All language subtitles for Ming Dynasty EP46

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,799 --> 00:01:22,699 [ Ming Dynasty ] EP46 2 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 JinHan_27 3 00:01:38,800 --> 00:01:41,880 This is Ken Jian's respect for you 4 00:01:47,960 --> 00:01:49,480 This snow fox 5 00:01:49,920 --> 00:01:51,880 The hardest part is a pair 6 00:01:53,040 --> 00:01:54,680 This fox hunter 7 00:01:54,880 --> 00:01:58,520 Have to lie on the riverside for several days 8 00:01:59,160 --> 00:02:01,040 Starving myself 9 00:02:01,840 --> 00:02:03,400 To wait for this thing 10 00:02:04,760 --> 00:02:06,160 This thing is cunning 11 00:02:08,280 --> 00:02:10,039 It must go downwind 12 00:02:10,720 --> 00:02:12,000 Sure it's safe 13 00:02:12,760 --> 00:02:14,400 Before going to the river to drink water 14 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 At this moment 15 00:02:17,360 --> 00:02:20,280 Hunter's hand must be stable 16 00:02:21,320 --> 00:02:22,120 One arrow 17 00:02:23,360 --> 00:02:25,280 Shoot through its eyes 18 00:02:26,800 --> 00:02:28,240 Then we can get one 19 00:02:28,320 --> 00:02:29,520 Full leather 20 00:02:31,560 --> 00:02:32,920 This big salamander 21 00:02:33,360 --> 00:02:35,520 A pair of snow fox fur 22 00:02:36,000 --> 00:02:36,640 Take a look 23 00:02:37,760 --> 00:02:39,040 How worried 24 00:02:41,720 --> 00:02:43,120 He has been an official for two years 25 00:02:43,320 --> 00:02:44,560 I should do enough. 26 00:02:45,080 --> 00:02:46,480 I want to invite you 27 00:02:46,760 --> 00:02:47,720 Replace him 28 00:02:58,200 --> 00:03:00,080 Empress Dowager Queen Mother 29 00:03:03,080 --> 00:03:04,200 See a memorial 30 00:03:06,160 --> 00:03:08,760 Still have to decide 31 00:03:10,960 --> 00:03:11,920 I won't talk to you 32 00:03:11,920 --> 00:03:12,960 What's the argument 33 00:03:14,160 --> 00:03:15,920 Just say anything. 34 00:03:16,600 --> 00:03:18,960 There have been many frontier conflicts in recent years 35 00:03:20,480 --> 00:03:22,240 Officials below 36 00:03:22,400 --> 00:03:24,080 He also sued Zhang Kejian. 37 00:03:24,720 --> 00:03:26,040 Say he's on the prairie 38 00:03:26,360 --> 00:03:27,760 Armed robbery 39 00:03:28,240 --> 00:03:29,800 Low cost crushing herder horses 40 00:03:30,280 --> 00:03:32,880 Rush back to the capital and sell at a high price 41 00:03:33,320 --> 00:03:36,400 Never pay tariffs on the road 42 00:03:36,880 --> 00:03:38,800 Soldiers who scolded the customs 43 00:03:42,080 --> 00:03:43,160 You are pulling your face down 44 00:03:43,160 --> 00:03:44,560 Tell me business 45 00:03:46,680 --> 00:03:48,120 Is it the Ministry of Justice? 46 00:03:48,400 --> 00:03:49,960 Is it final? 47 00:03:51,240 --> 00:03:53,360 Ke Jian has been in a lot of trouble these past two years 48 00:03:53,920 --> 00:03:55,560 No one knows 49 00:03:56,200 --> 00:03:57,520 He is your queen queen and queen 50 00:03:57,640 --> 00:03:58,440 Brother 51 00:04:00,520 --> 00:04:02,040 This knot is too late 52 00:04:02,640 --> 00:04:04,600 Where can I tell you the truth? 53 00:04:05,320 --> 00:04:06,240 right 54 00:04:07,000 --> 00:04:08,040 Let me say 55 00:04:08,720 --> 00:04:10,120 The greatness of the world 56 00:04:10,960 --> 00:04:12,960 I can't stand the next grandpa 57 00:04:15,680 --> 00:04:16,959 You are serious 58 00:04:17,120 --> 00:04:18,320 Tell me business 59 00:04:19,560 --> 00:04:21,519 Really sad 60 00:04:32,760 --> 00:04:33,720 This pass 61 00:04:34,160 --> 00:04:34,960 Watanabe also first 62 00:04:35,080 --> 00:04:36,720 Give me the national scriptures 63 00:04:39,400 --> 00:04:40,440 If it's frugal, 64 00:04:40,480 --> 00:04:41,880 Keep going on like this 65 00:04:43,040 --> 00:04:45,120 Watay is about to start a war 66 00:04:49,040 --> 00:04:51,440 Watay also asked for compensation first 67 00:04:51,720 --> 00:04:52,960 Loss of herders 68 00:04:53,680 --> 00:04:55,760 Including those killed by frugality 69 00:04:55,760 --> 00:04:56,880 Herdsmen's family 70 00:04:57,360 --> 00:05:00,080 Life is folded into cash 71 00:05:01,680 --> 00:05:02,440 joke 72 00:05:04,120 --> 00:05:06,240 Grandpa kicked them out of Beijing 73 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Did they lose 74 00:05:08,720 --> 00:05:10,080 Grandfather Gao Wuzheng 75 00:05:10,440 --> 00:05:11,480 Kill countless 76 00:05:12,880 --> 00:05:14,040 Has he lost money 77 00:05:15,120 --> 00:05:17,280 This is obviously bullying me towards weakness 78 00:05:17,640 --> 00:05:18,800 If promise them 79 00:05:19,480 --> 00:05:21,280 Lost our ambition 80 00:05:23,960 --> 00:05:26,160 Grandpa from their hands 81 00:05:26,240 --> 00:05:27,200 Win the world 82 00:05:27,360 --> 00:05:28,560 But that was war 83 00:05:28,880 --> 00:05:29,560 You die i live 84 00:05:29,720 --> 00:05:31,400 It ’s not the same as killing Ke Jian 85 00:05:31,920 --> 00:05:33,920 He's such a thief 86 00:05:34,520 --> 00:05:35,400 what did you say 87 00:05:36,120 --> 00:05:36,960 Who is a thief 88 00:05:38,320 --> 00:05:39,800 Robbing people of money 89 00:05:39,960 --> 00:05:40,920 Not a thief 90 00:05:41,400 --> 00:05:42,520 Are you afraid of fighting 91 00:05:43,160 --> 00:05:44,360 What am i afraid of 92 00:05:44,840 --> 00:05:46,480 But to fight now is not the time 93 00:05:46,640 --> 00:05:47,600 Come here 94 00:05:47,760 --> 00:05:49,040 Still picking time 95 00:05:52,480 --> 00:05:54,080 My son will take office soon 96 00:05:54,240 --> 00:05:56,400 Who makes me kill who 97 00:06:18,280 --> 00:06:19,200 You tell Ke Jian 98 00:06:20,160 --> 00:06:21,640 Hurriedly quit 99 00:06:22,160 --> 00:06:24,120 I can save his life 100 00:06:26,960 --> 00:06:27,880 late 101 00:06:28,800 --> 00:06:30,680 Even the gods can't save him 102 00:06:40,520 --> 00:06:42,560 Long live my lord 103 00:06:42,720 --> 00:06:45,320 Long live long live 104 00:06:47,160 --> 00:06:49,200 Long live my lord 105 00:06:49,360 --> 00:06:51,960 Long live long live 106 00:06:54,040 --> 00:06:56,080 Long live my lord 107 00:06:56,240 --> 00:06:58,840 Long live long live 108 00:07:00,600 --> 00:07:02,640 Long live my lord 109 00:07:02,800 --> 00:07:05,400 Long live long live 110 00:07:07,360 --> 00:07:09,400 Long live my lord 111 00:07:09,560 --> 00:07:12,160 Long live long live 112 00:07:13,640 --> 00:07:15,680 Long live my lord 113 00:07:15,840 --> 00:07:18,440 Long live long live 114 00:07:20,760 --> 00:07:22,800 Long live my lord 115 00:07:22,960 --> 00:07:25,560 Long live long live 116 00:07:27,240 --> 00:07:29,280 Long live my lord 117 00:07:29,440 --> 00:07:32,040 Long live long live 118 00:07:33,800 --> 00:07:35,840 Long live my lord 119 00:07:36,000 --> 00:07:38,600 Long live long live 120 00:08:16,200 --> 00:08:17,000 Two old seniors 121 00:08:17,360 --> 00:08:18,760 When will my dad arrive 122 00:08:19,520 --> 00:08:20,280 wait 123 00:08:20,600 --> 00:08:21,840 Dad is busy 124 00:08:22,280 --> 00:08:24,480 Don't take down the emperor's service. 125 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 How can he get that class? 126 00:08:27,760 --> 00:08:29,320 But then again 127 00:08:29,880 --> 00:08:30,640 Look at the harem 128 00:08:31,040 --> 00:08:32,080 So many fathers 129 00:08:32,558 --> 00:08:34,879 My father is a scorpion 130 00:08:35,000 --> 00:08:36,159 Only one 131 00:08:37,880 --> 00:08:40,400 Mr. Xu Youzhen from the ceremony 132 00:08:40,960 --> 00:08:41,520 Exactly 133 00:08:42,000 --> 00:08:43,640 Three adults 134 00:08:43,919 --> 00:08:44,600 Mr. Xu 135 00:08:45,280 --> 00:08:45,800 you 136 00:08:45,920 --> 00:08:47,520 Why did you shave 137 00:08:47,840 --> 00:08:48,360 That's right 138 00:08:48,560 --> 00:08:49,320 unknown 139 00:08:49,480 --> 00:08:50,600 I thought it was inside this palace 140 00:08:50,760 --> 00:08:52,360 What other father-in-law? 141 00:08:53,960 --> 00:08:54,480 Shaved 142 00:08:57,560 --> 00:08:58,440 And me 143 00:08:58,920 --> 00:09:00,880 I want to surprise you 144 00:09:02,280 --> 00:09:02,760 Surprise 145 00:09:03,280 --> 00:09:05,400 Your skin and hair is from your parents 146 00:09:05,560 --> 00:09:06,880 No minor injuries 147 00:09:07,720 --> 00:09:08,920 Mr. Xu, you 148 00:09:10,200 --> 00:09:10,960 Too shameless 149 00:09:16,080 --> 00:09:18,680 You said I was shameless 150 00:09:21,200 --> 00:09:21,800 such 151 00:09:22,000 --> 00:09:22,760 For a while 152 00:09:23,280 --> 00:09:24,800 I let you know 153 00:09:25,080 --> 00:09:27,160 What is shameless 154 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Father-in-law 155 00:09:32,600 --> 00:09:33,600 Father-in-law 156 00:09:33,720 --> 00:09:35,600 Father-in-law father-in-law 157 00:09:40,840 --> 00:09:41,280 Everybody 158 00:09:42,760 --> 00:09:44,400 I can't stand this 159 00:09:44,840 --> 00:09:46,200 Next is the waiter of the ceremony. 160 00:09:46,360 --> 00:09:47,240 Xu Youzhen 161 00:09:47,400 --> 00:09:49,560 Shiro Takeshi 162 00:09:49,720 --> 00:09:52,080 Li Yiqi 163 00:09:53,400 --> 00:09:55,200 What is a strange 164 00:09:56,080 --> 00:09:58,000 My son has more than sixty this year 165 00:09:58,160 --> 00:09:59,880 And find a dad. 166 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 You said it was n’t strange 167 00:10:03,920 --> 00:10:05,600 It seems your mother gave birth to you 168 00:10:05,720 --> 00:10:06,640 When I gave you a name 169 00:10:06,760 --> 00:10:07,920 Already counted 170 00:10:08,200 --> 00:10:09,240 I admire you 171 00:10:09,680 --> 00:10:10,040 stand up 172 00:10:10,600 --> 00:10:11,400 Thank you father 173 00:10:19,680 --> 00:10:20,800 Good harvest 174 00:10:21,040 --> 00:10:22,120 This is what i brought 175 00:10:22,600 --> 00:10:24,280 Son wants to progress 176 00:10:24,640 --> 00:10:25,840 Helplessness 177 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 There is really no oil or water 178 00:10:29,320 --> 00:10:31,520 Please help me in the future 179 00:10:31,800 --> 00:10:32,360 Everyone 180 00:10:33,240 --> 00:10:34,920 Thank you everyone for looking down on me 181 00:10:35,280 --> 00:10:36,040 Out of this door 182 00:10:36,280 --> 00:10:38,000 What dad, son? 183 00:10:38,480 --> 00:10:39,640 Don't hang on your lips 184 00:10:40,080 --> 00:10:41,240 Let the empress hear 185 00:10:41,440 --> 00:10:43,640 You ca n’t eat 186 00:10:44,480 --> 00:10:45,080 me 187 00:10:45,360 --> 00:10:46,000 It's with the emperor 188 00:10:46,120 --> 00:10:47,240 Unbearded minion 189 00:10:47,680 --> 00:10:49,760 You are bearded minions 190 00:10:50,080 --> 00:10:52,000 Everyone each other 191 00:10:52,640 --> 00:10:54,240 Who is good to me 192 00:10:54,400 --> 00:10:55,520 I understand in my heart 193 00:10:56,040 --> 00:10:58,200 In the future, everyone will be a big official. 194 00:10:59,440 --> 00:11:00,200 Thank you 195 00:11:00,360 --> 00:11:01,120 Make a fortune 196 00:11:01,280 --> 00:11:02,280 Thank you 197 00:11:32,360 --> 00:11:32,920 coming 198 00:11:54,200 --> 00:11:55,320 You are the first one 199 00:11:56,520 --> 00:11:58,520 Did the queen mother write to you? 200 00:11:59,480 --> 00:12:01,240 The queen queen said that according to the payment 201 00:12:01,720 --> 00:12:02,760 Please take your soldiers back 202 00:12:03,320 --> 00:12:03,840 otherwise 203 00:12:04,320 --> 00:12:05,480 We all died here today 204 00:12:06,640 --> 00:12:07,320 Yes 205 00:12:07,960 --> 00:12:09,600 Easy to pay 206 00:12:10,200 --> 00:12:11,400 She's pretty fun 207 00:12:18,000 --> 00:12:19,600 You tell Zhang Kejian 208 00:12:21,120 --> 00:12:22,800 If I meet him again 209 00:12:23,280 --> 00:12:24,080 He doesn't have 210 00:12:24,080 --> 00:12:25,240 So good luck 211 00:12:26,160 --> 00:12:27,040 That head 212 00:12:27,200 --> 00:12:28,920 Lend him a few days 213 00:12:32,800 --> 00:12:34,160 This city too 214 00:12:35,400 --> 00:12:36,800 Lend him to live 215 00:12:37,400 --> 00:12:37,920 Why 216 00:12:40,560 --> 00:12:42,080 Kill kill 217 00:12:42,240 --> 00:12:44,000 Kill kill 218 00:12:44,040 --> 00:12:44,840 kill 219 00:12:47,200 --> 00:12:49,400 Over the city over the yellow river 220 00:12:49,680 --> 00:12:51,000 Enter Zhili 221 00:12:51,080 --> 00:12:52,440 You have to be careful 222 00:12:56,240 --> 00:12:57,880 kill 223 00:13:04,720 --> 00:13:06,520 Listen to this sound 224 00:13:06,840 --> 00:13:07,280 kill 225 00:13:07,440 --> 00:13:08,400 Getting closer 226 00:13:08,800 --> 00:13:11,560 Resounding in Beijing 227 00:13:15,480 --> 00:13:17,280 This time the messenger was sent out of customs 228 00:13:17,680 --> 00:13:19,440 Watanabe also had a disapproval first 229 00:13:20,160 --> 00:13:22,040 Border conflicts have continued over the years 230 00:13:22,320 --> 00:13:23,720 Chen made a statistic 231 00:13:24,160 --> 00:13:24,760 Taken by them 232 00:13:24,800 --> 00:13:25,840 Labor and artisans 233 00:13:26,000 --> 00:13:27,440 More than 17,000 people 234 00:13:28,160 --> 00:13:29,960 More than 9,000 women and children 235 00:13:30,240 --> 00:13:32,160 More than sixty thousand pounds of pig iron 236 00:13:32,680 --> 00:13:33,680 This also includes 237 00:13:33,840 --> 00:13:35,120 At the border market 238 00:13:35,360 --> 00:13:36,280 Purchased items 239 00:13:37,400 --> 00:13:38,080 Mutual market 240 00:13:38,480 --> 00:13:39,800 Did you sell pig iron to them? 241 00:13:40,640 --> 00:13:41,560 Words to the emperor 242 00:13:42,080 --> 00:13:43,360 Pig iron is forbidden 243 00:13:43,880 --> 00:13:45,480 But they have channels in private 244 00:13:45,720 --> 00:13:46,280 And the border 245 00:13:46,360 --> 00:13:47,920 General soldiers colluding 246 00:13:48,320 --> 00:13:49,760 Can always buy some 247 00:13:50,160 --> 00:13:51,000 And these years 248 00:13:51,240 --> 00:13:52,600 Xuanhua City weapon damage rate 249 00:13:52,760 --> 00:13:53,880 The reports are higher 250 00:13:54,360 --> 00:13:56,960 The minister is estimated to have something to do with the smuggling. 251 00:13:59,040 --> 00:14:02,120 Ask the emperor to send the case to pick up the case 252 00:14:04,160 --> 00:14:04,880 emperor 253 00:14:05,720 --> 00:14:07,040 Artisans they took 254 00:14:07,440 --> 00:14:09,320 Blacksmith and carpenter 255 00:14:10,360 --> 00:14:13,120 Watanai also provoked repeatedly 256 00:14:13,640 --> 00:14:15,640 Conquering Jurchen, Plundering Datong 257 00:14:15,960 --> 00:14:18,080 Conquer Wuliangha Three Guards 258 00:14:21,000 --> 00:14:22,320 Lost so much money 259 00:14:22,960 --> 00:14:23,960 Wouldn't it be aspirational 260 00:14:24,120 --> 00:14:25,080 Kill yourself 261 00:14:29,960 --> 00:14:30,920 I just do not understand 262 00:14:31,640 --> 00:14:32,800 Then there will be war 263 00:14:33,360 --> 00:14:34,280 We give them money 264 00:14:35,400 --> 00:14:36,160 Made us the Daming Dynasty 265 00:14:36,200 --> 00:14:37,280 As if afraid of them 266 00:14:41,240 --> 00:14:42,400 Queen mother 267 00:14:42,720 --> 00:14:44,120 I hope the emperor will be in charge 268 00:14:44,800 --> 00:14:46,760 Can there be peace in the world for a few years 269 00:14:47,000 --> 00:14:48,560 Time for rest with the people 270 00:14:51,520 --> 00:14:54,920 Those who sin against me 271 00:14:57,280 --> 00:14:57,800 Who 272 00:15:00,120 --> 00:15:01,680 The slaves killed the chickens in the royal dining room. 273 00:15:01,880 --> 00:15:03,240 Xi Ning 274 00:15:03,600 --> 00:15:04,920 Although six slaves are incomplete 275 00:15:05,080 --> 00:15:06,880 But I heard that it was against me in China 276 00:15:07,240 --> 00:15:09,440 Can't help anger rushing into the chest 277 00:15:09,880 --> 00:15:11,040 Surprised the emperor 278 00:15:11,400 --> 00:15:13,280 Slavery deserves death 279 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 Xining 280 00:15:16,000 --> 00:15:16,680 Good name 281 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 An internal supervisor has such blood 282 00:15:20,040 --> 00:15:20,560 The reward 283 00:15:21,760 --> 00:15:23,520 Xie Xie Xie Xie 284 00:15:24,000 --> 00:15:25,520 What are you doing 285 00:15:26,440 --> 00:15:27,720 Didn't hear clearly 286 00:15:51,440 --> 00:15:53,320 I just yelled 287 00:15:53,560 --> 00:15:54,640 Shout again 288 00:16:00,520 --> 00:16:01,280 Shout 289 00:16:04,320 --> 00:16:05,680 Chinese who committed me 290 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 It's going to be distant though 291 00:16:10,080 --> 00:16:11,320 Who taught you this 292 00:16:12,720 --> 00:16:13,960 Minions go out shopping 293 00:16:14,280 --> 00:16:15,640 People outside say so 294 00:16:16,280 --> 00:16:17,920 Say we shouldn't lose them 295 00:16:18,480 --> 00:16:19,720 And sent someone to apologize 296 00:16:20,280 --> 00:16:23,280 Say it's a disgrace to my power 297 00:16:26,200 --> 00:16:27,200 prestige 298 00:16:29,040 --> 00:16:31,600 I am in Huairou Quartet 299 00:16:32,120 --> 00:16:34,120 Govern the world with filial piety 300 00:16:34,560 --> 00:16:37,160 Xing Tianli 301 00:16:37,920 --> 00:16:39,520 Yes yes yes 302 00:16:39,960 --> 00:16:42,400 Wrong is wrong 303 00:16:43,400 --> 00:16:45,840 I still have such a jerk 304 00:16:49,720 --> 00:16:50,840 joke 305 00:17:07,319 --> 00:17:08,240 Queen queen 306 00:17:08,520 --> 00:17:09,640 Invite the emperor to come in 307 00:18:20,240 --> 00:18:21,800 Bandit bandit 308 00:18:43,760 --> 00:18:44,560 In this car 309 00:18:44,760 --> 00:18:45,840 Seems to have a girl 310 00:18:46,760 --> 00:18:47,480 A few brothers 311 00:18:48,120 --> 00:18:49,160 Do you want to get it out 312 00:18:49,400 --> 00:18:50,680 Have you enjoyed it 313 00:21:19,560 --> 00:21:20,480 You get me up 314 00:21:34,320 --> 00:21:36,040 Me i am 315 00:21:37,600 --> 00:21:38,880 I am dead 316 00:21:46,840 --> 00:21:48,760 Tomorrow 317 00:21:49,000 --> 00:21:49,840 I 318 00:21:50,800 --> 00:21:52,440 Today's chapel 319 00:21:53,040 --> 00:21:54,800 Mother shouldn't say that 320 00:21:56,600 --> 00:21:57,520 This cup of tea 321 00:21:58,320 --> 00:22:00,000 I'm here to repay you 322 00:22:01,280 --> 00:22:02,400 This is not necessary 323 00:22:22,560 --> 00:22:24,880 Today we won't talk about mother and son 324 00:22:25,960 --> 00:22:27,240 Let's talk 325 00:22:28,040 --> 00:22:29,480 Monarchy 326 00:22:32,800 --> 00:22:34,360 When your dad went 327 00:22:34,600 --> 00:22:35,880 Speechless 328 00:22:36,800 --> 00:22:38,720 He shook my hand a few times 329 00:22:39,880 --> 00:22:41,360 It hurts me 330 00:22:44,800 --> 00:22:45,600 I know 331 00:22:46,440 --> 00:22:48,080 He's not afraid of death 332 00:22:48,840 --> 00:22:50,200 He is warning me 333 00:22:52,360 --> 00:22:55,280 Say if I steal 334 00:22:55,640 --> 00:22:58,440 Watching you mess up the river 335 00:22:59,960 --> 00:23:01,320 Though underground 336 00:23:01,560 --> 00:23:04,080 He definitely won't let me go 337 00:23:05,760 --> 00:23:07,720 I have worked hard for these years 338 00:23:08,360 --> 00:23:09,680 After pro-government 339 00:23:10,800 --> 00:23:13,280 I'm still listening behind the screen 340 00:23:14,120 --> 00:23:15,440 I know 341 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 you're uncomfortable 342 00:23:21,200 --> 00:23:22,360 Misunderstanding the baby after mother 343 00:23:22,560 --> 00:23:23,480 Baby doesn't mean that 344 00:23:23,680 --> 00:23:25,480 After working for Jiangshan 345 00:23:25,760 --> 00:23:26,800 Emperor ri 346 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 Listen to me 347 00:23:32,240 --> 00:23:34,680 Knowing soldiers is not militant since ancient times 348 00:23:35,400 --> 00:23:37,840 Your father your grandpa 349 00:23:39,200 --> 00:23:41,440 They repeatedly used soldiers outside the customs 350 00:23:42,200 --> 00:23:44,640 But they do n’t like fighting 351 00:23:45,200 --> 00:23:47,640 Because the enemy disturbs my border 352 00:23:47,800 --> 00:23:48,840 My people 353 00:23:49,000 --> 00:23:51,720 Make our borders restless 354 00:23:53,200 --> 00:23:54,440 But even so 355 00:23:54,600 --> 00:23:56,280 Before they use their troops 356 00:23:56,440 --> 00:23:57,880 Have to sleep 357 00:23:58,040 --> 00:23:59,760 Analyze hostility 358 00:24:00,320 --> 00:24:01,760 On the battlefield 359 00:24:02,200 --> 00:24:03,960 I have to be a pioneer 360 00:24:04,120 --> 00:24:05,800 Snow Climbing 361 00:24:06,040 --> 00:24:07,680 Easy to move the knife 362 00:24:08,160 --> 00:24:10,440 Not a country 363 00:24:10,600 --> 00:24:12,480 Auspicious things 364 00:24:15,200 --> 00:24:16,280 Your father 365 00:24:17,120 --> 00:24:19,280 Exploiting Mutual Cities in Frontiers 366 00:24:20,360 --> 00:24:22,680 Allow them to use fur 367 00:24:23,080 --> 00:24:24,480 To exchange salt 368 00:24:24,880 --> 00:24:26,480 Grain herb 369 00:24:27,040 --> 00:24:28,480 That is benevolence 370 00:24:28,760 --> 00:24:31,280 Another way to eliminate war 371 00:24:32,200 --> 00:24:33,080 These words 372 00:24:34,240 --> 00:24:35,360 You have to keep in mind 373 00:24:38,000 --> 00:24:38,560 Yes 374 00:24:39,120 --> 00:24:41,160 The mother wrote down the words of the mother 375 00:24:41,880 --> 00:24:43,400 Minister below 376 00:24:44,440 --> 00:24:46,480 I pick what you like to hear 377 00:24:48,040 --> 00:24:50,200 You should never say 378 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Even if I'm happy 379 00:24:53,760 --> 00:24:56,400 Pretend to be indifferent 380 00:24:57,200 --> 00:24:59,000 Ministers hit you 381 00:24:59,240 --> 00:25:00,760 You and Yan Yue 382 00:25:01,440 --> 00:25:03,040 Someone despise you 383 00:25:03,600 --> 00:25:04,720 You have to be happy 384 00:25:05,600 --> 00:25:07,880 You must be able to do these three things 385 00:25:08,720 --> 00:25:09,680 This man 386 00:25:10,400 --> 00:25:12,400 You're probably good enough to sit 387 00:25:13,960 --> 00:25:14,360 Yes 388 00:25:14,560 --> 00:25:16,320 The mother was taught by the mother 389 00:25:17,080 --> 00:25:18,920 When did you learn to cheat 390 00:25:20,920 --> 00:25:22,160 Listen to me 391 00:25:27,480 --> 00:25:29,160 If the emperor is known 392 00:25:29,400 --> 00:25:30,640 What do you like 393 00:25:31,160 --> 00:25:33,320 Villains will do whatever they want 394 00:25:33,480 --> 00:25:35,120 Gradually confuse you 395 00:25:36,960 --> 00:25:39,160 If the emperor is hit by someone 396 00:25:39,320 --> 00:25:40,560 Become furious 397 00:25:42,760 --> 00:25:43,640 slowly 398 00:25:44,240 --> 00:25:46,440 No one is telling the truth 399 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 If the emperor is despised 400 00:25:51,200 --> 00:25:52,880 Lose reason 401 00:25:55,240 --> 00:25:58,040 The enemy can easily manipulate you 402 00:25:59,960 --> 00:26:03,760 Think again think again 403 00:26:06,080 --> 00:26:08,600 Before deciding things 404 00:26:14,600 --> 00:26:17,240 Think twice before the ancients said 405 00:26:17,680 --> 00:26:19,240 That's what I mean 406 00:26:30,480 --> 00:26:31,280 I know 407 00:26:32,080 --> 00:26:33,880 I control you very tightly 408 00:26:36,200 --> 00:26:38,200 But as long as you can be a 409 00:26:38,480 --> 00:26:39,640 Good emperor 410 00:26:42,240 --> 00:26:44,120 Even if you don't recognize me, 411 00:26:44,760 --> 00:26:45,960 I am also happy 412 00:26:46,680 --> 00:26:48,320 What are you talking about? 413 00:26:57,080 --> 00:26:58,560 Teeth are growing under the butt 414 00:27:23,440 --> 00:27:24,400 Hit him 415 00:27:24,720 --> 00:27:25,320 kill him 416 00:27:29,440 --> 00:27:30,520 Hit hit 417 00:27:32,480 --> 00:27:33,480 Let you grab us 418 00:27:33,680 --> 00:27:34,200 Play well 419 00:27:35,520 --> 00:27:36,280 Kill you 420 00:27:36,960 --> 00:27:38,080 Kill you asshole 421 00:27:38,240 --> 00:27:39,080 Rob us 422 00:27:39,120 --> 00:27:39,720 Kill you 423 00:27:39,920 --> 00:27:40,880 Let you kill our loved ones 424 00:27:41,120 --> 00:27:42,400 Tell you to take our things 425 00:27:42,560 --> 00:27:44,000 Tell you to grab us 426 00:27:44,200 --> 00:27:44,800 kill him 427 00:27:45,320 --> 00:27:46,240 Who dare to kill us 428 00:27:48,320 --> 00:27:48,880 brute 429 00:28:10,480 --> 00:28:11,240 Female bodhisattva 430 00:28:13,120 --> 00:28:14,440 What is your name 431 00:28:18,000 --> 00:28:19,040 You can do it 432 00:28:19,560 --> 00:28:20,680 Take me back to datong 433 00:28:21,800 --> 00:28:23,760 I give you a lot of money 434 00:28:28,480 --> 00:28:30,240 I call it Mumu 435 00:28:32,120 --> 00:28:33,480 You can go back 436 00:28:33,960 --> 00:28:35,280 But I have to sweat it out 437 00:28:55,440 --> 00:28:55,880 Sweating 438 00:28:58,440 --> 00:28:59,280 Thief i caught 439 00:29:06,240 --> 00:29:08,280 Anyway, it ’s dumb 440 00:29:09,720 --> 00:29:10,440 Grandpa Guo is gone 441 00:29:10,640 --> 00:29:11,240 How to do 442 00:29:14,760 --> 00:29:15,400 One by one 443 00:29:15,480 --> 00:29:16,760 Don't want your head anymore, right? 444 00:29:25,200 --> 00:29:25,840 Why are you laughing 445 00:29:26,840 --> 00:29:27,720 Believe it or not 446 00:29:27,800 --> 00:29:28,520 Take your head off 447 00:29:28,640 --> 00:29:29,320 When the ball is kicked 448 00:29:29,920 --> 00:29:31,040 It's all up to the boss 449 00:29:31,400 --> 00:29:32,600 I'm a big shit 450 00:29:34,560 --> 00:29:35,440 How do i decide 451 00:29:36,560 --> 00:29:37,440 Datong City 452 00:29:37,560 --> 00:29:38,800 Send out to grab the grandpa 453 00:29:39,400 --> 00:29:40,840 Watanabe was also a ghost. 454 00:29:40,960 --> 00:29:42,760 It ’s okay to defend the city at this point 455 00:29:42,960 --> 00:29:44,240 Aren't you going out to die? 456 00:29:46,040 --> 00:29:47,240 If you lose Datong City again and again 457 00:29:47,680 --> 00:29:47,960 big guy 458 00:29:48,040 --> 00:29:49,240 Just wipe the neck collectively 459 00:29:55,240 --> 00:29:55,640 Dashuai 460 00:29:56,360 --> 00:29:56,760 Dashuai 461 00:29:56,960 --> 00:29:57,640 Fart fast 462 00:29:59,120 --> 00:29:59,840 I think Watanabe also first 463 00:29:59,920 --> 00:30:01,400 Even if you catch Guo Guoye, 464 00:30:01,920 --> 00:30:02,520 Then he is not 465 00:30:02,560 --> 00:30:03,520 Do not know the person at stake 466 00:30:04,040 --> 00:30:05,320 Easy to kill 467 00:30:05,640 --> 00:30:06,680 I don't think he dares 468 00:30:07,240 --> 00:30:09,040 Why don't we send someone to talk 469 00:30:09,680 --> 00:30:11,360 Ask for money 470 00:30:11,920 --> 00:30:12,960 As long as it is available in Datong City 471 00:30:13,120 --> 00:30:14,000 Just give him 472 00:30:14,800 --> 00:30:16,120 The Empress Dowager really asked 473 00:30:16,320 --> 00:30:17,560 The big guys did their best too 474 00:30:17,640 --> 00:30:18,440 Could it be this old lady 475 00:30:18,560 --> 00:30:19,560 Is it justified? 476 00:30:24,960 --> 00:30:26,040 He wants Datong City? 477 00:30:26,720 --> 00:30:28,360 Do you give or not 478 00:30:29,720 --> 00:30:30,880 Pig iron four pounds 479 00:30:31,160 --> 00:30:32,040 10,000 bows 480 00:30:32,360 --> 00:30:33,560 Five thousand and two each 481 00:30:34,040 --> 00:30:34,960 One hundred pairs of chain mail 482 00:30:35,000 --> 00:30:35,480 Come here 483 00:30:35,640 --> 00:30:36,400 One hundred pairs of leather armor 484 00:30:36,760 --> 00:30:38,400 One hundred pairs of iron-clad leather boots 485 00:30:38,880 --> 00:30:40,080 Datong Gaocheng Military and Civilian 486 00:30:40,240 --> 00:30:41,960 I would like to dedicate myself 487 00:30:42,520 --> 00:30:43,640 Safeguard the country 488 00:30:43,960 --> 00:30:44,920 Please lord first 489 00:30:45,080 --> 00:30:46,040 Benevolence 490 00:30:46,360 --> 00:30:48,680 Yuncheng Military and Civilian Adult Sense 491 00:30:49,360 --> 00:30:50,400 Hard work 492 00:30:50,720 --> 00:30:52,760 Please go down to drink and eat 493 00:30:53,240 --> 00:30:53,600 grown ups 494 00:30:54,560 --> 00:30:55,120 This is really 495 00:30:55,240 --> 00:30:56,240 Datong City's home 496 00:30:56,800 --> 00:30:57,760 Please show mercy 497 00:30:58,200 --> 00:30:59,040 Let's take the country grandpa 498 00:30:59,160 --> 00:30:59,760 Take it home 499 00:31:00,320 --> 00:31:01,960 Five thousand two 500 00:31:02,200 --> 00:31:03,960 What about you calling Hanako? 501 00:31:04,480 --> 00:31:05,200 I don't want money 502 00:31:05,640 --> 00:31:07,200 The rest of the gifts 503 00:31:07,520 --> 00:31:09,440 At par 504 00:31:09,920 --> 00:31:11,200 Bring you on the way 505 00:31:11,720 --> 00:31:12,680 Too hard 506 00:31:13,680 --> 00:31:14,600 I paid 507 00:31:14,960 --> 00:31:17,360 Send a cavalry to follow you back 508 00:31:18,000 --> 00:31:19,960 Also tell General Chen 509 00:31:20,320 --> 00:31:22,360 I gave him a hundred good horses 510 00:31:22,640 --> 00:31:25,320 Tell him that doing business is OK 511 00:31:25,920 --> 00:31:27,400 Want to let go 512 00:31:28,600 --> 00:31:30,240 This bid is too low 513 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 Come dry 514 00:31:33,680 --> 00:31:34,720 Then please show me 515 00:31:35,800 --> 00:31:36,400 Country grandpa 516 00:31:36,920 --> 00:31:37,960 How much ransom 517 00:31:41,800 --> 00:31:43,600 How about a Datong city 518 00:31:47,960 --> 00:31:48,680 Let me see 519 00:31:48,960 --> 00:31:51,200 You have to add another Beijing city 520 00:31:51,600 --> 00:31:52,120 is not it 521 00:31:55,840 --> 00:31:56,320 grown ups 522 00:31:57,600 --> 00:31:59,120 General Chen is also kind 523 00:31:59,680 --> 00:32:00,400 Empress Dowager 524 00:32:00,520 --> 00:32:01,920 That's the ancestor of Daming 525 00:32:02,640 --> 00:32:03,520 Her brother was arrested 526 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 The court will never give up 527 00:32:06,000 --> 00:32:07,320 If by then soldiers came to attack 528 00:32:07,600 --> 00:32:08,520 Jade burn 529 00:32:08,880 --> 00:32:09,760 That would be bad 530 00:32:10,320 --> 00:32:11,720 You are scaring me 531 00:32:12,320 --> 00:32:12,840 Dare not 532 00:32:13,960 --> 00:32:15,240 You already dare 533 00:32:16,280 --> 00:32:17,320 Come back to Datong 534 00:32:17,840 --> 00:32:19,560 I am in a good mood today 535 00:32:20,160 --> 00:32:21,320 Don't want to kill 536 00:32:30,400 --> 00:32:31,040 Call you 537 00:32:48,920 --> 00:32:51,640 I heard that I caught Guo Yao first 538 00:32:52,240 --> 00:32:53,480 Very developed 539 00:32:54,400 --> 00:32:55,000 Our people 540 00:32:55,360 --> 00:32:57,320 Often killed by this kid 541 00:32:58,120 --> 00:32:59,600 I beg you too 542 00:33:00,120 --> 00:33:01,160 Give him to us 543 00:33:01,560 --> 00:33:02,640 Take it back and kill him 544 00:33:03,360 --> 00:33:04,880 Or give the tribe an explanation 545 00:33:08,480 --> 00:33:09,240 Is so 546 00:33:09,840 --> 00:33:10,480 Don't kill him 547 00:33:11,240 --> 00:33:13,520 People in our clan cannot rest 548 00:33:13,960 --> 00:33:15,640 We went to Datong last time 549 00:33:16,000 --> 00:33:17,880 I returned with some money. 550 00:33:18,280 --> 00:33:19,960 All of us are upset 551 00:33:21,440 --> 00:33:22,040 you know 552 00:33:22,160 --> 00:33:23,960 Why are they not happy 553 00:33:24,680 --> 00:33:27,160 Daming gave so much money 554 00:33:27,600 --> 00:33:28,480 You are all stuck 555 00:33:28,600 --> 00:33:30,240 In your own pocket 556 00:33:30,720 --> 00:33:31,320 You give to those 557 00:33:31,480 --> 00:33:32,680 Dead family 558 00:33:32,920 --> 00:33:34,240 Half two silver 559 00:33:37,400 --> 00:33:39,360 You have to take him away 560 00:33:39,880 --> 00:33:40,720 To kill him 561 00:33:41,080 --> 00:33:43,040 Ok i give you 562 00:33:43,920 --> 00:33:45,720 Daming really brought soldiers to attack 563 00:33:46,320 --> 00:33:47,840 Resist yourself 564 00:33:52,120 --> 00:33:52,760 Everybody 565 00:33:53,480 --> 00:33:55,560 I know this Zhang Kejian 566 00:33:55,680 --> 00:33:56,920 Is a devil 567 00:33:57,400 --> 00:33:58,280 But he is 568 00:33:58,480 --> 00:34:01,080 Brother Empress Daming 569 00:34:01,720 --> 00:34:03,040 Just do it like this 570 00:34:03,600 --> 00:34:04,840 Which one can block 571 00:34:05,000 --> 00:34:06,240 Daming's Army 572 00:34:06,480 --> 00:34:07,600 Which one can 573 00:34:07,880 --> 00:34:09,159 I would rather destroy the race 574 00:34:10,719 --> 00:34:11,360 Take a little money 575 00:34:11,480 --> 00:34:12,280 You can buy it 576 00:34:12,560 --> 00:34:13,679 Woman and child lives 577 00:34:14,120 --> 00:34:14,920 How to protect in the future 578 00:34:14,960 --> 00:34:15,719 Clan safety 579 00:34:16,400 --> 00:34:18,320 Don't be afraid to do it 580 00:34:18,679 --> 00:34:20,120 But we are not afraid of Wuliangha 581 00:34:20,719 --> 00:34:22,600 Are you going to catch him to make a fortune? 582 00:34:23,199 --> 00:34:24,199 Revenge in the future 583 00:34:24,520 --> 00:34:25,679 Are you looking for you 584 00:34:27,239 --> 00:34:28,560 Do you want to kill or not? 585 00:34:28,760 --> 00:34:29,800 What are you talking about in the room? 586 00:34:30,120 --> 00:34:30,960 People are at the door 587 00:34:31,440 --> 00:34:32,120 How about you kill 588 00:34:32,199 --> 00:34:32,560 go with 589 00:34:33,639 --> 00:34:34,360 Go 590 00:34:36,480 --> 00:34:37,600 one by one 591 00:34:38,199 --> 00:34:40,040 Timid and greedy 592 00:34:40,320 --> 00:34:41,000 What can i do 593 00:34:41,280 --> 00:34:42,880 Kind of do it yourself 594 00:34:43,800 --> 00:34:44,360 go with 595 00:34:57,360 --> 00:34:59,680 Knife is not used like this 596 00:35:08,520 --> 00:35:10,280 You really want to kill 597 00:35:10,400 --> 00:35:11,480 Zhang Kejian? 598 00:35:13,880 --> 00:35:14,800 I killed him 599 00:35:15,360 --> 00:35:16,480 I can move the knife 600 00:35:16,920 --> 00:35:17,800 I can resist 601 00:35:18,080 --> 00:35:19,640 Army of the Daming Dynasty 602 00:35:20,080 --> 00:35:22,440 You are all recommending me today 603 00:35:22,600 --> 00:35:23,720 Kill with a knife 604 00:35:24,200 --> 00:35:25,920 Here comes the army of the Daming Dynasty 605 00:35:26,360 --> 00:35:27,440 You must also dispatch 606 00:35:27,560 --> 00:35:28,720 All army 607 00:35:29,040 --> 00:35:30,880 Help me resist 608 00:35:31,200 --> 00:35:31,960 Row 609 00:35:34,840 --> 00:35:37,120 You remember today ’s vow 610 00:35:37,880 --> 00:35:39,720 Since you forced me to kill him 611 00:35:40,240 --> 00:35:41,440 starting today 612 00:35:41,640 --> 00:35:43,080 Get ready for the army 613 00:35:43,400 --> 00:35:45,480 To meet the anger of Daming 614 00:35:45,680 --> 00:35:46,440 Alright 615 00:36:14,160 --> 00:36:16,400 I'm the younger queen's brother 616 00:36:17,040 --> 00:36:18,480 You can't kill me 617 00:36:19,440 --> 00:36:20,800 Send me back 618 00:36:21,680 --> 00:36:23,160 Can have a lot of money 619 00:36:25,000 --> 00:36:25,800 A lot of money 620 00:36:26,480 --> 00:36:27,560 These few years 621 00:36:28,000 --> 00:36:31,720 You robbed the prairie every day 622 00:36:32,040 --> 00:36:33,520 Kill my herder 623 00:36:34,080 --> 00:36:36,120 I catch you everywhere 624 00:36:36,680 --> 00:36:38,640 Can't you hear dog stuff 625 00:36:39,720 --> 00:36:42,720 I am the younger brother of the Empress Dowager 626 00:36:45,360 --> 00:36:46,640 You are developed 627 00:36:47,120 --> 00:36:48,480 Send me back 628 00:36:49,160 --> 00:36:50,560 How much does it cost 629 00:36:50,680 --> 00:36:51,520 I ask you 630 00:36:51,880 --> 00:36:52,720 These few years 631 00:36:53,080 --> 00:36:55,880 Is it you who robs you? 632 00:36:57,000 --> 00:36:58,480 A few herders 633 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 Don't be so serious 634 00:37:02,840 --> 00:37:05,400 Give money we give money 635 00:37:08,800 --> 00:37:10,240 You killed 636 00:37:10,640 --> 00:37:12,160 You also grab the goods 637 00:37:14,320 --> 00:37:17,520 I'm the younger queen's brother 638 00:37:17,720 --> 00:37:19,160 Let him go to hell 639 00:37:24,720 --> 00:37:25,960 Those hell 640 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Waiting for you 641 00:38:17,640 --> 00:38:18,120 Lift off 642 00:38:52,000 --> 00:38:53,360 Eight hundred li rush to open the door 643 00:38:53,960 --> 00:38:56,200 Eight hundred li rush to open the door 644 00:39:05,200 --> 00:39:05,840 Queen mother 645 00:39:08,240 --> 00:39:08,960 Queen mother 646 00:39:14,480 --> 00:39:15,320 Queen mother 647 00:39:16,200 --> 00:39:17,720 Emergency military newspaper 648 00:39:22,720 --> 00:39:23,560 Queen mother 649 00:39:26,160 --> 00:39:27,880 Emergency military newspaper 650 00:39:35,360 --> 00:39:37,000 Emergency military newspaper 651 00:39:54,760 --> 00:39:55,400 Queen mother 652 00:39:56,320 --> 00:39:57,520 Emergency military newspaper 653 00:40:00,880 --> 00:40:01,760 Send in 654 00:40:12,760 --> 00:40:14,040 Bring in 655 00:40:38,080 --> 00:40:39,080 I will die too 656 00:40:43,480 --> 00:40:44,080 Frugality 657 00:40:46,080 --> 00:40:48,680 Sister will come to see you later 658 00:40:51,200 --> 00:40:53,080 We are still family 659 00:41:07,720 --> 00:41:08,880 Okay 660 00:41:10,200 --> 00:41:11,880 Do not be afraid 661 00:41:18,480 --> 00:41:19,680 If I'm afraid of death 662 00:41:22,560 --> 00:41:24,080 Why are you still alive? 663 00:41:31,560 --> 00:41:32,520 Emperor Taizu Gao 664 00:41:32,680 --> 00:41:34,120 Restored our country 665 00:41:34,880 --> 00:41:35,960 General Xu Da 666 00:41:36,520 --> 00:41:37,720 Chang Yuchun General 667 00:41:38,080 --> 00:41:39,240 Strike Beijing 668 00:41:41,240 --> 00:41:42,320 Memorial at the time 669 00:41:42,800 --> 00:41:44,280 I can memorize it today 670 00:41:45,680 --> 00:41:47,640 This battle washes the Central Plains 671 00:41:47,680 --> 00:41:49,000 A century of shame 672 00:41:49,240 --> 00:41:52,360 Chen Yu and Yuchun have drawn troops into Gyeonggi 673 00:41:53,520 --> 00:41:56,200 Good good good 674 00:41:59,640 --> 00:42:01,040 A little tile 675 00:42:01,720 --> 00:42:03,440 How dare to hurt my courtiers 676 00:42:03,680 --> 00:42:04,680 What is it 677 00:42:05,480 --> 00:42:06,440 Eat Bear Heart Leopard Gall 678 00:42:06,560 --> 00:42:08,080 Dare to kill my big courtier 679 00:42:10,240 --> 00:42:11,400 Yongle once 680 00:42:12,080 --> 00:42:14,440 Emperor Taizong made five expeditions 681 00:42:15,000 --> 00:42:16,720 Thirsty to drink snow 682 00:42:17,080 --> 00:42:18,240 Lead 683 00:42:18,440 --> 00:42:20,160 Arutai 684 00:42:20,840 --> 00:42:22,360 In order to move the capital to Beijing 685 00:42:24,280 --> 00:42:26,080 Xiandi also made many expeditions 686 00:42:26,880 --> 00:42:28,040 How did you get here 687 00:42:28,400 --> 00:42:30,000 Just tolerate a few jumping beam clowns 688 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Kill me at will 689 00:42:32,320 --> 00:42:33,600 And sent the head 690 00:42:33,960 --> 00:42:35,160 It's a shame. 691 00:42:37,200 --> 00:42:38,680 Shame of the Daming Dynasty 692 00:42:38,840 --> 00:42:40,520 Yes shame 693 00:42:40,680 --> 00:42:41,440 Shame 694 00:42:42,200 --> 00:42:43,000 The emperor is right 695 00:42:43,320 --> 00:42:44,320 The emperor was right 696 00:42:44,720 --> 00:42:45,040 Yes 697 00:42:45,200 --> 00:42:46,160 I see the tile clown 698 00:42:46,240 --> 00:42:48,200 Are waiting for my dynasty to send troops 699 00:42:49,400 --> 00:42:50,200 They only knew 700 00:42:50,520 --> 00:42:52,160 What is the Master of Kings 701 00:42:52,520 --> 00:42:53,680 Thunder's Wrath 702 00:42:54,480 --> 00:42:56,160 Good good good 703 00:42:56,320 --> 00:42:57,680 The emperor spoke well 704 00:42:58,200 --> 00:42:59,000 Yep 705 00:42:59,640 --> 00:43:00,840 The emperor spoke well 706 00:43:00,960 --> 00:43:01,640 Yep 707 00:43:02,280 --> 00:43:02,760 it is good 708 00:43:03,440 --> 00:43:04,560 Division of kings 709 00:43:05,000 --> 00:00:00,000 The emperor was right 42442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.