All language subtitles for Whitstable.Pearl.S01E01.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,560 --> 00:00:18,200 Hi. 2 00:00:18,200 --> 00:00:20,320 You've reached Vinnie Rowe at Vinnie's Oysters. 3 00:00:20,320 --> 00:00:22,160 Please leave a message. 4 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 Vinnie! 5 00:01:35,480 --> 00:01:37,440 Oh, God. 6 00:02:33,560 --> 00:03:04,720 ♪ There once was a place with my little lovely ♪ 7 00:03:04,720 --> 00:03:07,040 ♪ Whey, hey, ho ♪ 8 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 ♪ And I seek and I search, and I know that I'll find it ♪ 9 00:03:10,360 --> 00:03:12,680 ♪ Whey, hey, ho ♪ 10 00:03:12,680 --> 00:03:15,320 ♪ I know the wind, she blows ♪ 11 00:03:15,320 --> 00:03:20,440 ♪ I know the tides are low ♪ 12 00:03:20,440 --> 00:03:26,280 ♪ But you'll find me at the Whitepost ♪ 13 00:03:26,280 --> 00:03:31,600 ♪ You'll find me at the Whitepost ♪ 14 00:03:45,480 --> 00:03:46,520 McGuire. 15 00:03:46,520 --> 00:03:48,240 It's DS Nikki Martel. 16 00:03:48,240 --> 00:03:50,160 We're holding a woman who pulled her friend 17 00:03:50,160 --> 00:03:53,720 out of the water, Pearl Nolan, found entangled in the anchor. 18 00:03:53,720 --> 00:03:55,200 Where are you? 19 00:03:55,200 --> 00:03:57,200 Uh, I'm on my way. Uh, the road was closed, 20 00:03:57,200 --> 00:03:59,400 I had to take a detour. 21 00:03:59,400 --> 00:04:01,080 Oh, for Christ's sake. 22 00:04:01,080 --> 00:04:03,360 What? 23 00:04:03,360 --> 00:04:05,720 Move! 24 00:04:05,720 --> 00:04:07,600 -Knob. 25 00:04:07,600 --> 00:04:10,000 Good morning to you, too. 26 00:04:10,000 --> 00:04:12,320 -What's your problem? -Move back. 27 00:04:12,320 --> 00:04:14,120 -Why don't you just go back, 28 00:04:14,120 --> 00:04:16,400 and then we can both get past? 29 00:04:16,400 --> 00:04:18,000 There's a passing point right there. 30 00:04:18,000 --> 00:04:19,520 Move back. 31 00:04:19,520 --> 00:04:21,240 The sooner you move, the sooner you can use your 32 00:04:21,240 --> 00:04:24,080 government subsidies to milk your cows and shag your sheep. 33 00:04:27,680 --> 00:04:30,320 Okay, want to play it like that. 34 00:04:35,920 --> 00:04:37,800 Hello? Are you there? 35 00:04:41,320 --> 00:04:43,480 Yeah. 36 00:04:43,480 --> 00:04:45,080 Spot of bother, guv? 37 00:04:45,080 --> 00:04:46,600 Nah, I'm good. 38 00:04:46,600 --> 00:04:48,960 Always loved the countryside. 39 00:04:52,720 --> 00:04:55,040 I want to know everything about his financial situation. 40 00:04:55,040 --> 00:04:56,200 I want to know... 41 00:04:56,200 --> 00:04:58,480 I'm Stroud, he owes me money. 42 00:04:58,480 --> 00:05:00,320 His contracts, what he owes, 43 00:05:00,320 --> 00:05:03,520 who he owes, and what he's got coming in. 44 00:05:03,520 --> 00:05:05,960 Pearl Nolan? 45 00:05:05,960 --> 00:05:07,640 -Sorry to keep you waiting. 46 00:05:07,640 --> 00:05:10,720 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 47 00:05:10,720 --> 00:05:13,520 Can I get you a coffee or anything? 48 00:05:13,520 --> 00:05:15,600 No thanks. I've had enough for tonight. 49 00:05:15,600 --> 00:05:18,040 Actually, it's morning already, you know. 50 00:05:18,040 --> 00:05:19,880 You'll get your watch and phone back when you leave. 51 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Good. 52 00:05:26,200 --> 00:05:28,040 Well, can I go or what? 53 00:05:28,040 --> 00:05:30,360 Soon. Take a seat, please. 54 00:05:34,040 --> 00:05:37,400 You knew him, um, Vinnie Rowe? 55 00:05:37,400 --> 00:05:40,360 You went out to his boat. Why? 56 00:05:42,360 --> 00:05:44,120 I called him several times, and he didn't answer. 57 00:05:44,120 --> 00:05:45,960 I have explained this. 58 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 Don't you people communicate? 59 00:05:53,880 --> 00:05:56,480 Alright, one more time then. 60 00:05:56,480 --> 00:06:00,000 Your colleagues think it was an accident, and I don't. 61 00:06:00,000 --> 00:06:01,520 Okay. 62 00:06:01,520 --> 00:06:03,480 You do hear of fishermen who fall and get tangled up 63 00:06:03,480 --> 00:06:07,320 in their nets and anchor and drown, but he wouldn't. 64 00:06:07,320 --> 00:06:09,040 I've known him my whole life. 65 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 Is that your theory, because you know him, he can't drown? 66 00:06:13,880 --> 00:06:15,960 -What do you think happened? -I don't know. 67 00:06:15,960 --> 00:06:18,320 I don't know what I'm still doing here. 68 00:06:18,320 --> 00:06:20,600 Sure you don't want a lawyer? 69 00:06:21,880 --> 00:06:24,400 Wow. 70 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 You're even thicker than the other one. 71 00:06:28,720 --> 00:06:31,040 Vinnie delivers oysters to my restaurant. 72 00:06:31,040 --> 00:06:32,440 He didn't answer his phone. 73 00:06:32,440 --> 00:06:33,640 I needed a batch for the morning, 74 00:06:33,640 --> 00:06:34,960 so I went out to talk to him. 75 00:06:34,960 --> 00:06:36,720 It really is quite straight forward. 76 00:06:36,720 --> 00:06:39,520 I don't think I need a lawyer to explain that, do I? 77 00:06:39,520 --> 00:06:41,680 Although, I can see you're struggling to understand it. 78 00:06:41,680 --> 00:06:44,200 So you didn't speak with him? 79 00:06:44,200 --> 00:06:46,160 What, the dead man whose lungs were filled with water? 80 00:06:46,160 --> 00:06:47,840 No, I didn't. 81 00:06:47,840 --> 00:06:50,720 And then you moved the body and drove the boat back to shore 82 00:06:50,720 --> 00:06:54,160 instead of informing the coast guard? 83 00:06:54,160 --> 00:06:58,400 Well, I tried to pull him up on to the boat. I couldn't... 84 00:06:58,400 --> 00:07:01,640 I couldn't drop him back into the sea, the boat was drifting. 85 00:07:01,640 --> 00:07:05,200 He's got two small kids. 86 00:07:05,200 --> 00:07:08,080 So, I drove the boat with his body wrapped round the anchor. 87 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 I didn't know what else to do. 88 00:07:18,480 --> 00:07:20,120 Okay. 89 00:07:23,200 --> 00:07:25,880 Thank you for your time. 90 00:07:25,880 --> 00:07:27,480 You can go. 91 00:07:41,600 --> 00:07:43,280 Mum. 92 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 I am so sorry. 93 00:07:46,320 --> 00:07:47,520 Are you okay? 94 00:07:47,520 --> 00:07:50,400 Yeah. You? 95 00:07:50,400 --> 00:07:51,760 Let's get you home. 96 00:07:51,760 --> 00:07:52,800 -I'll open your restaurant. -No. 97 00:07:52,800 --> 00:07:54,360 You need to get some sleep. 98 00:07:54,360 --> 00:07:56,280 No, no, I just want to have a shower and get changed. 99 00:07:56,280 --> 00:07:57,840 I'll wake up Charlie. I can work. 100 00:07:57,840 --> 00:08:01,520 He's awake. He's the one who told me you were here. 101 00:08:01,520 --> 00:08:03,400 It seems half the town knows. 102 00:08:03,400 --> 00:08:04,840 Someone saw you in the police car 103 00:08:04,840 --> 00:08:07,480 coming back from the harbor. 104 00:08:07,480 --> 00:08:09,000 Are you sure you're okay? 105 00:08:09,000 --> 00:08:10,360 -Mm. 106 00:08:10,360 --> 00:08:13,320 Yeah, I just... 107 00:08:13,320 --> 00:08:16,360 Mum, seeing his face come out the water. 108 00:08:16,360 --> 00:08:20,800 ooh, I just kept remembering his face from when I was little. 109 00:08:20,800 --> 00:08:23,360 I know. 110 00:08:23,360 --> 00:08:25,440 Come on. 111 00:08:36,400 --> 00:08:38,240 I've been arrested loads of times. 112 00:08:38,240 --> 00:08:40,920 What was that then, pro-abortion or Falklands War? 113 00:08:40,920 --> 00:08:43,120 There was many more than that. 114 00:08:43,120 --> 00:08:44,760 I might as well have kept my toothbrush 115 00:08:44,760 --> 00:08:46,480 in that police station. 116 00:08:46,480 --> 00:08:49,360 Protesting against nuclear weapons, 117 00:08:49,360 --> 00:08:51,760 against Vietnam, bra burning. 118 00:08:51,760 --> 00:08:53,760 I threw eggs at Thatcher. 119 00:08:53,760 --> 00:08:55,240 Twice. 120 00:08:55,240 --> 00:08:57,560 The Bristol bus boycott. 121 00:08:57,560 --> 00:09:00,240 at a Catholic Church march. 122 00:09:00,240 --> 00:09:02,040 I couldn't have protested more if I'd been a bloody 123 00:09:02,040 --> 00:09:04,360 French farmer. 124 00:09:04,360 --> 00:09:06,520 Mum? Nan? Is that you? 125 00:09:06,520 --> 00:09:08,160 Both of us. 126 00:09:10,880 --> 00:09:13,400 -Hey. -Hey. 127 00:09:19,120 --> 00:09:21,200 What happened? Are you all right? 128 00:09:21,200 --> 00:09:23,080 Yeah. 129 00:09:24,360 --> 00:09:25,880 So, what did the police say? 130 00:09:25,880 --> 00:09:27,840 Nothing really. 131 00:09:27,840 --> 00:09:32,040 They just -- they just wanted to know what happened. 132 00:09:32,040 --> 00:09:35,320 So, you saw him dead then? 133 00:09:35,320 --> 00:09:37,480 Mm. 134 00:09:37,480 --> 00:09:38,920 Jesus. 135 00:09:38,920 --> 00:09:41,080 Poor Vinnie. 136 00:09:42,520 --> 00:09:46,200 So, what, he fell and got caught in the anchor chain? 137 00:09:46,200 --> 00:09:47,840 Perhaps. 138 00:09:47,840 --> 00:09:51,520 What about that bloke that hired you to investigate Vinnie? 139 00:09:51,520 --> 00:09:53,440 I didn't tell them about that. 140 00:09:53,440 --> 00:09:55,880 What? How comes? 141 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 Not sure yet. 142 00:09:57,880 --> 00:09:59,440 They're a bunch of idiots. 143 00:09:59,440 --> 00:10:00,840 Yeah, well... 144 00:10:00,840 --> 00:10:03,160 What's this? Manchester? 145 00:10:03,160 --> 00:10:04,920 Yep! 146 00:10:04,920 --> 00:10:07,960 Oh, that looks really big. 147 00:10:07,960 --> 00:10:09,520 What? 148 00:10:09,520 --> 00:10:11,000 I mean, it looks nice but really big. 149 00:10:11,000 --> 00:10:12,360 Nah, not really. 150 00:10:12,360 --> 00:10:14,480 Only about 40,000 students. 151 00:10:38,840 --> 00:10:40,320 McGuire. 152 00:10:40,320 --> 00:10:42,360 Something wrong? 153 00:10:42,360 --> 00:10:45,440 I'm bleaching my teeth, makes me sound like a shit faced child. 154 00:10:45,440 --> 00:10:47,000 What is it? 155 00:10:47,000 --> 00:10:48,680 Right. 156 00:10:48,680 --> 00:10:51,440 We've received the preliminary forensics report. 157 00:11:43,800 --> 00:11:47,040 Hi, Ruby. 158 00:11:47,040 --> 00:11:49,040 Hello, Pearl. 159 00:11:49,040 --> 00:11:52,200 Max was just helping. 160 00:11:52,200 --> 00:11:54,640 Yeah, we just picked these up from the market. 161 00:11:56,400 --> 00:11:58,080 I'm really sorry for your loss. 162 00:11:58,080 --> 00:11:59,880 Well, he was a dear friend. 163 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 Thanks. 164 00:12:06,320 --> 00:12:10,040 Is everything all right with you and Max? 165 00:12:10,880 --> 00:12:13,640 Ruby, you might only work for me, 166 00:12:13,640 --> 00:12:15,600 but I do worry about you, you know. 167 00:12:15,600 --> 00:12:18,240 Sorry. Uh... 168 00:12:18,240 --> 00:12:20,480 You all right? 169 00:12:20,480 --> 00:12:22,280 Look, I know it's been a crappy day, 170 00:12:22,280 --> 00:12:23,880 you know we can talk about it 171 00:12:23,880 --> 00:12:26,360 if you want to ask me what happened. 172 00:12:26,360 --> 00:12:28,320 Have you had a falling out? 173 00:12:28,320 --> 00:12:30,640 I'm all right. 174 00:12:30,640 --> 00:12:32,040 Everything's fine, it's... 175 00:12:32,040 --> 00:12:33,800 I'm fine. 176 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 -What's up with her? -Oh, I don't know. 177 00:12:39,000 --> 00:12:41,920 I think she's had a falling out with Max. 178 00:12:41,920 --> 00:12:44,160 She's been a bit distant lately, hasn't she? 179 00:12:44,160 --> 00:12:45,960 I thought you were off today. 180 00:12:45,960 --> 00:12:51,880 And you shouldn't be here, so pass me the chives, will you? 181 00:12:53,600 --> 00:12:57,920 Charlie showed me the prospectus for his university. 182 00:12:57,920 --> 00:13:00,600 Ignoring it won't make it go away. 183 00:13:00,600 --> 00:13:02,920 He's gonna move out sooner or later. 184 00:13:02,920 --> 00:13:04,360 Yeah, well, not today. 185 00:13:04,360 --> 00:13:06,160 Have you considered that this might be 186 00:13:06,160 --> 00:13:09,200 the perfect opportunity for you to live a little? 187 00:13:09,200 --> 00:13:12,880 To fill the inevitable void with something new. 188 00:13:12,880 --> 00:13:14,840 Someone, even. 189 00:13:14,840 --> 00:13:17,040 When was the last time you went on a date? 190 00:13:17,040 --> 00:13:19,120 Well, I'm a bit more quality conscious than you. 191 00:13:19,120 --> 00:13:20,520 Oh. 192 00:13:20,520 --> 00:13:23,280 Quantity's more my thing. 193 00:13:23,280 --> 00:13:26,360 Do you even remember what a penis looks like? 194 00:13:27,880 --> 00:13:29,880 You know what happens to a wooden boat 195 00:13:29,880 --> 00:13:32,360 when it's been out of the water too long. 196 00:13:32,360 --> 00:13:35,080 Which part of me are you comparing to a wooden boat? 197 00:13:36,240 --> 00:13:37,840 Sorry, I'm all right now. 198 00:13:37,840 --> 00:13:39,200 Oh, hi, Dolly. I thought you had the day off. 199 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 Do you want me to make you some coffee? 200 00:13:40,800 --> 00:13:42,760 No, I'm all right, thanks. 201 00:13:42,760 --> 00:13:44,880 What shall I do, Pearl? Shall I start with the oysters? 202 00:13:44,880 --> 00:13:47,520 What happened to you? You left here like a zombie. 203 00:13:47,520 --> 00:13:50,200 Uh, yeah, sorry, I just needed to splash some water on me face 204 00:13:50,200 --> 00:13:51,600 and have a Red Bull. 205 00:13:51,600 --> 00:13:53,000 Must have worked. 206 00:13:53,000 --> 00:13:54,440 Mm, must have. 207 00:14:36,520 --> 00:14:40,160 All the hours I've sat here and waited through storms, 208 00:14:40,160 --> 00:14:43,280 terrified, for what? 209 00:14:45,720 --> 00:14:48,160 All the times he promised me, this time, this time 210 00:14:48,160 --> 00:14:50,600 I'd turn things around. 211 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 So stupid. 212 00:14:53,880 --> 00:14:55,200 Turn what around? 213 00:14:55,200 --> 00:14:58,080 Vinnie was a dreamer, Pearl. 214 00:14:58,080 --> 00:15:00,960 You heard his speech. 215 00:15:00,960 --> 00:15:04,160 Working The Free Water, laying new seeds. 216 00:15:04,160 --> 00:15:06,480 It was Vinnie's big dream. 217 00:15:06,480 --> 00:15:09,040 Not mine. 218 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 Three years living hand to mouth. 219 00:15:13,880 --> 00:15:16,240 When Vinnie worked for Matheson, he worked seven hours a day, 220 00:15:16,240 --> 00:15:19,400 he earned great money, but he had to do it by himself. 221 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 He had to have his own boats. 222 00:15:21,880 --> 00:15:25,000 His own oyster beds. 223 00:15:25,000 --> 00:15:29,480 And I let him because I could see how much it meant to him. 224 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 But now it means nothing. 225 00:15:32,840 --> 00:15:35,120 Nothing but debt. 226 00:15:35,120 --> 00:15:36,720 How much debt? 227 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 I don't know. 228 00:15:41,720 --> 00:15:46,760 He went to the bank, but he couldn't manage the repayments, 229 00:15:46,760 --> 00:15:51,040 so he borrowed money from this shady bloke 230 00:15:51,040 --> 00:15:53,880 to cover the debt and do the boat up. 231 00:15:53,880 --> 00:15:56,360 Vinnie closed the door, but I could still hear them 232 00:15:56,360 --> 00:15:58,720 fighting outside. 233 00:15:58,720 --> 00:16:04,480 Vinnie kept saying, "Soon, soon, soon." 234 00:16:04,480 --> 00:16:07,160 What sort of a mantra's that when you've got kids? 235 00:16:07,160 --> 00:16:08,520 Family? 236 00:16:08,520 --> 00:16:10,560 Who -- who was he fighting with, Connie? 237 00:16:10,560 --> 00:16:12,440 The guy who lent him the money. 238 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 Stroud. 239 00:16:15,280 --> 00:16:19,320 Afterwards, Vinnie acted like nothing had happened. 240 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 Like he always did. 241 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 And now he's gone. 242 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 -Um... 243 00:16:49,280 --> 00:16:51,200 Thanks for coming. 244 00:16:51,200 --> 00:16:52,960 I've got... I've got to check on the kids. 245 00:16:52,960 --> 00:16:54,840 Oh, of course. 246 00:16:54,840 --> 00:16:57,040 If you need anything. 247 00:16:57,040 --> 00:16:58,680 Yeah. 248 00:17:06,120 --> 00:17:07,600 I'm not available right now. 249 00:17:07,600 --> 00:17:09,400 Leave a message, and I'll get back to you. 250 00:17:09,400 --> 00:17:11,960 Hi, Mr. Stroud. It's Pearl Nolan. 251 00:17:11,960 --> 00:17:14,240 Can you call me back? 252 00:17:23,760 --> 00:17:25,880 Hi there. Hi, Max. Are you ready to order? 253 00:17:25,880 --> 00:17:27,040 I'm off now, Mum, yeah. 254 00:17:27,040 --> 00:17:28,640 -See you later. -See ya. 255 00:17:28,640 --> 00:17:29,880 Your son? 256 00:17:29,880 --> 00:17:32,200 Yeah, it's Charlie. 257 00:17:32,200 --> 00:17:34,200 Have you decided what you want, Max? 258 00:17:34,200 --> 00:17:35,920 Uh, uh, yeah, some oysters. 259 00:17:35,920 --> 00:17:38,560 Definitely. Um, you should try them, Mum. 260 00:17:38,560 --> 00:17:40,160 Okay, rock or native? 261 00:17:40,160 --> 00:17:42,640 Native, and I think I just want like a... 262 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 Uh, give us a second with the menu. 263 00:17:44,440 --> 00:17:46,720 -Okay. -Max told me about your friend. 264 00:17:46,720 --> 00:17:48,400 My condolences. 265 00:17:48,400 --> 00:17:49,720 Poor man. 266 00:17:49,720 --> 00:17:53,480 If there is anything we can do. 267 00:17:53,480 --> 00:17:54,800 Let me know when you're ready. 268 00:17:54,800 --> 00:17:58,520 Life, such a fragile gift. 269 00:17:58,520 --> 00:18:01,040 It doesn't do to dwell on things and... 270 00:18:01,040 --> 00:18:04,040 I think she's okay, Dad. 271 00:18:04,040 --> 00:18:06,600 Sorry to interrupt. I'll look after you. 272 00:18:06,600 --> 00:18:08,480 Um, you've got a visitor. 273 00:18:08,480 --> 00:18:10,160 It's the policeman from before. 274 00:18:10,160 --> 00:18:12,360 Oh, okay. 275 00:18:16,720 --> 00:18:19,240 Are you enjoying Whitstable so far, Mr. McGuire? 276 00:18:19,240 --> 00:18:21,720 No. 277 00:18:21,720 --> 00:18:24,120 I'm not a big fan of small towns. 278 00:18:24,120 --> 00:18:26,360 Oh, why's that? 279 00:18:26,360 --> 00:18:29,840 Because you have to talk to people. 280 00:18:29,840 --> 00:18:30,880 Well, I'm sorry you have to be here. 281 00:18:30,880 --> 00:18:33,560 Oh, well, life, eh? 282 00:18:33,560 --> 00:18:36,040 The gift that keeps on disappointing. 283 00:18:39,120 --> 00:18:41,800 Nice beer though. 284 00:18:41,800 --> 00:18:45,080 The, um, preliminary investigation shows 285 00:18:45,080 --> 00:18:47,480 that Vinnie Rowe's death was most likely an accident. 286 00:18:47,480 --> 00:18:49,120 Well, they're wrong. 287 00:18:49,120 --> 00:18:51,560 I'm aware you think that, so now you need to tell me why. 288 00:18:51,560 --> 00:18:53,920 I'm a bit thick, remember? 289 00:18:55,720 --> 00:18:57,640 Can we go outside? 290 00:19:08,440 --> 00:19:11,640 A man came to see me yesterday, said his name was Stroud. 291 00:19:11,640 --> 00:19:13,240 He said that Vinnie owed him money, 292 00:19:13,240 --> 00:19:16,520 and he asked me to do a check on Vinnie's finances. 293 00:19:16,520 --> 00:19:18,720 And now I can't get hold of him. 294 00:19:18,720 --> 00:19:21,040 And I saw Connie today, Vinnie's partner, 295 00:19:21,040 --> 00:19:24,200 and she said that she heard them fighting outside the house. 296 00:19:24,200 --> 00:19:26,280 And she'd been searching through everything. 297 00:19:26,280 --> 00:19:29,200 I mean, mortgage papers and bank statements, 298 00:19:29,200 --> 00:19:30,480 medical checks. 299 00:19:30,480 --> 00:19:31,840 The whole place was upside down. 300 00:19:31,840 --> 00:19:33,440 Well, maybe she wondered how much they owed. 301 00:19:33,440 --> 00:19:35,880 What, the first thing she did after Vinnie's death? 302 00:19:35,880 --> 00:19:38,480 Why would he do that? 303 00:19:38,480 --> 00:19:42,520 Come to you to ask for a background check. 304 00:19:42,520 --> 00:19:45,560 Because I run a small business that does that kind of thing. 305 00:19:47,760 --> 00:19:50,040 A detective agency? 306 00:19:50,040 --> 00:19:52,120 Yeah. 307 00:19:54,120 --> 00:19:56,360 Alright, let me see if I've got this right. 308 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 A man came here to get his money back, 309 00:19:58,360 --> 00:20:01,560 desperate enough to hire a detective. 310 00:20:01,560 --> 00:20:04,360 Later that evening, the man who owed him money, 311 00:20:04,360 --> 00:20:06,640 your friend, turns up dead chained to an anchor, 312 00:20:06,640 --> 00:20:08,600 and you didn't think it relevant to tell the police? 313 00:20:08,600 --> 00:20:11,360 Well, why would I, seeing as you think it's an accident? 314 00:20:11,360 --> 00:20:12,600 So you went out to his boat to warn him? 315 00:20:12,600 --> 00:20:14,360 -Yeah, I did. -Okay. 316 00:20:14,360 --> 00:20:17,360 Well, how about this. 317 00:20:17,360 --> 00:20:18,720 We've spoken to everyone who may've been in 318 00:20:18,720 --> 00:20:20,480 the vicinity last night, and right now, 319 00:20:20,480 --> 00:20:23,600 you're the only person we can place on that boat, Ms. Nolan. 320 00:20:39,800 --> 00:20:42,680 Vinnie! 321 00:20:47,800 --> 00:20:49,400 McGuire. 322 00:20:49,400 --> 00:20:51,400 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Stroud, 323 00:20:51,400 --> 00:20:53,160 but listen. 324 00:20:53,160 --> 00:20:54,760 Vinnie had finished for the day. 325 00:20:54,760 --> 00:20:56,640 He'd sorted his catch and boxed up the oysters. 326 00:20:56,640 --> 00:20:58,560 He couldn't have done that if he hadn't already been 327 00:20:58,560 --> 00:21:00,720 at anchor, or the boat would have gone adrift. 328 00:21:00,720 --> 00:21:02,120 Don't understand. 329 00:21:02,120 --> 00:21:03,680 The anchor was down. 330 00:21:03,680 --> 00:21:05,080 Vinnie couldn't have sorted his oysters 331 00:21:05,080 --> 00:21:06,480 unless he'd already dropped it. 332 00:21:06,480 --> 00:21:07,880 He couldn't have got tangled up 333 00:21:07,880 --> 00:21:09,480 in the anchor chain and dragged overboard. 334 00:21:09,480 --> 00:21:11,400 This isn't an accident. 335 00:21:11,400 --> 00:21:13,400 And there's -- there is something more, 336 00:21:13,400 --> 00:21:14,840 something missing. 337 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 Something I'm not getting. 338 00:21:15,840 --> 00:21:18,440 Thank you, Ms Nolan. 339 00:21:40,960 --> 00:21:43,520 Where the hell are you? I'm not clearing up on me own. 340 00:21:43,520 --> 00:21:46,120 Sorry. I'm coming back now. 341 00:22:41,840 --> 00:22:43,920 I've been waiting for you. 342 00:22:46,200 --> 00:22:48,120 Hello, Tina. 343 00:22:48,120 --> 00:22:51,600 Don't keep spare keys in the flower pot, Pearl. 344 00:22:52,800 --> 00:22:54,240 I borrowed some wine. 345 00:22:55,560 --> 00:22:57,600 What you doing here? 346 00:22:57,600 --> 00:23:02,040 Well, my husband's dead. 347 00:23:02,040 --> 00:23:03,800 Your ex-husband. 348 00:23:03,800 --> 00:23:06,880 Our divorce was never finalized. 349 00:23:06,880 --> 00:23:09,960 I don't know who was supposed to send the papers in. 350 00:23:13,040 --> 00:23:16,280 They say he got caught in the anchor chain. 351 00:23:16,280 --> 00:23:18,520 Well, there's different opinions about that. 352 00:23:18,520 --> 00:23:20,720 What did the police say? 353 00:23:23,200 --> 00:23:25,720 What did Stroud want with you? 354 00:23:25,720 --> 00:23:28,520 Do you know Stroud? 355 00:23:28,520 --> 00:23:30,360 He used to be nice. 356 00:23:30,360 --> 00:23:33,240 Then he changed. 357 00:23:33,240 --> 00:23:36,040 What you really doing here, Tina? 358 00:23:36,040 --> 00:23:37,880 It's my fault. 359 00:23:37,880 --> 00:23:40,400 Vinnie. 360 00:23:40,400 --> 00:23:43,960 I convinced Stroud to invest in Vinnie's project, 361 00:23:43,960 --> 00:23:46,720 and then he found out we were still married. 362 00:23:46,720 --> 00:23:51,800 Kept screaming at me that I used him. 363 00:23:51,800 --> 00:23:53,720 Now I can't find him anywhere. 364 00:23:53,720 --> 00:23:56,400 I saw your name scribbled on a notepad, 365 00:23:56,400 --> 00:23:58,960 so I came here. 366 00:23:58,960 --> 00:24:01,600 And now Vinnie's dead. 367 00:24:03,280 --> 00:24:05,920 Why you telling me all this? 368 00:24:05,920 --> 00:24:09,600 Because I'm not a big fan of the police. 369 00:24:09,600 --> 00:24:13,240 Well, do you think Stroud's capable of murder? 370 00:24:13,240 --> 00:24:14,920 Yeah. 371 00:24:16,720 --> 00:24:17,800 Right. 372 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 Then go and see him now. 373 00:24:33,320 --> 00:24:35,000 How's Connie? 374 00:24:35,000 --> 00:24:37,080 Well, she's got two young kids and her partner just died. 375 00:24:37,080 --> 00:24:38,480 So how do you think she is? 376 00:24:38,480 --> 00:24:42,800 Well, at least she won't struggle financially. 377 00:24:42,800 --> 00:24:45,720 Vinnie always paid his life insurance, 378 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 even when he was broke. 379 00:24:57,200 --> 00:25:00,840 Never made a mistake in your life, have you, Pearl? 380 00:25:10,360 --> 00:25:12,240 Okay, no problem, thanks. 381 00:25:12,240 --> 00:25:14,200 Bye. 382 00:25:20,360 --> 00:25:21,680 Hello? -Oh, hi. 383 00:25:21,680 --> 00:25:23,040 It's Pearl Nolan from the Whitstable Pearl. 384 00:25:23,040 --> 00:25:24,560 Hi, Pearl. -Oh, hey, Jo, 385 00:25:24,560 --> 00:25:26,120 I don't know if you could help me. 386 00:25:26,120 --> 00:25:27,720 Um, I'm looking for a bloke. He ordered some food, 387 00:25:27,720 --> 00:25:29,520 but he didn't give me his room number. 388 00:25:29,520 --> 00:25:30,880 His name's Stroud. 389 00:25:30,880 --> 00:25:33,120 Uh, he's in room 221. 390 00:25:33,120 --> 00:25:35,040 Lovely. Thank you. 391 00:25:44,440 --> 00:25:46,080 Delivery. 392 00:25:53,120 --> 00:25:57,000 Hello? Mr. Stroud? 393 00:25:59,840 --> 00:26:01,560 Hello? 394 00:26:03,240 --> 00:26:05,400 Mr. Stroud? 395 00:26:14,720 --> 00:26:16,640 Hello? 396 00:27:02,160 --> 00:27:04,240 Two bodies in three days. 397 00:27:04,240 --> 00:27:07,600 In a town this size. And you found them both. 398 00:27:07,600 --> 00:27:09,640 Huh. 399 00:27:09,640 --> 00:27:11,440 You don't think that was an accident, do you? 400 00:27:11,440 --> 00:27:13,040 'Cause he doesn't strike me as a Michael Hutchence 401 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 sort of bloke. 402 00:27:16,800 --> 00:27:19,640 No? Too soon? 403 00:27:19,640 --> 00:27:23,720 All right, let me hear it. 404 00:27:23,720 --> 00:27:25,600 Well, Vinnie owed Stroud money, 405 00:27:25,600 --> 00:27:27,200 Stroud's desperate to get it back, 406 00:27:27,200 --> 00:27:29,200 so he threatens Connie, which explains 407 00:27:29,200 --> 00:27:30,600 why she's got all that paperwork out 408 00:27:30,600 --> 00:27:32,200 'cause she's looking for Vinnie's loan, 409 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 and then she finds Vinnie's life insurance, 410 00:27:34,200 --> 00:27:36,880 and then she realizes Stroud's gonna come back for that. 411 00:27:36,880 --> 00:27:38,600 So you're saying a small town housewife 412 00:27:38,600 --> 00:27:40,400 suddenly hires a killer? 413 00:27:40,400 --> 00:27:43,320 Or are you saying that a 5'5" woman killed 414 00:27:43,320 --> 00:27:46,360 and then lifted that man up on to the door and hanged him? 415 00:27:46,360 --> 00:27:48,960 Okay. 416 00:27:48,960 --> 00:27:52,040 Okay, well, Stroud's only in this town 417 00:27:52,040 --> 00:27:53,360 because of Vinnie, and now they're both dead, 418 00:27:53,360 --> 00:27:55,800 so that isn't a coincidence, is it? 419 00:27:55,800 --> 00:27:57,920 I mean, I don't know, maybe Stroud threatened her kids 420 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 or something. 421 00:27:59,360 --> 00:28:01,200 Connie thinks Stroud killed Vinnie, 422 00:28:01,200 --> 00:28:05,800 so she's desperate, okay, and she's unbalanced, 423 00:28:05,800 --> 00:28:07,760 and she can't see a way out. 424 00:28:07,760 --> 00:28:10,800 So she finds someone to help her solve the problem. 425 00:28:10,800 --> 00:28:13,120 Why would Connie tell you about Vinnie's fight with Stroud 426 00:28:13,120 --> 00:28:14,920 if she was already planning to have him killed? 427 00:28:14,920 --> 00:28:17,200 I don't know. 428 00:28:17,200 --> 00:28:19,080 I mean, Tina... 429 00:28:19,080 --> 00:28:21,520 Tina, she's Vinnie's ex, right? 430 00:28:21,520 --> 00:28:23,120 She's the one that told me about the life insurance. 431 00:28:23,120 --> 00:28:25,200 She came to see me last night. 432 00:28:25,200 --> 00:28:28,520 She thinks it's her fault that Stroud killed Vinnie. 433 00:28:28,520 --> 00:28:29,840 She was seeing him. 434 00:28:29,840 --> 00:28:31,440 She dumped him before he turned up here. 435 00:28:31,440 --> 00:28:33,400 I said to her, "Do you reckon he's capable of murder?" 436 00:28:33,400 --> 00:28:35,600 And she said yes. 437 00:28:35,600 --> 00:28:38,920 -That's Tina Rowe, right? -Yeah. 438 00:28:38,920 --> 00:28:40,560 Where is she now? 439 00:28:40,560 --> 00:28:44,800 I don't know. I -- I gave her your card. 440 00:28:46,200 --> 00:28:49,480 Why didn't you tell me that you used to be police? 441 00:28:51,080 --> 00:28:54,040 Because it was a long time ago. It was another life. 442 00:28:54,040 --> 00:28:56,560 What happened? 443 00:28:56,560 --> 00:28:58,040 I was too young. 444 00:28:58,040 --> 00:28:59,680 I -- I got pregnant, and the bloke 445 00:28:59,680 --> 00:29:02,200 I got pregnant with turned out to be a bit of a prick. 446 00:29:02,200 --> 00:29:04,400 Can I go? 447 00:29:06,800 --> 00:29:09,240 Did you see the binoculars? 448 00:29:09,240 --> 00:29:11,000 You should check that he asked for that room 449 00:29:11,000 --> 00:29:14,600 because from the window, you can see right to where Vinnie died. 450 00:29:19,200 --> 00:29:20,720 How do you do this? 451 00:29:20,720 --> 00:29:25,000 How do you see shit like that day in, day out? 452 00:29:25,000 --> 00:29:26,400 I don't know that guy up there. 453 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 To me, he's just one less person in the world. 454 00:30:22,320 --> 00:30:23,720 Guv. 455 00:30:23,720 --> 00:30:25,520 Have you found Tina Rowe? 456 00:30:25,520 --> 00:30:28,280 No. No, we haven't yet. 457 00:30:28,280 --> 00:30:29,720 Right, keep looking. 458 00:30:29,720 --> 00:30:31,160 Yeah, will do. 459 00:32:14,520 --> 00:32:16,200 Alright? 460 00:32:20,200 --> 00:32:22,120 Taught my son to swim here. 461 00:32:24,720 --> 00:32:26,840 You got kids? 462 00:32:28,040 --> 00:32:30,360 No. 463 00:32:30,360 --> 00:32:33,480 You married? 464 00:32:33,480 --> 00:32:37,040 Did you, um, want something? Or... 465 00:32:39,160 --> 00:32:41,880 I just saw Connie with Frank Matheson, 466 00:32:41,880 --> 00:32:45,080 Vinnie's old boss, coming out of a lawyer's office. 467 00:32:45,080 --> 00:32:47,080 They're having an affair. 468 00:32:47,080 --> 00:32:48,560 Go on. 469 00:32:48,560 --> 00:32:51,200 Well, she didn't need to hire a killer. 470 00:32:51,200 --> 00:32:53,880 I mean, Matheson was angry with Vinnie for leaving his company, 471 00:32:53,880 --> 00:32:58,720 so Vinnie was worth more to both of them dead. 472 00:32:58,720 --> 00:32:59,800 Maybe. 473 00:32:59,800 --> 00:33:01,520 Or maybe they got Stroud to do it? 474 00:33:01,520 --> 00:33:04,080 Said they'd pay him what's owed out of the life insurance, 475 00:33:04,080 --> 00:33:06,800 and then maybe he wanted more and Matheson killed him. 476 00:33:06,800 --> 00:33:08,920 Either way, it's not an accident. 477 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 Connie and Matheson have been seeing each other 478 00:33:12,800 --> 00:33:15,080 for a little over a year, 479 00:33:15,080 --> 00:33:17,680 and Matheson has a conviction for GBH. 480 00:33:17,680 --> 00:33:19,440 When he was in his late 20s, he had a fight 481 00:33:19,440 --> 00:33:22,040 with a fellow fisherman over a lobster contract, 482 00:33:22,040 --> 00:33:25,040 beat him into a coma with a crowbar 483 00:33:25,040 --> 00:33:27,760 and left him in a ditch with a foot-long live lobster 484 00:33:27,760 --> 00:33:30,200 down his crutch. 485 00:33:30,200 --> 00:33:34,160 You can bet that guy doesn't have kids either. 486 00:33:34,160 --> 00:33:36,400 And Tina Rowe's gone missing. 487 00:34:02,880 --> 00:34:04,880 Ruby, are you okay? 488 00:34:07,960 --> 00:34:09,360 Well? 489 00:34:09,360 --> 00:34:10,920 Yeah, I'm, uh... 490 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 I didn't... 491 00:34:12,880 --> 00:34:14,800 I'm fine. 492 00:34:57,120 --> 00:34:58,400 Thank you. 493 00:34:58,400 --> 00:35:00,520 Thank you everyone for being here. 494 00:35:00,520 --> 00:35:03,200 It's lovely to see you again. 495 00:35:03,200 --> 00:35:08,440 So, our conceptual basis for the redesign of Red Sands 496 00:35:08,440 --> 00:35:13,200 is to create a hotel unlike any other in the world. 497 00:35:13,200 --> 00:35:17,840 For those of you who don't know him, this is my son Max. 498 00:35:17,840 --> 00:35:20,600 And who better to inform you about the future 499 00:35:20,600 --> 00:35:24,240 than the man who is this company's future? 500 00:35:26,520 --> 00:35:27,840 Thank you. 501 00:35:27,840 --> 00:35:31,440 Um, uh, we're building for everything, 502 00:35:31,440 --> 00:35:34,920 uh, seminars, music events, and water sports. 503 00:35:34,920 --> 00:35:38,280 And there's a -- there's a panoramic, 504 00:35:38,280 --> 00:35:41,040 uh, uh, glass wall that looks out beyond the sea 505 00:35:41,040 --> 00:35:46,360 to, uh, Europe and -- and beyond to the town. 506 00:35:46,360 --> 00:35:50,040 The tourism industry in Whitstable needs some, uh... 507 00:36:01,320 --> 00:36:04,280 I didn't know it was you who found both of them. 508 00:36:04,280 --> 00:36:06,040 The bodies. 509 00:36:06,040 --> 00:36:07,840 Are you sure you should be here? 510 00:36:07,840 --> 00:36:09,640 You shouldn't have to work after going through something 511 00:36:09,640 --> 00:36:11,000 so traumatic. 512 00:36:11,000 --> 00:36:14,160 Yeah, it's better to be busy actually. 513 00:36:15,320 --> 00:36:17,920 Poor Vinnie. 514 00:36:17,920 --> 00:36:19,560 Yeah, poor Vinnie. 515 00:36:19,560 --> 00:36:20,840 Is that what you were thinking 516 00:36:20,840 --> 00:36:22,000 while you were shagging his wife? 517 00:36:22,000 --> 00:36:23,760 Thank you very much. 518 00:36:48,200 --> 00:36:49,640 Thank you so much. 519 00:36:49,640 --> 00:36:52,160 The food was brilliant. Everybody loved it. 520 00:36:52,160 --> 00:36:54,040 Well, I'm glad. 521 00:36:57,760 --> 00:37:01,320 Is there anything else I can help you with? 522 00:37:01,320 --> 00:37:02,960 Uh, no, no. 523 00:37:05,880 --> 00:37:09,280 Max! 524 00:38:35,760 --> 00:38:37,240 Hi. 525 00:38:37,240 --> 00:38:38,560 Pearl, there's a situation here. 526 00:38:38,560 --> 00:38:39,720 I need you to come to the hospital. 527 00:38:39,720 --> 00:38:41,440 It's about Ruby Williams. 528 00:38:41,440 --> 00:38:43,000 Okay. 529 00:38:46,960 --> 00:38:49,200 Hi. Can I see Ruby Williams? 530 00:38:49,200 --> 00:38:50,600 -Ruby Williams? -Yeah. 531 00:38:50,600 --> 00:38:52,400 Pearl. 532 00:38:52,400 --> 00:38:54,360 Where is she? 533 00:38:54,360 --> 00:38:57,000 Listen, was she at work with you today? 534 00:38:57,000 --> 00:38:58,560 Yeah. She was all over the place. 535 00:38:58,560 --> 00:39:00,040 She was with me at the Azarov's. 536 00:39:00,040 --> 00:39:02,720 She was arguing with Max. What's happened to her? 537 00:39:02,720 --> 00:39:04,960 Well, she had a high concentration of amphetamines 538 00:39:04,960 --> 00:39:06,400 in her blood for one. 539 00:39:06,400 --> 00:39:08,520 What caused her to collapse was the opiates. 540 00:39:08,520 --> 00:39:10,440 Can we come in? 541 00:39:11,920 --> 00:39:13,480 How is she? 542 00:39:13,480 --> 00:39:15,040 She's stable. 543 00:39:15,040 --> 00:39:17,880 We'll keep her in overnight, but she's gonna be fine. 544 00:39:17,880 --> 00:39:19,960 Oh, thank God. 545 00:39:19,960 --> 00:39:21,560 Thank you. 546 00:39:24,040 --> 00:39:25,360 Ruby. 547 00:39:50,440 --> 00:39:52,920 Mike? 548 00:39:52,920 --> 00:39:55,360 She wouldn't do that to herself. 549 00:39:55,360 --> 00:39:58,880 I took her for a tetanus once, she passed out. 550 00:39:58,880 --> 00:40:00,360 Is this another one of your, 551 00:40:00,360 --> 00:40:03,440 "I know her so she couldn't have done it"? 552 00:40:06,600 --> 00:40:09,360 We don't know people as well as we think we do, Pearl. 553 00:40:12,120 --> 00:40:14,720 I'm gonna go and find Tina Rowe. 554 00:40:14,720 --> 00:40:16,880 You stay here. 555 00:40:43,400 --> 00:40:45,160 Vinnie! 556 00:41:09,520 --> 00:41:11,720 Hi. Can I speak to Ruby Williams, please? 557 00:41:11,720 --> 00:41:14,800 She discharged herself this morning. 558 00:41:20,240 --> 00:41:21,720 Hello? 559 00:41:21,720 --> 00:41:23,200 Ruby, why would you discharge yourself? 560 00:41:23,200 --> 00:41:25,120 -Pearl. -I'm at your house. 561 00:41:26,120 --> 00:41:27,320 Ruby, where are you? 562 00:41:27,320 --> 00:41:28,560 Down by The Neptune. 563 00:41:28,560 --> 00:41:30,120 Okay, stay there. I'm coming down. 564 00:41:30,120 --> 00:41:32,000 -Why? -No, listen, Ruby. 565 00:41:32,000 --> 00:41:33,600 -Look, I've got to go. -Ruby! 566 00:41:38,880 --> 00:41:41,800 This is DCI McGuire. Please leave a message. 567 00:41:41,800 --> 00:41:44,920 It's Max. Max Azarov. 568 00:41:44,920 --> 00:41:47,520 I remembered what it was that I couldn't piece together. 569 00:41:47,520 --> 00:41:49,320 Its Vinnie's boat. 570 00:41:49,320 --> 00:41:50,720 There was a scratch in the paint 571 00:41:50,720 --> 00:41:53,120 at the stern as I climbed on board. 572 00:41:53,120 --> 00:41:56,040 Ruby didn't take those drugs. He forced her. 573 00:41:56,040 --> 00:41:58,680 She's at The Old Neptune. I'm on my way there now. 574 00:42:09,040 --> 00:42:11,000 Ruby. 575 00:42:15,160 --> 00:42:18,000 I know Max killed Vinnie. 576 00:42:18,000 --> 00:42:20,760 Was you there? Did you see it? 577 00:42:22,640 --> 00:42:26,120 Is that why he gave you the drugs, to scare you? 578 00:42:34,000 --> 00:42:36,920 Max called me from the pier. 579 00:42:36,920 --> 00:42:38,920 He was crying. 580 00:42:40,520 --> 00:42:42,040 When he came to my place, 581 00:42:42,040 --> 00:42:45,760 he had blood all on his clothes, and there was... 582 00:42:45,760 --> 00:42:47,280 He couldn't go home, and I couldn't... 583 00:42:47,280 --> 00:42:49,200 I just -- I just let him stay 584 00:42:49,200 --> 00:42:52,320 so he could shower and then get new clothes. 585 00:42:53,360 --> 00:42:55,320 Why did he kill Vinnie? 586 00:42:57,560 --> 00:42:59,200 Red Sands Fort. 587 00:42:59,200 --> 00:43:01,040 He picks the drugs up at Red Sands. 588 00:43:01,040 --> 00:43:02,920 Someone leaves the packages there, and he -- 589 00:43:02,920 --> 00:43:05,040 he takes it ashore, and he sells. 590 00:43:05,040 --> 00:43:06,680 Why? 591 00:43:06,680 --> 00:43:08,800 Why -- why would a rich kid like that need to do that? 592 00:43:08,800 --> 00:43:11,000 Max has nothing! 593 00:43:11,000 --> 00:43:13,840 His father has everything. You'll never understand. 594 00:43:13,840 --> 00:43:15,720 He doesn't want anything from his father. 595 00:43:15,720 --> 00:43:17,880 He -- he hates him. 596 00:43:22,880 --> 00:43:27,240 Max went out on the jet ski, but he just misjudged the tide. 597 00:43:27,240 --> 00:43:30,200 Vinnie came to rescue Max. 598 00:43:30,200 --> 00:43:31,600 He was threatening to call the coast guard 599 00:43:31,600 --> 00:43:33,800 if he didn't come aboard the boat, and Max, 600 00:43:33,800 --> 00:43:36,560 he had the bags in his hands. 601 00:43:37,800 --> 00:43:40,240 He didn't mean it. 602 00:43:40,240 --> 00:43:42,240 He was just scared. 603 00:43:48,520 --> 00:43:51,640 I don't know how to make it go away. 604 00:43:51,640 --> 00:43:53,760 I know, I know. 605 00:43:53,760 --> 00:43:55,360 I know, darling. 606 00:43:55,360 --> 00:43:58,360 I know. It's not your fault. 607 00:43:58,360 --> 00:44:00,880 -Max, get off. -Told you not to say anything. 608 00:44:00,880 --> 00:44:02,560 Max. Max! 609 00:44:02,560 --> 00:44:04,480 Max, get off! 610 00:44:10,960 --> 00:44:13,440 Get off! 611 00:44:15,760 --> 00:44:18,880 No, Max, stop! 612 00:44:41,240 --> 00:44:43,600 I'm so sorry, Pearl. 613 00:44:43,600 --> 00:44:45,560 -I'm so sorry. 614 00:44:56,440 --> 00:44:59,600 You all right? You all right? 615 00:44:59,600 --> 00:45:01,080 Right, Max Azarov, you're under arrest 616 00:45:01,080 --> 00:45:02,360 for the murder of Vinnie Rowe. 617 00:45:02,360 --> 00:45:04,640 No, no, no, no, no. It's me you want. 618 00:45:04,640 --> 00:45:06,040 He's just a child. 619 00:45:06,040 --> 00:45:08,200 It's me! 620 00:45:09,760 --> 00:45:14,280 Stroud. Did you kill Stroud? 621 00:45:14,280 --> 00:45:16,880 Azarov, Stroud? 622 00:45:18,240 --> 00:45:20,320 He saw Max on the boat. 623 00:45:20,320 --> 00:45:23,160 He tried to blackmail us. 624 00:45:23,160 --> 00:45:26,160 Hang my son out as a murderer. 625 00:45:26,160 --> 00:45:28,720 Wanted us to pay what the fisherman owed him. 626 00:45:28,720 --> 00:45:31,400 So what else could I do? 627 00:45:31,400 --> 00:45:34,640 What Max did was an accident. 628 00:45:34,640 --> 00:45:36,280 He slipped and fell -- it... 629 00:45:36,280 --> 00:45:38,400 Azarov, let go of your son. 630 00:45:38,400 --> 00:45:40,720 It was an accident. He's a good boy. 631 00:45:40,720 --> 00:45:42,960 Let go of him! 632 00:45:42,960 --> 00:45:44,600 Please! 633 00:46:39,000 --> 00:46:41,240 How you doing, all right? 634 00:46:46,040 --> 00:46:47,560 Suppose you'll be going back to London now, 635 00:46:47,560 --> 00:46:49,960 won't you, Mr. Big Shot Detective? 636 00:46:49,960 --> 00:46:52,880 I wish. 637 00:46:52,880 --> 00:46:56,640 Nah, I figured I'd stay around a bit longer. 638 00:46:56,640 --> 00:46:58,520 Why? 639 00:46:58,520 --> 00:47:02,320 I don't know where to find oyster stout in London. 640 00:47:05,600 --> 00:47:07,040 What have you done to your teeth? 641 00:47:07,040 --> 00:47:08,040 Have you bleached them? 642 00:47:08,040 --> 00:47:09,600 What? 643 00:47:09,600 --> 00:47:12,000 Are you going for the Jurgen Klopp look? 644 00:47:14,960 --> 00:47:16,640 Is it just me, or have you softened a little bit 645 00:47:16,640 --> 00:47:17,800 since you've been here? 646 00:47:17,800 --> 00:47:19,080 It's just you. 647 00:47:19,080 --> 00:47:22,360 Still not a fan of small towns then? 648 00:47:22,360 --> 00:47:24,920 Whenever someone says hi when they pass me in the street, 649 00:47:24,920 --> 00:47:27,200 I feel like punching them in the face. 650 00:47:27,200 --> 00:47:30,720 Well, I'll take that as a no. 651 00:47:30,720 --> 00:47:32,320 Mum? 652 00:47:35,240 --> 00:47:39,360 I better go, but I'll see you around then, will I? 653 00:47:39,360 --> 00:47:42,000 I suppose. If you're not leaving, I mean. 654 00:47:46,520 --> 00:47:48,200 I know a seafood place up the road that does 655 00:47:48,200 --> 00:47:51,040 a good oyster stout. 656 00:47:51,040 --> 00:47:53,240 I'll check it out some time. 657 00:47:53,240 --> 00:48:10,080 ♪ La, la, la, la, la ♪ 658 00:48:10,080 --> 00:48:14,080 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 659 00:48:14,080 --> 00:48:17,520 ♪ La, la, la, la, la ♪ 660 00:48:17,520 --> 00:48:21,360 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 661 00:48:22,240 --> 00:48:25,360 ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 662 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 ♪ Ooh ♪ 663 00:48:27,400 --> 00:48:30,600 ♪ La, la, la, la, la, la, la, la ♪ 44234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.