All language subtitles for Two.Weeks.To.Live.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:14,153 [BANGING ON DOOR] 2 00:00:19,260 --> 00:00:20,260 [BANGING ON DOOR] 3 00:00:21,573 --> 00:00:23,643 -Jay, what you doing? -Stay where you are. 4 00:00:24,610 --> 00:00:25,610 [BANGING ON DOOR] 5 00:00:36,864 --> 00:00:38,424 Sorry, sweetheart. Who are you? 6 00:00:39,142 --> 00:00:42,842 Oh, you're handsome, aren't you? 7 00:00:44,320 --> 00:00:45,320 Fuck it. 8 00:00:48,634 --> 00:00:49,644 Cheers, mate. 9 00:00:51,223 --> 00:00:52,813 Wait, where are the police? 10 00:00:57,643 --> 00:01:00,783 See, they wanted me to plant a tracker on you guys, 11 00:01:00,819 --> 00:01:02,859 but I knew they were full of shit 12 00:01:03,235 --> 00:01:06,235 so, I stuck it in Mrs D's fish instead. 13 00:01:09,517 --> 00:01:10,517 [COUGHING] 14 00:01:16,455 --> 00:01:17,525 No harm done. 15 00:01:19,596 --> 00:01:21,736 You have two minutes to explain. 16 00:01:22,841 --> 00:01:23,911 And it better be good. 17 00:01:25,292 --> 00:01:26,292 Okay. 18 00:01:29,572 --> 00:01:33,582 Kim. There is this TV show called Crystal Maze. 19 00:01:33,817 --> 00:01:36,167 And at the end all the players, 20 00:01:36,199 --> 00:01:38,199 they have to stand in this big fucking 21 00:01:38,581 --> 00:01:40,311 -crystal dome thing... -Right. 22 00:01:40,548 --> 00:01:42,098 Hey, just give him a chance! 23 00:01:43,758 --> 00:01:46,308 ...and they blow all these 24 00:01:46,623 --> 00:01:49,183 bits of silver and gold shit into your face, 25 00:01:49,212 --> 00:01:53,292 but the trick is you only have to catch the gold ones to win. 26 00:01:53,320 --> 00:01:56,150 If you catch the silver ones you lose. 27 00:01:58,739 --> 00:01:59,909 Okay, you can kill him. 28 00:01:59,947 --> 00:02:01,667 Wait, wait, wait, okay. 29 00:02:07,023 --> 00:02:08,473 I went to the police 30 00:02:08,783 --> 00:02:09,893 because... 31 00:02:11,234 --> 00:02:13,554 since, uh, dad died 32 00:02:15,031 --> 00:02:17,651 I've just been fucking lost 33 00:02:17,689 --> 00:02:20,169 in the crystal wind. 34 00:02:22,003 --> 00:02:23,903 Shit blowing in my face 35 00:02:24,696 --> 00:02:27,416 and the only person who can help me 36 00:02:27,457 --> 00:02:29,737 separate the gold from the silver 37 00:02:29,770 --> 00:02:31,670 is that kid standing right there. 38 00:02:34,809 --> 00:02:37,849 Look, man, my loyalties are to Nicky and Beth 39 00:02:38,710 --> 00:02:39,750 and... 40 00:02:40,884 --> 00:02:42,614 and he wasn't exactly gonna save himself, was he? 41 00:02:42,955 --> 00:02:45,815 Because, well, love makes you do stupid shit. 42 00:02:46,442 --> 00:02:48,932 Whoa, there! Sorry. Permission to hop aboard. 43 00:02:49,376 --> 00:02:51,306 Uh, you do know I don't... 44 00:02:51,343 --> 00:02:52,483 Yeah! That would be... 45 00:02:52,517 --> 00:02:53,787 I think you're nice and everything. 46 00:02:53,828 --> 00:02:55,348 -I think you're nice. -Thanks. 47 00:02:55,382 --> 00:02:57,972 I just mean in the same way I think that candle is nice. 48 00:02:58,005 --> 00:02:59,245 It's a lovely candle. 49 00:02:59,282 --> 00:03:00,352 -It looks nice. -Yeah. 50 00:03:00,387 --> 00:03:01,657 -It smells nice. -Scented, actually. 51 00:03:01,698 --> 00:03:02,908 -Like pine cones. -Cones. 52 00:03:03,528 --> 00:03:04,528 [CHUCKLING] 53 00:03:09,016 --> 00:03:10,016 Wow. 54 00:03:11,501 --> 00:03:13,261 I bottled it, okay? 55 00:03:13,814 --> 00:03:14,784 And I'm sorry. 56 00:03:14,815 --> 00:03:17,015 But when I realised what they were up to, 57 00:03:17,473 --> 00:03:18,583 I unbottled it! 58 00:03:19,544 --> 00:03:22,554 And out flew the devil. Just like Pandora. 59 00:03:23,444 --> 00:03:25,624 And her little, wooden, box. 60 00:03:25,653 --> 00:03:27,353 -Wait, wait. -Please, please. 61 00:03:27,379 --> 00:03:29,379 [MOBILE RINGING] 62 00:03:34,421 --> 00:03:37,771 Beth! Babe! You are a lifesaver. 63 00:03:37,803 --> 00:03:39,563 MAN: I thought we had an agreement. 64 00:03:39,598 --> 00:03:40,598 Brooks. 65 00:03:43,119 --> 00:03:45,259 What the fuck do they want with Beth? 66 00:03:47,088 --> 00:03:48,228 Hello, Alan. 67 00:03:50,747 --> 00:03:52,987 Well, look what the cat dragged in. 68 00:03:53,612 --> 00:03:54,722 TINA: What do you want? 69 00:03:54,993 --> 00:03:56,373 I've got a cat, actually. 70 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 Yeah. 71 00:03:58,893 --> 00:04:00,413 Always bringing dead birds in. 72 00:04:00,861 --> 00:04:01,861 Heads cut off, 73 00:04:03,035 --> 00:04:04,795 guts all over the fucking kitchen floor. 74 00:04:05,348 --> 00:04:08,008 Apparently, it's supposed to be a gift. 75 00:04:10,008 --> 00:04:11,668 I've always thought that was quite a bold choice 76 00:04:11,699 --> 00:04:12,979 on his behalf, you know what I mean? 77 00:04:13,011 --> 00:04:14,431 You've got your money and your fall guy. 78 00:04:14,461 --> 00:04:16,331 Why are we having this conversation? 79 00:04:16,359 --> 00:04:18,529 No. Because your little pal 80 00:04:18,810 --> 00:04:20,090 let the cat out of the bag. 81 00:04:20,674 --> 00:04:23,304 Terri now knows that Ian did not kill Jimmy. 82 00:04:23,332 --> 00:04:25,332 And the money is nowhere to be seen. 83 00:04:27,784 --> 00:04:29,374 [WHISPERS] You kept the money? 84 00:04:31,098 --> 00:04:32,408 Oh, my God. 85 00:04:33,583 --> 00:04:34,763 Now I need you to bring me a little gift. 86 00:04:35,792 --> 00:04:37,282 Otherwise it won't be me calling you next time. 87 00:04:38,450 --> 00:04:40,760 And Terri is a lot more vicious than her Dad ever was. 88 00:04:41,522 --> 00:04:42,522 Okay. 89 00:04:43,559 --> 00:04:44,529 Meet me at Carl's Caff in a couple of hours. 90 00:04:44,560 --> 00:04:45,910 I'll send you the location. 91 00:04:46,665 --> 00:04:49,595 You'll get your money and your dead little bird. 92 00:04:51,877 --> 00:04:53,087 I appreciate that, Jo. 93 00:04:55,985 --> 00:04:56,985 I really do. 94 00:05:02,681 --> 00:05:05,551 [STUTTERS] Why are they at Beth's house? Is she okay? 95 00:05:05,788 --> 00:05:07,958 I told you to give that money back, didn't I? 96 00:05:08,204 --> 00:05:09,384 Now's your chance. 97 00:05:10,758 --> 00:05:11,968 Go and get it. 98 00:05:12,001 --> 00:05:13,071 We're leaving. 99 00:05:31,745 --> 00:05:32,945 TINA: [OVER RADIO] They'll be here soon. 100 00:05:32,987 --> 00:05:35,017 Make sure Jay's ready with the money. Over. 101 00:05:35,921 --> 00:05:39,201 Roger that, Mum. And for the record, I'm still super angry with you. 102 00:05:39,235 --> 00:05:42,825 Roger that, Kim. Permission to deal with it later? Over and out. 103 00:05:42,859 --> 00:05:44,649 Please don't ask for my permission 104 00:05:44,689 --> 00:05:46,829 and then say "out" before I've had the chance to answer. 105 00:05:46,863 --> 00:05:49,493 -It's really annoying. -Copy. Completely understood. 106 00:05:49,521 --> 00:05:51,211 -Over and out. -You just spoke right over me. 107 00:05:51,247 --> 00:05:52,457 You do realise that? 108 00:05:53,491 --> 00:05:55,941 Radio comms only please, Kimmy. Thank you. Out. 109 00:05:57,495 --> 00:05:58,495 [COMMS BEEPS] 110 00:05:59,773 --> 00:06:00,953 You sure about this, bro? 111 00:06:02,500 --> 00:06:04,670 They were at Beth's house. I've got to do this. 112 00:06:04,881 --> 00:06:07,091 [TINA CONTINUES ON COMMS INDISTINCTLY] 113 00:06:07,436 --> 00:06:10,646 But then we've seriously got to start talking about the business. 114 00:06:10,680 --> 00:06:12,860 Get that shit up and running. You get me? 115 00:06:16,859 --> 00:06:18,689 [SKYPE RINGING] 116 00:06:21,242 --> 00:06:22,662 Shit. Hold this. 117 00:06:26,524 --> 00:06:29,634 TINA: Please say "out" at the end of your messages. Out. 118 00:06:30,079 --> 00:06:31,079 Out. 119 00:06:33,910 --> 00:06:35,220 JAY: Are you all right? 120 00:06:35,256 --> 00:06:36,946 What the fuck is going on Jay? 121 00:06:36,982 --> 00:06:38,952 I find half a million pounds in cash 122 00:06:38,984 --> 00:06:42,444 then two police detectives, with guns, are in our house going through our stuff. 123 00:06:42,471 --> 00:06:44,511 I'm trying to make it right, okay? 124 00:06:44,542 --> 00:06:45,612 I was just trying to... 125 00:06:47,890 --> 00:06:50,240 I know you don't wanna spend the rest of your life 126 00:06:50,271 --> 00:06:52,791 with the geezer off the fish counter. I get that. 127 00:06:52,826 --> 00:06:54,896 What you on about? I don't care about that. 128 00:06:54,931 --> 00:06:57,241 I got plans for me and you. That's all I'm saying. 129 00:06:58,141 --> 00:06:59,661 I don't need plans, Jay, 130 00:06:59,695 --> 00:07:02,075 I need my boyfriend to be honest with me. 131 00:07:02,698 --> 00:07:04,528 You want to talk to me about honesty? 132 00:07:09,256 --> 00:07:11,526 All right, if we're being honest, then, Beth, 133 00:07:11,569 --> 00:07:13,879 and you really don't care about my job and that. 134 00:07:13,916 --> 00:07:14,916 Then... 135 00:07:15,918 --> 00:07:16,918 Marry me. 136 00:07:18,127 --> 00:07:19,227 [SCOFFS] What? 137 00:07:19,266 --> 00:07:20,576 Yeah. Serious. Marry me. 138 00:07:21,786 --> 00:07:23,166 Jesus, Jay. I... 139 00:07:23,201 --> 00:07:24,691 Yeah, I didn't think so. 140 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 Babe, please, listen to me for a minute. 141 00:07:26,756 --> 00:07:29,026 -All right, forget it. I have to go. -Jay... 142 00:07:31,623 --> 00:07:32,623 [SIGHS] 143 00:07:34,315 --> 00:07:35,455 [GRUNTS] 144 00:07:40,252 --> 00:07:41,252 Come here, man. 145 00:07:59,686 --> 00:08:01,166 BROOKS: Okay, this is the place. 146 00:08:05,105 --> 00:08:06,105 [EXHALES] All right. 147 00:08:06,693 --> 00:08:07,973 So, when he comes out... 148 00:08:08,764 --> 00:08:11,254 Could you, could you just, stop doing that! 149 00:08:13,907 --> 00:08:15,767 All right. Let me do all the talking. 150 00:08:16,634 --> 00:08:19,024 We need the money, and him, in the car. 151 00:08:19,360 --> 00:08:21,220 -Thompson! -Sorry. 152 00:08:22,122 --> 00:08:23,122 God. 153 00:08:33,374 --> 00:08:36,594 NICKY: I hate it when places only serve dishonest, foreign food. 154 00:08:36,757 --> 00:08:38,277 Yeah, like halloumi. 155 00:08:39,760 --> 00:08:42,000 NICKY: It's like stop pretending to be chicken, you cheesy bastard. 156 00:08:48,804 --> 00:08:50,744 -Who's that? -Fit. 157 00:08:51,047 --> 00:08:52,047 Here we go. 158 00:09:00,850 --> 00:09:01,850 [COUGHS] 159 00:09:09,031 --> 00:09:10,381 Get in the car, sweetheart. 160 00:09:12,690 --> 00:09:14,140 I thought this was a bag drop. 161 00:09:15,589 --> 00:09:18,319 Well, we're not exactly going to do it out here in the open, are we? 162 00:09:20,076 --> 00:09:21,696 Do you know what I mean, like, that's my line of argument. 163 00:09:21,733 --> 00:09:24,773 This is the same conundrum, yeah, that I have with tomatoes. 164 00:09:24,805 --> 00:09:26,145 Oh, my God, don't get me started on tomatoes. 165 00:09:26,186 --> 00:09:27,906 Like, you're not a fruit are you? 166 00:09:27,946 --> 00:09:29,976 If you were you'd be delicious and fruity. 167 00:09:30,017 --> 00:09:32,327 Don't go around and be like, I'm not a vegetable. 168 00:09:32,364 --> 00:09:33,994 Yeah, d'you know what, listen, fuck tomatoes, innit? 169 00:09:34,021 --> 00:09:35,131 Fuck tomatoes! 170 00:09:35,160 --> 00:09:38,890 Would you two please, shut the fuck... Where's Kim? 171 00:09:43,893 --> 00:09:44,893 Oh, shit. 172 00:09:45,308 --> 00:09:46,928 There's cameras on the cafe. 173 00:09:48,001 --> 00:09:49,111 If you get in the car 174 00:09:50,141 --> 00:09:51,731 we'll go somewhere quiet. 175 00:09:56,906 --> 00:09:59,426 BROOKS: While we're still young. Whenever you're ready. 176 00:10:14,786 --> 00:10:15,956 I'll drive! You shoot! 177 00:10:17,306 --> 00:10:19,096 -What do you want us to do? -I dunno, 178 00:10:19,135 --> 00:10:21,135 maybe just take care of staying the fuck out of my face. 179 00:10:21,172 --> 00:10:22,352 I'd really appreciate it. 180 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 CARL: Oi! 181 00:10:25,141 --> 00:10:26,451 Are you with them bastards? 182 00:10:26,487 --> 00:10:27,487 Get out of the fucking way! 183 00:10:27,523 --> 00:10:29,873 -Not until I know what's going on. -Move! 184 00:10:30,112 --> 00:10:31,112 Or what? 185 00:10:41,330 --> 00:10:42,400 What's going on? 186 00:10:42,434 --> 00:10:44,994 They were gonna kill you. Could you not see that? 187 00:10:47,025 --> 00:10:48,025 Take this. 188 00:10:55,033 --> 00:10:56,033 Shit. 189 00:11:14,466 --> 00:11:15,466 BROOKS: Fuck this! 190 00:11:20,265 --> 00:11:22,225 Fuck my life! 191 00:11:25,581 --> 00:11:27,201 TINA: Kim! Take mine. 192 00:11:28,584 --> 00:11:30,764 -What are you doing? -I'm going to ask them to stop. 193 00:11:32,761 --> 00:11:34,451 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 194 00:11:38,042 --> 00:11:39,112 Shit! 195 00:11:43,875 --> 00:11:45,325 TINA: Shoot the bloody tyres! 196 00:11:45,774 --> 00:11:47,054 I'm trying! Hold it steady! 197 00:11:53,816 --> 00:11:54,816 Magazine! 198 00:12:02,376 --> 00:12:04,786 Watch my windscreen. Watch my fucking windscreen! 199 00:12:19,255 --> 00:12:21,015 Shit, shit, shit, shit, shit, shit! 200 00:12:21,913 --> 00:12:22,913 [SCREAMS] 201 00:12:26,884 --> 00:12:27,894 Whoa! 202 00:12:30,957 --> 00:12:31,957 [COUGHING] 203 00:12:37,377 --> 00:12:39,927 [KIM CHEERING] 204 00:12:41,277 --> 00:12:43,897 Fuck! Fuck it! 205 00:13:03,506 --> 00:13:05,196 We should find somewhere to camp. 206 00:13:05,232 --> 00:13:08,202 It'll be dark soon and it's still a long drive to the cabin. 207 00:13:09,409 --> 00:13:11,269 Who says we're going back to the cabin? 208 00:13:12,446 --> 00:13:15,206 It's just somewhere safe to lie low and make a plan. Okay? 209 00:13:20,316 --> 00:13:22,146 Even you'd agree with that. Wouldn't you, dick wallet? 210 00:13:23,112 --> 00:13:25,912 Dick wallet? What's a dick wallet? 211 00:13:25,943 --> 00:13:27,363 TINA: That's decided then. 212 00:13:27,392 --> 00:13:30,362 We'll camp tonight and we will leave for the cabin at first light. 213 00:13:35,573 --> 00:13:37,443 Seriously. What's a dick wallet? 214 00:13:49,449 --> 00:13:52,139 KIM: I think she means some sort of 215 00:13:52,521 --> 00:13:56,041 dystopian future in which money no longer means anything. 216 00:13:56,076 --> 00:13:58,696 -Right. -And the only currency... 217 00:13:58,734 --> 00:14:01,294 -Yeah. -...is for some unknown reason, 218 00:14:01,702 --> 00:14:05,192 the severed penii of your fallen enemies. 219 00:14:05,223 --> 00:14:07,193 Right, which you would carry around 220 00:14:07,225 --> 00:14:09,225 in some kind of bespoke, leather-bound... 221 00:14:09,262 --> 00:14:11,062 -Dick wallet. Exactly. -Right. 222 00:14:11,091 --> 00:14:13,301 Yeah, I mean, cool. But... 223 00:14:14,060 --> 00:14:15,860 I think it would be more of a purse. 224 00:14:18,236 --> 00:14:19,686 You have to tell him, you know? 225 00:14:22,137 --> 00:14:23,137 About the business. 226 00:14:24,587 --> 00:14:25,867 Yeah, I could tell him. 227 00:14:27,625 --> 00:14:29,585 Or I could just change all my life plans 228 00:14:29,627 --> 00:14:32,317 and start a landscaping business to avoid having that conversation. 229 00:14:34,114 --> 00:14:35,564 Okay. I'll tell him. 230 00:14:37,462 --> 00:14:40,532 I just need you to tell me exactly what to say. Word for word. 231 00:14:41,259 --> 00:14:44,189 It's easy. You just look him in the eye 232 00:14:44,538 --> 00:14:47,538 and you say, "Jay, you're my brother 233 00:14:48,335 --> 00:14:50,435 -"and you know how much I love you." -And you know how much I love you 234 00:14:50,475 --> 00:14:52,165 and care for you 235 00:14:52,961 --> 00:14:55,451 and I know this is a really hard time for you, 236 00:14:55,791 --> 00:14:56,931 but... 237 00:15:01,590 --> 00:15:03,590 I can't start a business with you, bro. 238 00:15:04,386 --> 00:15:05,936 I've been offered an internship in London. 239 00:15:06,802 --> 00:15:08,462 I'm really sorry, man, I just... 240 00:15:08,493 --> 00:15:10,433 What do I know about landscaping? Huh? 241 00:15:10,461 --> 00:15:12,051 And with my hay fever, I'd be terrible. 242 00:15:12,290 --> 00:15:13,500 Compost gives me a rash! 243 00:15:14,016 --> 00:15:15,356 I'm more of an indoor person. 244 00:15:15,397 --> 00:15:17,047 -I just think... -Just, just... 245 00:15:26,684 --> 00:15:27,694 [SIGHS] 246 00:15:50,742 --> 00:15:51,742 I get it. 247 00:15:56,231 --> 00:15:58,031 You've got to do what's best for you. 248 00:15:59,234 --> 00:16:01,244 Don't feel bad about that. Yeah? 249 00:16:03,410 --> 00:16:04,410 [SIGHS IN RELIEF] 250 00:16:07,276 --> 00:16:08,276 Thanks, man. 251 00:16:10,210 --> 00:16:13,730 JAY: Hey, at least the money in this is split one way, now, innit? 252 00:16:14,111 --> 00:16:15,111 He's right, you know. 253 00:16:18,287 --> 00:16:20,597 When this is over you should do whatever you want. 254 00:16:28,159 --> 00:16:29,849 Just don't undervalue what we have. That's all I ask. 255 00:16:29,885 --> 00:16:32,195 Okay! I'm going to get some more firewood. 256 00:16:32,232 --> 00:16:33,372 Nicky, you coming? 257 00:16:35,442 --> 00:16:36,482 You sure you're okay? 258 00:16:36,857 --> 00:16:37,997 I'm fine, kid. 259 00:16:38,514 --> 00:16:39,524 Go on, go with Kim. 260 00:16:41,103 --> 00:16:42,103 Go on, go on. 261 00:16:55,393 --> 00:16:56,393 Beth's pregnant. 262 00:17:02,400 --> 00:17:03,510 And she didn't tell me. 263 00:17:05,645 --> 00:17:07,405 I mean, why would she? 264 00:17:09,476 --> 00:17:12,336 I mean, what am I really going to offer her and a baby? 265 00:17:16,345 --> 00:17:18,545 That business was the only chance I had, man. 266 00:17:32,534 --> 00:17:34,364 Do me a favour. Close your eyes, Jay. 267 00:17:42,785 --> 00:17:44,745 Now, just imagine this, 268 00:17:46,168 --> 00:17:47,168 you, 269 00:17:47,859 --> 00:17:48,859 and Beth 270 00:17:49,516 --> 00:17:50,516 and the baby, 271 00:17:51,829 --> 00:17:54,519 and you're in a cabin in the woods. 272 00:17:55,384 --> 00:17:56,394 There's nothing else. 273 00:17:57,973 --> 00:17:59,253 No pressures. 274 00:18:00,803 --> 00:18:02,253 No expectations. 275 00:18:03,634 --> 00:18:04,644 No TV. 276 00:18:06,947 --> 00:18:08,087 No money. 277 00:18:08,880 --> 00:18:09,880 Nothing. 278 00:18:12,160 --> 00:18:14,440 Just let that all melt away. 279 00:18:24,241 --> 00:18:25,241 Shit... 280 00:18:30,937 --> 00:18:32,557 I'll leave that with you, champ. 281 00:19:19,572 --> 00:19:20,752 All right, boss. 282 00:19:21,677 --> 00:19:22,677 We'll let you know. 283 00:19:29,340 --> 00:19:30,550 That was Terri. 284 00:19:30,790 --> 00:19:32,340 She's sending reinforcements. 285 00:19:34,345 --> 00:19:36,375 She said if we don't find them, 286 00:19:36,416 --> 00:19:39,006 then she'll take one of us instead. 287 00:19:42,422 --> 00:19:44,252 I used to be a good copper, you know? 288 00:19:45,632 --> 00:19:47,292 Life was a lot less complicated. 289 00:19:59,094 --> 00:20:00,444 We're gonna find this mob. 290 00:20:01,338 --> 00:20:02,338 And when we do. 291 00:20:03,374 --> 00:20:04,794 We're gonna tell Terri that the money just... 292 00:20:05,514 --> 00:20:06,524 disappeared. 293 00:20:09,346 --> 00:20:11,826 And then we're gonna split it 50-50, I swear. 294 00:20:15,317 --> 00:20:17,037 If she finds out, she'll kill us both. 295 00:20:18,803 --> 00:20:20,843 I gave my whole life to Terri and her Dad. 296 00:20:21,944 --> 00:20:23,264 If I'm gonna die alone, 297 00:20:24,809 --> 00:20:27,429 I'd rather it was with an eight ball of coke in a beach rental in Malibu. 298 00:20:31,437 --> 00:20:32,607 We understand each other? 299 00:20:38,720 --> 00:20:39,720 Fifty-fifty. 300 00:20:40,963 --> 00:20:43,593 And you have to promise to stop being such a grumpy prick. 301 00:20:45,105 --> 00:20:46,445 I think I can manage that. 302 00:20:47,694 --> 00:20:48,704 Thank you. 303 00:20:49,420 --> 00:20:50,420 Now, fuck off. 304 00:21:10,752 --> 00:21:13,132 That was amazing! I can't believe I just said what I thought. 305 00:21:13,168 --> 00:21:15,758 And saying what I thought made the situation ten times better. 306 00:21:15,791 --> 00:21:18,381 I don't get it. Isn't that what people just do that all of the time? 307 00:21:18,415 --> 00:21:19,755 No. Nobody does. 308 00:21:20,002 --> 00:21:22,382 Well. How do you ever tell anyone what you want? 309 00:21:22,626 --> 00:21:24,136 By dropping subtle hints 310 00:21:24,179 --> 00:21:26,349 and sighing loudly if they get it wrong. 311 00:21:26,837 --> 00:21:29,737 Right. So if I wanted to kiss you now, 312 00:21:29,771 --> 00:21:31,841 how would I go about it? 313 00:21:32,187 --> 00:21:33,327 In your world? 314 00:21:34,569 --> 00:21:37,369 You can spend six or seven months beating around the bush 315 00:21:37,399 --> 00:21:40,059 and then, just drink half a bottle of vodka and then... 316 00:21:40,091 --> 00:21:41,401 I'd like to kiss you now. 317 00:21:42,611 --> 00:21:43,611 Oh. 318 00:21:44,889 --> 00:21:45,889 Please. 319 00:22:03,183 --> 00:22:05,013 My way's better. See? 320 00:22:07,636 --> 00:22:08,636 Wow. 321 00:22:09,949 --> 00:22:13,019 That's number 16 well and truly crossed off the old list, eh? 322 00:22:16,093 --> 00:22:17,133 You read my book? 323 00:22:20,062 --> 00:22:21,792 I'd say more like browsed. 324 00:22:22,789 --> 00:22:24,069 Leafed, really. 325 00:22:25,654 --> 00:22:28,594 Dipped my toe in and thought "Oh, God, the water's cold in there. I'm out." 326 00:22:32,696 --> 00:22:33,696 Say something. 327 00:22:36,009 --> 00:22:37,839 You see, you can't trust him. 328 00:22:46,606 --> 00:22:47,846 Kim. Kim. 329 00:22:48,056 --> 00:22:49,056 Nice one, dipshit. 330 00:22:52,474 --> 00:22:54,174 NICKY: It's so obvious you want to take us back to the cabin, 331 00:22:54,200 --> 00:22:56,130 so, you can pressurise Kim into staying there. 332 00:22:56,167 --> 00:22:57,447 TINA: Oh, really? What about you? 333 00:22:57,479 --> 00:22:58,719 You think you're so smart, don't you? 334 00:22:58,756 --> 00:23:01,026 You really think Kim's gonna choose you over her own mother? 335 00:23:01,069 --> 00:23:02,729 -Why don't you ask her? -Are you crying? 336 00:23:02,760 --> 00:23:03,970 NICKY: No, I'm not crying. 337 00:23:08,628 --> 00:23:11,978 ♪ I'm so tired of playing 338 00:23:13,046 --> 00:23:16,076 ♪ Playing with this bow and arrow 339 00:23:16,118 --> 00:23:18,668 ♪ Gonna give my heart away 340 00:23:19,121 --> 00:23:23,231 ♪ Leave it to the other girls to play 341 00:23:25,887 --> 00:23:29,647 ♪ For I've been a temptress too long ♪ 342 00:23:40,833 --> 00:23:43,153 Looks like we might get our little bird after all. 343 00:23:44,837 --> 00:23:46,247 Where are those reinforcements? 344 00:23:47,702 --> 00:23:49,122 Any minute now. 345 00:23:51,291 --> 00:23:52,431 All right, then. 346 00:23:58,022 --> 00:23:59,022 [COUGHS] 347 00:24:01,681 --> 00:24:06,581 ♪ Give me a reason to love you 348 00:24:09,586 --> 00:24:14,246 ♪ Give me a reason to be 349 00:24:16,282 --> 00:24:18,252 ♪ A woman 24755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.