Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,153
[BANGING ON DOOR]
2
00:00:19,260 --> 00:00:20,260
[BANGING ON DOOR]
3
00:00:21,573 --> 00:00:23,643
-Jay, what you doing?
-Stay where you are.
4
00:00:24,610 --> 00:00:25,610
[BANGING ON DOOR]
5
00:00:36,864 --> 00:00:38,424
Sorry, sweetheart. Who are you?
6
00:00:39,142 --> 00:00:42,842
Oh, you're handsome, aren't you?
7
00:00:44,320 --> 00:00:45,320
Fuck it.
8
00:00:48,634 --> 00:00:49,644
Cheers, mate.
9
00:00:51,223 --> 00:00:52,813
Wait, where are the police?
10
00:00:57,643 --> 00:01:00,783
See, they wanted me to plant
a tracker on you guys,
11
00:01:00,819 --> 00:01:02,859
but I knew they were full of
shit
12
00:01:03,235 --> 00:01:06,235
so, I stuck it in Mrs D's fish
instead.
13
00:01:09,517 --> 00:01:10,517
[COUGHING]
14
00:01:16,455 --> 00:01:17,525
No harm done.
15
00:01:19,596 --> 00:01:21,736
You have two minutes to explain.
16
00:01:22,841 --> 00:01:23,911
And it better be good.
17
00:01:25,292 --> 00:01:26,292
Okay.
18
00:01:29,572 --> 00:01:33,582
Kim. There is this TV show
called Crystal Maze.
19
00:01:33,817 --> 00:01:36,167
And at the end all the players,
20
00:01:36,199 --> 00:01:38,199
they have to stand in this big
fucking
21
00:01:38,581 --> 00:01:40,311
-crystal dome thing...
-Right.
22
00:01:40,548 --> 00:01:42,098
Hey, just give him a chance!
23
00:01:43,758 --> 00:01:46,308
...and they blow all these
24
00:01:46,623 --> 00:01:49,183
bits of silver and gold shit
into your face,
25
00:01:49,212 --> 00:01:53,292
but the trick is you only have
to catch the gold ones to win.
26
00:01:53,320 --> 00:01:56,150
If you catch the silver ones
you lose.
27
00:01:58,739 --> 00:01:59,909
Okay, you can kill him.
28
00:01:59,947 --> 00:02:01,667
Wait, wait, wait, okay.
29
00:02:07,023 --> 00:02:08,473
I went to the police
30
00:02:08,783 --> 00:02:09,893
because...
31
00:02:11,234 --> 00:02:13,554
since, uh, dad died
32
00:02:15,031 --> 00:02:17,651
I've just been fucking lost
33
00:02:17,689 --> 00:02:20,169
in the crystal wind.
34
00:02:22,003 --> 00:02:23,903
Shit blowing in my face
35
00:02:24,696 --> 00:02:27,416
and the only person who can
help me
36
00:02:27,457 --> 00:02:29,737
separate the gold from the
silver
37
00:02:29,770 --> 00:02:31,670
is that kid standing right
there.
38
00:02:34,809 --> 00:02:37,849
Look, man, my loyalties
are to Nicky and Beth
39
00:02:38,710 --> 00:02:39,750
and...
40
00:02:40,884 --> 00:02:42,614
and he wasn't exactly gonna
save himself, was he?
41
00:02:42,955 --> 00:02:45,815
Because, well, love makes
you do stupid shit.
42
00:02:46,442 --> 00:02:48,932
Whoa, there! Sorry.
Permission to hop aboard.
43
00:02:49,376 --> 00:02:51,306
Uh, you do know I don't...
44
00:02:51,343 --> 00:02:52,483
Yeah! That would be...
45
00:02:52,517 --> 00:02:53,787
I think you're nice
and everything.
46
00:02:53,828 --> 00:02:55,348
-I think you're nice.
-Thanks.
47
00:02:55,382 --> 00:02:57,972
I just mean in the same way
I think that candle is nice.
48
00:02:58,005 --> 00:02:59,245
It's a lovely candle.
49
00:02:59,282 --> 00:03:00,352
-It looks nice.
-Yeah.
50
00:03:00,387 --> 00:03:01,657
-It smells nice.
-Scented, actually.
51
00:03:01,698 --> 00:03:02,908
-Like pine cones.
-Cones.
52
00:03:03,528 --> 00:03:04,528
[CHUCKLING]
53
00:03:09,016 --> 00:03:10,016
Wow.
54
00:03:11,501 --> 00:03:13,261
I bottled it, okay?
55
00:03:13,814 --> 00:03:14,784
And I'm sorry.
56
00:03:14,815 --> 00:03:17,015
But when I realised what they
were up to,
57
00:03:17,473 --> 00:03:18,583
I unbottled it!
58
00:03:19,544 --> 00:03:22,554
And out flew the devil. Just
like Pandora.
59
00:03:23,444 --> 00:03:25,624
And her little, wooden, box.
60
00:03:25,653 --> 00:03:27,353
-Wait, wait.
-Please, please.
61
00:03:27,379 --> 00:03:29,379
[MOBILE RINGING]
62
00:03:34,421 --> 00:03:37,771
Beth! Babe! You are a lifesaver.
63
00:03:37,803 --> 00:03:39,563
MAN: I thought we had an
agreement.
64
00:03:39,598 --> 00:03:40,598
Brooks.
65
00:03:43,119 --> 00:03:45,259
What the fuck do they
want with Beth?
66
00:03:47,088 --> 00:03:48,228
Hello, Alan.
67
00:03:50,747 --> 00:03:52,987
Well, look what the cat dragged
in.
68
00:03:53,612 --> 00:03:54,722
TINA: What do you want?
69
00:03:54,993 --> 00:03:56,373
I've got a cat, actually.
70
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Yeah.
71
00:03:58,893 --> 00:04:00,413
Always bringing dead birds in.
72
00:04:00,861 --> 00:04:01,861
Heads cut off,
73
00:04:03,035 --> 00:04:04,795
guts all over the fucking
kitchen floor.
74
00:04:05,348 --> 00:04:08,008
Apparently, it's supposed to be
a gift.
75
00:04:10,008 --> 00:04:11,668
I've always thought that was
quite a bold choice
76
00:04:11,699 --> 00:04:12,979
on his behalf, you know what
I mean?
77
00:04:13,011 --> 00:04:14,431
You've got your money and your
fall guy.
78
00:04:14,461 --> 00:04:16,331
Why are we having this
conversation?
79
00:04:16,359 --> 00:04:18,529
No. Because your little pal
80
00:04:18,810 --> 00:04:20,090
let the cat out of the bag.
81
00:04:20,674 --> 00:04:23,304
Terri now knows that
Ian did not kill Jimmy.
82
00:04:23,332 --> 00:04:25,332
And the money is nowhere to be
seen.
83
00:04:27,784 --> 00:04:29,374
[WHISPERS] You kept the money?
84
00:04:31,098 --> 00:04:32,408
Oh, my God.
85
00:04:33,583 --> 00:04:34,763
Now I need you
to bring me a little gift.
86
00:04:35,792 --> 00:04:37,282
Otherwise it won't be me
calling you next time.
87
00:04:38,450 --> 00:04:40,760
And Terri is a lot more vicious
than her Dad ever was.
88
00:04:41,522 --> 00:04:42,522
Okay.
89
00:04:43,559 --> 00:04:44,529
Meet me at Carl's Caff
in a couple of hours.
90
00:04:44,560 --> 00:04:45,910
I'll send you the location.
91
00:04:46,665 --> 00:04:49,595
You'll get your money
and your dead little bird.
92
00:04:51,877 --> 00:04:53,087
I appreciate that, Jo.
93
00:04:55,985 --> 00:04:56,985
I really do.
94
00:05:02,681 --> 00:05:05,551
[STUTTERS] Why are they at
Beth's house? Is she okay?
95
00:05:05,788 --> 00:05:07,958
I told you to give that money
back, didn't I?
96
00:05:08,204 --> 00:05:09,384
Now's your chance.
97
00:05:10,758 --> 00:05:11,968
Go and get it.
98
00:05:12,001 --> 00:05:13,071
We're leaving.
99
00:05:31,745 --> 00:05:32,945
TINA: [OVER RADIO]
They'll be here soon.
100
00:05:32,987 --> 00:05:35,017
Make sure Jay's ready
with the money. Over.
101
00:05:35,921 --> 00:05:39,201
Roger that, Mum. And for the
record, I'm still super angry
with you.
102
00:05:39,235 --> 00:05:42,825
Roger that, Kim. Permission to
deal with it later? Over and
out.
103
00:05:42,859 --> 00:05:44,649
Please don't ask for my
permission
104
00:05:44,689 --> 00:05:46,829
and then say "out" before I've
had the chance to answer.
105
00:05:46,863 --> 00:05:49,493
-It's really annoying.
-Copy. Completely understood.
106
00:05:49,521 --> 00:05:51,211
-Over and out.
-You just spoke right over me.
107
00:05:51,247 --> 00:05:52,457
You do realise that?
108
00:05:53,491 --> 00:05:55,941
Radio comms only please, Kimmy.
Thank you. Out.
109
00:05:57,495 --> 00:05:58,495
[COMMS BEEPS]
110
00:05:59,773 --> 00:06:00,953
You sure about this, bro?
111
00:06:02,500 --> 00:06:04,670
They were at Beth's house.
I've got to do this.
112
00:06:04,881 --> 00:06:07,091
[TINA CONTINUES ON COMMS
INDISTINCTLY]
113
00:06:07,436 --> 00:06:10,646
But then we've seriously got to
start talking about the
business.
114
00:06:10,680 --> 00:06:12,860
Get that shit up and running.
You get me?
115
00:06:16,859 --> 00:06:18,689
[SKYPE RINGING]
116
00:06:21,242 --> 00:06:22,662
Shit. Hold this.
117
00:06:26,524 --> 00:06:29,634
TINA: Please say "out" at the
end of your messages. Out.
118
00:06:30,079 --> 00:06:31,079
Out.
119
00:06:33,910 --> 00:06:35,220
JAY: Are you all right?
120
00:06:35,256 --> 00:06:36,946
What the fuck is going on Jay?
121
00:06:36,982 --> 00:06:38,952
I find half a million pounds
in cash
122
00:06:38,984 --> 00:06:42,444
then two police detectives,
with guns, are in our house
going through our stuff.
123
00:06:42,471 --> 00:06:44,511
I'm trying to make it right,
okay?
124
00:06:44,542 --> 00:06:45,612
I was just trying to...
125
00:06:47,890 --> 00:06:50,240
I know you don't wanna
spend the rest of your life
126
00:06:50,271 --> 00:06:52,791
with the geezer off the fish
counter. I get that.
127
00:06:52,826 --> 00:06:54,896
What you on about?
I don't care about that.
128
00:06:54,931 --> 00:06:57,241
I got plans for me and you.
That's all I'm saying.
129
00:06:58,141 --> 00:06:59,661
I don't need plans, Jay,
130
00:06:59,695 --> 00:07:02,075
I need my boyfriend to be
honest with me.
131
00:07:02,698 --> 00:07:04,528
You want to talk to me about
honesty?
132
00:07:09,256 --> 00:07:11,526
All right, if we're being
honest, then, Beth,
133
00:07:11,569 --> 00:07:13,879
and you really don't care about
my job and that.
134
00:07:13,916 --> 00:07:14,916
Then...
135
00:07:15,918 --> 00:07:16,918
Marry me.
136
00:07:18,127 --> 00:07:19,227
[SCOFFS] What?
137
00:07:19,266 --> 00:07:20,576
Yeah. Serious. Marry me.
138
00:07:21,786 --> 00:07:23,166
Jesus, Jay. I...
139
00:07:23,201 --> 00:07:24,691
Yeah, I didn't think so.
140
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
Babe, please, listen
to me for a minute.
141
00:07:26,756 --> 00:07:29,026
-All right, forget it. I have
to go.
-Jay...
142
00:07:31,623 --> 00:07:32,623
[SIGHS]
143
00:07:34,315 --> 00:07:35,455
[GRUNTS]
144
00:07:40,252 --> 00:07:41,252
Come here, man.
145
00:07:59,686 --> 00:08:01,166
BROOKS: Okay, this is the place.
146
00:08:05,105 --> 00:08:06,105
[EXHALES] All right.
147
00:08:06,693 --> 00:08:07,973
So, when he comes out...
148
00:08:08,764 --> 00:08:11,254
Could you, could you just,
stop doing that!
149
00:08:13,907 --> 00:08:15,767
All right. Let me do all the
talking.
150
00:08:16,634 --> 00:08:19,024
We need the money, and him, in
the car.
151
00:08:19,360 --> 00:08:21,220
-Thompson!
-Sorry.
152
00:08:22,122 --> 00:08:23,122
God.
153
00:08:33,374 --> 00:08:36,594
NICKY: I hate it when places
only serve dishonest, foreign
food.
154
00:08:36,757 --> 00:08:38,277
Yeah, like halloumi.
155
00:08:39,760 --> 00:08:42,000
NICKY: It's like stop
pretending to be chicken, you
cheesy bastard.
156
00:08:48,804 --> 00:08:50,744
-Who's that?
-Fit.
157
00:08:51,047 --> 00:08:52,047
Here we go.
158
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
[COUGHS]
159
00:09:09,031 --> 00:09:10,381
Get in the car, sweetheart.
160
00:09:12,690 --> 00:09:14,140
I thought this was a bag drop.
161
00:09:15,589 --> 00:09:18,319
Well, we're not exactly going to
do it out here in the open, are
we?
162
00:09:20,076 --> 00:09:21,696
Do you know what I mean, like,
that's my line of argument.
163
00:09:21,733 --> 00:09:24,773
This is the same conundrum,
yeah, that I have with tomatoes.
164
00:09:24,805 --> 00:09:26,145
Oh, my God, don't get me started
on tomatoes.
165
00:09:26,186 --> 00:09:27,906
Like, you're not a fruit are
you?
166
00:09:27,946 --> 00:09:29,976
If you were you'd be delicious
and fruity.
167
00:09:30,017 --> 00:09:32,327
Don't go around and be like,
I'm not a vegetable.
168
00:09:32,364 --> 00:09:33,994
Yeah, d'you know what, listen,
fuck tomatoes, innit?
169
00:09:34,021 --> 00:09:35,131
Fuck tomatoes!
170
00:09:35,160 --> 00:09:38,890
Would you two please, shut the
fuck... Where's Kim?
171
00:09:43,893 --> 00:09:44,893
Oh, shit.
172
00:09:45,308 --> 00:09:46,928
There's cameras on the cafe.
173
00:09:48,001 --> 00:09:49,111
If you get in the car
174
00:09:50,141 --> 00:09:51,731
we'll go somewhere quiet.
175
00:09:56,906 --> 00:09:59,426
BROOKS: While we're still young.
Whenever you're ready.
176
00:10:14,786 --> 00:10:15,956
I'll drive! You shoot!
177
00:10:17,306 --> 00:10:19,096
-What do you want us to do?
-I dunno,
178
00:10:19,135 --> 00:10:21,135
maybe just take care of staying
the fuck out of my face.
179
00:10:21,172 --> 00:10:22,352
I'd really appreciate it.
180
00:10:22,760 --> 00:10:23,760
CARL: Oi!
181
00:10:25,141 --> 00:10:26,451
Are you with them bastards?
182
00:10:26,487 --> 00:10:27,487
Get out of the fucking way!
183
00:10:27,523 --> 00:10:29,873
-Not until I know what's going
on.
-Move!
184
00:10:30,112 --> 00:10:31,112
Or what?
185
00:10:41,330 --> 00:10:42,400
What's going on?
186
00:10:42,434 --> 00:10:44,994
They were gonna kill you.
Could you not see that?
187
00:10:47,025 --> 00:10:48,025
Take this.
188
00:10:55,033 --> 00:10:56,033
Shit.
189
00:11:14,466 --> 00:11:15,466
BROOKS: Fuck this!
190
00:11:20,265 --> 00:11:22,225
Fuck my life!
191
00:11:25,581 --> 00:11:27,201
TINA: Kim! Take mine.
192
00:11:28,584 --> 00:11:30,764
-What are you doing?
-I'm going to ask them to stop.
193
00:11:32,761 --> 00:11:34,451
Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God!
194
00:11:38,042 --> 00:11:39,112
Shit!
195
00:11:43,875 --> 00:11:45,325
TINA: Shoot the bloody tyres!
196
00:11:45,774 --> 00:11:47,054
I'm trying! Hold it steady!
197
00:11:53,816 --> 00:11:54,816
Magazine!
198
00:12:02,376 --> 00:12:04,786
Watch my windscreen.
Watch my fucking windscreen!
199
00:12:19,255 --> 00:12:21,015
Shit, shit, shit, shit, shit,
shit!
200
00:12:21,913 --> 00:12:22,913
[SCREAMS]
201
00:12:26,884 --> 00:12:27,894
Whoa!
202
00:12:30,957 --> 00:12:31,957
[COUGHING]
203
00:12:37,377 --> 00:12:39,927
[KIM CHEERING]
204
00:12:41,277 --> 00:12:43,897
Fuck! Fuck it!
205
00:13:03,506 --> 00:13:05,196
We should find somewhere to
camp.
206
00:13:05,232 --> 00:13:08,202
It'll be dark soon and it's
still a long drive to the cabin.
207
00:13:09,409 --> 00:13:11,269
Who says we're going back to
the cabin?
208
00:13:12,446 --> 00:13:15,206
It's just somewhere safe to lie
low and make a plan. Okay?
209
00:13:20,316 --> 00:13:22,146
Even you'd agree with that.
Wouldn't you, dick wallet?
210
00:13:23,112 --> 00:13:25,912
Dick wallet? What's a dick
wallet?
211
00:13:25,943 --> 00:13:27,363
TINA: That's decided then.
212
00:13:27,392 --> 00:13:30,362
We'll camp tonight and we will
leave for the cabin at first
light.
213
00:13:35,573 --> 00:13:37,443
Seriously. What's a dick wallet?
214
00:13:49,449 --> 00:13:52,139
KIM: I think she means some
sort of
215
00:13:52,521 --> 00:13:56,041
dystopian future in which
money no longer means anything.
216
00:13:56,076 --> 00:13:58,696
-Right.
-And the only currency...
217
00:13:58,734 --> 00:14:01,294
-Yeah.
-...is for some unknown reason,
218
00:14:01,702 --> 00:14:05,192
the severed penii of your
fallen enemies.
219
00:14:05,223 --> 00:14:07,193
Right, which you would carry
around
220
00:14:07,225 --> 00:14:09,225
in some kind of bespoke,
leather-bound...
221
00:14:09,262 --> 00:14:11,062
-Dick wallet. Exactly.
-Right.
222
00:14:11,091 --> 00:14:13,301
Yeah, I mean, cool. But...
223
00:14:14,060 --> 00:14:15,860
I think it would be more of a
purse.
224
00:14:18,236 --> 00:14:19,686
You have to tell him, you know?
225
00:14:22,137 --> 00:14:23,137
About the business.
226
00:14:24,587 --> 00:14:25,867
Yeah, I could tell him.
227
00:14:27,625 --> 00:14:29,585
Or I could just change all my
life plans
228
00:14:29,627 --> 00:14:32,317
and start a landscaping
business to avoid having that
conversation.
229
00:14:34,114 --> 00:14:35,564
Okay. I'll tell him.
230
00:14:37,462 --> 00:14:40,532
I just need you to tell me
exactly what to say. Word for
word.
231
00:14:41,259 --> 00:14:44,189
It's easy. You just look him in
the eye
232
00:14:44,538 --> 00:14:47,538
and you say, "Jay, you're my
brother
233
00:14:48,335 --> 00:14:50,435
-"and you know how much I love
you."
-And you know how much I love
you
234
00:14:50,475 --> 00:14:52,165
and care for you
235
00:14:52,961 --> 00:14:55,451
and I know this is
a really hard time for you,
236
00:14:55,791 --> 00:14:56,931
but...
237
00:15:01,590 --> 00:15:03,590
I can't start a business with
you, bro.
238
00:15:04,386 --> 00:15:05,936
I've been offered an internship
in London.
239
00:15:06,802 --> 00:15:08,462
I'm really sorry, man, I just...
240
00:15:08,493 --> 00:15:10,433
What do I know about
landscaping? Huh?
241
00:15:10,461 --> 00:15:12,051
And with my hay fever, I'd be
terrible.
242
00:15:12,290 --> 00:15:13,500
Compost gives me a rash!
243
00:15:14,016 --> 00:15:15,356
I'm more of an indoor person.
244
00:15:15,397 --> 00:15:17,047
-I just think...
-Just, just...
245
00:15:26,684 --> 00:15:27,694
[SIGHS]
246
00:15:50,742 --> 00:15:51,742
I get it.
247
00:15:56,231 --> 00:15:58,031
You've got to do what's best
for you.
248
00:15:59,234 --> 00:16:01,244
Don't feel bad about that. Yeah?
249
00:16:03,410 --> 00:16:04,410
[SIGHS IN RELIEF]
250
00:16:07,276 --> 00:16:08,276
Thanks, man.
251
00:16:10,210 --> 00:16:13,730
JAY: Hey, at least the money in
this is split one way, now,
innit?
252
00:16:14,111 --> 00:16:15,111
He's right, you know.
253
00:16:18,287 --> 00:16:20,597
When this is over
you should do whatever you want.
254
00:16:28,159 --> 00:16:29,849
Just don't undervalue what we
have. That's all I ask.
255
00:16:29,885 --> 00:16:32,195
Okay! I'm going to get some
more firewood.
256
00:16:32,232 --> 00:16:33,372
Nicky, you coming?
257
00:16:35,442 --> 00:16:36,482
You sure you're okay?
258
00:16:36,857 --> 00:16:37,997
I'm fine, kid.
259
00:16:38,514 --> 00:16:39,524
Go on, go with Kim.
260
00:16:41,103 --> 00:16:42,103
Go on, go on.
261
00:16:55,393 --> 00:16:56,393
Beth's pregnant.
262
00:17:02,400 --> 00:17:03,510
And she didn't tell me.
263
00:17:05,645 --> 00:17:07,405
I mean, why would she?
264
00:17:09,476 --> 00:17:12,336
I mean, what am I really going
to offer her and a baby?
265
00:17:16,345 --> 00:17:18,545
That business was the only
chance I had, man.
266
00:17:32,534 --> 00:17:34,364
Do me a favour. Close your
eyes, Jay.
267
00:17:42,785 --> 00:17:44,745
Now, just imagine this,
268
00:17:46,168 --> 00:17:47,168
you,
269
00:17:47,859 --> 00:17:48,859
and Beth
270
00:17:49,516 --> 00:17:50,516
and the baby,
271
00:17:51,829 --> 00:17:54,519
and you're in a cabin in the
woods.
272
00:17:55,384 --> 00:17:56,394
There's nothing else.
273
00:17:57,973 --> 00:17:59,253
No pressures.
274
00:18:00,803 --> 00:18:02,253
No expectations.
275
00:18:03,634 --> 00:18:04,644
No TV.
276
00:18:06,947 --> 00:18:08,087
No money.
277
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
Nothing.
278
00:18:12,160 --> 00:18:14,440
Just let that all melt away.
279
00:18:24,241 --> 00:18:25,241
Shit...
280
00:18:30,937 --> 00:18:32,557
I'll leave that with you, champ.
281
00:19:19,572 --> 00:19:20,752
All right, boss.
282
00:19:21,677 --> 00:19:22,677
We'll let you know.
283
00:19:29,340 --> 00:19:30,550
That was Terri.
284
00:19:30,790 --> 00:19:32,340
She's sending reinforcements.
285
00:19:34,345 --> 00:19:36,375
She said if we don't find them,
286
00:19:36,416 --> 00:19:39,006
then she'll take one of us
instead.
287
00:19:42,422 --> 00:19:44,252
I used to be a good copper, you
know?
288
00:19:45,632 --> 00:19:47,292
Life was a lot less complicated.
289
00:19:59,094 --> 00:20:00,444
We're gonna find this mob.
290
00:20:01,338 --> 00:20:02,338
And when we do.
291
00:20:03,374 --> 00:20:04,794
We're gonna tell Terri
that the money just...
292
00:20:05,514 --> 00:20:06,524
disappeared.
293
00:20:09,346 --> 00:20:11,826
And then we're gonna split it
50-50, I swear.
294
00:20:15,317 --> 00:20:17,037
If she finds out, she'll kill
us both.
295
00:20:18,803 --> 00:20:20,843
I gave my whole life to Terri
and her Dad.
296
00:20:21,944 --> 00:20:23,264
If I'm gonna die alone,
297
00:20:24,809 --> 00:20:27,429
I'd rather it was with an eight
ball of coke in a beach rental
in Malibu.
298
00:20:31,437 --> 00:20:32,607
We understand each other?
299
00:20:38,720 --> 00:20:39,720
Fifty-fifty.
300
00:20:40,963 --> 00:20:43,593
And you have to promise to stop
being such a grumpy prick.
301
00:20:45,105 --> 00:20:46,445
I think I can manage that.
302
00:20:47,694 --> 00:20:48,704
Thank you.
303
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
Now, fuck off.
304
00:21:10,752 --> 00:21:13,132
That was amazing! I can't
believe I just said what I
thought.
305
00:21:13,168 --> 00:21:15,758
And saying what I thought made
the situation ten times better.
306
00:21:15,791 --> 00:21:18,381
I don't get it. Isn't that what
people just do that all of the
time?
307
00:21:18,415 --> 00:21:19,755
No. Nobody does.
308
00:21:20,002 --> 00:21:22,382
Well. How do you ever tell
anyone what you want?
309
00:21:22,626 --> 00:21:24,136
By dropping subtle hints
310
00:21:24,179 --> 00:21:26,349
and sighing loudly if they get
it wrong.
311
00:21:26,837 --> 00:21:29,737
Right. So if I wanted to kiss
you now,
312
00:21:29,771 --> 00:21:31,841
how would I go about it?
313
00:21:32,187 --> 00:21:33,327
In your world?
314
00:21:34,569 --> 00:21:37,369
You can spend six or seven
months beating around the bush
315
00:21:37,399 --> 00:21:40,059
and then, just drink half a
bottle of vodka and then...
316
00:21:40,091 --> 00:21:41,401
I'd like to kiss you now.
317
00:21:42,611 --> 00:21:43,611
Oh.
318
00:21:44,889 --> 00:21:45,889
Please.
319
00:22:03,183 --> 00:22:05,013
My way's better. See?
320
00:22:07,636 --> 00:22:08,636
Wow.
321
00:22:09,949 --> 00:22:13,019
That's number 16 well and truly
crossed off the old list, eh?
322
00:22:16,093 --> 00:22:17,133
You read my book?
323
00:22:20,062 --> 00:22:21,792
I'd say more like browsed.
324
00:22:22,789 --> 00:22:24,069
Leafed, really.
325
00:22:25,654 --> 00:22:28,594
Dipped my toe in and thought
"Oh, God, the water's cold in
there. I'm out."
326
00:22:32,696 --> 00:22:33,696
Say something.
327
00:22:36,009 --> 00:22:37,839
You see, you can't trust him.
328
00:22:46,606 --> 00:22:47,846
Kim. Kim.
329
00:22:48,056 --> 00:22:49,056
Nice one, dipshit.
330
00:22:52,474 --> 00:22:54,174
NICKY: It's so obvious you want
to take us back to the cabin,
331
00:22:54,200 --> 00:22:56,130
so, you can pressurise Kim
into staying there.
332
00:22:56,167 --> 00:22:57,447
TINA: Oh, really? What about
you?
333
00:22:57,479 --> 00:22:58,719
You think you're so smart,
don't you?
334
00:22:58,756 --> 00:23:01,026
You really think Kim's gonna
choose you over her own mother?
335
00:23:01,069 --> 00:23:02,729
-Why don't you ask her?
-Are you crying?
336
00:23:02,760 --> 00:23:03,970
NICKY: No, I'm not crying.
337
00:23:08,628 --> 00:23:11,978
♪ I'm so tired of playing
338
00:23:13,046 --> 00:23:16,076
♪ Playing with this bow and
arrow
339
00:23:16,118 --> 00:23:18,668
♪ Gonna give my heart away
340
00:23:19,121 --> 00:23:23,231
♪ Leave it to the other girls
to play
341
00:23:25,887 --> 00:23:29,647
♪ For I've been a temptress
too long ♪
342
00:23:40,833 --> 00:23:43,153
Looks like we might get
our little bird after all.
343
00:23:44,837 --> 00:23:46,247
Where are those reinforcements?
344
00:23:47,702 --> 00:23:49,122
Any minute now.
345
00:23:51,291 --> 00:23:52,431
All right, then.
346
00:23:58,022 --> 00:23:59,022
[COUGHS]
347
00:24:01,681 --> 00:24:06,581
♪ Give me a reason to love you
348
00:24:09,586 --> 00:24:14,246
♪ Give me a reason to be
349
00:24:16,282 --> 00:24:18,252
♪ A woman
24755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.