All language subtitles for My.Roommate.is.a.Gumiho.E13.210707-NEXT-iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,520 --> 00:00:21,325 I was willing to bear it. 2 00:00:21,670 --> 00:00:24,055 I wanted this relationship despite everything. 3 00:00:25,280 --> 00:00:27,355 Though you were not a human, 4 00:00:28,710 --> 00:00:31,275 you lied to me and you used me, 5 00:00:31,350 --> 00:00:33,205 I liked you. 6 00:00:35,270 --> 00:00:37,605 So many things scared and worried me, 7 00:00:39,010 --> 00:00:42,225 but all I cared about is if I would hurt you. 8 00:00:45,390 --> 00:00:47,115 And how could you do this to me? 9 00:00:50,360 --> 00:00:51,684 Miss Dam. 10 00:01:00,130 --> 00:01:01,455 Let's... 11 00:01:05,940 --> 00:01:07,265 stop this. 12 00:01:26,920 --> 00:01:31,065 [ I naturally believed he would be a good man. ] 13 00:01:41,050 --> 00:01:43,215 [ I thought I knew everything about him. ] 14 00:01:45,540 --> 00:01:47,434 [ That the man I know him to be ] 15 00:01:48,260 --> 00:01:50,115 [ would never be harsh on anyone ] 16 00:01:50,640 --> 00:01:52,585 [ or hurt them. ] 17 00:01:53,590 --> 00:01:55,265 I lied. 18 00:01:56,010 --> 00:01:59,755 I needed energy to become human, 19 00:02:01,730 --> 00:02:03,755 and you happened to be there. 20 00:02:06,170 --> 00:02:08,335 [ I had forgotten our relationship ] 21 00:02:09,070 --> 00:02:10,575 [ also began like that, ] 22 00:02:13,120 --> 00:02:16,645 [ only because I liked him. ] 23 00:02:35,470 --> 00:02:37,010 [ Seogwa University Job Fair ] 24 00:02:35,520 --> 00:02:37,980 I can't believe the class suddenly got canceled. 25 00:02:37,100 --> 00:02:38,690 [ Episode 13 ] 26 00:02:38,070 --> 00:02:39,569 This is awesome. 27 00:02:39,570 --> 00:02:42,949 What do you mean, awesome? We won't get to see Professor Shin. 28 00:02:42,950 --> 00:02:44,049 You're right. 29 00:02:44,050 --> 00:02:46,649 Anyway, don't you think he canceled his class 30 00:02:46,650 --> 00:02:49,255 because of his scandal with Professor Seo? 31 00:02:49,420 --> 00:02:50,665 Look. 32 00:02:51,530 --> 00:02:54,925 Look, the way they're holding hands obviously shows that they're dating. 33 00:02:56,900 --> 00:02:58,224 What are you doing? 34 00:02:59,060 --> 00:03:01,795 Hey, why did you snatch my phone? 35 00:03:06,760 --> 00:03:07,955 [ Professor Shin Woo-yeo ] 36 00:03:20,270 --> 00:03:22,035 What's going on? 37 00:03:25,900 --> 00:03:27,845 You don't have to tell me. 38 00:03:28,490 --> 00:03:31,095 So? Dam also found out? 39 00:03:34,040 --> 00:03:36,939 You wouldn't budge when I told you to make use of other people, 40 00:03:36,940 --> 00:03:38,925 - so why did you suddenly... - The Marble 41 00:03:40,290 --> 00:03:41,705 changed. 42 00:03:43,940 --> 00:03:45,135 What? 43 00:03:45,960 --> 00:03:47,375 And I 44 00:03:49,570 --> 00:03:51,245 began to have false hope. 45 00:03:58,980 --> 00:04:00,755 [ I was born as a beast, ] 46 00:04:01,890 --> 00:04:04,845 [ but I dreamed of becoming someone's ordinary future. ] 47 00:04:13,640 --> 00:04:15,495 [ Whenever I saw you, ] 48 00:04:17,459 --> 00:04:19,535 [ I felt such at ease ] 49 00:04:22,080 --> 00:04:24,465 [ that every problem we had ] 50 00:04:24,990 --> 00:04:28,035 [ didn't even seem like a big deal. ] 51 00:04:31,459 --> 00:04:34,804 [ The closer I get to you, I knew I'd become a bigger danger, ] 52 00:04:36,380 --> 00:04:40,085 [ that this wasn't a problem I could simply dismiss. ] 53 00:04:41,800 --> 00:04:43,165 [ And that night, ] 54 00:04:43,690 --> 00:04:46,465 [ when I could no longer stand ] 55 00:04:46,500 --> 00:04:47,835 [ my existence, ] 56 00:04:51,870 --> 00:04:54,075 [ I witnessed hope, ] 57 00:04:55,000 --> 00:04:56,545 [ yet fear crawled into my heart. ] 58 00:04:59,130 --> 00:05:02,355 [ I knew the Marble turned blue because of your sacrifice. ] 59 00:05:07,010 --> 00:05:10,135 [ That's why I tried to use her. ] 60 00:05:12,990 --> 00:05:15,995 Professor Seo, it looks like your nail is broken. 61 00:05:18,540 --> 00:05:20,615 [ If you could stay safe, ] 62 00:05:21,660 --> 00:05:24,299 [ if I could live an ordinary life by your side, ] 63 00:05:24,300 --> 00:05:25,675 [ I was willing to do that. ] 64 00:05:26,760 --> 00:05:28,315 Now tell me 65 00:05:28,570 --> 00:05:30,905 what the rumor is. 66 00:05:32,700 --> 00:05:35,135 [ At times, I became anxious. ] 67 00:05:39,960 --> 00:05:42,305 [ You could always leave me, ] 68 00:05:43,310 --> 00:05:46,045 [ and I knew that very well. ] 69 00:05:48,500 --> 00:05:50,355 [ Professor's Office ] 70 00:05:53,210 --> 00:05:54,665 [ You put someone in danger ] 71 00:05:55,230 --> 00:05:58,805 instead of putting me in danger. Am I right? 72 00:05:59,980 --> 00:06:01,355 Because of me? 73 00:06:02,490 --> 00:06:04,429 [ I'm not a human, ] 74 00:06:04,430 --> 00:06:06,805 [ so I'm unable to think like one. ] 75 00:06:09,440 --> 00:06:11,915 [ Even at this moment, I'm more scared ] 76 00:06:13,090 --> 00:06:15,304 [ you'll turn your back on me ] 77 00:06:16,130 --> 00:06:17,505 [ than someone else's safety. ] 78 00:06:23,260 --> 00:06:24,585 [ Don't go. ] 79 00:06:24,930 --> 00:06:26,255 Let's... 80 00:06:28,850 --> 00:06:30,435 [ Don't let me go. ] 81 00:06:31,350 --> 00:06:32,685 stop this. 82 00:06:49,440 --> 00:06:50,855 Here's your bag. 83 00:06:52,390 --> 00:06:53,585 What's going on? 84 00:06:54,060 --> 00:06:55,379 I'm glad the class is canceled. 85 00:06:55,380 --> 00:06:58,025 What made you run out instantly without hesitating? 86 00:07:03,520 --> 00:07:05,815 Hey, be honest with me. 87 00:07:06,690 --> 00:07:10,304 Your boyfriend was here, wasn't he? 88 00:07:10,730 --> 00:07:13,419 If you cut class and left, it has to be something serious. 89 00:07:13,420 --> 00:07:16,245 It doesn't make any sense unless your boyfriend came to see you. 90 00:07:16,720 --> 00:07:20,375 If he didn't go too far, tell him to come. Let me meet him. 91 00:07:22,040 --> 00:07:23,505 He's gone. 92 00:07:23,760 --> 00:07:25,389 Why? Doesn't he have enough time? 93 00:07:25,390 --> 00:07:27,765 I won't stall him for too long. 94 00:07:28,950 --> 00:07:30,145 Okay? 95 00:07:31,330 --> 00:07:33,045 That's not what I meant. 96 00:07:34,010 --> 00:07:36,045 Wait, is it because he has no money? 97 00:07:36,520 --> 00:07:38,809 Don't worry. I won't mooch off him. 98 00:07:38,810 --> 00:07:40,135 My treat. 99 00:07:42,280 --> 00:07:43,825 It's not that. 100 00:07:46,330 --> 00:07:47,965 I don't have a boyfriend. 101 00:07:48,660 --> 00:07:50,075 What do you mean? 102 00:07:50,950 --> 00:07:52,495 You don't have a boyfriend? 103 00:08:00,410 --> 00:08:01,695 What's wrong? 104 00:08:07,360 --> 00:08:08,515 Hey. 105 00:08:10,660 --> 00:08:13,135 What happened? 106 00:08:13,339 --> 00:08:15,155 What's wrong? 107 00:08:17,609 --> 00:08:19,115 Is it too tough to bring up? 108 00:08:22,580 --> 00:08:25,439 I don't know what this is about, 109 00:08:25,440 --> 00:08:27,249 but if you can't tell me who he is 110 00:08:27,250 --> 00:08:30,329 or share the reason for your breakup, 111 00:08:30,330 --> 00:08:33,065 I believe you're better off without him. Great job. 112 00:08:36,050 --> 00:08:37,725 That's true. 113 00:08:41,500 --> 00:08:44,285 But it feels like the world is collapsing 100 times and more. 114 00:08:45,950 --> 00:08:47,495 Then let it collapse. 115 00:08:47,660 --> 00:08:49,859 Start crying and cursing him. 116 00:08:49,860 --> 00:08:51,315 Do whatever you want. 117 00:08:56,280 --> 00:08:59,015 Okay, good. Drink. Have another drink. 118 00:09:01,520 --> 00:09:02,845 Drink up. 119 00:09:04,950 --> 00:09:07,375 Why did I say that to her an hour ago? 120 00:09:08,250 --> 00:09:09,755 I curse you. 121 00:09:15,860 --> 00:09:20,925 ♪ Why didn't you tell me? ♪ 122 00:09:22,020 --> 00:09:25,229 Soo-kyung, why didn't he tell me? 123 00:09:25,230 --> 00:09:26,639 Was I not trustworthy? 124 00:09:26,640 --> 00:09:28,449 I'm not sure. But Dam. 125 00:09:28,450 --> 00:09:31,705 Can you try using these things called legs? 126 00:09:32,410 --> 00:09:37,605 ♪ Do I have to hate you?♪ 127 00:09:38,480 --> 00:09:40,155 ♪ Do I? ♪ 128 00:09:40,190 --> 00:09:44,149 ♪ Or should I be ♪ 129 00:09:44,150 --> 00:09:47,635 ♪ Blaming myself? ♪ 130 00:09:49,170 --> 00:09:50,495 Soo-kyung. 131 00:09:51,190 --> 00:09:55,865 Should I blame him for deceiving me? 132 00:09:56,030 --> 00:09:59,475 Or should I blame myself for not giving him enough trust? 133 00:10:00,260 --> 00:10:02,279 Is this some kind of a music show? 134 00:10:02,280 --> 00:10:04,135 Hey, get up. 135 00:10:04,220 --> 00:10:07,175 Get up. Come on. 136 00:10:07,780 --> 00:10:08,845 Soo-kyung. 137 00:10:09,580 --> 00:10:12,455 Do you think my sir is in as much pain as I'm in? 138 00:10:16,320 --> 00:10:19,219 What? What are you talking about? 139 00:10:19,220 --> 00:10:21,475 I'm not sure which sir you're talking about. 140 00:10:21,860 --> 00:10:24,725 Wait, is that a pet name for your ex? 141 00:10:26,300 --> 00:10:27,415 What's wrong? 142 00:10:28,370 --> 00:10:30,625 Dam, what is it? 143 00:10:32,200 --> 00:10:33,575 What's wrong? Hey! 144 00:10:35,410 --> 00:10:38,365 Take a sample and take a look around our store. 145 00:10:40,520 --> 00:10:43,380 [ The sale only foxy girls know! ] 146 00:10:40,560 --> 00:10:41,789 Foxy girls all know 147 00:10:41,790 --> 00:10:44,575 you need to make use of a chance like this! 148 00:10:46,280 --> 00:10:48,575 You shouldn't have made use of her. 149 00:10:49,400 --> 00:10:52,845 - What? What is... - You shouldn't have done that. 150 00:10:53,980 --> 00:10:57,335 I was willing to deal with the fact 151 00:10:58,290 --> 00:10:59,615 that you're a fox. 152 00:10:59,700 --> 00:11:02,209 What? A fox? What's with you? 153 00:11:02,210 --> 00:11:03,879 Why did you do that to me? 154 00:11:03,880 --> 00:11:06,559 - Why are you doing this? Who are you? - Why did you do that? 155 00:11:06,560 --> 00:11:09,735 - Whoa, please. Please stop. - Hey, Dam! 156 00:11:11,710 --> 00:11:12,905 Come here. 157 00:11:13,340 --> 00:11:14,665 Let's go home. 158 00:11:15,060 --> 00:11:17,745 No, you'll only end up bawling. 159 00:11:18,140 --> 00:11:19,555 Let's go clubbing, okay? 160 00:11:19,810 --> 00:11:21,879 Once you party at a club, you'll completely forget 161 00:11:21,880 --> 00:11:23,335 about that sir or whatever. 162 00:11:23,590 --> 00:11:25,445 Okay? Are you coming? 163 00:11:26,890 --> 00:11:28,485 - Are you? - Yes! 164 00:11:44,140 --> 00:11:47,355 Dam, let's stop drinking and go dance. 165 00:11:47,570 --> 00:11:49,255 I need to use the restroom. 166 00:11:49,600 --> 00:11:51,579 Goodness, that girl. 167 00:11:51,580 --> 00:11:54,135 It looks like she's not ready to say goodbye. 168 00:11:58,530 --> 00:12:00,035 Should I help her out? 169 00:12:03,190 --> 00:12:07,205 So his pet name is sir, right? Sir. 170 00:12:25,540 --> 00:12:28,270 [ Miss Dam ] 171 00:12:25,590 --> 00:12:28,495 [ Sir, can you come right now? ] 172 00:12:35,750 --> 00:12:39,675 I sent him the address, so if he isn't over her, he'll come. 173 00:12:55,550 --> 00:12:56,965 Professor Shin? 174 00:13:01,620 --> 00:13:04,405 Professor Shin! What brings you here? 175 00:13:05,050 --> 00:13:07,175 Well, I... 176 00:13:07,520 --> 00:13:10,069 I rarely come to a place like this, 177 00:13:10,070 --> 00:13:12,229 but my friend broke up with her boyfriend today. 178 00:13:12,230 --> 00:13:14,689 She was having such a hard time, so I sent him a text message, 179 00:13:14,690 --> 00:13:16,139 and now I'm waiting for him. 180 00:13:16,140 --> 00:13:17,735 I want them to get back together. 181 00:13:19,620 --> 00:13:22,085 I see. So that's what. 182 00:13:22,300 --> 00:13:24,719 Anyway, this is new. 183 00:13:24,720 --> 00:13:27,015 You don't seem like the type who'd be at a club. 184 00:13:29,340 --> 00:13:31,009 Now that we're here, 185 00:13:31,010 --> 00:13:34,455 why don't we dance to the rhythm? 186 00:13:35,500 --> 00:13:37,355 Why? Professor, you should stay. 187 00:13:37,660 --> 00:13:40,835 Instead of History 101, let's do Dance 101... 188 00:13:52,930 --> 00:13:56,675 Man, why isn't Dam's ex texting back? 189 00:13:57,280 --> 00:13:59,005 He's done with her for good. 190 00:14:01,510 --> 00:14:02,689 Dam. 191 00:14:02,690 --> 00:14:03,969 Let's go dance. 192 00:14:03,970 --> 00:14:07,675 You can completely forget about your ex-boyfriend. 193 00:14:07,710 --> 00:14:09,249 Okay? Let's go. 194 00:14:09,250 --> 00:14:10,885 Let's go. 195 00:14:36,920 --> 00:14:40,365 Goodness, why can't I push this? 196 00:14:41,460 --> 00:14:42,655 Be careful. 197 00:14:43,480 --> 00:14:45,025 Thank you. 198 00:14:47,700 --> 00:14:49,115 That could've been bad. 199 00:16:00,390 --> 00:16:01,635 Sir. 200 00:16:02,680 --> 00:16:04,535 Why are you here? 201 00:16:06,290 --> 00:16:08,235 Because you were crying. 202 00:16:14,080 --> 00:16:15,625 No matter how much I like you, 203 00:16:16,760 --> 00:16:18,705 we have to stop here, right? 204 00:16:20,540 --> 00:16:22,525 Our relationship 205 00:16:22,870 --> 00:16:26,845 is putting other people in danger as well as us. 206 00:16:27,320 --> 00:16:29,485 Then we should stop here. 207 00:16:43,420 --> 00:16:47,475 Why didn't you just ask me for help? 208 00:16:49,050 --> 00:16:50,775 How could I? 209 00:16:51,740 --> 00:16:55,704 I know how much pain I could put you in 210 00:16:57,060 --> 00:16:59,045 better than anyone else. 211 00:17:07,800 --> 00:17:09,035 I'm sorry 212 00:17:11,140 --> 00:17:12,605 for liking you. 213 00:17:59,230 --> 00:18:00,565 Dam. 214 00:18:04,210 --> 00:18:06,889 You need to wake up. You have an early class. 215 00:18:06,890 --> 00:18:07,955 Hey. 216 00:18:08,740 --> 00:18:10,009 How did I get home last night? 217 00:18:10,010 --> 00:18:12,705 What do you think? You came home wasted. 218 00:18:13,010 --> 00:18:14,425 You blacked out again? 219 00:18:15,470 --> 00:18:17,195 You shouldn't drink so much. 220 00:18:17,360 --> 00:18:19,345 Come out. I made some bean sprout soup. 221 00:18:24,220 --> 00:18:25,555 Was that a dream? 222 00:18:48,470 --> 00:18:50,935 Drink this. You don't look too well. 223 00:18:58,410 --> 00:18:59,735 Are you okay? 224 00:19:03,300 --> 00:19:04,495 Seon-woo. 225 00:19:08,360 --> 00:19:10,655 Could you keep what happened 226 00:19:10,820 --> 00:19:13,425 between Professor Shin and me a secret? 227 00:19:14,430 --> 00:19:16,669 Things are already tough, 228 00:19:16,670 --> 00:19:20,195 so I don't think I could deal with all kinds of rumors. 229 00:19:20,760 --> 00:19:22,535 I won't tell anyone. 230 00:19:23,400 --> 00:19:25,655 You didn't have to ask me. 231 00:19:27,320 --> 00:19:28,775 Thank you. 232 00:19:32,780 --> 00:19:34,105 It would've been better 233 00:19:35,990 --> 00:19:37,885 if he was a good guy. 234 00:19:40,340 --> 00:19:43,165 If he was such a good man who was way out of my league, 235 00:19:45,230 --> 00:19:47,215 I think I could've given up. 236 00:20:03,660 --> 00:20:05,215 What are you going to do? 237 00:20:07,270 --> 00:20:08,775 We need to talk. 238 00:20:12,460 --> 00:20:14,365 Have you met with Dam? 239 00:20:14,620 --> 00:20:16,565 She can't seem to understand you? 240 00:20:19,020 --> 00:20:22,855 I have no idea what to do. 241 00:20:23,510 --> 00:20:24,835 Woo-yeo. 242 00:20:25,270 --> 00:20:27,955 What do you think Dam wants the most right now? 243 00:20:32,970 --> 00:20:34,245 A breakup? 244 00:20:34,950 --> 00:20:37,685 What are you talking about? You two are over already. 245 00:20:38,510 --> 00:20:41,109 Do you think she'd be scared of you at this point? 246 00:20:41,110 --> 00:20:43,665 She's not afraid she'll fall into danger. 247 00:20:43,700 --> 00:20:46,965 She's afraid you're putting other people in danger. 248 00:20:48,590 --> 00:20:52,865 Well, I did tell you that you should try using someone else, 249 00:20:53,340 --> 00:20:55,765 but I haven't thought of how she would feel. 250 00:20:56,240 --> 00:21:00,035 She's human, so she wouldn't understand this situation. 251 00:21:01,350 --> 00:21:03,725 So if you want to be loved by a human, 252 00:21:03,810 --> 00:21:06,855 shouldn't you show her how humane you are? 253 00:21:11,640 --> 00:21:15,165 Now, look. Let's say you were driving. 254 00:21:16,440 --> 00:21:18,775 Dam is standing on this side, 255 00:21:19,170 --> 00:21:21,245 and there are five people on the other side. 256 00:21:21,890 --> 00:21:24,929 If the brake gives out and you have no choice but to hit one of the two, 257 00:21:24,930 --> 00:21:27,389 - what would you do? - I'd hit the five. 258 00:21:27,390 --> 00:21:29,859 What if one of them is pregnant? 259 00:21:29,860 --> 00:21:31,569 - I don't care. - What if there's a kid? 260 00:21:31,570 --> 00:21:33,955 - I don't care. - What if I'm there? 261 00:21:34,520 --> 00:21:35,895 I don't care. 262 00:21:41,030 --> 00:21:42,935 [ How do I turn this guy into a human? ] 263 00:21:43,540 --> 00:21:47,025 [ Would she be better off with Seon-woo, with the red thread and all? ] 264 00:21:47,590 --> 00:21:50,800 [ Wait, Seon-woo is as less of a human as him anyway. ] 265 00:21:48,690 --> 00:21:49,919 [ A beast who couldn't become human ] 266 00:21:49,920 --> 00:21:51,770 [ A man who's worse than a beast ] 267 00:21:51,370 --> 00:21:53,089 [ Then the question is ] 268 00:21:53,090 --> 00:21:55,915 [ which one of them will become a decent human first. ] 269 00:21:56,170 --> 00:21:59,690 [ Who'll become a decent human first? ] 270 00:21:56,960 --> 00:21:59,435 [ To be honest, this is a pretty fair game. ] 271 00:22:01,850 --> 00:22:03,615 Are you saying I'm wrong? 272 00:22:03,910 --> 00:22:06,785 Then is it right for me to save those strangers over Miss Dam? 273 00:22:10,820 --> 00:22:14,705 That's not what I meant, but I thought you'd hesitate a little. 274 00:22:15,050 --> 00:22:16,545 Why should I? 275 00:22:16,720 --> 00:22:19,399 That's what humans are like, 276 00:22:19,400 --> 00:22:21,785 and I'm sure that's what she wants from you. 277 00:22:42,150 --> 00:22:45,195 Dam, goodness, you reek of alcohol. 278 00:22:45,400 --> 00:22:47,345 How much did you have to drink? 279 00:22:49,500 --> 00:22:51,745 Let's go relieve our hangover. I'll buy you soup. 280 00:22:52,580 --> 00:22:53,945 Hey, Hye-sun. 281 00:22:54,250 --> 00:22:56,455 - Let's go. - I... 282 00:23:01,420 --> 00:23:03,405 I heard Woo-yeo cheated on you. 283 00:23:05,640 --> 00:23:07,855 So you dumped him coldly. 284 00:23:07,890 --> 00:23:11,409 I mean, as you know, he didn't exactly cheat on me... 285 00:23:11,410 --> 00:23:12,729 Don't take his side. 286 00:23:12,730 --> 00:23:15,245 You two are over, so you don't have to cover for him. 287 00:23:17,350 --> 00:23:21,225 I can't just be a stranger right away. My feelings are the same. 288 00:23:22,410 --> 00:23:25,185 At first, I couldn't believe what he did. 289 00:23:26,320 --> 00:23:29,635 But then I kind of understood, yet I still can't. 290 00:23:31,080 --> 00:23:32,715 I feel like such a fool. 291 00:23:34,160 --> 00:23:35,705 It's not your fault. 292 00:23:36,840 --> 00:23:39,135 But it's not Woo-yeo's fault either. 293 00:23:42,120 --> 00:23:44,579 I don't know what you were expecting, 294 00:23:44,580 --> 00:23:46,169 but he's a fox. 295 00:23:46,170 --> 00:23:50,795 That means he could've deceived you much better if he wanted to. 296 00:23:51,760 --> 00:23:54,845 He wouldn't have told you about that red thread 297 00:23:54,920 --> 00:23:56,599 or how he had been 298 00:23:56,600 --> 00:23:59,195 taking your energy even though he had the Marble. 299 00:23:59,280 --> 00:24:00,695 And those rumors? 300 00:24:01,000 --> 00:24:04,305 It wouldn't have been difficult for him to get rid of the rumors. 301 00:24:05,920 --> 00:24:08,925 He could've done better in deceiving you. 302 00:24:09,800 --> 00:24:11,565 But he didn't. 303 00:24:13,360 --> 00:24:15,305 He's not human. 304 00:24:15,820 --> 00:24:19,039 But when it comes to you, 305 00:24:19,040 --> 00:24:20,895 he could be humane. 306 00:24:23,660 --> 00:24:25,019 I know that, but... 307 00:24:25,020 --> 00:24:27,185 His Marble is starting to turn blue. 308 00:24:28,190 --> 00:24:30,079 Why is it turning blue? 309 00:24:30,080 --> 00:24:31,405 You didn't know? 310 00:24:32,010 --> 00:24:34,609 Once his Marble turns blue instead of red by human energy, 311 00:24:34,610 --> 00:24:36,685 he can become human. 312 00:24:37,820 --> 00:24:40,509 His Marble had been stagnant for about 1,000 years, 313 00:24:40,510 --> 00:24:44,255 but it suddenly turned blue twice ever since he met you. 314 00:24:44,860 --> 00:24:47,555 And this time, it remained in blue, 315 00:24:47,990 --> 00:24:49,975 although it only changed halfway. 316 00:24:50,270 --> 00:24:53,439 Are you saying he could really become human? 317 00:24:53,440 --> 00:24:54,945 Do you finally get 318 00:24:55,770 --> 00:24:58,905 why Woo-yeo did something so out of the ordinary? 319 00:25:04,000 --> 00:25:06,289 Hye-sun, I should go see him. 320 00:25:06,290 --> 00:25:07,525 I'm sorry. 321 00:25:22,920 --> 00:25:24,555 Can we talk for a second? 322 00:25:41,090 --> 00:25:42,685 I'm sorry. 323 00:25:45,050 --> 00:25:47,615 I don't know everything about what I need to do 324 00:25:49,100 --> 00:25:50,785 to live as a human, 325 00:25:52,580 --> 00:25:54,475 but if I made you cry, 326 00:25:54,870 --> 00:25:57,075 it means I was wrong. No questions needed. 327 00:26:00,540 --> 00:26:03,365 If it doesn't bother you 328 00:26:05,290 --> 00:26:07,235 that I'm a fox, not human, 329 00:26:08,550 --> 00:26:10,365 then I'll stay this way. 330 00:26:12,070 --> 00:26:13,795 To me, 331 00:26:14,750 --> 00:26:17,045 this relationship isn't something I can simply let go. 332 00:26:24,130 --> 00:26:26,555 Then that's the more reason you should've held me back. 333 00:26:28,790 --> 00:26:31,835 If there's someone who can help you, 334 00:26:32,050 --> 00:26:33,939 it should be me, nobody else. 335 00:26:33,940 --> 00:26:37,065 It has to be me. I'm your girlfriend. 336 00:26:44,230 --> 00:26:45,825 Give me the Marble. 337 00:26:47,090 --> 00:26:50,169 - Sorry? - I don't want you to see anyone else 338 00:26:50,170 --> 00:26:52,425 or put them in danger. 339 00:26:52,590 --> 00:26:55,325 But I also can't ask you to give up. 340 00:26:55,360 --> 00:26:57,519 So give me the Marble. 341 00:26:57,520 --> 00:27:00,119 - I can't do that. - Why not? I'm fine with it. 342 00:27:00,120 --> 00:27:01,519 I heard the Marble changed colors. 343 00:27:01,520 --> 00:27:03,329 It might hurt you more. 344 00:27:03,330 --> 00:27:05,659 So please don't get that idea just because of me. 345 00:27:05,660 --> 00:27:09,089 Just because of you? You aren't just anybody to me. 346 00:27:09,090 --> 00:27:13,015 Calm down, and let's talk again tomorrow during the day. 347 00:27:13,050 --> 00:27:15,519 No, I want to talk now, in this night. 348 00:27:15,520 --> 00:27:16,885 Give me the Marble. 349 00:27:26,780 --> 00:27:29,295 What? Did he run away? 350 00:27:37,780 --> 00:27:39,060 [ Give me the Marble. ] 351 00:27:38,090 --> 00:27:42,895 [ Miss Dam ] 352 00:27:43,020 --> 00:27:46,360 [ Miss Dam ] 353 00:27:43,100 --> 00:27:44,695 [ We're done discussing this. ] 354 00:27:46,450 --> 00:27:47,905 I'm not done. 355 00:27:48,470 --> 00:27:50,059 I'll help you. 356 00:27:50,060 --> 00:27:51,385 I said no. 357 00:27:51,820 --> 00:27:54,595 Why do you want to take the detour when you have a shortcut? 358 00:28:00,130 --> 00:28:02,385 What? He ran off again? 359 00:28:08,100 --> 00:28:09,335 I got you. 360 00:28:12,850 --> 00:28:13,995 What? 361 00:28:25,340 --> 00:28:28,035 [ Pox ] 362 00:28:30,320 --> 00:28:32,525 Forget it. I'm sure he'll manage. 363 00:28:35,680 --> 00:28:37,145 Hye-sun, you can have this. 364 00:28:37,570 --> 00:28:38,815 Okay. 365 00:28:39,110 --> 00:28:40,445 What are you up to? 366 00:28:40,830 --> 00:28:42,719 I was doing my History of Thoughts report. 367 00:28:42,720 --> 00:28:44,969 I finished this already, 368 00:28:44,970 --> 00:28:46,149 but it was so hard to search 369 00:28:46,150 --> 00:28:48,535 all these Chinese characters on an app. 370 00:28:54,160 --> 00:28:57,645 Here. You don't have to suffer. You can use mine for reference. 371 00:29:04,020 --> 00:29:05,999 Wait, this is wrong. 372 00:29:06,000 --> 00:29:07,145 What? 373 00:29:07,450 --> 00:29:09,525 This isn't the right character. It's not "faraway". 374 00:29:12,160 --> 00:29:15,595 It's "far away from home". 375 00:29:15,810 --> 00:29:18,930 It means a place that is far away and unfamiliar. 376 00:29:17,130 --> 00:29:18,365 [ Far away from home ] 377 00:29:20,300 --> 00:29:23,599 Hye-sun, you're so smart. 378 00:29:23,600 --> 00:29:25,235 You look really sophisticated now. 379 00:29:26,060 --> 00:29:27,215 What? 380 00:29:28,260 --> 00:29:30,729 I'm smart and sophisticated? 381 00:29:30,730 --> 00:29:31,925 Yes. 382 00:29:35,300 --> 00:29:39,315 Well, I get that a lot, so I'm used to it. 383 00:29:40,050 --> 00:29:42,119 Then let's see if there are any more mistakes. 384 00:29:42,120 --> 00:29:44,009 All right. "Anti-imperialism". 385 00:29:44,010 --> 00:29:45,469 They're all written in Chinese. 386 00:29:45,470 --> 00:29:47,579 - Anti-feudal... - Look at you. 387 00:29:47,580 --> 00:29:49,475 Is this a campus drama or what? 388 00:29:49,730 --> 00:29:51,945 You guys are all lovey-dovey, and it makes me jealous. 389 00:29:52,110 --> 00:29:54,749 Some say you're going out to get good grades, 390 00:29:54,750 --> 00:29:56,989 but you seem to be a real couple. 391 00:29:56,990 --> 00:29:59,065 Of course. We're a real couple. 392 00:30:05,090 --> 00:30:07,825 - Here you go. - What a devoted man you are. 393 00:30:08,520 --> 00:30:11,475 Some might think you're her bodyguard, not her boyfriend. 394 00:30:11,780 --> 00:30:13,945 He's not my bodyguard. 395 00:30:16,530 --> 00:30:19,085 She said, let go. 396 00:30:20,310 --> 00:30:22,475 [ If something like this happens again, call me. ] 397 00:30:22,950 --> 00:30:24,189 Why don't you have some too? 398 00:30:24,190 --> 00:30:25,515 I had enough already. 399 00:30:25,680 --> 00:30:27,585 If you don't like it, I can take you some more. 400 00:30:27,660 --> 00:30:30,445 Do your legs hurt? Are you bored? Should we do something else? 401 00:30:30,570 --> 00:30:31,675 All right. 402 00:30:32,990 --> 00:30:34,535 Is there anything else you want? 403 00:30:38,930 --> 00:30:41,609 A man shouldn't act like a bodyguard. 404 00:30:41,610 --> 00:30:44,509 When you date someone, you need a bit of power game. 405 00:30:44,510 --> 00:30:46,619 - Jae-jin, are you listening? - Let's go, Jae-jin. 406 00:30:46,620 --> 00:30:49,055 Anyway, you're not a good match. 407 00:30:50,010 --> 00:30:52,119 Hey, why don't you give me some tips 408 00:30:52,120 --> 00:30:53,845 on how to be a pushover in a relationship? 409 00:30:54,020 --> 00:30:55,735 Should I leave my ego at home? 410 00:30:57,140 --> 00:30:58,419 Hye-sun, are you okay? 411 00:30:58,420 --> 00:31:01,235 He's the one who got hit. Why are you asking if she's okay? 412 00:31:02,460 --> 00:31:03,795 Sorry about that. 413 00:31:04,180 --> 00:31:05,375 Let's go. 414 00:31:05,540 --> 00:31:06,819 You're leaving just like that? 415 00:31:06,820 --> 00:31:08,670 Don't use your beauty as a weapon. Are you okay? 416 00:31:08,400 --> 00:31:16,020 [ Laboratory ] 417 00:31:08,760 --> 00:31:11,089 Hye-sun, your next class is Modern History. 418 00:31:11,090 --> 00:31:13,379 Then you have Western Art History after an hour of break. 419 00:31:13,380 --> 00:31:14,525 Okay. 420 00:31:14,830 --> 00:31:16,245 Right. And this. 421 00:31:20,940 --> 00:31:22,479 [ Class Schedule ] 422 00:31:22,480 --> 00:31:23,889 What is this? 423 00:31:23,890 --> 00:31:25,615 I know people don't use this anymore, 424 00:31:25,650 --> 00:31:27,369 but since you're often confused 425 00:31:27,370 --> 00:31:30,235 with your class schedule, I thought keeping this around would help. 426 00:31:31,370 --> 00:31:32,965 - Jae-jin. - Yes? 427 00:31:33,840 --> 00:31:35,865 Don't be too nice to me. 428 00:31:36,700 --> 00:31:37,879 What? 429 00:31:37,880 --> 00:31:39,509 Stop being so desperate. 430 00:31:39,510 --> 00:31:41,985 This is why other guys say you're a pushover or a bodyguard. 431 00:31:42,460 --> 00:31:46,035 Well, I don't really care, actually. 432 00:31:46,160 --> 00:31:48,715 Still. Stop acting like a pushover. 433 00:31:50,160 --> 00:31:53,075 This is why you get hurt when it's over. 434 00:31:54,740 --> 00:31:56,105 "When it's over"? 435 00:32:06,660 --> 00:32:08,955 Gosh! My stomach! 436 00:32:09,300 --> 00:32:11,375 My stomach hurts so much! 437 00:32:13,220 --> 00:32:16,915 Why does it hurt so much? Gosh, this is bad. 438 00:32:17,750 --> 00:32:19,605 - Miss Dam. Are you okay? - Got you! 439 00:32:22,060 --> 00:32:25,235 Don't you think about running away. I've got hostages. 440 00:32:29,500 --> 00:32:30,695 Goodness. 441 00:32:31,960 --> 00:32:34,385 What? He ran away again? 442 00:32:35,080 --> 00:32:36,715 You've got to be kidding me! 443 00:32:48,720 --> 00:32:50,625 Woo-yeo, are you okay? 444 00:32:58,580 --> 00:33:00,209 Are your teeth weak? 445 00:33:00,210 --> 00:33:01,755 Do you need dental implants? 446 00:33:02,010 --> 00:33:04,249 Why can't you chew and swallow the food 447 00:33:04,250 --> 00:33:06,025 when the food is already in your mouth? 448 00:33:06,410 --> 00:33:08,129 You said Dam insisted on helping. 449 00:33:08,130 --> 00:33:10,285 And it was her own decision. 450 00:33:10,680 --> 00:33:13,235 It wasn't her own decision. She was pushed by the situation. 451 00:33:13,360 --> 00:33:15,835 So what? She's healthy. 452 00:33:16,000 --> 00:33:17,849 If she gets sick, 453 00:33:17,850 --> 00:33:19,869 she can spit it out then. 454 00:33:19,870 --> 00:33:22,125 I can't risk her for something that isn't even certain. 455 00:33:24,100 --> 00:33:27,495 If you want to be greedy, be greedy all the way. 456 00:33:27,750 --> 00:33:29,419 You want to be with Dam 457 00:33:29,420 --> 00:33:31,269 without hurting her? 458 00:33:31,270 --> 00:33:34,095 What about hurting her feelings? 459 00:33:35,050 --> 00:33:36,775 What if you end up disappearing? 460 00:33:36,810 --> 00:33:38,885 Don't you think that's going to hurt her? 461 00:33:45,920 --> 00:33:47,165 What are you doing? 462 00:33:47,639 --> 00:33:49,805 I'm giving you my energy so you can become a human. 463 00:33:50,320 --> 00:33:52,428 You said you don't have to exchange the Marble to receive energy. 464 00:33:52,429 --> 00:33:54,774 - This feels awful. Let go... - Just shut it. 465 00:33:54,989 --> 00:33:57,234 I hate to see you stagger, so just take my energy. 466 00:34:00,659 --> 00:34:02,509 This is like the chocolate 467 00:34:02,510 --> 00:34:05,059 you give to your coworkers just to be nice. 468 00:34:05,060 --> 00:34:07,698 [ Marble: "This is killing me." ] 469 00:34:07,699 --> 00:34:12,685 [ Hating each other ] 470 00:34:13,909 --> 00:34:15,325 This is just embarrassing. 471 00:34:15,620 --> 00:34:17,379 You think you can afford to be picky now? 472 00:34:17,380 --> 00:34:19,488 You've got to take whatever you can take. 473 00:34:19,489 --> 00:34:21,249 But this is way over the line. 474 00:34:21,250 --> 00:34:24,515 Jeez. I really hate you. 475 00:34:30,516 --> 00:34:35,516 [iQIYI Ver] tvN E13 'My Roommate is a Gumiho' -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 476 00:34:41,540 --> 00:34:45,375 [ Sir. If you keep running away, I'll wait under your bed. ] 477 00:34:50,910 --> 00:34:53,500 [ Where are you? Can we talk for a minute? ] 478 00:34:51,000 --> 00:34:54,965 [ Hye-sun ] 479 00:34:56,630 --> 00:34:57,915 Hye-sun. 480 00:34:58,520 --> 00:34:59,715 What's up? 481 00:35:00,410 --> 00:35:03,929 Do you remember the blind date tips I gave you? 482 00:35:03,930 --> 00:35:06,795 If you can't win the guy's heart by pulling him in, what should you do? 483 00:35:07,800 --> 00:35:09,339 I should be mean? 484 00:35:09,340 --> 00:35:10,805 Good. You remember. 485 00:35:11,280 --> 00:35:13,699 You should be meaner to Woo-yeo. 486 00:35:13,700 --> 00:35:15,199 You guys decided to break up. 487 00:35:15,200 --> 00:35:18,375 Tell him you're broken up, so he should never contact you. 488 00:35:18,410 --> 00:35:19,735 This is so random. 489 00:35:20,390 --> 00:35:22,099 Is that necessary? 490 00:35:22,100 --> 00:35:24,659 Think about the pattern in his behavior. 491 00:35:24,660 --> 00:35:27,379 When you drift away from him, he tries to catch you. 492 00:35:27,380 --> 00:35:29,765 But when you try to catch him, he runs away. 493 00:35:30,110 --> 00:35:32,269 So if you really want to catch him, 494 00:35:32,270 --> 00:35:34,125 let him go first. 495 00:35:34,560 --> 00:35:37,059 I'm sure even a mere impression of doing that 496 00:35:37,060 --> 00:35:38,395 would drive him crazy. 497 00:35:38,780 --> 00:35:42,615 I'm not sure. I don't want to do that. 498 00:35:43,220 --> 00:35:44,945 The situation is not so good. 499 00:35:47,010 --> 00:35:48,815 I can't tell you the details, 500 00:35:49,910 --> 00:35:54,275 but I can tell you one thing for sure. That attitude is not going to help. 501 00:35:54,970 --> 00:35:57,349 I've seen him for over 700 years. 502 00:35:57,350 --> 00:35:58,765 So trust me. 503 00:36:00,160 --> 00:36:02,415 He needs to be pushed. 504 00:36:05,840 --> 00:36:07,695 To deal with a fox, 505 00:36:08,170 --> 00:36:10,245 you have to be a fox yourself. 506 00:36:20,360 --> 00:36:22,305 Don't be too nice to me. 507 00:36:23,260 --> 00:36:25,915 This is why you get hurt when it's over. 508 00:36:36,860 --> 00:36:39,245 Did she say that 509 00:36:40,030 --> 00:36:42,235 because she likes someone else? 510 00:36:48,040 --> 00:36:49,145 Hey. 511 00:36:49,660 --> 00:36:52,005 I could use some alcohol today. You in? 512 00:36:52,170 --> 00:36:54,369 I know you're busy hanging out with Hye-sun lately, 513 00:36:54,370 --> 00:36:55,695 but just for today... 514 00:36:59,390 --> 00:37:01,245 Actually, I could use some alcohol too. 515 00:37:02,110 --> 00:37:03,445 What happened here? 516 00:37:05,110 --> 00:37:06,779 Let's go grab a drink. 517 00:37:06,780 --> 00:37:08,895 - Never mind. See you later. - Dam. 518 00:37:15,010 --> 00:37:17,525 Are you not going to ask me what happened? 519 00:37:17,820 --> 00:37:19,195 Do I have to? 520 00:37:19,630 --> 00:37:21,485 I'm not doing so great myself. 521 00:37:21,690 --> 00:37:23,765 Why is that? 522 00:37:24,290 --> 00:37:26,055 Did something happen with your boyfriend? 523 00:37:26,140 --> 00:37:27,645 Don't ask me. 524 00:37:30,930 --> 00:37:32,305 I want you to ask me. 525 00:37:34,630 --> 00:37:37,895 You're really annoying. What happened? 526 00:37:40,220 --> 00:37:41,365 I am 527 00:37:42,680 --> 00:37:44,585 falling in love with Hye-sun. 528 00:37:46,200 --> 00:37:48,365 I knew it. You helpless romance addict. 529 00:37:49,590 --> 00:37:50,875 And where's the problem? 530 00:37:52,450 --> 00:37:55,185 I think we should break up. 531 00:37:56,590 --> 00:37:57,785 It turns out 532 00:37:58,920 --> 00:38:00,905 that Hye-sun likes someone else. 533 00:38:01,950 --> 00:38:02,919 Are you sure? 534 00:38:02,920 --> 00:38:04,809 Seeing how she took care of you 535 00:38:04,810 --> 00:38:06,659 at the festival afterparty 536 00:38:06,660 --> 00:38:08,769 and the way she looks at you these days, 537 00:38:08,770 --> 00:38:10,669 I thought she had feelings for you. 538 00:38:10,670 --> 00:38:13,265 No. I think Hye-sun 539 00:38:14,450 --> 00:38:16,525 likes Professor Shin. 540 00:38:16,740 --> 00:38:19,295 What? I don't think that's the case. 541 00:38:20,520 --> 00:38:23,785 Why? Because Professor Shin is going out with Professor Seo? 542 00:38:24,130 --> 00:38:25,365 No, that's not why. 543 00:38:25,760 --> 00:38:27,565 Anyway, it's not true. 544 00:38:27,690 --> 00:38:29,545 What do you know? 545 00:38:29,590 --> 00:38:32,765 I know, you punk. Just drink. 546 00:38:33,150 --> 00:38:34,565 You don't know anything. 547 00:38:37,810 --> 00:38:40,059 - Gosh. - One stir-fried cartilage and soju please. 548 00:38:40,060 --> 00:38:41,859 - Okay. - It's so annoying. 549 00:38:41,860 --> 00:38:43,399 My ex keeps texting me. 550 00:38:43,400 --> 00:38:45,289 Why, all of a sudden? 551 00:38:45,290 --> 00:38:47,849 - You know my old friend, Hyeon-cheol. - Gosh, it's bitter. 552 00:38:47,850 --> 00:38:51,105 After I posted a photo of us, he texted me and asked what we were, 553 00:38:52,250 --> 00:38:56,305 saying that seeing me with another man made him realize how he feels about me. 554 00:39:00,030 --> 00:39:02,945 - Goodness. - Sorry. 555 00:39:05,490 --> 00:39:06,945 What are you doing? 556 00:39:07,640 --> 00:39:09,229 That was so relatable. 557 00:39:09,230 --> 00:39:11,305 It's like the universe has given us the answer. 558 00:39:11,960 --> 00:39:14,735 You don't want to break up with Hye-sun, do you? 559 00:39:15,560 --> 00:39:17,815 Of course not. Why do you ask? 560 00:39:18,070 --> 00:39:20,325 I just came up with a brilliant idea. 561 00:39:20,580 --> 00:39:22,209 [ I'm sure even a mere impression ] 562 00:39:22,210 --> 00:39:25,205 [ of doing that would drive him crazy. ] 563 00:39:25,990 --> 00:39:30,919 To deal with a fox, you have to be a fox yourself. 564 00:39:30,920 --> 00:39:34,495 From now on, I'll be a fox too. 565 00:39:35,540 --> 00:39:36,775 A fox? 566 00:39:49,620 --> 00:39:50,725 [ Miss Dam ] 567 00:39:53,710 --> 00:39:56,570 [ I'll stop trying to convince you. ] 568 00:39:54,020 --> 00:39:56,569 [ Miss Dam ] 569 00:39:56,570 --> 00:40:03,870 [ Miss Dam ] 570 00:39:57,710 --> 00:39:59,485 [ I kind of got tired. ] 571 00:39:59,780 --> 00:40:02,075 [ I want to live a normal life now. ] 572 00:40:04,010 --> 00:40:06,255 [ I kind of got tired. I want to live a normal life now. ] 573 00:40:07,970 --> 00:40:11,405 A text that seems to imply the end. 574 00:40:11,840 --> 00:40:13,605 [ Sir ] 575 00:40:15,890 --> 00:40:17,435 Got you. 576 00:40:20,240 --> 00:40:22,935 Now, if I use that strategy, 577 00:40:23,540 --> 00:40:25,745 he will beg me not to leave. 578 00:40:41,050 --> 00:40:43,339 I'd like one iced Americano to go, please. 579 00:40:43,340 --> 00:40:44,975 That would be 4,000 won. 580 00:40:46,860 --> 00:40:48,985 Actually, could you make it two? 581 00:40:50,120 --> 00:40:52,585 It wouldn't hurt to be nice to him every once in a while. 582 00:40:53,770 --> 00:40:55,405 Jae-jin. 583 00:40:58,520 --> 00:41:00,555 He must have gotten it for me. 584 00:41:00,900 --> 00:41:02,575 Here. You can have it for free. 585 00:41:02,960 --> 00:41:04,639 Thank you. 586 00:41:04,640 --> 00:41:05,915 Jae-jin. 587 00:41:08,600 --> 00:41:10,095 - Shall we? - Okay. 588 00:41:13,000 --> 00:41:14,195 What? 589 00:41:16,250 --> 00:41:19,915 So you're saying I should make her jealous. 590 00:41:19,990 --> 00:41:21,879 Yes. Who knows? 591 00:41:21,880 --> 00:41:25,325 The jealousy might help her realize her feelings for you. 592 00:41:25,490 --> 00:41:28,715 I'm not sure if she even has feelings for me. 593 00:41:28,790 --> 00:41:30,695 I think she does. 594 00:41:31,170 --> 00:41:32,495 I'm not sure. 595 00:41:32,930 --> 00:41:35,795 Anyway, thanks for the help. 596 00:41:35,960 --> 00:41:37,735 You helped me too. 597 00:41:38,740 --> 00:41:40,415 Hey, she's looking. Come closer. 598 00:41:43,140 --> 00:41:44,815 What's going on over there? 599 00:41:50,880 --> 00:41:53,575 - Gosh! Get off me now. - Goodness. 600 00:41:54,090 --> 00:41:56,069 Finally. I should have my hands sanitized now. 601 00:41:56,070 --> 00:41:59,075 Give me some too. My hands just touched your body. 602 00:42:00,030 --> 00:42:03,695 What if these cheap tricks drift us apart? 603 00:42:04,040 --> 00:42:06,679 Then tell her it was my idea and you'd never see me again. 604 00:42:06,680 --> 00:42:09,049 I won't just tell her that. I will actually stop seeing you. 605 00:42:09,050 --> 00:42:11,739 If this goes wrong, I will throw you onto the ground. 606 00:42:11,740 --> 00:42:13,499 - "I will throw you." - Yes, I will. 607 00:42:13,500 --> 00:42:15,039 - No, you won't. - Yes, I will. 608 00:42:15,040 --> 00:42:16,535 - I mean it. - See you around. 609 00:42:48,610 --> 00:42:50,099 ♪ Breakfast, check ♪ 610 00:42:50,100 --> 00:42:51,955 ♪ Lunch, check ♪ 611 00:42:52,080 --> 00:42:55,339 ♪ It's raining out the window ♪ 612 00:42:55,340 --> 00:42:58,605 ♪ Three worms are crawling ♪ 613 00:42:59,300 --> 00:43:00,495 Smile. 614 00:43:16,500 --> 00:43:18,185 What in the world is happening there? 615 00:43:21,300 --> 00:43:23,635 Is this why they say men and women can never be friends? 616 00:43:23,760 --> 00:43:26,275 Are they now blurring the line between love and friendship? 617 00:43:27,900 --> 00:43:29,095 Unbelievable. 618 00:43:35,200 --> 00:43:36,835 [ Are they being like that ] 619 00:43:37,180 --> 00:43:41,105 [ because I told her to act like she would leave him? ] 620 00:43:42,950 --> 00:43:45,409 Whatever. It's none of my business. 621 00:43:45,410 --> 00:43:48,055 It doesn't bother me at all. 622 00:43:48,710 --> 00:43:50,745 - I have it too. - Really? 623 00:43:51,090 --> 00:43:52,455 - Sorry. - I'm sorry. 624 00:43:52,580 --> 00:43:54,215 - Are you sure? - Yes. 625 00:43:58,830 --> 00:44:00,335 [ Class Schedule ] 626 00:44:03,450 --> 00:44:06,885 [ Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday ] 627 00:44:11,850 --> 00:44:13,259 - Dam. - Yes? 628 00:44:13,260 --> 00:44:16,045 Do we still have to have our arms linked? Hye-sun is not even around. 629 00:44:16,560 --> 00:44:19,565 Well, we never know where and when we will bump into her. 630 00:44:20,300 --> 00:44:22,459 I feel like I'm playing with her heart. 631 00:44:22,460 --> 00:44:24,265 I feel so bad I can't even look at her face. 632 00:44:27,960 --> 00:44:29,985 Oh, no! Jae-jin! 633 00:44:35,310 --> 00:44:36,855 Jae-jin! Are you okay? 634 00:44:39,660 --> 00:44:41,075 Woo-yeo? 635 00:44:49,610 --> 00:44:51,319 Are you okay? Oh, my gosh! 636 00:44:51,320 --> 00:44:53,045 Let me see. Did you get hurt? 637 00:44:54,620 --> 00:44:56,289 I'm okay. 638 00:44:56,290 --> 00:44:58,325 Stand up. Let's go see a doctor. 639 00:44:58,800 --> 00:45:00,085 I'm good. 640 00:45:00,830 --> 00:45:03,125 I can go with Dam. 641 00:45:09,760 --> 00:45:11,999 - What? - You have a class soon. 642 00:45:12,000 --> 00:45:13,635 You should go get ready for the class. 643 00:45:15,610 --> 00:45:16,969 Sure, why not? 644 00:45:16,970 --> 00:45:18,859 - I'm really okay. - Let's go. 645 00:45:18,860 --> 00:45:20,495 - Gosh, that hurts. - Gosh. 646 00:45:38,530 --> 00:45:41,575 [ Professor Shin Woo-yeo ] 647 00:45:49,580 --> 00:45:51,125 Have you lost your mind? 648 00:45:52,520 --> 00:45:53,985 It wasn't me. 649 00:45:54,240 --> 00:45:55,559 As if. 650 00:45:55,560 --> 00:45:58,955 Don't you think I would have known if it was just a trip? 651 00:46:00,580 --> 00:46:03,575 You have a long way to go before you can become a human. 652 00:46:12,280 --> 00:46:15,275 [ Reception ] 653 00:46:19,500 --> 00:46:21,485 Oh, no! Jae-jin! 654 00:46:33,880 --> 00:46:36,315 - Hey, Dam. I'm done. - Hey. 655 00:46:37,100 --> 00:46:38,590 So what did the doctor say? 656 00:46:38,590 --> 00:46:40,790 [ Your Health is Our Responsibility ] 657 00:46:38,680 --> 00:46:41,229 It's just a stretched ligament. I need to wear a brace and take medicine. 658 00:46:41,230 --> 00:46:42,515 I see. Let's go. 659 00:46:43,830 --> 00:46:46,030 [ Dorim Pharmacy ] 660 00:46:44,090 --> 00:46:45,899 Your mom must be worried. 661 00:46:45,900 --> 00:46:48,980 It's okay. When I played judo, this was merely counted as an injury. 662 00:46:46,160 --> 00:46:51,400 [ Dorim Pharmacy ] 663 00:46:49,420 --> 00:46:51,935 - I should call a cab. - Hye-sun is coming. 664 00:46:52,670 --> 00:46:55,139 Hey, why did you call her here? 665 00:46:55,140 --> 00:46:57,515 I didn't. She insisted. 666 00:46:58,080 --> 00:47:01,565 And I think Hye-sun does have feelings for you. 667 00:47:01,910 --> 00:47:03,889 I saw her face when you tripped earlier. 668 00:47:03,890 --> 00:47:07,285 - And she insisted on coming... - No. She doesn't like me. 669 00:47:10,230 --> 00:47:12,875 And I want to stop this mind game now. 670 00:47:13,000 --> 00:47:16,910 [ Dorim Pharmacy ] 671 00:47:13,350 --> 00:47:17,275 If Hye-sun likes someone else, I should let her go. That's the right thing to do. 672 00:47:18,230 --> 00:47:22,065 If I hadn't wanted what I can't have, I wouldn't have been punished like this. 673 00:47:22,770 --> 00:47:24,095 Jae-jin. 674 00:47:24,390 --> 00:47:27,125 I think I have been too selfish. 675 00:47:29,190 --> 00:47:30,819 So tell her not to come. 676 00:47:30,820 --> 00:47:33,019 How can I stop her when she insisted? 677 00:47:33,020 --> 00:47:36,365 I don't want her to come. Tell her not to come. 678 00:47:39,570 --> 00:47:41,125 - Behind you. - What is it? 679 00:47:41,470 --> 00:47:43,545 Hye-sun is behind you. 680 00:47:50,710 --> 00:47:51,985 Hye-sun. 681 00:47:52,550 --> 00:47:54,545 Hye-sun. Wait. 682 00:47:55,460 --> 00:47:57,005 Hye-sun. Wait. 683 00:48:01,620 --> 00:48:03,565 Hye-sun, don't go. 684 00:48:04,650 --> 00:48:06,815 [ This is just pathetic. ] 685 00:48:06,990 --> 00:48:09,365 Hey, Dam. Could you carry me on your back? 686 00:48:10,370 --> 00:48:12,315 Wait here. I'll bring her. 687 00:48:14,420 --> 00:48:16,970 Hye-sun! Wait. 688 00:48:16,800 --> 00:48:17,810 [ Keep the doors closed. ] 689 00:48:17,060 --> 00:48:18,305 Move. 690 00:48:22,470 --> 00:48:24,059 Hey, open the door. 691 00:48:24,060 --> 00:48:25,549 I won't. I can't. 692 00:48:25,550 --> 00:48:27,709 Go and talk to Jae-jin. Please. 693 00:48:27,710 --> 00:48:28,939 Please. 694 00:48:28,940 --> 00:48:31,235 Forget it. It's not like this is the only exit here. 695 00:48:34,490 --> 00:48:35,905 Hye-sun, hold on. 696 00:48:37,920 --> 00:48:39,155 Hye-sun. 697 00:48:41,000 --> 00:48:43,465 You know you got your leg injured, right? 698 00:48:45,090 --> 00:48:46,155 Sorry. 699 00:48:46,890 --> 00:48:49,545 For what? For hating me? 700 00:48:51,290 --> 00:48:53,765 - No. - I don't care. 701 00:48:54,150 --> 00:48:55,689 I should've known in the first place 702 00:48:55,690 --> 00:48:58,125 that it was stupid to date someone just to get good grades. 703 00:48:58,590 --> 00:48:59,865 I'm done here. 704 00:49:16,800 --> 00:49:20,279 Hey! Who do you think you are to let me just go like that? 705 00:49:20,280 --> 00:49:21,425 What? 706 00:49:21,600 --> 00:49:23,489 I've seen guys who cried because they liked me, 707 00:49:23,490 --> 00:49:25,729 but I haven't seen anyone who cries because he hates me. 708 00:49:25,730 --> 00:49:28,549 You said you were seeing me because you liked me. 709 00:49:28,550 --> 00:49:30,399 Why did you lie to me? 710 00:49:30,400 --> 00:49:32,915 I didn't. I do like you. 711 00:49:35,370 --> 00:49:38,195 - What? - I like you. 712 00:49:39,020 --> 00:49:41,005 I like you. I really do. 713 00:49:45,220 --> 00:49:46,465 But... 714 00:49:48,170 --> 00:49:51,175 as I started to like you more, it became harder and harder. 715 00:49:53,720 --> 00:49:56,235 I'm supposed to leave you. 716 00:49:58,510 --> 00:50:00,855 You like someone else. 717 00:50:01,240 --> 00:50:04,015 What are you saying? I don't. 718 00:50:05,730 --> 00:50:08,415 - You don't? - I don't. 719 00:50:08,980 --> 00:50:10,885 - Really? - Really. 720 00:50:12,370 --> 00:50:13,525 Thank goodness. 721 00:50:15,140 --> 00:50:16,645 I like you, Hye-sun. 722 00:50:17,960 --> 00:50:20,825 - What? - I like you! 723 00:50:24,250 --> 00:50:27,425 I don't like you. 724 00:50:31,860 --> 00:50:34,685 You're so nice it worries me. 725 00:50:35,780 --> 00:50:38,645 You make me too serious, and I hate that. 726 00:50:42,070 --> 00:50:45,515 Do you still like me? 727 00:50:46,690 --> 00:50:47,975 Yes, I do. 728 00:50:54,660 --> 00:50:57,525 - How's your foot? - It's fine. 729 00:51:11,380 --> 00:51:13,530 [ Forget about my advice and just give up. ] 730 00:51:11,420 --> 00:51:15,780 [ Hye-sun ] 731 00:51:14,370 --> 00:51:18,020 [ I had no idea Woo-yeo would hurt Jae-jin. ] 732 00:51:15,860 --> 00:51:18,645 [ Hye-sun ] 733 00:51:19,250 --> 00:51:21,725 I don't think he was the one who pushed him. 734 00:52:25,900 --> 00:52:29,385 You are fearless. You could have hurt yourself. 735 00:52:30,080 --> 00:52:32,425 I know. But I did it anyway. 736 00:52:32,550 --> 00:52:34,355 I had to talk to you. 737 00:52:35,540 --> 00:52:38,145 Why do you have to harass him so much? 738 00:52:38,270 --> 00:52:39,505 "Harass"? 739 00:52:40,420 --> 00:52:43,465 I'm looking after him in my own way. 740 00:52:46,010 --> 00:52:48,705 Do you want to know a secret that no one knows? 741 00:52:54,460 --> 00:52:58,865 Energy is not what makes the Marble blue. 742 00:53:00,310 --> 00:53:03,169 He needs energy to appease his hunger, 743 00:53:03,170 --> 00:53:06,035 but what turns the Marble blue is something else. 744 00:53:07,170 --> 00:53:08,765 What do you mean? 745 00:53:18,390 --> 00:53:19,675 Oh, no! Jae-jin! 746 00:53:30,190 --> 00:53:31,515 [ You should guess ] 747 00:53:32,300 --> 00:53:36,175 [ what turns the Marble blue. ] 748 00:53:37,400 --> 00:53:40,315 Those that are not human don't know what it is to be humane. 749 00:53:42,460 --> 00:53:44,755 I wanted him to experience it himself. 750 00:53:45,540 --> 00:53:48,709 I wanted him to learn what it's like to feel desperate, hurt, 751 00:53:48,710 --> 00:53:50,295 and happy. 752 00:53:51,570 --> 00:53:53,075 Like Hye-sun did. 753 00:53:53,900 --> 00:53:57,695 I don't understand what you're saying. 754 00:53:58,960 --> 00:54:01,435 What turns the Marble blue... 755 00:54:04,550 --> 00:54:05,835 is humanity. 756 00:54:07,760 --> 00:54:09,175 Humanity? 757 00:54:09,560 --> 00:54:11,899 Woo-yeo may think the Marble finally gave him the answer 758 00:54:11,900 --> 00:54:14,455 after 1,000 years because he met you, 759 00:54:15,280 --> 00:54:19,165 but his Marble has turned blue once before. 760 00:54:20,870 --> 00:54:23,735 [ When he faced the death of the first person he cared for ] 761 00:54:24,000 --> 00:54:25,985 [ and learned what sadness was. ] 762 00:54:27,080 --> 00:54:30,915 [ But he rather chose to close his heart after that, ] 763 00:54:31,430 --> 00:54:34,435 [ and missed the chance to make his dream come true. ] 764 00:54:36,540 --> 00:54:39,845 [ Then the moment he got curious about you, ] 765 00:54:41,600 --> 00:54:42,875 You can go back now. 766 00:54:43,220 --> 00:54:45,475 [ the moment he felt bad for you, ] 767 00:54:47,540 --> 00:54:48,735 [ and the moment ] 768 00:54:49,740 --> 00:54:53,485 [ you brought his desire to become a human back, ] 769 00:54:54,400 --> 00:54:56,255 [ the Marble gave him the answer. ] 770 00:55:01,440 --> 00:55:03,385 So I wanted to stimulate him. 771 00:55:03,770 --> 00:55:06,995 I upset him. I frustrated him. 772 00:55:07,340 --> 00:55:10,199 I put him in a situation he didn't want 773 00:55:10,200 --> 00:55:12,845 where he didn't have to give you the Marble to earn energy, 774 00:55:13,800 --> 00:55:16,235 thinking those might help. 775 00:55:18,290 --> 00:55:20,235 I have always felt bad for him, 776 00:55:21,370 --> 00:55:23,135 and I still do. 777 00:55:27,090 --> 00:55:29,819 Why didn't you say this to him? 778 00:55:29,820 --> 00:55:33,785 Just because you know where you're headed doesn't mean you can get there. 779 00:55:34,530 --> 00:55:36,115 Then why are you telling me this? 780 00:55:37,480 --> 00:55:40,215 Because I think you may be able to find the way. 781 00:55:45,620 --> 00:55:46,985 Do you want a hint? 782 00:55:48,740 --> 00:55:49,975 A hint? 783 00:55:51,990 --> 00:55:54,815 [ Some take off their jackets when the wind is strong, ] 784 00:55:56,350 --> 00:55:59,615 [ while some take off their jackets when the sun shines warmly. ] 785 00:56:02,110 --> 00:56:04,015 Which type do you think Woo-yeo is? 786 00:56:04,490 --> 00:56:06,345 What do you... 787 00:56:10,340 --> 00:56:12,325 What? Where did he go? 788 00:56:13,160 --> 00:56:15,715 You can't just disappear after saying that. 789 00:56:17,560 --> 00:56:19,889 Anyway, all I need to do 790 00:56:19,890 --> 00:56:21,485 is to take his jacket off. 791 00:57:03,140 --> 00:57:04,385 Miss Dam. 792 00:57:04,770 --> 00:57:06,275 What brings you here? 793 00:57:06,790 --> 00:57:08,565 I'm moving in for the time being. 794 00:57:11,150 --> 00:57:13,885 Let's live together again. 795 00:57:33,720 --> 00:57:36,285 I'm going to make you a human. 796 00:58:21,720 --> 00:58:24,325 [ My Roommate is a Gumiho ] 797 00:58:24,980 --> 00:58:26,919 [ I should hurry and think of a way ] 798 00:58:26,920 --> 00:58:29,159 [ to turn him human so this happiness lasts long. ] 799 00:58:29,160 --> 00:58:31,579 [ If you haven't eaten yet, why don't you join us? ] 800 00:58:31,580 --> 00:58:32,815 I can't. 801 00:58:32,900 --> 00:58:35,759 Mr. Do, Chinese is common sense. 802 00:58:35,760 --> 00:58:38,935 I don't like his formal way of speech and inhumane personality. 803 00:58:39,060 --> 00:58:41,485 [ Without Woo-yeo, you would have been much happier. ] 804 00:58:42,490 --> 00:58:44,695 - See you later at home. - "See you at home"? 805 00:58:46,280 --> 00:58:49,535 [ I thought I was not in danger any more, so... ] 806 00:58:50,020 --> 00:58:52,095 [ I think things are just about to get dangerous. ] 57453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.