All language subtitles for Supergirl.S04E17.All.About.Eve.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,664 Previously on Supergirl... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,040 Mr. Olsen is stable. 3 00:00:05,297 --> 00:00:06,333 Who is next of kin? 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,756 I'm Kelly Olsen, James' sister. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,629 If we don't help him, James is gonna die. 6 00:00:10,719 --> 00:00:13,006 You're asking me to work with you to save him. 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,463 I can save both you and him. 8 00:00:15,599 --> 00:00:16,760 You have to be just like her. 9 00:00:16,975 --> 00:00:18,432 Move like her, think like her. 10 00:00:20,854 --> 00:00:23,312 Promote peace, my son. 11 00:00:26,735 --> 00:00:28,935 If you don't stand up and fight, you'll lose everything. 12 00:00:32,950 --> 00:00:35,363 I am not a man of peace. 13 00:00:35,619 --> 00:00:39,033 Otis, find me a real American. Someone charismatic. 14 00:00:39,331 --> 00:00:42,495 I think know just the guy. Name's Ben Lockwood. 15 00:00:43,085 --> 00:00:44,085 Miss Tessmacher! 16 00:00:45,420 --> 00:00:46,420 Eve. 17 00:00:53,971 --> 00:00:54,971 Lena. 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,474 She's alive. Get the EMTs up here now. 19 00:01:04,690 --> 00:01:05,770 Director, there's a letter. 20 00:01:08,277 --> 00:01:09,484 It's from Lex Luthor. 21 00:01:11,196 --> 00:01:12,312 Stay with her. 22 00:01:16,827 --> 00:01:19,114 "Dear Lena, I wish I could say it wasn't personal, 23 00:01:19,204 --> 00:01:22,242 planting a spy, stealing your research, but it is." 24 00:01:22,583 --> 00:01:26,372 Lex was working with Eve Tessmacher. Oh, my God. 25 00:01:26,461 --> 00:01:27,501 She's coming to. 26 00:01:28,255 --> 00:01:30,747 Lena, hey, are you okay? 27 00:01:31,174 --> 00:01:32,665 - I think so. - Look at me. 28 00:01:33,677 --> 00:01:35,259 Alex... 29 00:01:36,638 --> 00:01:38,254 Alex, I've gotta tell you about Lex. 30 00:01:38,348 --> 00:01:40,868 He escaped from prison, he attacked you and he stole your research. 31 00:01:40,892 --> 00:01:43,885 - We know. - No. That's not the full story. 32 00:01:44,313 --> 00:01:45,804 Hey, uh-uh, don't move. 33 00:01:46,440 --> 00:01:49,057 And, yes, we know that Eve was his spy. 34 00:01:51,528 --> 00:01:53,520 Yes, but I've gotta tell you... 35 00:01:54,031 --> 00:01:55,238 You've been through trauma. 36 00:01:55,657 --> 00:01:58,024 So, please, just try to relax. 37 00:01:59,494 --> 00:02:00,610 I'm sorry. 38 00:02:01,246 --> 00:02:03,283 You have nothing to apologize for. 39 00:02:03,832 --> 00:02:06,370 Supergirl is searching for Lex. She will find him. 40 00:02:12,132 --> 00:02:15,921 I checked the whole South Pacific. No sign of Lex or his helicopter. 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,638 Kal left me here to protect Earth 42 00:02:22,601 --> 00:02:25,264 and I let his archnemesis slip through my fingers. 43 00:02:26,688 --> 00:02:29,476 Everything that Lex does now is because I failed. 44 00:02:32,069 --> 00:02:35,779 I'm gonna cast a psychic net. I might be able to detect them. 45 00:02:37,908 --> 00:02:38,908 J'onn... 46 00:02:40,160 --> 00:02:41,160 J'onn? 47 00:02:53,423 --> 00:02:56,382 J'onn, are you okay? J'onn! 48 00:03:03,725 --> 00:03:05,136 Thank you for saving me. 49 00:03:06,186 --> 00:03:07,426 Why do you think this happened? 50 00:03:07,521 --> 00:03:09,137 I told you the other night... 51 00:03:11,149 --> 00:03:13,061 I am no longer a man of peace. 52 00:03:16,321 --> 00:03:17,983 When I took Manchester's life, 53 00:03:18,073 --> 00:03:20,941 I realized that I was done trying to be my father. 54 00:03:21,868 --> 00:03:25,487 But now that I have clarity as to who I am not, 55 00:03:26,081 --> 00:03:30,325 I no longer have clarity as to who I am. 56 00:03:31,002 --> 00:03:32,868 You think that caused you to lose your powers? 57 00:03:33,296 --> 00:03:36,084 There is an ancient story about a race of shapeshifters... 58 00:03:38,468 --> 00:03:40,130 whose planet was destroyed. 59 00:03:41,304 --> 00:03:44,172 They had to constantly change shape to survive. 60 00:03:44,599 --> 00:03:45,839 For generations, they did this. 61 00:03:46,476 --> 00:03:50,186 Until, one day, they forgot their true form... 62 00:03:52,983 --> 00:03:54,269 and all that goes with it. 63 00:03:54,568 --> 00:03:59,484 History, culture, all sense of self. 64 00:03:59,865 --> 00:04:02,323 They even forgot the name of their race. 65 00:04:04,536 --> 00:04:06,903 I am a shapeshifter, too, Kara. 66 00:04:07,998 --> 00:04:09,955 The same thing could happen to me. 67 00:04:10,041 --> 00:04:12,033 There must be something we can do. 68 00:04:20,594 --> 00:04:23,132 I heard my father's voice when I fell. 69 00:04:25,724 --> 00:04:28,011 The Staff of K'hollar was with him when he died. 70 00:04:29,019 --> 00:04:32,854 Maybe I could use its power to summon his spirit for counsel. 71 00:04:37,444 --> 00:04:38,444 No. 72 00:04:39,613 --> 00:04:42,606 Lex is out there. I need to help you find him. 73 00:04:42,699 --> 00:04:45,487 No, you are always helping everyone around you. 74 00:04:46,203 --> 00:04:48,490 Right now, you just need to take care of yourself. 75 00:04:59,132 --> 00:05:03,342 They dress their patients in business attire in this hospital? 76 00:05:03,637 --> 00:05:04,637 That's funny. 77 00:05:05,722 --> 00:05:07,325 No, actually, I got a clean bill of health 78 00:05:07,349 --> 00:05:09,011 from the docs about an hour ago, so... 79 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Why didn't you call me? 80 00:05:10,185 --> 00:05:11,621 'Cause you'd have wanted to take me home. 81 00:05:12,604 --> 00:05:14,832 And the world has turned upside down since I've been here, 82 00:05:14,856 --> 00:05:16,643 so I need to get to work. So... 83 00:05:21,905 --> 00:05:23,942 James, are you okay? 84 00:05:24,032 --> 00:05:26,570 Yeah, yeah, I'm fine. 85 00:05:26,743 --> 00:05:30,077 You were shot. You almost died on the operating table. 86 00:05:30,163 --> 00:05:33,163 Look, this isn't a broken leg. You need to pay attention to what's going on. 87 00:05:34,251 --> 00:05:35,833 Kelly, I said I'm fine. 88 00:05:35,919 --> 00:05:40,084 I'm a psychologist that specializes in trauma. This is my job. 89 00:05:40,632 --> 00:05:44,342 And my job is to cover the Alien Amnesty repeal. 90 00:05:45,136 --> 00:05:46,502 There are thousands of Americans, 91 00:05:46,596 --> 00:05:48,324 and the government is trying to take away their rights, 92 00:05:48,348 --> 00:05:50,806 and nobody is paying attention because Lex is out there. 93 00:05:50,892 --> 00:05:53,225 I just need to make sure that people know what's going on. 94 00:05:53,311 --> 00:05:55,177 So I need to get to work. I'll call you later. 95 00:06:01,778 --> 00:06:02,778 How long do you think it's gonna take them 96 00:06:02,779 --> 00:06:04,659 - to find Lex Luthor this time? - To find Lex... 97 00:06:04,739 --> 00:06:07,026 Oh! No, no, no. Put your phone down, son. 98 00:06:07,117 --> 00:06:09,655 What we're doing here, this is the real news. 99 00:06:09,744 --> 00:06:11,781 We are making history. 100 00:06:12,664 --> 00:06:15,226 Mr. Lockwood, Senator Granberry's office just called. 101 00:06:15,250 --> 00:06:16,661 Can you stop by there today? 102 00:06:18,336 --> 00:06:19,496 Tell her I'll be right there. 103 00:06:21,089 --> 00:06:22,942 What do you say, son? Do you want to watch another senator 104 00:06:22,966 --> 00:06:25,504 tell your father how he's doing good work? 105 00:06:26,553 --> 00:06:27,964 It's pretty cool. 106 00:06:31,057 --> 00:06:32,410 Breach of protocol. 107 00:06:32,434 --> 00:06:34,801 It's a perimeter breach. Stay sharp. 108 00:06:35,979 --> 00:06:38,346 It could be Lex Luthor. Supergirl? 109 00:06:38,815 --> 00:06:40,022 What does she want? 110 00:06:40,108 --> 00:06:41,690 I forgot how loud those were. 111 00:06:41,776 --> 00:06:42,937 Everyone, stand down. 112 00:06:43,904 --> 00:06:47,944 I, uh... I come offering donuts and my help. 113 00:06:50,827 --> 00:06:54,446 Lex usually attacks within the first 48 hours of escaping. 114 00:06:54,539 --> 00:06:56,405 I know we've had our differences, 115 00:06:56,499 --> 00:06:58,866 but I think we should team up to catch him. 116 00:06:58,960 --> 00:07:01,623 While I do appreciate a good cinnamon cruller, Supergirl, 117 00:07:02,172 --> 00:07:05,290 the President has ordered us to redirect manpower to Washington, D.C. 118 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 For security. 119 00:07:06,718 --> 00:07:08,960 In case of any unrest after the repeal vote. 120 00:07:09,346 --> 00:07:11,178 So, who's looking for Lex? 121 00:07:11,640 --> 00:07:14,223 FBI, CIA, U.S. Marshals, 122 00:07:14,893 --> 00:07:17,385 and I believe SEAL teams one through six. 123 00:07:17,646 --> 00:07:18,978 Everyone but us. 124 00:07:19,397 --> 00:07:21,730 Lex had superpowers when I fought him. 125 00:07:21,816 --> 00:07:23,933 He is more dangerous than ever and he will strike. 126 00:07:24,110 --> 00:07:27,444 Maybe I can help Supergirl. With support from Agent Dox, 127 00:07:27,530 --> 00:07:29,613 I can direct the D.C. operation from the field. 128 00:07:30,200 --> 00:07:34,615 No. I can run point on D.C. Cover where necessary. 129 00:07:35,121 --> 00:07:36,862 You focus on finding Lex. 130 00:07:39,209 --> 00:07:41,121 Don't make me regret this. 131 00:07:44,881 --> 00:07:47,874 I've been doing scans of the skies but I'm not finding anything. 132 00:07:47,968 --> 00:07:50,506 But most criminal organizations have a weak link. 133 00:07:50,595 --> 00:07:53,303 You're right. Eve Tessmacher was working with Lex. 134 00:07:53,390 --> 00:07:54,870 Lena knows her better than any of us. 135 00:07:55,433 --> 00:07:56,799 - Let's go talk to her. - Um... 136 00:07:57,769 --> 00:08:01,012 Lena has been through quite the ordeal, and given the fact 137 00:08:01,147 --> 00:08:03,389 that you two don't have the cleanest history, 138 00:08:03,483 --> 00:08:05,349 I think it's better if I talk to her. 139 00:08:07,737 --> 00:08:08,737 Right. 140 00:08:09,489 --> 00:08:10,775 Uh... 141 00:08:10,949 --> 00:08:15,489 If she gives you a lead, press this once and I'll be there. 142 00:08:15,704 --> 00:08:17,464 If you press it twice, I'll know not to come. 143 00:08:20,417 --> 00:08:22,283 Nia is at the Fortress, 144 00:08:22,377 --> 00:08:24,414 trying to dream up what Lex's plan might be, 145 00:08:24,546 --> 00:08:25,878 but so far nothing. 146 00:08:26,256 --> 00:08:29,340 We'll keep a secret communication open with her in case she's successful. 147 00:08:29,426 --> 00:08:32,669 Oh, oh, I almost forgot. J'onn wanted me to give this back to you. 148 00:08:36,182 --> 00:08:40,802 I can't tell you how much it means to have this back. Thank you. 149 00:08:41,021 --> 00:08:43,434 Keep it close. You never know when you might need it. 150 00:09:06,755 --> 00:09:07,755 We're closed. 151 00:09:10,300 --> 00:09:11,711 Can't you read the sign? 152 00:09:14,679 --> 00:09:16,887 It's on the door, the sign! 153 00:09:17,766 --> 00:09:18,973 Damn sign! 154 00:09:19,559 --> 00:09:20,559 It says we're closed! 155 00:09:21,936 --> 00:09:24,178 Ah, J'onn, my son. 156 00:09:26,149 --> 00:09:28,607 Let's have a little chat, shall we? 157 00:09:40,955 --> 00:09:44,073 This is a very nice office. 158 00:09:45,919 --> 00:09:51,540 It reminds me of the library at the University of Z'onn Z'orr. 159 00:09:52,425 --> 00:09:54,963 You're here. I don't believe it. 160 00:09:55,595 --> 00:09:56,915 Weren't you trying to contact me? 161 00:09:56,971 --> 00:10:00,965 Yes, but I thought I might hear a voice... 162 00:10:01,059 --> 00:10:04,302 or feel a... a... a presence. I didn't... 163 00:10:05,814 --> 00:10:07,430 think you'd actually... 164 00:10:09,234 --> 00:10:10,234 be here. 165 00:10:10,485 --> 00:10:11,646 I am. 166 00:10:15,156 --> 00:10:16,317 I'm so glad. 167 00:10:16,616 --> 00:10:19,575 I'm so glad. I've been so lost. 168 00:10:20,120 --> 00:10:24,615 So confused about my identity. I tried to follow your example. 169 00:10:25,792 --> 00:10:28,500 I really tried to follow... I studied the Sacred Symbols, 170 00:10:28,586 --> 00:10:35,254 I counseled everybody, everybody to be peaceful, but it just didn't work. 171 00:10:36,678 --> 00:10:41,218 And now, I'm at an impasse. Please, I need... I need guidance. 172 00:10:41,307 --> 00:10:42,593 That's not why I'm here. 173 00:10:43,351 --> 00:10:44,762 What? Why did you come? 174 00:10:45,061 --> 00:10:46,268 Because you failed. 175 00:10:46,896 --> 00:10:49,934 You were supposed to be the Keeper of the Sacred Symbols, 176 00:10:50,024 --> 00:10:51,515 a holy man, a man of peace. 177 00:10:51,609 --> 00:10:53,441 But you've said you are not a man of peace. 178 00:10:53,528 --> 00:10:55,269 So, I've come to take the Symbols back. 179 00:10:55,530 --> 00:11:00,070 If you take the Sacred Symbols, Martian history will disappear forever. 180 00:11:00,285 --> 00:11:03,119 A shame. I'm taking them now. 181 00:11:03,204 --> 00:11:05,116 No, wait, wait, wait, wait, wait! 182 00:11:06,166 --> 00:11:09,534 Well, you can't. They're inside my mind. 183 00:11:09,878 --> 00:11:13,497 No. They're here on the table. 184 00:11:18,803 --> 00:11:20,886 - Goodbye. - No, no, wait! 185 00:11:24,225 --> 00:11:26,287 We interrupt our coverage of the Alien Amnesty repeal 186 00:11:26,311 --> 00:11:28,428 with an update on the manhunt for Lex Luthor. 187 00:11:28,521 --> 00:11:30,374 Sources say his sister, Lena Luthor, is a victim. 188 00:11:30,398 --> 00:11:32,118 Authorities found Ms. Luthor late last night 189 00:11:32,192 --> 00:11:33,512 in her office, drugged and bound. 190 00:11:34,444 --> 00:11:35,671 Lex Luthor is considered extremely dangerous 191 00:11:35,695 --> 00:11:37,695 and any information should be immediately reported. 192 00:11:41,367 --> 00:11:44,531 Lena, I wasn't expecting you. 193 00:11:45,997 --> 00:11:48,239 All the reports say you were knocked unconscious. 194 00:11:49,584 --> 00:11:51,576 You were always prone to migraines. 195 00:11:52,128 --> 00:11:55,041 - Is your head okay? - Spare me the concerned-mother act. 196 00:11:55,924 --> 00:11:56,964 Just tell me where Lex is. 197 00:11:58,885 --> 00:12:01,878 Do you have to be so emotional? It's disappointing. 198 00:12:02,931 --> 00:12:05,844 I know you're upset that Lex outsmarted you. 199 00:12:07,018 --> 00:12:08,805 He hurt your poor little heart. 200 00:12:08,895 --> 00:12:10,306 At least I have a heart. 201 00:12:10,396 --> 00:12:11,807 An overrated organ. 202 00:12:12,398 --> 00:12:15,982 Romanticized by poets and frivolous women. 203 00:12:16,736 --> 00:12:19,774 You're no better than simpering Eve Tessmacher, 204 00:12:19,864 --> 00:12:21,981 chasing Lex like a lovesick puppy. 205 00:12:23,159 --> 00:12:24,821 So, Eve is in love with Lex. 206 00:12:25,161 --> 00:12:28,745 Your brother gave you every opportunity to work with him, 207 00:12:28,831 --> 00:12:31,869 to come back into the fold, and you turned him down. 208 00:12:32,168 --> 00:12:34,751 I will never be on the same side as you and Lex. 209 00:12:35,088 --> 00:12:36,420 Of course not. 210 00:12:37,257 --> 00:12:40,625 The only side you'll ever be on is the side of your friends, 211 00:12:40,718 --> 00:12:44,211 the Danvers sisters, Jimmy Olsen. 212 00:12:44,305 --> 00:12:47,844 Oh, what those besties would think 213 00:12:48,434 --> 00:12:51,177 if they knew what you've really been up to. 214 00:12:54,023 --> 00:12:56,231 I can only imagine what went down. 215 00:12:57,318 --> 00:12:58,934 Weeks helping Lex. 216 00:12:59,195 --> 00:13:03,064 Recrafting the drug you claimed would save humanity 217 00:13:03,574 --> 00:13:05,190 to save him. 218 00:13:07,453 --> 00:13:10,491 The two of you working side by side. 219 00:13:14,544 --> 00:13:16,957 I can smell your fear, Lena. 220 00:13:17,297 --> 00:13:18,629 Doing everything in your power 221 00:13:18,715 --> 00:13:22,299 to make sure your friends never find out your complicity. 222 00:13:22,969 --> 00:13:24,801 They would hate you. 223 00:13:25,972 --> 00:13:28,589 Then you'd find yourself utterly alone... 224 00:13:29,684 --> 00:13:30,684 Again. 225 00:13:30,768 --> 00:13:31,768 This is foolish. 226 00:13:33,813 --> 00:13:37,147 You don't know anything because Lex has deserted you. 227 00:13:37,233 --> 00:13:42,103 I may be in prison, but I'm not the one who's going to be deserted. 228 00:13:58,921 --> 00:14:00,537 Hey. There you are. 229 00:14:00,631 --> 00:14:03,465 I went to look for you at the hospital, but they said you already left. 230 00:14:04,052 --> 00:14:05,168 I got better. 231 00:14:06,220 --> 00:14:08,337 I thought the FBI had already gone through this. 232 00:14:09,015 --> 00:14:10,242 Have you changed your mind about me? 233 00:14:10,266 --> 00:14:13,179 No, of course not. I came to ask for your help. 234 00:14:16,147 --> 00:14:18,981 I'm sorry. It's been a day. 235 00:14:19,567 --> 00:14:21,684 Well, I've been tasked with tracking down Lex. 236 00:14:22,278 --> 00:14:24,520 And I'd like to ask you about Eve Tessmacher. 237 00:14:24,697 --> 00:14:26,233 You're gonna use Eve to get to Lex. 238 00:14:26,324 --> 00:14:27,610 I think she's the weak link. 239 00:14:27,700 --> 00:14:28,940 I want in on the investigation. 240 00:14:29,369 --> 00:14:30,951 Lena, you were just assaulted. 241 00:14:31,037 --> 00:14:33,279 Yeah, and I'm not a cop, but I know Eve. 242 00:14:34,999 --> 00:14:35,999 Okay. 243 00:14:36,459 --> 00:14:38,826 But you should know that I'm working with Supergirl on this. 244 00:14:41,756 --> 00:14:44,294 Finding Lex is more important than any differences we may have. 245 00:14:44,384 --> 00:14:46,341 - Yeah. - I know just where to start. 246 00:14:50,973 --> 00:14:51,973 So this is the team? 247 00:14:52,183 --> 00:14:53,549 Yes. Lena has joined us. 248 00:14:54,060 --> 00:14:55,162 So, why are we in the 'burbs? 249 00:14:55,186 --> 00:14:57,769 Well, I realized that Eve is in love with Lex. 250 00:14:57,980 --> 00:14:59,096 Crazy Lex girlfriend. 251 00:14:59,190 --> 00:15:01,056 Which indicates her heart drives her actions. 252 00:15:01,484 --> 00:15:05,194 And she spoke fondly of an elderly aunt. Her only family in the city. 253 00:15:05,405 --> 00:15:07,943 Mary Tessmacher. This is her house. 254 00:15:08,366 --> 00:15:09,635 Eve used to visit her every Sunday. 255 00:15:09,659 --> 00:15:11,366 So Eve might still be in contact with her. 256 00:15:12,161 --> 00:15:13,322 Good lead. 257 00:15:18,251 --> 00:15:19,833 Can I help you, ladies? 258 00:15:22,839 --> 00:15:24,599 Thank you very much, Senator Granberry. 259 00:15:24,966 --> 00:15:25,924 Good to see you. 260 00:15:25,925 --> 00:15:28,417 Thanks for coming. This is your son? 261 00:15:28,678 --> 00:15:29,919 George Lockwood, ma'am. 262 00:15:30,012 --> 00:15:33,176 I was just giving him an intro on how things get done in Washington. 263 00:15:33,266 --> 00:15:34,785 Matter of fact, we were just talking about 264 00:15:34,809 --> 00:15:35,970 how this repeal is moving 265 00:15:36,060 --> 00:15:38,017 even faster than the Homestead Act of... 266 00:15:38,980 --> 00:15:41,313 1862. 267 00:15:41,566 --> 00:15:43,127 I've changed my mind. 268 00:15:43,151 --> 00:15:44,351 I'm not voting for the repeal. 269 00:15:46,529 --> 00:15:48,270 Excuse... What? Uh, okay. 270 00:15:49,407 --> 00:15:50,773 But if... 271 00:15:51,617 --> 00:15:53,637 If you vote "no," well, then your block's gonna vote "no" 272 00:15:53,661 --> 00:15:56,950 and that's eight votes. We'll lose. 273 00:15:57,039 --> 00:15:59,076 If we suddenly strip rights from powerful aliens, 274 00:15:59,167 --> 00:16:00,167 how are they gonna react? 275 00:16:00,835 --> 00:16:03,703 Badly. If they protest or revolt 276 00:16:03,796 --> 00:16:06,024 and we have a war on our hands, then that is bad for humans. 277 00:16:06,048 --> 00:16:07,568 I understand you're acting out of fear... 278 00:16:07,592 --> 00:16:08,819 ...but maybe, just maybe, 279 00:16:08,843 --> 00:16:11,256 you should fear the common man. 280 00:16:11,596 --> 00:16:14,384 Agent Liberty may play to your steel-town base, but not here. 281 00:16:15,433 --> 00:16:16,514 Welcome to Washington. 282 00:16:24,859 --> 00:16:25,859 You're awake. 283 00:16:27,445 --> 00:16:28,902 You're still here. 284 00:16:31,449 --> 00:16:32,735 How is this even possible? 285 00:16:32,825 --> 00:16:34,657 I only stayed because you fainted. 286 00:16:35,036 --> 00:16:37,369 Now that you've regained consciousness, I'm going. 287 00:16:37,455 --> 00:16:39,242 Wait! You can't just leave. 288 00:16:39,707 --> 00:16:42,791 After everything we went through for you to pass the Symbols onto me. 289 00:16:42,877 --> 00:16:45,836 You can imagine how disappointed I was when you resorted to violence. 290 00:16:45,922 --> 00:16:47,482 That's why I was trying to contact you. 291 00:16:49,133 --> 00:16:50,465 I need your help. 292 00:16:51,344 --> 00:16:52,960 I'm trying to... 293 00:16:54,388 --> 00:16:56,175 figure out who I'm supposed to be. 294 00:16:57,183 --> 00:16:59,300 The easiest question in the world. 295 00:16:59,602 --> 00:17:01,594 No. What was the answer? 296 00:17:01,687 --> 00:17:02,723 For you? 297 00:17:03,648 --> 00:17:05,310 No idea. You figure it out. 298 00:17:05,942 --> 00:17:08,822 I ask you for help and all you... You just turn up and you make it worse. 299 00:17:12,323 --> 00:17:15,316 I'm the last Green Martian. If I lose myself, 300 00:17:16,327 --> 00:17:20,367 we not only lose Martian religion, we lose everything. 301 00:17:23,042 --> 00:17:24,328 Our entire history. 302 00:17:26,003 --> 00:17:27,790 Every memory you ever gave me. 303 00:17:30,091 --> 00:17:31,502 My wife... 304 00:17:32,593 --> 00:17:34,380 - My daughters... - So this is urgent? 305 00:17:36,222 --> 00:17:37,713 Yeah. Oh, yeah. 306 00:17:39,350 --> 00:17:41,888 I know what will solve this problem. 307 00:17:42,311 --> 00:17:43,347 What? What? What? 308 00:17:43,604 --> 00:17:45,516 A nice hot cup of coffee. 309 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 What? 310 00:17:48,693 --> 00:17:50,104 I'll stay for one. 311 00:17:56,867 --> 00:18:00,611 Mary's in Florida, soaking up the rays, and I'm plant-sitting. 312 00:18:01,080 --> 00:18:02,537 Is Mary in some kind of trouble? 313 00:18:02,623 --> 00:18:05,457 No, not at all. We're just here because of her niece, Eve. 314 00:18:05,710 --> 00:18:06,710 Do you know her? 315 00:18:06,794 --> 00:18:09,707 Well, she's my fave cousin and bowling bud at the fam reunion. 316 00:18:09,922 --> 00:18:13,791 There's no way she's really involved with that Lex Luthor. He's a creeper. 317 00:18:13,884 --> 00:18:16,297 - What was your name again? - Bitsie, with an "I-E." 318 00:18:16,387 --> 00:18:17,878 Do you have any daughters, Bitsie? 319 00:18:17,972 --> 00:18:22,216 Yes, twins. They're at camp. I miss those little chipmunks. 320 00:18:22,310 --> 00:18:23,710 When was the last time you saw Eve? 321 00:18:24,270 --> 00:18:26,057 Months ago. Unless you count seeing 322 00:18:26,147 --> 00:18:28,104 her gorgeous mug splashed across the news. 323 00:18:28,774 --> 00:18:31,642 She always said how amazing it was to work for you, Ms. Luthor. 324 00:18:34,238 --> 00:18:35,604 Were you sick at all, Bitsie? 325 00:18:35,781 --> 00:18:38,068 Me? Healthy as a horse. Why? 326 00:18:38,451 --> 00:18:41,331 Just something Eve said about a cousin with cancer who had two daughters. 327 00:18:42,455 --> 00:18:45,493 - My blood orange cake. Want some? - I could never turn down cake. 328 00:18:46,083 --> 00:18:48,291 She's lying. Her heart's as fast as a hummingbird's. 329 00:18:48,377 --> 00:18:49,868 Yeah, I think so, too. 330 00:18:50,755 --> 00:18:52,621 Oh, Bitsie, your... Your hands. 331 00:18:52,965 --> 00:18:53,923 Oh... 332 00:18:53,924 --> 00:18:54,960 Ow! 333 00:18:56,427 --> 00:18:59,170 Your hands should be scalded. They're not even red. 334 00:18:59,305 --> 00:19:01,968 You were sick. You were on hospice. 335 00:19:02,308 --> 00:19:04,108 Eve cured you with the serum I made for James. 336 00:19:04,477 --> 00:19:05,477 She was here. 337 00:19:06,395 --> 00:19:07,931 I want you out of my aunt's house. 338 00:19:11,609 --> 00:19:12,770 I drink a lot of milk? 339 00:19:14,904 --> 00:19:16,691 - Drop it! - You can't take it out of me. 340 00:19:16,781 --> 00:19:18,363 I don't want to be sick again. 341 00:19:18,449 --> 00:19:19,530 It's okay, it's okay. 342 00:19:19,825 --> 00:19:21,908 Hey, we are not here to hurt you. 343 00:19:21,994 --> 00:19:24,657 - Eve saved me. She's good. - I hear you. 344 00:19:25,706 --> 00:19:28,244 But if the world is wrong about Eve, then tell us what's right. 345 00:19:28,709 --> 00:19:31,577 Eve came here when she was on the run from you and the police. 346 00:19:31,879 --> 00:19:33,586 She risked getting caught to help me. 347 00:19:33,798 --> 00:19:35,380 She did a good thing for you. 348 00:19:36,467 --> 00:19:37,753 But the longer she's with Lex, 349 00:19:37,843 --> 00:19:40,005 the more trouble she's in and the more danger. 350 00:19:40,846 --> 00:19:42,007 Help us find her. 351 00:19:47,311 --> 00:19:48,431 I don't know where she went. 352 00:19:49,355 --> 00:19:51,017 But I know she used to work out of the lab 353 00:19:51,107 --> 00:19:52,598 at National City University. 354 00:19:52,983 --> 00:19:54,224 Eve had a secret lab? 355 00:19:54,318 --> 00:19:56,638 Seems there are a lot of things about Eve that were secret. 356 00:19:56,946 --> 00:19:58,187 This way... 357 00:20:00,324 --> 00:20:01,324 Ah... 358 00:20:01,826 --> 00:20:02,862 A-ha! 359 00:20:03,452 --> 00:20:10,040 Okay, when you get the signal, go that way exactly 900 meters. 360 00:20:10,126 --> 00:20:12,334 I speak English better than you. 361 00:20:12,420 --> 00:20:14,753 Whatever. It's not a contest. And put this on first. 362 00:20:19,760 --> 00:20:22,298 - What? - You really look exactly like her. 363 00:20:30,980 --> 00:20:32,312 Wow! 364 00:20:32,398 --> 00:20:35,311 I could fit ten of my apartments into this office. 365 00:20:37,903 --> 00:20:39,019 Yeah, it's not bad, huh? 366 00:20:40,322 --> 00:20:41,403 What you got there? 367 00:20:43,325 --> 00:20:45,783 Referrals for post-trauma psychologists. 368 00:20:46,370 --> 00:20:47,736 All in National City. 369 00:20:47,830 --> 00:20:48,991 Come on... 370 00:20:49,081 --> 00:20:51,573 Look, Kelly, I told you. I don't need help. 371 00:20:51,709 --> 00:20:54,326 - I don't need help. - James, Lex tried to kill you 372 00:20:54,420 --> 00:20:55,956 eight times. 373 00:20:56,046 --> 00:20:58,126 If you would just listen to me for once in your life, 374 00:20:59,133 --> 00:21:01,750 maybe you'd realize this has nothing to do with Lex. 375 00:21:03,053 --> 00:21:04,965 James, you have a wall full of televisions 376 00:21:05,055 --> 00:21:06,216 and they're all off, 377 00:21:07,141 --> 00:21:08,326 because you know that if you turn them on, 378 00:21:08,350 --> 00:21:09,886 you'll see Lex's face staring back. 379 00:21:09,977 --> 00:21:11,934 - Is that right? - You are avoiding a trigger. 380 00:21:12,021 --> 00:21:16,937 Lex came after me in the first place to get to Superman, who is off-planet. 381 00:21:17,651 --> 00:21:19,108 Manchester Black shot me. 382 00:21:19,653 --> 00:21:21,861 Who's dead now, so I'm no longer in danger. 383 00:21:21,947 --> 00:21:23,028 Thank you. 384 00:21:23,115 --> 00:21:27,780 But you are irritable, jumpy, sweaty. All psychological responses to triggers. 385 00:21:27,870 --> 00:21:29,782 And those are just the symptoms that I can see. 386 00:21:29,872 --> 00:21:34,287 God forbid you have a flashback, because I know you'd never tell me. 387 00:21:34,376 --> 00:21:35,376 Wow. 388 00:21:37,755 --> 00:21:41,123 You know, you're not the only one who can analyze things, Kelly. 389 00:21:41,801 --> 00:21:45,465 The only times that you've come to visit me are when I was in the hospital. 390 00:21:46,388 --> 00:21:48,880 Because I was weak and you could tell me what to do, right? 391 00:21:48,974 --> 00:21:50,160 James, I'm just trying to help. 392 00:21:50,184 --> 00:21:51,800 Then help me by... 393 00:21:54,522 --> 00:21:55,522 I'm sorry. 394 00:21:58,275 --> 00:21:59,275 I shouldn't... 395 00:21:59,944 --> 00:22:02,277 I'm just... I'm busy, I'm overwhelmed. I'm just... 396 00:22:05,407 --> 00:22:06,693 This is... 397 00:22:09,119 --> 00:22:11,236 It's probably a really good time for you to go home. 398 00:22:36,313 --> 00:22:37,633 The whole room's lined with lead. 399 00:22:38,524 --> 00:22:40,811 Eve may not have been tidy, but she was smart. 400 00:22:41,360 --> 00:22:42,567 Maybe not that smart. 401 00:22:53,747 --> 00:22:54,954 That's Harun-El? 402 00:22:56,417 --> 00:22:57,417 Yes. 403 00:22:57,835 --> 00:22:59,042 - It is. - You kept this? 404 00:23:00,170 --> 00:23:02,332 My mother told you how dangerous it is. 405 00:23:02,423 --> 00:23:05,666 I didn't keep it. I gave your mother what I had but I made more, 406 00:23:05,759 --> 00:23:07,546 so I could realize its potential. 407 00:23:07,636 --> 00:23:09,673 All of my current research is based on this. 408 00:23:09,763 --> 00:23:11,755 This is how Lex had powers. 409 00:23:12,641 --> 00:23:14,223 Is that a part of your research, too? 410 00:23:14,310 --> 00:23:15,990 This is why I didn't want to work with you. 411 00:23:16,145 --> 00:23:18,164 Because every time I think things are getting better with us, 412 00:23:18,188 --> 00:23:20,475 you display an inherent distrust of my intentions. 413 00:23:20,566 --> 00:23:23,775 What is so wrong about helping humans protect themselves? 414 00:23:23,861 --> 00:23:25,422 Because someone like Lex could get a hold 415 00:23:25,446 --> 00:23:27,312 of the technology and use it for evil. 416 00:23:27,406 --> 00:23:28,466 Which is exactly what happened. 417 00:23:28,490 --> 00:23:30,277 You look past all of the good we've done 418 00:23:30,367 --> 00:23:32,108 and see red whenever you feel vulnerable. 419 00:23:32,328 --> 00:23:34,615 Lena saved Argo with this. 420 00:23:34,705 --> 00:23:38,244 She rescued Sam, she cured Bitsie's cancer 421 00:23:38,334 --> 00:23:39,825 and she saved James' life. 422 00:23:45,716 --> 00:23:46,716 You're right. 423 00:23:49,136 --> 00:23:50,217 - Excuse me? - You're right. 424 00:23:51,096 --> 00:23:54,134 If you hadn't made Harun-El, James wouldn't be alive. 425 00:23:54,224 --> 00:23:55,840 You saved him, in a way I couldn't. 426 00:23:57,061 --> 00:23:59,303 I do see red sometimes. 427 00:24:00,022 --> 00:24:04,232 And it's not an ego thing or allegiance or anything like that. 428 00:24:05,903 --> 00:24:08,486 I feel the weight of the world on my shoulders. 429 00:24:09,323 --> 00:24:12,316 And since Superman left and Lex has been free, 430 00:24:13,953 --> 00:24:14,953 it feels a lot heavier. 431 00:24:16,080 --> 00:24:19,790 If my enemies are strengthened, if I'm weakened in the slightest bit, 432 00:24:19,875 --> 00:24:21,992 I could lose and I just can't... 433 00:24:23,337 --> 00:24:24,578 I can't lose. 434 00:24:28,384 --> 00:24:30,341 I'm sorry, Lena. 435 00:24:35,224 --> 00:24:36,224 Thank you. 436 00:24:38,519 --> 00:24:39,600 I appreciate that. 437 00:24:43,524 --> 00:24:44,524 Bygones? 438 00:24:46,860 --> 00:24:47,860 - Bygones. - Bygones. 439 00:24:49,655 --> 00:24:52,819 - So, what's the answer? - H'ronmeer save me. This again? 440 00:24:52,908 --> 00:24:54,490 I need guidance. Why won't you help me? 441 00:24:54,576 --> 00:24:58,445 Why should I? I'm not the one who failed at the one task I had. 442 00:24:59,999 --> 00:25:04,869 Or was it another Green Martian who erased the mind of the DEO colonel, 443 00:25:04,962 --> 00:25:07,420 who reached into Manchester Black's brain 444 00:25:07,506 --> 00:25:08,838 to inflict pain upon him 445 00:25:09,425 --> 00:25:11,587 and opened a channel for him to access your mind, 446 00:25:11,677 --> 00:25:16,638 so he could defile my gravesite and steal the Staff of K'hollar? 447 00:25:16,724 --> 00:25:19,216 Which he could have used to destroy planet Earth. 448 00:25:19,727 --> 00:25:23,186 Everything I did, I did in the name of peace. 449 00:25:23,397 --> 00:25:25,434 - You killed him. - He was a killer. 450 00:25:25,524 --> 00:25:26,524 Then so are you. 451 00:25:27,484 --> 00:25:28,816 Well, what would you have me do? 452 00:25:29,445 --> 00:25:32,483 Sit around and pray all day while the world around me burns 453 00:25:32,573 --> 00:25:33,734 like you did on Mars? 454 00:25:34,366 --> 00:25:36,107 At least I didn't run. 455 00:25:39,163 --> 00:25:44,079 I have been trying to make up for that by protecting this planet. 456 00:25:44,960 --> 00:25:48,203 Trying and failing. 457 00:25:48,630 --> 00:25:51,168 If I'm such a failure, why did you trust me with the Symbols? 458 00:25:51,258 --> 00:25:54,171 Because you said you could handle it. You insisted. 459 00:25:54,261 --> 00:25:55,377 I shouldn't have. 460 00:25:56,764 --> 00:25:58,756 I tried to be you, Father, but I can't. 461 00:26:00,476 --> 00:26:02,183 And you should never have asked me. 462 00:26:03,479 --> 00:26:05,846 I'm not a man of peace! 463 00:26:07,900 --> 00:26:10,108 And if that means I have to give up the Symbols 464 00:26:10,194 --> 00:26:13,028 and Martian religion has to die, then so be it. 465 00:26:13,155 --> 00:26:15,613 At least I will know who I am. 466 00:26:20,120 --> 00:26:21,782 And who are you? 467 00:26:21,872 --> 00:26:24,489 I'm the Martian Manhunter! 468 00:26:31,799 --> 00:26:32,799 Yes. 469 00:26:34,510 --> 00:26:35,510 You are. 470 00:26:45,187 --> 00:26:47,053 The blueprints to my mother's prison. 471 00:26:49,024 --> 00:26:51,232 Okay, did Eve ever mention like a family pet? 472 00:26:51,318 --> 00:26:53,059 Um... 473 00:26:53,153 --> 00:26:54,153 Here. 474 00:26:55,239 --> 00:26:57,947 "IloveLex"? Gross. 475 00:26:58,075 --> 00:27:01,534 Truly. All right, let's see what Eve was up to. 476 00:27:03,705 --> 00:27:04,821 Is that her experiment log? 477 00:27:04,915 --> 00:27:08,283 Looks like she was trying to extract my serum from someone after treatment. 478 00:27:11,421 --> 00:27:13,378 - Look at this. - That's a Cadmus-13. 479 00:27:13,757 --> 00:27:15,464 It's the same type of gun that shot James. 480 00:27:17,886 --> 00:27:19,172 Oh, Metallo Protocol. 481 00:27:19,263 --> 00:27:23,223 Lex and Eve were trying to use Cadmus' Metallo technology. 482 00:27:23,308 --> 00:27:26,767 And look whose name was on the test subject list. 483 00:27:26,854 --> 00:27:28,015 Otis Graves. 484 00:27:28,105 --> 00:27:30,313 That must be how they brought him back to life. 485 00:27:30,399 --> 00:27:31,668 Well, he wasn't the first one. 486 00:27:31,692 --> 00:27:34,560 Looks like there were five failed test subjects before him. 487 00:27:34,653 --> 00:27:36,053 What do you think happened to them? 488 00:27:51,962 --> 00:27:53,043 Alex, no! 489 00:27:58,051 --> 00:27:59,946 I'll distract him. You make a run for it. 490 00:27:59,970 --> 00:28:01,927 No, the Kryptonite will kill you. 491 00:28:02,014 --> 00:28:03,425 I should have brought grenades. 492 00:28:03,515 --> 00:28:05,802 I think I can make one with some help from your stun gun. 493 00:28:05,893 --> 00:28:06,893 Go! 494 00:28:28,123 --> 00:28:29,705 Hey, Franken Berry! 495 00:28:51,104 --> 00:28:53,471 - Not donuts, I presume? - No, don't, don't. 496 00:28:53,565 --> 00:28:54,726 That's a Kryptonite heart. 497 00:28:55,150 --> 00:28:57,483 It was used to reanimate the second Metallo. 498 00:28:58,028 --> 00:29:00,361 And the first. And possibly Otis. 499 00:29:00,989 --> 00:29:02,355 Much better than donuts. 500 00:29:02,699 --> 00:29:04,816 Wait. Eve Tessmacher was working with Otis Graves, 501 00:29:04,910 --> 00:29:07,778 and Otis Graves was working with Agent Liberty. Correct? 502 00:29:07,871 --> 00:29:10,113 So, Eve and Lex might have a connection to Ben Lockwood. 503 00:29:10,624 --> 00:29:12,310 The transitive property strikes again. 504 00:29:12,334 --> 00:29:14,041 I need to have a chat with Lockwood. 505 00:29:14,127 --> 00:29:16,540 See what his connection to Eve and Lex might be. 506 00:29:16,630 --> 00:29:17,666 I'll talk to Lillian. 507 00:29:17,756 --> 00:29:18,876 The last thing I want to do, 508 00:29:18,966 --> 00:29:20,753 but she gave me info on Otis a while ago, 509 00:29:20,842 --> 00:29:23,084 and she always knows more than she says. 510 00:29:23,178 --> 00:29:26,137 Before you go, they ran a ballistics test on the Cadmus-13 gun 511 00:29:26,223 --> 00:29:27,223 you found in Eve's lab. 512 00:29:29,851 --> 00:29:32,013 It's a definite match to the bullet that shot James. 513 00:29:33,647 --> 00:29:34,854 Eve shot James? 514 00:29:34,940 --> 00:29:37,683 Which means that Lex was behind this as well. 515 00:29:37,943 --> 00:29:38,943 But why? 516 00:29:40,737 --> 00:29:43,229 Just when you think you've got to the bottom of Eve's betrayal, 517 00:29:43,323 --> 00:29:44,530 it gets deeper and deeper. 518 00:29:44,616 --> 00:29:48,109 James deserves to know who shot him. That his attacker is still out there. 519 00:29:48,370 --> 00:29:50,202 I'll tell him before I go to D.C. 520 00:29:52,040 --> 00:29:54,498 We will find Eve. I promise. 521 00:29:55,419 --> 00:29:57,456 You tricked me into getting angry. 522 00:29:58,255 --> 00:30:01,293 You were angry already. Just pushing it down. 523 00:30:03,051 --> 00:30:05,634 And you were right to be angry with me, J'onn. 524 00:30:05,721 --> 00:30:06,721 I wasn't clear. 525 00:30:07,347 --> 00:30:09,589 I said I wished for you to promote peace, 526 00:30:09,683 --> 00:30:11,675 but I never intended for you to become me. 527 00:30:13,478 --> 00:30:15,891 I meant only that you should help the world 528 00:30:16,565 --> 00:30:18,852 in whatever state is true to you. 529 00:30:20,527 --> 00:30:21,768 When I found you again, 530 00:30:22,070 --> 00:30:25,313 I was so proud of the Martian you had become. 531 00:30:26,074 --> 00:30:29,567 I never meant to make you feel you had to change, J'onn. 532 00:30:31,246 --> 00:30:32,246 I'm sorry. 533 00:30:33,457 --> 00:30:36,325 I failed to impart my unconditional love for you. 534 00:30:42,758 --> 00:30:43,919 I'm so sorry 535 00:30:44,009 --> 00:30:46,376 I couldn't be the Keeper of the Sacred Symbols, Father. 536 00:30:48,388 --> 00:30:51,972 You were able to keep the Symbols alive a little longer. 537 00:30:53,143 --> 00:30:55,180 That brought comfort to an old Martian. 538 00:30:57,647 --> 00:31:01,482 The important thing is you know who you are. 539 00:31:05,197 --> 00:31:07,029 Maybe there's another way. 540 00:31:08,825 --> 00:31:13,160 H'ronmeer gave us the Symbols in the heart of the desert of T'ozz. 541 00:31:13,747 --> 00:31:14,828 I could return them there. 542 00:31:16,750 --> 00:31:18,082 A hard journey. 543 00:31:19,461 --> 00:31:21,578 And if you succeed, they will lie dormant 544 00:31:21,671 --> 00:31:23,833 until someone worthy comes to claim them. 545 00:31:27,844 --> 00:31:29,255 Maybe somebody will. 546 00:31:29,930 --> 00:31:31,171 Mmm-hmm... 547 00:31:41,983 --> 00:31:43,690 Thank you, Father, for all your help. 548 00:31:44,486 --> 00:31:49,197 You know, J'onn, I'm just an extension of your memory of me. 549 00:31:51,076 --> 00:31:55,446 Any answers you found, they came from inside you. 550 00:31:56,540 --> 00:31:57,747 Yeah, I know. 551 00:32:00,836 --> 00:32:02,452 But it was still really good to see you. 552 00:32:03,463 --> 00:32:05,045 It was good to see you, too... 553 00:32:07,342 --> 00:32:08,799 Martian Manhunter. 554 00:32:31,783 --> 00:32:34,867 Hey. How's the hunt for Eve coming? 555 00:32:37,330 --> 00:32:38,330 Well, um... 556 00:32:39,583 --> 00:32:43,452 We found out she revived Otis, which connects her to Ben Lockwood, 557 00:32:43,545 --> 00:32:46,538 so I'm going to D.C. now to question him. 558 00:32:47,007 --> 00:32:50,341 So, Lockwood and Luthor may be connected? 559 00:32:50,552 --> 00:32:52,464 We think, but, um... 560 00:32:52,804 --> 00:32:55,672 That's actually not the reason I came to talk to you. 561 00:33:00,312 --> 00:33:02,850 We found a gun in Eve's lab. 562 00:33:03,064 --> 00:33:06,648 The DEO matched the bullets to the one you were shot with. 563 00:33:08,737 --> 00:33:10,478 Manchester Black didn't shoot you, James. 564 00:33:11,990 --> 00:33:13,231 It was Eve. 565 00:33:19,289 --> 00:33:22,578 So that means Lex is behind this, too. 566 00:33:24,336 --> 00:33:25,336 Did you see? 567 00:33:26,463 --> 00:33:28,170 The Alien Amnesty Act was just repealed. 568 00:33:28,423 --> 00:33:29,423 What? 569 00:33:30,008 --> 00:33:32,546 ...repeal the Alien Amnesty Act. 570 00:33:33,803 --> 00:33:35,948 I'm sure some of you are surprised but I can assure you... 571 00:33:35,972 --> 00:33:39,465 Eve. Did you see that? That was Eve. 572 00:33:40,602 --> 00:33:41,602 She's in D.C. 573 00:33:49,694 --> 00:33:52,528 That was quick. Your friends betray you already? 574 00:33:54,783 --> 00:33:55,864 No, Mother. 575 00:33:57,244 --> 00:33:58,360 I came to give you this. 576 00:34:05,752 --> 00:34:08,415 - The blueprints to the prison? - Lex was coming for you. 577 00:34:08,505 --> 00:34:10,838 - I hate to say I told you so. - Really? 578 00:34:12,926 --> 00:34:14,883 Because I just love saying it. 579 00:34:16,721 --> 00:34:18,132 Look at your cell, Mother. 580 00:34:22,060 --> 00:34:23,220 Do you see your name, Mother? 581 00:34:24,229 --> 00:34:27,142 Written in red, in Lex's handwriting. 582 00:34:27,232 --> 00:34:28,894 We both know what that means. 583 00:34:28,984 --> 00:34:31,271 No. He wouldn't. 584 00:34:31,361 --> 00:34:33,023 Lex was coming for you, 585 00:34:33,989 --> 00:34:36,652 but not to free you, to murder you. 586 00:34:38,660 --> 00:34:42,700 The question is, Mother, why would he bother to come kill you? 587 00:34:43,790 --> 00:34:45,076 Unless you knew something. 588 00:34:46,418 --> 00:34:48,018 Something that could be used to find him. 589 00:34:51,756 --> 00:34:53,316 So, who are you gonna bet your life on? 590 00:34:54,134 --> 00:34:56,968 The psychopath or me? 591 00:34:58,805 --> 00:35:02,424 The only person who can or will protect you. 592 00:35:09,316 --> 00:35:12,275 You can tell me what you know when you're ready. I'm patient. 593 00:35:12,611 --> 00:35:13,611 Lena. 594 00:35:17,782 --> 00:35:18,782 Wait. 595 00:35:33,715 --> 00:35:34,715 Get out! 596 00:35:37,761 --> 00:35:39,673 The senators are making their way in now. 597 00:35:39,763 --> 00:35:43,928 Until the President arrives, we will only be doing photos. 598 00:35:46,978 --> 00:35:48,640 No sign of Eve down here yet. 599 00:35:48,938 --> 00:35:50,600 Maybe you'll have better luck up there. 600 00:35:51,608 --> 00:35:53,645 Senator Granberry. Excuse me for a second. 601 00:35:53,735 --> 00:35:56,728 What happened to... Why did you change your vote? 602 00:36:00,367 --> 00:36:01,983 Just take the win. 603 00:36:30,730 --> 00:36:31,846 Mr. Lockwood. 604 00:36:34,150 --> 00:36:35,857 No questions, Mr. Olsen. 605 00:36:36,152 --> 00:36:39,691 You're aware that Otis Graves helped Lex Luthor escape, aren't you? 606 00:36:40,281 --> 00:36:44,195 Otis Graves is deceased. 607 00:36:44,661 --> 00:36:45,902 Actually, he's not. 608 00:36:47,455 --> 00:36:50,539 I have nothing to do with Lex Luthor. 609 00:36:51,042 --> 00:36:52,042 Sure about that? 610 00:37:06,975 --> 00:37:10,309 Supergirl! How on earth did you find me? 611 00:37:10,395 --> 00:37:12,808 The only car protected with an X-ray scatterfield. 612 00:37:13,189 --> 00:37:14,680 - Oh, poo. - Out of the car. 613 00:37:17,610 --> 00:37:18,817 Enjoy the show. 614 00:37:55,607 --> 00:37:56,848 - My dad... - Come on. 615 00:37:58,318 --> 00:37:59,318 Let's go. 616 00:38:00,111 --> 00:38:01,111 Take her out! 617 00:38:13,917 --> 00:38:14,917 Oh, my... 618 00:38:43,613 --> 00:38:46,902 Let them hate, so long as they fear. 619 00:38:57,168 --> 00:38:58,454 It was Supergirl! 620 00:39:27,615 --> 00:39:28,901 My fellow Americans, 621 00:39:30,285 --> 00:39:34,279 by now, you have surely heard that the heart of our great nation 622 00:39:34,372 --> 00:39:35,488 was attacked 623 00:39:36,541 --> 00:39:41,206 by someone many of you trusted with your security and your hopes. 624 00:39:43,089 --> 00:39:44,125 Supergirl. 625 00:39:44,215 --> 00:39:49,427 She attacked in retaliation to the repeal of the Alien Amnesty Act, 626 00:39:49,721 --> 00:39:54,807 ignoring our democracy in favor of her own alien brute form ofjustice. 627 00:39:54,893 --> 00:39:57,852 The American people have welcomed these aliens. 628 00:39:58,980 --> 00:40:03,270 They've repaid our hospitality with violence, but we are not weak. 629 00:40:03,359 --> 00:40:04,941 We are Americans. 630 00:40:06,571 --> 00:40:07,903 We are humans. 631 00:40:09,699 --> 00:40:12,863 I am hereby enacting martial law for our protection. 632 00:40:13,745 --> 00:40:17,409 Supergirl, if you are watching, make no mistake. 633 00:40:19,167 --> 00:40:22,877 This act of horrific terrorism will not go unanswered. 634 00:40:24,797 --> 00:40:28,290 You are now public enemy number one. 635 00:40:32,805 --> 00:40:33,886 Uh-uh. 636 00:40:34,682 --> 00:40:37,015 There's no way Supergirl would do something like this. 637 00:40:40,647 --> 00:40:41,647 I know. 638 00:40:59,666 --> 00:41:00,666 I was wrong. 639 00:41:07,006 --> 00:41:08,167 I need your help. 640 00:41:10,843 --> 00:41:12,175 Think you could stick around? 641 00:41:13,638 --> 00:41:14,924 I'm not going anywhere. 642 00:41:23,314 --> 00:41:25,522 This is John Jones, private investigator. 643 00:41:25,942 --> 00:41:26,900 Please leave a message 644 00:41:26,901 --> 00:41:28,563 and I'll get back to you as soon as I can. 645 00:41:44,002 --> 00:41:45,493 Did you call me here to arrest me? 646 00:41:45,586 --> 00:41:48,499 - We know you didn't do this. - You would never do something like this. 647 00:41:48,923 --> 00:41:50,403 We're on your side, Supergirl. 648 00:41:51,175 --> 00:41:53,588 We're gonna find out the truth. Together. 49497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.