Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,560 --> 00:00:18,200
Hi.
2
00:00:18,200 --> 00:00:20,320
You've reached Vinnie Rowe
at Vinnie's Oysters.
3
00:00:20,320 --> 00:00:22,160
Please leave a message.
4
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
Vinnie!
5
00:01:35,480 --> 00:01:37,440
Oh, God.
6
00:02:33,560 --> 00:03:04,720
♪ There once was a place
with my little lovely ♪
7
00:03:04,720 --> 00:03:07,040
♪ Whey, hey, ho ♪
8
00:03:07,040 --> 00:03:10,360
♪ And I seek and I search,
and I know that I'll find it ♪
9
00:03:10,360 --> 00:03:12,680
♪ Whey, hey, ho ♪
10
00:03:12,680 --> 00:03:15,320
♪ I know the wind, she blows ♪
11
00:03:15,320 --> 00:03:20,440
♪ I know the tides are low ♪
12
00:03:20,440 --> 00:03:26,280
♪ But you'll find me at
the Whitepost ♪
13
00:03:26,280 --> 00:03:31,600
♪ You'll find me
at the Whitepost ♪
14
00:03:45,480 --> 00:03:46,520
McGuire.
15
00:03:46,520 --> 00:03:48,240
It's DS Nikki Martel.
16
00:03:48,240 --> 00:03:50,160
We're holding a woman who
pulled her friend
17
00:03:50,160 --> 00:03:53,720
out of the water, Pearl Nolan,
found entangled in the anchor.
18
00:03:53,720 --> 00:03:55,200
Where are you?
19
00:03:55,200 --> 00:03:57,200
Uh, I'm on my way.
Uh, the road was closed,
20
00:03:57,200 --> 00:03:59,400
I had to take a detour.
21
00:03:59,400 --> 00:04:01,080
Oh, for Christ's sake.
22
00:04:01,080 --> 00:04:03,360
What?
23
00:04:03,360 --> 00:04:05,720
Move!
24
00:04:05,720 --> 00:04:07,600
-Knob.
25
00:04:07,600 --> 00:04:10,000
Good morning to you, too.
26
00:04:10,000 --> 00:04:12,320
-What's your problem?
-Move back.
27
00:04:12,320 --> 00:04:14,120
-Why don't you just go back,
28
00:04:14,120 --> 00:04:16,400
and then we can both get past?
29
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
There's a passing point
right there.
30
00:04:18,000 --> 00:04:19,520
Move back.
31
00:04:19,520 --> 00:04:21,240
The sooner you move,
the sooner you can use your
32
00:04:21,240 --> 00:04:24,080
government subsidies to milk
your cows and shag your sheep.
33
00:04:27,680 --> 00:04:30,320
Okay, want to play it like that.
34
00:04:35,920 --> 00:04:37,800
Hello?
Are you there?
35
00:04:41,320 --> 00:04:43,480
Yeah.
36
00:04:43,480 --> 00:04:45,080
Spot of bother, guv?
37
00:04:45,080 --> 00:04:46,600
Nah, I'm good.
38
00:04:46,600 --> 00:04:48,960
Always loved the countryside.
39
00:04:52,720 --> 00:04:55,040
I want to know everything
about his financial situation.
40
00:04:55,040 --> 00:04:56,200
I want to know...
41
00:04:56,200 --> 00:04:58,480
I'm Stroud, he owes me money.
42
00:04:58,480 --> 00:05:00,320
His contracts, what he owes,
43
00:05:00,320 --> 00:05:03,520
who he owes,
and what he's got coming in.
44
00:05:03,520 --> 00:05:05,960
Pearl Nolan?
45
00:05:05,960 --> 00:05:07,640
-Sorry to keep you waiting.
46
00:05:07,640 --> 00:05:10,720
I'm Chief Inspector
Mike McGuire.
47
00:05:10,720 --> 00:05:13,520
Can I get you a coffee
or anything?
48
00:05:13,520 --> 00:05:15,600
No thanks.
I've had enough for tonight.
49
00:05:15,600 --> 00:05:18,040
Actually, it's morning
already, you know.
50
00:05:18,040 --> 00:05:19,880
You'll get your watch and phone
back when you leave.
51
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
Good.
52
00:05:26,200 --> 00:05:28,040
Well, can I go or what?
53
00:05:28,040 --> 00:05:30,360
Soon.
Take a seat, please.
54
00:05:34,040 --> 00:05:37,400
You knew him, um, Vinnie Rowe?
55
00:05:37,400 --> 00:05:40,360
You went out to his boat.
Why?
56
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
I called him several times,
and he didn't answer.
57
00:05:44,120 --> 00:05:45,960
I have explained this.
58
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
Don't you people communicate?
59
00:05:53,880 --> 00:05:56,480
Alright, one more time then.
60
00:05:56,480 --> 00:06:00,000
Your colleagues think it was
an accident, and I don't.
61
00:06:00,000 --> 00:06:01,520
Okay.
62
00:06:01,520 --> 00:06:03,480
You do hear of fishermen
who fall and get tangled up
63
00:06:03,480 --> 00:06:07,320
in their nets and anchor
and drown, but he wouldn't.
64
00:06:07,320 --> 00:06:09,040
I've known him my whole life.
65
00:06:09,040 --> 00:06:11,960
Is that your theory, because
you know him, he can't drown?
66
00:06:13,880 --> 00:06:15,960
-What do you think happened?
-I don't know.
67
00:06:15,960 --> 00:06:18,320
I don't know what I'm still
doing here.
68
00:06:18,320 --> 00:06:20,600
Sure you don't want a lawyer?
69
00:06:21,880 --> 00:06:24,400
Wow.
70
00:06:24,400 --> 00:06:27,240
You're even thicker
than the other one.
71
00:06:28,720 --> 00:06:31,040
Vinnie delivers oysters
to my restaurant.
72
00:06:31,040 --> 00:06:32,440
He didn't answer his phone.
73
00:06:32,440 --> 00:06:33,640
I needed a batch
for the morning,
74
00:06:33,640 --> 00:06:34,960
so I went out
to talk to him.
75
00:06:34,960 --> 00:06:36,720
It really is quite
straight forward.
76
00:06:36,720 --> 00:06:39,520
I don't think I need a lawyer
to explain that, do I?
77
00:06:39,520 --> 00:06:41,680
Although, I can see you're
struggling to understand it.
78
00:06:41,680 --> 00:06:44,200
So you didn't
speak with him?
79
00:06:44,200 --> 00:06:46,160
What, the dead man whose lungs
were filled with water?
80
00:06:46,160 --> 00:06:47,840
No, I didn't.
81
00:06:47,840 --> 00:06:50,720
And then you moved the body
and drove the boat back to shore
82
00:06:50,720 --> 00:06:54,160
instead of informing
the coast guard?
83
00:06:54,160 --> 00:06:58,400
Well, I tried to pull him up
on to the boat. I couldn't...
84
00:06:58,400 --> 00:07:01,640
I couldn't drop him back into
the sea, the boat was drifting.
85
00:07:01,640 --> 00:07:05,200
He's got two small kids.
86
00:07:05,200 --> 00:07:08,080
So, I drove the boat with his
body wrapped round the anchor.
87
00:07:08,080 --> 00:07:10,280
I didn't know what else to do.
88
00:07:18,480 --> 00:07:20,120
Okay.
89
00:07:23,200 --> 00:07:25,880
Thank you for your time.
90
00:07:25,880 --> 00:07:27,480
You can go.
91
00:07:41,600 --> 00:07:43,280
Mum.
92
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
I am so sorry.
93
00:07:46,320 --> 00:07:47,520
Are you okay?
94
00:07:47,520 --> 00:07:50,400
Yeah. You?
95
00:07:50,400 --> 00:07:51,760
Let's get you home.
96
00:07:51,760 --> 00:07:52,800
-I'll open your restaurant.
-No.
97
00:07:52,800 --> 00:07:54,360
You need to get some sleep.
98
00:07:54,360 --> 00:07:56,280
No, no, I just want to have
a shower and get changed.
99
00:07:56,280 --> 00:07:57,840
I'll wake up Charlie.
I can work.
100
00:07:57,840 --> 00:08:01,520
He's awake. He's the one who
told me you were here.
101
00:08:01,520 --> 00:08:03,400
It seems half the town knows.
102
00:08:03,400 --> 00:08:04,840
Someone saw you in
the police car
103
00:08:04,840 --> 00:08:07,480
coming back from the harbor.
104
00:08:07,480 --> 00:08:09,000
Are you sure you're okay?
105
00:08:09,000 --> 00:08:10,360
-Mm.
106
00:08:10,360 --> 00:08:13,320
Yeah, I just...
107
00:08:13,320 --> 00:08:16,360
Mum, seeing his face
come out the water.
108
00:08:16,360 --> 00:08:20,800
ooh, I just kept remembering
his face from when I was little.
109
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
I know.
110
00:08:23,360 --> 00:08:25,440
Come on.
111
00:08:36,400 --> 00:08:38,240
I've been arrested loads
of times.
112
00:08:38,240 --> 00:08:40,920
What was that then,
pro-abortion or Falklands War?
113
00:08:40,920 --> 00:08:43,120
There was many more than that.
114
00:08:43,120 --> 00:08:44,760
I might as well have kept
my toothbrush
115
00:08:44,760 --> 00:08:46,480
in that police station.
116
00:08:46,480 --> 00:08:49,360
Protesting against
nuclear weapons,
117
00:08:49,360 --> 00:08:51,760
against Vietnam, bra burning.
118
00:08:51,760 --> 00:08:53,760
I threw eggs at Thatcher.
119
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
Twice.
120
00:08:55,240 --> 00:08:57,560
The Bristol bus boycott.
121
00:08:57,560 --> 00:09:00,240
at a Catholic Church march.
122
00:09:00,240 --> 00:09:02,040
I couldn't have protested more
if I'd been a bloody
123
00:09:02,040 --> 00:09:04,360
French farmer.
124
00:09:04,360 --> 00:09:06,520
Mum? Nan?
Is that you?
125
00:09:06,520 --> 00:09:08,160
Both of us.
126
00:09:10,880 --> 00:09:13,400
-Hey.
-Hey.
127
00:09:19,120 --> 00:09:21,200
What happened?
Are you all right?
128
00:09:21,200 --> 00:09:23,080
Yeah.
129
00:09:24,360 --> 00:09:25,880
So, what did the police say?
130
00:09:25,880 --> 00:09:27,840
Nothing really.
131
00:09:27,840 --> 00:09:32,040
They just -- they just wanted
to know what happened.
132
00:09:32,040 --> 00:09:35,320
So, you saw him dead then?
133
00:09:35,320 --> 00:09:37,480
Mm.
134
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
Jesus.
135
00:09:38,920 --> 00:09:41,080
Poor Vinnie.
136
00:09:42,520 --> 00:09:46,200
So, what, he fell and got caught
in the anchor chain?
137
00:09:46,200 --> 00:09:47,840
Perhaps.
138
00:09:47,840 --> 00:09:51,520
What about that bloke that
hired you to investigate Vinnie?
139
00:09:51,520 --> 00:09:53,440
I didn't tell them about that.
140
00:09:53,440 --> 00:09:55,880
What? How comes?
141
00:09:55,880 --> 00:09:57,880
Not sure yet.
142
00:09:57,880 --> 00:09:59,440
They're a bunch of idiots.
143
00:09:59,440 --> 00:10:00,840
Yeah, well...
144
00:10:00,840 --> 00:10:03,160
What's this? Manchester?
145
00:10:03,160 --> 00:10:04,920
Yep!
146
00:10:04,920 --> 00:10:07,960
Oh, that looks really big.
147
00:10:07,960 --> 00:10:09,520
What?
148
00:10:09,520 --> 00:10:11,000
I mean, it looks nice
but really big.
149
00:10:11,000 --> 00:10:12,360
Nah, not really.
150
00:10:12,360 --> 00:10:14,480
Only about 40,000 students.
151
00:10:38,840 --> 00:10:40,320
McGuire.
152
00:10:40,320 --> 00:10:42,360
Something wrong?
153
00:10:42,360 --> 00:10:45,440
I'm bleaching my teeth, makes me
sound like a shit faced child.
154
00:10:45,440 --> 00:10:47,000
What is it?
155
00:10:47,000 --> 00:10:48,680
Right.
156
00:10:48,680 --> 00:10:51,440
We've received the
preliminary forensics report.
157
00:11:43,800 --> 00:11:47,040
Hi, Ruby.
158
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
Hello, Pearl.
159
00:11:49,040 --> 00:11:52,200
Max was just helping.
160
00:11:52,200 --> 00:11:54,640
Yeah, we just picked these up
from the market.
161
00:11:56,400 --> 00:11:58,080
I'm really sorry for your loss.
162
00:11:58,080 --> 00:11:59,880
Well, he was
a dear friend.
163
00:11:59,880 --> 00:12:01,960
Thanks.
164
00:12:06,320 --> 00:12:10,040
Is everything all right
with you and Max?
165
00:12:10,880 --> 00:12:13,640
Ruby, you might
only work for me,
166
00:12:13,640 --> 00:12:15,600
but I do worry
about you, you know.
167
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
Sorry. Uh...
168
00:12:18,240 --> 00:12:20,480
You all right?
169
00:12:20,480 --> 00:12:22,280
Look, I know it's been
a crappy day,
170
00:12:22,280 --> 00:12:23,880
you know we can talk about it
171
00:12:23,880 --> 00:12:26,360
if you want to
ask me what happened.
172
00:12:26,360 --> 00:12:28,320
Have you had a falling out?
173
00:12:28,320 --> 00:12:30,640
I'm all right.
174
00:12:30,640 --> 00:12:32,040
Everything's fine, it's...
175
00:12:32,040 --> 00:12:33,800
I'm fine.
176
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
-What's up with her?
-Oh, I don't know.
177
00:12:39,000 --> 00:12:41,920
I think she's had
a falling out with Max.
178
00:12:41,920 --> 00:12:44,160
She's been a bit distant lately,
hasn't she?
179
00:12:44,160 --> 00:12:45,960
I thought you
were off today.
180
00:12:45,960 --> 00:12:51,880
And you shouldn't be here,
so pass me the chives, will you?
181
00:12:53,600 --> 00:12:57,920
Charlie showed me the prospectus
for his university.
182
00:12:57,920 --> 00:13:00,600
Ignoring it won't make it
go away.
183
00:13:00,600 --> 00:13:02,920
He's gonna move out
sooner or later.
184
00:13:02,920 --> 00:13:04,360
Yeah, well, not today.
185
00:13:04,360 --> 00:13:06,160
Have you considered
that this might be
186
00:13:06,160 --> 00:13:09,200
the perfect opportunity
for you to live a little?
187
00:13:09,200 --> 00:13:12,880
To fill the inevitable void
with something new.
188
00:13:12,880 --> 00:13:14,840
Someone, even.
189
00:13:14,840 --> 00:13:17,040
When was the last time
you went on a date?
190
00:13:17,040 --> 00:13:19,120
Well, I'm a bit more
quality conscious than you.
191
00:13:19,120 --> 00:13:20,520
Oh.
192
00:13:20,520 --> 00:13:23,280
Quantity's more my thing.
193
00:13:23,280 --> 00:13:26,360
Do you even remember
what a penis looks like?
194
00:13:27,880 --> 00:13:29,880
You know what happens
to a wooden boat
195
00:13:29,880 --> 00:13:32,360
when it's been out
of the water too long.
196
00:13:32,360 --> 00:13:35,080
Which part of me are you
comparing to a wooden boat?
197
00:13:36,240 --> 00:13:37,840
Sorry, I'm all right now.
198
00:13:37,840 --> 00:13:39,200
Oh, hi, Dolly.
I thought you had the day off.
199
00:13:39,200 --> 00:13:40,800
Do you want me to make you
some coffee?
200
00:13:40,800 --> 00:13:42,760
No, I'm all right,
thanks.
201
00:13:42,760 --> 00:13:44,880
What shall I do, Pearl?
Shall I start with the oysters?
202
00:13:44,880 --> 00:13:47,520
What happened to you?
You left here like a zombie.
203
00:13:47,520 --> 00:13:50,200
Uh, yeah, sorry, I just needed
to splash some water on me face
204
00:13:50,200 --> 00:13:51,600
and have a Red Bull.
205
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
Must have worked.
206
00:13:53,000 --> 00:13:54,440
Mm, must have.
207
00:14:36,520 --> 00:14:40,160
All the hours I've sat here
and waited through storms,
208
00:14:40,160 --> 00:14:43,280
terrified, for what?
209
00:14:45,720 --> 00:14:48,160
All the times he promised me,
this time, this time
210
00:14:48,160 --> 00:14:50,600
I'd turn things around.
211
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
So stupid.
212
00:14:53,880 --> 00:14:55,200
Turn what around?
213
00:14:55,200 --> 00:14:58,080
Vinnie was a dreamer, Pearl.
214
00:14:58,080 --> 00:15:00,960
You heard his speech.
215
00:15:00,960 --> 00:15:04,160
Working The Free Water,
laying new seeds.
216
00:15:04,160 --> 00:15:06,480
It was Vinnie's big dream.
217
00:15:06,480 --> 00:15:09,040
Not mine.
218
00:15:09,040 --> 00:15:11,200
Three years living
hand to mouth.
219
00:15:13,880 --> 00:15:16,240
When Vinnie worked for Matheson,
he worked seven hours a day,
220
00:15:16,240 --> 00:15:19,400
he earned great money,
but he had to do it by himself.
221
00:15:19,400 --> 00:15:21,880
He had to have his own boats.
222
00:15:21,880 --> 00:15:25,000
His own oyster beds.
223
00:15:25,000 --> 00:15:29,480
And I let him because I could
see how much it meant to him.
224
00:15:29,480 --> 00:15:31,640
But now it means nothing.
225
00:15:32,840 --> 00:15:35,120
Nothing but debt.
226
00:15:35,120 --> 00:15:36,720
How much debt?
227
00:15:36,720 --> 00:15:38,880
I don't know.
228
00:15:41,720 --> 00:15:46,760
He went to the bank, but he
couldn't manage the repayments,
229
00:15:46,760 --> 00:15:51,040
so he borrowed money
from this shady bloke
230
00:15:51,040 --> 00:15:53,880
to cover the debt
and do the boat up.
231
00:15:53,880 --> 00:15:56,360
Vinnie closed the door,
but I could still hear them
232
00:15:56,360 --> 00:15:58,720
fighting outside.
233
00:15:58,720 --> 00:16:04,480
Vinnie kept saying,
"Soon, soon, soon."
234
00:16:04,480 --> 00:16:07,160
What sort of a mantra's
that when you've got kids?
235
00:16:07,160 --> 00:16:08,520
Family?
236
00:16:08,520 --> 00:16:10,560
Who -- who was he fighting with,
Connie?
237
00:16:10,560 --> 00:16:12,440
The guy who lent him the money.
238
00:16:12,440 --> 00:16:14,160
Stroud.
239
00:16:15,280 --> 00:16:19,320
Afterwards, Vinnie acted
like nothing had happened.
240
00:16:19,320 --> 00:16:21,360
Like he always did.
241
00:16:23,440 --> 00:16:25,440
And now he's gone.
242
00:16:46,120 --> 00:16:48,760
-Um...
243
00:16:49,280 --> 00:16:51,200
Thanks for coming.
244
00:16:51,200 --> 00:16:52,960
I've got...
I've got to check on the kids.
245
00:16:52,960 --> 00:16:54,840
Oh, of course.
246
00:16:54,840 --> 00:16:57,040
If you need anything.
247
00:16:57,040 --> 00:16:58,680
Yeah.
248
00:17:06,120 --> 00:17:07,600
I'm not
available right now.
249
00:17:07,600 --> 00:17:09,400
Leave a message,
and I'll get back to you.
250
00:17:09,400 --> 00:17:11,960
Hi, Mr. Stroud.
It's Pearl Nolan.
251
00:17:11,960 --> 00:17:14,240
Can you call me back?
252
00:17:23,760 --> 00:17:25,880
Hi there. Hi, Max.
Are you ready to order?
253
00:17:25,880 --> 00:17:27,040
I'm off now, Mum, yeah.
254
00:17:27,040 --> 00:17:28,640
-See you later.
-See ya.
255
00:17:28,640 --> 00:17:29,880
Your son?
256
00:17:29,880 --> 00:17:32,200
Yeah, it's Charlie.
257
00:17:32,200 --> 00:17:34,200
Have you decided
what you want, Max?
258
00:17:34,200 --> 00:17:35,920
Uh, uh, yeah, some oysters.
259
00:17:35,920 --> 00:17:38,560
Definitely.
Um, you should try them, Mum.
260
00:17:38,560 --> 00:17:40,160
Okay, rock or native?
261
00:17:40,160 --> 00:17:42,640
Native, and I think
I just want like a...
262
00:17:42,640 --> 00:17:44,440
Uh, give us a second
with the menu.
263
00:17:44,440 --> 00:17:46,720
-Okay.
-Max told me about your friend.
264
00:17:46,720 --> 00:17:48,400
My condolences.
265
00:17:48,400 --> 00:17:49,720
Poor man.
266
00:17:49,720 --> 00:17:53,480
If there is anything we can do.
267
00:17:53,480 --> 00:17:54,800
Let me know when you're ready.
268
00:17:54,800 --> 00:17:58,520
Life, such a fragile gift.
269
00:17:58,520 --> 00:18:01,040
It doesn't do to dwell
on things and...
270
00:18:01,040 --> 00:18:04,040
I think she's okay, Dad.
271
00:18:04,040 --> 00:18:06,600
Sorry to interrupt.
I'll look after you.
272
00:18:06,600 --> 00:18:08,480
Um, you've got a visitor.
273
00:18:08,480 --> 00:18:10,160
It's the policeman from before.
274
00:18:10,160 --> 00:18:12,360
Oh, okay.
275
00:18:16,720 --> 00:18:19,240
Are you enjoying Whitstable
so far, Mr. McGuire?
276
00:18:19,240 --> 00:18:21,720
No.
277
00:18:21,720 --> 00:18:24,120
I'm not a big fan
of small towns.
278
00:18:24,120 --> 00:18:26,360
Oh, why's that?
279
00:18:26,360 --> 00:18:29,840
Because you have to talk
to people.
280
00:18:29,840 --> 00:18:30,880
Well, I'm sorry
you have to be here.
281
00:18:30,880 --> 00:18:33,560
Oh, well, life, eh?
282
00:18:33,560 --> 00:18:36,040
The gift that keeps
on disappointing.
283
00:18:39,120 --> 00:18:41,800
Nice beer though.
284
00:18:41,800 --> 00:18:45,080
The, um, preliminary
investigation shows
285
00:18:45,080 --> 00:18:47,480
that Vinnie Rowe's death
was most likely an accident.
286
00:18:47,480 --> 00:18:49,120
Well, they're wrong.
287
00:18:49,120 --> 00:18:51,560
I'm aware you think that,
so now you need to tell me why.
288
00:18:51,560 --> 00:18:53,920
I'm a bit thick, remember?
289
00:18:55,720 --> 00:18:57,640
Can we go outside?
290
00:19:08,440 --> 00:19:11,640
A man came to see me yesterday,
said his name was Stroud.
291
00:19:11,640 --> 00:19:13,240
He said that Vinnie
owed him money,
292
00:19:13,240 --> 00:19:16,520
and he asked me to do a check
on Vinnie's finances.
293
00:19:16,520 --> 00:19:18,720
And now I can't get hold of him.
294
00:19:18,720 --> 00:19:21,040
And I saw Connie today,
Vinnie's partner,
295
00:19:21,040 --> 00:19:24,200
and she said that she heard them
fighting outside the house.
296
00:19:24,200 --> 00:19:26,280
And she'd been searching
through everything.
297
00:19:26,280 --> 00:19:29,200
I mean, mortgage papers
and bank statements,
298
00:19:29,200 --> 00:19:30,480
medical checks.
299
00:19:30,480 --> 00:19:31,840
The whole place was upside down.
300
00:19:31,840 --> 00:19:33,440
Well, maybe she wondered
how much they owed.
301
00:19:33,440 --> 00:19:35,880
What, the first thing she did
after Vinnie's death?
302
00:19:35,880 --> 00:19:38,480
Why would he do that?
303
00:19:38,480 --> 00:19:42,520
Come to you to ask
for a background check.
304
00:19:42,520 --> 00:19:45,560
Because I run a small business
that does that kind of thing.
305
00:19:47,760 --> 00:19:50,040
A detective agency?
306
00:19:50,040 --> 00:19:52,120
Yeah.
307
00:19:54,120 --> 00:19:56,360
Alright, let me see
if I've got this right.
308
00:19:56,360 --> 00:19:58,360
A man came here
to get his money back,
309
00:19:58,360 --> 00:20:01,560
desperate enough
to hire a detective.
310
00:20:01,560 --> 00:20:04,360
Later that evening,
the man who owed him money,
311
00:20:04,360 --> 00:20:06,640
your friend, turns up dead
chained to an anchor,
312
00:20:06,640 --> 00:20:08,600
and you didn't think it relevant
to tell the police?
313
00:20:08,600 --> 00:20:11,360
Well, why would I, seeing as
you think it's an accident?
314
00:20:11,360 --> 00:20:12,600
So you went out to his boat
to warn him?
315
00:20:12,600 --> 00:20:14,360
-Yeah, I did.
-Okay.
316
00:20:14,360 --> 00:20:17,360
Well, how about this.
317
00:20:17,360 --> 00:20:18,720
We've spoken to everyone
who may've been in
318
00:20:18,720 --> 00:20:20,480
the vicinity last night,
and right now,
319
00:20:20,480 --> 00:20:23,600
you're the only person we can
place on that boat, Ms. Nolan.
320
00:20:39,800 --> 00:20:42,680
Vinnie!
321
00:20:47,800 --> 00:20:49,400
McGuire.
322
00:20:49,400 --> 00:20:51,400
Look, I'm sorry that I didn't
tell you about Stroud,
323
00:20:51,400 --> 00:20:53,160
but listen.
324
00:20:53,160 --> 00:20:54,760
Vinnie had finished for the day.
325
00:20:54,760 --> 00:20:56,640
He'd sorted his catch
and boxed up the oysters.
326
00:20:56,640 --> 00:20:58,560
He couldn't have done that
if he hadn't already been
327
00:20:58,560 --> 00:21:00,720
at anchor, or the boat
would have gone adrift.
328
00:21:00,720 --> 00:21:02,120
Don't understand.
329
00:21:02,120 --> 00:21:03,680
The anchor was down.
330
00:21:03,680 --> 00:21:05,080
Vinnie couldn't have
sorted his oysters
331
00:21:05,080 --> 00:21:06,480
unless he'd already
dropped it.
332
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
He couldn't have got tangled up
333
00:21:07,880 --> 00:21:09,480
in the anchor chain
and dragged overboard.
334
00:21:09,480 --> 00:21:11,400
This isn't an accident.
335
00:21:11,400 --> 00:21:13,400
And there's -- there is
something more,
336
00:21:13,400 --> 00:21:14,840
something missing.
337
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
Something I'm not getting.
338
00:21:15,840 --> 00:21:18,440
Thank you, Ms Nolan.
339
00:21:40,960 --> 00:21:43,520
Where the hell are you?
I'm not clearing up on me own.
340
00:21:43,520 --> 00:21:46,120
Sorry.
I'm coming back now.
341
00:22:41,840 --> 00:22:43,920
I've been waiting for you.
342
00:22:46,200 --> 00:22:48,120
Hello, Tina.
343
00:22:48,120 --> 00:22:51,600
Don't keep spare keys
in the flower pot, Pearl.
344
00:22:52,800 --> 00:22:54,240
I borrowed some wine.
345
00:22:55,560 --> 00:22:57,600
What you doing here?
346
00:22:57,600 --> 00:23:02,040
Well, my husband's dead.
347
00:23:02,040 --> 00:23:03,800
Your ex-husband.
348
00:23:03,800 --> 00:23:06,880
Our divorce
was never finalized.
349
00:23:06,880 --> 00:23:09,960
I don't know who was supposed
to send the papers in.
350
00:23:13,040 --> 00:23:16,280
They say he got caught
in the anchor chain.
351
00:23:16,280 --> 00:23:18,520
Well, there's different opinions
about that.
352
00:23:18,520 --> 00:23:20,720
What did the police say?
353
00:23:23,200 --> 00:23:25,720
What did Stroud want with you?
354
00:23:25,720 --> 00:23:28,520
Do you know Stroud?
355
00:23:28,520 --> 00:23:30,360
He used to be nice.
356
00:23:30,360 --> 00:23:33,240
Then he changed.
357
00:23:33,240 --> 00:23:36,040
What you really
doing here, Tina?
358
00:23:36,040 --> 00:23:37,880
It's my fault.
359
00:23:37,880 --> 00:23:40,400
Vinnie.
360
00:23:40,400 --> 00:23:43,960
I convinced Stroud to invest
in Vinnie's project,
361
00:23:43,960 --> 00:23:46,720
and then he found out
we were still married.
362
00:23:46,720 --> 00:23:51,800
Kept screaming at me
that I used him.
363
00:23:51,800 --> 00:23:53,720
Now I can't find him anywhere.
364
00:23:53,720 --> 00:23:56,400
I saw your name scribbled
on a notepad,
365
00:23:56,400 --> 00:23:58,960
so I came here.
366
00:23:58,960 --> 00:24:01,600
And now Vinnie's dead.
367
00:24:03,280 --> 00:24:05,920
Why you telling me all this?
368
00:24:05,920 --> 00:24:09,600
Because I'm not a big fan
of the police.
369
00:24:09,600 --> 00:24:13,240
Well, do you think
Stroud's capable of murder?
370
00:24:13,240 --> 00:24:14,920
Yeah.
371
00:24:16,720 --> 00:24:17,800
Right.
372
00:24:19,160 --> 00:24:21,760
Then go and see him now.
373
00:24:33,320 --> 00:24:35,000
How's Connie?
374
00:24:35,000 --> 00:24:37,080
Well, she's got two young kids
and her partner just died.
375
00:24:37,080 --> 00:24:38,480
So how do you think she is?
376
00:24:38,480 --> 00:24:42,800
Well, at least she won't
struggle financially.
377
00:24:42,800 --> 00:24:45,720
Vinnie always paid
his life insurance,
378
00:24:45,720 --> 00:24:47,840
even when he was broke.
379
00:24:57,200 --> 00:25:00,840
Never made a mistake
in your life, have you, Pearl?
380
00:25:10,360 --> 00:25:12,240
Okay, no problem, thanks.
381
00:25:12,240 --> 00:25:14,200
Bye.
382
00:25:20,360 --> 00:25:21,680
Hello?
-Oh, hi.
383
00:25:21,680 --> 00:25:23,040
It's Pearl Nolan
from the Whitstable Pearl.
384
00:25:23,040 --> 00:25:24,560
Hi, Pearl.
-Oh, hey, Jo,
385
00:25:24,560 --> 00:25:26,120
I don't know
if you could help me.
386
00:25:26,120 --> 00:25:27,720
Um, I'm looking for a bloke.
He ordered some food,
387
00:25:27,720 --> 00:25:29,520
but he didn't give me
his room number.
388
00:25:29,520 --> 00:25:30,880
His name's Stroud.
389
00:25:30,880 --> 00:25:33,120
Uh, he's in room 221.
390
00:25:33,120 --> 00:25:35,040
Lovely. Thank you.
391
00:25:44,440 --> 00:25:46,080
Delivery.
392
00:25:53,120 --> 00:25:57,000
Hello? Mr. Stroud?
393
00:25:59,840 --> 00:26:01,560
Hello?
394
00:26:03,240 --> 00:26:05,400
Mr. Stroud?
395
00:26:14,720 --> 00:26:16,640
Hello?
396
00:27:02,160 --> 00:27:04,240
Two bodies in three days.
397
00:27:04,240 --> 00:27:07,600
In a town this size.
And you found them both.
398
00:27:07,600 --> 00:27:09,640
Huh.
399
00:27:09,640 --> 00:27:11,440
You don't think that was
an accident, do you?
400
00:27:11,440 --> 00:27:13,040
'Cause he doesn't strike me
as a Michael Hutchence
401
00:27:13,040 --> 00:27:15,000
sort of bloke.
402
00:27:16,800 --> 00:27:19,640
No? Too soon?
403
00:27:19,640 --> 00:27:23,720
All right, let me hear it.
404
00:27:23,720 --> 00:27:25,600
Well, Vinnie owed Stroud money,
405
00:27:25,600 --> 00:27:27,200
Stroud's desperate
to get it back,
406
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
so he threatens Connie,
which explains
407
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
why she's got
all that paperwork out
408
00:27:30,600 --> 00:27:32,200
'cause she's looking
for Vinnie's loan,
409
00:27:32,200 --> 00:27:34,200
and then she finds
Vinnie's life insurance,
410
00:27:34,200 --> 00:27:36,880
and then she realizes Stroud's
gonna come back for that.
411
00:27:36,880 --> 00:27:38,600
So you're saying
a small town housewife
412
00:27:38,600 --> 00:27:40,400
suddenly hires a killer?
413
00:27:40,400 --> 00:27:43,320
Or are you saying that
a 5'5" woman killed
414
00:27:43,320 --> 00:27:46,360
and then lifted that man up
on to the door and hanged him?
415
00:27:46,360 --> 00:27:48,960
Okay.
416
00:27:48,960 --> 00:27:52,040
Okay, well, Stroud's only
in this town
417
00:27:52,040 --> 00:27:53,360
because of Vinnie,
and now they're both dead,
418
00:27:53,360 --> 00:27:55,800
so that isn't
a coincidence, is it?
419
00:27:55,800 --> 00:27:57,920
I mean, I don't know,
maybe Stroud threatened her kids
420
00:27:57,920 --> 00:27:59,360
or something.
421
00:27:59,360 --> 00:28:01,200
Connie thinks
Stroud killed Vinnie,
422
00:28:01,200 --> 00:28:05,800
so she's desperate, okay,
and she's unbalanced,
423
00:28:05,800 --> 00:28:07,760
and she can't see a way out.
424
00:28:07,760 --> 00:28:10,800
So she finds someone
to help her solve the problem.
425
00:28:10,800 --> 00:28:13,120
Why would Connie tell you
about Vinnie's fight with Stroud
426
00:28:13,120 --> 00:28:14,920
if she was already planning
to have him killed?
427
00:28:14,920 --> 00:28:17,200
I don't know.
428
00:28:17,200 --> 00:28:19,080
I mean, Tina...
429
00:28:19,080 --> 00:28:21,520
Tina, she's Vinnie's ex, right?
430
00:28:21,520 --> 00:28:23,120
She's the one that told me
about the life insurance.
431
00:28:23,120 --> 00:28:25,200
She came to see me last night.
432
00:28:25,200 --> 00:28:28,520
She thinks it's her fault
that Stroud killed Vinnie.
433
00:28:28,520 --> 00:28:29,840
She was seeing him.
434
00:28:29,840 --> 00:28:31,440
She dumped him
before he turned up here.
435
00:28:31,440 --> 00:28:33,400
I said to her, "Do you reckon
he's capable of murder?"
436
00:28:33,400 --> 00:28:35,600
And she said yes.
437
00:28:35,600 --> 00:28:38,920
-That's Tina Rowe, right?
-Yeah.
438
00:28:38,920 --> 00:28:40,560
Where is she now?
439
00:28:40,560 --> 00:28:44,800
I don't know.
I -- I gave her your card.
440
00:28:46,200 --> 00:28:49,480
Why didn't you tell me
that you used to be police?
441
00:28:51,080 --> 00:28:54,040
Because it was a long time ago.
It was another life.
442
00:28:54,040 --> 00:28:56,560
What happened?
443
00:28:56,560 --> 00:28:58,040
I was too young.
444
00:28:58,040 --> 00:28:59,680
I -- I got pregnant,
and the bloke
445
00:28:59,680 --> 00:29:02,200
I got pregnant with turned out
to be a bit of a prick.
446
00:29:02,200 --> 00:29:04,400
Can I go?
447
00:29:06,800 --> 00:29:09,240
Did you see the binoculars?
448
00:29:09,240 --> 00:29:11,000
You should check that he asked
for that room
449
00:29:11,000 --> 00:29:14,600
because from the window, you can
see right to where Vinnie died.
450
00:29:19,200 --> 00:29:20,720
How do you do this?
451
00:29:20,720 --> 00:29:25,000
How do you see shit
like that day in, day out?
452
00:29:25,000 --> 00:29:26,400
I don't know that guy up there.
453
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
To me, he's just one less person
in the world.
454
00:30:22,320 --> 00:30:23,720
Guv.
455
00:30:23,720 --> 00:30:25,520
Have you found Tina Rowe?
456
00:30:25,520 --> 00:30:28,280
No.
No, we haven't yet.
457
00:30:28,280 --> 00:30:29,720
Right, keep looking.
458
00:30:29,720 --> 00:30:31,160
Yeah, will do.
459
00:32:14,520 --> 00:32:16,200
Alright?
460
00:32:20,200 --> 00:32:22,120
Taught my son to swim here.
461
00:32:24,720 --> 00:32:26,840
You got kids?
462
00:32:28,040 --> 00:32:30,360
No.
463
00:32:30,360 --> 00:32:33,480
You married?
464
00:32:33,480 --> 00:32:37,040
Did you, um, want something?
Or...
465
00:32:39,160 --> 00:32:41,880
I just saw Connie
with Frank Matheson,
466
00:32:41,880 --> 00:32:45,080
Vinnie's old boss,
coming out of a lawyer's office.
467
00:32:45,080 --> 00:32:47,080
They're having an affair.
468
00:32:47,080 --> 00:32:48,560
Go on.
469
00:32:48,560 --> 00:32:51,200
Well, she didn't need
to hire a killer.
470
00:32:51,200 --> 00:32:53,880
I mean, Matheson was angry with
Vinnie for leaving his company,
471
00:32:53,880 --> 00:32:58,720
so Vinnie was worth more
to both of them dead.
472
00:32:58,720 --> 00:32:59,800
Maybe.
473
00:32:59,800 --> 00:33:01,520
Or maybe they got Stroud
to do it?
474
00:33:01,520 --> 00:33:04,080
Said they'd pay him what's owed
out of the life insurance,
475
00:33:04,080 --> 00:33:06,800
and then maybe he wanted more
and Matheson killed him.
476
00:33:06,800 --> 00:33:08,920
Either way,
it's not an accident.
477
00:33:11,200 --> 00:33:12,800
Connie and Matheson
have been seeing each other
478
00:33:12,800 --> 00:33:15,080
for a little over a year,
479
00:33:15,080 --> 00:33:17,680
and Matheson has
a conviction for GBH.
480
00:33:17,680 --> 00:33:19,440
When he was in his late 20s,
he had a fight
481
00:33:19,440 --> 00:33:22,040
with a fellow fisherman
over a lobster contract,
482
00:33:22,040 --> 00:33:25,040
beat him into a coma
with a crowbar
483
00:33:25,040 --> 00:33:27,760
and left him in a ditch
with a foot-long live lobster
484
00:33:27,760 --> 00:33:30,200
down his crutch.
485
00:33:30,200 --> 00:33:34,160
You can bet that guy
doesn't have kids either.
486
00:33:34,160 --> 00:33:36,400
And Tina Rowe's gone missing.
487
00:34:02,880 --> 00:34:04,880
Ruby, are you okay?
488
00:34:07,960 --> 00:34:09,360
Well?
489
00:34:09,360 --> 00:34:10,920
Yeah, I'm, uh...
490
00:34:10,920 --> 00:34:12,880
I didn't...
491
00:34:12,880 --> 00:34:14,800
I'm fine.
492
00:34:57,120 --> 00:34:58,400
Thank you.
493
00:34:58,400 --> 00:35:00,520
Thank you everyone
for being here.
494
00:35:00,520 --> 00:35:03,200
It's lovely to see you again.
495
00:35:03,200 --> 00:35:08,440
So, our conceptual basis
for the redesign of Red Sands
496
00:35:08,440 --> 00:35:13,200
is to create a hotel
unlike any other in the world.
497
00:35:13,200 --> 00:35:17,840
For those of you who don't
know him, this is my son Max.
498
00:35:17,840 --> 00:35:20,600
And who better to inform you
about the future
499
00:35:20,600 --> 00:35:24,240
than the man who is
this company's future?
500
00:35:26,520 --> 00:35:27,840
Thank you.
501
00:35:27,840 --> 00:35:31,440
Um, uh, we're building
for everything,
502
00:35:31,440 --> 00:35:34,920
uh, seminars,
music events, and water sports.
503
00:35:34,920 --> 00:35:38,280
And there's a --
there's a panoramic,
504
00:35:38,280 --> 00:35:41,040
uh, uh, glass wall
that looks out beyond the sea
505
00:35:41,040 --> 00:35:46,360
to, uh, Europe and --
and beyond to the town.
506
00:35:46,360 --> 00:35:50,040
The tourism industry in
Whitstable needs some, uh...
507
00:36:01,320 --> 00:36:04,280
I didn't know it was you
who found both of them.
508
00:36:04,280 --> 00:36:06,040
The bodies.
509
00:36:06,040 --> 00:36:07,840
Are you sure you should be here?
510
00:36:07,840 --> 00:36:09,640
You shouldn't have to work
after going through something
511
00:36:09,640 --> 00:36:11,000
so traumatic.
512
00:36:11,000 --> 00:36:14,160
Yeah, it's better
to be busy actually.
513
00:36:15,320 --> 00:36:17,920
Poor Vinnie.
514
00:36:17,920 --> 00:36:19,560
Yeah, poor Vinnie.
515
00:36:19,560 --> 00:36:20,840
Is that what you were thinking
516
00:36:20,840 --> 00:36:22,000
while you were
shagging his wife?
517
00:36:22,000 --> 00:36:23,760
Thank you very much.
518
00:36:48,200 --> 00:36:49,640
Thank you so much.
519
00:36:49,640 --> 00:36:52,160
The food was brilliant.
Everybody loved it.
520
00:36:52,160 --> 00:36:54,040
Well, I'm glad.
521
00:36:57,760 --> 00:37:01,320
Is there anything else
I can help you with?
522
00:37:01,320 --> 00:37:02,960
Uh, no, no.
523
00:37:05,880 --> 00:37:09,280
Max!
524
00:38:35,760 --> 00:38:37,240
Hi.
525
00:38:37,240 --> 00:38:38,560
Pearl,
there's a situation here.
526
00:38:38,560 --> 00:38:39,720
I need you to come
to the hospital.
527
00:38:39,720 --> 00:38:41,440
It's about Ruby Williams.
528
00:38:41,440 --> 00:38:43,000
Okay.
529
00:38:46,960 --> 00:38:49,200
Hi. Can I see Ruby Williams?
530
00:38:49,200 --> 00:38:50,600
-Ruby Williams?
-Yeah.
531
00:38:50,600 --> 00:38:52,400
Pearl.
532
00:38:52,400 --> 00:38:54,360
Where is she?
533
00:38:54,360 --> 00:38:57,000
Listen, was she at work
with you today?
534
00:38:57,000 --> 00:38:58,560
Yeah.
She was all over the place.
535
00:38:58,560 --> 00:39:00,040
She was with me at the Azarov's.
536
00:39:00,040 --> 00:39:02,720
She was arguing with Max.
What's happened to her?
537
00:39:02,720 --> 00:39:04,960
Well, she had a high
concentration of amphetamines
538
00:39:04,960 --> 00:39:06,400
in her blood for one.
539
00:39:06,400 --> 00:39:08,520
What caused her
to collapse was the opiates.
540
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
Can we come in?
541
00:39:11,920 --> 00:39:13,480
How is she?
542
00:39:13,480 --> 00:39:15,040
She's stable.
543
00:39:15,040 --> 00:39:17,880
We'll keep her in overnight,
but she's gonna be fine.
544
00:39:17,880 --> 00:39:19,960
Oh, thank God.
545
00:39:19,960 --> 00:39:21,560
Thank you.
546
00:39:24,040 --> 00:39:25,360
Ruby.
547
00:39:50,440 --> 00:39:52,920
Mike?
548
00:39:52,920 --> 00:39:55,360
She wouldn't do that to herself.
549
00:39:55,360 --> 00:39:58,880
I took her for a tetanus once,
she passed out.
550
00:39:58,880 --> 00:40:00,360
Is this another one of your,
551
00:40:00,360 --> 00:40:03,440
"I know her so she
couldn't have done it"?
552
00:40:06,600 --> 00:40:09,360
We don't know people as well
as we think we do, Pearl.
553
00:40:12,120 --> 00:40:14,720
I'm gonna go and find Tina Rowe.
554
00:40:14,720 --> 00:40:16,880
You stay here.
555
00:40:43,400 --> 00:40:45,160
Vinnie!
556
00:41:09,520 --> 00:41:11,720
Hi. Can I speak
to Ruby Williams, please?
557
00:41:11,720 --> 00:41:14,800
She discharged
herself this morning.
558
00:41:20,240 --> 00:41:21,720
Hello?
559
00:41:21,720 --> 00:41:23,200
Ruby, why would you
discharge yourself?
560
00:41:23,200 --> 00:41:25,120
-Pearl.
-I'm at your house.
561
00:41:26,120 --> 00:41:27,320
Ruby, where are you?
562
00:41:27,320 --> 00:41:28,560
Down by The Neptune.
563
00:41:28,560 --> 00:41:30,120
Okay, stay there.
I'm coming down.
564
00:41:30,120 --> 00:41:32,000
-Why?
-No, listen, Ruby.
565
00:41:32,000 --> 00:41:33,600
-Look, I've got to go.
-Ruby!
566
00:41:38,880 --> 00:41:41,800
This is DCI McGuire.
Please leave a message.
567
00:41:41,800 --> 00:41:44,920
It's Max. Max Azarov.
568
00:41:44,920 --> 00:41:47,520
I remembered what it was that
I couldn't piece together.
569
00:41:47,520 --> 00:41:49,320
Its Vinnie's boat.
570
00:41:49,320 --> 00:41:50,720
There was a scratch in the paint
571
00:41:50,720 --> 00:41:53,120
at the stern
as I climbed on board.
572
00:41:53,120 --> 00:41:56,040
Ruby didn't take those drugs.
He forced her.
573
00:41:56,040 --> 00:41:58,680
She's at The Old Neptune.
I'm on my way there now.
574
00:42:09,040 --> 00:42:11,000
Ruby.
575
00:42:15,160 --> 00:42:18,000
I know Max killed Vinnie.
576
00:42:18,000 --> 00:42:20,760
Was you there?
Did you see it?
577
00:42:22,640 --> 00:42:26,120
Is that why he gave you
the drugs, to scare you?
578
00:42:34,000 --> 00:42:36,920
Max called me from the pier.
579
00:42:36,920 --> 00:42:38,920
He was crying.
580
00:42:40,520 --> 00:42:42,040
When he came to my place,
581
00:42:42,040 --> 00:42:45,760
he had blood all on his clothes,
and there was...
582
00:42:45,760 --> 00:42:47,280
He couldn't go home,
and I couldn't...
583
00:42:47,280 --> 00:42:49,200
I just -- I just let him stay
584
00:42:49,200 --> 00:42:52,320
so he could shower
and then get new clothes.
585
00:42:53,360 --> 00:42:55,320
Why did he kill Vinnie?
586
00:42:57,560 --> 00:42:59,200
Red Sands Fort.
587
00:42:59,200 --> 00:43:01,040
He picks the drugs up
at Red Sands.
588
00:43:01,040 --> 00:43:02,920
Someone leaves the packages
there, and he --
589
00:43:02,920 --> 00:43:05,040
he takes it ashore,
and he sells.
590
00:43:05,040 --> 00:43:06,680
Why?
591
00:43:06,680 --> 00:43:08,800
Why -- why would a rich kid
like that need to do that?
592
00:43:08,800 --> 00:43:11,000
Max has nothing!
593
00:43:11,000 --> 00:43:13,840
His father has everything.
You'll never understand.
594
00:43:13,840 --> 00:43:15,720
He doesn't want anything
from his father.
595
00:43:15,720 --> 00:43:17,880
He -- he hates him.
596
00:43:22,880 --> 00:43:27,240
Max went out on the jet ski,
but he just misjudged the tide.
597
00:43:27,240 --> 00:43:30,200
Vinnie came to rescue Max.
598
00:43:30,200 --> 00:43:31,600
He was threatening to call
the coast guard
599
00:43:31,600 --> 00:43:33,800
if he didn't come aboard
the boat, and Max,
600
00:43:33,800 --> 00:43:36,560
he had the bags in his hands.
601
00:43:37,800 --> 00:43:40,240
He didn't mean it.
602
00:43:40,240 --> 00:43:42,240
He was just scared.
603
00:43:48,520 --> 00:43:51,640
I don't know how
to make it go away.
604
00:43:51,640 --> 00:43:53,760
I know, I know.
605
00:43:53,760 --> 00:43:55,360
I know, darling.
606
00:43:55,360 --> 00:43:58,360
I know.
It's not your fault.
607
00:43:58,360 --> 00:44:00,880
-Max, get off.
-Told you not to say anything.
608
00:44:00,880 --> 00:44:02,560
Max. Max!
609
00:44:02,560 --> 00:44:04,480
Max, get off!
610
00:44:10,960 --> 00:44:13,440
Get off!
611
00:44:15,760 --> 00:44:18,880
No, Max, stop!
612
00:44:41,240 --> 00:44:43,600
I'm so sorry, Pearl.
613
00:44:43,600 --> 00:44:45,560
-I'm so sorry.
614
00:44:56,440 --> 00:44:59,600
You all right?
You all right?
615
00:44:59,600 --> 00:45:01,080
Right, Max Azarov,
you're under arrest
616
00:45:01,080 --> 00:45:02,360
for the murder of Vinnie Rowe.
617
00:45:02,360 --> 00:45:04,640
No, no, no, no, no.
It's me you want.
618
00:45:04,640 --> 00:45:06,040
He's just a child.
619
00:45:06,040 --> 00:45:08,200
It's me!
620
00:45:09,760 --> 00:45:14,280
Stroud.
Did you kill Stroud?
621
00:45:14,280 --> 00:45:16,880
Azarov, Stroud?
622
00:45:18,240 --> 00:45:20,320
He saw Max on the boat.
623
00:45:20,320 --> 00:45:23,160
He tried to blackmail us.
624
00:45:23,160 --> 00:45:26,160
Hang my son out as a murderer.
625
00:45:26,160 --> 00:45:28,720
Wanted us to pay
what the fisherman owed him.
626
00:45:28,720 --> 00:45:31,400
So what else could I do?
627
00:45:31,400 --> 00:45:34,640
What Max did was an accident.
628
00:45:34,640 --> 00:45:36,280
He slipped and fell -- it...
629
00:45:36,280 --> 00:45:38,400
Azarov, let go of your son.
630
00:45:38,400 --> 00:45:40,720
It was an accident.
He's a good boy.
631
00:45:40,720 --> 00:45:42,960
Let go of him!
632
00:45:42,960 --> 00:45:44,600
Please!
633
00:46:39,000 --> 00:46:41,240
How you doing, all right?
634
00:46:46,040 --> 00:46:47,560
Suppose you'll be going back
to London now,
635
00:46:47,560 --> 00:46:49,960
won't you,
Mr. Big Shot Detective?
636
00:46:49,960 --> 00:46:52,880
I wish.
637
00:46:52,880 --> 00:46:56,640
Nah, I figured I'd stay
around a bit longer.
638
00:46:56,640 --> 00:46:58,520
Why?
639
00:46:58,520 --> 00:47:02,320
I don't know where to find
oyster stout in London.
640
00:47:05,600 --> 00:47:07,040
What have you done
to your teeth?
641
00:47:07,040 --> 00:47:08,040
Have you bleached them?
642
00:47:08,040 --> 00:47:09,600
What?
643
00:47:09,600 --> 00:47:12,000
Are you going for
the Jurgen Klopp look?
644
00:47:14,960 --> 00:47:16,640
Is it just me, or have you
softened a little bit
645
00:47:16,640 --> 00:47:17,800
since you've been here?
646
00:47:17,800 --> 00:47:19,080
It's just you.
647
00:47:19,080 --> 00:47:22,360
Still not a fan
of small towns then?
648
00:47:22,360 --> 00:47:24,920
Whenever someone says hi
when they pass me in the street,
649
00:47:24,920 --> 00:47:27,200
I feel like punching them
in the face.
650
00:47:27,200 --> 00:47:30,720
Well,
I'll take that as a no.
651
00:47:30,720 --> 00:47:32,320
Mum?
652
00:47:35,240 --> 00:47:39,360
I better go, but I'll see you
around then, will I?
653
00:47:39,360 --> 00:47:42,000
I suppose.
If you're not leaving, I mean.
654
00:47:46,520 --> 00:47:48,200
I know a seafood place
up the road that does
655
00:47:48,200 --> 00:47:51,040
a good oyster stout.
656
00:47:51,040 --> 00:47:53,240
I'll check it out some time.
657
00:47:53,240 --> 00:48:10,080
♪ La, la, la, la, la ♪
658
00:48:10,080 --> 00:48:14,080
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
659
00:48:14,080 --> 00:48:17,520
♪ La, la, la, la, la ♪
660
00:48:17,520 --> 00:48:21,360
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
661
00:48:22,240 --> 00:48:25,360
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
662
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
♪ Ooh ♪
663
00:48:27,400 --> 00:48:30,600
♪ La, la, la, la,
la, la, la, la ♪
44234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.