All language subtitles for Die.In.A.Gunfight.2021.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,527 --> 00:00:28,518 Jj 4 00:00:45,003 --> 00:00:46,584 Since the age of five, 5 00:00:46,672 --> 00:00:51,257 Ben gibbon had been in 723 scrapes, scuffles and brawls. 6 00:00:52,344 --> 00:00:54,801 An approximate 32.86 per year. 7 00:00:55,806 --> 00:00:59,094 And he lost every single one. 8 00:01:00,102 --> 00:01:01,433 With a record like that, 9 00:01:01,520 --> 00:01:05,684 his therapist determined that he was actually trying to lose, 10 00:01:05,774 --> 00:01:09,983 and in truth, for Ben, winning was never the point. 11 00:01:11,071 --> 00:01:13,983 It was more like a nagging sensation 12 00:01:14,116 --> 00:01:16,778 that he was floating around inside his own brain, 13 00:01:16,868 --> 00:01:20,702 watching his life like it was a movie where nothing happened. 14 00:01:20,831 --> 00:01:24,540 He could see it, but he couldn't feel it. 15 00:01:24,626 --> 00:01:29,336 So he was left with a violent need to feel something. 16 00:01:29,423 --> 00:01:30,833 - Hey! - Anything. 17 00:01:30,924 --> 00:01:32,664 Detached from reality 18 00:01:32,759 --> 00:01:34,841 and a captive audience of his own movie, 19 00:01:34,928 --> 00:01:37,419 Ben searched out increasingly disruptive ways 20 00:01:37,514 --> 00:01:39,721 of at least making it a crowd-pleaser. 21 00:01:39,808 --> 00:01:44,177 It was an aimless search, rife with conflict and self-abasement. 22 00:01:44,271 --> 00:01:47,354 Until, without ever really knowing what he was looking for, 23 00:01:47,482 --> 00:01:49,723 he found love. 24 00:01:49,860 --> 00:01:51,521 Holy shit. 25 00:01:51,612 --> 00:01:55,901 All at once, Ben's world came alive 26 00:01:56,033 --> 00:02:00,276 and he felt his life with an immediacy he never thought possible. 27 00:02:03,415 --> 00:02:07,954 But then, just as suddenly as it had appeared, 28 00:02:08,045 --> 00:02:09,831 it was gone. 29 00:02:09,921 --> 00:02:11,912 Jj 30 00:02:27,648 --> 00:02:29,980 And just like that, 31 00:02:30,067 --> 00:02:33,059 Ben found himself right back where he started. 32 00:02:48,001 --> 00:02:49,832 Stay down, bitch. 33 00:02:58,428 --> 00:02:59,588 One moment. 34 00:03:06,728 --> 00:03:08,138 Mm. 35 00:03:10,649 --> 00:03:12,230 Oh, fuck, fellas. 36 00:03:17,531 --> 00:03:19,237 Still beating. 37 00:03:19,324 --> 00:03:20,324 Son of a... 38 00:03:54,401 --> 00:03:56,062 Why are we going to this, again? 39 00:03:57,070 --> 00:03:58,310 It's gonna be fun. 40 00:04:00,115 --> 00:04:01,321 It will not be fun. 41 00:04:04,161 --> 00:04:06,072 You sure it's not because you heard she's back? 42 00:04:06,163 --> 00:04:07,528 I doubt she'll be there. 43 00:04:11,668 --> 00:04:12,953 It's her house. 44 00:04:26,057 --> 00:04:28,423 We're not even invited to this thing, are we? 45 00:04:28,518 --> 00:04:29,518 Nope. 46 00:04:30,479 --> 00:04:32,185 Mukul's concern was justified, 47 00:04:32,314 --> 00:04:35,772 as Ben had a reputation for terrorizing high society events. 48 00:04:37,319 --> 00:04:41,437 In fact, after a recent string of flagrant infractions, 49 00:04:41,531 --> 00:04:44,648 a newly minted restraining order made the point loud and clear. 50 00:04:44,743 --> 00:04:49,612 Ben gibbon was very much not welcome. 51 00:04:49,706 --> 00:04:51,697 Jj 52 00:05:05,806 --> 00:05:07,637 - Uh, mom's coming. - Benjamin. 53 00:05:07,724 --> 00:05:09,965 - Oh, my god. What are you doing here? - Hey, mom. 54 00:05:10,060 --> 00:05:12,346 Free booze. Thank you, perfect timing. 55 00:05:12,437 --> 00:05:14,348 - Thank you. - Come with me. 56 00:05:14,439 --> 00:05:16,725 You do realize that you were banned from these events. 57 00:05:16,817 --> 00:05:18,432 Ma, it's water under the bridge. 58 00:05:18,527 --> 00:05:20,129 You punched the president of the exeter club, 59 00:05:20,153 --> 00:05:22,860 - urinated on the carpet. - Yeah, yeah. We get it, we get it. 60 00:05:22,948 --> 00:05:25,360 Why can't you keep him under control, mukul? 61 00:05:25,450 --> 00:05:27,736 Your son's an anarchist, Mrs. gibbon. 62 00:05:27,828 --> 00:05:30,069 - He's a democrat. - What's that? 63 00:05:30,163 --> 00:05:32,404 Uh, mom, they're bruises, they don't come off. 64 00:05:32,499 --> 00:05:33,830 Have you two been smoking dope? 65 00:05:33,917 --> 00:05:34,827 - Yeah. - No. 66 00:05:34,918 --> 00:05:36,278 - Son. - There's your father. 67 00:05:36,336 --> 00:05:37,997 - Batman. - That's the man. 68 00:05:39,339 --> 00:05:41,671 What? It's really good. 69 00:05:41,758 --> 00:05:45,626 Mm-hmm. If William and Beatrice see him here, 70 00:05:45,762 --> 00:05:47,969 it's gonna make an already uncomfortable situation... 71 00:05:48,098 --> 00:05:50,089 My eyes must be deceiving me. 72 00:05:53,478 --> 00:05:55,218 Not much for appearances, are we? 73 00:05:55,313 --> 00:05:57,429 Just a little scuffle, you know how boys are. 74 00:05:57,524 --> 00:05:59,355 That's not the point. 75 00:05:59,442 --> 00:06:01,649 Your son is trespassing. 76 00:06:01,736 --> 00:06:06,025 I'll keep a close eye on him and he's going to behave himself. Right, Benjamin? 77 00:06:06,116 --> 00:06:08,072 Hmm? 78 00:06:12,289 --> 00:06:13,449 Thank you. 79 00:06:13,582 --> 00:06:15,413 Do I need to call the authorities? 80 00:06:21,631 --> 00:06:23,872 Can you try to not look so miserable? 81 00:06:26,219 --> 00:06:29,336 The city's most eligible bachelors are here tonight 82 00:06:29,431 --> 00:06:31,422 and you're sitting in the corner. 83 00:06:31,516 --> 00:06:33,757 Humor me. Make an effort. 84 00:06:33,852 --> 00:06:37,515 I don't want everyone talking about how my daughter looked miserable all night. 85 00:06:41,985 --> 00:06:45,068 Mary rathcart first upset her parents' lofty expectations 86 00:06:45,155 --> 00:06:47,567 when, at the age of 12, 87 00:06:47,657 --> 00:06:51,320 she was expelled from the city's most prestigious private school. 88 00:06:52,704 --> 00:06:54,194 By the time she was 16, 89 00:06:54,331 --> 00:06:57,949 she had been kicked out of every private school in town. 90 00:06:58,043 --> 00:07:00,910 But she finally went too far 91 00:07:01,004 --> 00:07:03,245 when she fell for Benjamin gibbon, 92 00:07:03,340 --> 00:07:07,049 the notorious son of her father's bitter rival. 93 00:07:07,135 --> 00:07:10,127 When the news broke, it was an instant scandal 94 00:07:10,221 --> 00:07:14,806 and she was strictly forbidden from seeing the gibbon boy ever again, 95 00:07:14,893 --> 00:07:18,932 which, as far as Mary was concerned, simply wasn't an option. 96 00:07:19,022 --> 00:07:23,356 So she made a secret plan to abscond with Ben to Mexico. 97 00:07:23,443 --> 00:07:26,230 But their plan was soon thwarted 98 00:07:26,363 --> 00:07:30,072 and Mary was abruptly shipped off to boarding school in Paris, 99 00:07:30,200 --> 00:07:35,320 where her talents would be cultivated in a more regimented environment. 100 00:07:35,413 --> 00:07:37,699 Mary wrote Ben many times, 101 00:07:37,791 --> 00:07:40,373 first to say... 102 00:07:40,460 --> 00:07:42,951 - I miss you. - Then to ask... 103 00:07:43,046 --> 00:07:45,708 Did you forget me? 104 00:07:45,799 --> 00:07:47,568 - Then simply... - Fuck youl! 105 00:07:47,592 --> 00:07:50,208 But for reasons Mary couldn't fathom, 106 00:07:50,303 --> 00:07:52,385 Ben never wrote back. 107 00:07:52,472 --> 00:07:54,963 And so she never wrote again. 108 00:07:55,058 --> 00:07:59,973 She did her best to forget about Ben and forget the world she left behind. 109 00:08:01,564 --> 00:08:04,146 She remained in Paris to study at the sorbonne 110 00:08:04,234 --> 00:08:07,146 and committed herself to a brand new life, 111 00:08:07,237 --> 00:08:10,650 but her heart remained fraught, 112 00:08:10,740 --> 00:08:15,951 plagued by a chronic loneliness she simply couldn't shake. 113 00:08:16,037 --> 00:08:18,119 And yet her overbearing father 114 00:08:18,206 --> 00:08:20,993 made sure she was always closely watched, 115 00:08:21,084 --> 00:08:24,042 so she was never quite as alone as she felt. 116 00:08:25,380 --> 00:08:29,999 In the end, time doused what fire was left in her 117 00:08:30,093 --> 00:08:33,836 and like a domesticated bird seeking the comfort of the cage, 118 00:08:33,930 --> 00:08:38,014 she returned home, weary and humbled, 119 00:08:38,101 --> 00:08:41,264 right back where she started. 120 00:08:41,354 --> 00:08:43,640 I said, "see him out.” 121 00:08:43,732 --> 00:08:45,973 Benjamin was already leaving, William. 122 00:08:47,027 --> 00:08:49,894 What? Do you have something to say? 123 00:08:51,740 --> 00:08:53,230 Just wanted to show face. 124 00:08:53,324 --> 00:08:57,408 Why don't you throw a steak on that eye? You look like a goddamn criminal. 125 00:08:58,788 --> 00:09:01,370 For generations, the gibbon and rathcart families 126 00:09:01,458 --> 00:09:04,120 had stood in staunch opposition of one another. 127 00:09:04,252 --> 00:09:07,460 One might even go as far as to call it a "blood feud,” 128 00:09:07,547 --> 00:09:11,005 and like all blood feuds, 129 00:09:11,134 --> 00:09:12,965 it began with a bit of blood. 130 00:09:13,053 --> 00:09:15,544 The year was 1864. 131 00:09:15,638 --> 00:09:17,674 Tarleton rathcart and Theodore gibbon, 132 00:09:17,766 --> 00:09:21,805 both powerful figures in New York City's burgeoning news industry, 133 00:09:21,895 --> 00:09:25,012 met as gentlemen duelers after an unflattering story 134 00:09:25,106 --> 00:09:29,315 was run in Theodore's paper in regards to tarleton's shoes. 135 00:09:29,444 --> 00:09:31,400 Theodore fell to tarleton's bullet, 136 00:09:31,488 --> 00:09:33,479 uttering the dying words... 137 00:09:33,615 --> 00:09:38,655 Tell that cheating bastard rathcart I'l see him in hell. 138 00:09:39,829 --> 00:09:42,286 Over the years, both families' publications 139 00:09:42,373 --> 00:09:45,490 grew steadily into opposing media conglomerates 140 00:09:45,585 --> 00:09:49,077 known today as gibbon telecommunications 141 00:09:49,172 --> 00:09:51,003 and the rathcart corporation, 142 00:09:51,091 --> 00:09:53,753 and the dueling continued. 143 00:09:53,843 --> 00:09:57,506 One could easily call it the most combative media rivalry in history, 144 00:09:57,597 --> 00:10:00,304 but for Henry gibbon and William rathcart, 145 00:10:00,391 --> 00:10:04,509 it was never about business... It was personal. 146 00:10:09,818 --> 00:10:12,355 Excuse us. Come, son. 147 00:10:17,909 --> 00:10:20,116 You're a grown man. 148 00:10:20,203 --> 00:10:21,784 It's time you act like it. 149 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 (Get out. 150 00:10:25,125 --> 00:10:27,116 Jj 151 00:10:29,462 --> 00:10:31,123 What was that all about? 152 00:10:31,214 --> 00:10:33,375 William was a little harsh, wasn't he? 153 00:10:33,466 --> 00:10:35,047 Mary's back. 154 00:10:46,312 --> 00:10:47,722 Bro, the coats. 155 00:10:52,902 --> 00:10:54,142 Hmm. 156 00:10:55,155 --> 00:10:57,862 Okay. 157 00:10:57,949 --> 00:11:00,406 Security! 158 00:11:00,493 --> 00:11:02,221 - Oh, my god! - Hey, you got it? 159 00:11:02,245 --> 00:11:03,735 Go, go, go, go, go! 160 00:11:03,830 --> 00:11:06,537 He stole the coats again. 161 00:11:06,624 --> 00:11:09,240 Walter, that's my coat! Stop him! 162 00:11:09,377 --> 00:11:11,834 Gibbon! 163 00:11:12,839 --> 00:11:14,830 Jj 164 00:11:18,386 --> 00:11:22,254 Mary's exile to Paris was conducted swiftly and without warning. 165 00:11:23,433 --> 00:11:27,676 He called and texted, but was hever answered. 166 00:11:27,770 --> 00:11:30,682 He emailed, but received no response. 167 00:11:32,483 --> 00:11:37,193 Mary's whereabouts and her silence remained a haunting mystery 168 00:11:37,280 --> 00:11:42,115 until Ben happened across a gossip story detailing her exploits in Paris. 169 00:11:43,203 --> 00:11:48,197 Heartbroken, Ben used the one-way ticket he had hoped to use with Mary 170 00:11:48,291 --> 00:11:51,579 and disappeared to Mexico unannounced, 171 00:11:51,669 --> 00:11:53,751 with no intention of returning. 172 00:11:53,838 --> 00:11:58,127 His only attempt to communicate his dire existential intentions 173 00:11:58,218 --> 00:12:01,335 was a cryptic letter sent to his mother and father. 174 00:12:10,772 --> 00:12:15,141 He returned seven months later in the company of mukul. 175 00:12:15,235 --> 00:12:16,896 Having sworn an oath of secrecy, 176 00:12:16,986 --> 00:12:19,227 neither of them ever spoke a word of how they met, 177 00:12:19,322 --> 00:12:23,235 but they had been inseparable ever since. 178 00:12:23,326 --> 00:12:26,318 Jj 179 00:13:22,302 --> 00:13:24,293 Jj 180 00:13:24,387 --> 00:13:26,969 You know, I just can't stomach this. 181 00:13:27,056 --> 00:13:30,799 After all these years, you'd think even that kid would find a way to grow up. 182 00:13:30,893 --> 00:13:32,724 Henry's gonna have to write a check this time. 183 00:13:32,812 --> 00:13:34,723 It's best to not get embroiled, darling. 184 00:13:34,814 --> 00:13:36,395 He does this kind of thing often? 185 00:13:36,482 --> 00:13:39,144 Whenever he decides to show his face. 186 00:13:39,235 --> 00:13:41,442 Oh, I know that look, Mary. 187 00:13:41,529 --> 00:13:44,817 - Shall I pull out the scrapbook? - No, please, don't. 188 00:13:45,908 --> 00:13:48,900 You know, most parents keep a record of their kids' achievements, 189 00:13:48,995 --> 00:13:50,610 not their failures. It's weird. 190 00:13:50,705 --> 00:13:53,822 My mother always said, "there's no greater teacher than shame." 191 00:13:55,084 --> 00:13:57,075 Don't be dramatic. It's funny. 192 00:13:57,170 --> 00:13:58,690 I wouldn't wish him on my worst enemy. 193 00:13:58,755 --> 00:14:02,668 Third grade report card. Flabbergasting precociousness. 194 00:14:02,759 --> 00:14:04,624 The boy is properly sick in the head. 195 00:14:04,761 --> 00:14:06,251 Turned down the family fortune. 196 00:14:06,346 --> 00:14:08,257 - He did? - Oh, I love this one. 197 00:14:08,348 --> 00:14:09,838 You remember Felix Graham? 198 00:14:09,932 --> 00:14:11,968 He had a few sessions with him some years back. 199 00:14:12,101 --> 00:14:13,807 Pathological contrariness. 200 00:14:13,895 --> 00:14:15,385 Said he had a screw loose. 201 00:14:15,480 --> 00:14:17,391 - Oh, this is classic. - Point taken. 202 00:14:17,482 --> 00:14:20,770 He said he had some kind of death wish taking all those beatings. 203 00:14:20,860 --> 00:14:23,567 Imagine a kid getting a diagnosis like that. 204 00:14:23,654 --> 00:14:25,315 - A death wish? - Enough! 205 00:14:25,406 --> 00:14:27,192 Ben gibbon is in the past, 206 00:14:27,283 --> 00:14:29,319 just like all of these other regrettable decisions. 207 00:14:29,410 --> 00:14:32,698 And you being home doesn't change anything. Am I understood? 208 00:14:32,789 --> 00:14:34,620 Mary knew that a prerequisite 209 00:14:34,749 --> 00:14:37,035 for being back home under her parents' roof 210 00:14:37,126 --> 00:14:40,118 was maintaining a quietly obedient exterior. 211 00:14:41,839 --> 00:14:44,797 Fuck! 212 00:14:48,471 --> 00:14:49,471 Mary. 213 00:14:50,431 --> 00:14:52,171 Something to say? 214 00:14:54,519 --> 00:14:55,519 No. 215 00:15:12,286 --> 00:15:13,472 The young male gibbon 216 00:15:13,496 --> 00:15:16,579 will now challenge the dominant male for control of the family. 217 00:15:17,667 --> 00:15:19,828 If the adolescent continues his challenge, 218 00:15:19,919 --> 00:15:22,661 the dominant male will respond with a violent attack.. 219 00:15:25,091 --> 00:15:28,083 Forcing the young gibbon to strike off oh its own in search of a mate. 220 00:15:40,815 --> 00:15:42,806 Jj 221 00:15:46,404 --> 00:15:47,404 Hmm. 222 00:16:12,972 --> 00:16:14,883 - Hey, strangers! - Cheers. 223 00:16:16,517 --> 00:16:18,098 - Oh, my god! - Lily. 224 00:16:18,227 --> 00:16:19,842 - Finally. - You're back, wow! 225 00:16:19,937 --> 00:16:22,269 - Oh my god, shots! - She's here. 226 00:16:22,398 --> 00:16:23,934 - Cheers. - Oh. 227 00:16:24,066 --> 00:16:26,148 - We'll keep 'em going. - What's going on? 228 00:16:26,235 --> 00:16:27,725 I have to dance. 229 00:16:29,572 --> 00:16:31,312 What are we forgetting? 230 00:16:31,407 --> 00:16:34,774 Oh, god. Everything. 231 00:16:34,869 --> 00:16:37,861 Jj 232 00:17:03,481 --> 00:17:04,812 On! 233 00:17:07,610 --> 00:17:09,350 - Terrence. - Peekaboo. 234 00:17:10,947 --> 00:17:12,437 What are you doing here? 235 00:17:13,741 --> 00:17:15,606 I missed you. 236 00:17:15,701 --> 00:17:18,693 - How did you know I was here? - Come with me. 237 00:17:18,788 --> 00:17:22,121 I got us a private room, so we can talk away from these animals. 238 00:17:22,208 --> 00:17:23,789 Terrence. 239 00:17:36,138 --> 00:17:38,094 You followed me here, didn't you? 240 00:17:38,182 --> 00:17:39,888 It would appear that way. 241 00:17:39,976 --> 00:17:43,639 Well, that's not your job anymore, so you need to stop doing it. 242 00:17:45,982 --> 00:17:47,973 Jj 243 00:17:53,322 --> 00:17:54,778 Mary. 244 00:17:58,703 --> 00:18:01,786 I recall the good times we shared together. 245 00:18:01,872 --> 00:18:04,079 The romantic nights. 246 00:18:08,254 --> 00:18:10,836 Look at this little lost soul, doll. 247 00:18:17,305 --> 00:18:18,920 I think he's cute. 248 00:18:19,015 --> 00:18:20,255 Oh. 249 00:18:21,267 --> 00:18:23,007 My wife thinks you're cute. 250 00:18:24,020 --> 00:18:25,305 Like a rabbit. 251 00:18:31,485 --> 00:18:34,773 Why don't you go over there and play with the new pet rabbit, huh? 252 00:18:34,864 --> 00:18:36,354 Go on, have fun. 253 00:18:45,916 --> 00:18:50,751 Hey, rabbit, you know what I've always thought would be a cool way to die? 254 00:18:51,756 --> 00:18:53,417 Shark attack. 255 00:18:53,507 --> 00:18:55,088 A big fish 256 00:18:55,176 --> 00:18:59,465 with big, bloody razor-sharp teeth eating you. 257 00:19:01,891 --> 00:19:03,552 There he is. 258 00:19:05,102 --> 00:19:06,558 Oh, here he comes. 259 00:19:12,443 --> 00:19:16,561 Yeah, see, the point is, mate, we're all running round, right? 260 00:19:16,656 --> 00:19:18,863 Like we're too special to get eaten by a bloody shark. 261 00:19:18,949 --> 00:19:20,405 But we're not, right? 262 00:19:20,493 --> 00:19:23,280 We're just monkeys. Monkeys in suits. 263 00:19:23,371 --> 00:19:25,327 We are just little bloody mascots 264 00:19:25,414 --> 00:19:28,531 for the great, big organ grinder in the sky. 265 00:19:33,839 --> 00:19:37,582 So, rabbit, how do you wanna die? 266 00:19:39,261 --> 00:19:41,297 Jj 267 00:19:45,935 --> 00:19:48,051 I wanna die in a gunfight. 268 00:19:50,189 --> 00:19:53,397 Die in a gunfight? You hear that, doll? 269 00:19:53,484 --> 00:19:56,942 Here we was, just thinking you were a scared little baby rabbit. 270 00:19:58,698 --> 00:19:59,733 Jesus, mate. 271 00:20:00,741 --> 00:20:02,823 Look what you've gone and done. 272 00:20:02,910 --> 00:20:04,446 It's true what they say, I guess. 273 00:20:04,578 --> 00:20:06,443 Every bird likes a bad boy. 274 00:20:07,456 --> 00:20:09,059 How old are you, you rascally little wabbit? 275 00:20:09,083 --> 00:20:10,083 I'm 27. 276 00:20:10,126 --> 00:20:12,162 Bullshit, mate. I don't believe you. 277 00:20:12,294 --> 00:20:15,878 - I wanna see some identification, please. - Guys. 278 00:20:15,965 --> 00:20:18,206 Where are you bloody going, mate? Sit, sit, sit, sit. 279 00:20:18,300 --> 00:20:22,009 Come on, hand it over. Come on. You're not under arrest yet. 280 00:20:25,182 --> 00:20:26,922 Checks out. Have a look at that, doll. 281 00:20:27,017 --> 00:20:29,008 It's a lot of fun, but I have to get going. 282 00:20:29,103 --> 00:20:31,264 - Oh, no. - Rabbit! 283 00:20:32,481 --> 00:20:34,346 We're just getting started here, mate. 284 00:20:34,442 --> 00:20:38,230 After everything that we've been through together, 285 00:20:38,320 --> 00:20:40,652 I wouldn't have thought that you'd be ashamed of me. 286 00:20:40,781 --> 00:20:42,487 I have nothing to be ashamed of. 287 00:20:43,492 --> 00:20:45,278 Good. 288 00:20:45,369 --> 00:20:48,987 Because I think the feelings... 289 00:20:49,999 --> 00:20:53,457 Our feelings, are still there. 290 00:20:53,544 --> 00:20:55,159 There were never any feelings. 291 00:20:56,172 --> 00:20:57,172 Mm. 292 00:20:58,174 --> 00:20:59,505 Terrence. 293 00:21:05,264 --> 00:21:06,629 That was then. 294 00:21:06,724 --> 00:21:08,339 This is fucking now. 295 00:21:08,434 --> 00:21:10,846 - What are you doing? - Mary, I love you. 296 00:21:10,978 --> 00:21:13,594 - Terrence, please. I don't love you. - Mary... 297 00:21:13,689 --> 00:21:15,930 Okay, just... Terrence. 298 00:21:16,942 --> 00:21:19,934 - What is that? - Our logical conclusion. 299 00:21:20,029 --> 00:21:22,896 Are you insane? 300 00:21:23,032 --> 00:21:24,863 Terrence, just go. 301 00:21:30,956 --> 00:21:32,162 Terrence, just go. 302 00:21:32,249 --> 00:21:34,706 Mary, come on. 303 00:21:36,295 --> 00:21:38,411 Terrence, please, just go away. 304 00:21:39,673 --> 00:21:41,880 Hey, Barb, you wanna dance with rabbit? 305 00:21:41,967 --> 00:21:44,128 She's a really good dancer. 306 00:21:44,220 --> 00:21:46,552 No. Like I said, I have to get going. 307 00:21:48,724 --> 00:21:50,385 I said dance. 308 00:21:51,393 --> 00:21:52,883 What's up, doc? 309 00:21:54,313 --> 00:21:56,178 Whoo! 310 00:21:56,273 --> 00:21:58,229 She is my shining angel. 311 00:21:59,568 --> 00:22:01,809 And if my shining angel wants to dance, 312 00:22:01,904 --> 00:22:04,145 then she's gonna bloody well dance, mate. 313 00:22:04,240 --> 00:22:05,400 Isn't that right, hon? 314 00:22:05,491 --> 00:22:07,903 Sure is, sugar pie. 315 00:22:07,993 --> 00:22:09,654 Look at this, mate. 316 00:22:11,831 --> 00:22:14,743 Two halves make a whole. 317 00:22:15,751 --> 00:22:17,161 - I love you, baby. - I love you. 318 00:22:21,006 --> 00:22:24,419 You wouldn't wanna hurt my angel's feelings now, would you, wabbit? 319 00:22:24,510 --> 00:22:26,626 No, but like I said, I have to get going. 320 00:22:26,762 --> 00:22:30,425 Here I am, thinking that you're a big grown rabbit. 321 00:22:31,433 --> 00:22:32,513 Maybe I'm wrong. 322 00:22:33,602 --> 00:22:35,513 Maybe you're just a pussy. 323 00:22:35,604 --> 00:22:38,061 Oh, come on now, grizzly, be nice. 324 00:22:38,148 --> 00:22:41,106 Oh, well, I didn't wear these dancing shoes for nothing, hon. 325 00:22:44,613 --> 00:22:47,275 So what's it gonna be mate, hmm? 326 00:22:47,366 --> 00:22:49,448 You a rabbit? 327 00:22:50,452 --> 00:22:52,408 Or a pussy? 328 00:22:53,414 --> 00:22:55,279 All right, enough. 329 00:22:55,374 --> 00:22:56,284 On. 330 00:22:56,375 --> 00:22:59,412 You're either gonna let me out, or I'm gonna make you let me. 331 00:22:59,503 --> 00:23:02,119 Look at this, doll, huh? 332 00:23:02,214 --> 00:23:06,298 Looks like me and rabbit are gonna dance. 333 00:23:06,385 --> 00:23:08,171 What, we gonna do the waltz? 334 00:23:08,262 --> 00:23:10,844 We're gonna have a little bloody melee. 335 00:23:13,392 --> 00:23:14,848 Give it everything you got, mate. 336 00:23:17,229 --> 00:23:19,220 Jj 337 00:23:42,129 --> 00:23:44,120 Jj 338 00:24:45,317 --> 00:24:46,317 Hi. 339 00:24:50,114 --> 00:24:51,114 Hi. 340 00:24:55,327 --> 00:24:56,817 So this is your place? 341 00:24:57,830 --> 00:24:59,786 I own it, yeah. 342 00:25:02,418 --> 00:25:04,249 You bought this apartment? 343 00:25:04,336 --> 00:25:05,826 Yeah, I did. 344 00:25:07,423 --> 00:25:09,209 And the entire building around it. 345 00:25:10,884 --> 00:25:12,465 How? 346 00:25:12,594 --> 00:25:15,427 Word on the street is you're poor on purpose. 347 00:25:15,514 --> 00:25:17,175 It's kind of a long story. 348 00:25:18,183 --> 00:25:19,764 Okay. 349 00:25:32,698 --> 00:25:34,313 Care to elaborate? 350 00:25:35,826 --> 00:25:37,782 Mukul and I took an oath of secrecy. 351 00:25:44,376 --> 00:25:45,786 Why didn't you write? 352 00:25:51,008 --> 00:25:52,464 Why did you leave? 353 00:25:54,845 --> 00:25:56,881 You should wash this blood off. 354 00:26:06,482 --> 00:26:07,972 Pamela corbett-ragsdale, 355 00:26:08,067 --> 00:26:11,230 a former research and development executive for rathcart computers 356 00:26:11,320 --> 00:26:15,404 will be sitting down with our own Alan Gregory tomorrow night 357 00:26:15,491 --> 00:26:18,073 in an exclusive live interview. 358 00:26:18,160 --> 00:26:19,991 Corbett-ragsdale will be discussing 359 00:26:20,120 --> 00:26:24,580 the alleged internal memos circulated within rathcart corporation 360 00:26:24,666 --> 00:26:27,829 requiring employees of rathcart computers 361 00:26:27,920 --> 00:26:30,502 fo sign a non-disclosure agreement 362 00:26:30,589 --> 00:26:32,830 concerning a secretive program 363 00:26:32,925 --> 00:26:34,665 called "info net." 364 00:26:34,760 --> 00:26:39,129 Up next, murder mystery. That story, coming up next. 365 00:26:39,223 --> 00:26:41,965 When a desperate William rathcart came to Terrence uberahl 366 00:26:42,059 --> 00:26:46,018 asking him to handle his potentially devastating whistleblower problem, 367 00:26:46,105 --> 00:26:49,597 Terrence was elated, certain that a job well done 368 00:26:49,691 --> 00:26:53,183 was his ticket to securing Mary's hand in marriage. 369 00:26:53,320 --> 00:26:57,154 So he made arrangements with the best contract killer in the business. 370 00:26:57,241 --> 00:26:59,094 What's the status on corbett-ragsdale? 371 00:26:59,118 --> 00:27:01,200 She checked into the Plaza this morning, sir. 372 00:27:01,286 --> 00:27:03,277 - And? - And you have nothing to worry about. 373 00:27:04,456 --> 00:27:07,869 I'm loyal to you, William, and to the corporation. 374 00:27:07,960 --> 00:27:12,249 I feel very much like part of the family. 375 00:27:12,339 --> 00:27:15,797 Well, your father and I were like brothers. You're like a son. 376 00:27:15,884 --> 00:27:18,216 My sentiments exactly. 377 00:27:18,345 --> 00:27:22,509 What if I could be... More than like a son? 378 00:27:24,685 --> 00:27:26,767 Mary and I became very close 379 00:27:26,895 --> 00:27:30,228 while I was keeping an eye on her for you in Paris. 380 00:27:30,315 --> 00:27:34,479 I recall you blew your cover, put yourself at her mercy. 381 00:27:35,904 --> 00:27:38,236 I took my job of protecting her very seriously 382 00:27:38,323 --> 00:27:39,923 and I'd like to continue protecting her. 383 00:27:39,992 --> 00:27:42,699 Yeah? In what capacity? 384 00:27:42,786 --> 00:27:44,322 As her husband. 385 00:27:49,042 --> 00:27:51,249 I proposed last night, sir. 386 00:27:53,422 --> 00:27:55,413 If you approve, of course. 387 00:27:59,428 --> 00:28:00,838 I'll make you a deal. 388 00:28:00,929 --> 00:28:04,592 You take care of my problem, I'll Grant you my daughter's hand. 389 00:28:06,435 --> 00:28:08,096 Just one thing. 390 00:28:08,187 --> 00:28:10,303 Not with ragsdale, sir, with Mary. 391 00:28:11,398 --> 00:28:13,434 I put a few of my men on her just to be safe 392 00:28:13,525 --> 00:28:15,766 and they informed me that she spent the night last night 393 00:28:15,861 --> 00:28:18,694 with... Benjamin gibbon. 394 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 - I thought you said you proposed to her. - I did. 395 00:28:21,992 --> 00:28:24,779 She just hasn't said "yes" yet, hence the problem. 396 00:28:24,912 --> 00:28:26,448 How would you like me to proceed? 397 00:28:26,580 --> 00:28:30,289 How about you stop being a pussy and just put the fear of god in him? 398 00:28:31,293 --> 00:28:32,408 Yes, sir. 399 00:28:43,805 --> 00:28:46,638 Mary said goodbye. Seems nice. 400 00:28:55,734 --> 00:28:57,270 Don't look at me like that. 401 00:29:02,157 --> 00:29:04,318 Time to go. 402 00:29:05,827 --> 00:29:09,319 You don't want to be late for your mom's brunch, hmm? 403 00:29:10,499 --> 00:29:13,491 Jj 404 00:29:21,718 --> 00:29:22,718 Ahem. 405 00:29:52,582 --> 00:29:54,322 Mary rathcart? 406 00:29:56,878 --> 00:29:58,869 Ben gibbon. 407 00:30:01,633 --> 00:30:05,000 Do I need to explain to you why this is unacceptable? 408 00:30:06,513 --> 00:30:07,878 Who told you that? 409 00:30:09,558 --> 00:30:11,558 We've always had such high hopes for you. 410 00:30:13,520 --> 00:30:15,556 But you continually disappoint us. 411 00:30:15,647 --> 00:30:18,514 - I'm sorry, I don't mean to continue... - To what, Mary? 412 00:30:18,608 --> 00:30:21,896 Help the boy's father drag my fucking name through the mud? 413 00:30:24,906 --> 00:30:26,737 I'm not sure he needs my help. 414 00:30:27,743 --> 00:30:29,153 My god, you need a leash. 415 00:30:29,244 --> 00:30:30,700 - William. - Ah! 416 00:30:30,787 --> 00:30:32,527 The rathcarts have been running their empire 417 00:30:32,622 --> 00:30:36,490 like a criminal organization for generations, 418 00:30:36,585 --> 00:30:40,328 but this rathcart scandal is a unique opportunity. 419 00:30:40,422 --> 00:30:43,835 It's my chance to end it. 420 00:30:45,761 --> 00:30:48,093 But how can I do that 421 00:30:48,180 --> 00:30:51,593 when my son is photographed cavorting with the man's daughter? 422 00:30:52,601 --> 00:30:54,512 That drags us into it. 423 00:30:54,603 --> 00:30:57,561 It clouds the issue, just when I need things to be... 424 00:31:05,364 --> 00:31:07,730 Sorry, dad. I'm listening. 425 00:31:08,784 --> 00:31:11,366 Crystal clear. 426 00:31:11,453 --> 00:31:15,366 Thank god Terrence is so willing to take you off our hands. 427 00:31:15,457 --> 00:31:17,038 - He is? - Of course he is. 428 00:31:19,086 --> 00:31:23,295 But I thought the two of you were. . Friends in Paris. 429 00:31:24,841 --> 00:31:27,457 As much as you can be friends with a fucking stalker. 430 00:31:29,596 --> 00:31:32,679 Keep your friends close and your enemies closer, right, dad? 431 00:31:32,766 --> 00:31:34,757 Jj 432 00:31:42,275 --> 00:31:44,106 I love the choice of music, Mrs. gibbon. 433 00:31:45,112 --> 00:31:46,727 Thank you, mukul. 434 00:31:46,822 --> 00:31:49,564 Do you guys know what Beethoven's last words were? 435 00:31:49,658 --> 00:31:52,900 "Plaudite, amici, comedia finita est.” 436 00:31:52,994 --> 00:31:54,200 "Friends, applaud. 437 00:31:54,329 --> 00:31:56,570 The comedy is finished." 438 00:31:56,665 --> 00:31:59,202 Goddamn it! I've had enough! 439 00:32:00,335 --> 00:32:02,417 All you had to do was play ball 440 00:32:02,504 --> 00:32:04,460 and all of this would have been yours. 441 00:32:04,548 --> 00:32:07,540 I appreciate the offer, dad, but I'd rather play with my own balls. 442 00:32:08,885 --> 00:32:13,379 And what will you do when whatever it is you're living on runs out, hmm? 443 00:32:13,473 --> 00:32:15,429 Please, enlighten us. 444 00:32:15,517 --> 00:32:19,351 You know, I've been really putting a lot of thought into it. 445 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 Fishing. 446 00:32:31,366 --> 00:32:33,197 I think I'll be a fisherman. 447 00:32:33,285 --> 00:32:36,243 And mukul here will be my first mate, right? 448 00:32:37,831 --> 00:32:39,992 He takes after you. You know that? 449 00:32:41,126 --> 00:32:45,165 This family needs to present a unified front and we need a distraction. 450 00:32:46,256 --> 00:32:47,962 So I should marry a man I don't love? 451 00:32:48,049 --> 00:32:49,209 Oh, Jesus Christ. 452 00:32:49,301 --> 00:32:53,795 Your entire life, you have lived off the spoils of your bloodline. 453 00:32:53,889 --> 00:32:56,050 Yes, now comes the reckoning! 454 00:32:56,141 --> 00:32:59,725 So for once you will do as I say! 455 00:33:02,314 --> 00:33:05,306 I worked my entire life to build my reputation 456 00:33:05,400 --> 00:33:11,566 and I am entirely unwilling to let you and your Rasputin ruin it. 457 00:33:11,656 --> 00:33:13,926 No, no, no, no, no. Mukul is my very good friend and our guest. 458 00:33:13,950 --> 00:33:15,030 I eave him out of this. 459 00:33:15,118 --> 00:33:18,030 Don't you think we're taking this a bit far, boys? 460 00:33:18,121 --> 00:33:22,490 You fight, you steal, you drink, you're a disgrace. 461 00:33:27,255 --> 00:33:28,370 Do you hear me? 462 00:33:29,674 --> 00:33:31,255 Henry. 463 00:33:32,260 --> 00:33:33,260 Do you hear me? 464 00:33:34,596 --> 00:33:35,881 I hear you. 465 00:33:35,972 --> 00:33:38,554 Your name may be gibbon... 466 00:33:38,642 --> 00:33:42,180 - And? - And it's bullshit. 467 00:33:42,270 --> 00:33:44,636 But you're not fit for this family. 468 00:33:44,731 --> 00:33:46,062 And I'm not putting up with it. 469 00:33:47,609 --> 00:33:50,897 - Hey! - You wanna act like a goddamn animal? 470 00:33:50,987 --> 00:33:52,193 There is your cage! 471 00:33:53,532 --> 00:33:55,523 Jj 472 00:34:02,707 --> 00:34:04,197 Okay. 473 00:34:19,558 --> 00:34:20,558 Benjamin. 474 00:34:29,150 --> 00:34:30,515 You're excused. 475 00:34:33,947 --> 00:34:35,733 Sorry, mom. 476 00:34:38,326 --> 00:34:41,784 I am. I'm sorry. 477 00:34:43,498 --> 00:34:44,658 Go. 478 00:34:46,418 --> 00:34:47,703 Just go, Ben. 479 00:34:59,347 --> 00:35:01,679 I apologize if I played any part 480 00:35:01,766 --> 00:35:06,180 in ruining your lovely mother's day celebration, Mrs. gibbon. 481 00:35:14,696 --> 00:35:15,696 Hmm. 482 00:35:18,366 --> 00:35:19,366 Mm-hmm. 483 00:35:22,912 --> 00:35:26,655 Later that night, alone in their respective rooms, 484 00:35:26,750 --> 00:35:30,993 Mary and Ben found themselves doing what many of us tend to do 485 00:35:31,087 --> 00:35:32,418 when we're feeling forlorn. 486 00:35:33,423 --> 00:35:36,256 They were contemplating the events of the past... 487 00:35:36,343 --> 00:35:40,632 The precious highs, the devastating lows, 488 00:35:40,722 --> 00:35:45,136 and the choices they had made or failed to make in between, 489 00:35:45,226 --> 00:35:48,889 all of which, when added up, had led them right here... 490 00:35:50,065 --> 00:35:52,772 To this very moment. 491 00:35:52,901 --> 00:35:57,144 They felt haunted by a suspicion 492 00:35:57,238 --> 00:36:01,857 that history was somehow repeating itself. 493 00:36:10,877 --> 00:36:13,493 And so each in their own way, 494 00:36:13,588 --> 00:36:16,421 they resolved to throw caution to the wind 495 00:36:16,549 --> 00:36:20,417 and do something quite different this time around. 496 00:36:23,264 --> 00:36:26,256 Jj 497 00:36:34,984 --> 00:36:36,849 Shh, shh! Hey, hey, hey. 498 00:36:36,945 --> 00:36:40,108 - Shh, shh! - What are you doing here? 499 00:36:45,537 --> 00:36:47,778 Why are you always leaving, huh? 500 00:36:49,374 --> 00:36:50,580 What? 501 00:36:53,086 --> 00:36:55,793 I don't know. I... I can't be here anymore. 502 00:36:59,801 --> 00:37:03,669 Mary, we're at the age where it's pretty much time to conform or die. 503 00:37:03,763 --> 00:37:06,004 We grew up thinking we're gonna be something special 504 00:37:06,099 --> 00:37:08,556 and do something heroic with our lives, you know, 505 00:37:08,643 --> 00:37:12,056 and they let us live in that fantasy for 20-something years. 506 00:37:12,147 --> 00:37:13,933 And then what? 507 00:37:14,023 --> 00:37:17,390 We're just supposed to surrender and grow up, live with the heartbreak 508 00:37:17,485 --> 00:37:20,602 that our lives were never meant to be as great as we thought they'd be. 509 00:37:23,992 --> 00:37:26,108 Honestly, I'd rather die. 510 00:37:31,082 --> 00:37:32,492 What if there's another way? 511 00:37:35,545 --> 00:37:38,537 What if greatness for me... 512 00:37:42,635 --> 00:37:43,841 Is loving you? 513 00:37:45,847 --> 00:37:48,634 Loving you perfectly, and fuck the rest. 514 00:37:53,480 --> 00:37:54,970 I can live with that, you know. 515 00:37:56,941 --> 00:37:59,432 I'm pretty sure that kind of love never dies. 516 00:37:59,527 --> 00:38:01,518 Jj 517 00:38:13,792 --> 00:38:15,453 Mary. 518 00:38:17,796 --> 00:38:18,796 Fuck it. 519 00:38:19,798 --> 00:38:20,798 Fuck it. 520 00:38:25,512 --> 00:38:26,968 You wanna get out of here? 521 00:38:27,055 --> 00:38:28,465 Mary! 522 00:38:29,557 --> 00:38:31,047 We need to talk. 523 00:38:49,828 --> 00:38:54,197 I have an idea, in the interest of this not being weird. 524 00:38:54,290 --> 00:38:57,282 Let's just start over. You know, pretend we're complete strangers 525 00:38:57,377 --> 00:38:59,663 and it's the first time we've ever met. 526 00:39:00,672 --> 00:39:03,414 - Like a blind date? - Yeah, exactly. 527 00:39:04,425 --> 00:39:05,665 Okay, then. 528 00:39:05,760 --> 00:39:07,751 So hi, I'm Mary. 529 00:39:08,930 --> 00:39:10,970 Oh, you're really excited to meet me. 530 00:39:11,808 --> 00:39:14,515 Hi. Hi. Hi, I'm Mary. 531 00:39:14,602 --> 00:39:17,469 Yeah, okay, great. Mary, hi, I'm Ben. 532 00:39:17,564 --> 00:39:18,974 - Hi. - Pleasure to meet you. 533 00:39:19,065 --> 00:39:20,805 Pleasure's all mine. 534 00:39:26,239 --> 00:39:27,445 Now what? 535 00:39:30,201 --> 00:39:32,863 - Do you know who Ken kesey is? - Of course. 536 00:39:32,954 --> 00:39:36,287 You know, he had this thing where he always talked about making this movie, 537 00:39:36,416 --> 00:39:39,283 like he was living his life making this movie. 538 00:39:39,377 --> 00:39:43,962 I always liked that. I always thought of my life that way. 539 00:39:44,966 --> 00:39:46,797 So am I in your movie now? 540 00:39:47,802 --> 00:39:49,588 You've always been in my movie. 541 00:39:50,597 --> 00:39:52,633 You better watch out. 542 00:39:52,724 --> 00:39:56,057 I studied acting, so I'm gonna be the star of your movie. 543 00:39:56,144 --> 00:39:59,477 - Hmm. - But I'm really, really bad at crying. 544 00:39:59,564 --> 00:40:01,625 There was, like, a whole class on how to cry on command 545 00:40:01,649 --> 00:40:03,981 and I could never do it. Never. 546 00:40:07,488 --> 00:40:09,900 All right. Well, we're gonna need some backstory. 547 00:40:09,991 --> 00:40:13,483 - Um, may I ask you a personal question? - Sure. 548 00:40:14,495 --> 00:40:16,156 Who was the guy you were with last night? 549 00:40:17,498 --> 00:40:20,911 I wasn't with a guy. He works for my dad. 550 00:40:21,002 --> 00:40:23,664 When I was in Paris, 551 00:40:23,755 --> 00:40:27,714 my dad sent him to keep an eye on me and I wasn't supposed to know. 552 00:40:27,800 --> 00:40:30,086 And then one morning, I was having breakfast in a café 553 00:40:30,178 --> 00:40:32,669 and he just sat down across from me and said... 554 00:40:32,764 --> 00:40:34,880 Good morning, Mary. 555 00:40:34,974 --> 00:40:37,465 I've weighed out my options before sitting down with you. 556 00:40:37,560 --> 00:40:39,266 They were three in number. 557 00:40:39,354 --> 00:40:41,845 One, maintain the status quo and keep my distance. 558 00:40:41,981 --> 00:40:44,848 Two, pretend to be a stranger and take it from there. 559 00:40:44,943 --> 00:40:49,357 Three, just come right out and hope for the best. 560 00:40:49,447 --> 00:40:53,065 And that being said, I simply can no longer keep my distance. 561 00:40:53,201 --> 00:40:55,317 And honesty is usually the best policy, 562 00:40:55,411 --> 00:40:57,493 so I've decided to go with option three. 563 00:40:59,749 --> 00:41:02,081 That's fascinating. 564 00:41:02,168 --> 00:41:04,955 Mostly, though, I'm wondering who you are, what you want from me, 565 00:41:05,046 --> 00:41:08,755 and why I shouldn't take this knife and put it in your fucking eye? 566 00:41:13,137 --> 00:41:14,843 And I work for your father, 567 00:41:15,890 --> 00:41:18,381 Mr. William rathcart. 568 00:41:18,518 --> 00:41:21,305 He has stationed me here as an invisible agent, so to speak. 569 00:41:21,396 --> 00:41:26,231 I've been charged more precisely with keeping an eye on you 570 00:41:26,317 --> 00:41:29,775 and stepping in if you were to invite undue trouble. 571 00:41:30,780 --> 00:41:32,441 Why doesn't that surprise me? 572 00:41:34,033 --> 00:41:36,945 You know, wouldn't it be so much more... 573 00:41:38,579 --> 00:41:42,618 Profitable if I were to come clean and reveal myself to you? 574 00:41:42,709 --> 00:41:44,311 I mean, after all, lurking in the background 575 00:41:44,335 --> 00:41:46,997 pales in comparison to being included. 576 00:41:47,088 --> 00:41:48,419 Included? 577 00:41:48,548 --> 00:41:51,415 Well, what I mean is, 578 00:41:51,509 --> 00:41:55,252 you know, I could complete my mission 579 00:41:55,388 --> 00:42:00,428 and report all the details of your comings and goings to your father or... 580 00:42:03,229 --> 00:42:07,472 You and I could become in cahoots. 581 00:42:07,567 --> 00:42:10,149 And all he'd have to hear is a bare and unexciting minimum. 582 00:42:12,155 --> 00:42:16,819 And you know, all I'd ask in return is for you to grace me with your company, 583 00:42:16,909 --> 00:42:19,321 only when you have time, of course. 584 00:42:24,083 --> 00:42:26,449 So you're a double agent, are you? 585 00:42:26,544 --> 00:42:29,536 Mademoiselle, I am merely an agent. 586 00:42:29,630 --> 00:42:31,962 Of what, I have no idea. 587 00:42:37,555 --> 00:42:39,967 I haven't been able to shake him since. 588 00:42:41,100 --> 00:42:43,887 It was kind of like giving scraps to a stray. 589 00:42:45,313 --> 00:42:47,895 He proposed to me last night with a ring. 590 00:42:47,982 --> 00:42:49,793 Like, he actually went out and he bought a ring, 591 00:42:49,817 --> 00:42:51,837 which means he thought that I actually might say yes, 592 00:42:51,861 --> 00:42:54,978 which means he's not just a little off-kilter like I thought. 593 00:42:55,073 --> 00:42:59,157 He's actually... he's insane. And my dad wants me to say yes. 594 00:42:59,285 --> 00:43:01,822 But I always knew that he was fucking nuts. 595 00:43:04,082 --> 00:43:06,164 So, here I am. 596 00:43:09,087 --> 00:43:10,087 Hey, you're bleeding. 597 00:43:11,422 --> 00:43:12,537 - Oh. - Here. 598 00:43:13,925 --> 00:43:16,416 - Oh. No, no, no, it's fine. - Let me see. 599 00:43:16,511 --> 00:43:18,502 Jj 600 00:43:38,032 --> 00:43:40,523 Turn it off. Turn it off! 601 00:43:41,536 --> 00:43:43,777 Just... man, turn it off! 602 00:43:43,871 --> 00:43:45,987 Just go. Go, go. 603 00:43:46,082 --> 00:43:48,118 We're gonna piss a lot of people off. 604 00:43:49,127 --> 00:43:50,583 To hell with them. 605 00:43:50,670 --> 00:43:53,662 Jj 606 00:44:15,570 --> 00:44:18,858 Meanwhile, Terrence uberahl's hitman, Wayne mccarty, 607 00:44:18,948 --> 00:44:20,984 who had instructed Terrence fo leave his payment 608 00:44:21,075 --> 00:44:24,408 in a bathroom stall at club wildlife the night before, 609 00:44:24,495 --> 00:44:26,736 was making a detour with his wife Barbie 610 00:44:26,831 --> 00:44:29,413 en route to killing Pamela corbett-ragsdale. 611 00:44:32,044 --> 00:44:34,831 Hey. You got this, baby. 612 00:44:34,922 --> 00:44:36,878 I'll be right here, cheering you on. 613 00:44:37,925 --> 00:44:39,256 I'm so ashamed. 614 00:44:41,262 --> 00:44:43,253 I feel like a bloody criminal. 615 00:44:43,347 --> 00:44:44,962 You're no criminal. 616 00:44:46,434 --> 00:44:49,597 You're just a guy with a big heart 617 00:44:53,482 --> 00:44:58,226 remember, Serenity is not the absence of conflict... 618 00:44:59,405 --> 00:45:01,987 But the ability to cope with it. 619 00:45:02,074 --> 00:45:03,530 - Yeah. - Yeah. 620 00:45:04,911 --> 00:45:06,151 We slipped. 621 00:45:07,705 --> 00:45:09,866 This is part of making it right. You know it. 622 00:45:11,292 --> 00:45:12,623 Yeah, I know it. 623 00:45:12,752 --> 00:45:16,165 Mm-hmm, so you just go on in there 624 00:45:16,297 --> 00:45:19,960 and give that boy back his wallet and tell him you're sorry. 625 00:45:22,970 --> 00:45:25,757 You're a strong man, Wayne mccarty. 626 00:45:26,766 --> 00:45:29,508 Yeah. That's why I love you. 627 00:45:31,020 --> 00:45:32,760 Now, go be strong. 628 00:45:35,066 --> 00:45:36,806 I don't deserve you, baby. 629 00:45:38,319 --> 00:45:39,980 I don't deserve you. 630 00:45:42,990 --> 00:45:44,150 Okay. 631 00:45:50,748 --> 00:45:52,739 Jj 632 00:45:53,751 --> 00:45:55,491 Oh! 633 00:46:06,722 --> 00:46:09,805 Mate, hey, you know, you shouldn't leave your door open like that. 634 00:46:09,892 --> 00:46:12,008 Geez, any weirdo could just walk in on you. 635 00:46:14,313 --> 00:46:16,349 Oh, hey, guys. 636 00:46:16,482 --> 00:46:19,440 I'm looking for, uh, rabbit. 637 00:46:19,527 --> 00:46:21,643 Who the fuck are you, man? 638 00:46:21,737 --> 00:46:24,023 I'm the guy looking for rabbit. Who the fuck are you? 639 00:46:24,115 --> 00:46:26,151 We're looking for Ben gibbon. 640 00:46:26,242 --> 00:46:28,512 Ben is rabbit. See? We're looking for the same person, okay? 641 00:46:28,536 --> 00:46:31,903 So relax, I'm friends with him. You guys friends with him? 642 00:46:31,998 --> 00:46:33,954 Didn't think so. Look, let's start again. 643 00:46:34,041 --> 00:46:35,041 My name's... 644 00:46:37,253 --> 00:46:38,253 Oh... 645 00:46:40,506 --> 00:46:42,212 Good hit, buddy. 646 00:46:42,300 --> 00:46:44,040 Good hit. Stop, stop, stop, stop. 647 00:46:48,347 --> 00:46:49,712 On. 648 00:46:49,807 --> 00:46:51,217 S 649 00:46:53,519 --> 00:46:55,555 Stop. Time out. Time out. Stop. 650 00:46:58,232 --> 00:47:00,393 We're all looking for Ben. You hear that? 651 00:47:00,484 --> 00:47:03,066 Oh, look, he's pulling up right now, guys. Look at... 652 00:47:07,241 --> 00:47:09,232 Jj 653 00:47:21,088 --> 00:47:23,579 Fucking start the car! 654 00:47:23,716 --> 00:47:24,716 Oh, shit. 655 00:47:27,762 --> 00:47:28,762 Hey! 656 00:47:28,804 --> 00:47:29,804 Bye, guys! 657 00:47:31,515 --> 00:47:33,426 - Hey! - Come on! 658 00:47:36,103 --> 00:47:38,310 Benji, you here? 659 00:47:38,397 --> 00:47:41,389 Jj 660 00:47:46,906 --> 00:47:47,986 On. 661 00:47:56,582 --> 00:47:57,947 - Hey. Mukul. - Hey. 662 00:47:58,042 --> 00:47:59,623 Uh, you... you've met Mary. 663 00:47:59,710 --> 00:48:01,746 - Hi. Hi, again. - Hello, there. 664 00:48:01,837 --> 00:48:03,793 Um, I'm gonna go dry off. 665 00:48:03,881 --> 00:48:04,881 - Yeah. - Yeah. 666 00:48:05,800 --> 00:48:06,960 She's sweet. 667 00:48:08,511 --> 00:48:10,047 - You good? - Yeah. 668 00:48:10,137 --> 00:48:11,752 - So all bong gone? - Yeah. 669 00:48:11,847 --> 00:48:13,633 What? 670 00:48:13,724 --> 00:48:17,342 So nothing weird or unusual to report? 671 00:48:18,354 --> 00:48:20,185 - No. - No one weird? 672 00:48:21,273 --> 00:48:22,763 - No. - Okay. 673 00:48:24,151 --> 00:48:25,482 - Why? - Just... 674 00:48:26,654 --> 00:48:28,986 - You good? - Yeah. 675 00:48:29,115 --> 00:48:31,322 Just keep your guard up. Hmm? 676 00:48:32,785 --> 00:48:35,242 You worry too much, brother. I love you. 677 00:48:35,329 --> 00:48:36,819 - Love you. - Today is a great day! 678 00:48:36,914 --> 00:48:38,154 Just... 679 00:48:38,249 --> 00:48:39,329 Oh... 680 00:48:49,427 --> 00:48:51,793 Nice coat. Where'd you get it? 681 00:48:51,887 --> 00:48:54,003 A gift from me to you. Take it. 682 00:48:55,015 --> 00:48:56,926 You're too kind, really. 683 00:49:00,938 --> 00:49:02,348 All these people are dead. 684 00:49:09,864 --> 00:49:11,104 Turn around. 685 00:49:14,034 --> 00:49:15,069 Turn around. 686 00:49:30,259 --> 00:49:31,339 Okay. 687 00:49:35,848 --> 00:49:38,134 Stop looking at me like that. You're making me shy. 688 00:49:59,538 --> 00:50:02,245 Oh, cool. 689 00:50:13,260 --> 00:50:14,420 Hmm. 690 00:50:16,555 --> 00:50:19,843 I still think about going away to one of these places. 691 00:50:21,185 --> 00:50:25,679 Just starting a totally new life where no one knows me. 692 00:50:26,690 --> 00:50:28,180 Totally anonymous. 693 00:50:29,193 --> 00:50:30,933 Well, that sounds nice, doesn't it? 694 00:50:33,489 --> 00:50:36,401 No, it's stupid, childish. 695 00:50:36,492 --> 00:50:39,359 - Childish, maybe. Not stupid. - Yeah. 696 00:50:39,453 --> 00:50:42,695 Well, I tried it. It didn't exactly pan out, so... 697 00:50:42,790 --> 00:50:45,953 Mm. No, you didn't. 698 00:50:46,085 --> 00:50:47,291 You bailed on it. 699 00:51:02,309 --> 00:51:04,675 You... you kept yours? 700 00:51:04,770 --> 00:51:07,182 - You didn't? - I used mine. 701 00:51:07,273 --> 00:51:09,559 You left, so I went on my own. 702 00:51:11,068 --> 00:51:13,354 I didn't leave. I was sent. 703 00:51:15,990 --> 00:51:17,150 On. 704 00:51:19,326 --> 00:51:21,658 It's a pretty crazy idea for a couple of kids. 705 00:51:22,705 --> 00:51:23,911 Yeah. 706 00:51:30,588 --> 00:51:32,920 - Do you have a death wish? - What? 707 00:51:34,341 --> 00:51:36,047 Why would you ask that? 708 00:51:36,135 --> 00:51:38,296 I don't know. I'm just curious. 709 00:51:39,305 --> 00:51:40,305 Curious about what? 710 00:51:41,307 --> 00:51:43,673 Do you wanna die? 711 00:51:43,767 --> 00:51:46,679 - Didn't realize I had a choice. - I'm being serious. 712 00:51:47,771 --> 00:51:49,261 When you think about dying, 713 00:51:49,356 --> 00:51:51,347 is it something that excites you? 714 00:51:54,153 --> 00:51:55,359 I don't know. 715 00:52:06,206 --> 00:52:07,321 Who's this? 716 00:52:08,667 --> 00:52:11,283 - That's my mom. - My god. 717 00:52:13,464 --> 00:52:15,580 - She was a badass. - Yeah. 718 00:52:15,674 --> 00:52:17,380 Married my dad young. 719 00:52:37,905 --> 00:52:39,020 May I? 720 00:52:41,617 --> 00:52:42,857 Be my guest. 721 00:52:47,206 --> 00:52:48,366 Thanks. 722 00:53:18,529 --> 00:53:20,360 Why would a guy like you wanna die? 723 00:53:21,740 --> 00:53:24,277 - I never said I did. - You didn't say you didn't. 724 00:53:29,915 --> 00:53:32,122 What does it feel like to get punched in the face? 725 00:53:33,127 --> 00:53:36,290 Um, I don't know. It hurts. 726 00:53:37,297 --> 00:53:38,662 Yeah? 727 00:53:38,799 --> 00:53:40,289 You like that or something? 728 00:53:44,596 --> 00:53:46,052 Punch me in the face. 729 00:53:47,725 --> 00:53:50,011 - What? No. - I wanna know what it feels like. 730 00:53:50,102 --> 00:53:52,414 - I'm not gonna punch you in the face. - I give you full permission. 731 00:53:52,438 --> 00:53:54,895 Just punch me, like, right in the kisser. Do it. 732 00:53:54,982 --> 00:53:56,668 - What? - Come on! A girl never gets a chance. 733 00:53:56,692 --> 00:53:58,057 - No, no. - Do it! 734 00:53:58,152 --> 00:53:59,813 - Uh, I'm... I'm not... - Just do it! 735 00:53:59,903 --> 00:54:01,343 Do it or I'll punch you in the face. 736 00:54:01,405 --> 00:54:03,066 - Oh, really? - Yeah, do it. 737 00:54:03,157 --> 00:54:04,897 On the count of three, all right? 738 00:54:04,992 --> 00:54:07,108 One, two... 739 00:54:08,120 --> 00:54:09,120 I will do it. 740 00:54:10,122 --> 00:54:11,658 - Three. - All right. 741 00:54:21,508 --> 00:54:22,748 That was a good one. 742 00:54:26,180 --> 00:54:28,450 - What are you doing? - I told you to punch me in the face. 743 00:54:28,474 --> 00:54:30,154 - I'm not gonna punch you. - I told you to! 744 00:54:30,184 --> 00:54:32,162 - I'm not... I'm not gonna... - I told you to punch me. 745 00:54:32,186 --> 00:54:35,599 Uh, Mary, please. Hey, Mary, stop. 746 00:54:35,689 --> 00:54:37,350 Why was it so easy for you to move on? 747 00:54:37,441 --> 00:54:39,181 Mary, it wasn't easy. It fucking sucked. 748 00:54:39,276 --> 00:54:41,517 - So why didn't you miss me? - I did miss you! 749 00:54:41,653 --> 00:54:43,939 Why didn't you write me back? 750 00:54:44,031 --> 00:54:45,692 - Back? - I wrote you! 751 00:54:45,783 --> 00:54:47,865 Mary, I never got any letters! 752 00:54:47,951 --> 00:54:50,442 - What? - I never got any letters. 753 00:54:52,873 --> 00:54:54,409 I promise. I swear. 754 00:54:55,584 --> 00:54:56,994 Oh, my god. 755 00:54:57,085 --> 00:54:59,997 I'm so... oh, my god. 756 00:55:02,382 --> 00:55:04,839 It's okay. Hey, hey, hey. 757 00:55:13,894 --> 00:55:18,479 My dad, Terrence, they stole all that time from us. 758 00:55:23,153 --> 00:55:24,518 Hey. 759 00:55:25,906 --> 00:55:28,648 We're here right now and that's all that matters. 760 00:55:33,080 --> 00:55:35,036 - Hmm? - I'm sorry. 761 00:55:36,333 --> 00:55:38,198 - I'm sorry. - No, no. 762 00:55:38,293 --> 00:55:39,408 Hey. 763 00:55:45,843 --> 00:55:48,004 - Hello. - Hello. 764 00:55:49,263 --> 00:55:50,548 Yeah, hello. 765 00:55:51,849 --> 00:55:54,010 Who is this? 766 00:55:54,101 --> 00:55:57,309 I think you have this phone call thing backwards. You called me. 767 00:55:57,437 --> 00:55:59,052 I'm looking for Mary. 768 00:56:00,315 --> 00:56:02,852 Is everything copacetic over there? 769 00:56:05,279 --> 00:56:07,440 Right as rain, friend. 770 00:56:07,531 --> 00:56:09,271 I'm not your friend. 771 00:56:09,366 --> 00:56:11,982 No? Then why'd you call me? 772 00:56:12,995 --> 00:56:16,112 I'm gonna call you Pinocchio. 773 00:56:16,248 --> 00:56:17,579 And why's that? 774 00:56:18,584 --> 00:56:20,040 He was nosy. 775 00:58:09,486 --> 00:58:12,523 If it's true that rathcart computers were wired 776 00:58:12,614 --> 00:58:18,109 to monitor the activity of high-profile customers through their built-in cameras, 777 00:58:18,203 --> 00:58:19,659 that could very well be the straw 778 00:58:19,746 --> 00:58:23,364 that finally breaks the back of the rathcart corporation. 779 00:58:23,458 --> 00:58:26,825 We go live now to a gbn breaking news exclusive. 780 00:58:26,920 --> 00:58:29,832 Multiple shots fired near the financial district. 781 00:58:29,923 --> 00:58:31,914 Reports of a deadly car crash. 782 00:58:32,050 --> 00:58:33,836 We've got more on this story 783 00:58:33,927 --> 00:58:37,920 and continuing coverage of the rathcart scandal as it develops. 784 00:59:03,040 --> 00:59:06,032 Jj 785 00:59:13,133 --> 00:59:16,375 Oh, sh... 786 00:59:26,229 --> 00:59:29,221 Wake up, angel. Wake up. 787 00:59:43,080 --> 00:59:45,071 Jj 788 00:59:46,083 --> 00:59:48,199 Shh, shh. 789 01:00:02,724 --> 01:00:05,716 Jj 790 01:00:30,418 --> 01:00:31,418 Mm. 791 01:00:39,719 --> 01:00:40,799 Hi. 792 01:00:43,557 --> 01:00:45,013 So what do we do now? 793 01:00:48,728 --> 01:00:49,808 Let's get out of here. 794 01:00:50,772 --> 01:00:52,182 Sure. Where? 795 01:00:52,274 --> 01:00:54,230 No, I mean out of this city. 796 01:00:54,317 --> 01:00:57,559 Let's just get out of here, away from everything and everyone. 797 01:00:57,654 --> 01:01:00,737 - Let's go. - Where would we go? 798 01:01:01,783 --> 01:01:05,992 You know, I still like Mexico. 799 01:01:06,079 --> 01:01:07,569 All the fugitives go to Mexico. 800 01:01:07,664 --> 01:01:08,824 Mm-hmm. 801 01:01:12,919 --> 01:01:16,002 - We really could. We could, couldn't we? - Yeah. 802 01:01:16,089 --> 01:01:18,671 We can buy a little spot on the beach. 803 01:01:18,758 --> 01:01:22,751 Just lay around in the sun till we're old and gray. 804 01:01:22,888 --> 01:01:25,880 - And I'll become a fisherman. - And I'll open a shack stand. 805 01:01:25,974 --> 01:01:29,137 And I'll sell fish tacos to tourists. 806 01:01:32,397 --> 01:01:34,729 He'll try to stop us, you know. 807 01:01:34,816 --> 01:01:37,148 - Let him try. - Yeah. 808 01:01:38,153 --> 01:01:40,565 Well, you don't know my father. 809 01:01:40,655 --> 01:01:43,442 And you don't know Terrence uberahl. He will come looking for me. 810 01:01:43,533 --> 01:01:44,989 - Oh, yeah? - Yeah. 811 01:01:45,076 --> 01:01:47,909 - Then I'll protect you. - And I'll protect you. 812 01:01:50,081 --> 01:01:51,617 For how long? 813 01:01:51,708 --> 01:01:53,539 For as long as you want me to. 814 01:01:57,631 --> 01:01:59,167 How about forever? 815 01:02:06,097 --> 01:02:07,507 Mary rathcart. 816 01:02:08,934 --> 01:02:10,094 Yes? 817 01:02:11,937 --> 01:02:13,928 I'm sick of waiting for my life to start. 818 01:02:15,774 --> 01:02:18,356 I'm sick of trying so hard to feel something. 819 01:02:19,903 --> 01:02:22,565 And you coming back made me realize I... 820 01:02:23,823 --> 01:02:25,484 I just wanna be... 821 01:02:26,660 --> 01:02:27,775 Happy. 822 01:02:28,912 --> 01:02:29,912 Yeah. 823 01:02:36,586 --> 01:02:37,666 When? 824 01:02:39,881 --> 01:02:42,088 There's no time like the present. 825 01:02:47,264 --> 01:02:50,256 Jj 826 01:03:14,666 --> 01:03:15,872 Have a seat. 827 01:03:23,550 --> 01:03:27,714 Look, I, um, I came here today as a professional courtesy. 828 01:03:27,804 --> 01:03:30,796 This is me being professional, and there's your courtesy. 829 01:03:30,890 --> 01:03:33,552 And I just wanna get straight to the point here, mate. 830 01:03:33,685 --> 01:03:35,471 Look, you contracted me to do a job, 831 01:03:35,562 --> 01:03:38,520 you paid in full upfront, just like I instructed you to do. 832 01:03:39,566 --> 01:03:41,602 Circumstances have changed 833 01:03:41,735 --> 01:03:45,944 such that they no longer permit me to carry out the said job. 834 01:03:46,948 --> 01:03:52,534 So therefore, here I am to willingly return my compensation. 835 01:03:52,620 --> 01:03:54,702 Whoa, what? 836 01:03:54,789 --> 01:03:57,906 I'm not gonna kill Pamela corbett-ragsdale. 837 01:03:58,001 --> 01:03:59,741 Your cash is in the bag. 838 01:03:59,836 --> 01:04:03,749 You can chalk it up to a recent personal tragedy. 839 01:04:03,882 --> 01:04:05,747 Now, I've got a new, more pressing job. 840 01:04:05,842 --> 01:04:09,585 - Hey, if it's about the money... - It's not about the money, mate. 841 01:04:11,723 --> 01:04:13,759 There is an angel up there... 842 01:04:15,810 --> 01:04:17,675 Waiting at the gates of heaven, 843 01:04:17,771 --> 01:04:21,059 and the password for her entrance is "revenge." 844 01:04:21,149 --> 01:04:24,516 Hey, listen, if corbett-ragsdale makes it to that interview today, 845 01:04:24,611 --> 01:04:29,822 there are some very powerful people that will be awfully upset. 846 01:04:29,908 --> 01:04:32,490 I get that, mate. 847 01:04:32,577 --> 01:04:36,035 But I'm pretty fucking upset myself at the moment. 848 01:04:36,122 --> 01:04:39,956 And that is why I came here in person, which I never do, 849 01:04:40,043 --> 01:04:42,043 to give you enough time to make other arrangements. 850 01:04:42,128 --> 01:04:45,962 Oh, enough time! Enough time! 851 01:04:46,049 --> 01:04:49,507 You've wasted all the time we had! 852 01:04:53,390 --> 01:04:54,390 Fuck! 853 01:04:54,474 --> 01:04:57,762 In the brief duration of your employment, 854 01:04:57,852 --> 01:05:01,811 you have been privy to some very incriminating information 855 01:05:01,898 --> 01:05:03,980 and that presents me with an issue. 856 01:05:05,485 --> 01:05:08,318 Don't go wasting your time making idle threats there, lollipop. 857 01:05:09,322 --> 01:05:11,813 I've been in the bloody blood business 858 01:05:11,908 --> 01:05:14,650 since you were handing out handjobs at hanson concerts. 859 01:05:15,662 --> 01:05:18,153 So I know better than you. 860 01:05:18,289 --> 01:05:20,245 Loose lips sink ships. 861 01:05:22,085 --> 01:05:23,996 You won't have no problem from me. 862 01:05:25,004 --> 01:05:26,869 You've got my word. 863 01:05:26,965 --> 01:05:30,128 Now, if you'll please excuse me, 864 01:05:30,218 --> 01:05:32,880 I'm gonna catch a love story at the local cinema. 865 01:05:34,764 --> 01:05:37,597 And then I'm gonna track down a pair of lady killers. 866 01:05:43,982 --> 01:05:46,314 What's the name of that painting you got there on the wall? 867 01:05:47,527 --> 01:05:49,358 - Fuck you. - Mm. Good name. 868 01:05:51,030 --> 01:05:54,022 Jj 869 01:06:06,045 --> 01:06:08,752 Gibbon, that son of a bitch, must have goften to him. 870 01:06:08,840 --> 01:06:11,707 Follow the didgeridoo. Take care of him. 871 01:06:11,801 --> 01:06:14,918 You find Mary and that gibbon kid. 872 01:06:15,013 --> 01:06:16,844 I wanna talk to them personally. 873 01:06:18,349 --> 01:06:21,807 I think we may have just lost the medicine for our little bug. 874 01:06:21,895 --> 01:06:23,635 What's plan b? Plan b? 875 01:06:23,730 --> 01:06:24,936 Yeah. 876 01:06:25,064 --> 01:06:26,679 There is no plan b. 877 01:06:26,774 --> 01:06:30,892 I thought I told you to hire the best. Who the fuck is this guy? 878 01:06:31,905 --> 01:06:33,896 No, he came highly recommended. 879 01:06:33,990 --> 01:06:35,759 - I wasn't anticipating, sir... - Terrence, listen to me. 880 01:06:35,783 --> 01:06:36,818 - Yes. - Ll jsten to me. 881 01:06:36,910 --> 01:06:38,320 I am sick of excuses, all right? 882 01:06:38,411 --> 01:06:39,947 - I am sick of them. - Yes, sir. 883 01:06:40,038 --> 01:06:43,155 - Figure this out now. - I'll handle it myself. 884 01:06:43,249 --> 01:06:45,240 While... while I have you, 885 01:06:45,335 --> 01:06:49,169 I seem to have lost track of Mary during all this. 886 01:06:49,255 --> 01:06:52,839 I'm beginning to worry and I was hoping that maybe you had a chance to... 887 01:06:52,926 --> 01:06:55,668 - Terrence, stop. - Maybe you had a chance to... 888 01:06:55,762 --> 01:06:58,299 Terrence, how about you stop worrying about my daughter 889 01:06:58,431 --> 01:07:01,423 and focus on silencing corbett-ragsdale? 890 01:07:01,518 --> 01:07:03,725 You know where she is. Now, get it done. 891 01:07:03,811 --> 01:07:06,177 - I'm coming in. - Of course. 892 01:07:06,272 --> 01:07:09,264 Jj 893 01:07:25,291 --> 01:07:28,374 I bet your speech was swell. 894 01:07:30,797 --> 01:07:33,334 Did you tell them that funny story you told me yesterday? 895 01:07:33,466 --> 01:07:34,831 No. 896 01:07:34,968 --> 01:07:38,677 I didn't think of it. All I could think of was my... 897 01:07:38,805 --> 01:07:41,547 Fatal errors have a way of compounding, 898 01:07:41,641 --> 01:07:44,098 and Terrence uberahl's previous mistakes 899 01:07:44,185 --> 01:07:46,676 were about to inspire yet another. 900 01:07:46,771 --> 01:07:48,582 Told them that I used your money, all of it, 901 01:07:48,606 --> 01:07:51,018 to buy furniture for this apartment. 902 01:07:51,109 --> 01:07:52,849 That's silly. Your money, my money. 903 01:07:52,944 --> 01:07:55,130 What difference does it make? It wasn't very much anyway. 904 01:07:55,154 --> 01:07:57,915 Maybe I could have told them the baby has to sleep in the dining room. 905 01:07:57,991 --> 01:08:00,482 It's only temporary till we get another apartment. 906 01:08:11,170 --> 01:08:13,536 You ever seen this movie? Huh? 907 01:08:15,300 --> 01:08:19,669 It was my Barbie's favorite movie! 908 01:08:21,389 --> 01:08:23,380 Jj 909 01:08:28,438 --> 01:08:30,349 Speak up. Stand right up to Doolittle. 910 01:08:30,440 --> 01:08:33,022 Don't ask for your rights. Demand them. 911 01:08:34,694 --> 01:08:38,061 Remember the day in Boston when I got you this ring... 912 01:08:41,576 --> 01:08:43,336 Well, I don't want a better one later. 913 01:08:47,999 --> 01:08:49,602 ___ohe with the diamonds. 914 01:08:49,626 --> 01:08:51,116 That can watt. 915 01:08:52,337 --> 01:08:55,579 Yeah, well, I suppose the mink coat can wait too. 916 01:08:55,673 --> 01:08:57,663 Jj 917 01:10:24,971 --> 01:10:27,337 Why can't you be a good soldier, huh? 918 01:10:27,432 --> 01:10:28,922 Huh?! 919 01:10:33,855 --> 01:10:36,847 Jj 920 01:10:48,494 --> 01:10:52,487 Miss corbett-ragsdale? I'm your security detail, here to escort you. 921 01:10:56,169 --> 01:10:59,002 Hello? Miss corbett-ragsdale? 922 01:11:01,090 --> 01:11:02,921 Miss co... 923 01:11:03,009 --> 01:11:05,000 Jj 924 01:11:26,157 --> 01:11:29,194 Hello? Ben? 925 01:11:43,841 --> 01:11:45,502 Is it love? 926 01:11:45,593 --> 01:11:46,673 - Yes. - Yes. 927 01:11:48,471 --> 01:11:51,178 - True love? - Is there any other kind? 928 01:11:52,558 --> 01:11:54,048 How do you know? 929 01:11:56,229 --> 01:11:57,639 I've always known. 930 01:11:58,773 --> 01:12:00,058 Yeah, me, too. 931 01:12:01,776 --> 01:12:03,892 When you're young, you know everything. 932 01:12:06,656 --> 01:12:08,112 Try not to forget. 933 01:12:13,996 --> 01:12:18,035 Have you thought about the fallout? It's not gonna be pretty. 934 01:12:18,125 --> 01:12:21,492 Don't you think that family rivalries are a little passé? 935 01:12:22,672 --> 01:12:27,086 It is going to take some heavy lifting 936 01:12:27,218 --> 01:12:28,924 to get our families together on a wedding. 937 01:12:29,011 --> 01:12:31,593 - No big wedding. - No families, no. 938 01:12:31,722 --> 01:12:35,840 Just thinking about doing a good old-fashioned shotgun variety, right? 939 01:12:35,935 --> 01:12:37,516 Yeah. Yeah. 940 01:12:37,603 --> 01:12:39,685 What, today? 941 01:12:39,772 --> 01:12:40,772 - Yeah. - Mm-hmm. 942 01:12:42,400 --> 01:12:46,268 Benjamin, would you deny your mother a proper wedding for her only child? 943 01:12:48,072 --> 01:12:51,030 At the very least, a girl needs a dress on her wedding day. 944 01:12:51,117 --> 01:12:52,607 - My son needs a tuxedo. - Mom... 945 01:12:52,702 --> 01:12:55,739 - She's wearing a fucking dress. - Okay, Mrs. gibbon. 946 01:12:58,207 --> 01:12:59,788 I'll wear a dress. 947 01:13:02,962 --> 01:13:05,294 I guess you should get used to calling me "mom." 948 01:13:08,843 --> 01:13:10,834 What about your mother? 949 01:13:10,970 --> 01:13:13,461 No. No, she wouldn't come anyway. 950 01:13:14,682 --> 01:13:17,765 Mom, you're the only one that can know about this. 951 01:13:18,853 --> 01:13:22,186 But you need a wedding party. 952 01:13:22,273 --> 01:13:24,309 Don't you have anyone else you can call? 953 01:13:26,694 --> 01:13:28,150 Um... 954 01:13:33,659 --> 01:13:36,651 Jj 955 01:14:06,317 --> 01:14:09,605 - Okay. - I know. It's so exciting. 956 01:14:09,695 --> 01:14:11,455 Well, I'm hoping that we have time to do that 957 01:14:11,530 --> 01:14:13,717 - before everything gets comp... - Well, wait, wait, wait. 958 01:14:13,741 --> 01:14:15,277 Well, what... 959 01:14:17,578 --> 01:14:18,863 Well? 960 01:14:22,083 --> 01:14:24,324 Thank you for the dress, Mrs. gibbon. 961 01:14:25,419 --> 01:14:26,829 It's my pleasure. 962 01:14:28,631 --> 01:14:30,292 Excuse me for a moment. 963 01:14:30,383 --> 01:14:32,669 Jj 964 01:14:58,703 --> 01:15:00,910 Please leave a message after the tone. 965 01:15:00,997 --> 01:15:03,613 Hi, Beatrice. It's Nancy gibbon calling. 966 01:15:04,834 --> 01:15:07,291 Your daughter and my son are getting married today, 967 01:15:07,378 --> 01:15:10,085 at the church on St. Peter's street, 5:00, 968 01:15:10,214 --> 01:15:12,921 and I know that it would mean a lot to her if her mother was there. 969 01:15:13,009 --> 01:15:15,216 It's time to leave this bad blood behind us. 970 01:15:20,766 --> 01:15:21,910 What do you want? 971 01:15:21,934 --> 01:15:24,266 What do you know about the wedding? 972 01:15:24,353 --> 01:15:25,353 What wedding? 973 01:15:25,438 --> 01:15:27,770 Mary and the gibbon kid, they're getting married today. 974 01:15:33,487 --> 01:15:34,522 What did you say? 975 01:15:35,614 --> 01:15:37,775 They're getting married. Today. 976 01:15:45,875 --> 01:15:48,036 Oh, fuck me! 977 01:15:48,127 --> 01:15:51,119 Jj 978 01:16:03,642 --> 01:16:05,132 - It's me. - What do you want? 979 01:16:06,145 --> 01:16:07,885 You're all I ever wanted. 980 01:16:07,980 --> 01:16:12,019 From the moment I laid eyes on you, it's always been about you. 981 01:16:12,109 --> 01:16:15,476 I mean, I waited. I bided time. 982 01:16:15,571 --> 01:16:18,904 I knew that you needed convincing. I knew that. 983 01:16:18,991 --> 01:16:20,322 But listen, 984 01:16:24,997 --> 01:16:27,238 I think my big city days are done. 985 01:16:28,501 --> 01:16:30,992 I'm skipping town, babe, and you're coming with me. 986 01:16:31,087 --> 01:16:33,203 - Terrence... - I need you to understand something. 987 01:16:33,339 --> 01:16:36,672 If you would just give me a chance, 988 01:16:36,759 --> 01:16:40,627 I can make you so happy. 989 01:16:53,025 --> 01:16:54,025 Okay. 990 01:16:55,027 --> 01:16:56,027 Okay. 991 01:17:00,157 --> 01:17:02,694 I've been wanting to tell you something, 992 01:17:02,785 --> 01:17:04,776 but I don't wanna ruin the mood. 993 01:17:06,789 --> 01:17:09,075 Someone called last night. 994 01:17:09,166 --> 01:17:12,203 A guy. Looking for Mary. 995 01:17:14,296 --> 01:17:15,661 He was... 996 01:17:20,719 --> 01:17:22,050 Troubling. 997 01:17:24,723 --> 01:17:27,556 Are you sure this is a good idea? 998 01:17:35,276 --> 01:17:39,736 Do you remember the first time we met? Remember what you called it? 999 01:17:42,032 --> 01:17:43,032 Fate. 1000 01:17:43,993 --> 01:17:45,779 By way of random chaos. 1001 01:17:51,834 --> 01:17:54,667 I'm just letting what's meant to be, be. 1002 01:18:01,427 --> 01:18:03,418 Jj 1003 01:18:05,472 --> 01:18:07,508 Hey. 1004 01:18:08,517 --> 01:18:11,725 You're not supposed to see me in my dress. It's bad luck. 1005 01:18:11,812 --> 01:18:14,394 I'll take my chances. You look so beautiful. 1006 01:18:21,405 --> 01:18:24,989 It's the moment of truth. Are you sure you wanna do this? 1007 01:18:25,075 --> 01:18:28,818 - I'm sure. Are you? - I'm positive. 1008 01:18:31,957 --> 01:18:34,118 What's the worst thing that could happen? 1009 01:18:50,100 --> 01:18:52,682 - William. - Terrence. 1010 01:18:52,770 --> 01:18:55,136 Thank god. Where are you? 1011 01:18:55,231 --> 01:18:57,347 - You knew about this, didn't you? - Slow down. 1012 01:18:57,441 --> 01:19:00,649 - Huh? The wedding! - I don't know what you're talking about. 1013 01:19:00,736 --> 01:19:03,523 - Mary and the gibbon kid? - I swear. 1014 01:19:03,614 --> 01:19:07,152 St. Peter's street. Why did you let this happen? 1015 01:19:07,284 --> 01:19:09,491 - I had no idea. - I'm going down there. 1016 01:19:09,620 --> 01:19:11,156 I'm gonna find that son of a bitch! 1017 01:19:11,247 --> 01:19:12,766 I don't think you wanna do that, Terrence. 1018 01:19:12,790 --> 01:19:15,623 - Too late! - Listen to me. We can figure this out. 1019 01:19:15,709 --> 01:19:17,324 Terre... hello. 1020 01:19:17,419 --> 01:19:19,910 Terrence? Terrence? 1021 01:19:28,514 --> 01:19:31,301 - Where is that rat-fuck headed? - A chapel downtown. 1022 01:19:33,018 --> 01:19:34,428 My daughter's getting married. 1023 01:19:35,437 --> 01:19:36,437 Aw. 1024 01:19:38,691 --> 01:19:39,851 Well, let's go. 1025 01:19:41,026 --> 01:19:42,516 You're taking me with you? 1026 01:19:45,447 --> 01:19:47,153 It's your baby girl's wedding. 1027 01:19:47,241 --> 01:19:50,233 Jj 1028 01:19:54,248 --> 01:19:55,613 Here we are, guys. 1029 01:19:56,917 --> 01:19:58,953 I prepared a little something. 1030 01:20:01,505 --> 01:20:06,841 Welcome to this beautiful union between these two people... 1031 01:20:09,555 --> 01:20:13,298 In this beautiful space, together. 1032 01:20:16,061 --> 01:20:17,551 Thank you. 1033 01:20:17,646 --> 01:20:19,511 Stunning, both of you. 1034 01:20:21,317 --> 01:20:24,650 In the judeo-Christian creation myth, 1035 01:20:25,738 --> 01:20:28,070 Adam and Eve are banished from the garden 1036 01:20:28,157 --> 01:20:30,489 for disobeying god's sacred laws. 1037 01:20:31,493 --> 01:20:33,779 But I invite you to consider, 1038 01:20:33,871 --> 01:20:36,738 while they knew nothing but beauty in the garden, 1039 01:20:38,584 --> 01:20:41,075 they did not know love 1040 01:20:41,170 --> 01:20:43,035 until they were forced to face 1041 01:20:43,130 --> 01:20:46,918 the ugliness of the outside world together. 1042 01:20:48,093 --> 01:20:52,086 They clung to each other in the face of a vicious world, 1043 01:20:53,265 --> 01:20:58,009 and, in so doing, gave birth to love itself. 1044 01:21:10,199 --> 01:21:11,530 Terrence. 1045 01:21:13,577 --> 01:21:15,192 Hello, Mary. 1046 01:21:17,706 --> 01:21:19,446 You don't wanna do this. 1047 01:21:19,541 --> 01:21:21,122 Nobody move. 1048 01:21:23,420 --> 01:21:25,627 You broke my heart. 1049 01:21:25,756 --> 01:21:28,122 - Terrence... - I protected you. 1050 01:21:28,217 --> 01:21:30,879 Just put the gun down. It's not too late. 1051 01:21:30,969 --> 01:21:33,176 It was always too late! 1052 01:21:35,516 --> 01:21:36,516 Huh? 1053 01:21:37,559 --> 01:21:38,844 - Terrence! - No! 1054 01:21:38,936 --> 01:21:40,801 - You. - No! No! 1055 01:21:40,896 --> 01:21:41,896 Hey! Hey! 1056 01:21:45,442 --> 01:21:47,273 It was always about you. 1057 01:21:47,361 --> 01:21:53,482 I had to listen to her sob stories about you over and over and over again. 1058 01:21:53,575 --> 01:21:56,738 I was fucking sick of you before I even met you. 1059 01:21:56,829 --> 01:21:58,239 - Yeah. - No. 1060 01:21:58,330 --> 01:22:00,571 Back up! Back up! 1061 01:22:00,666 --> 01:22:02,327 - Terrence, please! - Stay back! 1062 01:22:02,418 --> 01:22:04,033 Please! Please. 1063 01:22:04,169 --> 01:22:06,330 - Shh... - Stop! Stop. 1064 01:22:06,422 --> 01:22:07,958 No. 1065 01:22:09,258 --> 01:22:11,874 Don't hurt him! Don't hurt him! 1066 01:22:11,969 --> 01:22:12,969 Ben! 1067 01:22:14,304 --> 01:22:15,510 Ben! 1068 01:22:16,890 --> 01:22:20,348 Don't you know the penalty for hunting in the king's forest is death? 1069 01:22:25,983 --> 01:22:29,020 Jj 1070 01:22:39,872 --> 01:22:42,329 You call this a man, huh? 1071 01:22:42,416 --> 01:22:44,748 I ook at me. I'm a man. 1072 01:22:46,837 --> 01:22:47,917 Give me that. 1073 01:22:57,055 --> 01:22:58,636 Give me the gun. 1074 01:23:04,897 --> 01:23:06,057 Wayne? 1075 01:23:06,190 --> 01:23:08,351 Rabbit? 1076 01:23:08,442 --> 01:23:10,558 You got your wallet. Right? Eh? 1077 01:23:12,905 --> 01:23:13,905 What? 1078 01:23:20,704 --> 01:23:23,571 All right, could everybody please sit down? Come on. 1079 01:23:23,665 --> 01:23:25,280 Come on, now. Chop chop. 1080 01:23:26,793 --> 01:23:29,910 Not on the floor, ladies. You'll ruin your bloody dresses. 1081 01:23:30,005 --> 01:23:31,586 Sit in the pews. 1082 01:23:31,715 --> 01:23:33,171 Come on. 1083 01:23:33,258 --> 01:23:35,169 Including you, sunshine. 1084 01:23:35,260 --> 01:23:36,921 I'll take it from here. 1085 01:23:37,930 --> 01:23:39,591 Yeah, yeah, sit, sit. Good boy. 1086 01:23:40,933 --> 01:23:43,470 - Is this your wedding? - Yeah. 1087 01:23:46,146 --> 01:23:47,431 Congratulations, mate. 1088 01:23:48,398 --> 01:23:50,889 Hey. What are you doing here? 1089 01:23:52,528 --> 01:23:54,985 Well, as fate would have it, 1090 01:23:55,072 --> 01:23:57,484 I reckon we got ourselves a common enemy. 1091 01:23:57,574 --> 01:23:58,780 Let him up. 1092 01:24:00,244 --> 01:24:01,324 Get up. 1093 01:24:06,375 --> 01:24:08,957 I'm not gonna let you ruin this love story. 1094 01:24:11,922 --> 01:24:13,287 All right. 1095 01:24:16,802 --> 01:24:20,340 Ladies, you might wanna look away. 1096 01:24:26,478 --> 01:24:27,718 This is for my angel. 1097 01:24:37,823 --> 01:24:40,906 Oh, shit. 1098 01:24:40,993 --> 01:24:43,985 Jj 1099 01:24:52,546 --> 01:24:54,502 Hey, hey, hey, hey! Freeze! 1100 01:25:06,768 --> 01:25:08,975 Keep your eyes on the prize, rabbit. 1101 01:25:19,114 --> 01:25:21,070 Put the gun down! 1102 01:25:29,082 --> 01:25:30,947 Put the gun down, Terrence. 1103 01:25:32,085 --> 01:25:33,200 Mary. 1104 01:25:35,255 --> 01:25:36,255 C'est la vie. 1105 01:25:37,758 --> 01:25:39,294 - No! - No! 1106 01:25:41,553 --> 01:25:44,135 No! 1107 01:25:51,480 --> 01:25:55,644 For Ben, the moment lasted a lifetime. 1108 01:25:56,652 --> 01:25:59,268 But his life didn't flash before his eyes. 1109 01:25:59,404 --> 01:26:02,942 Instead, his mind traveled to the memory of a childhood toy, 1110 01:26:03,033 --> 01:26:06,571 a red view-master he received for his fifth birthday. 1111 01:26:06,662 --> 01:26:11,122 As a boy, Ben spent hours flipping through pictures of miraculous things 1112 01:26:11,208 --> 01:26:14,041 and momentous periods of human history. 1113 01:26:14,127 --> 01:26:16,083 Though too young to understand it at the time, 1114 01:26:16,171 --> 01:26:19,413 Ben was struck by the seemingly impossible fact 1115 01:26:19,549 --> 01:26:22,757 that these were images of real things 1116 01:26:22,844 --> 01:26:27,713 and that they were all mere specks of a cataclysmically immense reality 1117 01:26:27,808 --> 01:26:31,721 he could never fully grasp or even accept. 1118 01:26:31,812 --> 01:26:34,474 He remembered feeling weightless. 1119 01:26:34,606 --> 01:26:37,814 He had contemplated this moment many times. 1120 01:26:37,901 --> 01:26:39,937 He had dreamt up countless scenarios. 1121 01:26:40,028 --> 01:26:42,644 He had imagined many good deaths. 1122 01:26:42,739 --> 01:26:46,027 But he couldn't remember any of them now. 1123 01:26:46,118 --> 01:26:49,736 Instead, he thought of Mary. 1124 01:26:49,830 --> 01:26:51,786 Jj 1125 01:27:08,140 --> 01:27:09,425 Hey. 1126 01:27:11,393 --> 01:27:13,099 Ben. Ben! 1127 01:27:28,744 --> 01:27:31,736 Jj 1128 01:27:53,810 --> 01:27:54,810 Hey, hey. 1129 01:27:54,895 --> 01:27:55,930 Hey. 1130 01:27:56,938 --> 01:27:57,938 Hey. 1131 01:27:57,981 --> 01:28:00,347 Stay with me. Ben. 1132 01:28:03,361 --> 01:28:05,477 I didn't get to say, "I do." 1133 01:28:09,409 --> 01:28:10,865 I do, too. 1134 01:28:20,212 --> 01:28:23,796 Ben had always imagined that, in some shape or form, 1135 01:28:23,882 --> 01:28:25,418 it would end right here. 1136 01:28:25,509 --> 01:28:28,751 He would have gone down in history as an incorrigible rascal 1137 01:28:28,845 --> 01:28:31,257 just not meant for this world. 1138 01:28:31,348 --> 01:28:33,213 Death makes for good punctuation, 1139 01:28:33,350 --> 01:28:36,137 and his was supposed to be a perfect example... 1140 01:28:36,228 --> 01:28:40,562 A romantic hero who lived fast, died young, and left a beautiful corpse. 1141 01:28:40,690 --> 01:28:43,181 But it doesn't end that way. 1142 01:28:43,276 --> 01:28:48,020 Like it or not, and for reasons none of us will ever understand, 1143 01:28:48,114 --> 01:28:51,698 sometimes fate decides to step in 1144 01:28:51,785 --> 01:28:55,243 and stick us with a happy ending. 78256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.