All language subtitles for 12-23 - Closing - deadmau5 Teaches Electronic Music Production

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,888 --> 00:00:08,704 But I guess if there's one thing you should take out of this it's 2 00:00:09,216 --> 00:00:10,496 It's all about experience 3 00:00:11,008 --> 00:00:16,384 You know and experimentation and in developing your skills while doing all these other thing 4 00:00:18,944 --> 00:00:19,456 Meeting people 5 00:00:19,712 --> 00:00:21,504 Connecting with like-minded individuals 6 00:00:23,296 --> 00:00:24,064 Part of a community 7 00:00:25,344 --> 00:00:28,672 Tomorrow honestly you should just go out and 8 00:00:29,184 --> 00:00:32,000 Get into some footwork you know if if your 9 00:00:32,512 --> 00:00:37,632 Exhausting the limits of you know your production ability and being behind the computer 10 00:00:38,144 --> 00:00:40,960 Well and get out on on the street and 11 00:00:41,216 --> 00:00:43,008 Start researching some more 12 00:00:43,520 --> 00:00:49,152 Talk to your local radio station maybe they're hiring interns record stores 13 00:00:49,408 --> 00:00:54,272 Do you know all that kind of soon be active in the music Community as an actual human being 14 00:00:55,296 --> 00:00:56,064 Some Gmail 15 00:00:57,088 --> 00:00:57,600 Let you know 16 00:00:57,856 --> 00:00:58,368 Basically 17 00:00:58,624 --> 00:00:59,904 I'm trying to say is you have to go out there 18 00:01:00,416 --> 00:01:00,928 And 19 00:01:01,696 --> 00:01:07,840 You don't get experience in and sometimes it happens a five-year sometimes it happens in 10 years sometimes it happens in 20 years 20 00:01:08,864 --> 00:01:10,656 Sometimes doesn't have it at all but it 21 00:01:11,424 --> 00:01:15,520 It's definitely hundred percent not going to happen if you don't go on parenting and drive yourself 22 00:01:17,312 --> 00:01:17,824 Later 1769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.