690 I was just running errands! 272 00:17:40,320 --> 00:17:42,120 To tell you the truth, when I went this time, 273 00:17:42,290 --> 00:17:43,770 I didn’t have to say much. 274 00:17:43,930 --> 00:17:47,050 I just brought out our Five Lakes Alliance’s command flag and held it up like this. 275 00:17:47,360 --> 00:17:48,290 Guess what happened? 276 00:17:48,650 --> 00:17:52,120 Those two leaders didn’t even make a sound and agreed right away. 277 00:17:53,840 --> 00:17:55,000 What does this mean? 278 00:17:55,240 --> 00:17:58,770 It means that our alliance leader’s prestige is mighty. 279 00:17:59,600 --> 00:18:00,450 You are overpraising me. 280 00:18:01,600 --> 00:18:05,360 My virtues are still insufficient, and I’m just a temporary alliance leader. 281 00:18:05,770 --> 00:18:08,000 However, after the order in Mount Jun, 282 00:18:08,240 --> 00:18:11,410 our alliance not only did not collapse, 283 00:18:11,690 --> 00:18:13,690 it has actually gained an increasingly higher reputation instead. 284 00:18:14,000 --> 00:18:17,450 I can’t help but admit it’s a huge miracle. 285 00:18:19,840 --> 00:18:22,960 Everyone, if you want my opinion, there is no one in this world 286 00:18:23,170 --> 00:18:25,650 who is more qualified than our Alliance Leader Zhao. 287 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 I’ll say it again. 288 00:18:27,200 --> 00:18:30,080 If anyone dares to take over the alliance leader’s position, 289 00:18:30,290 --> 00:18:32,810 I, Old Sha, will be the first one to smash him to death. 290 00:18:33,480 --> 00:18:35,840 Gang Leader Sha, it’s inappropriate to say so. 291 00:18:36,650 --> 00:18:38,840 I have only been the leader for several months. 292 00:18:39,450 --> 00:18:41,690 Achieving such accomplishment now was not because of me, 293 00:18:42,200 --> 00:18:43,170 but because of everyone here. 294 00:18:43,810 --> 00:18:45,890 Not me. 295 00:18:48,720 --> 00:18:49,410 However... 296 00:18:50,290 --> 00:18:52,290 compared to the increasing strength of the Five Lakes Alliance, 297 00:18:52,890 --> 00:18:56,840 I am even more concerned about the two kids who have disappeared without a trace, 298 00:18:57,360 --> 00:18:58,690 Xiaolian and Chengling. 299 00:19:00,000 --> 00:19:01,840 I watched Xiaolian grow up. 300 00:19:02,170 --> 00:19:04,170 She is a weak girl who grew up at home. 301 00:19:04,570 --> 00:19:06,770 She has never set foot in the martial arts world. 302 00:19:07,410 --> 00:19:08,170 In my opinion, 303 00:19:09,320 --> 00:19:11,650 these resentments in the martial arts world should not drag her down. 304 00:19:12,600 --> 00:19:14,240 But those two old scoundrels Tao Hong and Lǜ Liu 305 00:19:14,320 --> 00:19:16,290 actually captured her as a hostage. 306 00:19:16,450 --> 00:19:18,080 It is truly despicable. 307 00:19:20,600 --> 00:19:21,650 As for Chengling, 308 00:19:23,050 --> 00:19:24,120 after the Heroes Conference, 309 00:19:25,080 --> 00:19:26,890 he has disappeared with the mystery man. 310 00:19:27,770 --> 00:19:29,530 We don’t even know if he is still alive. 311 00:19:32,690 --> 00:19:33,480 Here, 312 00:19:34,480 --> 00:19:38,290 I plead for your help 313 00:19:38,570 --> 00:19:39,570 to find those two kids. 314 00:19:40,770 --> 00:19:42,720 Even if it will cost me everything, 315 00:19:43,690 --> 00:19:45,410 I will not hesitate. 316 00:19:46,720 --> 00:19:48,840 Alliance Leader, please rest assured. 317 00:19:49,650 --> 00:19:52,570 That’s right! Even if we must turn the martial arts world upside down, 318 00:19:52,770 --> 00:19:55,200 we will definitely bring back those two kids, 319 00:19:55,410 --> 00:19:57,290 dead or alive. 320 00:19:58,770 --> 00:19:59,450 Old Sha! 321 00:20:01,770 --> 00:20:02,960 I misspoke again. 322 00:20:03,170 --> 00:20:04,720 I deserve to be slapped. 323 00:20:08,170 --> 00:20:08,930 A’Xiang. 324 00:20:10,570 --> 00:20:11,690 Is Yu Qiufeng inside? 325 00:20:14,080 --> 00:20:15,960 What kind of drug did he give you? 326 00:20:16,080 --> 00:20:18,890 The sisters in the Department of the Unfaithful have told me all about that unfaithful man. 327 00:20:19,050 --> 00:20:20,650 Why are you still with him? 328 00:20:21,930 --> 00:20:23,600 A’Xiang, lower your voice. 329 00:20:24,600 --> 00:20:26,530 The situation in Yueyang City is chaotic now. 330 00:20:26,650 --> 00:20:28,120 Master is still not in her right mind yet, 331 00:20:28,290 --> 00:20:29,530 and both of us have weak martial arts skills, 332 00:20:29,650 --> 00:20:31,120 so we have no way of taking her away. 333 00:20:31,810 --> 00:20:33,600 We still need to stay here for now. 334 00:20:33,720 --> 00:20:35,080 That’s utter nonsense. 335 00:20:35,240 --> 00:20:36,600 With your amazing transformation skills, 336 00:20:36,770 --> 00:20:38,290 we can easily disguise ourselves as others. 337 00:20:38,410 --> 00:20:39,410 Wouldn’t that fool others into letting us leave the city? 338 00:20:40,000 --> 00:20:41,290 When we meet up with those old ghosts, 339 00:20:41,410 --> 00:20:44,480 I’ll let them rip that Yu guy into ten thousand pieces. 340 00:20:44,720 --> 00:20:46,320 A’Xiang, you don’t understand. 341 00:20:46,600 --> 00:20:48,770 The Top Ten Evil Ghosts scheme against one another. 342 00:20:48,960 --> 00:20:51,840 They are trying to kill one another to gain power every single day. 343 00:20:52,720 --> 00:20:54,690 This is especially true of us women. 344 00:20:56,650 --> 00:20:59,690 All these years, we’ve depended on our master’s strong martial arts 345 00:20:59,930 --> 00:21:03,650 and the Valley Chief’s protection in order to stay safe. 346 00:21:05,480 --> 00:21:06,840 Now that Master has been unconscious, 347 00:21:07,890 --> 00:21:08,650 I’m afraid... 348 00:21:08,840 --> 00:21:09,890 Why fear? 349 00:21:10,240 --> 00:21:11,360 I don’t think they have the guts. 350 00:21:11,600 --> 00:21:12,930 If they dare to bully us, 351 00:21:13,080 --> 00:21:14,960 Master will chop them into pieces to feed the dogs. 352 00:21:15,650 --> 00:21:19,770 However, distant water cannot put out a nearby fire unless you can find Valley Chief. 353 00:21:22,450 --> 00:21:23,690 Only he can find me. 354 00:21:23,960 --> 00:21:26,120 Where on earth am I supposed to find him? 355 00:21:27,240 --> 00:21:30,000 I’ve already asked the sisters in the Department of the Unfaithful to go down the mountain to search for him. 356 00:21:30,530 --> 00:21:32,960 There are many of them, and they are leaving marks everywhere. 357 00:21:33,120 --> 00:21:36,050 If the Chief meets them, he will naturally contact us. 358 00:21:36,290 --> 00:21:37,890 This is not a solution. 359 00:21:38,170 --> 00:21:41,480 This is a big world, who knows when Master will see them? 360 00:21:42,360 --> 00:21:43,600 For each day that Master doesn’t show up, 361 00:21:43,720 --> 00:21:46,200 are you and Aunt Luo going to stay here? 362 00:21:46,320 --> 00:21:47,840 Is that Yu Qiufeng reliable? 363 00:21:49,810 --> 00:21:51,810 Don’t worry, I can deal with him. 364 00:21:52,720 --> 00:21:54,170 I don’t believe you. 365 00:21:54,320 --> 00:21:57,450 You’ve been drugged by that bastard and won’t have the heart to leave him. 366 00:21:57,960 --> 00:22:00,290 If we had known this earlier, when you first entered the valley, 367 00:22:00,410 --> 00:22:02,810 Master and Aunt Luo should have made you drink that Water of Oblivion 368 00:22:02,960 --> 00:22:04,320 to completely forget about that bastard. 369 00:22:04,570 --> 00:22:05,290 Quit talking nonsense. 370 00:22:05,770 --> 00:22:07,570 What does a little girl like you know? 371 00:22:09,410 --> 00:22:11,770 Never mind, I won’t expose you. 372 00:22:14,170 --> 00:22:15,000 So now, 373 00:22:16,120 --> 00:22:18,170 do you have any way to save Aunt Luo? 374 00:22:20,530 --> 00:22:21,480 I do not. 375 00:22:22,650 --> 00:22:24,120 The effects of the Water of Oblivion are strong. 376 00:22:24,690 --> 00:22:26,570 Once you’ve taken it, the greatest taboo 377 00:22:26,960 --> 00:22:29,480 is to try and awaken the memories it made you forget. 378 00:22:30,650 --> 00:22:32,770 Master already suffered from dissociation before. 379 00:22:32,930 --> 00:22:34,080 She is sometimes better, sometimes worse. 380 00:22:34,480 --> 00:22:37,530 Right now, her mind is more chaotic than an ordinary person’s. 381 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 Then, what can we do? 382 00:22:41,450 --> 00:22:43,320 I’ll try and figure out a solution for Master’s sickness. 383 00:22:44,570 --> 00:22:47,450 Right, A’Xiang, is there a reason you came to find me? 384 00:22:49,480 --> 00:22:51,570 I was originally coming to say goodbye to you. 385 00:22:52,170 --> 00:22:54,240 Cao Weining said he’s going back to the Gentle Wind Sword Sect. 386 00:22:54,360 --> 00:22:55,570 I’m going back with him. 387 00:22:57,120 --> 00:22:58,570 I’m not doing it for him! 388 00:22:59,050 --> 00:22:59,840 I... 389 00:23:00,320 --> 00:23:01,240 I’m doing it for... 390 00:23:01,890 --> 00:23:02,960 the task Master gave me. 391 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 So that’s it. 392 00:23:05,080 --> 00:23:07,600 You are usually so thoughtless, 393 00:23:07,770 --> 00:23:09,170 but you’ve suddenly become mature. 394 00:23:09,770 --> 00:23:11,410 - It turns out that’s because— - Stop saying nonsense! 395 00:23:13,320 --> 00:23:14,600 But right now, 396 00:23:14,840 --> 00:23:18,770 given your circumstances, how can I leave with ease? 397 00:23:20,600 --> 00:23:21,530 It’s nothing, A’Xiang. 398 00:23:22,050 --> 00:23:23,050 Go ahead, don’t worry. 399 00:23:24,000 --> 00:23:25,600 When you turn old, you’ll understand. 400 00:23:26,720 --> 00:23:29,200 There’s no time more precious 401 00:23:29,200 --> 00:23:31,320 than being with the one you love. 402 00:23:34,810 --> 00:23:36,530 Each day counts. 403 00:23:37,290 --> 00:23:39,120 Each extra day is a luxury. 404 00:23:40,000 --> 00:23:43,450 You won’t care to bother about side issues. 405 00:23:53,360 --> 00:23:54,120 Xie’er! 406 00:23:54,890 --> 00:23:55,530 You must be tired of waiting. 407 00:23:55,650 --> 00:23:56,170 Foster-Father! 408 00:23:58,050 --> 00:23:59,170 How did the regular meeting go? 409 00:24:00,240 --> 00:24:01,170 How else could it go? 410 00:24:05,890 --> 00:24:07,450 The Heavenly Wolf Fortress and the Striking Cloud Hall 411 00:24:08,000 --> 00:24:11,120 used to be so arrogant and domineering. 412 00:24:11,360 --> 00:24:14,480 Now, they wag their tails and fawn before me. 413 00:24:15,290 --> 00:24:17,320 Not to mention those idiots of the Five Lakes Alliance. 414 00:24:17,450 --> 00:24:18,720 If I tell them now to go east, 415 00:24:19,650 --> 00:24:21,200 is there anyone who would dare to go west? 416 00:24:25,080 --> 00:24:28,600 The Heavenly Wolf Fortress Chief is said to be so formidable and fierce. 417 00:24:28,770 --> 00:24:30,120 I only used a little trick, 418 00:24:31,000 --> 00:24:33,080 yet he came down to his knees crying, 419 00:24:33,410 --> 00:24:35,480 willingly pledging to serve our Five Lakes Alliance. 420 00:24:35,890 --> 00:24:37,530 He was worse than Striking Cloud Hall, 421 00:24:39,120 --> 00:24:41,000 which understood the circumstances from the start. 422 00:24:41,320 --> 00:24:44,650 Good son, you have helped me so much. 423 00:24:45,410 --> 00:24:48,480 There are many places that are inconvenient for me to appear, 424 00:24:48,650 --> 00:24:50,480 where you have helped me share the burden and resolve problems. 425 00:24:50,810 --> 00:24:52,240 With such a good son like you, 426 00:24:52,930 --> 00:24:54,840 I’m a truly fortunate father. 427 00:24:55,600 --> 00:24:57,320 I’m still not good enough. 428 00:24:57,690 --> 00:24:58,570 Otherwise, why would Foster-Father 429 00:24:59,840 --> 00:25:02,410 never let me appear in public? 430 00:25:02,890 --> 00:25:04,480 When am I not hoping for the same thing? 431 00:25:05,170 --> 00:25:06,050 However, 432 00:25:06,770 --> 00:25:10,770 that the Venomous Scorpions have a bad reputation and are deeply resented. 433 00:25:11,120 --> 00:25:12,840 This is not the best time yet. 434 00:25:14,240 --> 00:25:15,600 Wait patiently a little longer. 435 00:25:17,050 --> 00:25:18,240 I’ll listen to whatever Foster-Father says. 436 00:25:21,530 --> 00:25:23,650 The Immortal Dawn Sect Leader, Bai Qifeng, 437 00:25:24,170 --> 00:25:26,450 knows too many things that he shouldn’t. 438 00:25:27,360 --> 00:25:29,600 Before reconvening the Heroes Conference, 439 00:25:30,840 --> 00:25:32,240 I would like to silence him forever. 440 00:25:33,120 --> 00:25:34,810 Take some capable assistants 441 00:25:35,080 --> 00:25:37,120 and lead the Ghost Valley to remove them. 442 00:25:37,410 --> 00:25:38,570 Don’t leave any trouble for the future. 443 00:25:39,170 --> 00:25:40,000 I will do as you bid. 444 00:25:42,770 --> 00:25:44,480 What about Long Xiao? Any news? 445 00:25:46,290 --> 00:25:47,410 He also knows quite a bit, 446 00:25:48,050 --> 00:25:48,890 and he’s suddenly disappeared. 447 00:25:51,000 --> 00:25:52,480 I can’t rest at ease. 448 00:25:53,290 --> 00:25:54,120 There is no news at the moment. 449 00:25:55,080 --> 00:25:58,450 According to reason, Long Xiao would not leave without saying goodbye. 450 00:25:59,200 --> 00:26:00,690 I’m afraid he was kidnapped. 451 00:26:01,200 --> 00:26:02,200 But don’t worry, Foster-Father. 452 00:26:02,840 --> 00:26:04,410 I already sent people to investigate. 453 00:26:05,080 --> 00:26:05,960 I imagine 454 00:26:08,410 --> 00:26:09,650 I will hear back soon. 455 00:26:20,810 --> 00:26:21,450 Long Xiao, 456 00:26:22,290 --> 00:26:24,290 who prompted you to tell 457 00:26:24,600 --> 00:26:25,840 those lies at the Heroes Conference? 458 00:26:29,120 --> 00:26:30,050 Are you going to talk or not? 459 00:26:30,290 --> 00:26:32,360 If not, I’ll kick you down. 460 00:26:32,720 --> 00:26:35,320 Let’s see if those children recognize you as their father. 461 00:26:36,200 --> 00:26:37,050 Long Xiao, 462 00:26:37,890 --> 00:26:39,480 you are a descendant of Elder Long. 463 00:26:40,080 --> 00:26:41,570 We don’t wish to force you. 464 00:26:41,960 --> 00:26:44,650 No, I don’t recognize him as my father. I refuse to! 465 00:26:44,960 --> 00:26:46,200 I refuse to! 466 00:26:57,120 --> 00:26:58,930 He gave me this body. 467 00:26:59,720 --> 00:27:01,080 I’ll return it to him now! 468 00:27:01,450 --> 00:27:03,200 I refuse to tell you! 469 00:27:05,240 --> 00:27:07,600 Even if I die, I won’t tell you! 470 00:27:30,320 --> 00:27:31,170 By principle, 471 00:27:31,770 --> 00:27:34,480 this beast deserves to die a hundred times. 472 00:27:35,200 --> 00:27:37,200 But he is Elder Long’s only descendant. 473 00:27:53,990 --> 00:27:57,810 [Grave of Master Long Que] 474 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 Let’s first go to the library stacks 475 00:28:02,170 --> 00:28:03,930 to find the maps and look for a way out. 476 00:28:05,530 --> 00:28:06,360 Chengling, 477 00:28:07,570 --> 00:28:09,240 In the future, you must double your efforts. 478 00:28:09,410 --> 00:28:12,530 You must carry forward Uncle Long’s mechanical art. 479 00:28:19,030 --> 00:28:22,150 [Grave of Master Long Que] 480 00:28:26,720 --> 00:28:28,200 Elder, you’ve returned. 481 00:28:38,050 --> 00:28:39,000 Let’s go first. 482 00:28:47,770 --> 00:28:49,840 That’s the Sword Immortal of Changming Mountain’s descendant 483 00:28:51,170 --> 00:28:54,120 and the guys who kidnapped Zhang Chengling. 484 00:28:54,690 --> 00:28:55,480 Damn it! 485 00:28:56,450 --> 00:28:59,840 Why would these people appear together at Dragon Pool Valley? 486 00:29:01,170 --> 00:29:02,720 I must send a message to Scorpion King as soon as possible. 487 00:29:03,290 --> 00:29:08,390 [Grave of Master Long Que] 488 00:29:15,930 --> 00:29:16,770 Slow down! 489 00:29:17,600 --> 00:29:19,050 What is that old monster murmuring about? 490 00:29:19,170 --> 00:29:19,890 I want to listen. 491 00:29:20,050 --> 00:29:20,720 Don’t listen. 492 00:29:21,930 --> 00:29:23,290 Let’s go take a walk nearby. 493 00:29:25,200 --> 00:29:27,290 - Uncle Wen, let’s go. - I haven’t heard enough yet! 494 00:29:31,050 --> 00:29:32,450 Master. Uncle Wen. 495 00:29:33,240 --> 00:29:34,290 Where are we going? 496 00:29:38,290 --> 00:29:39,810 I don’t know where your Sister Xiang has gone. 497 00:29:40,320 --> 00:29:42,000 However, that girl is very smart. 498 00:29:42,200 --> 00:29:43,410 We shouldn’t have to worry about her. 499 00:29:43,600 --> 00:29:44,530 After the trouble at Mount Jun, 500 00:29:45,080 --> 00:29:46,930 the Five Lakes Alliance will surely be unable to recover. 501 00:29:47,080 --> 00:29:49,410 Those brave men of the martial arts world must all be dejected, too. (T/N: idiom, their heads and faces covered with dust) 502 00:29:50,000 --> 00:29:51,480 It should be fun to see. 503 00:29:56,480 --> 00:29:58,290 You’re wearing too little. Have you caught a cold? 504 00:30:01,050 --> 00:30:03,720 Your master’s body really is like a beautiful match. 505 00:30:04,080 --> 00:30:05,200 As soon as the wind blows, he’s out. 506 00:30:06,530 --> 00:30:08,840 A’Xu, when things have settled, 507 00:30:09,480 --> 00:30:12,320 we should find a place where all four seasons are like spring. 508 00:30:12,770 --> 00:30:14,530 Somewhere warm to grow old. 509 00:30:15,170 --> 00:30:15,960 Chengling. 510 00:30:16,720 --> 00:30:17,600 Where would you like to go? 511 00:30:18,200 --> 00:30:19,650 Wherever Master goes, I’ll go. 512 00:30:21,120 --> 00:30:22,050 No more waiting. 513 00:30:26,360 --> 00:30:28,720 Let’s go back to the Four Seasons Mountain Villa together. 514 00:30:30,200 --> 00:30:31,200 Four Seasons Mountain Villa? 515 00:30:35,360 --> 00:30:39,240 What? You’re impatient to bring your disciple to pay respects to your master? 516 00:30:39,890 --> 00:30:41,450 Bringing such a foolish disciple back, 517 00:30:43,530 --> 00:30:47,320 are you not afraid that your master will be turning in anger in the underworld? 518 00:30:47,480 --> 00:30:48,570 It’s our master. 519 00:30:49,890 --> 00:30:51,450 What relationship do you and I have? 520 00:30:51,890 --> 00:30:53,170 When did it become “our”? 521 00:30:54,410 --> 00:30:55,480 If you keep losing your head like this, 522 00:30:56,570 --> 00:30:58,080 I’ll have to discipline you 523 00:30:58,480 --> 00:31:00,120 on our master’s behalf. 524 00:31:00,570 --> 00:31:02,120 Master. Uncle Wen. 525 00:31:02,690 --> 00:31:03,810 What are you two talking about? 526 00:31:05,240 --> 00:31:08,050 In the future, you can’t call him “Uncle Wen” anymore. 527 00:31:08,720 --> 00:31:09,930 You should call him Martial Uncle. 528 00:31:12,890 --> 00:31:13,600 Martial Uncle. 529 00:31:14,840 --> 00:31:16,170 Who’s your Martial Uncle? 530 00:31:16,840 --> 00:31:19,360 A’Xu, your disciple is foolish enough already. Don’t tease him. 531 00:31:21,890 --> 00:31:22,650 Junior Brother. 532 00:31:23,840 --> 00:31:24,960 Are you still unwilling to recognize me (as your Senior Brother)? 533 00:31:26,170 --> 00:31:27,170 What nonsense are you saying? 534 00:31:29,050 --> 00:31:30,450 Heaven treated me unfairly for half my life. 535 00:31:32,240 --> 00:31:34,690 Now, it has finally shown me great benevolence. 536 00:31:35,360 --> 00:31:37,840 I alone was all that remained of the Four Seasons Mountain Villa. 537 00:31:41,000 --> 00:31:42,360 I never thought I would gain this disciple 538 00:31:44,410 --> 00:31:45,600 and find you again. 539 00:31:48,290 --> 00:31:52,600 In the underworld, Master can finally be at peace. 540 00:31:59,690 --> 00:32:00,890 - Mother! - Miaomiao! 541 00:32:03,200 --> 00:32:03,810 Mother! 542 00:32:04,050 --> 00:32:04,720 Miaomiao! 543 00:32:06,450 --> 00:32:07,480 Yan’er, don’t be afraid. 544 00:32:21,320 --> 00:32:22,410 White Clothes Sword. 545 00:32:26,090 --> 00:32:28,190 [White Clothes] 546 00:32:38,320 --> 00:32:39,320 Eldest Brother Qin, 547 00:32:40,640 --> 00:32:42,000 if not for your arrival at the perfect time, 548 00:32:42,730 --> 00:32:45,640 the fate of my entire family would’ve been unthinkable. 549 00:32:46,880 --> 00:32:49,280 For your great kindness, I... 550 00:32:49,450 --> 00:32:50,040 Shut up! 551 00:32:51,000 --> 00:32:52,970 You bookworm. What are you saying? 552 00:32:53,330 --> 00:32:54,570 Do you not take me for your brother? 553 00:32:57,040 --> 00:32:57,810 Lie down. 554 00:33:00,850 --> 00:33:02,240 Don’t hurt my father! Don’t hurt my father! 555 00:33:02,450 --> 00:33:04,850 - Don’t hurt my father! - Stop it, Yan’er! 556 00:33:04,970 --> 00:33:05,970 Don’t hurt my father! 557 00:33:06,210 --> 00:33:07,040 Yan’er, stop fussing. 558 00:33:07,400 --> 00:33:09,690 - Father! - Come on, listen to me, go with Mother. 559 00:33:10,000 --> 00:33:11,610 - Father! - Be good. 560 00:33:13,160 --> 00:33:14,330 Father! 561 00:33:14,850 --> 00:33:19,000 I’m sorry, this child personally witnessed 562 00:33:20,040 --> 00:33:22,360 Master breaking my tendons. 563 00:33:23,090 --> 00:33:24,090 It scared him. 564 00:33:27,210 --> 00:33:29,090 This is ridiculous! 565 00:33:29,640 --> 00:33:32,690 Master was also forced and couldn’t help it. 566 00:33:33,280 --> 00:33:35,090 My thoughtlessness shouldn’t 567 00:33:35,810 --> 00:33:37,280 lead to the destruction of the entire Miracle Healer Valley. 568 00:33:38,000 --> 00:33:40,360 Those people have already become obsessed. 569 00:33:40,880 --> 00:33:43,210 If Master wasn’t willing to completely break with me, 570 00:33:43,490 --> 00:33:45,040 and draw down the entire Miracle Healer Valley, 571 00:33:45,330 --> 00:33:47,490 then even if I had died, I still— 572 00:33:51,450 --> 00:33:53,760 What exactly did those people come for? 573 00:33:54,490 --> 00:33:57,570 Brother Rong couldn’t have made so many enemies singlehandedly. 574 00:33:57,880 --> 00:34:00,810 Your whole family has been implicated. 575 00:34:05,280 --> 00:34:07,570 Yan’er, what did I tell you? 576 00:34:07,970 --> 00:34:09,810 Mr. Qin is our family’s benefactor. 577 00:34:10,000 --> 00:34:11,160 You must not be rude to him. 578 00:34:12,930 --> 00:34:13,760 I’m sorry. 579 00:34:14,120 --> 00:34:16,810 Mother, I’m afraid. 580 00:34:20,320 --> 00:34:22,400 Don’t be afraid. Mother is here. 581 00:34:26,010 --> 00:34:27,050 Why are you crying? 582 00:34:29,050 --> 00:34:29,930 Sister-in-Law, 583 00:34:32,360 --> 00:34:35,120 it was so chaotic last night that I didn’t get the time to introduce him to you yet. 584 00:34:38,640 --> 00:34:39,970 This is my beloved disciple, 585 00:34:40,360 --> 00:34:41,490 My “young forebear”! 586 00:34:42,050 --> 00:34:42,930 Zhou Zishu. 587 00:34:43,290 --> 00:34:45,490 Master, don’t joke. 588 00:34:46,010 --> 00:34:48,930 Heaven and Earth are supreme. Parents and Master are the most respected. 589 00:34:50,730 --> 00:34:51,730 All right, all right. 590 00:34:52,640 --> 00:34:53,970 You’ve collected so many herbs? 591 00:34:54,640 --> 00:34:56,530 You’ve worked hard, our Little Saint Zhou. 592 00:34:58,600 --> 00:35:00,050 Take the little brother outside to play. 593 00:35:00,450 --> 00:35:01,730 Take good care of him. 594 00:35:02,640 --> 00:35:03,730 I don’t know how to play. 595 00:35:05,530 --> 00:35:07,800 If you don’t even know how to play, what else could you possibly do? 596 00:35:08,560 --> 00:35:11,400 Go ahead. Don’t come back until dinnertime. 597 00:35:12,120 --> 00:35:13,800 Little Brother, what is your name? 598 00:35:13,930 --> 00:35:14,730 I’m... 599 00:35:15,730 --> 00:35:16,840 Zhen Yan. 600 00:35:17,050 --> 00:35:18,250 “Zhen Yan” like “needle eye”? (T/N: “Needle eye” and “Zhen Yan” are homophones) 601 00:35:19,930 --> 00:35:21,770 It’s the Yan in Man Yan. 602 00:35:21,930 --> 00:35:23,600 It means limitless and free. 603 00:35:23,800 --> 00:35:25,210 All right, I know! 604 00:35:25,360 --> 00:35:26,490 It’s Zhen Yan. 605 00:35:28,730 --> 00:35:30,360 What is its name? 606 00:35:30,560 --> 00:35:31,600 Its name is Yiguo. T(T/N: Yiguo means “one pot.” 607 00:35:33,010 --> 00:35:34,080 Yiguo? 608 00:36:21,840 --> 00:36:24,250 Silly boy. It’s me, Mother. 609 00:36:24,770 --> 00:36:27,880 See? How is my transformation skill? 610 00:36:28,360 --> 00:36:29,250 Do you want to learn it? 611 00:36:32,400 --> 00:36:33,690 Go inside to check on your father. 612 00:36:43,930 --> 00:36:46,930 Go and kneel down in front of Uncle Qin. 613 00:36:47,360 --> 00:36:48,400 Kowtow for three times. 614 00:37:02,530 --> 00:37:03,210 Master. 615 00:37:03,490 --> 00:37:05,210 Are we taking this little brother home? 616 00:37:05,640 --> 00:37:06,530 Yes. 617 00:37:06,770 --> 00:37:09,050 From now on, he’ll be your partner. 618 00:37:09,690 --> 00:37:12,450 You two must love and care for each other from now on. 619 00:37:13,490 --> 00:37:15,530 You are the older one, so you should take good care of him. 620 00:37:15,600 --> 00:37:16,320 Understand? 621 00:37:16,800 --> 00:37:17,560 I definitely will. 622 00:37:20,530 --> 00:37:21,250 Little Brother. 623 00:37:21,530 --> 00:37:23,290 We have a lot of delicious food and fun toys at my home, 624 00:37:23,690 --> 00:37:26,050 When you come home with us, I’ll bring all of them out to show you. 625 00:37:26,970 --> 00:37:27,880 Call him Junior Brother. 626 00:37:29,530 --> 00:37:30,400 Junior Brother. 627 00:37:35,770 --> 00:37:36,600 Are you all right? 628 00:37:38,800 --> 00:37:40,970 We are always away most of the time, 629 00:37:41,530 --> 00:37:45,290 our child has been spoiled to be stubborn and unruly. 630 00:37:45,600 --> 00:37:49,770 Going forward, I’d like Young Older Brother Zishu to help discipline him. 631 00:37:50,600 --> 00:37:53,120 If he does anything wrong, do not hesitate to punish him. 632 00:37:53,770 --> 00:37:54,530 It’s just that, 633 00:37:55,360 --> 00:37:56,800 please consider how pitiful he is 634 00:37:59,080 --> 00:38:00,080 and not shun him. 635 00:38:01,250 --> 00:38:04,360 Father, what do you mean? 636 00:38:04,640 --> 00:38:06,320 Are you not leaving with me? 637 00:38:08,490 --> 00:38:11,290 Twenty years have passed since then. 638 00:38:12,770 --> 00:38:15,160 Luckily... Luckily, 639 00:38:17,320 --> 00:38:18,930 I originally thought I wouldn’t live long. 640 00:38:19,880 --> 00:38:22,400 I also don’t know how much martial arts Chengling can learn from me. 641 00:38:24,840 --> 00:38:25,930 Now that I’ve found you, 642 00:38:25,890 --> 00:38:31,000 {\an8}♪ Crossing aimlessly across the vast empty lake, everything has drawn to a successful close ♪ 643 00:38:26,880 --> 00:38:28,320 this is the best arrangement. 644 00:38:29,490 --> 00:38:32,450 Revive the Four Seasons Mountain Villa, take care of Chengling, 645 00:38:32,970 --> 00:38:34,400 and inherit Master’s legacy. 646 00:38:33,500 --> 00:38:38,870 {\an8}♪ Stare at the moon’s reflection in my cup as I laugh at how ludicrous it is ♪ 647 00:38:35,160 --> 00:38:36,450 I can then rest assured. 648 00:38:36,690 --> 00:38:37,400 Master. 649 00:38:38,120 --> 00:38:39,210 What do you mean that you won’t live long? 650 00:38:40,120 --> 00:38:41,600 Why wouldn’t you live long? 651 00:38:40,640 --> 00:38:46,350 {\an8}♪ Who allowed themselves to travel by horse across the world? ♪ 652 00:38:42,490 --> 00:38:43,840 Have you finished saying all that nonsense? 653 00:38:44,880 --> 00:38:45,880 Don’t shirk your responsibility. 654 00:38:46,360 --> 00:38:47,560 If you want to revive the Four Seasons Mountain Villa, 655 00:38:47,650 --> 00:38:54,260 {\an8}♪ Who drinks himself to a stupor yet wakes up unable to see his hometown? ♪ 656 00:38:48,010 --> 00:38:49,640 you stay alive and do it yourself. 657 00:38:55,120 --> 00:38:58,080 When you separate the word Yan into two parts, aren’t they Ke and Xing? (T/N: Yan = 衍, Ke Xing = 客行. The latter can be found in the former) 658 00:38:56,120 --> 00:39:01,700 {\an8}♪ The cold rain of autumn’s wind gently kisses the exterior of my window ♪ 659 00:38:58,840 --> 00:39:00,010 It’s my mistake. 660 00:39:00,840 --> 00:39:03,160 I kept thinking you were Senior Rong’s descendant. 661 00:39:03,230 --> 00:39:05,300 {\an8}♪ People may criticize, may condemn ♪ 662 00:39:05,700 --> 00:39:09,740 {\an8}♪ But remain unperturbed by it because of this infatuation I have for you ♪ 663 00:39:08,080 --> 00:39:09,490 You turned out to be my Brother Zhen. 664 00:39:10,740 --> 00:39:14,210 {\an8}♪ The spring wind may be able to blow green ripples near the lake shore ♪ 665 00:39:13,560 --> 00:39:14,730 Why did you change your surname to Wen? 666 00:39:14,640 --> 00:39:17,380 {\an8}♪ Yet can’t warm the icy hearts of people ♪ 667 00:39:18,250 --> 00:39:25,050 {\an8}♪ Is that our light that appeared out of nowhere? ♪ 668 00:39:24,160 --> 00:39:25,120 My surname has always been Wen! 669 00:39:26,050 --> 00:39:27,360 Master. Martial Uncle. 670 00:39:26,250 --> 00:39:29,290 {\an8}♪ Encountered you too late luckily there is still time ♪ 671 00:39:28,050 --> 00:39:29,010 What are you talking about? 672 00:39:29,660 --> 00:39:32,860 {\an8}♪ As to not disappoint the flowers of the four seasons ♪ 673 00:39:29,770 --> 00:39:31,730 All right, I won’t keep asking. 674 00:39:32,530 --> 00:39:34,210 All these years, what exactly happened? 675 00:39:33,500 --> 00:39:35,960 {\an8}♪ Exchange the westerly winds and thin horses ♪ 676 00:39:34,360 --> 00:39:35,050 The Zhen family... 677 00:39:36,360 --> 00:39:40,500 {\an8}♪ For little bridges, streams and a home ♪ 678 00:39:37,010 --> 00:39:37,880 Are you all right? 679 00:39:40,490 --> 00:39:42,010 Martial Uncle! Martial Uncle! 680 00:39:41,520 --> 00:39:44,360 {\an8}♪ Encountered you too late luckily there is still time ♪ 681 00:39:42,160 --> 00:39:43,210 Chengling, don’t chase after him. 682 00:39:44,250 --> 00:39:46,160 Master, Martial Uncle, he... 683 00:39:44,760 --> 00:39:47,900 {\an8}♪ As to not disappoint the flowers of the four seasons ♪ 684 00:39:48,490 --> 00:39:49,730 Wait until he comes back on his own. 685 00:39:48,800 --> 00:39:51,300 {\an8}♪ Exchange the westerly winds and thin horses ♪ 686 00:39:51,700 --> 00:39:55,640 {\an8}♪ For little bridges, streams and a home ♪ 687 00:39:56,910 --> 00:39:59,740 {\an8}♪ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♪ 688 00:40:00,140 --> 00:40:03,210 {\an8}♪ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♪ 689 00:40:04,080 --> 00:40:11,390 {\an8}♪ By now I shall wash away the icy past, spend the rest of my life drinking tea and wine with you ♪ 690 00:40:38,780 --> 00:40:41,680 {\an8}♪ The withered leaves keep falling down from the trees ♪ 691 00:40:42,120 --> 00:40:45,290 {\an8}♪ While the rolling waves of Yangtze River rush to come ♪ 692 00:40:45,820 --> 00:40:49,220 {\an8}♪ Unafraid of the merciless swords and knives that point at me as long as ♪ 693 00:40:46,360 --> 00:40:47,120 Too late. 694 00:40:49,630 --> 00:40:52,960 {\an8}♪ You and I are still together ♪ 695 00:40:50,640 --> 00:40:52,050 It’s too late. 696 00:40:54,000 --> 00:40:56,760 {\an8}♪ As the singing still continues ♪ 697 00:40:57,170 --> 00:41:00,370 {\an8}♪ Let’s continue to be unrestrained, unobstructed ♪ 698 00:41:01,100 --> 00:41:07,440 {\an8}♪ Gaining a soulmate who can provide comfort where the wind and dust is helpless ♪ 699 00:41:18,470 --> 00:41:28,470 Timing and Subtitles brought to you by the Honorable Team @Viki.com 700 00:41:48,470 --> 00:41:53,710 ♫ The sky is gray as I cross the cold river, my duties taken care of ♫ 701 00:41:56,070 --> 00:42:01,510 ♫ Smiling at the absurdity of the moon’s reflection in my cup ♫ 702 00:42:03,440 --> 00:42:09,140 ♫ Who allowed me to roam around the world on horseback? ♫ 703 00:42:10,490 --> 00:42:16,170 ♫ Who is drunk in their dreams but can’t find the homeland when they wake? ♫ 704 00:42:19,030 --> 00:42:24,590 ♫ The cold rain of autumn kisses my windows ♫ 705 00:42:26,120 --> 00:42:32,180 ♫ I don’t mind hate and slander, but my melancholy persists ♫ 706 00:42:33,240 --> 00:42:37,330 ♫ The spring breeze brings greenery along the river ♫ 707 00:42:37,330 --> 00:42:40,400 ♫ But can’t warm the ice in my heart ♫ 708 00:42:41,000 --> 00:42:47,920 ♫ Is that our light that appeared out of nowhere? ♫ 709 00:42:48,770 --> 00:42:52,160 ♫ I resent being unable to meet you earlier, but it is not too late ♫ 710 00:42:52,160 --> 00:42:55,630 ♫ Don’t let the flowers of the seasons down ♫ 711 00:42:55,940 --> 00:43:02,860 ♫ Give up the adventures on horseback for a peaceful, quiet life by the stream ♫ 712 00:43:04,060 --> 00:43:07,410 ♫ The lights of thousands of families light up thousands of hills ♫ 713 00:43:07,410 --> 00:43:10,930 ♫ The past disappears like smoke waves in a sandstorm ♫ 714 00:43:11,190 --> 00:43:17,190 ♫ I will clear away my cold past and happily spend the rest of my life making wine and tea with you ♫ 715 00:43:18,260 --> 00:43:25,430 ♫ No matter the height of the mountains or distance of the sea, I will be with you ♫ 56861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.