Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,222 --> 00:00:02,222
Previously, on
"Nurses"...
2
00:00:04,477 --> 00:00:07,704
So, how's it going
in the civilian dating pool?
3
00:00:07,789 --> 00:00:09,538
- "Civilian"?
- It's what you pretended
4
00:00:09,622 --> 00:00:12,705
- to be when spying on me.
- So, we're still not over that?
5
00:00:12,789 --> 00:00:14,500
You want me to steal
a shipment of morphine
6
00:00:14,585 --> 00:00:15,905
from the hospital
that I work at?!
7
00:00:16,122 --> 00:00:17,705
Do you have any idea
what could happen to me?
8
00:00:17,789 --> 00:00:19,774
How is it stealing
if the thing doesn't even exist?
9
00:00:19,858 --> 00:00:22,841
My outgoings are
way over my incomings.
10
00:00:23,089 --> 00:00:24,757
But didn't you make a budget?
11
00:00:25,597 --> 00:00:28,828
Lost my phone on the way home
last night, but before I did,
12
00:00:29,062 --> 00:00:31,339
I think I called someone.
I guess
13
00:00:31,423 --> 00:00:33,471
- I was feeling a little lonely.
- Did you drunk-dial someone?
14
00:00:33,555 --> 00:00:35,005
You called me, Keon.
15
00:00:35,089 --> 00:00:39,421
- Uh, so what did I say?
- You had a lot to say.
16
00:00:40,131 --> 00:00:42,071
Naz, tell me
what I said though!
17
00:00:42,156 --> 00:00:43,872
Why don't you stand
over there.
18
00:00:43,956 --> 00:00:46,062
You'll be able
to hear me better.
19
00:00:46,284 --> 00:00:48,116
- Right. Of course.
- Right. Mm-hmm.
20
00:00:52,085 --> 00:00:53,882
A hospital is no stranger
21
00:00:53,967 --> 00:00:56,109
to the things
that keep us up at night...
22
00:00:58,431 --> 00:01:00,132
...the secrets we're keeping.
23
00:01:07,226 --> 00:01:08,851
- Hi!
- No matter how much we try
24
00:01:08,936 --> 00:01:11,002
to hide from them...
25
00:01:19,938 --> 00:01:22,382
...or hide from ourselves...
26
00:01:34,155 --> 00:01:36,093
...we can't face the night
until we know
27
00:01:36,178 --> 00:01:37,859
what's hiding in the dark.
28
00:01:37,944 --> 00:01:40,742
- Someone's got a little behind.
- What the hell did you just say
29
00:01:40,827 --> 00:01:43,907
- to me?!
- Whoa, meant the charts, Grace.
30
00:01:43,992 --> 00:01:47,546
- There's a lot of them.
- Oh. Yeah.
31
00:01:47,631 --> 00:01:49,062
Busy day, I guess.
32
00:01:50,326 --> 00:01:51,469
What's your problem with me?
33
00:01:51,553 --> 00:01:53,867
Depends. What role
are you playing today,
34
00:01:53,952 --> 00:01:55,742
nurse or spy?
35
00:01:56,293 --> 00:01:58,164
You always take stuff
this personally?
36
00:01:58,249 --> 00:02:00,500
When it's personal,
yeah, kinda.
37
00:02:00,585 --> 00:02:01,625
Great.
38
00:02:02,226 --> 00:02:04,117
So how do I make it up
to you?
39
00:02:04,513 --> 00:02:06,961
I think an immediate transfer
to St. Christopher's will do it.
40
00:02:07,046 --> 00:02:08,077
How about a beer instead?
41
00:02:08,185 --> 00:02:10,008
No, I don't think so.
I don't date medical.
42
00:02:10,093 --> 00:02:12,822
- Uh, wait, no.
- You think...
43
00:02:13,228 --> 00:02:15,274
No, I meant
a platonic beer.
44
00:02:16,342 --> 00:02:18,458
Look, we gotta get
past this, Grace.
45
00:02:18,543 --> 00:02:20,859
- We gotta work together.
- Yes, we do.
46
00:02:20,944 --> 00:02:23,236
So why won't we just
leave it at that.
47
00:02:24,611 --> 00:02:25,798
Yeah.
48
00:02:33,130 --> 00:02:36,197
I agree with you. Faulkner's
boy cannot be trusted.
49
00:02:36,526 --> 00:02:38,275
So you met
under false pretenses,
50
00:02:38,360 --> 00:02:40,676
Maybe he didn't have
a choice. Look, hey,
51
00:02:40,827 --> 00:02:43,806
all I'm saying is that with all the
changes going on right now, maybe
52
00:02:43,877 --> 00:02:45,726
you don't want to make waves
with the new boss's golden boy.
53
00:02:45,810 --> 00:02:48,150
- Not make waves?
- You've met her, right?
54
00:02:48,259 --> 00:02:50,860
Also, new boss or not,
55
00:02:51,271 --> 00:02:53,053
everyone's got a choice, Wolf.
56
00:02:53,283 --> 00:02:55,698
Not always or
I wouldn't be here.
57
00:02:55,783 --> 00:02:57,126
Tell me again
how you managed
58
00:02:57,210 --> 00:02:59,927
- to get out of night shift.
- On a full moon no less.
59
00:03:00,019 --> 00:03:02,673
Naz practically begged me for
the shift. Trust me,
60
00:03:02,758 --> 00:03:05,893
I would rather be here.
Work is... all I have going on right now.
61
00:03:05,978 --> 00:03:07,751
I thought you were going out
with Matteo tonight.
62
00:03:08,931 --> 00:03:11,862
I swear to God,
these walls have ears.
63
00:03:11,947 --> 00:03:15,400
- And no, I'm not.
- Well, I think you should.
64
00:03:15,486 --> 00:03:18,330
Fresh start. You gotta figure
out a way to work with him.
65
00:03:18,423 --> 00:03:20,837
- Says the queen of grudges.
- It's true.
66
00:03:20,937 --> 00:03:24,635
I used your toothbrush one time, and
you put laxatives in my coffee
67
00:03:24,720 --> 00:03:27,993
- for weeks.
- Those are some... dark days.
68
00:03:28,077 --> 00:03:31,025
Yeah, Grace, I'm good
at grudges; you're not, OK?
69
00:03:31,110 --> 00:03:33,353
This thing will eat you up
way more than it does him.
70
00:03:34,450 --> 00:03:36,907
So you're saying he wins
if I don't go?
71
00:03:42,544 --> 00:03:45,166
Act like I'm not here.
72
00:03:45,274 --> 00:03:48,376
I just want to get the lowdown
before I head home. Go ahead.
73
00:03:49,032 --> 00:03:51,306
Burns and Freeman,
hit the ICU.
74
00:03:51,516 --> 00:03:53,171
Oh, You think?
75
00:03:54,477 --> 00:03:57,016
Colby, I want you and Naz
in the ER.
76
00:03:57,974 --> 00:04:00,439
And, Collins,
take the Ward with Wolf.
77
00:04:01,212 --> 00:04:04,673
Alright, everyone, listen up.
Full moon shift sucks.
78
00:04:04,822 --> 00:04:05,929
Regular people
get weird,
79
00:04:06,014 --> 00:04:08,306
and weird people get weirder.
Who knows why?
80
00:04:10,018 --> 00:04:11,018
Anyone?
81
00:04:12,453 --> 00:04:15,792
Because full moons are like
astrological spotlights
82
00:04:16,025 --> 00:04:18,157
illuminating hidden parts
of ourselves.
83
00:04:18,242 --> 00:04:20,092
No. Because the Moon affects
the tides,
84
00:04:20,177 --> 00:04:22,181
and the human body
is 60% water.
85
00:04:22,720 --> 00:04:25,027
- That sounds made up.
- Well, you can doubt it all you want,
86
00:04:25,111 --> 00:04:26,784
but you can count on the fact
that things are going
87
00:04:26,868 --> 00:04:28,860
to get weird
in here tonight.
88
00:04:29,142 --> 00:04:31,127
So catch sleep when you can,
stay caffeinated,
89
00:04:31,212 --> 00:04:35,275
and... be ready for anything. Go!
90
00:04:37,296 --> 00:04:38,572
I'm gonna head out,
91
00:04:38,657 --> 00:04:41,251
but maybe you can check in
with me periodically,
92
00:04:41,336 --> 00:04:44,169
- text quick email summary.
- Uh, summarizing what exactly?
93
00:04:45,744 --> 00:04:47,593
I've been overseeing
the night shift six years;
94
00:04:48,523 --> 00:04:50,187
I think I can handle it.
95
00:04:50,342 --> 00:04:52,343
I'll check in with you then.
96
00:04:55,019 --> 00:04:57,226
Appreciate your cooperation, Damien.
97
00:04:58,343 --> 00:05:00,793
So how freaky do you think
it's actually gonna be tonight?
98
00:05:00,877 --> 00:05:03,172
Like, from zero to ten.
Zero being
99
00:05:03,257 --> 00:05:05,393
no freaky, ten being
the worst possible freaky.
100
00:05:05,477 --> 00:05:08,193
Don't know, but we should
really stop talking about this.
101
00:05:08,277 --> 00:05:10,726
You don't believe
in things you can't see, do you?
102
00:05:10,810 --> 00:05:12,426
Do you?
103
00:05:12,510 --> 00:05:14,159
I mean, you know,
better safe than sorry.
104
00:05:14,243 --> 00:05:17,077
I can't afford to jinx myself,
trust me.
105
00:05:19,777 --> 00:05:21,929
Interesting.
What's going on there?
106
00:05:22,014 --> 00:05:23,996
Uh, Candy is a lot,
107
00:05:24,210 --> 00:05:26,359
and she seems to like me...
a lot.
108
00:05:26,443 --> 00:05:29,318
- Is Caro OK with that?
- I don't know.
109
00:05:29,403 --> 00:05:31,669
She's an even bigger ghost
than you these days.
110
00:05:33,885 --> 00:05:36,152
Wolf?
111
00:05:37,542 --> 00:05:39,993
Ringo, do you mind?
112
00:05:40,077 --> 00:05:42,359
Sorry. I hate
the quiet night shift.
113
00:05:42,443 --> 00:05:45,859
- Gives me the creeps, you know.
- Yeah, I...
114
00:05:45,944 --> 00:05:47,993
I'll buy you
a nightlight.
115
00:05:49,644 --> 00:05:52,410
- Laugh it up.
- Oh, I am.
116
00:05:53,410 --> 00:05:55,259
Hey, can I ask you something?
117
00:05:55,343 --> 00:05:58,827
What's with the dresses
I saw you with earlier?
118
00:05:58,911 --> 00:06:01,159
The Naz I know would never sell
her designer threads.
119
00:06:01,243 --> 00:06:03,660
I never wear them,
120
00:06:03,744 --> 00:06:06,049
and all they do
is collect dust anyway.
121
00:06:07,452 --> 00:06:09,127
Hard making it on your own?
122
00:06:10,044 --> 00:06:12,444
Don't know why you cut yourself
off from your family fortune.
123
00:06:13,810 --> 00:06:16,593
Because I want to prove
I can do it.
124
00:06:16,677 --> 00:06:19,393
You know, this, life
125
00:06:19,477 --> 00:06:23,060
on my own terms.
126
00:06:26,510 --> 00:06:28,660
- What?
- Nothing.
127
00:06:28,744 --> 00:06:31,082
Oh, you still want to know
what you said to me
128
00:06:31,167 --> 00:06:33,457
when you drunk-dialled me,
don't you?
129
00:06:34,201 --> 00:06:35,600
Nope.
130
00:06:37,223 --> 00:06:39,246
Angel Naharo,
attempted suicide.
131
00:06:39,395 --> 00:06:41,692
Why do we think
this is a suicide attempt?
132
00:06:41,777 --> 00:06:43,893
She was found in the bathroom
with a reference library,
133
00:06:43,977 --> 00:06:46,685
- two empty bottles of ibuprofen in her bag.
- OK, we need an IV!
134
00:06:46,770 --> 00:06:47,960
- Starting an IV!
- We're gonna need
135
00:06:48,044 --> 00:06:49,726
multiple doses
of activated charcoal,
136
00:06:49,810 --> 00:06:52,493
and I want you to push
sodium bicarbonate through
137
00:06:52,577 --> 00:06:54,159
- her IV fluids.
- OK, I'm on it.
138
00:06:54,243 --> 00:06:56,027
Angel?
139
00:06:56,111 --> 00:06:57,927
Angel, you're OK, alright?
We got you.
140
00:06:58,011 --> 00:06:59,760
You're gonna be OK.
You're alive.
141
00:06:59,844 --> 00:07:02,992
- Of course I am.
- I'm invincible.
142
00:07:06,372 --> 00:07:08,372
*NURSES*
Season 02 Episode 03
143
00:07:08,456 --> 00:07:10,359
Episode Title: "Night Moves"
Aired on: July 05, 2021.
144
00:07:13,144 --> 00:07:15,960
- Pretty good, huh?
- Alright.
145
00:07:16,044 --> 00:07:17,844
I'm here, let's get
this over with.
146
00:07:18,911 --> 00:07:21,438
Oh, don't worry.
I am not his girlfriend.
147
00:07:22,117 --> 00:07:23,821
Apparently,
I'm not either.
148
00:07:25,744 --> 00:07:28,727
- I'm sorry.
- Did I mess that up for you?
149
00:07:29,203 --> 00:07:30,827
Actually, you saved me.
150
00:07:30,911 --> 00:07:32,526
I, uh, I went out with her
last week,
151
00:07:32,610 --> 00:07:34,159
and I couldn't remember
her name.
152
00:07:34,243 --> 00:07:36,226
Endearing, really.
153
00:07:36,310 --> 00:07:38,660
Can I get
a Shirley Temple, please?
154
00:07:38,744 --> 00:07:40,660
Wow! Rip it up.
155
00:07:41,056 --> 00:07:43,655
Make it two.
I don't drink alone.
156
00:07:46,297 --> 00:07:49,696
So I'm here. Now what?
157
00:07:50,377 --> 00:07:51,961
You wanna play foosball?
158
00:07:52,047 --> 00:07:54,393
- No. I don't play games.
- Right.
159
00:07:54,477 --> 00:07:56,680
I forgot who I was talking to.
160
00:07:57,031 --> 00:07:59,510
- What's that supposed to mean?
- Oh, well, you know, it's just
161
00:07:59,594 --> 00:08:02,426
"Shirley," you don't really
exude fun.
162
00:08:02,633 --> 00:08:06,060
But it's OK 'cause my ex was
a bit of a buzz kill too, so...
163
00:08:06,144 --> 00:08:08,377
You know what?
164
00:08:11,377 --> 00:08:15,523
- Rack 'em up!
- It's foosball, not pool.
165
00:08:15,952 --> 00:08:17,578
You know, you don't have
to do this to prove a point.
166
00:08:17,662 --> 00:08:19,351
It's cool if you don't
want to play.
167
00:08:21,398 --> 00:08:22,526
What I meant to say
168
00:08:22,610 --> 00:08:25,843
is that I don't play
unless it's for money.
169
00:08:29,257 --> 00:08:30,680
OK.
170
00:08:30,765 --> 00:08:32,319
Code pink...
171
00:08:32,795 --> 00:08:35,092
Abscess, bed 10.
Dr. West needs an IV started.
172
00:08:35,507 --> 00:08:37,019
She's not... not weird.
173
00:08:37,104 --> 00:08:38,927
This is 'cause I said
the whole water moon thing
174
00:08:39,011 --> 00:08:41,477
- was made up, isn't it?
- Enjoy.
175
00:08:48,060 --> 00:08:49,560
Hi, Kate.
176
00:08:49,644 --> 00:08:51,793
Tell me you're not calling me
from the parking lot.
177
00:08:51,877 --> 00:08:56,126
Hey. I'm Nurse Collins,
Gerald Tuppins.
178
00:08:56,210 --> 00:08:58,258
- And my plus-one.
- I have
179
00:08:58,343 --> 00:09:00,954
been asked to set up
a main line IV;
180
00:09:01,039 --> 00:09:03,256
that way, we don't have to keep
sticking you with needles.
181
00:09:03,340 --> 00:09:05,855
I feel like I need
to have my face amputated.
182
00:09:05,939 --> 00:09:07,173
Let's take a look.
183
00:09:09,206 --> 00:09:11,822
Yeah, I'll see
if the doctor can order you
184
00:09:11,906 --> 00:09:13,907
- something for the pain.
- Nothing will cure the pain
185
00:09:13,991 --> 00:09:16,424
of knowing I brought this
on myself.
186
00:09:17,812 --> 00:09:20,593
A month ago, I was dating
Amanda Riley.
187
00:09:20,772 --> 00:09:23,322
Now, she's in the arms
of another.
188
00:09:23,406 --> 00:09:25,882
- Another...?
- Xander Patterson.
189
00:09:26,039 --> 00:09:28,422
He and Amanda were
a part of my campaign.
190
00:09:28,506 --> 00:09:29,867
I was supposed
to be the master,
191
00:09:29,952 --> 00:09:32,406
but Xander didn't get
the memo, I guess.
192
00:09:33,440 --> 00:09:35,989
Oh, I'm talking
about a roleplaying game,
193
00:09:36,073 --> 00:09:38,789
- Dungeons & Dragons?
- Oh! Cool.
194
00:09:38,873 --> 00:09:41,073
I had to cancel because of...
195
00:09:42,686 --> 00:09:44,501
I cursed myself.
196
00:09:44,670 --> 00:09:46,953
I wanted horrible things
to happen to him.
197
00:09:47,296 --> 00:09:49,522
I tried a necromancy spell
198
00:09:49,606 --> 00:09:52,322
like... like for real.
199
00:09:52,523 --> 00:09:54,554
Right. You know,
200
00:09:54,646 --> 00:09:57,930
I'm not sure how those things
are connected, Gerald.
201
00:09:58,015 --> 00:09:59,398
Well, I am.
202
00:09:59,483 --> 00:10:01,868
I messed with things beyond
the scope of the known world.
203
00:10:01,953 --> 00:10:04,306
No doctor can fix that.
204
00:10:06,015 --> 00:10:08,064
- Ooh, come on!
- No!
205
00:10:08,149 --> 00:10:10,742
Ooh! Ah! Ooh, yeah!
206
00:10:10,888 --> 00:10:13,754
- Yes! I got it!
- Oh, come on!
207
00:10:14,463 --> 00:10:16,476
Ohhhh!
208
00:10:16,561 --> 00:10:18,410
Game, set, match.
209
00:10:19,913 --> 00:10:22,428
- You hustled me, Knight.
- You put up a good fight,
210
00:10:22,581 --> 00:10:24,664
- sort of.
- Come on, best 4 out of 7.
211
00:10:24,749 --> 00:10:27,039
- Nah. I gotta get going.
- As long as you know
212
00:10:27,124 --> 00:10:30,421
- I let you win.
- Uh, you did not let me win.
213
00:10:30,506 --> 00:10:33,386
Well, can't be sure unless we play
another game and see. What do you say?
214
00:10:33,538 --> 00:10:36,687
♪ I saw stranger things
215
00:10:36,772 --> 00:10:39,070
There's a kid in here.
216
00:10:42,929 --> 00:10:46,488
Hi. This is a pretty adult place
to be alone.
217
00:10:46,572 --> 00:10:47,765
Where are your parents?
218
00:10:49,101 --> 00:10:50,336
It's OK, buddy.
219
00:10:50,421 --> 00:10:52,601
I'm Matteo and this is Grace.
220
00:10:52,695 --> 00:10:53,955
What's your name?
221
00:10:54,523 --> 00:10:55,889
I'm Misha.
222
00:10:55,973 --> 00:10:59,389
- Hi, Misha.
- What are you doing here?
223
00:10:59,473 --> 00:11:01,821
Got lost
looking for the hospital.
224
00:11:01,906 --> 00:11:03,406
St. Mary's?
225
00:11:03,491 --> 00:11:05,491
Why are you looking
for the hospital? Are you hurt?
226
00:11:05,672 --> 00:11:08,322
She's asking
'cause we're nurses there.
227
00:11:08,406 --> 00:11:09,851
If you need help,
we can help you.
228
00:11:09,936 --> 00:11:12,018
It's not me,
it's my grandfather.
229
00:11:12,320 --> 00:11:13,632
He's at home.
230
00:11:13,892 --> 00:11:16,355
He needs help.
He keeps falling down.
231
00:11:16,440 --> 00:11:18,755
- I'll call an ambulance.
- No, I tried.
232
00:11:19,078 --> 00:11:20,867
He won't go with them.
233
00:11:21,506 --> 00:11:23,204
Will you look at him?
234
00:11:23,289 --> 00:11:25,356
- We don't live far.
- You know, we should
235
00:11:25,440 --> 00:11:28,488
probably call someone, buddy.
Hey, what's your address?
236
00:11:28,572 --> 00:11:30,968
Never mind. I should go.
237
00:11:31,053 --> 00:11:33,125
- He'll be mad again.
- No, no, no! Wait!
238
00:11:34,739 --> 00:11:37,256
Is this the first time you've
attempted to take your life, Angel?
239
00:11:37,340 --> 00:11:39,222
Does it still count
as a suicide attempt
240
00:11:39,306 --> 00:11:41,390
if you can't actually die?
241
00:11:43,772 --> 00:11:45,789
Hey, that's my bag.
He can't do that.
242
00:11:45,873 --> 00:11:48,351
- What's he doing?
- Hospital protocol. We can't leave
243
00:11:48,436 --> 00:11:50,876
anything in your possession that
you could hurt yourself with.
244
00:11:50,984 --> 00:11:52,601
Hey, my phone's almost dead;
245
00:11:52,686 --> 00:11:54,237
what am I supposed to do
without my charger?
246
00:11:54,321 --> 00:11:56,271
Hanging risk. Sorry.
247
00:11:56,695 --> 00:11:58,855
And what am I gonna do
with that?
248
00:11:58,939 --> 00:12:01,855
- Powder myself to death?
- No, but you could
249
00:12:01,939 --> 00:12:03,704
break the mirror in this
and cut yourself with it.
250
00:12:03,788 --> 00:12:05,890
Wow! You guys should have
251
00:12:05,975 --> 00:12:08,492
your own suicide blog.
You'd kill.
252
00:12:08,939 --> 00:12:09,972
Hmm!
253
00:12:11,152 --> 00:12:13,434
It wouldn't matter if I did
any of that stuff anyway.
254
00:12:13,572 --> 00:12:15,788
Because you're
invincible, right?
255
00:12:16,210 --> 00:12:17,982
We'll be back
in a second, Angel.
256
00:12:23,867 --> 00:12:26,783
Just me or does Angel
actually believe she can't die?
257
00:12:27,017 --> 00:12:29,700
Yeah. That's why I'm thinking
she has Cotard's syndrome.
258
00:12:29,971 --> 00:12:32,787
I thought Cotard's was
a neuropsychiatric condition
259
00:12:32,973 --> 00:12:34,822
that makes a patient
think they're dead.
260
00:12:34,906 --> 00:12:36,622
- Not always.
- In rare cases,
261
00:12:36,707 --> 00:12:39,795
the patient can present
with an invincibility delusion.
262
00:12:40,798 --> 00:12:44,147
This is valacyclovir,
used for cold sores.
263
00:12:44,264 --> 00:12:46,522
Taken orally,
some people experience
264
00:12:46,606 --> 00:12:48,789
psychiatric side effects,
including Cotard's.
265
00:12:48,873 --> 00:12:50,755
I need blood results
to get the whole picture.
266
00:12:50,839 --> 00:12:53,756
We can see if she has any family
members. Maybe they'll know more?
267
00:12:53,841 --> 00:12:56,662
Good. In the meantime, I will
put a rush on this blood work.
268
00:13:01,621 --> 00:13:03,820
Oh, look! Look, there he is!
269
00:13:06,306 --> 00:13:09,521
Misha!
270
00:13:09,614 --> 00:13:11,414
It's Grace and Matteo!
271
00:13:14,895 --> 00:13:17,511
We can't just stand out here
all night waiting for an answer.
272
00:13:17,806 --> 00:13:19,529
- I'm calling someone.
- No!
273
00:13:19,724 --> 00:13:21,928
You heard what Misha said,
his grandfather won't go.
274
00:13:27,615 --> 00:13:30,222
- No, go away!
- We're here to help! Wait!
275
00:13:30,306 --> 00:13:32,822
- Misha, hide!
- Whoa! Grace, he's got a bat.
276
00:13:32,906 --> 00:13:35,455
- You think you can rob us, huh?
- Get out of my house!
277
00:13:35,539 --> 00:13:37,122
Grandpa, no! I brought them
here to help you!
278
00:13:37,206 --> 00:13:39,222
- Oh! Oh! Ohhh...
- Alright,
279
00:13:39,306 --> 00:13:40,864
- alright.
- It's OK. It's OK.
280
00:13:40,949 --> 00:13:44,114
- I told you!
- I told you he's sick.
281
00:13:48,939 --> 00:13:50,856
Someone call for a nurse?
282
00:13:51,681 --> 00:13:53,547
Shut the door, "Maggie May."
283
00:13:55,651 --> 00:13:58,700
- What the hell is going on?
- I said, "Shut the door." Now.
284
00:13:58,839 --> 00:14:00,622
Why are you doing
this to me, Red?
285
00:14:00,706 --> 00:14:03,889
'Cause he's in as deep as
you are. Ain't that right, Red?
286
00:14:04,176 --> 00:14:06,817
- Deeper actually.
- Look, we, uh...
287
00:14:06,934 --> 00:14:09,055
we just gotta get
through this together, kid,
288
00:14:09,139 --> 00:14:11,488
- or, uh...
- Or, like your friend knows
289
00:14:11,572 --> 00:14:14,340
here, there will be
dire consequences.
290
00:14:16,240 --> 00:14:19,422
You two are screw-ups.
This is your one chance
291
00:14:19,521 --> 00:14:21,671
to get this right.
He'll fill you in on the plan.
292
00:14:21,756 --> 00:14:23,787
- What plan?
- Well, that's the plan where you get to keep
293
00:14:23,871 --> 00:14:25,349
being nurses here
instead of patients.
294
00:14:25,433 --> 00:14:28,349
- I'm a PSW...
- Oh, shut it!
295
00:14:28,950 --> 00:14:32,223
Don't screw this up.
I'll be waiting right here.
296
00:14:38,603 --> 00:14:40,505
Oh!
297
00:14:40,590 --> 00:14:44,129
Hey, Candy,
they stuck you on nights too?
298
00:14:44,256 --> 00:14:47,272
It's a nice change.
I feel like I get a better chance
299
00:14:47,357 --> 00:14:49,140
to bond with my coworkers
in the wee hours.
300
00:14:49,261 --> 00:14:51,887
Personally, I prefer
a good nap to bonding.
301
00:14:57,105 --> 00:14:59,372
Is it why you've been
avoiding me?
302
00:14:59,508 --> 00:15:02,355
- Avoiding you?
- I... don't think
303
00:15:02,440 --> 00:15:05,022
I've seen you today
until... just now.
304
00:15:05,106 --> 00:15:07,489
Oh, OK. My mistake.
305
00:15:08,404 --> 00:15:10,645
Candy, I'd like you
to meet Gerald.
306
00:15:10,731 --> 00:15:12,022
He needs a scan.
307
00:15:12,661 --> 00:15:16,122
- Tell her, Gerald.
- I cursed myself.
308
00:15:16,206 --> 00:15:18,655
With an abscess
that's not healing.
309
00:15:18,739 --> 00:15:21,655
- Dr. West wants imaging.
- I've already told you what's caused it.
310
00:15:21,739 --> 00:15:25,522
Right. Uh, Gerald believes
he cursed himself
311
00:15:25,606 --> 00:15:28,832
with some nerd spell
over his crush's new dude.
312
00:15:28,960 --> 00:15:31,537
Well, belief is
a powerful thing,
313
00:15:31,622 --> 00:15:34,988
and negative thoughts can be
just as potent as positive ones.
314
00:15:35,073 --> 00:15:37,004
See? I knew
you two would hit it off.
315
00:15:37,219 --> 00:15:40,106
Alright, text me
when you're done with him. Bye!
316
00:15:40,240 --> 00:15:41,817
OK, bye.
317
00:15:41,995 --> 00:15:44,115
I can't steal drugs
from lockup, I will lose my job.
318
00:15:45,011 --> 00:15:47,442
Night shift is
the perfect time.
319
00:15:47,539 --> 00:15:50,455
It's half the staff,
and... most of them
320
00:15:50,539 --> 00:15:52,606
are sleepwalking
through the shift.
321
00:15:53,239 --> 00:15:55,473
Are you gonna grab a side here?
What's the deal?
322
00:15:58,366 --> 00:16:00,249
All we gotta do
323
00:16:00,506 --> 00:16:02,855
is get the key card
to the drug cabinet.
324
00:16:02,939 --> 00:16:05,256
- Right 'cause that's so easy.
- Goldman is an ER doctor,
325
00:16:05,340 --> 00:16:07,555
right? Dude sleeps like a log.
326
00:16:07,639 --> 00:16:10,222
We slip in, get his card,
go to the drug cabinet,
327
00:16:10,306 --> 00:16:12,222
and then we slide on back in
before he even knows it's gone.
328
00:16:12,306 --> 00:16:13,722
You say we
but you mean me.
329
00:16:13,806 --> 00:16:15,889
I'm gonna be no good
to you in there.
330
00:16:15,973 --> 00:16:18,922
Listen, I'm gonna man the point,
OK? Whatever, whatever
331
00:16:19,006 --> 00:16:21,722
I gotta do, you know. I'll run
interference if I have to.
332
00:16:21,806 --> 00:16:23,551
- What's wrong?
- Ugh!
333
00:16:23,636 --> 00:16:25,286
Hey, Red, what's wrong?
334
00:16:28,536 --> 00:16:30,567
They did that to you too?
335
00:16:30,689 --> 00:16:33,840
Jesus, Red! How did you get
involved with these guys?
336
00:16:34,106 --> 00:16:35,715
Markie was my dealer.
337
00:16:37,233 --> 00:16:40,149
Back in the day, I had a habit
I couldn't afford, and...
338
00:16:40,273 --> 00:16:42,156
I needed a way
to feed the beast.
339
00:16:42,240 --> 00:16:44,555
- I didn't know.
- Yeah, but now you do.
340
00:16:44,832 --> 00:16:47,309
So what do you say,
kiddo, huh?
341
00:16:48,654 --> 00:16:50,457
Are you in?
342
00:16:56,229 --> 00:16:58,011
Other than...
are you having,
343
00:16:58,095 --> 00:17:00,178
any trouble reading,
concentrating?
344
00:17:00,262 --> 00:17:03,844
Man speaking Russian...
345
00:17:03,928 --> 00:17:05,980
He says he's sorry
he scared you.
346
00:17:06,065 --> 00:17:08,178
- It's OK.
- Man speaking Russian...
347
00:17:09,024 --> 00:17:10,620
English, Grandpa.
348
00:17:10,705 --> 00:17:14,651
Da. This is
a rough neighbourhood.
349
00:17:14,736 --> 00:17:17,002
Last week, they broke
into my neighbour's house.
350
00:17:17,213 --> 00:17:18,752
When I saw you come in,
I thought...
351
00:17:18,837 --> 00:17:21,986
- Shouldn't have let ourselves in.
- We were worried.
352
00:17:22,182 --> 00:17:25,269
Misha told us that you've been
sick, that you keep falling down.
353
00:17:25,354 --> 00:17:27,822
- Is that how you banged your head up?
- That's nothing.
354
00:17:28,002 --> 00:17:31,166
"Abraham Ivanov,"
are all those yours?
355
00:17:31,274 --> 00:17:33,714
- Yeah.
- Abraham, if you keep
356
00:17:33,799 --> 00:17:36,588
having dizzy spells,
you need to go to the hospital.
357
00:17:36,869 --> 00:17:40,253
You may have a concussion. The
only way we can help you is there.
358
00:17:40,338 --> 00:17:44,037
Since when does the government
take care of its people, huh?
359
00:17:47,695 --> 00:17:50,464
We're gonna do a blood work,
so the doctor can run some tests.
360
00:17:50,549 --> 00:17:52,178
Which means you might be
in here a while.
361
00:17:52,262 --> 00:17:55,145
- Anyone we can call for you?
- No. Just me.
362
00:17:55,229 --> 00:17:57,261
I'm not scared if that's
what you're worried about.
363
00:17:57,346 --> 00:17:59,605
Of course not. You got it
all under control.
364
00:17:59,690 --> 00:18:02,339
- You're omnipotent.
- Omnipotence
365
00:18:02,424 --> 00:18:04,178
is the ability
to do anything.
366
00:18:04,385 --> 00:18:07,644
Invincibility is
being immortal.
367
00:18:08,080 --> 00:18:09,544
It's not
the same thing.
368
00:18:09,784 --> 00:18:11,135
Make a fist.
369
00:18:14,221 --> 00:18:16,980
You're invincible/immortal,
but a little needle prick hurt?
370
00:18:17,065 --> 00:18:19,596
I can feel pain,
I just can't die.
371
00:18:19,846 --> 00:18:22,116
Well then,
good luck living forever
372
00:18:22,201 --> 00:18:24,501
'cause life is full of pain.
373
00:18:26,674 --> 00:18:27,963
What?
374
00:18:29,369 --> 00:18:30,978
Too dark?
375
00:18:32,088 --> 00:18:34,011
These are
all natural remedies.
376
00:18:34,096 --> 00:18:36,012
They're good for the health.
I've been using them
377
00:18:36,096 --> 00:18:38,831
- for years.
- Half this stuff is in Russian.
378
00:18:38,916 --> 00:18:40,465
Any one of them could be
causing his dizziness.
379
00:18:40,549 --> 00:18:43,611
- We can't treat you here.
- I mean, we don't even fully know
380
00:18:43,695 --> 00:18:45,619
- what we're dealing with.
- So go.
381
00:18:45,704 --> 00:18:47,203
I can take care of myself.
382
00:18:52,062 --> 00:18:55,916
- Is that your wife?
- Yes. Irina.
383
00:18:57,395 --> 00:19:01,705
And this is Misha's mother,
Mila, my daughter.
384
00:19:02,353 --> 00:19:03,853
They're lovely.
385
00:19:04,994 --> 00:19:08,861
- It was very hard in Russia.
- It was a very bad time.
386
00:19:09,291 --> 00:19:11,078
Irina got sick.
387
00:19:11,588 --> 00:19:14,174
So after she died,
we came here,
388
00:19:14,329 --> 00:19:16,078
on our hands and knees,
389
00:19:16,162 --> 00:19:19,033
but we made it.
390
00:19:20,667 --> 00:19:23,604
And your daughter Mila,
where is she now?
391
00:19:24,940 --> 00:19:28,549
Sometimes, there's a sadness
that follows a person.
392
00:19:29,494 --> 00:19:33,002
It's deep inside them
and never leaves.
393
00:19:33,499 --> 00:19:34,832
So...
394
00:19:37,646 --> 00:19:39,729
...so they leave us.
395
00:19:41,795 --> 00:19:44,096
That's why you won't go
to the hospital?
396
00:19:44,650 --> 00:19:47,111
You're afraid that you won't
be there for Misha.
397
00:19:49,416 --> 00:19:51,682
I get that, Abraham,
I really do,
398
00:19:51,775 --> 00:19:54,363
but... what happens
if the next time you fall,
399
00:19:54,448 --> 00:19:55,981
you don't get back up?
400
00:20:01,330 --> 00:20:03,870
Hey. Doctor's almost ready
for your procedure.
401
00:20:03,955 --> 00:20:06,411
- I'll get you prepped.
- No.
402
00:20:06,791 --> 00:20:09,901
- No way. Screw this!
- Dr. West did
403
00:20:09,986 --> 00:20:11,722
talk to you about what he found
on your imaging, right?
404
00:20:11,806 --> 00:20:13,511
Oh, you mean,
the foreign object he thinks
405
00:20:13,596 --> 00:20:15,020
- is lodged in here?
- That's right. We need
406
00:20:15,104 --> 00:20:16,886
to remove whatever is causing
the infection.
407
00:20:16,971 --> 00:20:19,855
Would you go under the knife
if you thought you were
408
00:20:19,940 --> 00:20:22,197
- cursed by dark energy?
- OK.
409
00:20:22,291 --> 00:20:24,635
You gotta...
You gotta stop with this, dude.
410
00:20:24,720 --> 00:20:27,909
If I allow myself to be vulnerable
in a surgical situation,
411
00:20:27,994 --> 00:20:30,911
the curse could worsen. I could
leave here without a limb.
412
00:20:30,995 --> 00:20:35,166
You keep giving me a hard time,
and I might be the one who hacks it off.
413
00:20:35,807 --> 00:20:37,635
Kidding. Kidding.
414
00:20:37,766 --> 00:20:39,432
O-O-O-OK.
415
00:20:40,533 --> 00:20:43,519
What if we try
to, like, reverse it?
416
00:20:43,604 --> 00:20:45,778
I mean, there must be
some sort of
417
00:20:46,307 --> 00:20:49,237
- reverse curse.
- Well, you're referring
418
00:20:49,322 --> 00:20:51,659
to a cleric's abjuration spell,
I assume?
419
00:20:51,744 --> 00:20:53,311
Yeah. That.
420
00:20:53,510 --> 00:20:57,311
Ah. Well, that would be
highly risky.
421
00:20:57,395 --> 00:20:59,722
Could be catastrophic actually.
422
00:20:59,807 --> 00:21:01,444
- So, we'll be careful.
- You
423
00:21:01,643 --> 00:21:03,705
overseeing a cleric's spell?
424
00:21:03,962 --> 00:21:07,611
No. Not a chance. What about
your friend who did my scan?
425
00:21:08,095 --> 00:21:10,644
- Candy?
- She's a true believer.
426
00:21:10,916 --> 00:21:13,611
The only way I stay and try
is if she's there.
427
00:21:21,756 --> 00:21:23,257
Alright.
428
00:21:24,674 --> 00:21:26,722
OK, I'm gonna go find
a doctor to do
429
00:21:26,807 --> 00:21:27,938
a full blood work up, alright?
430
00:21:28,022 --> 00:21:30,269
Misha, let's find a
place to hang out, OK?
431
00:21:30,354 --> 00:21:32,058
Where are you taking
my grandson?
432
00:21:32,143 --> 00:21:35,393
I'm gonna keep an eye on him,
so Grace can focus on you.
433
00:21:35,541 --> 00:21:38,144
Misha, we're gonna take
434
00:21:38,229 --> 00:21:39,549
good care
of your grandfather, OK?
435
00:21:39,815 --> 00:21:42,815
- Promise?
- Pinky promise.
436
00:21:46,195 --> 00:21:49,245
Alright. Hey, let's get some broccoli
or something. You like broccoli, right?
437
00:21:55,195 --> 00:21:56,711
- Oh, my God!
- You're kidding me?
438
00:22:13,268 --> 00:22:15,222
- Code blue.
- What are you doing?
439
00:22:15,307 --> 00:22:17,552
Uh... they need you
in the ER.
440
00:22:17,869 --> 00:22:20,021
OK. Call Hooper.
441
00:22:20,128 --> 00:22:22,878
Indicator enough that my eyes
are closed? I'm on break.
442
00:22:22,962 --> 00:22:25,011
Right. He's... he's tied up
443
00:22:25,096 --> 00:22:27,145
in, uh... up in Proctology.
444
00:22:27,229 --> 00:22:29,145
There's an emergency.
It's what...
445
00:22:29,229 --> 00:22:32,494
It's messy, sir, and he's
on that unless you want...
446
00:22:32,579 --> 00:22:35,113
No. I'm awake, I'm awake.
447
00:22:39,062 --> 00:22:42,022
Well, Burke, you're
a sly son of a bitch, huh?
448
00:22:42,107 --> 00:22:44,341
You really think you could
f... me over like that?
449
00:22:49,756 --> 00:22:51,455
Your shoes!
450
00:22:51,682 --> 00:22:53,245
You slipped them off
'cause you wanted to have a nap,
451
00:22:53,329 --> 00:22:55,775
and we both know you're not
supposed to be in here.
452
00:22:56,229 --> 00:22:58,414
Oh, God, that is
exactly what I was doing.
453
00:22:58,499 --> 00:23:00,265
You... you got me.
454
00:23:01,694 --> 00:23:03,160
Well,
what are you waiting for?
455
00:23:04,412 --> 00:23:05,846
You want me to take a nap?
456
00:23:06,695 --> 00:23:08,924
- Get out.
- Right.
457
00:23:10,465 --> 00:23:11,765
Get out!
458
00:23:15,495 --> 00:23:17,577
Uh, bloody full moon.
459
00:23:19,035 --> 00:23:21,443
Blood work's at the lab,
results should be back soon.
460
00:23:21,528 --> 00:23:24,311
I already got 'em. Angel's blood
panel doesn't indicate the presence
461
00:23:24,395 --> 00:23:26,979
- of valacyclovir.
- So it's not Cotard's syndrome?
462
00:23:27,135 --> 00:23:28,688
- I don't think so.
- I'm still trying to track down
463
00:23:28,772 --> 00:23:31,190
- her medical history.
- Which means we don't know
464
00:23:31,275 --> 00:23:33,388
if this is a physiological
or psychological issue.
465
00:23:33,472 --> 00:23:35,155
Right on the money,
Nurse Colby.
466
00:23:35,239 --> 00:23:37,188
So what's causing this
delusion that she's invincible?
467
00:23:37,272 --> 00:23:39,055
That's what
we have to find out.
468
00:23:39,139 --> 00:23:42,255
- Where is she?
- She was just here.
469
00:23:43,065 --> 00:23:45,315
Naz, where the hell is Angel?
470
00:23:48,872 --> 00:23:52,221
I'm sorry, I... I was pulled
away by another patient.
471
00:23:52,305 --> 00:23:54,622
- Call the code yellow.
- We have to find her
472
00:23:54,706 --> 00:23:56,682
before she hurts herself again.
473
00:23:59,862 --> 00:24:01,213
One moment I'm pinky promising
474
00:24:01,298 --> 00:24:02,870
his grandson that I'm gonna
take care of him,
475
00:24:02,954 --> 00:24:04,245
and the next thing I know
he's circling the drain.
476
00:24:04,329 --> 00:24:05,542
It's OK, you did
the right thing paging me.
477
00:24:05,626 --> 00:24:07,525
I do think he needs
a bit more oxygen, please.
478
00:24:07,610 --> 00:24:10,026
OK, let's go.
479
00:24:10,406 --> 00:24:13,611
- Where are you taking me?
- What's going on?
480
00:24:14,940 --> 00:24:18,002
Abraham, were
any of the natural remedies
481
00:24:18,087 --> 00:24:19,713
- that you use colloidal silver?
- Yes.
482
00:24:19,798 --> 00:24:22,354
- For my stomach.
- Hey, hold on. How did you know that?
483
00:24:22,439 --> 00:24:24,815
I didn't. But his serum
creatinine levels
484
00:24:24,900 --> 00:24:27,463
- came back through the roof.
- And high doses of colloidal...
485
00:24:27,548 --> 00:24:30,397
Silver over
long unmonitored periods of time
486
00:24:30,482 --> 00:24:32,440
- can shut down the kidneys.
- Right.
487
00:24:32,525 --> 00:24:34,208
It's a good catch, Grace.
OK, we need to get you
488
00:24:34,292 --> 00:24:36,308
to dialysis, Mr. Ivanov.
Right away.
489
00:24:36,393 --> 00:24:38,104
And if that doesn't work?
490
00:24:38,827 --> 00:24:40,660
You may need
a kidney transplant.
491
00:24:42,715 --> 00:24:44,631
Please, don't tell Misha,
492
00:24:44,716 --> 00:24:47,598
- it would make him very afraid.
- I won't.
493
00:24:47,683 --> 00:24:50,450
And don't worry, I'm gonna be
right by your side the whole time.
494
00:24:54,243 --> 00:24:56,072
Look, I know
your Records department
495
00:24:56,157 --> 00:24:57,542
is closed. I'm asking you
to open it.
496
00:24:57,626 --> 00:25:00,675
- Tell him it's an emergency.
- We have a code yellow here,
497
00:25:00,760 --> 00:25:03,427
and your patient records may
help us figure out where she's gone.
498
00:25:05,516 --> 00:25:07,432
OK. No, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
499
00:25:07,517 --> 00:25:08,736
Let me... let...
500
00:25:08,821 --> 00:25:11,205
Has anyone ever told you
that you got a beautiful voice?
501
00:25:12,540 --> 00:25:14,940
You would slay
at karaoke.
502
00:25:15,960 --> 00:25:17,642
You do, huh?
503
00:25:17,727 --> 00:25:19,425
Are you trying
to hook up right now?
504
00:25:19,509 --> 00:25:22,018
Yes.
Yes, Angel Naharo.
505
00:25:22,103 --> 00:25:25,019
No. Of course, I'll hold.
Thank you, Sabrina.
506
00:25:25,288 --> 00:25:27,089
Maybe you're the one
who should be called Angel.
507
00:25:27,173 --> 00:25:29,923
- You know what I'm talking about?
- That was painful.
508
00:25:30,654 --> 00:25:31,861
It worked, didn't it?
509
00:25:31,946 --> 00:25:34,113
- We don't know that yet.
- Wait for it.
510
00:25:36,361 --> 00:25:38,791
Yeah. You got it?
511
00:25:38,891 --> 00:25:39,971
OK, thank you.
512
00:25:44,288 --> 00:25:45,713
Oh, she does?
513
00:25:49,658 --> 00:25:52,104
Wow. No, no,
that really helps.
514
00:25:52,362 --> 00:25:53,690
Thank you so much.
515
00:25:56,220 --> 00:25:57,432
What is it?
516
00:25:59,253 --> 00:26:01,377
Angel isn't invincible, Naz.
517
00:26:02,018 --> 00:26:03,818
She's terminal.
518
00:26:07,378 --> 00:26:10,143
"Great powers
of day and night.
519
00:26:10,307 --> 00:26:11,803
"The great...
520
00:26:11,887 --> 00:26:16,230
I don't understand you.
521
00:26:16,315 --> 00:26:18,972
You avoid me like the plague,
and now you want my help?
522
00:26:19,057 --> 00:26:20,839
I thought you'd enjoy
the bonding time.
523
00:26:20,924 --> 00:26:22,972
- Oh.
- Also, Gerald requested you.
524
00:26:23,057 --> 00:26:25,011
So it's not
coming from you.
525
00:26:25,096 --> 00:26:26,603
Look, Candy, I'm not
526
00:26:26,687 --> 00:26:28,885
avoiding you,
I just... You...
527
00:26:30,320 --> 00:26:33,300
- You can be a bit intense.
- Well, I will try
528
00:26:33,385 --> 00:26:35,799
- to dial back on the kindness.
- Silence!
529
00:26:36,377 --> 00:26:38,010
This is serious!
530
00:26:41,687 --> 00:26:43,869
I don't have all the arcana
committed to memory yet.
531
00:26:43,953 --> 00:26:46,469
I fear I can't do this
without my reference text.
532
00:26:46,553 --> 00:26:48,836
We're gonna do that for you.
I looked up the thing you said.
533
00:26:48,920 --> 00:26:51,269
- The abjuration spell.
- Yeah, that, and I looked up
534
00:26:51,353 --> 00:26:54,069
some stuff online,
so we are going to abjure
535
00:26:54,153 --> 00:26:57,443
the living hell out of you,
Gerry. Hold up the mirror.
536
00:26:59,425 --> 00:27:00,425
OK.
537
00:27:00,732 --> 00:27:03,186
Gerald, command
the negative energy
538
00:27:03,271 --> 00:27:05,412
to leave you.
And then hit this part.
539
00:27:05,928 --> 00:27:07,703
OK. OK.
540
00:27:08,897 --> 00:27:11,002
Negative energy,
I command you
541
00:27:11,086 --> 00:27:15,054
to go! Great powers
of day and night,
542
00:27:15,139 --> 00:27:17,169
protect me
with all your might.
543
00:27:17,253 --> 00:27:19,669
Great... Everybody,
chant with me now.
544
00:27:19,753 --> 00:27:22,169
Great powers
of day and night,
545
00:27:22,253 --> 00:27:25,536
- protect me with all your might.
- Great powers
546
00:27:25,620 --> 00:27:29,269
- of day and night, protect me...
- It's working! I can feel it!
547
00:27:29,353 --> 00:27:31,935
The hell's going on in here?!
I thought I told you to prep
548
00:27:32,061 --> 00:27:34,202
- your patient for procedure.
- Uh, yeah.
549
00:27:34,286 --> 00:27:36,772
I know it sounds crazy, but
that's actually what I'm doing.
550
00:27:36,857 --> 00:27:40,636
- It is. It totally is.
- Well, look who's full mooning now.
551
00:27:40,772 --> 00:27:43,003
Now blow that candle out before
you set off the sprinkler system.
552
00:27:43,087 --> 00:27:45,740
And before you get me fired.
553
00:27:47,453 --> 00:27:49,669
- Ms. Faulkner.
- This is all my fault.
554
00:27:49,753 --> 00:27:51,769
Not your fault. You have more
than one patient to look after.
555
00:27:51,853 --> 00:27:54,186
I wasn't with a patient,
Keon. I was...
556
00:27:55,853 --> 00:27:59,302
I was begging the phone company
not to cut my service off.
557
00:28:00,103 --> 00:28:03,150
- What?!
- I'm broke, Keon.
558
00:28:03,486 --> 00:28:05,369
I'm selling
my clothes 'cause...
559
00:28:05,916 --> 00:28:07,202
I need the money to eat.
560
00:28:07,286 --> 00:28:09,439
I thought you were
on top of things.
561
00:28:09,524 --> 00:28:12,140
- I've been lying to you guys.
- Why?
562
00:28:12,225 --> 00:28:14,251
Because I know how much
you all look up to me. Ha!
563
00:28:16,707 --> 00:28:18,507
Fine, I...
564
00:28:19,953 --> 00:28:23,102
...I didn't want you to know
that I needed the help, OK?
565
00:28:23,186 --> 00:28:24,908
But that's
what friends are for.
566
00:28:25,759 --> 00:28:28,192
To lean on.
You know that, right?
567
00:28:36,111 --> 00:28:37,772
Looks like you're not
the only one who needs
568
00:28:37,856 --> 00:28:39,876
someone to lean on right now.
569
00:28:44,982 --> 00:28:46,689
Angel.
570
00:28:49,012 --> 00:28:50,445
You're...
571
00:28:52,553 --> 00:28:53,736
...here.
572
00:28:54,056 --> 00:28:55,803
Staring at a dead guy.
573
00:28:55,949 --> 00:28:58,515
I wanted to see
where they take you.
574
00:29:00,119 --> 00:29:02,687
Listen, we spoke
to your hospital in Michigan.
575
00:29:04,063 --> 00:29:06,228
We got
your full medical history.
576
00:29:07,060 --> 00:29:08,603
So let's talk.
577
00:29:11,352 --> 00:29:13,533
When I was 21,
578
00:29:15,119 --> 00:29:17,994
I was diagnosed
with an inoperable brain tumour.
579
00:29:19,553 --> 00:29:21,267
One year to live.
580
00:29:22,253 --> 00:29:25,712
And yet, here I am.
581
00:29:27,219 --> 00:29:28,969
The doctors gave me
two years.
582
00:29:29,053 --> 00:29:31,669
Then three.
And every time,
583
00:29:31,753 --> 00:29:33,134
I lived.
584
00:29:34,086 --> 00:29:35,978
But they still couldn't fix me.
585
00:29:37,887 --> 00:29:39,902
So while my friends
were starting their lives,
586
00:29:39,986 --> 00:29:43,033
I was waiting
for mine to end.
587
00:29:45,228 --> 00:29:47,001
It never happened.
588
00:29:47,887 --> 00:29:51,759
So I started telling myself
it was 'cause I was invincible.
589
00:29:51,920 --> 00:29:54,935
- And you stopped going to the doctor?
- Hard to feel invincible
590
00:29:55,019 --> 00:29:56,836
when a neurologist
keeps reminding you
591
00:29:56,920 --> 00:29:59,586
that your time's almost up.
592
00:30:00,787 --> 00:30:02,884
So you did try
to kill yourself?
593
00:30:05,867 --> 00:30:08,233
I want to be
the one who says when I go.
594
00:30:10,417 --> 00:30:12,818
Not this monster in my head.
595
00:30:15,520 --> 00:30:19,035
It's been a long time
since you've consulted a doctor;
596
00:30:19,119 --> 00:30:21,169
medicine advances all the time.
597
00:30:21,253 --> 00:30:23,269
Spare me.
598
00:30:23,353 --> 00:30:25,603
- I've heard it all before.
- Not from her, you haven't.
599
00:30:25,687 --> 00:30:29,102
And she's very convincing.
Naz is right,
600
00:30:29,186 --> 00:30:31,568
and our neural team's
the best in the country.
601
00:30:31,653 --> 00:30:34,919
- Doesn't mean they can help me.
- It also doesn't mean that they can't.
602
00:30:55,134 --> 00:30:57,180
Think they'll find
a way to fix her?
603
00:30:57,265 --> 00:31:00,165
I don't know, but I do know
they'll do everything they can to try.
604
00:31:01,376 --> 00:31:03,492
Well, maybe
I should go in next.
605
00:31:03,638 --> 00:31:06,063
They can find a way
to fix my problems too.
606
00:31:34,401 --> 00:31:35,883
They're not here.
607
00:31:35,967 --> 00:31:39,017
Well, Gerald, looks like
you were right all along:
608
00:31:39,101 --> 00:31:40,883
you did do this to yourself.
609
00:31:40,967 --> 00:31:43,384
Dr. West found this
embedded in the facies.
610
00:31:43,468 --> 00:31:45,283
It looks like bone.
611
00:31:45,367 --> 00:31:47,926
Oh no.
612
00:31:48,101 --> 00:31:49,855
My bone dagger.
613
00:31:49,964 --> 00:31:52,707
I tried using it
to drain my abscess.
614
00:31:52,799 --> 00:31:56,133
A piece of it must have broken
off, and it's a good thing we found it.
615
00:31:57,391 --> 00:31:58,740
You'll need to change
the dressing
616
00:31:58,825 --> 00:32:01,408
every day.
Acetaminophen four times daily.
617
00:32:02,015 --> 00:32:04,181
I... wrote it all down for you.
618
00:32:07,720 --> 00:32:09,433
She was right to dump me.
619
00:32:10,902 --> 00:32:14,288
I... I may be a master
at roleplaying games,
620
00:32:14,373 --> 00:32:18,480
but... I'm crap
at playing myself.
621
00:32:18,734 --> 00:32:20,750
No, no. No, you're not.
622
00:32:21,346 --> 00:32:23,777
I mean, not totally.
Look, Gerald, why...
623
00:32:23,862 --> 00:32:27,800
why would you want to be with
someone who doesn't to be with you?
624
00:32:28,510 --> 00:32:30,839
Because nobody got me
like she did.
625
00:32:31,894 --> 00:32:33,699
She sees me.
626
00:32:33,784 --> 00:32:36,066
Or... saw me.
627
00:32:37,886 --> 00:32:39,968
Now she sees Xander.
628
00:32:40,638 --> 00:32:43,821
Like, probably a lot of him.
629
00:32:44,160 --> 00:32:46,517
You're worried he has
a bigger bone dagger than you?
630
00:32:46,601 --> 00:32:47,867
Not funny.
631
00:32:50,199 --> 00:32:53,150
OK, kind of funny.
632
00:32:53,234 --> 00:32:55,097
Look, Gerald,
633
00:32:55,445 --> 00:32:57,543
you can't force
someone to like you,
634
00:32:57,734 --> 00:33:00,464
or spend time with you
if they don't want to.
635
00:33:00,549 --> 00:33:02,441
It has to be
on their terms.
636
00:33:02,546 --> 00:33:05,329
Otherwise, they'll start
to resent you.
637
00:33:05,460 --> 00:33:07,726
Take my word for it.
638
00:33:10,401 --> 00:33:12,066
OK?
639
00:33:17,089 --> 00:33:19,488
- In there.
- OK, carefully!
640
00:33:19,573 --> 00:33:22,016
The floor is wet.
My doctor just...
641
00:33:22,123 --> 00:33:23,605
Just give me a second.
642
00:33:37,184 --> 00:33:39,033
- Hey.
- Hey.
643
00:33:39,367 --> 00:33:41,668
Abraham's gonna need
more dialysis.
644
00:33:41,771 --> 00:33:44,449
I'm trying to figure out
something for Misha until then.
645
00:33:44,557 --> 00:33:47,341
Grace, Abraham can't take care
of a child in his state.
646
00:33:48,097 --> 00:33:50,105
Misha needs to be
with family.
647
00:33:50,190 --> 00:33:52,550
Look, I like a happy ending
as much as you,
648
00:33:52,635 --> 00:33:55,383
but I grew up with someone
I couldn't count on,
649
00:33:55,472 --> 00:33:56,817
so I know what I'm talking
about here.
650
00:33:56,901 --> 00:33:59,817
- Yeah, so do I.
- My dad was a deadbeat,
651
00:33:59,902 --> 00:34:02,549
and my mom, well,
I couldn't count on her either.
652
00:34:02,634 --> 00:34:04,981
So if anyone knows how to work
the system, it's me.
653
00:34:05,066 --> 00:34:06,090
- Now if you'll excuse me...
- No, Grace...
654
00:34:06,174 --> 00:34:08,623
You don't fix a family
by pulling it apart!
655
00:34:08,940 --> 00:34:11,023
We promised Abraham
he could trust us.
656
00:34:11,123 --> 00:34:13,197
Except it's not up to us.
657
00:34:20,542 --> 00:34:22,312
There was a guy in here,
where did he go?
658
00:34:22,397 --> 00:34:24,114
The one with the dark hair?
I kicked him out
659
00:34:24,198 --> 00:34:25,715
when he couldn't tell me
who he was here visiting.
660
00:34:25,799 --> 00:34:27,533
Why, you know him?
661
00:34:29,605 --> 00:34:31,750
Burke, you're not in here
tonight, which means you should
662
00:34:31,834 --> 00:34:33,417
- be somewhere else, no?
- Yeah. No, I know.
663
00:34:33,501 --> 00:34:35,217
I, uh... I'll be right back.
Everything's cool.
664
00:34:35,301 --> 00:34:36,672
Wolf, hey. Are you OK?
665
00:34:36,763 --> 00:34:39,609
Yeah, sure. I just need
to get something from my car.
666
00:34:39,694 --> 00:34:42,049
- No, not that way.
- Emergency doors are for that
667
00:34:42,134 --> 00:34:43,547
exactly: emergencies.
668
00:34:43,688 --> 00:34:46,738
You don't have a car.
669
00:34:46,932 --> 00:34:49,711
- Wolf, seriously, stop!
- Ah!
670
00:35:04,734 --> 00:35:06,934
I think you better come
with me.
671
00:35:11,991 --> 00:35:13,250
Hi.
672
00:35:16,000 --> 00:35:18,549
- How's Misha?
- Is he eating?
673
00:35:19,164 --> 00:35:20,416
I need to see him.
674
00:35:20,937 --> 00:35:23,781
Abraham, I know how much
you love your grandson,
675
00:35:24,057 --> 00:35:26,773
but you can't do this
on your own. Not anymore.
676
00:35:26,967 --> 00:35:29,249
I can't lose him.
677
00:35:29,333 --> 00:35:30,765
I know.
678
00:35:31,231 --> 00:35:34,141
I'll advocate for you.
I promise you that.
679
00:35:35,648 --> 00:35:36,751
Why are you helping me
680
00:35:36,836 --> 00:35:38,549
- so much?
- Because I know how it feels
681
00:35:38,633 --> 00:35:40,483
to have someone
count on you,
682
00:35:40,567 --> 00:35:42,249
and I know how much
it can hurt to be let down
683
00:35:42,333 --> 00:35:44,134
by the people you love.
684
00:35:49,500 --> 00:35:51,711
You know what the best part
of tonight was?
685
00:35:52,086 --> 00:35:53,583
- What?
- When you almost hit
686
00:35:53,667 --> 00:35:55,863
Matteo with the baseball bat.
687
00:35:58,077 --> 00:35:59,348
I'm sorry.
688
00:35:59,433 --> 00:36:01,672
No, it was great.
689
00:36:03,351 --> 00:36:04,852
Faulkner's on her way.
690
00:36:06,567 --> 00:36:08,649
You know you can get
fired for this, right?
691
00:36:08,733 --> 00:36:12,289
Was it worth it?
Come on, Wolf, talk to me!
692
00:36:12,374 --> 00:36:15,254
- What the hell were you doing down there?!
- What do you want me to say?
693
00:36:15,773 --> 00:36:17,016
If you're an addict,
694
00:36:17,100 --> 00:36:18,983
you can't get help
until you admit it.
695
00:36:19,067 --> 00:36:21,765
Look, I've seen this before.
696
00:36:22,433 --> 00:36:24,773
I can help you,
but you gotta let me in.
697
00:36:25,050 --> 00:36:27,165
I'm not an addict.
698
00:36:27,250 --> 00:36:29,672
I was trying to get
clear of something.
699
00:36:30,200 --> 00:36:33,093
Now, I'm... I'm gonna
lose everything.
700
00:36:40,684 --> 00:36:43,656
Let's say for a minute
that you are an addict.
701
00:36:44,109 --> 00:36:45,587
Hospital policy says,
702
00:36:45,672 --> 00:36:47,484
as long as you report it
703
00:36:47,569 --> 00:36:49,285
and seek treatment,
704
00:36:49,918 --> 00:36:51,717
you can't be terminated.
705
00:36:52,433 --> 00:36:54,116
- Seriously?
- But first, you gotta
706
00:36:54,200 --> 00:36:57,406
admit that you have a problem.
707
00:36:58,004 --> 00:36:59,970
So I'm gonna ask you again.
708
00:37:00,669 --> 00:37:03,618
Do you have
a problem with drugs
709
00:37:03,983 --> 00:37:05,699
that the chain of command
of this hospital
710
00:37:05,784 --> 00:37:07,265
should be aware of?
711
00:37:16,674 --> 00:37:18,040
Yeah.
712
00:37:19,136 --> 00:37:20,703
I guess I'm an addict.
713
00:37:25,567 --> 00:37:27,034
Sit tight.
714
00:37:32,984 --> 00:37:34,349
Thanks for the call.
715
00:37:34,433 --> 00:37:36,382
Yeah, well, I figured
after all your calls,
716
00:37:36,466 --> 00:37:38,547
- I owed you one back.
- Hmm.
717
00:37:39,617 --> 00:37:41,172
Kate...
718
00:37:42,264 --> 00:37:44,347
I get that you care
about this place.
719
00:37:44,767 --> 00:37:46,516
A lot. I respect it.
720
00:37:47,211 --> 00:37:48,667
But?
721
00:37:49,721 --> 00:37:52,109
Just don't forget
that he's the future of it, OK?
722
00:38:05,967 --> 00:38:07,742
I'm gonna request
that we not work
723
00:38:07,827 --> 00:38:10,437
- the same shifts anymore.
- Candy, you don't have to...
724
00:38:10,522 --> 00:38:12,748
I heard you talking
to Gerald about forcing
725
00:38:12,833 --> 00:38:15,716
someone to be in your life
who you don't want to be there.
726
00:38:15,800 --> 00:38:17,449
Oh, I wasn't talking
about you.
727
00:38:17,533 --> 00:38:19,249
Good night. Morning.
728
00:38:19,356 --> 00:38:21,823
- Whatever.
- Wait, Candy, hey.
729
00:38:22,833 --> 00:38:24,900
I wasn't talking
about you.
730
00:38:26,233 --> 00:38:28,797
I was talking
about my girlfriend.
731
00:38:31,433 --> 00:38:34,682
Ex-girlfriend.
I don't know. She...
732
00:38:34,930 --> 00:38:37,664
I'm the one forcing myself
onto her in this situation,
733
00:38:37,749 --> 00:38:41,289
which totally sucks
by the way.
734
00:38:43,765 --> 00:38:45,320
Do you want to talk about it?
735
00:38:46,436 --> 00:38:48,116
There's nothing
to talk about.
736
00:38:48,767 --> 00:38:52,149
She hasn't... officially
said anything,
737
00:38:52,234 --> 00:38:55,367
it's just kind of
a feeling.
738
00:38:56,499 --> 00:38:58,281
I guess.
I don't know.
739
00:38:58,366 --> 00:38:59,950
Whatever. Who cares, right?
740
00:39:00,593 --> 00:39:03,233
You know, you don't always
have to act so tough.
741
00:39:04,767 --> 00:39:07,382
Yeah, well, you don't
always have to act
742
00:39:07,466 --> 00:39:09,800
so annoyingly nice, so...
743
00:39:12,768 --> 00:39:15,701
Ashley, you know
it's her loss, right?
744
00:39:18,379 --> 00:39:19,601
Thanks.
745
00:39:32,900 --> 00:39:35,242
LITT?
What's that?
746
00:39:35,366 --> 00:39:38,149
Laser interstitial
thermal therapy.
747
00:39:38,233 --> 00:39:40,182
It's a focused therapy laser
748
00:39:40,266 --> 00:39:42,182
that targets hard-to-reach areas
749
00:39:42,266 --> 00:39:44,149
without injuring
healthy tissue.
750
00:39:44,233 --> 00:39:46,133
Dr. Turner can explain it all
when he gets here.
751
00:39:46,218 --> 00:39:50,218
Dr. Turner is one of the most
highly regarded neurologists in the field.
752
00:39:50,400 --> 00:39:52,616
Dr. Niven here
pulled some strings.
753
00:39:52,700 --> 00:39:56,249
Yeah. We used to date.
Trust me, he owes me one.
754
00:39:56,333 --> 00:39:58,583
You think he'll be
able to fix me?
755
00:39:58,667 --> 00:40:00,093
I don't know.
756
00:40:00,178 --> 00:40:02,297
But you've spent long enough
thinking you're dead.
757
00:40:02,481 --> 00:40:03,997
Maybe it's time
to start living.
758
00:40:04,135 --> 00:40:07,742
And maybe you'll turn out
to be invincible after all.
759
00:40:13,742 --> 00:40:14,983
The social worker's here
760
00:40:15,067 --> 00:40:18,321
to talk to Abraham.
I thought you'd want to know.
761
00:40:18,406 --> 00:40:19,726
So...
762
00:40:19,811 --> 00:40:21,893
Shirley Temples were a bust.
763
00:40:21,978 --> 00:40:24,882
- Can I try and make it up to you later?
- Actually,
764
00:40:24,967 --> 00:40:26,898
you can make it up
to me now.
765
00:40:27,529 --> 00:40:30,078
That stuff I told you before
about my family,
766
00:40:30,178 --> 00:40:32,961
no one here knows, OK?
I wanna keep it that way.
767
00:40:33,226 --> 00:40:36,125
You got it.
Pinky promise.
768
00:40:38,634 --> 00:40:41,078
You see
how it accentuates my neck?
769
00:40:41,300 --> 00:40:44,216
See? Just take a look. Just,
you know, just take your time.
770
00:40:44,300 --> 00:40:47,716
Peruse a little. Alright.
771
00:40:47,800 --> 00:40:51,225
- What are you doing?!
- Oh, this is cool! That looks so good!
772
00:40:51,310 --> 00:40:53,360
- That's definitely...
- It looks so good on you.
773
00:40:53,445 --> 00:40:55,161
Oh my.
774
00:40:55,400 --> 00:40:57,182
You needed help, so...
775
00:40:57,266 --> 00:41:00,050
I helped. I told you
that's what friends do.
776
00:41:00,134 --> 00:41:02,583
And look,
I can sell ice cream
777
00:41:02,667 --> 00:41:05,690
at an IBS convention.
778
00:41:06,120 --> 00:41:07,886
Keon...
779
00:41:09,169 --> 00:41:11,628
...why would you do this
for me?
780
00:41:13,417 --> 00:41:15,151
Because...
781
00:41:17,034 --> 00:41:20,573
...I wanted you to feel gratitude,
so you'd share some information.
782
00:41:22,347 --> 00:41:24,216
What you said
when you called me?
783
00:41:24,854 --> 00:41:27,116
Yeah. That.
784
00:41:27,372 --> 00:41:29,472
Oh!
785
00:41:30,626 --> 00:41:33,108
We're fine. Haha! I'm...
786
00:41:33,193 --> 00:41:35,576
You were very... happy.
787
00:41:35,699 --> 00:41:37,748
Hahaha!
You went on and on
788
00:41:37,833 --> 00:41:40,549
about how much you love
your work, your family...
789
00:41:40,633 --> 00:41:41,916
That was it?
790
00:41:42,001 --> 00:41:44,901
Yeah, that was it.
Why?
791
00:41:46,305 --> 00:41:48,331
You think you said
something more maybe?
792
00:41:50,666 --> 00:41:54,714
I just... figured I must have
called you for a reason.
793
00:41:57,267 --> 00:41:59,128
Well, you did.
794
00:41:59,837 --> 00:42:01,628
Because we're friends.
795
00:42:09,157 --> 00:42:10,974
Shall we?
796
00:42:11,104 --> 00:42:13,686
Alright, so 1 for 160;
797
00:42:13,771 --> 00:42:16,587
300, that will give you
2 lovely pieces.
798
00:42:16,733 --> 00:42:19,416
Sometimes,
the only thing that keeps us
799
00:42:19,500 --> 00:42:21,749
moving through the darkness
is knowing
800
00:42:21,833 --> 00:42:24,816
there's someone waiting for us
on the other side.
801
00:42:24,986 --> 00:42:27,808
No matter how long it
takes us to get to them...
802
00:42:29,604 --> 00:42:32,940
- ...or if the road there is a bumpy one...
- ♪ Don't stop
803
00:42:33,519 --> 00:42:35,297
...that makes us stumble
along the way...
804
00:42:35,382 --> 00:42:38,315
♪ Keep running
'cause you have to ♪
805
00:42:38,432 --> 00:42:41,715
...what we find
in the shadows, in all the pain
806
00:42:41,800 --> 00:42:45,675
and confusion is the map,
807
00:42:45,760 --> 00:42:47,743
the way back to the light
808
00:42:47,934 --> 00:42:50,382
when we're finally ready
to see it.
809
00:42:50,468 --> 00:42:52,234
Closed Captioning by SETTE inc
Subtitles Synchronized by srjanapala
62248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.