All language subtitles for Two.Weeks.To.Live.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,692 --> 00:00:39,182 [BIRDS CALLING] 2 00:00:42,559 --> 00:00:44,869 Come on. It's a bit nice to be home, isn't it? 3 00:00:49,808 --> 00:00:52,568 Kim, do you mind if we have a quick chat before we go in? 4 00:00:56,677 --> 00:00:59,887 Ugh. Mum, you left a dead deer on the porch! 5 00:01:00,370 --> 00:01:02,130 Well, I left in a hurry, didn't I? 6 00:01:02,752 --> 00:01:05,202 -Come on, Jay, give us a hand, over here. -Nick... 7 00:01:08,861 --> 00:01:10,101 Ugh. 8 00:01:10,691 --> 00:01:12,211 Stop moaning. Get on with it. 9 00:01:12,727 --> 00:01:14,247 JAY: Fucking stinks! 10 00:01:23,876 --> 00:01:25,636 So this is the penguin, eh? 11 00:01:26,672 --> 00:01:28,472 Hey, little guy, nice to meet you. 12 00:01:29,365 --> 00:01:31,125 [MIMICS PENGUIN] Nice to meet you too. 13 00:01:31,332 --> 00:01:35,202 You seem nice... and genuinely sorry about something. 14 00:01:38,926 --> 00:01:42,406 I am sorry, Penguin. Very much so. 15 00:01:46,416 --> 00:01:47,516 He's filthy. 16 00:01:48,832 --> 00:01:50,732 When was the last time you cleaned him? 17 00:01:51,387 --> 00:01:53,287 Actually that's my dead father's blood. 18 00:01:54,907 --> 00:01:57,317 I never felt like washing it, so thanks for that. 19 00:01:59,567 --> 00:02:02,427 Okay. I'm just gonna... 20 00:02:02,708 --> 00:02:04,368 Um... [SPITS] 21 00:02:04,779 --> 00:02:07,129 [COUGHS AND VOMITS] 22 00:02:07,644 --> 00:02:11,994 TINA: Right, let's get this fire lit and the shutters down. 23 00:02:12,028 --> 00:02:16,208 Great idea. It may not look like much, guys, but we'll be safe here. 24 00:02:16,239 --> 00:02:20,729 There's not a soul for miles. No one'll find us. We're completely alone. 25 00:02:21,555 --> 00:02:22,895 [BELL DINGS] 26 00:02:27,906 --> 00:02:29,596 JAY: Whoa, whoa, what's happening? 27 00:02:38,365 --> 00:02:39,535 [GUN COCKS] 28 00:02:41,091 --> 00:02:44,851 Beth? Whoa, whoa, whoa, what you doing? What you doing? Put your guns down! 29 00:02:45,786 --> 00:02:46,816 Hi. 30 00:02:46,856 --> 00:02:50,336 Ah. Welcome, Beth. So nice to finally meet you! 31 00:02:50,687 --> 00:02:51,687 TINA: Shit. 32 00:02:53,380 --> 00:02:54,550 Are you all right? 33 00:02:55,485 --> 00:02:56,485 TINA: Kim. 34 00:03:00,904 --> 00:03:01,914 BETH: What's that? 35 00:03:20,476 --> 00:03:23,996 BROOKS: So... We should have enough firepower, 36 00:03:24,583 --> 00:03:28,833 but the problem is gonna be getting down to the cabin without them seeing us. 37 00:03:28,863 --> 00:03:31,693 Well, my mum always said that a problem is just a solution 38 00:03:31,728 --> 00:03:34,658 -that hasn't been found yet. -Well, your mum's an idiot. 39 00:03:34,697 --> 00:03:36,247 Wow. 40 00:03:36,285 --> 00:03:38,625 If the solution hasn't been found, then it's a fucking problem, isn't it? 41 00:03:38,666 --> 00:03:40,076 -Sir? -But that's the point. 42 00:03:40,116 --> 00:03:43,396 There is no problem. It's just a solution that hasn't been found yet. 43 00:03:43,430 --> 00:03:46,400 Which is a problem! In fact, it's the exact fucking definition 44 00:03:46,433 --> 00:03:48,093 -of a problem! Jesus! -Sir? 45 00:03:48,124 --> 00:03:51,304 We're just going to have to agree to disagree then, aren't we? 46 00:03:51,334 --> 00:03:53,344 -Are your feet all right, Thompson? -What? 47 00:03:53,371 --> 00:03:55,961 Cause you're getting big for your boots. You know that, don't you? 48 00:03:55,994 --> 00:03:57,934 -[SIGHS] -Sorry, are we boring you? 49 00:03:57,961 --> 00:03:59,761 This is the path to the house, sir. 50 00:03:59,791 --> 00:04:02,481 We need to follow tactical protocol from this point on. 51 00:04:02,897 --> 00:04:04,447 Well, go on then. 52 00:04:06,729 --> 00:04:09,419 Where does Terri find these goons? I basically feel like 53 00:04:09,456 --> 00:04:11,456 -we'd be better off on our own. -Hmm. 54 00:04:13,736 --> 00:04:15,356 [GASPS AND GROANS] 55 00:04:22,848 --> 00:04:23,848 JAY: Here you go. 56 00:04:25,126 --> 00:04:27,056 Why are we having sandwiches? We need to leave, right now. 57 00:04:27,094 --> 00:04:29,724 If you leave now, you'll only get yourself in more danger. 58 00:04:29,752 --> 00:04:30,962 Kim's right. 59 00:04:30,994 --> 00:04:33,584 The traps will slow them down, but they'll be here soon. 60 00:04:33,618 --> 00:04:35,448 Our best bet is fighting them on home turf. 61 00:04:35,482 --> 00:04:36,972 Definitely. I agree with Kim. 62 00:04:37,484 --> 00:04:38,524 [SOFTLY] Jesus. 63 00:04:38,554 --> 00:04:39,564 Who are you people? 64 00:04:39,589 --> 00:04:41,829 I'm really sorry that you're in this situation. 65 00:04:41,867 --> 00:04:44,487 But right now, I need you to go and hide out the back 66 00:04:44,525 --> 00:04:46,765 while I set some bear traps and clean out the cannon. 67 00:04:46,803 --> 00:04:49,153 -NICKY: I'll come and help. -Nicky, you stay here. 68 00:04:49,185 --> 00:04:51,455 -Sure -Mum. Hold the fort until I'm back. 69 00:05:03,820 --> 00:05:04,960 [CLANKS] 70 00:05:04,994 --> 00:05:06,344 [SIGHS] 71 00:05:27,016 --> 00:05:28,016 Kim! 72 00:05:28,638 --> 00:05:29,948 Go back, Nicky! 73 00:05:29,984 --> 00:05:32,684 -We need to talk. -Seriously, you need to go back right now! 74 00:05:32,711 --> 00:05:34,091 I wanted to apologise for the diary thing... 75 00:05:34,126 --> 00:05:36,156 I'm fine. You have to stop walking right... 76 00:05:36,197 --> 00:05:38,167 -[CLICK] -...now. 77 00:05:39,511 --> 00:05:40,511 [SIGHS] 78 00:05:48,209 --> 00:05:49,729 Why didn't you tell me? 79 00:05:49,763 --> 00:05:53,013 I tried to sort it! I even went to the police and look where that got me. 80 00:05:53,042 --> 00:05:54,392 You could have told me! 81 00:05:55,113 --> 00:05:56,563 Okay, and what about you? 82 00:06:03,535 --> 00:06:06,085 I know about the baby, Beth. 83 00:06:13,959 --> 00:06:15,889 Why didn't you just tell me? 84 00:06:19,033 --> 00:06:22,733 That's why I came here. To tell you. 85 00:06:25,039 --> 00:06:26,459 [JAY SIGHS] 86 00:06:32,461 --> 00:06:33,631 I'm really sorry. 87 00:06:36,982 --> 00:06:38,672 I was freaking out. 88 00:06:40,054 --> 00:06:42,614 And then I thought, "Well, if I'm freaking out, 89 00:06:42,643 --> 00:06:44,233 "he's definitely gonna freak out." 90 00:06:49,132 --> 00:06:50,242 [BETH SIGHS] 91 00:06:50,271 --> 00:06:52,931 Okay. Can I ask you to promise me something, Beth? 92 00:06:55,863 --> 00:07:01,013 If you promise to still love me even if I don't fucking make anything of myself... 93 00:07:01,041 --> 00:07:02,561 Babe, of course I'll... 94 00:07:02,594 --> 00:07:07,944 No, no, no, if you can promise me that, I'll promise to give everything 95 00:07:07,979 --> 00:07:12,189 I've got to you and that... our baby. 96 00:07:13,640 --> 00:07:16,920 Every single fucking thing, I swear to God. 97 00:07:21,786 --> 00:07:23,296 So you're not freaking out then? 98 00:07:23,339 --> 00:07:26,789 -I'm freaking in, mate. -[BOTH LAUGH] 99 00:07:28,344 --> 00:07:29,794 All right, you two. 100 00:07:30,967 --> 00:07:32,207 [GUN COCKS] 101 00:07:34,108 --> 00:07:35,278 Take this. 102 00:07:35,869 --> 00:07:37,039 You're gonna need it. 103 00:07:38,596 --> 00:07:39,766 [EXHALES DEEPLY] 104 00:07:40,218 --> 00:07:42,248 -That killed the moment, didn't it? -Yeah. 105 00:07:46,189 --> 00:07:47,289 [SIGHS] 106 00:07:56,337 --> 00:08:00,127 KIM: Okay, so, the thing is, I made these landmines myself 107 00:08:00,169 --> 00:08:04,169 and it looks like it's malfunctioned, but I want to disarm it, just to be sure. 108 00:08:04,207 --> 00:08:06,107 -Mmm-hmm. -Two things while I'm getting 109 00:08:06,140 --> 00:08:09,040 the wire cutters: One, don't lift your foot, 110 00:08:09,074 --> 00:08:12,254 and two, please don't tell my mum it malfunctioned. 111 00:08:12,664 --> 00:08:13,774 [NICKY SIGHS] 112 00:08:14,183 --> 00:08:15,873 Mums are the worst, right? 113 00:08:19,740 --> 00:08:23,160 Look, I'm sorry about the diary. I really am. 114 00:08:25,056 --> 00:08:29,296 Just... don't let your mum use this as an excuse to keep you here. 115 00:08:31,752 --> 00:08:32,752 Please. 116 00:08:35,653 --> 00:08:37,663 Stay here. Don't move. 117 00:08:38,138 --> 00:08:40,208 I'm gonna go and check what fuse I've used, 118 00:08:40,243 --> 00:08:42,903 and if everything's fine, I'll just shout the word... 119 00:08:42,936 --> 00:08:44,076 Jammie Dodgers? 120 00:08:45,248 --> 00:08:48,218 Exactly. Then you'll know it's safe to move. 121 00:08:48,907 --> 00:08:50,557 See you in a minute. 122 00:09:04,129 --> 00:09:05,299 All right, pickle? 123 00:09:07,339 --> 00:09:08,339 Oh. 124 00:09:12,275 --> 00:09:15,175 Oh, those bomb fuses you got me for Christmas, 125 00:09:15,209 --> 00:09:18,179 they weren't the pressure-release kind, by any chance, were they? 126 00:09:18,212 --> 00:09:21,182 Yeah. But I built in a time delay for training purposes. 127 00:09:21,215 --> 00:09:23,865 Oh, thank God. How long? 128 00:09:24,322 --> 00:09:25,982 Why? What's happened? 129 00:09:26,773 --> 00:09:28,743 Nothing. Everything's fine. 130 00:09:34,919 --> 00:09:35,949 KIM: Mum, wait! 131 00:09:35,989 --> 00:09:37,089 TINA: Oh, my God. 132 00:09:37,128 --> 00:09:40,648 He's... such a loser! 133 00:09:41,028 --> 00:09:43,998 Look at him! I bet that's how he dances. 134 00:09:44,031 --> 00:09:48,381 I mean seriously, I know I messed up, but you're really going to choose him over me? 135 00:09:50,659 --> 00:09:52,869 How is it possible to know so little 136 00:09:52,902 --> 00:09:55,392 about the only person in the world you actually know? 137 00:09:59,357 --> 00:10:00,767 [DOOR OPENS] 138 00:10:02,153 --> 00:10:03,673 [DOOR CLOSES] 139 00:10:16,477 --> 00:10:18,617 -I'm so sorry. -What? 140 00:10:20,033 --> 00:10:21,143 BROOKS: Uh, uh, uh, uh. 141 00:10:53,860 --> 00:10:57,900 We're gonna take our chances. Go the back way. 142 00:11:00,073 --> 00:11:01,073 I'm sorry. 143 00:11:08,322 --> 00:11:09,952 It's like you said. 144 00:11:10,877 --> 00:11:13,327 Nothing else matters now, apart from this kid. 145 00:11:16,089 --> 00:11:18,059 [CLICKS TONGUE] And that's it. 146 00:11:20,024 --> 00:11:21,234 Tina, I'm really sorry. 147 00:11:21,439 --> 00:11:24,439 No, no. Don't be sorry. 148 00:11:42,080 --> 00:11:44,190 Kim, there's something I need to tell you. 149 00:11:44,220 --> 00:11:45,810 BROOKS: You all right, mate? 150 00:11:45,843 --> 00:11:47,123 Long time. 151 00:11:47,914 --> 00:11:49,294 I like what you've done with the place. 152 00:11:49,605 --> 00:11:52,185 Rustic setting. Crazy killer traps. 153 00:11:52,608 --> 00:11:53,918 It's nice. 154 00:11:58,269 --> 00:11:59,749 HENCHMAN: Don't fucking move. 155 00:12:00,029 --> 00:12:01,819 TINA: Are you okay? Has he hurt you? 156 00:12:03,170 --> 00:12:05,280 Good to see the little one all grown up, too. 157 00:12:06,001 --> 00:12:07,241 What's he talking about? 158 00:12:07,278 --> 00:12:09,278 Boyfriend's a bit of a dick though, right? 159 00:12:09,314 --> 00:12:12,044 We're not actually a couple, so, joke's on you. [LAUGHS] 160 00:12:12,076 --> 00:12:15,216 There was a kiss, but it got ruined cause of this whole diary thing. 161 00:12:15,251 --> 00:12:17,291 Anyway, this whole thing happened with this book... 162 00:12:17,322 --> 00:12:19,462 -Do you want to shut the fuck up? -Mmm-hmm. Sure. 163 00:12:19,497 --> 00:12:21,497 -What's wrong with the kid? -I know, right? 164 00:12:22,224 --> 00:12:23,924 Wait, do you two know each other? 165 00:12:27,816 --> 00:12:30,776 Me and your mum used to be partners, didn't we, Jo? 166 00:12:31,440 --> 00:12:32,440 Jo? 167 00:12:33,925 --> 00:12:34,925 Please don't. 168 00:12:36,410 --> 00:12:38,410 Rising star of the force. 169 00:12:38,930 --> 00:12:41,930 So good, in fact, that she found out I was on Jimmy's payroll. 170 00:12:44,142 --> 00:12:45,592 Didn't you, you little monkey? 171 00:12:48,284 --> 00:12:51,874 So I did what any good partner would do. I cut her in. 172 00:12:52,150 --> 00:12:53,600 And business was good, trust me. 173 00:12:53,945 --> 00:12:56,905 It wasn't like that, Kim. I did it for him. He was my partner, 174 00:12:56,948 --> 00:12:58,398 he would've gone to prison for years otherwise. 175 00:12:58,432 --> 00:13:00,992 You did it for the money, just like the rest of us. 176 00:13:01,021 --> 00:13:02,611 No. He begged me, Kim. 177 00:13:03,023 --> 00:13:04,303 But you took the money? 178 00:13:07,269 --> 00:13:08,819 Just like the rest of us. 179 00:13:10,306 --> 00:13:12,476 Kim, listen to me. Things got out of control really, really fast. 180 00:13:12,999 --> 00:13:15,519 I tried to get out, but then Jimmy came after me. 181 00:13:16,140 --> 00:13:20,110 Yeah, he came after you. But you're not who he found, are you? 182 00:13:25,390 --> 00:13:26,390 He found Dad? 183 00:13:29,084 --> 00:13:33,054 We were going to leave that night. But I was one day too late. 184 00:13:34,641 --> 00:13:36,641 [BREATHES DEEPLY] 185 00:13:37,057 --> 00:13:39,507 This whole thing is because of you? 186 00:13:43,408 --> 00:13:45,168 Dad died because of you. 187 00:13:55,524 --> 00:13:57,084 [EXHALES DEEPLY] 188 00:14:01,702 --> 00:14:04,672 Okay. [SNIFFLES] Okay. 189 00:14:06,017 --> 00:14:08,677 Next time you move, this gun goes off. 190 00:14:10,090 --> 00:14:11,090 Good to know. 191 00:14:15,440 --> 00:14:16,440 [GASPS] 192 00:14:16,752 --> 00:14:18,062 [BODY THUDS] 193 00:14:20,687 --> 00:14:21,717 HENCHMAN: Fuck! 194 00:14:21,757 --> 00:14:23,347 -[GUNSHOT] -[GROANS] 195 00:14:27,694 --> 00:14:29,284 Erm, erm, sorry... 196 00:14:34,080 --> 00:14:35,120 [GROANS] 197 00:14:48,301 --> 00:14:49,511 [WHIMPERS] 198 00:14:50,337 --> 00:14:51,337 KIM: Jesus. 199 00:14:53,168 --> 00:14:54,168 JAY: Fuck. 200 00:14:55,791 --> 00:14:57,031 BETH: What we gonna do? 201 00:15:10,530 --> 00:15:12,080 [WHIMPERS] 202 00:15:13,809 --> 00:15:16,779 TINA: [GROANS] I'm fine. 203 00:15:16,812 --> 00:15:20,642 If you bleed out now, Mum, I won't get a chance to kill you myself, now hold it! 204 00:15:25,476 --> 00:15:29,576 JAY: Yo! Yo! Yo! I'm coming out with the bag! Stop shooting! 205 00:15:29,825 --> 00:15:31,375 [DOOR OPENS] 206 00:15:34,071 --> 00:15:36,521 All right, here's the money, yeah? 207 00:15:38,247 --> 00:15:39,767 This is what you came here for. 208 00:15:39,800 --> 00:15:42,150 So, just... 209 00:15:43,494 --> 00:15:44,504 [JAY GRUNTS] 210 00:15:44,840 --> 00:15:46,360 Just take it and go, innit? 211 00:15:46,566 --> 00:15:47,566 BROOKS: Isn't it. 212 00:15:48,809 --> 00:15:51,119 Hey, Nick. Guess what? 213 00:15:52,537 --> 00:15:54,017 Beth's pregnant. 214 00:15:54,056 --> 00:15:55,256 [CHUCKLES] 215 00:15:55,299 --> 00:15:58,409 Oh, my God, that's... Beth, congratulations! 216 00:15:58,440 --> 00:15:59,680 BETH: Thanks, Nicky! 217 00:15:59,717 --> 00:16:01,407 I thought you were glowing! 218 00:16:01,684 --> 00:16:02,724 Oh. 219 00:16:02,754 --> 00:16:05,074 Get up here up and give me a hug then or what? 220 00:16:05,102 --> 00:16:08,172 Yeah, no, I would, but I'm stood on a landmine. So... 221 00:16:08,726 --> 00:16:09,726 What? 222 00:16:11,211 --> 00:16:12,591 -[JAY GRUNTS] -Idiot! 223 00:16:12,626 --> 00:16:14,656 JAY: Fuck my life! 224 00:16:20,600 --> 00:16:22,050 BROOKS: Go and get it then. 225 00:16:22,636 --> 00:16:24,156 You go and get it. 226 00:16:29,505 --> 00:16:34,165 You lied to me, Mum. My whole life is a lie. 227 00:16:34,200 --> 00:16:35,650 Please don't say that. 228 00:16:36,167 --> 00:16:37,757 Why would you keep this from me? 229 00:16:44,762 --> 00:16:46,452 [BREATHES DEEPLY] 230 00:16:47,178 --> 00:16:48,418 Because I love you. 231 00:16:52,390 --> 00:16:53,810 And I only love you. 232 00:16:54,392 --> 00:16:56,572 There's nothing else. There's no other people. 233 00:16:56,601 --> 00:16:58,361 No other places. It's just you. 234 00:17:09,097 --> 00:17:11,337 Did you ever think maybe that's the problem? 235 00:17:15,689 --> 00:17:17,349 No. I didn't. 236 00:17:20,660 --> 00:17:22,830 BROOKS: Thompson! Cover me. 237 00:17:37,228 --> 00:17:38,228 Mum! 238 00:17:38,747 --> 00:17:39,777 Wait here. 239 00:17:39,817 --> 00:17:40,817 Mum! 240 00:17:41,612 --> 00:17:44,822 BROOKS: Jo! What are doing, Jo? 241 00:17:47,514 --> 00:17:50,104 No one else needs to die today, all right? 242 00:17:51,587 --> 00:17:52,727 Jimmy's dead. 243 00:17:54,211 --> 00:17:55,661 I'm out. I'm done. 244 00:17:56,144 --> 00:17:59,734 So let's just put the guns down. 245 00:18:04,566 --> 00:18:05,766 What about Terri? 246 00:18:07,569 --> 00:18:10,329 I'll tell her that Kim stood on a landmine or something. 247 00:18:11,814 --> 00:18:14,614 Listen. Jo. 248 00:18:16,647 --> 00:18:20,687 You let me take this money and you'll never see us again. 249 00:18:24,862 --> 00:18:26,112 I swear. 250 00:18:31,765 --> 00:18:33,595 Cross my heart. And hope to... 251 00:18:33,629 --> 00:18:34,839 [GUNSHOT] 252 00:18:40,705 --> 00:18:45,295 Now then, I'm afraid I am going to need to take a body back to Terri. 253 00:18:46,470 --> 00:18:47,610 So who's it gonna be? 254 00:18:53,408 --> 00:18:54,578 Mum, don't! 255 00:18:55,479 --> 00:18:56,649 [THOMPSON CHUCKLES] 256 00:18:58,275 --> 00:19:00,475 Throw your gun down and come out, Kim! 257 00:19:00,518 --> 00:19:01,968 Stay exactly where you are! 258 00:19:02,658 --> 00:19:04,278 THOMPSON: I tell you what, Kim. 259 00:19:04,315 --> 00:19:05,585 I'll let you decide. 260 00:19:06,455 --> 00:19:09,765 Your mum or this dweeb. 261 00:19:12,012 --> 00:19:14,642 You've got three seconds or I'll just shoot them both. 262 00:19:17,397 --> 00:19:18,397 Three. 263 00:19:22,264 --> 00:19:23,274 Two. 264 00:19:23,541 --> 00:19:24,891 [CHUCKLES] 265 00:19:24,922 --> 00:19:25,922 Fuck. 266 00:19:27,269 --> 00:19:28,649 -One. -Wait! 267 00:19:28,857 --> 00:19:30,927 -I'm the one you want! -Kim! 268 00:19:30,962 --> 00:19:32,272 [GUNSHOT] 269 00:19:34,897 --> 00:19:36,757 I won't choose between them. 270 00:19:38,660 --> 00:19:41,420 Because whichever one I choose, I'll still be trapped. 271 00:19:43,872 --> 00:19:45,222 [SIGHS] Kim, don't. 272 00:19:45,770 --> 00:19:47,700 Do what you want. 273 00:19:47,738 --> 00:19:50,738 Kill me, take the money, 274 00:19:51,914 --> 00:19:53,264 go off somewhere 275 00:19:53,295 --> 00:19:55,985 and eat a huge pile... 276 00:19:57,713 --> 00:19:58,993 of Jammie Dodgers. 277 00:19:59,715 --> 00:20:00,745 Excuse me? 278 00:20:06,791 --> 00:20:08,351 I've heard they're really nice. 279 00:20:10,105 --> 00:20:11,235 You're weird. 280 00:20:11,900 --> 00:20:13,210 [NICKY YELLS] 281 00:20:14,799 --> 00:20:16,279 -[GUNSHOT] -[NICKY SCREAMS] 282 00:20:17,940 --> 00:20:19,460 [GRUNTING] 283 00:20:23,325 --> 00:20:24,805 Nicky, are you okay? 284 00:20:26,294 --> 00:20:28,374 Oh, no. [GASPS] 285 00:20:29,745 --> 00:20:30,815 Look. 286 00:20:31,713 --> 00:20:32,823 Are you shot? 287 00:20:32,852 --> 00:20:34,962 No, but that's really going to sting in the bath. 288 00:20:34,992 --> 00:20:36,242 TINA: Oh. 289 00:20:36,821 --> 00:20:39,071 Okay, look. 290 00:20:39,583 --> 00:20:45,073 I'm just going to take the money and go, okay? 291 00:20:45,105 --> 00:20:47,655 I know you're not gonna shoot me in the back either. 292 00:20:48,005 --> 00:20:49,655 I can see it in your eyes. 293 00:20:49,696 --> 00:20:52,556 So I'm just going to leave, and you're not going to stop me. 294 00:20:52,596 --> 00:20:54,286 Cause you're just too nice. 295 00:20:55,012 --> 00:20:58,572 Wait, wait, wait! Hang on! Just a... 296 00:20:58,947 --> 00:21:02,537 few... more... seconds... 297 00:21:05,471 --> 00:21:06,471 What for? 298 00:21:07,542 --> 00:21:08,542 [LANDMINE CLICKS] 299 00:21:11,097 --> 00:21:12,577 [EXPLOSION] 300 00:21:12,616 --> 00:21:14,476 [BIRDS CHIRPING] 301 00:21:23,005 --> 00:21:24,625 KIM: [ON VOICEOVER] "Dear Mum... 302 00:21:26,077 --> 00:21:27,597 "I'm sorry for leaving. 303 00:21:27,907 --> 00:21:29,047 "Again. 304 00:21:30,219 --> 00:21:33,289 "I know this is hard for you. But I have to go. 305 00:21:34,431 --> 00:21:36,431 "To get away from all the lies. 306 00:21:37,088 --> 00:21:39,128 "And figure out who I really am 307 00:21:41,092 --> 00:21:45,372 "The world may be a scary place But it can also be beautiful. 308 00:21:48,893 --> 00:21:50,653 "I'm not going to hide any more 309 00:21:53,553 --> 00:21:56,903 "I am ready. And I can look after myself. 310 00:22:00,767 --> 00:22:02,907 "I know you thought you were keeping me safe, 311 00:22:03,701 --> 00:22:06,431 "and I hope one day you can make this right between us. 312 00:22:09,569 --> 00:22:11,399 "I do love you, Mum. 313 00:22:12,572 --> 00:22:14,952 "I just don't know right now if I can forgive you. 314 00:22:20,131 --> 00:22:21,131 "Bye, Mum. 315 00:22:24,412 --> 00:22:25,522 "Love Kim." 316 00:22:38,149 --> 00:22:40,119 I told you you were shit with women. 317 00:22:40,151 --> 00:22:41,571 [NICKY CHUCKLES] 318 00:22:41,912 --> 00:22:44,222 -Thanks. -No problem, mate. 319 00:22:44,259 --> 00:22:46,539 NICKY: You know you're gonna be a shit dad. 320 00:22:46,572 --> 00:22:47,952 [JAY LAUGHS] 321 00:22:47,987 --> 00:22:50,647 NICKY: It's true. He's gonna leave the baby on the bus. 322 00:23:05,798 --> 00:23:07,798 So you didn't tell her everything? 323 00:23:11,631 --> 00:23:12,841 [CHUCKLES] 324 00:23:13,288 --> 00:23:14,978 Another day perhaps. 325 00:23:15,014 --> 00:23:17,404 [WORLD PLEASURE BY PEACE PLAYING] 23064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.