All language subtitles for Supergirl.S02E02.The.Last.Children.of.Krypton.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,713 --> 00:00:05,966 When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:06,466 --> 00:00:08,719 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:09,803 --> 00:00:11,555 But my pod got knocked off-course 4 00:00:11,763 --> 00:00:12,843 and by the time I got here, 5 00:00:13,056 --> 00:00:17,060 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:18,228 --> 00:00:20,647 I hid who I really was until one day, 7 00:00:20,898 --> 00:00:24,234 when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:24,735 --> 00:00:27,821 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:28,071 --> 00:00:31,158 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:31,408 --> 00:00:33,076 to protect my city from alien life 11 00:00:33,285 --> 00:00:35,746 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:37,122 --> 00:00:39,082 I am Supergirl. 13 00:00:40,459 --> 00:00:42,002 Previously on Supergirl... 14 00:00:42,252 --> 00:00:43,492 Welcome to the DEO, Mr. Schott. 15 00:00:43,587 --> 00:00:44,588 Thank you, Hank. 16 00:00:44,755 --> 00:00:45,756 I wanna be a reporter. 17 00:00:45,923 --> 00:00:47,925 You finally decided to take the plunge. 18 00:00:48,342 --> 00:00:49,593 I've dreamt of this moment. 19 00:00:49,801 --> 00:00:50,802 Us teaming up. 20 00:00:50,969 --> 00:00:53,281 So I was thinking that I'd stick around for a little while. 21 00:00:53,305 --> 00:00:55,283 Did you know she was bringing him here? 22 00:00:55,307 --> 00:00:56,308 No. Is that a problem? 23 00:00:56,475 --> 00:00:59,236 As long as you have kryptonite here, I can't be a part of what you do. 24 00:00:59,353 --> 00:01:02,272 He landed on Earth last night in a Kryptonian pod. 25 00:01:02,481 --> 00:01:03,607 We don't know who he is. 26 00:01:04,107 --> 00:01:05,525 Welcome to Cadmus. 27 00:01:06,318 --> 00:01:08,946 Long live Metallo. 28 00:01:19,790 --> 00:01:21,291 I hope to God she shows up. 29 00:01:22,542 --> 00:01:23,669 Even better. 30 00:01:26,380 --> 00:01:27,965 Do you want to do the honors? 31 00:01:28,507 --> 00:01:30,509 Eh, I got to look cool last time. 32 00:01:31,176 --> 00:01:33,637 I'll handle the cloud. You give them what they need. 33 00:02:04,543 --> 00:02:06,670 Does this ever get old? 34 00:02:07,254 --> 00:02:08,922 If it does, I will let you know. 35 00:02:11,008 --> 00:02:12,175 That's our cue. 36 00:02:19,349 --> 00:02:20,392 Move! Move! 37 00:02:25,355 --> 00:02:26,398 What's the hurry? 38 00:02:32,696 --> 00:02:34,531 Oh, uh... I'm with her. 39 00:02:36,283 --> 00:02:38,744 Uh, I think I may have scratched your bumper here. 40 00:02:50,630 --> 00:02:55,052 See, now, if the bullets don't work, right, why the punching? 41 00:02:57,095 --> 00:02:58,722 Never understood that. 42 00:02:59,723 --> 00:03:01,391 I'm having a really good day. 43 00:03:01,767 --> 00:03:02,809 Me, too. 44 00:03:03,060 --> 00:03:04,871 When you two are done showboating, 45 00:03:04,895 --> 00:03:06,772 there's a renegade Kigori in Riverside Park. 46 00:03:06,938 --> 00:03:08,098 We're on it, Hank. 47 00:03:11,234 --> 00:03:12,402 "We're on it." 48 00:03:13,070 --> 00:03:14,071 Grumpy. 49 00:03:14,279 --> 00:03:15,947 Eyes on the keys. 50 00:03:16,740 --> 00:03:18,116 Sir, yes, sir. 51 00:03:18,325 --> 00:03:19,451 You promised Kara 52 00:03:19,659 --> 00:03:21,787 that you'd be nicer when her cousin was around. 53 00:03:21,995 --> 00:03:22,996 I said I would try. 54 00:03:23,246 --> 00:03:25,999 "Do or do not. There is no try." 55 00:03:26,958 --> 00:03:29,628 Exactly how bad did you want this job, Mr. Schott? 56 00:03:30,629 --> 00:03:32,464 He'll be leaving town soon, I'm sure. 57 00:03:32,923 --> 00:03:33,965 So until then... 58 00:03:37,803 --> 00:03:40,097 I'll be in the armory shooting at something. 59 00:03:40,972 --> 00:03:42,474 That sounds relaxing. 60 00:03:44,184 --> 00:03:46,436 Time to wake up, Mr. Corben. 61 00:03:52,359 --> 00:03:54,277 I feel strange. 62 00:03:54,486 --> 00:03:55,654 I can only imagine. 63 00:04:02,619 --> 00:04:03,787 I'm calling security. 64 00:04:04,204 --> 00:04:07,207 We don't need the men with guns down here. Do we, John? 65 00:04:08,834 --> 00:04:10,168 How did I do that? 66 00:04:11,211 --> 00:04:13,004 Let me give you a little context. 67 00:04:13,797 --> 00:04:15,841 The Kryptonians tried to kill you. 68 00:04:16,675 --> 00:04:19,970 We salvaged you, modified you, and resurrected you. 69 00:04:20,887 --> 00:04:22,055 And who are you? 70 00:04:22,305 --> 00:04:23,723 Merely a doctor. 71 00:04:24,641 --> 00:04:27,394 I am a member of an organization called Cadmus. 72 00:04:29,354 --> 00:04:33,859 And you, you are what we've been waiting for, Mr. Corben. 73 00:04:35,819 --> 00:04:37,654 I don't believe he's ready. 74 00:04:38,738 --> 00:04:39,990 Is that true, John? 75 00:04:40,824 --> 00:04:44,995 Are you not ready to become the man who saved the world from an alien menace? 76 00:04:51,668 --> 00:04:53,044 What did you do to me? 77 00:04:53,670 --> 00:04:55,338 I've given you a gift. 78 00:04:56,840 --> 00:05:00,844 I've given you life with the very thing that will bring your enemies death. 79 00:05:01,761 --> 00:05:03,722 I've given you a second chance. 80 00:05:06,099 --> 00:05:07,934 I've given you a cause. 81 00:05:17,611 --> 00:05:18,904 Let's move. 82 00:05:19,613 --> 00:05:21,865 Supergirl. We haven't heard from you. 83 00:05:22,073 --> 00:05:23,742 We were just leaving to catch the Kigori. 84 00:05:24,117 --> 00:05:25,720 We just dropped that little guy in containment. 85 00:05:25,744 --> 00:05:26,786 Yeah. 86 00:05:27,579 --> 00:05:28,580 Stand down, guys. 87 00:05:28,747 --> 00:05:29,748 I'm sorry. 88 00:05:29,956 --> 00:05:32,542 Team Krypton was just having #toomuchfun. 89 00:05:32,876 --> 00:05:35,036 I mean, I've always loved being Supergirl, but today... 90 00:05:35,212 --> 00:05:37,212 Next time it would be nice if you followed protocol 91 00:05:37,255 --> 00:05:40,217 and alerted us that an alien combative was no longer an active threat. 92 00:05:40,425 --> 00:05:43,094 Your cousin may not work for the DEO, but you still do. 93 00:05:43,762 --> 00:05:44,763 Sorry. 94 00:05:44,930 --> 00:05:46,306 We were just having... 95 00:05:46,556 --> 00:05:48,725 #toomuchfun. Yeah, we know. 96 00:05:52,771 --> 00:05:55,607 Uh, energy drain coming from the holding area. 97 00:05:55,941 --> 00:05:56,942 Again. 98 00:06:01,071 --> 00:06:02,739 It started happening last night. 99 00:06:02,948 --> 00:06:05,659 All energy resources at the DEO suddenly diverted to him. 100 00:06:05,909 --> 00:06:07,269 You're exposing him to kryptonite? 101 00:06:08,286 --> 00:06:09,955 He's a survivor, not a prisoner. 102 00:06:10,163 --> 00:06:12,582 It's a precaution. We don't know anything about him. 103 00:06:15,126 --> 00:06:17,921 Ooh, power is back at 100%. 104 00:06:18,171 --> 00:06:19,464 His vitals have jumped again. 105 00:06:19,965 --> 00:06:21,841 It's at the same rate as the power drain. 106 00:06:22,092 --> 00:06:23,772 He's repairing himself at a cellular level? 107 00:06:23,927 --> 00:06:25,345 It's like photosynthesis. 108 00:06:26,137 --> 00:06:28,348 His cells are absorbing the electrical energy 109 00:06:28,598 --> 00:06:30,475 and converting them to chemical energy. 110 00:06:30,684 --> 00:06:32,453 You should test his levels again. Now that he's... 111 00:06:32,477 --> 00:06:33,979 We've got this, Superman. 112 00:06:35,272 --> 00:06:36,314 Sure you do. 113 00:06:38,358 --> 00:06:39,484 I should go. 114 00:06:42,821 --> 00:06:44,465 I know you two aren't the best of friends. 115 00:06:44,489 --> 00:06:47,033 But you promised you'd be nice to him while he's here. 116 00:06:47,284 --> 00:06:49,119 Yeah, actually he said he would try. 117 00:06:49,327 --> 00:06:51,830 How is it hard to be nice to Superman? 118 00:06:51,997 --> 00:06:53,039 He's Superman. 119 00:06:53,498 --> 00:06:55,834 If it means so much to you, we will get along. 120 00:06:56,710 --> 00:06:57,794 Thank you. 121 00:06:59,629 --> 00:07:01,881 We still on for sister night? 122 00:07:02,132 --> 00:07:03,133 Veep and Chinese? 123 00:07:03,341 --> 00:07:04,467 Yeah. Of course. 124 00:07:04,676 --> 00:07:06,678 Do you know it's Clark's favorite show, too? 125 00:07:07,345 --> 00:07:08,847 Is Clark is coming to sister night? 126 00:07:09,055 --> 00:07:12,017 Yeah. I mean, he's in town, and he is family. 127 00:07:13,351 --> 00:07:14,728 The more the merrier. 128 00:07:17,022 --> 00:07:18,815 First day as a reporter. 129 00:07:19,024 --> 00:07:21,785 This is like five times more exciting than buying new school supplies, 130 00:07:21,818 --> 00:07:23,378 - which, look, I did that. - I see that. 131 00:07:23,528 --> 00:07:25,196 - I got a reporter pad. - Uh-huh. 132 00:07:25,363 --> 00:07:26,603 It's for taking reporter notes. 133 00:07:26,656 --> 00:07:28,700 - Yeah. - Because I'm a reporter now. 134 00:07:28,867 --> 00:07:31,703 Kara. Kara. You're gonna do great. 135 00:07:31,911 --> 00:07:34,080 I hope so. I really don't want to disappoint... 136 00:07:34,331 --> 00:07:37,375 Kara, do you think I could trouble you for a minute? 137 00:07:38,376 --> 00:07:39,586 Good luck. 138 00:07:44,716 --> 00:07:48,553 Oh, watching Clark Kent walk away is like transcendental meditation. 139 00:07:48,720 --> 00:07:50,847 And all of your worries, all of your concerns in life, 140 00:07:51,056 --> 00:07:53,350 they just fall away. 141 00:07:53,558 --> 00:07:56,728 - That's... Yeah. Glad to hear it. - Hmm. 142 00:07:58,772 --> 00:08:00,899 Kara, I would like to introduce you to your new boss. 143 00:08:01,107 --> 00:08:02,525 Really? That's wonderful. 144 00:08:02,734 --> 00:08:05,070 Well, whenever they get here, I'm ready for action. 145 00:08:05,403 --> 00:08:06,863 I like your view, Cat. 146 00:08:07,280 --> 00:08:09,074 - Very clear. - Mmm. 147 00:08:09,407 --> 00:08:11,117 I'm sure that's the first and last time 148 00:08:11,368 --> 00:08:14,371 you'll ever compliment my view on anything, I'm guessing. 149 00:08:14,913 --> 00:08:16,748 Snapper Carr, meet Kara Danvers. 150 00:08:17,207 --> 00:08:18,291 Hi, sir. 151 00:08:18,541 --> 00:08:19,727 Snapper will be running the investigative team 152 00:08:19,751 --> 00:08:20,752 at CatCo Magazine. 153 00:08:20,919 --> 00:08:22,962 He's one of the best journalists I've ever known. 154 00:08:23,421 --> 00:08:25,298 And he has the apparel to match. 155 00:08:25,548 --> 00:08:27,217 Shabby, not so chic. 156 00:08:27,801 --> 00:08:30,261 Mr. Carr, it's an honor to meet you. 157 00:08:30,428 --> 00:08:32,931 I've read your series on corruption in the mayor's office. 158 00:08:33,098 --> 00:08:36,267 It was... Well, it won the Pulitzer, so... 159 00:08:37,394 --> 00:08:39,729 Kara will be your new stringer. Teach her well. 160 00:08:41,106 --> 00:08:42,899 I am so excited to get started. 161 00:08:43,108 --> 00:08:47,278 I will work on this harder than I have ever worked 162 00:08:47,445 --> 00:08:49,781 on anything else ever before. 163 00:08:51,741 --> 00:08:52,909 Did that go well? 164 00:08:53,493 --> 00:08:57,455 Uh, yes. Yes, he really liked you. 165 00:08:58,248 --> 00:08:59,290 Run along. 166 00:09:04,838 --> 00:09:06,923 So does Clark like red or white? 167 00:09:07,132 --> 00:09:08,732 No, none for him. 168 00:09:09,175 --> 00:09:12,095 Alcohol doesn't affect Kryptonians, but he still won't drink and fly. 169 00:09:12,303 --> 00:09:13,805 He's a big, big nerd. 170 00:09:15,849 --> 00:09:16,975 Perfect timing. 171 00:09:17,308 --> 00:09:18,309 Hey, Clark. 172 00:09:18,518 --> 00:09:19,644 Hey, Alex. 173 00:09:20,353 --> 00:09:23,022 Um, could you give Kara and me a minute together? 174 00:09:23,523 --> 00:09:24,649 Of course. 175 00:09:24,983 --> 00:09:26,025 Thanks. 176 00:09:30,655 --> 00:09:32,031 Listen, um... 177 00:09:32,991 --> 00:09:34,826 There's something we should discuss. 178 00:09:36,453 --> 00:09:39,456 It's okay. You're going back to Metropolis. 179 00:09:39,664 --> 00:09:41,666 Yeah. It's time. 180 00:09:42,041 --> 00:09:43,168 Yup. 181 00:09:45,795 --> 00:09:47,005 I just... 182 00:09:47,213 --> 00:09:49,340 I thought you'd stay a couple days longer. 183 00:09:50,383 --> 00:09:52,510 And I would love to, 184 00:09:54,512 --> 00:09:57,307 but I've got to get back to Lois and to the Planet. 185 00:09:58,683 --> 00:10:01,394 And Metropolis needs its hero, too. 186 00:10:01,853 --> 00:10:02,854 I understand. 187 00:10:03,021 --> 00:10:04,874 A jumper is on the National City Bridge, 188 00:10:04,898 --> 00:10:06,378 and emergency personnel are en route. 189 00:10:06,524 --> 00:10:09,336 - A bridge closure is in effect. - All right, thank you, Patty. 190 00:10:09,360 --> 00:10:10,487 One last team-up? 191 00:10:21,706 --> 00:10:22,874 Sir. 192 00:10:23,082 --> 00:10:24,834 Sir, you don't want to do this. 193 00:10:29,839 --> 00:10:31,049 Corben. 194 00:10:38,723 --> 00:10:39,891 No. 195 00:10:41,059 --> 00:10:42,352 Metallo. 196 00:11:32,277 --> 00:11:33,820 I was shot in the back. 197 00:11:34,112 --> 00:11:36,197 At least you'll see your death coming. 198 00:11:39,450 --> 00:11:40,535 Kara. 199 00:11:49,127 --> 00:11:50,128 Kara. 200 00:11:50,628 --> 00:11:51,629 I'm fine. I'm fine. 201 00:11:51,838 --> 00:11:53,298 I'm just a little dizzy. 202 00:11:57,302 --> 00:12:01,472 You told me that only the DEO had access to kryptonite. 203 00:12:02,056 --> 00:12:05,018 So how would you like to explain what just happened out there? 204 00:12:05,226 --> 00:12:08,062 A kryptonite-charged cyborg almost killed Kara, 205 00:12:08,313 --> 00:12:09,647 almost killed me. 206 00:12:10,815 --> 00:12:12,233 Start talking, J'onn. 207 00:12:12,483 --> 00:12:14,485 A shipment went missing four months ago. 208 00:12:14,694 --> 00:12:16,070 We've done all we can to find it. 209 00:12:16,321 --> 00:12:17,363 Four months ago? 210 00:12:17,572 --> 00:12:18,573 "Went missing"? 211 00:12:18,740 --> 00:12:20,074 Stolen. 212 00:12:20,825 --> 00:12:24,245 We thought it was an inside job, but everyone in the transport came up clean. 213 00:12:24,495 --> 00:12:26,414 - So you have a mole. - We don't know that. 214 00:12:26,664 --> 00:12:28,833 If you would've gotten rid of it when I told you to... 215 00:12:29,042 --> 00:12:31,669 We would have been helpless when Non and Astra launched Myriad. 216 00:12:32,253 --> 00:12:33,813 Or have you forgotten there was a force 217 00:12:33,922 --> 00:12:35,882 even the Man of Steel couldn't defeat? 218 00:12:37,175 --> 00:12:39,093 Superman and Martian Manhunter are gonna fight. 219 00:12:39,344 --> 00:12:41,262 This is terrible. This is awesome. 220 00:12:41,512 --> 00:12:43,765 We have given our lives protecting the people of Earth. 221 00:12:44,015 --> 00:12:45,335 If you cared about Kara at all... 222 00:12:45,767 --> 00:12:47,602 - Watch what you say. - Or what? 223 00:12:50,021 --> 00:12:55,026 People of National City, the Earth has been stolen from us. 224 00:12:55,526 --> 00:12:58,196 And the enemy has come in the guise of heroes. 225 00:12:59,739 --> 00:13:03,743 They say they come in peace to protect us from ourselves. 226 00:13:04,369 --> 00:13:09,040 But how long will it be before these gods decide to rule instead of serve? 227 00:13:09,707 --> 00:13:12,210 We are the antidote to their poison. 228 00:13:12,877 --> 00:13:16,756 We are the scientists who will show them what humans are capable of. 229 00:13:17,090 --> 00:13:20,551 Those who have sided with the invaders will not be spared. 230 00:13:21,052 --> 00:13:22,553 You cannot stop us. 231 00:13:22,762 --> 00:13:24,222 We are everywhere. 232 00:13:24,430 --> 00:13:26,307 We are Cadmus. 233 00:13:28,226 --> 00:13:29,227 Cadmus. 234 00:13:29,394 --> 00:13:31,062 Announcing themselves to the world. 235 00:13:31,229 --> 00:13:32,563 Declaring open war. 236 00:13:32,730 --> 00:13:35,066 They want to kill us, all of us. 237 00:13:35,233 --> 00:13:36,818 Cadmus has my father. 238 00:13:37,735 --> 00:13:39,404 If they turned John Corben into Metallo, 239 00:13:39,612 --> 00:13:41,212 what do you think they've done with him? 240 00:13:41,239 --> 00:13:42,559 - We'll find him. - And stop them. 241 00:13:42,657 --> 00:13:43,908 How? 242 00:13:44,617 --> 00:13:46,828 Metallo isn't just flesh and blood anymore. 243 00:13:47,078 --> 00:13:48,758 Cadmus has given him a metal endoskeleton. 244 00:13:48,913 --> 00:13:51,457 Traces of the alloy had to end up on my hands when I hit him. 245 00:13:52,000 --> 00:13:53,760 I can analyze it at the Fortress of Solitude. 246 00:13:53,918 --> 00:13:54,998 Agent Schott, 247 00:13:55,086 --> 00:13:58,006 get Non and Astra's anti-kryptonite technology out of storage. 248 00:13:58,256 --> 00:14:00,842 See if you can improve upon it for our two friends here. 249 00:14:01,259 --> 00:14:03,428 I get to make Superman's new suit? 250 00:14:04,012 --> 00:14:05,096 No pressure. 251 00:14:08,099 --> 00:14:11,144 Superman, this thing is bigger than the both of us. 252 00:14:11,352 --> 00:14:12,937 We should work together on this. 253 00:14:13,146 --> 00:14:14,605 I hope you like the cold. 254 00:14:15,940 --> 00:14:17,608 I asked for copy five minutes ago. 255 00:14:17,775 --> 00:14:20,028 Am I late to the editorial meeting? I'm sorry. 256 00:14:20,278 --> 00:14:21,779 You missed the editorial meeting. 257 00:14:21,946 --> 00:14:24,449 If I don't get copy on Cadmus in five seconds, you... 258 00:14:24,657 --> 00:14:26,826 You live another day. No one else is safe. 259 00:14:27,035 --> 00:14:28,036 Mr. Carr, I'm sorry. 260 00:14:28,286 --> 00:14:29,930 Just tell me what I need to do, and I will get it done. 261 00:14:29,954 --> 00:14:30,955 Where's my chair? 262 00:14:31,122 --> 00:14:32,402 You don't get a chair, ponytail. 263 00:14:32,623 --> 00:14:34,625 That's fine. I like action better anyway. 264 00:14:34,834 --> 00:14:35,835 I can pound the pavement. 265 00:14:36,044 --> 00:14:38,463 You don't get a chair because you don't work here. 266 00:14:39,130 --> 00:14:40,965 But that's not your call. 267 00:14:41,299 --> 00:14:42,633 Ms. Grant hired me. 268 00:14:42,967 --> 00:14:46,137 I don't care what Cat says. My office, my hires. 269 00:14:47,638 --> 00:14:49,348 But this is the job I chose. 270 00:14:51,559 --> 00:14:53,394 Oh, you chose it? 271 00:14:54,562 --> 00:14:55,855 But you didn't earn it. 272 00:14:56,230 --> 00:14:58,232 You don't just become a reporter. 273 00:14:58,483 --> 00:15:00,401 This isn't a Facebook status update. 274 00:15:00,651 --> 00:15:02,811 You're a reporter because you went to journalism school 275 00:15:02,987 --> 00:15:04,739 or because you walked the beat. 276 00:15:04,989 --> 00:15:08,159 Either way, journos live to tell stories, 277 00:15:08,576 --> 00:15:11,412 to get to the truth, to get their hands dirty. 278 00:15:14,207 --> 00:15:18,586 I'll admit I have a lot to learn, but if you just gave me an assignment... 279 00:15:18,836 --> 00:15:20,004 No assignment, no job. 280 00:15:20,213 --> 00:15:22,757 Now get your entitled ass out of my office 281 00:15:23,007 --> 00:15:27,178 before I channel my last divorce and break you emotionally. 282 00:15:28,096 --> 00:15:29,889 Well, if... 283 00:15:33,267 --> 00:15:34,435 You... 284 00:15:36,187 --> 00:15:39,941 Thanks for killing the lingering notion that you might speak or write well. 285 00:15:44,695 --> 00:15:46,030 Ms. Grant, do you have a minute? 286 00:15:46,197 --> 00:15:47,281 Do I have a minute? 287 00:15:47,532 --> 00:15:49,212 Do I look like I can spare a minute, Kara? 288 00:15:49,283 --> 00:15:50,323 - Have you met me? - Sorry. 289 00:15:50,535 --> 00:15:51,702 Thirty seconds. Spew it out. 290 00:15:51,911 --> 00:15:54,288 Snapper Carr, he's refusing to acknowledge my hiring. 291 00:15:54,539 --> 00:15:57,458 Oh, I see. And what would you like me to do about it? 292 00:15:57,708 --> 00:16:00,545 Tell him to listen to you. 293 00:16:00,878 --> 00:16:03,131 I'm sorry. Am I hearing things? 294 00:16:03,381 --> 00:16:05,758 You want me to instruct your new boss to be nice to you 295 00:16:05,967 --> 00:16:08,427 because you don't know how to stand up for yourself? 296 00:16:08,761 --> 00:16:10,388 Um... yes. 297 00:16:11,222 --> 00:16:12,974 Um... No. 298 00:16:13,224 --> 00:16:15,226 No, no, and no. 299 00:16:15,393 --> 00:16:17,228 I will not go talk to your new boss. 300 00:16:17,436 --> 00:16:19,647 I will not fix things for you, Kara. 301 00:16:19,897 --> 00:16:21,399 You are a grown woman. 302 00:16:21,607 --> 00:16:24,068 You are smart and talented and astonishing. 303 00:16:24,443 --> 00:16:26,547 And how many more times am I gonna have to tell you this 304 00:16:26,571 --> 00:16:27,947 for you to accept who you are? 305 00:16:29,448 --> 00:16:32,660 I just need you to pull up your big-girl pants, Kara, 306 00:16:32,910 --> 00:16:34,453 and own your power, 307 00:16:34,745 --> 00:16:37,123 because I'm not gonna be around for very much longer. 308 00:16:37,623 --> 00:16:38,916 What does that mean? 309 00:16:41,752 --> 00:16:43,087 Oh, my God. 310 00:16:44,130 --> 00:16:46,465 Oh, my God. Ms. Grant, are you dying? 311 00:16:48,176 --> 00:16:49,260 No. 312 00:16:49,677 --> 00:16:51,262 - No. - God. 313 00:16:51,470 --> 00:16:54,307 No, Kara. I'm not dying. 314 00:16:55,600 --> 00:16:56,767 I'm leaving. 315 00:17:00,021 --> 00:17:03,608 Okay. The cat is out of the bag. 316 00:17:03,983 --> 00:17:07,778 I am taking a leave of absence from CatCo. 317 00:17:08,029 --> 00:17:09,030 What? 318 00:17:09,197 --> 00:17:12,617 I've just done all there is that I can do here. 319 00:17:13,034 --> 00:17:14,785 I'm like a shark in a tank, 320 00:17:14,994 --> 00:17:16,763 and I'm swimming around in circles, and I'm moving, 321 00:17:16,787 --> 00:17:18,164 but I'm not getting anywhere. 322 00:17:18,372 --> 00:17:22,293 And yes, yes, I've created a media empire, 323 00:17:22,460 --> 00:17:26,505 and I'd like to think that I spread some light in humanity out there in the world. 324 00:17:26,714 --> 00:17:30,009 And I launched Supergirl, for God's sake. 325 00:17:31,219 --> 00:17:34,680 But I've just been swimming in the same pool for too long. 326 00:17:35,514 --> 00:17:38,184 There are new seas out there that I have to go conquer. 327 00:17:40,478 --> 00:17:42,521 Hmm, I need to dive. 328 00:17:49,820 --> 00:17:51,989 Everything is changing so fast. 329 00:17:55,993 --> 00:17:58,913 I do not do well with change. 330 00:18:06,337 --> 00:18:08,256 Gosh, Ms. Grant, I... 331 00:18:11,425 --> 00:18:14,178 I really can't imagine being here without you. 332 00:18:18,015 --> 00:18:19,016 Kara. 333 00:18:23,354 --> 00:18:25,773 Oh, Kara. 334 00:18:28,192 --> 00:18:31,028 You will rise to the occasion. 335 00:18:41,539 --> 00:18:45,042 Now, I want you to go in there 336 00:18:45,251 --> 00:18:49,046 and show that son of a bitch, Snapper, what you're made of. 337 00:18:50,965 --> 00:18:52,049 Chop chop. 338 00:18:55,386 --> 00:18:57,263 This was a total failure. 339 00:18:57,471 --> 00:18:59,473 He should have never been out there at all. 340 00:18:59,724 --> 00:19:00,766 You think so? 341 00:19:01,142 --> 00:19:02,893 I'm very pleased, myself. 342 00:19:03,394 --> 00:19:05,313 He managed to wound Superman. 343 00:19:05,563 --> 00:19:07,898 Do you have any idea how difficult that is? 344 00:19:08,899 --> 00:19:11,068 But the Kryptonians are still alive. 345 00:19:11,277 --> 00:19:13,779 It's only a matter of time before they strike back. 346 00:19:14,155 --> 00:19:15,323 On that we agree. 347 00:19:16,240 --> 00:19:18,409 Give me another chance, and I'll take them both out. 348 00:19:19,410 --> 00:19:21,746 You'll get your chance, John. I promise. 349 00:19:23,664 --> 00:19:25,249 We're moving to Phase Two. 350 00:19:25,666 --> 00:19:26,751 Phase Two? 351 00:19:27,084 --> 00:19:28,753 We don't even have a suitable candidate. 352 00:19:28,919 --> 00:19:30,963 Actually, I've got the perfect man for the job. 353 00:19:31,172 --> 00:19:32,256 Who? 354 00:19:33,966 --> 00:19:36,260 What is this? Wait. What are you doing? 355 00:19:36,469 --> 00:19:38,637 Ready to do your part to save the world? 356 00:19:38,971 --> 00:19:42,808 No! Wait, stop. Please! Let me go! No! 357 00:19:44,352 --> 00:19:46,270 They won't even know what hit them. 358 00:20:00,534 --> 00:20:01,619 Your parents? 359 00:20:02,661 --> 00:20:03,788 Yes. 360 00:20:11,003 --> 00:20:12,296 You speak Kryptonian. 361 00:20:13,964 --> 00:20:15,549 We're both men without a home, Kal. 362 00:20:16,801 --> 00:20:19,303 If we don't preserve each other's history, who will? 363 00:20:20,304 --> 00:20:21,722 You can't have it both ways, J'onn. 364 00:20:21,972 --> 00:20:24,451 You can't offer friendship with one hand and kryptonite with the other. 365 00:20:24,475 --> 00:20:25,476 - I have to. - Why? 366 00:20:25,643 --> 00:20:27,311 Because Mars is a crypt. 367 00:20:27,645 --> 00:20:29,563 Because angry gods burned our young, 368 00:20:29,814 --> 00:20:31,982 and we were helpless to stop them. 369 00:20:33,984 --> 00:20:36,987 Because I will not be caught unprepared again. 370 00:20:37,988 --> 00:20:39,323 Hate me if you want. 371 00:20:40,157 --> 00:20:41,492 It is what it is. 372 00:20:45,496 --> 00:20:46,914 I don't hate you, J'onn. 373 00:20:48,833 --> 00:20:50,084 I just don't trust you. 374 00:20:50,334 --> 00:20:51,836 Because you don't trust me. 375 00:20:52,169 --> 00:20:53,337 We should have been allies. 376 00:20:55,005 --> 00:20:57,550 Is kryptonite really worth us being alone in this fight? 377 00:20:59,593 --> 00:21:00,594 Kelex. 378 00:21:00,845 --> 00:21:03,180 Master Kal. How may I assist you? 379 00:21:03,514 --> 00:21:05,182 Scan for unknown molecules. 380 00:21:06,851 --> 00:21:10,688 Film of radiation commonly associated with contact to promethium, 381 00:21:10,855 --> 00:21:12,690 the strongest metal known to man. 382 00:21:12,898 --> 00:21:15,609 Promethium? Now that's interesting. 383 00:21:21,240 --> 00:21:22,450 Hey. 384 00:21:22,867 --> 00:21:23,951 Any word from Hank? 385 00:21:24,201 --> 00:21:25,202 No. 386 00:21:25,369 --> 00:21:26,871 - Any word from Clark? - Nope. 387 00:21:27,037 --> 00:21:29,415 I'm sure they'll figure out a way to find Metallo soon. 388 00:21:29,623 --> 00:21:33,210 Well, I just hope they don't hurt each other while they're figuring it out. 389 00:21:36,255 --> 00:21:39,049 I got un-hired by my new boss yesterday. 390 00:21:39,633 --> 00:21:41,635 Turns out I am not a reporter. 391 00:21:43,387 --> 00:21:44,388 Kara. 392 00:21:44,555 --> 00:21:47,600 And Cat's leaving. Clark's leaving, too. 393 00:21:48,893 --> 00:21:50,436 Everything is changing. 394 00:21:53,063 --> 00:21:54,648 I'll get us some ice cream. 395 00:21:55,983 --> 00:21:57,735 Things will be better tomorrow. 396 00:21:58,068 --> 00:21:59,820 I've been thinking, though. 397 00:22:00,070 --> 00:22:02,990 What if I moved to Metropolis to be with Clark? 398 00:22:04,450 --> 00:22:05,618 Metropolis? 399 00:22:05,826 --> 00:22:08,496 Yeah. I mean, think about it. National City would be safer 400 00:22:08,746 --> 00:22:11,290 without me around creating a target for Cadmus. 401 00:22:12,249 --> 00:22:14,530 Hank wouldn't have to worry about me feeling uncomfortable 402 00:22:14,585 --> 00:22:15,836 with kryptonite around. 403 00:22:16,086 --> 00:22:20,591 You, you'd be able to do your job at the DEO without worrying about me. 404 00:22:21,425 --> 00:22:23,427 Alex, if I was in Metropolis, 405 00:22:23,969 --> 00:22:26,639 Clark and I could protect the city and keep each other safe. 406 00:22:26,847 --> 00:22:29,266 And there's still so much I want to learn from him. 407 00:22:30,100 --> 00:22:31,268 What do you think? 408 00:22:33,479 --> 00:22:38,692 I think I've kept my mouth shut the entire time Clark has been here 409 00:22:38,943 --> 00:22:41,779 while you have ignored me. 410 00:22:42,446 --> 00:22:45,491 And now you want to just move away? 411 00:22:45,783 --> 00:22:47,493 I thought it would be good for you. 412 00:22:47,701 --> 00:22:49,461 You wouldn't have to take care of me anymore. 413 00:22:49,620 --> 00:22:51,956 What about us taking care of each other? 414 00:22:53,791 --> 00:22:58,128 My whole childhood was spent making sure that nobody found out. 415 00:22:58,796 --> 00:23:03,050 I gave up a medical career to join the DEO for you. 416 00:23:03,968 --> 00:23:08,514 And my whole life has been about protecting you. 417 00:23:08,722 --> 00:23:10,558 I thought you said it was a great adventure. 418 00:23:10,808 --> 00:23:11,892 Yes. 419 00:23:13,561 --> 00:23:15,062 But it's cost me a lot. 420 00:23:16,480 --> 00:23:17,815 It cost me my father. 421 00:23:18,023 --> 00:23:20,067 - Alex, we're going to find him. - Yeah? 422 00:23:20,317 --> 00:23:22,295 Well, how are we going to do that with you in Metropolis? 423 00:23:22,319 --> 00:23:23,320 Don't do that. 424 00:23:23,487 --> 00:23:25,322 This is not about one family over the other. 425 00:23:25,531 --> 00:23:28,158 This is about me not feeling alone anymore. 426 00:23:28,534 --> 00:23:29,577 When I'm with Clark, 427 00:23:29,827 --> 00:23:32,746 I feel like I'm connected to somebody 428 00:23:32,997 --> 00:23:36,333 who actually understands what it's like to be me. 429 00:23:37,376 --> 00:23:40,879 So does he understand that he abandoned you with us? 430 00:23:43,257 --> 00:23:44,258 Do you? 431 00:23:48,262 --> 00:23:49,388 It's Clark. 432 00:23:50,347 --> 00:23:51,432 How's the Fortress? 433 00:23:51,682 --> 00:23:54,322 We ID'ed the material Cadmus used to create Metallo's endoskeleton. 434 00:23:54,518 --> 00:23:57,678 Agent Schott, I need to know if there's any promethium within a 100-mile radius. 435 00:23:57,855 --> 00:24:01,567 Okay. Promethium, you hot little number, show me a heat signature. 436 00:24:03,193 --> 00:24:05,613 Bingo. Atomic number 61, come on down. 437 00:24:05,863 --> 00:24:08,624 That's in the industrial district. That can't be Cadmus' headquarters. 438 00:24:08,699 --> 00:24:11,035 So, at the moment, Metallo's on his own. Winn? 439 00:24:11,285 --> 00:24:13,537 Those suits are very nearly totally ready. 440 00:24:13,746 --> 00:24:15,466 And by that, I mean they're in no way ready. 441 00:24:16,206 --> 00:24:17,726 Kara, we're gonna have to go without them. 442 00:24:17,750 --> 00:24:19,269 We might not get this chance again. Meet me there. 443 00:24:19,293 --> 00:24:20,377 I'm on my way. 444 00:24:33,974 --> 00:24:35,267 It's over, Metallo. 445 00:24:36,727 --> 00:24:39,063 I'm happy to give myself up for my cause. 446 00:24:40,147 --> 00:24:42,650 But it's not over, not by any means. 447 00:24:42,900 --> 00:24:44,818 You make a move, we'll incinerate you. 448 00:24:45,277 --> 00:24:48,280 Go ahead, but you'll still be here with me. 449 00:24:48,489 --> 00:24:51,575 And if you're here with me, then you're not in Metropolis with him. 450 00:25:04,922 --> 00:25:07,841 It's a setup. We have to get to Metropolis. 451 00:25:10,969 --> 00:25:13,972 You better follow him, or I'll burn you alive. 452 00:25:15,766 --> 00:25:17,101 We'll be back. 453 00:25:18,185 --> 00:25:19,436 Trust me. 454 00:25:38,122 --> 00:25:39,540 We should have been here. 455 00:25:42,793 --> 00:25:44,002 I should've known. 456 00:25:47,965 --> 00:25:49,216 Uh, screwdriver. 457 00:25:50,551 --> 00:25:51,635 Ow! Watch it. 458 00:25:51,802 --> 00:25:53,762 I know you think that I'm just a pretty face here, 459 00:25:53,971 --> 00:25:56,051 but these hands are the real money-makers here, okay? 460 00:25:56,306 --> 00:25:58,225 Sorry. I was thinking about something else. 461 00:25:58,475 --> 00:26:01,228 Yeah, well, until I finish with the Kryptonian-saving body armor, 462 00:26:01,478 --> 00:26:03,397 just think with less stabbing. 463 00:26:04,481 --> 00:26:05,524 Here we are, 464 00:26:05,733 --> 00:26:09,486 once again doing everything we can to help Kara, to keep her safe. 465 00:26:09,695 --> 00:26:12,656 Do you know the last time I went on a date? 466 00:26:14,241 --> 00:26:15,492 Two years ago. 467 00:26:15,993 --> 00:26:17,327 You date more often than I do. 468 00:26:18,912 --> 00:26:20,330 Rude. 469 00:26:20,998 --> 00:26:22,875 You ever spent time inside a foster home? 470 00:26:23,083 --> 00:26:24,084 No. 471 00:26:24,251 --> 00:26:26,754 Yeah. Well, I have, after my father went to prison. 472 00:26:27,087 --> 00:26:29,757 And I gotta say it is nothing but being told 473 00:26:30,007 --> 00:26:33,010 how grateful you should be that someone is taking care of you. 474 00:26:33,927 --> 00:26:35,095 Dude, that's not family. 475 00:26:35,345 --> 00:26:38,098 Family is not about score-keeping or who did more. 476 00:26:38,348 --> 00:26:39,683 It's just about showing up. 477 00:26:39,892 --> 00:26:41,769 So just chill with the attitude, okay? 478 00:26:42,019 --> 00:26:43,997 Because I'm having a hard enough time getting this ready 479 00:26:44,021 --> 00:26:46,023 with all the trace kryptonite in the air. 480 00:26:47,733 --> 00:26:49,109 What did you just say? 481 00:26:49,359 --> 00:26:51,403 It's like a subatomic locker room in here. 482 00:26:51,612 --> 00:26:52,863 Kryptonite leaves a residue? 483 00:26:53,071 --> 00:26:55,532 Yeah, just like any other radioactive substance. 484 00:26:56,408 --> 00:27:00,037 So if we wanted to find out which DEO agent stole kryptonite, 485 00:27:00,746 --> 00:27:04,541 helping Cadmus, maybe even help experiment on my dad... 486 00:27:04,750 --> 00:27:07,753 Hey, why don't we get silly, and take a Geiger counter 487 00:27:07,961 --> 00:27:09,922 to the actual locker room? 488 00:27:11,590 --> 00:27:12,716 What am I looking for? 489 00:27:12,883 --> 00:27:14,134 You're listening. 490 00:27:14,802 --> 00:27:16,053 It should beep. 491 00:27:16,720 --> 00:27:17,763 Ooh, ooh. 492 00:27:19,640 --> 00:27:20,724 McGill? 493 00:27:22,392 --> 00:27:24,061 Did you file your report this morning? 494 00:27:24,269 --> 00:27:25,395 Yes, sir. 495 00:27:26,897 --> 00:27:28,732 Was he on the kryptonite transport team? 496 00:27:28,941 --> 00:27:29,983 No. 497 00:27:30,234 --> 00:27:32,034 There's no reason he should have gone near it. 498 00:27:32,736 --> 00:27:33,821 He's the mole. 499 00:27:34,404 --> 00:27:35,781 What are you gonna do? 500 00:27:39,076 --> 00:27:40,577 Yeah, right. Got it. 501 00:27:41,411 --> 00:27:43,997 Agent McGill, I have an assignment for you. 502 00:27:44,248 --> 00:27:45,457 Yes, ma'am. 503 00:27:45,916 --> 00:27:48,144 The President asked that we move a portion of our kryptonite 504 00:27:48,168 --> 00:27:49,670 to our stronghold in Nevada. 505 00:27:50,462 --> 00:27:51,922 Get a transport ready. 506 00:27:53,507 --> 00:27:54,758 Yes, ma'am. 507 00:28:01,682 --> 00:28:03,100 Winn, have you seen Alex? 508 00:28:03,433 --> 00:28:05,519 Alex? Oh, Alex Danvers. 509 00:28:05,769 --> 00:28:06,770 - Why? - Uh, yeah. 510 00:28:06,937 --> 00:28:09,377 I need to talk to her. I haven't been very fair to her lately. 511 00:28:09,523 --> 00:28:11,608 Well, she is not here. 512 00:28:11,775 --> 00:28:12,943 Where is she? 513 00:28:13,777 --> 00:28:16,280 Winn, where is Alex? 514 00:28:22,619 --> 00:28:23,620 Freeze. 515 00:28:24,705 --> 00:28:26,140 It's not what it looks like, Danvers. 516 00:28:26,164 --> 00:28:27,708 Shut up and turn around. 517 00:28:27,958 --> 00:28:29,158 Here's what's going to happen. 518 00:28:29,293 --> 00:28:30,627 I'm bringing you in, 519 00:28:30,794 --> 00:28:33,297 and you're gonna tell me everything you know about Cadmus. 520 00:28:34,965 --> 00:28:37,134 No, I'm not. 521 00:28:42,347 --> 00:28:46,226 Agent Danvers of the DEO. Nice to meet you. 522 00:28:46,560 --> 00:28:48,395 I'll tell your father you say hello. 523 00:28:53,984 --> 00:28:55,319 Where's my father? 524 00:28:55,485 --> 00:28:56,737 You know I won't say. 525 00:28:56,987 --> 00:28:59,227 Well, you might as well tell me, if you're gonna kill me. 526 00:28:59,364 --> 00:29:02,034 I suggest you die remembering him as he was. 527 00:29:02,534 --> 00:29:03,577 It's better that way. 528 00:29:04,036 --> 00:29:05,537 Unless you'd care to join him. 529 00:29:05,746 --> 00:29:09,082 Cadmus welcomes any bright minds willing to help our cause. 530 00:29:09,833 --> 00:29:11,835 My father would never collaborate with you. 531 00:29:12,419 --> 00:29:14,546 Do you know what I see when I look at you? 532 00:29:14,838 --> 00:29:16,340 An abused child. 533 00:29:16,673 --> 00:29:21,386 A brainwashed little girl the DEO has warped into believing 534 00:29:21,595 --> 00:29:24,014 that demons are angels, 535 00:29:24,765 --> 00:29:27,225 that your life should be sacrificed to them, 536 00:29:28,101 --> 00:29:29,269 our invaders. 537 00:29:30,854 --> 00:29:33,565 All I'm asking, Alex, is for you to think 538 00:29:33,774 --> 00:29:37,194 about what your life would be if aliens had never come. 539 00:29:38,362 --> 00:29:40,364 What it could be if they were no more. 540 00:29:41,448 --> 00:29:43,700 That's what I'm trying to do for the world. 541 00:29:44,117 --> 00:29:45,702 And you could help me. 542 00:29:46,203 --> 00:29:48,205 I've killed a Kryptonian before. 543 00:29:49,039 --> 00:29:52,542 I stabbed Astra of the House of El with a sword made of kryptonite. 544 00:29:53,210 --> 00:29:56,630 I've done what you want to do, what you can't do. 545 00:29:57,047 --> 00:29:58,298 I'm impressed. 546 00:29:58,548 --> 00:29:59,549 Good. 547 00:30:00,384 --> 00:30:02,260 Because I want you to know what I'm capable of 548 00:30:02,469 --> 00:30:06,098 when I tell you that when I find my father, I'm coming for you. 549 00:30:07,557 --> 00:30:11,061 Well, I suppose that settles that, then. 550 00:30:47,347 --> 00:30:48,598 Don't move. 551 00:31:00,360 --> 00:31:01,361 You okay? 552 00:31:01,528 --> 00:31:03,155 - Yeah. Thanks to you. - I'm sorry. 553 00:31:03,363 --> 00:31:05,532 I'm so sorry for everything. I... 554 00:31:05,782 --> 00:31:08,952 I'm sorry if I've ever have made you feel like you were less to me than Clark. 555 00:31:09,119 --> 00:31:11,788 You are the only reason I've ever felt at home on this planet. 556 00:31:12,956 --> 00:31:14,624 I'm just better when we're together. 557 00:31:15,000 --> 00:31:16,043 Me, too. 558 00:31:18,628 --> 00:31:20,797 They think we're divided, but we're not. 559 00:31:21,298 --> 00:31:22,340 "They" who? 560 00:31:22,841 --> 00:31:26,470 I know what to do about Metallo... Both Metallos. But I need you. 561 00:31:26,970 --> 00:31:28,472 I'm here. Always. 562 00:31:30,223 --> 00:31:34,561 Okay, so this is a bit of a rush job, but they should keep you alive. 563 00:31:35,562 --> 00:31:36,646 What do you think? 564 00:31:36,813 --> 00:31:39,316 - Nice job, Mr. Schott. You should be... - Not you. 565 00:31:39,649 --> 00:31:40,817 I love it. 566 00:31:43,403 --> 00:31:44,988 Are you crying? 567 00:31:45,739 --> 00:31:46,823 No. 568 00:31:47,199 --> 00:31:48,492 So what's the plan? 569 00:31:48,658 --> 00:31:51,828 Well, Cadmus thinks that we are above the rest of the world, 570 00:31:51,995 --> 00:31:54,039 that we'll retreat alone to our own cities, 571 00:31:54,247 --> 00:31:55,767 just wait for them to come and get us. 572 00:31:55,916 --> 00:31:58,835 What they won't be expecting is for us to have backup. 573 00:32:00,879 --> 00:32:02,089 We're listening. 574 00:32:04,174 --> 00:32:06,176 The Kryptonians have parted ways. 575 00:32:06,510 --> 00:32:10,013 They're pretending at honor, standing in each of their cities. 576 00:32:10,597 --> 00:32:12,015 This is their weakness. 577 00:32:12,390 --> 00:32:14,267 The ego of gods. 578 00:32:17,187 --> 00:32:19,731 Now is the time to strike, when they're alone. 579 00:32:20,357 --> 00:32:22,192 No one will stand with them now. 580 00:32:22,692 --> 00:32:24,027 Divided, they'll fall. 581 00:32:40,043 --> 00:32:41,628 I told you I'd be back. 582 00:32:41,878 --> 00:32:43,713 And I told you I'd burn you alive. 583 00:33:08,572 --> 00:33:10,282 Now it's time to punch your face. 584 00:33:13,952 --> 00:33:15,162 I'm liking this. 585 00:33:15,620 --> 00:33:16,663 Thank you, Winn. 586 00:33:57,829 --> 00:33:59,039 Strength in numbers. 587 00:34:10,634 --> 00:34:11,885 And now it's really over. 588 00:34:19,809 --> 00:34:21,853 You thought you could divide and conquer? 589 00:34:22,062 --> 00:34:24,147 You might work better alone, but we don't. 590 00:35:18,034 --> 00:35:20,537 Now, we're gonna give you a little time-out, 591 00:35:20,870 --> 00:35:22,789 and you're gonna think about what you did. 592 00:35:38,638 --> 00:35:39,723 Alex, now! 593 00:35:54,070 --> 00:35:55,113 Can you see me? 594 00:35:57,115 --> 00:35:58,491 Can you hear me? 595 00:35:59,075 --> 00:36:01,995 This is not over. I'll find you. 596 00:36:04,581 --> 00:36:05,957 Then it begins. 597 00:36:19,679 --> 00:36:20,930 Will you miss it? 598 00:36:21,973 --> 00:36:23,767 Who told you I was leaving? 599 00:36:25,643 --> 00:36:27,270 - A little bird. - Little plane? 600 00:36:28,438 --> 00:36:32,776 Yes. Yes, I will. I will miss CatCo every day. 601 00:36:34,194 --> 00:36:36,029 Well, I admire you, Ms. Grant. 602 00:36:36,488 --> 00:36:39,032 It's scary, leaving the life you've known. 603 00:36:39,282 --> 00:36:40,325 Hmm. 604 00:36:41,701 --> 00:36:45,121 I'm about to take a leap into the unknown, 605 00:36:45,705 --> 00:36:47,123 and I'm thrilled. 606 00:36:48,375 --> 00:36:52,670 Do you have any idea how exciting it is not to know what I'm going to do tomorrow? 607 00:36:52,962 --> 00:36:54,047 It's exhilarating. 608 00:36:56,216 --> 00:36:58,301 I wish I could do that sometimes. 609 00:36:59,344 --> 00:37:02,514 Start something new, be someone new. 610 00:37:02,972 --> 00:37:08,520 Hmm, well, life is long, and you will be many different people before the end. 611 00:37:09,187 --> 00:37:10,313 And knowing you, 612 00:37:10,480 --> 00:37:12,857 every single one of them will be extraordinary, 613 00:37:13,650 --> 00:37:15,652 but not as extraordinary as me. 614 00:37:15,819 --> 00:37:17,529 No, well, of course not. 615 00:37:17,904 --> 00:37:19,656 That's very true, Cat. 616 00:37:21,491 --> 00:37:23,331 Have I ever told you that my name is Catherine? 617 00:37:23,535 --> 00:37:24,845 I'm not telling you my real name. 618 00:37:24,869 --> 00:37:25,912 I had to try. 619 00:37:26,162 --> 00:37:28,331 - I know. - It's the reporter in me. 620 00:37:33,169 --> 00:37:34,838 Be safe, Supergirl. 621 00:37:38,007 --> 00:37:39,217 You, too. 622 00:37:41,094 --> 00:37:42,846 And come back. 623 00:37:43,680 --> 00:37:47,517 I know we all need change, but we need friends, too. 624 00:37:48,685 --> 00:37:50,353 Oh, I'll be back. 625 00:37:51,855 --> 00:37:52,897 I will. 626 00:38:02,282 --> 00:38:03,283 What's going on? 627 00:38:03,533 --> 00:38:04,701 New beginnings. 628 00:38:05,118 --> 00:38:06,202 Where are you going? 629 00:38:06,369 --> 00:38:08,037 And are you going because of me? 630 00:38:08,288 --> 00:38:10,206 Not far and no, I'm doing this for me. 631 00:38:10,373 --> 00:38:11,416 I'm the new Cat. 632 00:38:11,624 --> 00:38:14,627 Well, not the new Cat. She gave me her job while she's away. 633 00:38:14,878 --> 00:38:17,464 - Wow. - Yeah! It's a big step up, right? 634 00:38:17,714 --> 00:38:20,300 And I can talk to Snapper for you, if you want me to. 635 00:38:20,550 --> 00:38:23,970 I appreciate that, but I'm gonna have to make my own luck on that one. 636 00:38:25,388 --> 00:38:27,223 Congrats, boss. 637 00:38:27,474 --> 00:38:28,558 I like the sound of that. 638 00:38:28,766 --> 00:38:29,976 Don't get used to it. 639 00:38:35,648 --> 00:38:37,650 Five hundred words on the dual Metallo attacks 640 00:38:37,901 --> 00:38:40,153 in Metropolis and National City with eyewitness accounts, 641 00:38:40,403 --> 00:38:42,405 comments from police sources, and zero adjectives, 642 00:38:42,614 --> 00:38:44,491 all thoroughly vetted and verified. 643 00:38:46,743 --> 00:38:48,578 - You don't work here. - Yes, I do. 644 00:38:48,786 --> 00:38:50,079 Not if I don't say so. 645 00:38:50,497 --> 00:38:51,498 You will. 646 00:38:51,748 --> 00:38:53,082 Read it, and you'll see. 647 00:39:06,262 --> 00:39:07,514 Done wasting my time? 648 00:39:08,139 --> 00:39:11,309 You don't want it? Fine. Plenty of other outlets will. 649 00:39:12,143 --> 00:39:13,269 Wait. 650 00:39:17,982 --> 00:39:20,318 I don't like you, and I never will, ponytail. 651 00:39:20,818 --> 00:39:24,113 I don't need you to like me, jerk guy. 652 00:39:26,950 --> 00:39:29,619 You're as bad at insults as you are at reporting. 653 00:39:31,663 --> 00:39:33,122 Come back tomorrow. 654 00:39:34,123 --> 00:39:36,292 Maybe I can teach you something. 655 00:39:40,964 --> 00:39:42,465 - Do I get a chair? - No. 656 00:39:49,055 --> 00:39:52,058 Here it is. All the kryptonite on Earth, encased in lead. 657 00:39:52,308 --> 00:39:54,561 I trust you'll do the right thing, Superman. 658 00:39:54,811 --> 00:39:55,895 Thank you. 659 00:40:00,984 --> 00:40:02,318 I'm going to miss you, Winn. 660 00:40:03,653 --> 00:40:04,696 Oh! 661 00:40:06,406 --> 00:40:09,158 Next time, let's, uh, really hang out. 662 00:40:09,492 --> 00:40:10,535 Yeah. 663 00:40:10,994 --> 00:40:12,078 Alex. 664 00:40:14,247 --> 00:40:16,833 I will do everything I can to find Jeremiah, I promise. 665 00:40:17,000 --> 00:40:18,084 Thank you. 666 00:40:22,171 --> 00:40:23,590 What's that mean? 667 00:40:24,007 --> 00:40:27,176 There's not really a word for it in your language. 668 00:40:27,677 --> 00:40:32,265 I guess the closest thing would be, "To be continued"? 669 00:40:38,938 --> 00:40:40,231 I love you, Kara. 670 00:40:40,523 --> 00:40:41,774 I love you, too, Kal. 671 00:41:17,560 --> 00:41:21,606 Oh... Yes. Yes, Mr. White. Yes, I'm back. 672 00:41:21,981 --> 00:41:25,401 No, sir, I won't ever be gone that long again. 673 00:41:26,653 --> 00:41:28,446 Oh, gosh, no, Mr. White. 674 00:41:28,655 --> 00:41:30,406 I would never imply that you would miss me. 675 00:41:30,573 --> 00:41:32,742 I'll have that article for you in a jiffy. 676 00:41:33,326 --> 00:41:36,079 A jiffy is a unit of measurement, sir. 677 00:41:42,919 --> 00:41:45,755 I know what it's like to be a stranger on this planet. 678 00:41:46,255 --> 00:41:48,424 So when you wake up, I'll be here for you. 679 00:41:49,133 --> 00:41:51,427 So you never know what it's like to be alone. 50238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.